1 00:00:25,708 --> 00:00:29,041 ELA É QUEM MANDA 2 00:00:30,333 --> 00:00:33,500 -Ainda estamos trabalhando. -No quê, Collins? 3 00:00:34,208 --> 00:00:35,541 Como se atreve? 4 00:00:35,625 --> 00:00:37,458 Como se atreve a me dizer isso? 5 00:00:38,166 --> 00:00:41,666 Alguns blogs ainda exibem o meu vídeo desabando no palco. 6 00:00:41,750 --> 00:00:45,541 Mas a ação foi feita antes que pudéssemos começar a remediar. 7 00:00:45,625 --> 00:00:46,791 Pode calar a boca? 8 00:00:48,958 --> 00:00:50,916 Collins, pode calar a boca? 9 00:00:51,458 --> 00:00:55,958 Você tem a pior empresa de RP que já vi na vida. 10 00:00:56,041 --> 00:01:00,916 Acho que devemos nos sentar e pensar num plano. 11 00:01:01,000 --> 00:01:02,166 Você e quem? 12 00:01:02,250 --> 00:01:03,625 Sentar com quem? 13 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 Você e aquelas bruxas? 14 00:01:06,083 --> 00:01:07,125 Collins, 15 00:01:08,500 --> 00:01:12,833 se você não fizer nada sobre meu vídeo saindo em todos esses blogs, 16 00:01:13,291 --> 00:01:15,791 prometo que vai se arrepender. 17 00:01:15,875 --> 00:01:19,125 Collins, Deus punirá você. 18 00:01:19,208 --> 00:01:21,541 Sim! Você será totalmente arruinado. 19 00:01:32,875 --> 00:01:34,250 Pedro. Que bom. 20 00:01:36,708 --> 00:01:37,833 Alô, Pedro. 21 00:01:38,291 --> 00:01:40,833 Chefe, lamento pelo que aconteceu. 22 00:01:41,541 --> 00:01:42,875 Tudo bem. 23 00:01:42,958 --> 00:01:44,333 Ainda está no hospital? 24 00:01:44,958 --> 00:01:46,166 Hospital? 25 00:01:46,250 --> 00:01:48,750 Todos dizem que você foi hospitalizada. 26 00:01:48,833 --> 00:01:52,000 Minha nossa. Esses blogs só sabem mentir! 27 00:01:53,625 --> 00:01:56,208 Pedro, nunca fui para o hospital. 28 00:01:56,708 --> 00:01:58,708 Do local, vim direto pra casa. 29 00:01:58,791 --> 00:02:00,125 Quer proteção pesada? 30 00:02:00,958 --> 00:02:02,958 Estou bem. 31 00:02:03,041 --> 00:02:05,458 Quer que cuidemos dos organizadores do show? 32 00:02:05,541 --> 00:02:06,958 Pelo sério constrangimento? 33 00:02:07,250 --> 00:02:09,583 Não, não se preocupe. Deixa comigo. 34 00:02:09,666 --> 00:02:11,458 Vou processar os organizadores 35 00:02:11,541 --> 00:02:13,416 e o local. Vão todos ruir. 36 00:02:14,750 --> 00:02:15,916 Escute. 37 00:02:17,166 --> 00:02:20,666 Acho que alguém está atrás de mim. 38 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 Acho que algo está acontecendo. 39 00:02:22,666 --> 00:02:25,583 Chefe, trabalhamos juntos já faz um bom tempo. 40 00:02:25,666 --> 00:02:27,625 Tem alguma coisa que queira me contar? 41 00:02:27,708 --> 00:02:29,000 Não faça perguntas. 42 00:02:29,833 --> 00:02:32,041 Pedro, só quero que fique alerta. 43 00:02:32,500 --> 00:02:34,250 Não ligo pra queda de ninguém. 44 00:02:34,666 --> 00:02:36,833 Quando eu te chamar, venha correndo. 45 00:02:37,458 --> 00:02:38,708 Está bem, chefe. 46 00:02:39,750 --> 00:02:42,750 Está bem. 47 00:02:50,333 --> 00:02:51,750 A Ela é criminosa. 48 00:02:52,708 --> 00:02:54,125 E das grandes. 49 00:02:54,625 --> 00:02:56,750 Siyanbola é uma ladra! 50 00:02:56,833 --> 00:02:58,125 Uma grande ladra! 51 00:02:58,750 --> 00:03:00,416 Fingiu ter desmaiado no palco. 52 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 O que você esperava? 53 00:03:02,750 --> 00:03:04,041 Você tentou sabotá-la. 54 00:03:04,125 --> 00:03:05,833 Pra ninguém saber o segredo, 55 00:03:05,916 --> 00:03:07,958 ela fez o necessário: desmaiou! 56 00:03:09,916 --> 00:03:11,125 Mesmo no hospital... 57 00:03:13,166 --> 00:03:15,166 Ela se agarrava à peruca, assim. 58 00:03:15,833 --> 00:03:19,583 Tentei convencer o médico pra tirar a peruca pra ela relaxar. 59 00:03:19,666 --> 00:03:21,666 Ela se agarrou como se fosse morrer. 60 00:03:21,750 --> 00:03:22,833 Claro. 61 00:03:23,791 --> 00:03:27,000 Juro pra você. A Ela é uma alma perversa. 62 00:03:28,583 --> 00:03:30,500 Vinte anos. 63 00:03:31,000 --> 00:03:35,291 Como ela pôde prender aquela coitada por 20 anos? 64 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 Não. 65 00:03:37,916 --> 00:03:39,375 Ela deve ser exposta. 66 00:03:39,666 --> 00:03:40,958 Mas precisamos de fatos. 67 00:03:42,541 --> 00:03:45,208 Você disse que a garota não quer cooperar com você? 68 00:03:46,708 --> 00:03:47,791 -É, mas... -Então, 69 00:03:48,250 --> 00:03:49,750 se ela não se revelar, 70 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 você vai dizer que a Ela não é 71 00:03:52,083 --> 00:03:54,041 a voz por trás daquelas músicas? 72 00:03:55,500 --> 00:03:59,541 Não se preocupe com isso, certo? Estou vendo isso. 73 00:04:00,500 --> 00:04:02,333 Vou conseguir aquela moça. 74 00:04:02,916 --> 00:04:04,041 Bayo, 75 00:04:04,458 --> 00:04:05,750 está comigo nisso, certo? 76 00:04:08,416 --> 00:04:10,125 É, desculpe. Esqueci. 77 00:04:10,500 --> 00:04:12,416 -Precisa voltar pra sua senhora. -Não. 78 00:04:13,250 --> 00:04:14,375 Não vou voltar. 79 00:04:15,458 --> 00:04:17,082 Tirei uns dias de folga. 80 00:04:17,916 --> 00:04:20,625 Disse que minha mãe me pediu pra fazer umas coisas. 81 00:04:21,166 --> 00:04:23,416 E pedi pra minha mãe me acobertar. 82 00:04:24,000 --> 00:04:25,125 Bom. 83 00:04:25,207 --> 00:04:26,291 Olha, 84 00:04:27,291 --> 00:04:28,625 estou muito bravo. 85 00:04:29,791 --> 00:04:31,541 Pra eu ter puxado a tomada, 86 00:04:32,791 --> 00:04:37,041 significa que estou pronto pra fazer o que for pra derrubar a Ela. 87 00:04:40,125 --> 00:04:42,041 Ela deve aprender uma lição. 88 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 Que coisa horrível! Nada mais que uma atitude horrível! 89 00:04:45,832 --> 00:04:49,457 Como a Adaeze assina por dez milhões de nairas 90 00:04:49,541 --> 00:04:52,416 e gasta tudo sozinha sem a família saber? 91 00:04:55,625 --> 00:04:56,957 -Adaeze? -Sim! 92 00:04:57,707 --> 00:04:59,541 -Gastou dinheiro? -Dez milhões. 93 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Dez milhões? 94 00:05:01,166 --> 00:05:02,833 Não ouviu o que eu disse? 95 00:05:02,916 --> 00:05:04,750 Ou já está bêbada? 