1 00:00:30,333 --> 00:00:33,500 -Vi er stadig i gang. -I gang med hvad, Collins? 2 00:00:34,208 --> 00:00:35,541 Hvor vover du? 3 00:00:35,625 --> 00:00:37,458 Hvor vover du at fortælle mig det? 4 00:00:38,166 --> 00:00:41,666 Nogle blogs har stadig videoen af mit kollaps på scenen. 5 00:00:41,750 --> 00:00:45,541 Det skete, før vi kunne nå at begrænse skadens omfang. 6 00:00:45,625 --> 00:00:46,791 Vil du holde kæft? 7 00:00:48,958 --> 00:00:50,916 Vil du holde kæft? 8 00:00:51,458 --> 00:00:55,958 I er det værste PR-bureau, jeg har oplevet i mit liv. 9 00:00:56,041 --> 00:01:00,916 Jeg tror, vi skal sætte os ned og lægge en plan. 10 00:01:01,000 --> 00:01:02,166 Dig og hvem? 11 00:01:02,250 --> 00:01:03,625 Sidde med hvem? 12 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 Dig og de hekse? 13 00:01:06,083 --> 00:01:07,125 Collins, 14 00:01:08,500 --> 00:01:12,833 hvis du ikke sørger for, at min video bliver fjernet fra de blogs, 15 00:01:13,291 --> 00:01:15,791 lover jeg dig, at du vil fortryde det. 16 00:01:15,875 --> 00:01:19,125 Collins, Gud vil straffe dig. 17 00:01:19,208 --> 00:01:21,541 Ja! Du vil blive tilintetgjort. 18 00:01:32,875 --> 00:01:34,250 Pedro. Godt. 19 00:01:36,708 --> 00:01:37,833 Hej, Pedro. 20 00:01:38,291 --> 00:01:40,833 Jeg er ked af det, der skete. 21 00:01:41,541 --> 00:01:42,875 Det er okay. 22 00:01:42,958 --> 00:01:44,333 Er du stadig på hospitalet? 23 00:01:44,958 --> 00:01:46,166 Hospitalet? 24 00:01:46,250 --> 00:01:48,750 Der står alle steder, at du blev indlagt. 25 00:01:48,833 --> 00:01:52,000 Du milde, hvor kan de bloggere lyve! 26 00:01:53,625 --> 00:01:56,208 Jeg har ikke været indlagt. 27 00:01:56,708 --> 00:01:58,708 Jeg tog direkte hjem. 28 00:01:58,791 --> 00:02:00,125 Får du brug for beskyttelse? 29 00:02:00,958 --> 00:02:02,958 Jeg har det fint. 30 00:02:03,041 --> 00:02:05,458 Skal vi tage os af koncertarrangørerne? 31 00:02:05,541 --> 00:02:06,958 For den alvorlige ydmygelse. 32 00:02:07,250 --> 00:02:09,583 Nej, bare rolig. Jeg har det. 33 00:02:09,666 --> 00:02:11,458 Jeg sagsøger koncertarrangørerne, 34 00:02:11,541 --> 00:02:13,416 jeg sagsøger spillestedet. 35 00:02:14,750 --> 00:02:15,916 Hør her. 36 00:02:17,166 --> 00:02:20,666 Jeg tror, nogen er efter mig. 37 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 Jeg tror, der foregår noget. 38 00:02:22,666 --> 00:02:25,583 Chef, vi har arbejdet sammen i lang tid. 39 00:02:25,666 --> 00:02:27,625 Er der noget, jeg skal vide? 40 00:02:27,708 --> 00:02:29,000 Stil mig ikke spørgsmål. 41 00:02:29,833 --> 00:02:32,041 Du skal bare være på vagt. 42 00:02:32,500 --> 00:02:34,250 Folk må gerne komme til skade. 43 00:02:34,666 --> 00:02:36,833 Når jeg ringer, så er du klar, okay? 44 00:02:37,458 --> 00:02:38,708 Okay, chef. 45 00:02:39,750 --> 00:02:42,750 Okay. 46 00:02:50,333 --> 00:02:51,750 Min søster er kriminel. 47 00:02:52,708 --> 00:02:54,125 En stor én. 48 00:02:54,625 --> 00:02:56,750 Siyanbola er en tyv! 49 00:02:56,833 --> 00:02:58,125 En stor tyv! 50 00:02:58,750 --> 00:03:00,416 Hun foregav at besvime. 51 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 Hvad havde du forventet? 52 00:03:02,750 --> 00:03:04,041 Du trak stikket. 53 00:03:04,125 --> 00:03:05,833 Ingen må kende hendes hemmelighed, 54 00:03:05,916 --> 00:03:07,958 så hun gjorde det nødvendige. 55 00:03:09,916 --> 00:03:11,125 Selv på hospitalet 56 00:03:13,166 --> 00:03:15,166 holdt hun fast i sin paryk. 57 00:03:15,833 --> 00:03:19,583 Jeg ville overtale lægen til at tage hendes paryk, 58 00:03:19,666 --> 00:03:21,666 men hun hold fast i den. 59 00:03:21,750 --> 00:03:22,833 Selvfølgelig. 60 00:03:23,791 --> 00:03:27,000 Din søster er en ond sjæl. 61 00:03:28,583 --> 00:03:30,500 Tyve år. 62 00:03:31,000 --> 00:03:35,291 Hvordan kan man holde den stakkels pige fanget i 20 år? 63 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 Nej. 64 00:03:37,916 --> 00:03:39,583 Hun skal afsløres. 65 00:03:39,666 --> 00:03:40,958 Vi skal bruge fakta. 66 00:03:42,541 --> 00:03:45,208 Hun ville ikke samarbejde med dig, vel? 67 00:03:46,708 --> 00:03:47,791 -Nej, men... -Så 68 00:03:48,250 --> 00:03:49,750 hvis hun ikke træder frem, 69 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 kan du så sige, at det ikke er She, 70 00:03:52,083 --> 00:03:55,166 der synger sine egne sange? 71 00:03:55,250 --> 00:03:59,208 Tænk ikke på det. Jeg arbejder på det. 72 00:04:00,500 --> 00:04:02,333 Jeg får fat i pigen. 73 00:04:02,916 --> 00:04:04,041 Bayo, 74 00:04:04,458 --> 00:04:05,750 du gør det med mig, ikke? 75 00:04:08,416 --> 00:04:10,125 Det havde jeg glemt. 76 00:04:10,500 --> 00:04:12,416 -Du skal tilbage til fruen. -Nej. 77 00:04:13,250 --> 00:04:14,375 Jeg tager ikke tilbage. 78 00:04:15,458 --> 00:04:17,082 Jeg har taget nogle fridage. 79 00:04:17,916 --> 00:04:20,625 Jeg sagde, at jeg skulle hjælpe min mor. 80 00:04:21,166 --> 00:04:23,416 Og jeg bad min mor dække for mig. 81 00:04:24,000 --> 00:04:25,125 Godt. 82 00:04:25,207 --> 00:04:26,291 Hør her. 83 00:04:27,291 --> 00:04:28,625 Jeg er vred. 84 00:04:29,791 --> 00:04:31,541 At jeg trak stikket ud, 85 00:04:32,791 --> 00:04:37,041 bør fortælle dig, at jeg vil gøre hvad som helst for at vælte hende. 86 00:04:40,125 --> 00:04:42,041 Hun skal have en lærestreg. 87 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 Sikke en frygtelig attitude! 88 00:04:45,832 --> 00:04:49,457 Hvordan kan Adaeze modtage ti millioner naira 89 00:04:49,541 --> 00:04:52,416 og bruge pengene uden at fortælle familien det? 90 00:04:55,625 --> 00:04:56,957 -Adaeze? -Ja! 91 00:04:57,707 --> 00:04:59,541 -Hvor mange penge? -Ti millioner. 92 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Ti millioner? 93 00:05:01,166 --> 00:05:02,833 Hørte du ikke, hvad jeg sagde, 94 00:05:02,916 --> 00:05:04,750 eller er du allerede fuld? 95 00:05:07,458 --> 00:05:08,416 Forbandede du mig? 96 00:05:08,500 --> 00:05:10,166 Det er dig, der er fuld. 97 00:05:10,625 --> 00:05:12,166 Okay, hvad sagde jeg? 98 00:05:14,750 --> 00:05:16,291 -Adaeze. -Ja? 99 00:05:18,207 --> 00:05:19,582 -Brugte hun pengene? -Ja. 100 00:05:23,250 --> 00:05:25,082 -Ti millioner naira. -Ja. 101 00:05:27,041 --> 00:05:28,957 Vi fik ingen. 102 00:05:31,082 --> 00:05:33,125 Hun brugte dem selv. Ikke? 103 00:05:33,207 --> 00:05:34,707 Præcis! Hvorfor? 104 00:05:36,332 --> 00:05:38,291 -Slemt. -Hvorfor? 105 00:05:39,250 --> 00:05:41,791 -Meget slemt, -Ja! 106 00:05:41,875 --> 00:05:44,791 Det er slemt! 107 00:05:46,166 --> 00:05:47,666 Ja, det er slemt. 108 00:05:47,750 --> 00:05:50,957 Jeg er enig, men hvad brugte hun pengene på? 109 00:05:51,041 --> 00:05:52,582 Det er spørgsmålet. 110 00:05:52,666 --> 00:05:55,625 Hvad brugte Adaeze pengene på? 111 00:05:56,791 --> 00:05:59,957 Måske væddede hun pengene 112 00:06:01,833 --> 00:06:03,500 og tabte. 113 00:06:03,583 --> 00:06:04,750 Tabte? 114 00:06:05,125 --> 00:06:06,250 Væddemål. 115 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 Okay. 116 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 -Det er slemt. -Jaså? 117 00:06:11,333 --> 00:06:12,333 Det er slemt. 118 00:06:12,583 --> 00:06:13,625 Sommetider 119 00:06:15,458 --> 00:06:16,416 vinder man. 120 00:06:19,125 --> 00:06:21,582 Ofte taber man. 121 00:06:22,791 --> 00:06:25,875 Ligesom du spillede dine penge fra skrædderforretningen op. 122 00:06:25,957 --> 00:06:29,625 Ligesom du spillede og drak Chinedus skolepenge op. 123 00:06:32,707 --> 00:06:33,791 Forbander du mig? 124 00:06:33,875 --> 00:06:36,666 Forbander du mig? 125 00:06:37,041 --> 00:06:38,332 Hej, mor. 126 00:06:39,041 --> 00:06:40,957 -Kom her. -Livi! 127 00:06:41,041 --> 00:06:42,416 Hvorfor hilser du? 128 00:06:42,500 --> 00:06:44,707 -Hvad er der? -Hvor er kontrakten? 129 00:06:45,291 --> 00:06:47,291 -Hvilken kontrakt? -Hvor er den? 130 00:06:47,707 --> 00:06:49,375 Du får en flad! 131 00:06:49,457 --> 00:06:52,125 Mor, jeg nikker hende en skalle! 132 00:06:52,457 --> 00:06:53,916 Jeg giver hende... 133 00:06:54,000 --> 00:06:56,457 -Lad være! -Jeg nikker dig en skalle. 134 00:06:57,791 --> 00:06:59,791 Kom her! 135 00:06:59,875 --> 00:07:01,583 Lad være. Hvis du gør det, 136 00:07:02,125 --> 00:07:04,333 får du med os begge to at bestille. 137 00:07:04,416 --> 00:07:06,833 I kan bare komme an. 138 00:07:06,916 --> 00:07:08,708 Hvor er pengene fra din kontrakt? 139 00:07:08,791 --> 00:07:10,458 Jeg ved, at She gav dig en kontrakt. 140 00:07:10,541 --> 00:07:14,083 Hun gav dig ti millioner naira, og du ved, hvor pengene er. 141 00:07:14,166 --> 00:07:16,125 Blev du snydt? Jeg slår hende ned! 142 00:07:16,207 --> 00:07:17,457 Lad være med det, 143 00:07:17,541 --> 00:07:19,875 for du ryger i fængsel for evigt. 144 00:07:19,957 --> 00:07:22,125 -Slap af. Fængsel? -Hvad? 145 00:07:22,750 --> 00:07:23,916 Mener du 146 00:07:24,666 --> 00:07:25,707 fængsel? 147 00:07:26,916 --> 00:07:29,166 Der sker ikke noget, mor. 148 00:07:29,250 --> 00:07:31,916 Der sker ikke noget. Hvor er pengene? 149 00:07:32,000 --> 00:07:34,625 Hvorfor er du ikke som mig? 150 00:07:34,957 --> 00:07:36,916 Hvorfor har du ikke mig gode hjerte? 151 00:07:37,000 --> 00:07:38,250 Denne pige er ond. 152 00:07:38,332 --> 00:07:42,332 Du brugte ti millioner naira, uden at familien kendte til det. 153 00:07:42,916 --> 00:07:45,625 Se nu, hvordan din mor har det. 154 00:07:45,707 --> 00:07:47,457 Eller mig, der bor her. 155 00:07:47,541 --> 00:07:51,791 Og se på Chinedu, der ikke kan komme i skole. 156 00:07:51,875 --> 00:07:55,291 Hvorfor? Eller har du fået dårlige venner, der tager stoffer? 157 00:07:55,375 --> 00:07:57,916 Ja, bror Livi, jeg tager stoffer. 158 00:07:58,707 --> 00:08:00,291 -Hører du hende? -Du har ret. 159 00:08:00,541 --> 00:08:02,958 Pengene blev brugt på stoffer. 160 00:08:03,500 --> 00:08:06,333 De penge, jeg fik for at sælge mit talent, 161 00:08:06,416 --> 00:08:08,208 blev brugt på fars helbred. 162 00:08:08,916 --> 00:08:14,000 Og det sørgeligste er, at far døde på trods af mine anstrengelser. 163 00:08:14,083 --> 00:08:15,875 Og jeg er fanget i kontrakten! 164 00:08:16,666 --> 00:08:17,666 Se... 165 00:08:20,416 --> 00:08:21,791 Det får ingen ende. 166 00:08:25,041 --> 00:08:29,750 Men hun sagde, at hun lånte pengene af en barmhjertig samaritaner. 167 00:08:32,250 --> 00:08:33,375 Livi... 168 00:08:34,290 --> 00:08:35,290 Pokkers! 169 00:08:36,625 --> 00:08:37,832 Ti millioner. 170 00:08:41,165 --> 00:08:42,207 Bare sådan. 171 00:08:46,540 --> 00:08:48,333 Tag den. 172 00:08:51,540 --> 00:08:52,583 Tag den. 173 00:08:52,665 --> 00:08:53,875 Hold den. 174 00:08:54,583 --> 00:08:55,540 Adaeze! 175 00:08:56,790 --> 00:09:00,583 Se lige det her 176 00:10:00,625 --> 00:10:01,833 Hej. 177 00:10:01,916 --> 00:10:02,916 Hvordan går det? 178 00:10:03,000 --> 00:10:04,041 Hvad? 179 00:10:04,125 --> 00:10:06,916 Hvorfor følger I efter mig? Hvad laver I her? 180 00:10:07,333 --> 00:10:08,500 Adaeze, ikke? 181 00:10:08,833 --> 00:10:11,250 Hvad er der? Hvem gav jer min adresse? 182 00:10:11,333 --> 00:10:13,750 Jeg beklager, at vi kommer brasende. 183 00:10:13,833 --> 00:10:15,291 Men jeg fik din adresse 184 00:10:15,375 --> 00:10:17,875 fra ejeren af bandet, du optrådte for i går. 185 00:10:17,958 --> 00:10:19,250 Hvorfor? 186 00:10:19,333 --> 00:10:22,333 Jeg har sagt, at jeg ikke er interesseret i at synge. 187 00:10:22,416 --> 00:10:25,625 Sig ikke sådan. Vi forstår dig. 188 00:10:25,708 --> 00:10:27,500 Vi ved, du gennemgår meget. 189 00:10:27,583 --> 00:10:30,458 Siyanbola, jeg mener She, er min kusine. 190 00:10:30,541 --> 00:10:31,708 Hun er ikke god, 191 00:10:31,791 --> 00:10:33,665 -så du er bange for hende, ikke? -Bange? 192 00:10:33,750 --> 00:10:36,040 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 193 00:10:36,125 --> 00:10:38,415 Du ved godt, hvad vi snakker om. 194 00:10:38,500 --> 00:10:40,583 Kontrakten. Jeg overhørte samtalen 195 00:10:40,665 --> 00:10:42,375 med din bror i går aftes på baren. 196 00:10:42,458 --> 00:10:44,750 Det er sådan en ond kontrakt. 197 00:10:44,833 --> 00:10:46,625 Lad os hjælpe dig. 198 00:10:46,708 --> 00:10:49,290 Du skrev under på kontrakten i desperation. 199 00:10:49,375 --> 00:10:51,333 Lad os give dig din frihed. 200 00:10:51,415 --> 00:10:53,915 Jeg ved ikke, hvilken kontrakt I snakker om. 201 00:10:54,000 --> 00:10:55,458 Jeg har ikke tid til det. 202 00:10:55,540 --> 00:10:58,875 Jeg har ikke brug for hjælp! 203 00:10:58,958 --> 00:11:00,750 Du gjorde det i desperation. 204 00:11:00,833 --> 00:11:02,916 -Lad mig hjælpe. -Jøsses! 205 00:11:03,000 --> 00:11:05,208 -Fanget! -Jøsses. 206 00:11:05,291 --> 00:11:07,250 -Kan I se? -Fanget! 207 00:11:07,541 --> 00:11:08,833 At du tør! 208 00:11:08,916 --> 00:11:11,583 Du prøver at stikke af. 209 00:11:11,666 --> 00:11:12,958 Du brækker min hånd. 210 00:11:13,041 --> 00:11:14,458 Du får en flad. 211 00:11:14,541 --> 00:11:17,666 Hvis du ikke finder den kontrakt, 212 00:11:17,750 --> 00:11:21,291 sværger jeg ved Gud, at jeg nok skal tage mig af dig. 213 00:11:21,375 --> 00:11:22,666 Jeg tager mig af dig! 214 00:11:22,750 --> 00:11:23,875 Hvor er kontra... 215 00:11:25,000 --> 00:11:26,875 Slap lige af. 216 00:11:26,958 --> 00:11:28,583 -Du gør mig fortræd. -Hvem er de? 217 00:11:29,291 --> 00:11:30,625 Goddag. 