96 00:05:06,416 --> 00:05:07,375 Vá se catar! 97 00:05:07,458 --> 00:05:08,416 Está me insultando? 98 00:05:08,500 --> 00:05:10,166 Você é o bêbado aqui. 99 00:05:10,625 --> 00:05:12,166 Tá bom. O que eu disse? 100 00:05:14,750 --> 00:05:16,291 -Adaeze. -Sim. 101 00:05:18,207 --> 00:05:19,582 -Gastou dinheiro. -Sim. 102 00:05:23,250 --> 00:05:25,082 -Dez milhões de nairas. -Sim. 103 00:05:27,041 --> 00:05:28,957 Ela não deu nada pra nós. 104 00:05:31,082 --> 00:05:33,125 Ela gastou sozinha. Certo? 105 00:05:33,207 --> 00:05:34,707 Exato! Por que motivo? 106 00:05:36,332 --> 00:05:38,291 -Ruim. -Por quê? É ruim. 107 00:05:39,250 --> 00:05:41,791 -Muito ruim. -É ruim! 108 00:05:41,875 --> 00:05:44,791 É ruim! 109 00:05:46,166 --> 00:05:47,541 É ruim! 110 00:05:47,791 --> 00:05:50,957 Concordo que é ruim. Mas no que ela usou o dinheiro? 111 00:05:51,041 --> 00:05:52,582 É o que deve perguntar, mãe. 112 00:05:52,666 --> 00:05:55,625 No que ela usou o dinheiro? Pra quê ela usou? 113 00:05:56,791 --> 00:05:59,957 Talvez ela tenha apostado com ele 114 00:06:01,833 --> 00:06:03,500 e perdeu. 115 00:06:03,583 --> 00:06:04,750 Ela perdeu? 116 00:06:05,125 --> 00:06:06,250 Isso de apostar... 117 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 Sei. 118 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 -É ruim. -É? 119 00:06:11,333 --> 00:06:12,333 É ruim. 120 00:06:12,583 --> 00:06:13,625 Às vezes... 121 00:06:15,458 --> 00:06:16,416 você ganha. 122 00:06:19,125 --> 00:06:21,582 Muitas vezes, você perde. 123 00:06:22,791 --> 00:06:25,875 É, assim como você perde seu dinheiro da costura. 124 00:06:25,957 --> 00:06:29,832 E assim como você aposta e bebe o dinheiro da matrícula do Chinedu. 125 00:06:31,457 --> 00:06:32,625 Maldito seja. 126 00:06:32,707 --> 00:06:33,791 Me insultando? 127 00:06:33,875 --> 00:06:36,666 -Maldito seja. -Está me insultando? 128 00:06:37,041 --> 00:06:38,332 Oi, mãe. 129 00:06:39,041 --> 00:06:40,957 -Vem cá! -Livi! 130 00:06:41,041 --> 00:06:42,416 Como assim, "oi"? 131 00:06:42,500 --> 00:06:44,707 -Livi, o que é? -Cadê o contrato? 132 00:06:45,291 --> 00:06:47,291 -Que contrato? -Cadê aquele contrato? 133 00:06:47,707 --> 00:06:49,375 -Livi... -Te dou uns tapas! 134 00:06:49,457 --> 00:06:52,125 Mãe, vou dar uma cabeçada nela. Eu vou... 135 00:06:52,457 --> 00:06:53,916 Vou dar nessa garota... 136 00:06:54,000 --> 00:06:56,457 -Nem tente. -Vou te dar uma cabeçada. 137 00:06:57,791 --> 00:06:59,791 Venha aqui! 138 00:06:59,875 --> 00:07:01,583 Nem tente. Se tentar, 139 00:07:02,125 --> 00:07:04,333 nós duas enfrentamos você. 140 00:07:04,416 --> 00:07:06,833 Vamos ver quem quer me enfrentar. 141 00:07:06,916 --> 00:07:08,708 Cadê o dinheiro do contrato? 142 00:07:08,791 --> 00:07:10,458 Sei que a Ela te contratou. 143 00:07:10,541 --> 00:07:14,083 Ela te contratou por dez milhões, e você sabe do dinheiro. 144 00:07:14,166 --> 00:07:16,125 Ou ela não te deu? Vou brigar com ela. 145 00:07:16,207 --> 00:07:17,457 Livi, nem tente isso, 146 00:07:17,541 --> 00:07:19,875 porque você vai ficar preso pra sempre. 147 00:07:19,957 --> 00:07:22,125 -Pare com isso! Preso quem? -O quê? 148 00:07:22,750 --> 00:07:23,916 Livi. 149 00:07:24,666 --> 00:07:25,707 Preso? 150 00:07:26,916 --> 00:07:29,166 Mãe, nada vai acontecer. 151 00:07:29,250 --> 00:07:31,916 Nada vai acontecer. Menina, cadê o dinheiro? 152 00:07:32,000 --> 00:07:34,625 Por que você não é como eu? 153 00:07:34,957 --> 00:07:36,916 Por que não é generosa como eu? 154 00:07:37,000 --> 00:07:38,250 Esta mulher é perversa. 155 00:07:38,332 --> 00:07:42,332 Nessa idade, gastar dez milhões sem a família saber. 156 00:07:42,916 --> 00:07:45,625 Não é? Olhe a situação da sua mãe. 157 00:07:45,707 --> 00:07:47,457 A minha situação, morando aqui. 158 00:07:47,541 --> 00:07:51,791 Olha o Chinedu, sem ir pra faculdade. E você gastou dez milhões de nairas. 159 00:07:51,875 --> 00:07:55,291 Por quê? Ou se juntou com gente ruim e está usando drogas? 160 00:07:55,375 --> 00:07:57,916 Sim, Livi, estou usando drogas. 161 00:07:58,707 --> 00:08:00,291 -Mãe, está ouvindo? -Tem razão. 162 00:08:00,541 --> 00:08:02,958 O dinheiro foi usado pra drogas. 163 00:08:03,500 --> 00:08:06,333 O dinheiro que recebi pelo meu dom dado por Deus 164 00:08:06,416 --> 00:08:08,208 foi usado pra saúde do pai. 165 00:08:08,916 --> 00:08:14,000 E a parte mais triste é que o pai morreu depois de todo o meu esforço. 166 00:08:14,083 --> 00:08:15,875 E estou presa neste contrato! 167 00:08:16,666 --> 00:08:17,666 Está vendo... 168 00:08:20,416 --> 00:08:21,791 Maravilhas nunca cessarão. 169 00:08:25,041 --> 00:08:29,750 Mãe, mas ela disse que um bom samaritano emprestou dinheiro pra ela. 170 00:08:32,250 --> 00:08:33,375 Livi... 171 00:08:34,290 --> 00:08:35,290 Maldição! 172 00:08:36,625 --> 00:08:37,832 Dez milhões. 173 00:08:41,165 --> 00:08:42,207 Bem assim. 174 00:08:46,540 --> 00:08:48,333 Livi, bebe. 175 00:08:51,540 --> 00:08:52,583 Bebe. 176 00:08:52,665 --> 00:08:53,875 Segura primeiro. 177 00:08:54,583 --> 00:08:55,540 Adaeze! 178 00:08:56,790 --> 00:09:00,583 OI, AMIGA. OLHA ISTO 179 00:10:00,625 --> 00:10:01,833 Oi. 180 00:10:01,916 --> 00:10:02,916 Como vai você? 181 00:10:03,000 --> 00:10:04,041 O quê? 182 00:10:04,125 --> 00:10:06,916 Por que está me seguindo? O que fazem aqui? 183 00:10:07,333 --> 00:10:08,500 Adaeze, certo? 184 00:10:08,833 --> 00:10:11,250 O que foi? Quem deu meu endereço? 185 00:10:11,333 --> 00:10:13,750 Me desculpe por entrar na sua casa assim. 186 00:10:13,833 --> 00:10:15,291 Mas peguei seu endereço 187 00:10:15,375 --> 00:10:17,875 com o dono da banda de ontem à noite. 188 00:10:17,958 --> 00:10:19,250 Exatamente para o quê? 189 00:10:19,333 --> 00:10:22,333 Falei que não estou interessada em cantar. Vai me obrigar? 190 00:10:22,416 --> 00:10:25,625 Não. Não diga isso. Olhe, nós entendemos você. 191 00:10:25,708 --> 00:10:27,500 Sabemos pelo que está passando. 192 00:10:27,583 --> 00:10:30,458 Olha, a Siyanbola... digo, a Ela, é minha prima. 193 00:10:30,541 --> 00:10:31,708 Sei que ela é ruim, 194 00:10:31,791 --> 00:10:33,665 -por isso tem medo dela. -Medo do quê? 195 00:10:33,750 --> 00:10:36,040 Do que estão falando? Não me interessa. 196 00:10:36,125 --> 00:10:38,415 -Por favor. -Você sabe que sabemos. 197 00:10:38,500 --> 00:10:40,583 Do contrato. Eu ouvi sua discussão 198 00:10:40,665 --> 00:10:42,375 com o seu irmão ontem no bar. 199 00:10:42,458 --> 00:10:44,750 Sei que é um contrato cruel. 200 00:10:44,833 --> 00:10:46,625 Por favor, deixe-nos ajudar. 201 00:10:46,708 --> 00:10:49,290 Sei que assinou o contrato por desespero. 202 00:10:49,375 --> 00:10:51,333 Vamos atrás da sua liberdade. 203 00:10:51,415 --> 00:10:53,915 Escute. Não sei de que contrato você fala. 204 00:10:54,000 --> 00:10:55,458 Não tenho tempo pra isso. 205 00:10:55,540 --> 00:10:58,875 Disse que não preciso da sua ajuda! 206 00:10:58,958 --> 00:11:00,750 Sei que assinou por desespero. 207 00:11:00,833 --> 00:11:02,916 -Deixe-me ajudar... -Jesus! 208 00:11:03,000 --> 00:11:05,208 -Te peguei! -Jesus. 209 00:11:05,291 --> 00:11:07,250 -Viu isso? -Te peguei! 210 00:11:07,541 --> 00:11:08,833 Então, teve coragem? 211 00:11:08,916 --> 00:11:11,583 Você trancou a porta. Bloqueei você, e você fugiu. 212 00:11:11,666 --> 00:11:12,958 Vai quebrar a minha mão. 213 00:11:13,041 --> 00:11:14,458 Vou te dar uns tapas. 214 00:11:14,541 --> 00:11:17,666 Escuta, se não trouxer o contrato agora, 215 00:11:17,750 --> 00:11:21,291 juro por Deus que te dou uma lição. 216 00:11:21,375 --> 00:11:22,666 Te dou uma lição! 217 00:11:22,750 --> 00:11:23,875 Cadê o contra... 218 00:11:25,000 --> 00:11:26,875 Espere aí. 219 00:11:26,958 --> 00:11:28,583 -Está doendo. -Quem são vocês? 220 00:11:29,291 --> 00:11:30,750 Olá, senhor. Oi. 221 00:11:30,833 --> 00:11:33,415 Não tenho tempo de aperto de mãos. Quem são vocês? 222 00:11:33,790 --> 00:11:35,125 -Meu nome é Victoria. -E? 223 00:11:35,208 --> 00:11:37,333 -Este é o Bayo. -E? 224 00:11:37,415 --> 00:11:38,915 Queremos ajudar sua irmã. 225 00:11:39,375 --> 00:11:40,458 Por que motivo? 226 00:11:41,708 --> 00:11:42,708 Senhor. 227 00:11:42,790 --> 00:11:46,333 Ouvimos sua conversa com ela no bar sobre o contrato. 228 00:11:48,040 --> 00:11:49,333 -Sobre o contrato? -Sim. 229 00:11:49,415 --> 00:11:50,750 -No bar? -Sim. 230 00:11:50,833 --> 00:11:53,958 Certo! 231 00:11:54,583 --> 00:11:57,833 Então, vocês são representantes da Ela, que a ajudam 232 00:11:57,915 --> 00:11:59,333 a roubar a voz da Adaeze? 233 00:11:59,415 --> 00:12:01,375 -Não. -Ela usou pra ser estrela. 234 00:12:01,458 --> 00:12:03,166 Não, não somos. 235 00:12:03,250 --> 00:12:04,375 -Sei. -Não somos. 236 00:12:04,458 --> 00:12:06,375 Ela assinou um contrato ruim. 237 00:12:06,916 --> 00:12:08,875 Não é um contrato bom. 238 00:12:09,375 --> 00:12:11,875 -A Adaeze assinou um contrato ruim? -Sim. 239 00:12:11,958 --> 00:12:13,916 -O contrato não é bom? -Sim. 240 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 Isso mesmo! 241 00:12:17,500 --> 00:12:20,666 Agradeço ao meu Deus e aos assistentes dele no Céu 242 00:12:20,750 --> 00:12:23,416 que tem mais gente que viu o que eu vi. 243 00:12:24,250 --> 00:12:26,250 Assinou um contrato ruim. Ruim! 244 00:12:26,625 --> 00:12:27,625 Que absurdo. 245 00:12:27,708 --> 00:12:28,708 Você é uma tonta! 246 00:12:29,791 --> 00:12:32,040 Sim, irmão de cabelo estilo canguru. 247 00:12:32,125 --> 00:12:34,583 -Sim, senhor. -Deixa eu me apresentar. 248 00:12:34,958 --> 00:12:36,040 Está bem. 249 00:12:36,125 --> 00:12:39,083 Meu nome é Livinus Igwebuike. 250 00:12:39,500 --> 00:12:44,083 Conhecido como CEO da empresa Perus Grelhados Igwebuike e Filhos Ltda. 251 00:12:44,165 --> 00:12:45,540 -Entenderam? -Prossiga. 252 00:12:45,625 --> 00:12:47,833 De outra coisa que entendo é música. 253 00:12:48,415 --> 00:12:50,583 Sim, entendo muito bem, 254 00:12:50,665 --> 00:12:54,000 não como cantor, mas como agente de artistas da música, 255 00:12:54,083 --> 00:12:56,000 tipo agente desta palhaça aqui. 256 00:12:56,083 --> 00:12:59,540 Mas esta palhaça da minha irmã deu o talento dela, 257 00:12:59,625 --> 00:13:03,083 talento dado por Deus, pra outra pessoa assinando um contrato, 258 00:13:03,166 --> 00:13:06,791 e a pessoa disse que ela não pode se apresentar em lugar nenhum, 259 00:13:06,875 --> 00:13:08,500 cantar em lugar nenhum. Por quê? 260 00:13:08,583 --> 00:13:11,333 -Não é um comportamento ruim? -É. 261 00:13:11,416 --> 00:13:13,166 -Concordo. Por isso viemos. -Bom. 262 00:13:13,666 --> 00:13:15,375 Para ajudá-la a se libertar. 263 00:13:15,458 --> 00:13:18,291 Libertar, como advogados ou jornalistas? 264 00:13:18,375 --> 00:13:19,458 Não. 265 00:13:19,541 --> 00:13:20,541 Senhor... 266 00:13:21,250 --> 00:13:26,000 Eu trabalhei para a Ela e sei o tipo de pessoa que ela é. 267 00:13:26,375 --> 00:13:27,500 -Para a Ela? -Sim. 268 00:13:27,583 --> 00:13:29,250 -E sabe a pessoa que ela é? -Sim. 269 00:13:29,750 --> 00:13:30,791 Mesmo? 270 00:13:30,875 --> 00:13:32,790 Agora vai trabalhar pros Igwebuike, 271 00:13:32,875 --> 00:13:35,125 porque já sabe como a gente é. 272 00:13:35,208 --> 00:13:37,708 Ajude a gente a falar com a Ela. Diga pra ela 273 00:13:37,790 --> 00:13:41,040 que esta família merece ser compensada financeiramente. 274 00:13:41,125 --> 00:13:43,540 Sim, é o que a família Igwebuike merece. 275 00:13:43,625 --> 00:13:45,250 Compensação financeira. 276 00:13:45,333 --> 00:13:46,875 -Entenderam? -Senhor... 277 00:13:46,958 --> 00:13:48,708 Vamos chegar lá, 278 00:13:49,083 --> 00:13:51,625 mas queremos fazer do jeito certo. 279 00:13:51,708 --> 00:13:52,540 Legalmente. 280 00:13:53,083 --> 00:13:54,250 Com advogados? 281 00:13:54,583 --> 00:13:55,833 Ir ao tribunal? 282 00:13:56,165 --> 00:13:58,125 Pra quê? Esqueçam isso. 283 00:13:58,208 --> 00:13:59,833 Eu sozinho sou a congregação. 284 00:13:59,915 --> 00:14:02,875 Sou o juiz, o júri e o executor nestas ruas. 285 00:14:02,958 --> 00:14:05,083 -Entenderam? -Livi, por favor. 