218 00:11:30,708 --> 00:11:33,415 Jeg har ikke tid til at give hånd. Hvem er du? 219 00:11:33,790 --> 00:11:35,125 -Jeg hedder Victoria. -Og? 220 00:11:35,208 --> 00:11:37,333 -Det er Bayo. -Og? 221 00:11:37,415 --> 00:11:38,915 Vi vil hjælpe din søster. 222 00:11:39,375 --> 00:11:40,458 Hvorfor? 223 00:11:42,790 --> 00:11:46,333 Vi overhørte jeres samtale på baren om kontrakten. 224 00:11:48,040 --> 00:11:49,333 -Om kontrakten? -Ja. 225 00:11:49,415 --> 00:11:50,750 -På baren? -Ja. 226 00:11:50,833 --> 00:11:53,958 Okay! 227 00:11:54,583 --> 00:11:57,833 Så I repræsenterer She, 228 00:11:57,915 --> 00:11:59,333 som stjæler hendes stemme? 229 00:11:59,415 --> 00:12:01,375 -Nej. -Hun blev en superstjerne. 230 00:12:01,458 --> 00:12:03,166 Det er vi ikke. 231 00:12:03,250 --> 00:12:04,375 -Nå? -Det er vi ikke. 232 00:12:04,458 --> 00:12:06,375 Vi ved, kontrakten var dårlig. 233 00:12:06,916 --> 00:12:08,875 Det er ikke en god kontrakt. 234 00:12:09,375 --> 00:12:11,875 -Ved du, at kontrakten er dårlig? -Ja. 235 00:12:11,958 --> 00:12:13,916 -At kontrakten ikke er god? -Ja. 236 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 Sådan! 237 00:12:17,500 --> 00:12:20,666 Jeg takker dig Gud og alle dine assistenter i himlen for, 238 00:12:20,750 --> 00:12:23,416 at andre har set, hvad jeg har set. 239 00:12:24,250 --> 00:12:26,250 Du underskrev en dårlig kontrakt! 240 00:12:26,625 --> 00:12:27,625 Vrøvl. 241 00:12:27,708 --> 00:12:28,708 Dumme tøs! 242 00:12:29,791 --> 00:12:32,040 Ja, min bror med kængurufrisure. 243 00:12:32,125 --> 00:12:34,583 -Ja. -Lad mig præsentere mig selv. 244 00:12:34,958 --> 00:12:36,040 Okay. 245 00:12:36,125 --> 00:12:39,083 Mit navn er Livinus Igbobuike. 246 00:12:39,500 --> 00:12:44,083 Administrerende direktør for Igbobuikes Kalkungrill A/S. 247 00:12:44,165 --> 00:12:45,540 -Forstår du? -Ja. 248 00:12:45,625 --> 00:12:47,833 Jeg kender også til musik. 249 00:12:48,415 --> 00:12:50,583 Jeg kender meget til musik. 250 00:12:50,665 --> 00:12:54,000 Ikke sang, men management af kunstnere, 251 00:12:54,083 --> 00:12:56,000 for det skulle jeg have gjort, 252 00:12:56,083 --> 00:12:59,540 men denne abe af en søster forærede sit talent væk 253 00:12:59,625 --> 00:13:03,083 til et andet menneske for en kontrakt. 254 00:13:03,166 --> 00:13:06,791 Hun fik at vide, at hun ikke måtte optræde andre steder. 255 00:13:06,875 --> 00:13:08,500 Hun må ikke arbejde. Hvorfor? 256 00:13:08,583 --> 00:13:11,333 -Er det ikke skidt? -Jo. 257 00:13:11,416 --> 00:13:13,166 -Det er derfor, vi er her. -Godt. 258 00:13:13,666 --> 00:13:15,375 Hun skal have sin frihed tilbage. 259 00:13:15,458 --> 00:13:18,291 Skal hun så være advokat eller journalist? 260 00:13:18,375 --> 00:13:19,458 Nej. 261 00:13:21,250 --> 00:13:26,000 Jeg arbejdede for She, og jeg ved, hvordan hun er. 262 00:13:26,375 --> 00:13:27,500 -For She? -Ja. 263 00:13:27,583 --> 00:13:29,250 -Ved du, hvordan hun er? -Ja. 264 00:13:29,750 --> 00:13:30,791 Jaså? 265 00:13:30,875 --> 00:13:32,790 Nu skal du arbejde for Igbobuike-familien, 266 00:13:32,875 --> 00:13:35,125 så kan du se, hvordan vi er. 267 00:13:35,208 --> 00:13:37,708 Du skal fortælle She, 268 00:13:37,790 --> 00:13:41,040 at denne familie skal kompenseres økonomisk. 269 00:13:41,125 --> 00:13:43,540 Ja, det fortjener Igbobuike-familien. 270 00:13:43,625 --> 00:13:45,250 Hun skal kompensere os. 271 00:13:45,333 --> 00:13:46,875 Forstår du? 272 00:13:46,958 --> 00:13:48,708 Det kommer vi til, 273 00:13:49,083 --> 00:13:51,625 men vi vil gøre det ordentligt. 274 00:13:51,708 --> 00:13:52,540 Lovligt. 275 00:13:53,083 --> 00:13:54,250 Med advokater? 276 00:13:54,583 --> 00:13:55,833 Rettens vej? 277 00:13:56,165 --> 00:13:58,125 Hvorfor? Glem det. 278 00:13:58,208 --> 00:13:59,833 Jeg udgør forsamlingen. 279 00:13:59,915 --> 00:14:02,875 Jeg er dommer, jury og bøddel. 280 00:14:02,958 --> 00:14:05,083 -Forstår du? -Bror Livi... 281 00:14:05,166 --> 00:14:06,750 Jeg beder dig! 282 00:14:07,291 --> 00:14:10,458 Jeg skal passe mit rengøringsarbejde. 283 00:14:11,083 --> 00:14:13,166 Okay, gå bare. 284 00:14:13,250 --> 00:14:14,916 Gå nu, din idiot. 285 00:14:15,541 --> 00:14:17,666 Hvis du havde givet mig den kontrakt, 286 00:14:17,750 --> 00:14:20,291 havde jeg sendt et billede af den til She 287 00:14:20,375 --> 00:14:21,916 og ydmyget hende. 288 00:14:22,000 --> 00:14:24,666 Så kan hun give os en økonomisk kompensation, 289 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 så denne familie kan klare sig. 290 00:14:26,583 --> 00:14:28,875 Det er ikke nogen dårlig idé. 291 00:14:28,958 --> 00:14:31,958 Det er en god idé. 292 00:14:32,040 --> 00:14:34,750 Jeg vil vanære She overalt! 293 00:14:34,833 --> 00:14:38,415 Jeg hørte, at hun har begrænset sine sociale medier, 294 00:14:38,500 --> 00:14:41,915 så hun ikke kan findes, men det er løgn! 295 00:14:42,915 --> 00:14:44,250 Jeg anmelder hende! 296 00:14:44,333 --> 00:14:47,625 Jeg anmelder hende på Facebook, 297 00:14:48,083 --> 00:14:49,125 Instagram, 298 00:14:49,750 --> 00:14:52,000 Snapchat og Twitter. Forstår du mig? 299 00:14:52,708 --> 00:14:54,625 Kom tilbage! 300 00:14:54,708 --> 00:14:56,208 -Undskyld! -Adaeze! 301 00:14:56,915 --> 00:14:58,040 Adaeze! 302 00:14:58,790 --> 00:15:00,000 -Undskyld. -Undskyld. 303 00:15:00,083 --> 00:15:02,291 -Undskyld. -Kan I se, hvad I har gjort? 304 00:15:02,375 --> 00:15:04,041 Kan I se, hvad I har gjort? 305 00:15:04,125 --> 00:15:05,291 -Kan I se... -Undskyld. 306 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 Find Adeaze nu! 307 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 Jamen... 308 00:15:07,583 --> 00:15:09,500 Jeg finder Adaeze nu! 309 00:15:09,583 --> 00:15:12,000 Min ven! Hvor er Adaeze? Hvem er du? 310 00:15:12,083 --> 00:15:14,041 Jeg beder dig! Min ven, hvem er du? 311 00:15:29,916 --> 00:15:30,958 Hvordan? 312 00:15:31,041 --> 00:15:32,208 Hvordan? 313 00:15:32,290 --> 00:15:35,415 Hvordan kan de dumme fans tilbede Tito? 314 00:15:36,208 --> 00:15:39,375 Tøsens dumme sang trender. Hvordan kan den... 315 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 Du godeste. 316 00:15:41,583 --> 00:15:42,500 FANTASTISK SANG! 317 00:15:42,583 --> 00:15:47,083 Det er en sexvideo! I burde straffe hende! 318 00:15:47,875 --> 00:15:50,458 De ved ikke, hvem de skal støtte. 319 00:15:51,500 --> 00:15:54,083 Jeg troede, hun ville græde nu. 320 00:15:54,165 --> 00:15:56,040 Hun skal knuses. 321 00:15:57,083 --> 00:15:58,415 Jeg vil trende. 322 00:15:59,833 --> 00:16:00,791 Vent. 323 00:16:01,541 --> 00:16:03,083 Hvorfor gider du? 324 00:16:05,083 --> 00:16:09,833 Du skal i studiet for at lave en sang, du sender til Justin Bieber. 325 00:16:10,333 --> 00:16:13,958 Han tager den, og når den kommer ud, 326 00:16:14,416 --> 00:16:17,500 vil du stråle som den stjerne, du er. 327 00:16:17,583 --> 00:16:21,750 Jeg vil stråle som en dronning. Kun mig. Jeg er smuk. 328 00:16:22,666 --> 00:16:24,666 Kun jeg bliver set. 329 00:16:25,208 --> 00:16:26,791 Jeg vil trende! 330 00:16:27,500 --> 00:16:32,000 Ikke Justin Bieber. Det er She feat. Justin Bieber 331 00:16:32,500 --> 00:16:35,833 Tito, sexvideo. Skam! 332 00:16:36,375 --> 00:16:39,915 Og hende X-cite, den formløse amøbe. 333 00:16:41,458 --> 00:16:42,915 De vil græde! 334 00:16:45,458 --> 00:16:46,790 Lad mig komme i gang. 335 00:16:47,625 --> 00:16:50,040 Min makeup. 336 00:17:08,250 --> 00:17:10,708 -Velkommen. -Tak. 337 00:17:10,790 --> 00:17:12,790 -Tak, skat. -Hvad så? 338 00:17:12,875 --> 00:17:16,165 Jeg har endelig fået styr på Chinedus skolegang. 339 00:17:16,500 --> 00:17:19,250 Du er virkelig en god søster. 340 00:17:19,333 --> 00:17:20,915 Har jeg noget valg? 341 00:17:21,958 --> 00:17:25,915 Og tak, Chisom, fordi jeg må bo her. 342 00:17:26,000 --> 00:17:28,290 -Det er ingenting. -Du er en god ven. 343 00:17:28,375 --> 00:17:31,583 Hvad skulle jeg ellers gøre, siden min bror jagter mig? 344 00:17:31,666 --> 00:17:33,000 -Det er ingenting. -Tak. 345 00:17:33,541 --> 00:17:34,583 Mange tak. 346 00:17:34,666 --> 00:17:36,208 -Selv tak. -Tak. 347 00:17:37,000 --> 00:17:37,916 Adaeze. 348 00:17:41,875 --> 00:17:43,583 Jeg vil gerne undskylde. 349 00:17:44,250 --> 00:17:45,333 For hvad? 350 00:17:52,416 --> 00:17:53,791 I to igen? 351 00:17:54,541 --> 00:17:56,125 Hvad laver I her? 352 00:17:57,916 --> 00:17:59,125 Chisom. 353 00:17:59,583 --> 00:18:00,541 Nej! 354 00:18:03,208 --> 00:18:05,416 Adaeze, jeg er ked af det. 355 00:18:05,875 --> 00:18:08,708 Jeg var nødt til det. Jeg tror, de mener det godt. 356 00:18:08,791 --> 00:18:10,416 Hvordan ved du det? 357 00:18:11,000 --> 00:18:12,666 Kender du historien? 358 00:18:13,500 --> 00:18:16,541 Tag den med ro, okay? 359 00:18:16,625 --> 00:18:18,041 Vær ikke vred på hende. 360 00:18:18,750 --> 00:18:20,791 Det var vanskeligt at finde dig. 361 00:18:20,875 --> 00:18:22,541 Hvordan fandt I mig overhovedet? 362 00:18:22,958 --> 00:18:24,416 Gennem Mama Ifeanyi. 363 00:18:24,958 --> 00:18:26,083 Vent! 364 00:18:26,666 --> 00:18:28,541 Hende, der sælger brød? 365 00:18:29,083 --> 00:18:30,250 Du gode gud! 366 00:18:31,125 --> 00:18:32,250 Ja. 367 00:18:32,333 --> 00:18:35,708 Vi sagde, at vi skulle fortælle dig noget vigtigt. 368 00:18:36,500 --> 00:18:39,416 Mama Ifeanyi sagde, at hun så dig her, sidste gang 369 00:18:39,500 --> 00:18:41,625 hun hentede brød fra Papas bageri. 370 00:18:42,041 --> 00:18:43,500 Hun førte dem hertil. 371 00:18:43,583 --> 00:18:46,666 Da de havde forklaret det hele, tilbød jeg min hjælp. 372 00:18:49,000 --> 00:18:50,583 Chisom. Hvorfor? 373 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Du må ikke være vred. 374 00:18:54,208 --> 00:18:56,583 -Vi skal løse problemet. -Hvilket problem? 375 00:18:56,666 --> 00:18:57,916 Er det dit problem? 376 00:18:58,000 --> 00:19:00,833 Selvom du vil hjælpe, skal du stadig have mit samtykke. 377 00:19:00,916 --> 00:19:03,250 Du er nødt til at slappe af. 378 00:19:04,458 --> 00:19:06,833 Vi prøver bare at hjælpe. 379 00:19:06,916 --> 00:19:09,583 Virkelig? Hvad skulle jeg ellers gøre? 380 00:19:09,666 --> 00:19:11,791 Kæmpe på gaden? 381 00:19:11,875 --> 00:19:14,833 Giv mig nogle handsker, så banker jeg nogen. 382 00:19:14,916 --> 00:19:16,500 -Adaeze. -Hvad skal jeg gøre? 383 00:19:16,583 --> 00:19:18,708 Det er ikke en fysisk kamp. 384 00:19:19,583 --> 00:19:23,333 Bayo og jeg vil hjælpe dig med den juridiske kamp. 385 00:19:23,875 --> 00:19:26,458 Jeg siger det igen. 386 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 Jeg er ikke interesseret. 387 00:19:29,875 --> 00:19:33,041 Jeg har intet med jer at gøre. 388 00:19:33,125 --> 00:19:35,791 Hold jer væk. Lad mig være! 389 00:19:36,083 --> 00:19:38,958 Vi har mere. 390 00:19:42,208 --> 00:19:45,416 Vi så dig med She. 391 00:19:51,916 --> 00:19:53,125 I... 392 00:20:01,000 --> 00:20:02,625 I... 393 00:20:02,958 --> 00:20:04,125 Mig? 394 00:20:05,625 --> 00:20:07,541 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 395 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 Da vi kom hjem til dig, 396 00:20:10,125 --> 00:20:11,541 da du gik i en fart, 397 00:20:12,625 --> 00:20:13,708 fulgte vi efter dig. 398 00:20:45,916 --> 00:20:47,041 Jeg har dig. 399 00:20:47,833 --> 00:20:49,875 Et skridt ad gangen. Skynd dig. 400 00:20:53,166 --> 00:20:54,291 Du godeste. 401 00:21:15,416 --> 00:21:16,541 Hvad? 402 00:21:23,875 --> 00:21:26,250 Jeg underskrev en fortrolighedsaftale. 403 00:21:26,333 --> 00:21:27,750 Hvad? 404 00:21:29,125 --> 00:21:30,208 Kom ud af den. 405 00:21:30,791 --> 00:21:33,875 Det er åbenlys afpresning. 406 00:21:33,958 --> 00:21:35,583 Du kan bestride den i retten. 407 00:21:36,791 --> 00:21:39,291 Nu skal du høre. Jeg kender She godt. 408 00:21:39,375 --> 00:21:40,666 Hun er ikke god. 409 00:21:41,291 --> 00:21:44,791 Hun vil gøre hvad som helst for at få folk af vejen 410 00:21:45,500 --> 00:21:46,458 for at vinde. 411 00:21:47,083 --> 00:21:50,125 Hun behandler sit personale dårligt og skylder dem løn. 412 00:21:50,625 --> 00:21:51,791 Jaså? 413 00:21:52,541 --> 00:21:55,250 Hun er en ubrugelig kendis. 414 00:21:55,833 --> 00:21:57,083 Hun kan ikke synge. 415 00:21:57,333 --> 00:21:58,375 Hun har hemmeligheder, 416 00:21:58,458 --> 00:22:01,458 og hun skylder sit personale, som hun behandler skidt, løn. 417 00:22:01,791 --> 00:22:03,041 Bør hun ikke være bange? 418 00:22:03,500 --> 00:22:05,791 Hun er en ond person. 419 00:22:06,333 --> 00:22:09,208 Glem det nu. 420 00:22:09,750 --> 00:22:12,250 Det skal bare gå sin gang. 421 00:22:12,333 --> 00:22:13,750 Adaeze, hvad siger du? 422 00:22:15,125 --> 00:22:18,041 Når det sker, er du gammel. 423 00:22:19,166 --> 00:22:22,375 Hvis du ikke tager affære nu, 424 00:22:23,333 --> 00:22:25,833 slår hun dig ihjel over hemmeligheden. 425 00:22:26,291 --> 00:22:27,291 Ja. 426 00:22:27,833 --> 00:22:29,583 Du må gøre noget. 427 00:22:44,166 --> 00:22:45,208 Victoria. 428 00:22:45,291 --> 00:22:46,375 Jeg synes, vi skal gå. 429 00:22:48,541 --> 00:22:49,625 Bayo, 430 00:22:49,708 --> 00:22:51,083 ønsker du ikke retfærdighed? 431 00:22:51,500 --> 00:22:53,333 Jo, men hun vil ikke. 432 00:22:53,416 --> 00:22:56,541 Lad os håbe, at Chisom kan tale hende til fornuft. 