286 00:14:05,166 --> 00:14:06,750 Por favor! 287 00:14:07,291 --> 00:14:10,458 Preciso ir fazer faxina. Por favor, me deixa ir. 288 00:14:11,083 --> 00:14:13,166 Tudo bem. Pode ir. 289 00:14:13,250 --> 00:14:14,916 Vá, idiota! 290 00:14:15,541 --> 00:14:17,666 Se tivesse me dado aquele contrato, 291 00:14:17,750 --> 00:14:20,291 eu teria tirado uma foto e mandado pra Ela 292 00:14:20,375 --> 00:14:21,916 e desgraçado com ela. 293 00:14:22,000 --> 00:14:24,666 E então ela compensaria a gente, 294 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 e todos na família estariam bem. 295 00:14:26,583 --> 00:14:28,875 Essa não é uma má ideia. É uma boa ideia. 296 00:14:28,958 --> 00:14:31,958 É uma boa ideia. Porque se for má ideia, 297 00:14:32,040 --> 00:14:34,750 vou desgraçar a Ela em todo lugar! 298 00:14:34,833 --> 00:14:38,415 Ouvi dizer que a Ela restringiu as contas dela das redes sociais 299 00:14:38,500 --> 00:14:41,915 pra que ninguém fale com ela, mas isso é mentira! 300 00:14:42,000 --> 00:14:42,833 VENHA 301 00:14:42,915 --> 00:14:44,250 Denuncio em todo lugar. 302 00:14:44,333 --> 00:14:47,625 Denuncio no Facebook, 303 00:14:48,083 --> 00:14:49,125 Instagram, 304 00:14:49,750 --> 00:14:52,000 Snapchat e Twitter. Entenderam? 305 00:14:52,708 --> 00:14:54,625 Ei, volte, Adaeze! 306 00:14:54,708 --> 00:14:56,208 -Desculpe. -Adaeze! 307 00:14:56,915 --> 00:14:58,040 Adaeze! 308 00:14:58,790 --> 00:15:00,000 -Desculpe. -Desculpe. 309 00:15:00,083 --> 00:15:02,291 -Desculpe. -Viram o que vocês fizeram? 310 00:15:02,375 --> 00:15:04,041 -Viram o que fizeram? -Não. 311 00:15:04,125 --> 00:15:05,291 -Viram o... -Desculpe. 312 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 Achem a Adaeze! 313 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 Por favor, senhor. 314 00:15:07,583 --> 00:15:09,500 Vou procurar a Adaeze agora! 315 00:15:09,583 --> 00:15:12,000 Amigo, cadê a Adaeze? Quem é você? 316 00:15:12,083 --> 00:15:14,291 -Por favor. -Amigo, quem é você? 317 00:15:16,375 --> 00:15:22,000 X-CITE PART. TITO - NO WAY Nº 1 NAS PLAYLISTS DOS DJS 318 00:15:24,375 --> 00:15:25,708 Sem chance 319 00:15:29,916 --> 00:15:30,958 Como? 320 00:15:31,041 --> 00:15:32,208 Como assim? 321 00:15:32,290 --> 00:15:35,415 Como esses fãs idiotas podem elogiar a Tito? 322 00:15:36,208 --> 00:15:39,375 A música idiota dela está em alta. Como essa música... 323 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 Ai, caramba. 324 00:15:41,583 --> 00:15:42,500 CANÇÃO INCRÍVEL! 325 00:15:42,583 --> 00:15:47,083 É um vídeo de sexo, pelo amor de Deus. Vocês deviam fazer picadinho dela! 326 00:15:47,875 --> 00:15:50,458 Esses fãs nem sabem de quem gostar. 327 00:15:51,500 --> 00:15:54,083 Achei que essa garota estaria chorando agora. 328 00:15:54,165 --> 00:15:56,040 Quero ela arruinada. 329 00:15:57,083 --> 00:15:58,415 Quero bombar. 330 00:15:59,833 --> 00:16:00,791 Espera. 331 00:16:01,541 --> 00:16:03,083 Por que está incomodada? 332 00:16:05,083 --> 00:16:09,833 Você vai ao estúdio compor uma música que vai mandar para o Justin Bieber. 333 00:16:10,333 --> 00:16:13,958 Ele vai participar e, quando ela for lançada, 334 00:16:14,416 --> 00:16:17,500 você vai brilhar como a estrela que você é. 335 00:16:17,583 --> 00:16:21,750 Vou brilhar como um rainha. Sim, apenas eu. Eu sou linda. 336 00:16:22,666 --> 00:16:24,666 Só eu devo ser vista. 337 00:16:25,208 --> 00:16:26,791 Eu vou ser o assunto! 338 00:16:27,500 --> 00:16:32,000 Justin Bieber... não. Ela, com participação de Justin Bieber. 339 00:16:32,500 --> 00:16:35,833 Tito, vídeo de sexo. Que vergonha! 340 00:16:36,375 --> 00:16:39,915 E essa X-Cite, que parece uma ameba. 341 00:16:41,458 --> 00:16:42,915 Elas vão chorar! 342 00:16:45,458 --> 00:16:46,790 Vou me arrumar. 343 00:16:47,625 --> 00:16:50,040 Minha maquiagem. 344 00:17:08,250 --> 00:17:10,708 -Adaeze, bem-vinda. -Obrigada. 345 00:17:10,790 --> 00:17:12,790 -Obrigada, querida. -O que foi? 346 00:17:12,875 --> 00:17:16,165 Enfim resolvi o caso do Chinedu. Ele está matriculado. 347 00:17:16,500 --> 00:17:19,250 Adaeze, você é uma boa irmã mesmo. 348 00:17:19,333 --> 00:17:20,915 E eu tenho opção? 349 00:17:21,958 --> 00:17:25,915 E você, Chisom, muito obrigada por me deixar ficar aqui. 350 00:17:26,000 --> 00:17:28,290 -Não foi nada. -Você é uma boa amiga. 351 00:17:28,375 --> 00:17:31,583 Imagino o que eu teria feito com o Livi atrás de mim. 352 00:17:31,666 --> 00:17:33,000 -Não foi nada. -Obrigada. 353 00:17:33,541 --> 00:17:34,583 Obrigada. 354 00:17:34,666 --> 00:17:36,208 -De nada. -Obrigada. 355 00:17:37,000 --> 00:17:37,916 Adaeze. 356 00:17:41,875 --> 00:17:43,583 Quero me desculpar. 357 00:17:44,250 --> 00:17:45,333 Pelo quê? 358 00:17:52,416 --> 00:17:53,791 Vocês dois, de novo? 359 00:17:54,541 --> 00:17:56,125 O que estão fazendo aqui? 360 00:17:57,916 --> 00:17:59,125 Chisom. 361 00:17:59,583 --> 00:18:00,541 Não! 362 00:18:03,208 --> 00:18:05,416 Adaeze, me desculpe. 363 00:18:05,875 --> 00:18:08,708 Tive que deixá-los entrar. Acho que a intenção é boa. 364 00:18:08,791 --> 00:18:10,416 Como sabe que é boa? 365 00:18:11,000 --> 00:18:12,666 Conhece a história? 366 00:18:13,500 --> 00:18:16,541 Adaeze, por favor. Acalme-se, está bem? 367 00:18:16,625 --> 00:18:18,041 Não fique brava com ela. 368 00:18:18,750 --> 00:18:20,791 Fizemos de tudo pra te achar. 369 00:18:20,875 --> 00:18:22,541 Como sabiam onde eu estava? 370 00:18:22,958 --> 00:18:24,416 Foi pela Mama Ifeanyi. 371 00:18:24,958 --> 00:18:26,083 Espere! 372 00:18:26,666 --> 00:18:28,541 A que vende pão perto de casa? 373 00:18:29,083 --> 00:18:30,250 Meu Deus! 374 00:18:31,125 --> 00:18:32,250 Sim. 375 00:18:32,333 --> 00:18:36,125 Dissemos a ela que procurávamos você e tínhamos algo importante a dizer. 376 00:18:36,500 --> 00:18:39,416 A Mama Ifeanyi contou que te viu comigo quando veio 377 00:18:39,500 --> 00:18:41,625 trazer pão da padaria do meu pai. 378 00:18:42,041 --> 00:18:43,500 Depois trouxe eles aqui. 379 00:18:43,583 --> 00:18:46,666 Depois de me explicarem tudo, me ofereci pra falar com você. 380 00:18:47,750 --> 00:18:48,916 Ei. 381 00:18:49,000 --> 00:18:50,583 Chisom. Por quê? 382 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 Adaeze, não fique brava, por favor. 383 00:18:54,208 --> 00:18:56,583 -Mas deve encarar o problema. -Que problema? 384 00:18:56,666 --> 00:18:57,916 É seu problema? 385 00:18:58,000 --> 00:19:00,833 Mesmo querendo me ajudar, eu devo consentir. 386 00:19:00,916 --> 00:19:03,250 Adaeze, precisa se acalmar. 387 00:19:04,458 --> 00:19:06,833 Confie em mim. Queremos te tirar dessa situação. 388 00:19:06,916 --> 00:19:09,583 Verdade? O que vão querer que eu faça? 389 00:19:09,666 --> 00:19:11,791 Querem que eu vá pras ruas lutar? 390 00:19:11,875 --> 00:19:14,833 Não, me deem luvas. Deixa que eu bato em alguém. 391 00:19:14,916 --> 00:19:16,500 -Adaeze. -Eu faço o quê? 392 00:19:16,583 --> 00:19:18,708 Não é uma batalha física. 393 00:19:19,583 --> 00:19:23,333 Eu e o Bayo estamos aqui para ajudar você legalmente. 394 00:19:23,875 --> 00:19:26,458 Vou dizer outra vez. 395 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 Não estou interessada. 396 00:19:29,875 --> 00:19:33,041 Eu não tenho nada pra tratar com vocês. 397 00:19:33,125 --> 00:19:35,791 Fiquem longe de mim. Me deixem em paz! 398 00:19:36,083 --> 00:19:38,958 Adaeze, temos algo mais para você. 399 00:19:42,208 --> 00:19:45,416 Vimos você com a Ela. 400 00:19:51,916 --> 00:19:53,125 Vocês... 401 00:20:01,000 --> 00:20:02,625 Vocês... 402 00:20:02,958 --> 00:20:04,125 Eu? 403 00:20:05,625 --> 00:20:07,541 Não sei do que estão falando. 404 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 Quando fomos à sua casa, 405 00:20:10,125 --> 00:20:11,541 e você saiu com pressa, 406 00:20:12,625 --> 00:20:13,708 seguimos você. 407 00:20:45,916 --> 00:20:47,041 Eu te seguro. 408 00:20:47,833 --> 00:20:49,875 Dê um passo por vez, rápido. 409 00:20:53,166 --> 00:20:54,291 Meu Deus. 410 00:21:15,416 --> 00:21:16,541 O quê? 411 00:21:23,875 --> 00:21:26,250 Assinei um contrato de confidencialidade. 412 00:21:26,333 --> 00:21:27,750 Confidencialidade do quê? 413 00:21:29,125 --> 00:21:30,208 Pare com isso. 414 00:21:30,791 --> 00:21:33,875 Pra mim, isso é extorsão descarada. 415 00:21:33,958 --> 00:21:35,583 Pode questionar no tribunal. 416 00:21:36,791 --> 00:21:39,291 Vou dizer uma coisa: conheço a Ela muito bem. 417 00:21:39,375 --> 00:21:40,666 Ela não é boa pessoa. 418 00:21:41,291 --> 00:21:44,791 Está pronta pra fazer de tudo pra tirar qualquer um do caminho 419 00:21:45,500 --> 00:21:46,458 pra ter o que quer. 420 00:21:47,083 --> 00:21:50,125 Ela trata mal os funcionários e deve salários a eles. 421 00:21:50,625 --> 00:21:51,791 Verdade? 422 00:21:52,541 --> 00:21:55,250 Que tipo de celebridade inútil é essa? 423 00:21:55,833 --> 00:21:57,083 Ela não sabe cantar, 424 00:21:57,333 --> 00:21:58,375 ela tem segredos. 425 00:21:58,458 --> 00:22:01,458 Além disso, deve salários e trata mal as pessoas. 426 00:22:01,791 --> 00:22:03,041 Ela não tem medo? 427 00:22:03,500 --> 00:22:05,791 Ela é uma pessoa perversa. 428 00:22:06,333 --> 00:22:09,208 Por favor, vamos deixar isso passar. 429 00:22:09,750 --> 00:22:12,250 Só quero que a natureza siga seu curso. 430 00:22:12,333 --> 00:22:13,750 Adaeze, o que está dizendo? 431 00:22:15,125 --> 00:22:18,041 Até isso acontecer, você estará velha. 432 00:22:19,166 --> 00:22:22,375 Escute aqui. Se não tomar a atitude correta agora, 433 00:22:23,083 --> 00:22:25,750 essa mulher vai te matar por causa destes segredos. 434 00:22:26,291 --> 00:22:27,291 Sim. 435 00:22:27,833 --> 00:22:29,583 Então tem que fazer algo. 436 00:22:44,166 --> 00:22:45,208 Victoria. 437 00:22:45,291 --> 00:22:46,375 Acho que devemos ir. 438 00:22:48,541 --> 00:22:49,625 Bayo, 439 00:22:49,708 --> 00:22:51,083 você não merece justiça? 440 00:22:51,500 --> 00:22:53,333 Eu quero, mas ela não quer agir. 441 00:22:53,416 --> 00:22:56,541 Vamos esperar que a Chisom ponha juízo na cabeça dela. 442 00:22:58,333 --> 00:22:59,625 Espero que sim. 443 00:23:01,250 --> 00:23:03,333 Escuta, assim que ela aceitar, 444 00:23:03,416 --> 00:23:05,250 -a gente vai pra ação. -Claro. 445 00:23:05,333 --> 00:23:06,916 Você vai ao escritório dela 446 00:23:07,000 --> 00:23:09,708 e consegue qualquer prova que possa nos ajudar. 447 00:23:11,166 --> 00:23:13,583 Ela não deixa nada no escritório. 448 00:23:13,666 --> 00:23:16,833 Acho que o único lugar pra achar algo é no quarto. 449 00:23:17,208 --> 00:23:18,333 E ela tranca. 450 00:23:18,416 --> 00:23:21,375 E você vai invadir. Você não é homem? 451 00:23:21,833 --> 00:23:23,083 Como não? Eu invado. 452 00:23:23,166 --> 00:23:24,083 Certo. 453 00:23:26,208 --> 00:23:28,083 E eu e a Adaeze vamos ao estúdio. 454 00:23:29,500 --> 00:23:31,166 Certo. Então, amanhã? 455 00:23:31,666 --> 00:23:33,000 -Vamos juntos. -Não. 456 00:23:33,375 --> 00:23:34,458 Hoje. 457 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Agora. 458 00:23:35,958 --> 00:23:38,125 Está bem. Isso se ela concordar. 459 00:23:45,375 --> 00:23:46,333 E então? 460 00:23:46,750 --> 00:23:47,666 Como foi? 461 00:23:53,750 --> 00:23:57,291 Adaeze, estou feliz que tenha decidido fazer isto. 462 00:23:57,375 --> 00:23:59,541 Relaxe. Juro que não vai se arrepender. 463 00:23:59,625 --> 00:24:03,125 -Espero que não. -Não vai. Não se preocupe. 464 00:24:03,208 --> 00:24:07,000 Assim que chegarmos lá, pegamos tudo que pudermos e saímos. 465 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 Também contratei um advogado... 466 00:24:17,166 --> 00:24:18,333 Com licença. 467 00:24:18,750 --> 00:24:20,958 -Alô, Adaeze. -Alô, Livi. 468 00:24:21,625 --> 00:24:23,250 Adaeze, cadê você? 469 00:24:24,333 --> 00:24:26,416 Não quer fazer nada sobre o contrato? 