433 00:22:58,333 --> 00:22:59,625 Det håber jeg. 434 00:23:01,250 --> 00:23:03,333 Når hun er enig, 435 00:23:03,416 --> 00:23:05,250 -går vi i gang. -Ja. 436 00:23:05,333 --> 00:23:06,916 Du kan besøge hendes kontor 437 00:23:07,000 --> 00:23:09,708 og finde nogle beviser, der kan hjælpe os. 438 00:23:11,166 --> 00:23:13,583 Min søster har ikke noget på sit kontor. 439 00:23:13,666 --> 00:23:16,833 Vi finder kun noget på hendes soveværelse. 440 00:23:17,208 --> 00:23:18,333 Det låser hun. 441 00:23:18,416 --> 00:23:21,375 Så bryder du ind. Er du ikke en mand? 442 00:23:21,833 --> 00:23:23,083 Jeg kan godt bryde ind. 443 00:23:23,166 --> 00:23:24,083 Korrekt. 444 00:23:26,208 --> 00:23:28,083 Så tager Adaeze og jeg til studiet. 445 00:23:29,500 --> 00:23:31,166 I morgen? 446 00:23:31,666 --> 00:23:33,000 -Vi gør det sammen. -Nej. 447 00:23:33,375 --> 00:23:34,458 I dag. 448 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Nu. 449 00:23:36,125 --> 00:23:38,000 Okay. Hvis hun er enig. 450 00:23:45,375 --> 00:23:46,333 Nå? 451 00:23:46,750 --> 00:23:47,666 Hvor langt? 452 00:23:53,750 --> 00:23:57,291 Jeg er glad for, at du valgte at gøre det. 453 00:23:57,375 --> 00:23:59,541 Du vil ikke fortryde det. 454 00:23:59,625 --> 00:24:03,125 -Det håber jeg ikke. -Bare rolig. 455 00:24:03,208 --> 00:24:07,000 Når vi kommer derhen, tager vi, hvad vi kan, og kommer afsted. 456 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 Jeg har kontaktet en advokat, så... 457 00:24:17,166 --> 00:24:18,333 Undskyld mig. 458 00:24:18,750 --> 00:24:20,958 -Hej, Adaeze. -Hej, bror Livi. 459 00:24:21,625 --> 00:24:23,250 Adeaze, hvor er du? 460 00:24:24,333 --> 00:24:26,416 Du vil ikke gøre noget ved kontrakten, vel? 461 00:24:26,500 --> 00:24:28,708 Så lad mig fortælle dig noget. 462 00:24:28,791 --> 00:24:31,916 Jeg har skrevet til alle, jeg kender, der kender She. 463 00:24:32,000 --> 00:24:35,333 Og dem, der har taget billeder med hende. 464 00:24:35,416 --> 00:24:38,041 Jeg fortalte dem, at jeg har en stor afsløring, 465 00:24:38,125 --> 00:24:40,958 der vil chokere alle. 466 00:24:41,041 --> 00:24:43,125 Det skulle du ikke have gjort. 467 00:24:43,208 --> 00:24:44,583 Hvorfor ikke? 468 00:24:44,666 --> 00:24:47,625 Du vil jo ikke gøre noget ved det. 469 00:24:47,708 --> 00:24:49,041 Nu er det gjort. 470 00:24:49,125 --> 00:24:50,958 Vi prøver at løse det, Victoria og jeg. 471 00:24:52,083 --> 00:24:53,041 Hvem er Victoria? 472 00:24:53,666 --> 00:24:55,708 Hende, der var hjemme hos os. 473 00:24:59,166 --> 00:25:03,958 Den unge, korthårede dame, der kom med fyren med kængurufrisure? 474 00:25:04,500 --> 00:25:06,166 Hende, der talte engelsk som... 475 00:25:07,291 --> 00:25:08,250 Hvad... 476 00:25:08,333 --> 00:25:10,333 Lige et øjeblik. 477 00:25:11,333 --> 00:25:14,625 Er I ude på at snigløbe mig? 478 00:25:14,708 --> 00:25:16,833 Og gøre hende til manager bag min ryg? 479 00:25:16,916 --> 00:25:18,875 Nej! Adeaze, hvor er du? 480 00:25:18,958 --> 00:25:21,583 Giv mig adressen. Lige nu. 481 00:25:21,916 --> 00:25:24,125 Jeg laver ikke sjov. Giv mig adressen. 482 00:25:24,500 --> 00:25:25,708 -Det er ikke... -Ikke? 483 00:25:26,666 --> 00:25:29,875 Vi skal bare hente noget. 484 00:25:29,958 --> 00:25:31,166 Hvad sagde du? 485 00:25:31,791 --> 00:25:33,000 Hvor henne? 486 00:25:33,083 --> 00:25:36,333 Hvor end du tager hen, 487 00:25:36,416 --> 00:25:39,000 tager vi derhen som en familie, okay? 488 00:25:39,083 --> 00:25:40,333 Giv mig adressen. 489 00:25:40,416 --> 00:25:41,291 Du får en flad! 490 00:25:42,041 --> 00:25:43,541 Okay. 491 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Er der problemer? 492 00:25:45,625 --> 00:25:49,458 Han ville sikre sig, at vi har det godt. Han ville også have adressen. 493 00:25:49,541 --> 00:25:50,750 Okay. 494 00:25:51,666 --> 00:25:53,125 Må jeg sende den? 495 00:25:53,208 --> 00:25:54,333 Det er nok fint. 496 00:25:57,416 --> 00:25:59,666 Man kan ikke svindle en svindler. 497 00:26:01,333 --> 00:26:02,583 Det er umuligt. 498 00:26:03,750 --> 00:26:04,833 Livi! 499 00:26:05,166 --> 00:26:08,166 Ja, hvad er det? Hvorfor råber du mit navn? 500 00:26:08,250 --> 00:26:10,041 Hjælp mig med at ringe til Tony. 501 00:26:11,375 --> 00:26:12,208 Hvad sagde du? 502 00:26:13,125 --> 00:26:14,083 Hvad sagde du? 503 00:26:17,083 --> 00:26:18,166 Min ven! 504 00:26:18,250 --> 00:26:22,000 Må du blive ramt af lynet! 505 00:26:22,083 --> 00:26:23,666 Du behøver ikke fornærme mig. 506 00:26:23,750 --> 00:26:25,375 -Hvad? -Jeg vil ikke slukke bilen. 507 00:26:25,458 --> 00:26:26,875 Slukker jeg den, dør batteriet. 508 00:26:26,958 --> 00:26:29,583 Hvis den dør, kan du skubbe den i gang. 509 00:26:29,666 --> 00:26:30,708 Hvad er der? 510 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Er jeg din budbringer? 511 00:26:32,041 --> 00:26:34,333 Se dig lige med dit hår og dit skæg. 512 00:26:34,416 --> 00:26:36,583 Du ligner min landsbys bedemand. 513 00:26:36,666 --> 00:26:37,916 Se ham lige. 514 00:26:38,000 --> 00:26:39,125 Altså. 515 00:26:39,208 --> 00:26:41,083 Bliv i egen din vognbane. 516 00:26:42,833 --> 00:26:44,916 Du skylder mig stadig 2.500 for kalkun. 517 00:26:46,750 --> 00:26:47,875 Femogtyve hundrede. 518 00:26:47,958 --> 00:26:50,458 Se ham lige. 519 00:27:10,083 --> 00:27:12,791 Fordi Collins giver sine opgaver til dig, 520 00:27:13,750 --> 00:27:15,791 tror jeg, at jeg opsiger kontrakten. 521 00:27:17,708 --> 00:27:20,458 Jeg beklager, men der opstod en nødsituation, 522 00:27:20,541 --> 00:27:22,333 derfor sendte han mig. 523 00:27:22,875 --> 00:27:23,875 Beklager. 524 00:27:24,208 --> 00:27:26,250 Frøken wannabe-amerikansk accent. 525 00:27:27,916 --> 00:27:29,416 Jeg har ikke brug for jer. 526 00:27:32,000 --> 00:27:34,500 Jeg taler allerede med Justin Biebers hold. 527 00:27:35,041 --> 00:27:38,416 Han er med på min næste single. 528 00:27:39,625 --> 00:27:42,083 Taler du med Justin Biebers hold? 529 00:27:42,375 --> 00:27:43,708 Du må være døv. 530 00:27:45,291 --> 00:27:48,125 Nej, jeg kom faktisk for at sige, 531 00:27:48,208 --> 00:27:50,916 at vi taler med Justin Biebers hold. 532 00:27:51,625 --> 00:27:55,166 Vi har sendt dem din portfolio, og de har bedt om noget tid 533 00:27:55,250 --> 00:27:57,583 til at gennemgå den. 534 00:27:57,666 --> 00:28:00,125 Hvilket hold har du snakket med? 535 00:28:05,500 --> 00:28:07,041 Du er fuld af lort. 536 00:28:07,708 --> 00:28:11,916 Jeg vil vise dig e-mails, jeg har udvekslet med hans hold. 537 00:28:12,000 --> 00:28:15,791 Det kan du fortælle din dumme chef. 538 00:28:16,625 --> 00:28:19,375 I fejlede, så lyv ikke. 539 00:28:21,708 --> 00:28:22,875 Værsgo. 540 00:28:23,833 --> 00:28:25,083 Rør ikke min telefon! 541 00:28:27,791 --> 00:28:29,125 Se godt efter. 