470 00:24:26,500 --> 00:24:28,708 Está bem. Deixa eu te dizer: 471 00:24:28,791 --> 00:24:31,916 mandei mensagem pra todos que sei que conhecem a Ela, 472 00:24:32,000 --> 00:24:35,333 incluindo aqueles que tiram fotos dela. 473 00:24:35,416 --> 00:24:38,041 Disse a eles que tenho uma revelação gigante 474 00:24:38,125 --> 00:24:40,958 que vai chocar todo mundo. 475 00:24:41,041 --> 00:24:43,125 Livi, não devia ter feito isso. 476 00:24:43,208 --> 00:24:44,583 Por que não? 477 00:24:44,666 --> 00:24:47,625 Já que você não quer me trazer o contrato pra resolver, 478 00:24:47,708 --> 00:24:49,041 já dei um jeito. Me mexi. 479 00:24:49,125 --> 00:24:50,958 Eu e a Victoria estamos resolvendo. 480 00:24:52,083 --> 00:24:53,041 Quem é Victoria? 481 00:24:53,666 --> 00:24:55,708 A moça que foi em casa outro dia. 482 00:24:59,166 --> 00:25:03,958 A moça de cabelo curto que veio com o rapaz de cabelo de canguru? 483 00:25:04,500 --> 00:25:06,166 Que falavam sem parar? 484 00:25:07,291 --> 00:25:08,250 O quê... 485 00:25:08,333 --> 00:25:10,333 Espera aí, Adaeze! 486 00:25:11,333 --> 00:25:14,625 Parece que vocês duas querem me deixar de lado, é isso? 487 00:25:14,708 --> 00:25:16,833 Pra ela ser sua empresária e não eu? 488 00:25:16,916 --> 00:25:18,875 Não! Adaeze, cadê você? 489 00:25:18,958 --> 00:25:21,583 Me passa o endereço rápido, agora. 490 00:25:21,916 --> 00:25:24,125 Não estou brincando. Me manda o endereço. 491 00:25:24,500 --> 00:25:25,708 -Não é... -Não é? 492 00:25:26,666 --> 00:25:29,875 Livi, não é disso. Só vamos pegar uma coisa num lugar. 493 00:25:29,958 --> 00:25:31,166 O que você disse? 494 00:25:31,791 --> 00:25:33,000 Vai aonde? Pra quê? 495 00:25:33,083 --> 00:25:36,333 Olha, Adaeze, aonde você quiser ir, 496 00:25:36,416 --> 00:25:39,000 vamos todos juntos como uma família. Viu? 497 00:25:39,083 --> 00:25:40,333 Me dá o endereço, rápido. 498 00:25:40,416 --> 00:25:41,291 Eu te bato daqui! 499 00:25:42,041 --> 00:25:43,541 Tudo bem. 500 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 Está tudo bem? 501 00:25:45,625 --> 00:25:49,458 Meu irmão ligou pra ver se estamos bem e está pedindo o endereço. 502 00:25:49,541 --> 00:25:50,750 Certo. 503 00:25:51,666 --> 00:25:53,125 Posso mandar pra ele? 504 00:25:53,208 --> 00:25:54,333 Tudo bem. 505 00:25:57,416 --> 00:25:59,666 Um malandro não passa o outro pra trás. 506 00:26:01,333 --> 00:26:02,583 É impossível. 507 00:26:03,750 --> 00:26:04,833 Livi! 508 00:26:05,166 --> 00:26:08,166 Oi? Que foi? Por que está gritando o meu nome? 509 00:26:08,250 --> 00:26:10,041 Me ajuda a ligar pro Tony. 510 00:26:11,375 --> 00:26:12,208 O que disse? 511 00:26:13,125 --> 00:26:14,083 O que disse? 512 00:26:17,083 --> 00:26:18,166 Amigo, 513 00:26:18,250 --> 00:26:22,000 que um raio caia direto nessa sua boca. 514 00:26:22,083 --> 00:26:23,666 Ei, pra que rogar praga? 515 00:26:23,750 --> 00:26:25,375 -Oi? -Não quero desligar o carro. 516 00:26:25,458 --> 00:26:26,875 Ou a bateria morre. 517 00:26:26,958 --> 00:26:29,583 Se morrer, é só empurrar e pegar no tranco. 518 00:26:29,666 --> 00:26:30,708 O que foi? 519 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 Para de me pedir coisa. 520 00:26:32,041 --> 00:26:34,333 Olha essa barba e esse cabelo. 521 00:26:34,416 --> 00:26:36,583 Parece um porteiro da igreja lá da vila. 522 00:26:36,666 --> 00:26:37,916 Olha pra ele. 523 00:26:38,000 --> 00:26:39,125 Esse cara. 524 00:26:39,208 --> 00:26:41,083 Fica na sua. 525 00:26:42,833 --> 00:26:44,916 Ainda me deve 2.500 de peru grelhado. 526 00:26:46,750 --> 00:26:47,875 Aqueles 2.500. 527 00:26:47,958 --> 00:26:50,458 Se fingindo de morto. Olha pra ele! 528 00:27:10,083 --> 00:27:12,791 Pelo Collins ter delegado o trabalho dele a você, 529 00:27:13,750 --> 00:27:15,791 vou rescindir meu contrato com ele. 530 00:27:17,708 --> 00:27:20,458 Peço desculpas, mas surgiu uma emergência 531 00:27:20,541 --> 00:27:22,333 e por isso ele me enviou. 532 00:27:22,875 --> 00:27:23,875 Desculpe, 533 00:27:24,208 --> 00:27:26,250 senhora do falso sotaque americano. 534 00:27:27,916 --> 00:27:29,416 Não preciso mais de vocês. 535 00:27:32,000 --> 00:27:34,500 Já estou falando com a equipe do Justin Bieber. 536 00:27:35,041 --> 00:27:38,416 E ele vai participar do meu próximo single, então, xô! 537 00:27:39,625 --> 00:27:42,083 Está falando com a equipe do Justin Bieber? 538 00:27:42,375 --> 00:27:43,708 Acho que não ouviu. 539 00:27:45,291 --> 00:27:48,125 Não, na verdade, vim aqui avisá-la 540 00:27:48,208 --> 00:27:50,916 que estamos falando com a equipe de Justin Bieber, 541 00:27:51,625 --> 00:27:55,166 e que enviamos seu portfólio e eles nos pediram mais tempo 542 00:27:55,250 --> 00:27:57,583 para revisar e nos retornar. 543 00:27:57,666 --> 00:28:00,125 Com que equipe do Justin andam falando? 544 00:28:05,500 --> 00:28:07,416 Está falando besteira. 545 00:28:07,708 --> 00:28:11,916 Vou mostrar os e-mails que ando trocando com a equipe dele. 546 00:28:12,000 --> 00:28:15,791 Assim você conta para o seu chefe idiota. 547 00:28:16,625 --> 00:28:19,375 Vocês fracassaram, então, não venham disfarçar. 548 00:28:21,708 --> 00:28:22,875 Aqui está. 549 00:28:23,833 --> 00:28:25,083 Não toque no meu celular! 550 00:28:27,791 --> 00:28:29,125 Aperte os olhos. 551 00:28:30,500 --> 00:28:32,833 Seria ótimo colaborar em seus singles. 552 00:28:35,791 --> 00:28:37,416 Algo está errado. 553 00:28:37,500 --> 00:28:40,041 Parece que você caiu num golpe. 554 00:28:40,125 --> 00:28:41,083 Está maluca? 555 00:28:41,166 --> 00:28:42,000 Perdão? 556 00:28:42,583 --> 00:28:45,000 Como ousa dizer na minha cara que fui enganada? 557 00:28:45,250 --> 00:28:47,166 Me mostre os e-mails que trocaram. 558 00:28:47,250 --> 00:28:52,541 Eu tenho todas as conversas da empresa com a equipe do Justin Bieber. 559 00:28:55,750 --> 00:28:57,125 Certo. Pronto. 560 00:29:05,333 --> 00:29:06,416 Dois "Bs". 561 00:29:06,500 --> 00:29:07,583 Dois "Es". 562 00:29:15,958 --> 00:29:17,875 Quer saber? Saia. 563 00:29:18,208 --> 00:29:19,625 -Perdão? -Saia. 564 00:29:20,750 --> 00:29:22,416 -Só quero ajudar. -Saia! 565 00:29:23,541 --> 00:29:24,416 Nossa. 