542 00:28:30,500 --> 00:28:32,833 Ang: Samarbejde Det glæder os at høre fra dig. 543 00:28:35,791 --> 00:28:37,416 Noget ser forkert ud. 544 00:28:37,500 --> 00:28:40,041 Det ser ud til, at du er blevet snydt. 545 00:28:40,125 --> 00:28:41,083 Er du gal? 546 00:28:41,166 --> 00:28:42,000 Undskyld dig? 547 00:28:42,583 --> 00:28:45,166 Hvor vover du sige, jeg er blevet snydt? 548 00:28:45,250 --> 00:28:47,166 Lad mig se de e-mails, du har udvekslet... 549 00:28:47,250 --> 00:28:52,541 Jeg har faktisk e-mails fra vores firma til Justin Biebers hold. 550 00:28:55,750 --> 00:28:57,125 Okay. Der. 551 00:29:05,333 --> 00:29:06,416 Dobbelt B. 552 00:29:06,500 --> 00:29:07,583 Dobbelt E. 553 00:29:15,958 --> 00:29:17,875 Ved du hvad? Forsvind. 554 00:29:18,208 --> 00:29:19,625 -Undskyld mig? -Smut... 555 00:29:20,750 --> 00:29:22,416 -Jeg vil bare hjælpe. -Forsvind! 556 00:29:24,500 --> 00:29:26,833 Svindleren blev svindlet. 557 00:29:26,916 --> 00:29:27,875 Undskyld mig. 558 00:29:27,958 --> 00:29:29,291 Svindleren blev svindlet. 559 00:29:29,708 --> 00:29:31,041 -Kors. -Frue? 560 00:29:31,916 --> 00:29:32,791 Frue? 561 00:29:32,875 --> 00:29:34,375 Sisqo. Gå. Jeg vil ikke. 562 00:29:35,041 --> 00:29:37,375 Der er en nødsituation. 563 00:29:37,458 --> 00:29:38,791 Hvilken nødsituation? 564 00:29:40,958 --> 00:29:44,875 Jeg har modtaget nogle beskeder om dig. 565 00:29:45,416 --> 00:29:46,666 Beskeder om mig? 566 00:29:47,083 --> 00:29:48,250 Her. 567 00:29:48,333 --> 00:29:49,541 Læs den højt. 568 00:29:50,458 --> 00:29:51,916 Hvis du insisterer. 569 00:29:55,333 --> 00:29:56,541 "Jeg ved din hemmelighed. 570 00:29:57,250 --> 00:29:59,375 "Du er ikke den person, der synger. 571 00:29:59,458 --> 00:30:01,541 "Det er en anden, der synger for dig." 572 00:30:03,250 --> 00:30:06,833 "Jeg offentliggør din hemmelighed, hvis du ikke giver mig penge. 573 00:30:06,916 --> 00:30:08,416 "Jeg mener det." 574 00:30:11,208 --> 00:30:12,791 Du er sjov. Må jeg se? 575 00:30:12,875 --> 00:30:14,041 Ja, selvfølgelig. 576 00:30:14,625 --> 00:30:16,375 Det må være nogle skøre fans. 577 00:30:16,458 --> 00:30:17,416 Virkelig? 578 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 Går det dig på? 579 00:30:19,791 --> 00:30:21,250 Nej da... Hvorfor? 580 00:30:21,333 --> 00:30:22,250 Jeg var bare... 581 00:30:22,333 --> 00:30:24,416 -Det er jo enormt! -Sisqo! 582 00:30:25,125 --> 00:30:26,375 Jeg er min stemme. 583 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Selvfølgelig. 584 00:30:29,000 --> 00:30:30,083 Kan nogen være mig? 585 00:30:30,166 --> 00:30:31,875 -Nej, selvfølgelig ikke. -Gå. 586 00:30:31,958 --> 00:30:33,708 Jeg er ikke i godt humør. 587 00:30:34,833 --> 00:30:36,041 Okay. 588 00:30:36,125 --> 00:30:37,541 Hvad kan jeg gøre for dig? 589 00:30:37,625 --> 00:30:38,750 Gå nu! 590 00:30:39,416 --> 00:30:40,458 Okay. 591 00:30:44,750 --> 00:30:46,041 Hvem sendte den besked? 592 00:30:48,083 --> 00:30:49,250 Mine hemmeligheder. 593 00:31:05,458 --> 00:31:08,750 Jeg pakker alt, der kan sælges. Hun vil ikke give mig mine penge. 594 00:31:19,708 --> 00:31:21,458 Den er fuld af papirer. 595 00:31:30,666 --> 00:31:32,583 Hun har låst den. 596 00:31:32,666 --> 00:31:34,083 Hun skulle bare vide. 597 00:31:34,375 --> 00:31:35,625 Jeg er klar til dig. 598 00:31:35,708 --> 00:31:37,416 Jeg er forberedt. 599 00:31:39,000 --> 00:31:40,166 Hør her, Adeaze! 600 00:31:40,750 --> 00:31:41,750 Hvor er du? 601 00:31:42,208 --> 00:31:43,833 Du skal ikke lave numre med mig. 602 00:31:43,916 --> 00:31:45,291 Jeg er der snart. 603 00:31:45,750 --> 00:31:48,500 Ja, jeg kommer! Du skal ikke... 604 00:31:55,541 --> 00:31:56,541 Hvad? 605 00:31:56,833 --> 00:31:57,916 Dollars! 606 00:31:59,791 --> 00:32:00,791 Hvad? 607 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 Hvad sagde jeg? 608 00:32:02,208 --> 00:32:03,250 Ruka! 609 00:32:04,750 --> 00:32:06,083 Ruka? 610 00:32:07,250 --> 00:32:08,458 Hvad laver du her? 611 00:32:14,125 --> 00:32:16,666 Du må forstå. 612 00:32:16,750 --> 00:32:17,916 Jeg er træt. 613 00:32:18,333 --> 00:32:19,541 -Er du træt? -Ja. 614 00:32:20,625 --> 00:32:22,083 Du glemte at låse hoveddøren. 615 00:32:22,166 --> 00:32:24,500 Men du glemte at låse køkkendøren. 616 00:32:25,875 --> 00:32:27,458 -Virkelig? -Ja. 617 00:32:27,541 --> 00:32:29,125 -Åbnede jeg køkkendøren? -Nej. 618 00:32:31,125 --> 00:32:33,875 Jeg har fået, hvad jeg kom efter. 619 00:32:33,958 --> 00:32:36,166 Jeg smutter igen. 620 00:32:36,250 --> 00:32:37,208 -Ruka? -Ja? 621 00:32:37,708 --> 00:32:39,500 -Dollars? -Nej. 622 00:32:39,583 --> 00:32:42,500 Jeg skal bruge penge, så mine børn kan få mad. 623 00:32:42,583 --> 00:32:44,375 Var det, She gjorde, godt? 624 00:32:44,458 --> 00:32:45,833 Er det godt? 625 00:32:45,916 --> 00:32:47,208 Hvad fejler du? 626 00:32:47,291 --> 00:32:49,500 -Hvad? -Giv mig dem. 627 00:32:49,583 --> 00:32:50,500 Giv mig dem. 628 00:32:50,583 --> 00:32:52,458 Ejer du instrumenterne? 629 00:32:52,541 --> 00:32:54,250 Er det dig, der brød ind? 630 00:32:54,333 --> 00:32:56,333 -Giv mig nogle. -Nogle hvad? 631 00:32:57,875 --> 00:32:59,958 Gudskelov, du hjalp mig med at bryde ind. 632 00:33:00,458 --> 00:33:01,625 Jeg brød ind. 633 00:33:09,416 --> 00:33:11,375 Har du set en harddisk? 634 00:33:11,458 --> 00:33:13,875 Hvad er det? 635 00:33:14,791 --> 00:33:16,000 Jeg ved ikke, hvad det er. 636 00:33:16,083 --> 00:33:16,958 Kan du ikke høre? 637 00:33:17,041 --> 00:33:18,916 En harddisk til informationslagring. 638 00:33:19,000 --> 00:33:20,333 Jeg ved ikke, hvad det er. 639 00:33:31,333 --> 00:33:32,166 Hvad er det? 640 00:33:36,333 --> 00:33:37,708 Du godeste! 641 00:33:40,791 --> 00:33:41,666 Haters. 642 00:33:42,666 --> 00:33:43,833 Beskyttere. 643 00:33:45,208 --> 00:33:46,500 Troll Kingdom. 644 00:33:47,916 --> 00:33:48,833 Du må få dem. 645 00:33:56,250 --> 00:33:57,250 Du godeste. 646 00:33:57,333 --> 00:33:58,291 Jøsses! 647 00:33:58,375 --> 00:34:00,500 Lad os få ham på hospitalet! 648 00:34:03,041 --> 00:34:04,208 Ikke hospitalet. 649 00:34:04,625 --> 00:34:05,958 -Ikke hospitalet. -Slap af. 650 00:34:07,500 --> 00:34:09,583 -Blod! -Jeg sagde ikke hospitalet! 651 00:34:09,958 --> 00:34:11,208 Intet hospital? 652 00:34:11,291 --> 00:34:14,208 Jeg har det fint. Adresse. Adaeze. 653 00:34:14,291 --> 00:34:15,458 -Adresse? -Ja. 654 00:34:15,541 --> 00:34:18,250 Lad dem tage dig på hospitalet. Du bløder. 655 00:34:18,333 --> 00:34:19,875 Jeg har det fint. 656 00:34:20,541 --> 00:34:22,375 Jeg sagde, jeg har det fint! 657 00:34:22,833 --> 00:34:23,916 Hvad? 658 00:34:24,000 --> 00:34:25,041 Ingen ballade! 659 00:34:25,125 --> 00:34:27,625 -Jeg skal finde Adaeze. -Du slår dig selv ihjel! 