566 00:29:24,500 --> 00:29:26,833 Meu Deus. A golpista caiu num golpe. 567 00:29:26,916 --> 00:29:27,875 Com licença. 568 00:29:27,958 --> 00:29:29,291 A golpista caiu num golpe. 569 00:29:29,708 --> 00:29:31,041 -Caramba. -Senhora? 570 00:29:31,916 --> 00:29:32,791 Senhora? 571 00:29:32,875 --> 00:29:34,375 Cisqo, saia. Estou péssima. 572 00:29:35,041 --> 00:29:37,375 Há uma emergência. 573 00:29:37,458 --> 00:29:38,791 Que emergência? 574 00:29:40,958 --> 00:29:44,875 Então... Alguém está me mandando mensagens sobre você. 575 00:29:45,416 --> 00:29:46,666 Mensagens sobre mim? 576 00:29:47,083 --> 00:29:48,250 Aqui. 577 00:29:48,333 --> 00:29:49,541 Pode ler. 578 00:29:50,458 --> 00:29:51,916 Certo. Já que insiste. 579 00:29:55,333 --> 00:29:56,541 "Eu sei o seu segredo. 580 00:29:57,250 --> 00:29:59,375 Você não é a pessoa cantando. 581 00:29:59,458 --> 00:30:01,541 Tem alguém cantando por você." 582 00:30:03,250 --> 00:30:06,833 Tá. "Espalharei seu segredo se não me ligar e me der dinheiro. 583 00:30:06,916 --> 00:30:08,416 Falo sério." 584 00:30:11,208 --> 00:30:12,791 Que engraçado. Posso ver? 585 00:30:12,875 --> 00:30:14,041 Sim, claro. 586 00:30:14,625 --> 00:30:16,375 Aposto que são fãs malucos. 587 00:30:16,458 --> 00:30:17,416 Sério? 588 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 E isto está incomodando você? 589 00:30:19,791 --> 00:30:21,250 Não... Eu, acreditar? 590 00:30:21,333 --> 00:30:22,250 Fiquei irritado. 591 00:30:22,333 --> 00:30:24,416 -Tipo, é coisa grande! -Cisqo. 592 00:30:25,125 --> 00:30:26,375 Eu sou minha voz. 593 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 Claro. 594 00:30:29,000 --> 00:30:30,083 Alguém pode ser eu? 595 00:30:30,166 --> 00:30:31,875 -Não, claro que não. -Vai. 596 00:30:31,958 --> 00:30:33,708 Não estou de bom humor. Saia. 597 00:30:34,833 --> 00:30:36,041 Claro, Ela. 598 00:30:36,125 --> 00:30:37,541 Senhora, precisa de algo? 599 00:30:37,625 --> 00:30:38,750 Saia agora! 600 00:30:39,416 --> 00:30:40,458 Tudo bem. 601 00:30:44,750 --> 00:30:46,041 Quem mandou a mensagem? 602 00:30:48,083 --> 00:30:49,250 Meus segredos. 603 00:31:05,458 --> 00:31:08,750 Vou levar o que eu puder vender, já que não quer pagar. 604 00:31:19,708 --> 00:31:21,458 Só tem papel aqui dentro. 605 00:31:30,666 --> 00:31:32,583 Ela trancou. 606 00:31:32,666 --> 00:31:34,083 Ela não faz ideia! 607 00:31:34,375 --> 00:31:35,625 Estou pronta pra você. 608 00:31:35,708 --> 00:31:37,416 Vim preparada! 609 00:31:39,000 --> 00:31:40,166 Escuta, Adaeze! 610 00:31:40,750 --> 00:31:41,750 Cadê você? 611 00:31:42,208 --> 00:31:43,833 Sem gracinha comigo. 612 00:31:43,916 --> 00:31:45,291 Já estou chegando aí. 613 00:31:45,750 --> 00:31:48,500 Sim, estou indo aí! Você não tente... 614 00:31:55,541 --> 00:31:56,541 O quê? 615 00:31:56,833 --> 00:31:57,916 Dólares! 616 00:31:59,791 --> 00:32:00,791 O quê? 617 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 Eu disse! 618 00:32:02,208 --> 00:32:03,250 Ruka! 619 00:32:04,750 --> 00:32:06,083 Ruka? 620 00:32:07,250 --> 00:32:08,458 O que faz aqui? 621 00:32:14,125 --> 00:32:16,666 Bayo, você deveria entender. 622 00:32:16,750 --> 00:32:17,916 Estou cansada. 623 00:32:18,333 --> 00:32:19,541 -Está cansada? -Sim. 624 00:32:20,625 --> 00:32:22,083 Por isso trancou a porta. 625 00:32:22,166 --> 00:32:24,500 Mas deixou a da cozinha aberta. 626 00:32:25,875 --> 00:32:27,458 -Sério? -Sim! 627 00:32:27,541 --> 00:32:29,125 -Eu abri a da cozinha? -Não. 628 00:32:31,125 --> 00:32:33,875 Bom, já peguei o que eu queria. 629 00:32:33,958 --> 00:32:36,166 Pus na sacola o que eu queria. Vou embora. 630 00:32:36,250 --> 00:32:37,500 -Ruka? -Sim? 631 00:32:37,708 --> 00:32:39,500 -Dólares? -Não. 632 00:32:39,583 --> 00:32:42,500 E o meu dinheiro pra dar de comer pro meu filho? 633 00:32:42,583 --> 00:32:44,375 O que a Ela fez é certo? 634 00:32:44,458 --> 00:32:45,833 -Sério? -É certo? 635 00:32:45,916 --> 00:32:47,208 O que há com você? 636 00:32:47,291 --> 00:32:49,500 -O quê? -Dá pra mim. 637 00:32:49,583 --> 00:32:50,500 Me dá. 638 00:32:50,583 --> 00:32:52,458 Quem é dono das ferramentas? 639 00:32:52,541 --> 00:32:54,250 Foi você que arrombou? 640 00:32:54,333 --> 00:32:56,333 -Me dá um pouco. -Um pouco o quê? 641 00:32:57,875 --> 00:32:59,958 Ainda bem que você me ajudou a entrar. 642 00:33:00,458 --> 00:33:01,625 Eu arrombei. 643 00:33:09,416 --> 00:33:11,375 Espere. Viu algum disco rígido? 644 00:33:11,458 --> 00:33:13,875 "Corrigido"? O que é isso? 645 00:33:14,791 --> 00:33:16,000 Não sei o que é isso. 646 00:33:16,083 --> 00:33:16,958 Que "corrigido". 647 00:33:17,041 --> 00:33:18,916 Disco rígido, pra guardar informação. 648 00:33:19,000 --> 00:33:20,333 Não sei o que é isso. 649 00:33:27,291 --> 00:33:28,458 REINO DOS TROLLS 650 00:33:31,333 --> 00:33:32,166 O que foi? 651 00:33:36,333 --> 00:33:37,708 Meu Deus! 652 00:33:40,791 --> 00:33:41,666 Haters. 653 00:33:42,666 --> 00:33:43,833 Defensores. 654 00:33:45,208 --> 00:33:46,500 Reino dos Trolls. 655 00:33:47,916 --> 00:33:48,833 Isso é coisa sua! 656 00:33:56,250 --> 00:33:57,250 Meu Deus! 657 00:33:57,333 --> 00:33:58,291 Jesus! 658 00:33:58,375 --> 00:34:00,500 Vamos levá-lo para o hospital. Rápido! 659 00:34:03,041 --> 00:34:04,208 Nada de hospital. 660 00:34:04,625 --> 00:34:05,958 -Nada de hospital. -Calma. 661 00:34:07,500 --> 00:34:09,583 -Sangue! -Falei, nada de hospital. 662 00:34:09,958 --> 00:34:11,208 Nada de hospital? 663 00:34:11,291 --> 00:34:14,208 Eu disse que estou bem. Endereço, Adaeze. 664 00:34:14,291 --> 00:34:15,458 -Endereço? -Sim. 665 00:34:15,541 --> 00:34:18,250 Vou te levar para o hospital. Está sangrando. 666 00:34:18,333 --> 00:34:19,875 Vejam. Estou bem. 667 00:34:20,541 --> 00:34:22,375 Eu disse que estou bem! 668 00:34:22,833 --> 00:34:23,916 O quê? 669 00:34:24,000 --> 00:34:25,041 Não fique nervoso! 670 00:34:25,125 --> 00:34:27,625 -Vou ver a Adaeze. -Você quer se matar? 671 00:34:27,708 --> 00:34:29,791 Se recusando a ir para o hospital? 672 00:34:29,875 --> 00:34:31,041 Nada de hospital. 