660 00:34:27,708 --> 00:34:29,791 Nægter du at komme på hospitalet? 661 00:34:29,875 --> 00:34:31,041 Intet hospital. 662 00:34:32,166 --> 00:34:34,916 Jeg vil ikke... 663 00:34:36,041 --> 00:34:38,375 ...på hospitalet. 664 00:34:50,125 --> 00:34:52,541 Tak. 665 00:35:00,375 --> 00:35:01,625 Pas på. 666 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 Giv mig et øjeblik. 667 00:35:10,041 --> 00:35:12,250 -Hej, Bayo. -Du vil ikke tro det. 668 00:35:12,333 --> 00:35:13,291 Hvad? 669 00:35:13,375 --> 00:35:15,166 She står bag Troll Kingdom. 670 00:35:15,416 --> 00:35:16,708 -Hvad? -Ja. 671 00:35:17,375 --> 00:35:18,375 Hvordan? 672 00:35:18,458 --> 00:35:20,958 Hvor? Jeg forstår det ikke. Hvad mener du? 673 00:35:21,041 --> 00:35:22,541 Hun har en række telefoner 674 00:35:22,625 --> 00:35:24,791 med forskellige konti til at trolle. 675 00:35:25,250 --> 00:35:28,125 Den, jeg står med lige nu, har en Troll Kingdom-konto. 676 00:35:29,000 --> 00:35:30,166 Du godeste. 677 00:35:35,416 --> 00:35:37,416 Det er bare... 678 00:35:37,500 --> 00:35:40,708 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. Gem den telefon, okay? 679 00:35:40,791 --> 00:35:42,958 Det er bevis nok. Hold fast i den. 680 00:35:43,041 --> 00:35:46,583 Absolut. I finder sikkert også en masse i studiet. 681 00:35:46,666 --> 00:35:47,791 Vi snakkes ved. 682 00:35:47,875 --> 00:35:49,541 Okay. Farvel. 683 00:35:50,000 --> 00:35:51,125 Er der problemer? 684 00:35:51,375 --> 00:35:53,875 Du vil ikke tro det. Lad os komme ind først. 685 00:35:58,916 --> 00:36:00,708 Ja. Jeg er klædt på og klar. 686 00:36:01,208 --> 00:36:02,916 Jeg fik tidligt fri i dag. 687 00:36:03,541 --> 00:36:06,500 Jeg er omklædt. 688 00:36:07,291 --> 00:36:08,625 Ja, vi ses snart. 689 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 Okay, farvel. 690 00:36:17,000 --> 00:36:19,041 Det er festtid. 691 00:36:19,458 --> 00:36:20,916 Ja! 692 00:36:28,208 --> 00:36:29,750 Hvorfor ringer han til mig? 693 00:36:30,166 --> 00:36:31,583 -Hallo? -Hallo? 694 00:36:31,666 --> 00:36:34,083 Chibuike, hvad er der? Jeg har ingen penge. 695 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 I blankede mig af. Jeg har ingen penge. 696 00:36:36,958 --> 00:36:40,041 Slap af. Jeg tog ikke dine penge. 697 00:36:40,625 --> 00:36:42,291 Det er derfor, jeg ringer. 698 00:36:42,375 --> 00:36:43,333 Hvad? 699 00:36:43,833 --> 00:36:47,208 Du lovede mig noget, hvis jeg fortalte om Nwa-achicha. 700 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 -Ja? -Jeg så hende. 701 00:36:50,541 --> 00:36:52,041 Hun var sammen med sin ven. 702 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 Hendes mor malede bønner og peber. 703 00:36:53,791 --> 00:36:56,291 Fru Chidi, ikke? 704 00:36:56,375 --> 00:36:57,625 Jo. 705 00:36:57,708 --> 00:36:59,083 Ved du hvad? Jeg kommer snart. 706 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 -Okay. Kom. -Hold øje med hende. 707 00:37:02,416 --> 00:37:03,833 Okay. Ja. 708 00:37:04,583 --> 00:37:07,291 Jeg kradser hende i ansigtet. 709 00:37:07,375 --> 00:37:08,583 Tager mig af hende! 710 00:37:09,500 --> 00:37:11,166 Skal jeg skifte? 711 00:37:11,250 --> 00:37:13,416 Nej. Jeg går sådan her. 712 00:37:13,500 --> 00:37:15,291 Jeg skal til fest bagefter. 713 00:37:15,916 --> 00:37:17,250 Jeg tager mig af hende! 714 00:37:17,333 --> 00:37:18,458 Okay. 715 00:37:21,541 --> 00:37:22,666 Tager mig af hende! 716 00:37:26,916 --> 00:37:28,041 Det er okay. 717 00:37:41,458 --> 00:37:42,958 Behold byttepengene. 718 00:37:43,041 --> 00:37:45,500 Egungun, hvor skal du hen? 719 00:37:45,583 --> 00:37:48,041 Hvor skal du hen? 720 00:37:48,125 --> 00:37:50,458 Hvor skal du hen? 721 00:37:51,041 --> 00:37:53,083 Ukpaka, hvordan går det? 722 00:37:53,166 --> 00:37:54,291 -Din far. -Hvad? 723 00:37:54,375 --> 00:37:56,000 Din far hedder Ukpaka. 724 00:37:56,083 --> 00:37:57,333 Jeg hedder Sisqo. 725 00:37:57,416 --> 00:37:58,916 Sisqo. 726 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 Undskyld mig. 727 00:38:04,916 --> 00:38:05,833 Hvad laver du? 728 00:38:10,666 --> 00:38:11,875 Hvor skal du hen? 729 00:38:13,958 --> 00:38:15,041 Kom ind. 730 00:38:21,833 --> 00:38:23,416 Har She sådan et studie her? 731 00:38:24,500 --> 00:38:27,791 Vi indspiller her, når hun vil udgive en ny sang. 732 00:38:27,875 --> 00:38:29,500 Kommer der producere? 733 00:38:29,583 --> 00:38:32,958 Nej. Hun laver optagelserne selv. 734 00:38:33,041 --> 00:38:34,083 Hvad? 735 00:38:35,541 --> 00:38:38,083 Hun er virkelig en kriminel. 736 00:38:39,791 --> 00:38:40,916 Ved du hvad? 737 00:38:41,000 --> 00:38:42,708 Lad os komme i gang. Vi har travlt. 738 00:38:45,916 --> 00:38:47,583 Se, om du kan finde noget. 739 00:38:47,666 --> 00:38:49,583 Beviser. Og giv mig dem. 740 00:38:51,250 --> 00:38:52,500 -Victoria. -Hvad? 741 00:38:52,583 --> 00:38:55,041 Du kan ikke åbne den. Den er låst. 742 00:38:55,125 --> 00:38:56,541 Jeg gør mit bedste. 743 00:38:56,625 --> 00:38:58,916 Jeg ved lidt om computere. Find nogle beviser. 744 00:38:59,000 --> 00:39:00,166 -Vi har ikke tid. -Okay. 745 00:39:00,250 --> 00:39:01,375 Skynd dig. 746 00:39:02,583 --> 00:39:03,875 Hvordna tænder man den? 747 00:39:25,333 --> 00:39:27,625 Du ved, hvad du leder efter. 748 00:39:27,708 --> 00:39:29,500 Som Sarz på beatet! 749 00:39:29,583 --> 00:39:31,125 Jeg smutter. 750 00:39:31,583 --> 00:39:33,791 Og jeg kommer aldrig tilbage. 751 00:39:36,125 --> 00:39:37,666 Bayo... 752 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Hej, Pedro. 753 00:40:04,500 --> 00:40:06,166 -Chef. -Hvor langt? 754 00:40:06,583 --> 00:40:07,625 Er du på mit værelse? 755 00:40:08,041 --> 00:40:08,875 Jeg har stuepigen. 756 00:40:09,333 --> 00:40:10,541 Jeg er ligeglad. 757 00:40:11,458 --> 00:40:14,125 Du skal sikre soveværelset. Ingen må komme derind. 758 00:40:14,833 --> 00:40:16,041 Okay, chef. 759 00:40:16,708 --> 00:40:18,416 Hvis nogen prøver på noget, 760 00:40:18,500 --> 00:40:20,666 skiller du dig af med dem. 761 00:40:21,250 --> 00:40:22,208 Selvfølgelig. 762 00:40:22,833 --> 00:40:24,166 Okay. Vi ses. 763 00:40:56,541 --> 00:40:57,500 Jøsses! 764 00:40:57,583 --> 00:40:59,416 -Victoria! -Ja? 765 00:40:59,500 --> 00:41:01,500 Jeg fandt nogle harddiske. 766 00:41:02,208 --> 00:41:03,333 Fantastisk. 767 00:41:03,416 --> 00:41:05,041 -Er der flere? -Ja. 768 00:41:05,125 --> 00:41:07,500 -Så hent dem. -Har du held med den der? 769 00:41:09,541 --> 00:41:11,000 Ærligt talt, nej. 770 00:41:12,208 --> 00:41:14,333 Jeg overvejede 771 00:41:14,416 --> 00:41:16,000 at tage hele computeren. 772 00:41:16,083 --> 00:41:18,208 Jeg har en ven, der kan hjælpe. 773 00:41:18,291 --> 00:41:20,291 Okay. Jeg pakker harddiskene. 774 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 Fantastisk. 775 00:41:29,708 --> 00:41:31,000 Hvad? 776 00:41:33,958 --> 00:41:35,041 Victoria? 777 00:41:35,833 --> 00:41:36,916 Hvad laver du her? 778 00:41:40,875 --> 00:41:41,750 Hvad? 779 00:41:42,166 --> 00:41:43,458 Har katten taget din tunge? 780 00:41:46,833 --> 00:41:50,125 Har du den uforskammethed at bryde ind i mit studie 781 00:41:50,500 --> 00:41:52,333 og stjæle mine ejendele? 782 00:41:56,291 --> 00:42:00,000 Du sendte beskeden til Sisqo. 783 00:42:00,083 --> 00:42:02,041 Hvilken besked? 784 00:42:02,875 --> 00:42:05,125 Jeg har ikke sendt ham nogen besked. 785 00:42:05,208 --> 00:42:07,250 Jeg ved det ikke. 786 00:42:08,125 --> 00:42:11,583 Jeg kan se, du har gang i noget. 787 00:42:13,000 --> 00:42:14,375 Men ved du hvad? 788 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 Jeg lader dig gå din vej. 789 00:42:21,041 --> 00:42:23,083 Okay? Gå din vej. 790 00:42:23,625 --> 00:42:24,916 I sikkerhed. 791 00:42:25,000 --> 00:42:25,833 Ellers! 792 00:42:29,916 --> 00:42:31,375 Ellers hvad? 793 00:42:33,250 --> 00:42:34,833 Ellers hvad, She? 794 00:42:37,333 --> 00:42:38,958 Jeg kæmper for Adaeze. 795 00:42:39,041 --> 00:42:42,416 Jeg forlader ikke studiet, medmindre hun får retfærdighed. 796 00:42:43,125 --> 00:42:46,541 Du er sådan en ond kvinde. 797 00:42:50,708 --> 00:42:53,250 Så du kender til Adaeze. 798 00:42:55,750 --> 00:42:59,666 Så nu vover du at svare igen? 799 00:43:00,166 --> 00:43:03,583 Den dumme, afslappede Victoria. 800 00:43:06,000 --> 00:43:07,041 Fint. 801 00:43:07,125 --> 00:43:08,666 Du vil kæmpe hendes kamp. 802 00:43:09,541 --> 00:43:11,500 Fortalte hun ikke om sin kontrakt? 803 00:43:12,083 --> 00:43:15,083 -Blev hun ikke betalt? -Hvilken dum kontrakt? 804 00:43:15,166 --> 00:43:16,750 Hvilken ond kontrakt? 805 00:43:16,833 --> 00:43:19,416 Du fik den stakkels pige til at underskrive 806 00:43:19,500 --> 00:43:22,833 for at synge for dig i 20 år for småpenge! 807 00:43:23,458 --> 00:43:24,541 Du godeste! 808 00:43:25,333 --> 00:43:28,500 Hun er stemmen bag She, men det er dig, der får alle pengene, 809 00:43:28,583 --> 00:43:30,500 mens hun lever i fattigdom! 810 00:43:30,916 --> 00:43:32,333 Det er så umenneskeligt! 811 00:43:32,416 --> 00:43:33,458 Og hvad så? 812 00:43:35,375 --> 00:43:36,416 Ja. 813 00:43:36,833 --> 00:43:38,291 Det var en dårlig kontrakt, 814 00:43:38,791 --> 00:43:40,541 men hun blev ikke tvunget. 815 00:43:40,625 --> 00:43:42,291 Jeg truede hende ikke! 816 00:43:42,750 --> 00:43:44,791 Hun nød godt af pengene. 817 00:43:45,750 --> 00:43:47,625 Ingen bekymrer sig om Adaeze. 818 00:43:48,166 --> 00:43:52,833 Jeg er ansigtet. Hun er stemmen, men ingen bekymrer sig. 819 00:43:52,916 --> 00:43:54,500 Jeg bekymrer mig om Adaeze. 820 00:43:55,458 --> 00:43:58,125 Og det sørger jeg for, at verden også kommer til. 821 00:44:02,541 --> 00:44:04,250 -Du slog mig. -Ja. 822 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 Nu skal du se, hvem jeg er. 823 00:44:09,958 --> 00:44:10,791 Kom nu! 824 00:44:19,208 --> 00:44:21,250 Hvem er du? Hvad laver du her? 825 00:44:21,916 --> 00:44:24,375 Hvad laver du her? 826 00:44:42,500 --> 00:44:44,250 Du behandler alle som skidt 827 00:44:44,333 --> 00:44:45,916 på grund af dit lave selvværd! 828 00:44:48,125 --> 00:44:50,583 Vi kan omstøde kontrakten. 829 00:44:51,041 --> 00:44:53,583 Du skriver under og lader Adaeze gå. 830 00:44:53,666 --> 00:44:54,958 Hvis du nægter, 831 00:44:55,791 --> 00:44:57,500 har vi optaget det hele, 832 00:44:58,250 --> 00:44:59,791 og vi lægger det på nettet. 833 00:45:00,250 --> 00:45:01,625 Og gæt engang. 834 00:45:02,416 --> 00:45:04,416 Det vil være enden på She. 835 00:45:05,083 --> 00:45:07,166 Over mig lig! 836 00:45:08,208 --> 00:45:09,250 Adaeze. 837 00:45:09,333 --> 00:45:10,208 Det er okay. 838 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 Du er utaknemmelig! 839 00:45:11,583 --> 00:45:12,416 Det er okay. 840 00:45:13,416 --> 00:45:14,916 Du kan stadig tale! 841 00:45:18,458 --> 00:45:20,583 Slå hende ikke ihjel! Stop! 842 00:45:20,666 --> 00:45:21,625 Stop! 843 00:45:26,958 --> 00:45:27,833 Stop! 844 00:46:23,458 --> 00:46:24,500 Ruka. 845 00:46:29,458 --> 00:46:30,458 Ruka. 846 00:46:38,291 --> 00:46:39,166 Bayo. 847 00:46:43,291 --> 00:46:44,333 Hvad skete der? 848 00:46:54,833 --> 00:46:56,083 Stop! 849 00:46:56,833 --> 00:46:57,666 Nej! 850 00:46:58,166 --> 00:47:00,041 Stop! 851 00:47:00,125 --> 00:47:02,541 Stop så! 852 00:47:02,625 --> 00:47:04,041 -Hvad laver du? -Stop det. 853 00:47:04,125 --> 00:47:05,833 Hun er farlig. 854 00:47:05,916 --> 00:47:08,166 -Hun skal skrive under. -Vi skal væk. 855 00:47:08,250 --> 00:47:11,000 -Slap af. Tag dig sammen. -Vi skal væk! 856 00:47:11,083 --> 00:47:12,166 Jeg ved, hvad jeg gør. 857 00:47:15,708 --> 00:47:16,750 Hvad? 858 00:47:16,833 --> 00:47:18,500 Din skøre heks! 859 00:47:23,166 --> 00:47:26,083 Vær sød at stoppe! 860 00:47:26,666 --> 00:47:27,541 Jøsses! Stop! 861 00:47:27,625 --> 00:47:28,666 Det er okay! 862 00:47:28,750 --> 00:47:30,208 Stop! Nej! 863 00:47:30,291 --> 00:47:32,083 Dræb hende ikke! 864 00:47:32,166 --> 00:47:33,583 Gud! 865 00:47:33,666 --> 00:47:35,041 Nej! 866 00:47:35,125 --> 00:47:36,875 -Dig! -Nej! 867 00:47:44,541 --> 00:47:47,000 Jeg beder dig. Det er okay. 868 00:47:47,083 --> 00:47:48,791 Stop! Victoria! 869 00:47:48,875 --> 00:47:50,750 Jøsses! 870 00:47:55,208 --> 00:47:56,791 Adaeze, optag! 871 00:47:56,875 --> 00:47:58,791 Optag! Kom nu! 872 00:47:58,875 --> 00:47:59,916 Hurtigt! 873 00:48:00,958 --> 00:48:02,166 Kom nu! 874 00:48:02,250 --> 00:48:03,541 Du behandler folk dårligt, 875 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 men ingen kender hemmeligheden. 876 00:48:05,208 --> 00:48:06,250 Optag! 877 00:48:06,750 --> 00:48:07,875 Noget for noget. Optag. 878 00:48:07,958 --> 00:48:09,041 Lad hende være. Kom. 879 00:48:09,125 --> 00:48:11,250 Noget for noget, din skøre heks. 880 00:48:12,125 --> 00:48:13,208 Noget for noget. 881 00:48:13,958 --> 00:48:15,083 Jøsses. 882 00:48:15,916 --> 00:48:17,791 Vi ses på de sociale medier. 883 00:48:18,333 --> 00:48:19,583 Vent! 884 00:48:23,416 --> 00:48:24,791 Jeg giver jer penge. 885 00:48:26,000 --> 00:48:27,166 Sig en pris. 886 00:48:30,125 --> 00:48:31,500 Gud vil straffe dig. 887 00:48:31,583 --> 00:48:33,000 Frøken Troll Kingdom. 888 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Kom. 889 00:48:52,916 --> 00:48:56,833 SHE VENDER TILBAGE 890 00:50:15,416 --> 00:50:17,416 Tekster af: Anders Søgaard 891 00:50:17,500 --> 00:50:19,500 Kreativ supervisor Lotte Udsen