673 00:34:32,166 --> 00:34:34,916 Eu vou... 674 00:34:36,041 --> 00:34:38,375 Eu vou... para o hospital. 675 00:34:50,125 --> 00:34:52,541 Obrigada. 676 00:35:00,375 --> 00:35:01,625 Olha, cuidado. 677 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 Um minuto, por favor. 678 00:35:10,041 --> 00:35:12,250 -Alô? Bayo. -Victoria, não vai acreditar. 679 00:35:12,333 --> 00:35:13,291 O quê? 680 00:35:13,375 --> 00:35:15,166 Ela manipula o Reino dos Trolls. 681 00:35:15,416 --> 00:35:16,708 -O quê? -Sim. 682 00:35:17,375 --> 00:35:18,375 Como? 683 00:35:18,458 --> 00:35:20,958 Onde? Espere. Não entendi. Como assim? 684 00:35:21,041 --> 00:35:22,541 Aqui tem vários telefones 685 00:35:22,625 --> 00:35:24,791 que ela usa para criticar os outros. 686 00:35:25,250 --> 00:35:28,125 O que eu tenho comigo tem a conta do Reino dos Trolls. 687 00:35:29,000 --> 00:35:30,166 Minha nossa. 688 00:35:35,416 --> 00:35:37,416 Nossa... É tão... Nossa. 689 00:35:37,500 --> 00:35:40,708 Eu nem sei o que dizer. Pegue esse telefone. 690 00:35:40,791 --> 00:35:42,958 É prova o suficiente. Fique com ele. 691 00:35:43,041 --> 00:35:46,583 Claro. Vocês também vão encontrar coisas no estúdio. 692 00:35:46,666 --> 00:35:47,791 Nos falamos depois. 693 00:35:47,875 --> 00:35:49,541 Está bem. Tchau. 694 00:35:50,000 --> 00:35:51,125 Algum problema? 695 00:35:51,375 --> 00:35:53,875 Não vai acreditar. Vamos entrar primeiro. 696 00:35:58,916 --> 00:36:00,708 Sim. Já estou pronto. 697 00:36:01,208 --> 00:36:02,916 O trabalho terminou cedo hoje. 698 00:36:03,541 --> 00:36:06,500 Sim. Já estou trocado! Hello? 699 00:36:07,291 --> 00:36:08,625 Sim, até mais. 700 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 Certo, tchau. 701 00:36:17,000 --> 00:36:19,041 Hora da festa! 702 00:36:19,458 --> 00:36:20,916 Sim! 703 00:36:22,583 --> 00:36:24,041 CHIBUIKEZINHO 704 00:36:28,208 --> 00:36:29,750 O que esse garoto quer? 705 00:36:30,166 --> 00:36:31,583 -Alô? -Alô? 706 00:36:31,666 --> 00:36:34,083 Chibuike, o que foi? Não tenho dinheiro. 707 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 Vocês me roubaram. Não tenho dinheiro pra dar. 708 00:36:36,958 --> 00:36:40,041 Calma, irmão. Eu não peguei seu dinheiro. 709 00:36:40,625 --> 00:36:42,291 E é por isso que liguei. 710 00:36:42,375 --> 00:36:43,333 O quê? 711 00:36:43,833 --> 00:36:47,208 Lembra que me prometeu algo se eu falasse da Nwa-achicha? 712 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 -Sim? -Sim. Eu a vi. 713 00:36:50,541 --> 00:36:52,041 Ela estava com a amiga dela, 714 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 a mãe dela moía pimenta. 715 00:36:53,791 --> 00:36:56,291 Na casa da senhora Chidi, certo? 716 00:36:56,375 --> 00:36:57,625 Sim. 717 00:36:57,708 --> 00:36:59,083 Quer saber? Já chego aí. 718 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 -Está bem. Vem logo. -Fique de olho nela. 719 00:37:02,416 --> 00:37:03,833 Está bem. Sim. 720 00:37:04,583 --> 00:37:07,291 Vou arranhar a cara daquela garota. 721 00:37:07,375 --> 00:37:08,583 Dar uma lição nela! 722 00:37:09,500 --> 00:37:11,166 Será que eu me troco? 723 00:37:11,250 --> 00:37:13,416 Não. Vou assim. 724 00:37:13,500 --> 00:37:15,291 Sim, tenho uma festa esta noite. 725 00:37:15,916 --> 00:37:17,250 Vou lidar com ela! 726 00:37:17,333 --> 00:37:18,458 Beleza. 727 00:37:21,541 --> 00:37:22,666 Lidar com ela. 728 00:37:26,916 --> 00:37:28,041 Está bom. 729 00:37:41,458 --> 00:37:42,958 Pode ficar com o troco. 730 00:37:43,041 --> 00:37:45,500 Egungun, aonde você vai 731 00:37:45,583 --> 00:37:48,041 Aonde você vai 732 00:37:48,125 --> 00:37:50,458 Aonde você vai 733 00:37:51,041 --> 00:37:53,083 Ukpaka, como vai você? 734 00:37:53,166 --> 00:37:54,291 -Seu pai. -O quê? 735 00:37:54,375 --> 00:37:56,000 Ukpaka é o seu pai. 736 00:37:56,083 --> 00:37:57,333 Meu nome é Cisqo. 737 00:37:57,416 --> 00:37:58,916 Cisqo. 738 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 Com licença. 739 00:38:04,916 --> 00:38:05,833 O que é isso? 740 00:38:10,666 --> 00:38:11,875 Aonde está indo? 741 00:38:13,958 --> 00:38:15,041 Entre. 742 00:38:21,833 --> 00:38:23,416 A Ela tem um estúdio assim? 743 00:38:24,500 --> 00:38:27,791 É pra cá que a gente vem quando ela quer uma música nova. 744 00:38:27,875 --> 00:38:29,500 Vem produtores aqui? 745 00:38:29,583 --> 00:38:32,958 Ninguém mais. Ela faz todas as gravações sozinha. 746 00:38:33,041 --> 00:38:34,083 O quê? 747 00:38:35,541 --> 00:38:38,083 Essa Ela é certamente uma criminosa. 748 00:38:39,791 --> 00:38:40,916 Quer saber? 749 00:38:41,000 --> 00:38:42,708 Ao trabalho. Não temos tempo. 750 00:38:45,916 --> 00:38:47,583 Veja o que pode encontrar. 751 00:38:47,666 --> 00:38:49,583 Qualquer prova. Anda. E traga pra mim. 752 00:38:51,250 --> 00:38:52,500 -Victoria. -O quê? 753 00:38:52,583 --> 00:38:55,041 Não acho que dá pra abrir. Tem senha. 754 00:38:55,125 --> 00:38:56,541 Não se preocupe. Vou tentar. 755 00:38:56,625 --> 00:38:58,916 Sei um pouco de computador. Consiga provas. 756 00:38:59,000 --> 00:39:00,166 -Não temos tempo. -Tá. 757 00:39:00,250 --> 00:39:01,375 Apresse-se. 758 00:39:02,583 --> 00:39:03,875 Como eu ligo isto? 759 00:39:25,333 --> 00:39:27,625 Você sabe o que está procurando. 760 00:39:27,708 --> 00:39:29,500 Aí já é sua especialidade! 761 00:39:29,583 --> 00:39:31,125 Estou indo embora. 762 00:39:31,583 --> 00:39:33,791 Pra nunca mais voltar. 763 00:39:36,125 --> 00:39:37,666 Bayo! Bayo! 764 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Alô, Pedro. 765 00:40:04,500 --> 00:40:06,166 -Chefe. -Falta muito? 766 00:40:06,583 --> 00:40:07,625 Está no meu quarto? 767 00:40:08,041 --> 00:40:08,875 Peguei a moça. 768 00:40:09,333 --> 00:40:10,541 Não importa. 769 00:40:11,458 --> 00:40:14,125 Só cuide do quarto. Ninguém entra lá. 770 00:40:14,833 --> 00:40:16,041 Está bem, chefe. 771 00:40:16,708 --> 00:40:18,416 Se alguma pessoa tentar algo, 772 00:40:18,500 --> 00:40:20,666 elimine-a e cubra seus rastros. 773 00:40:21,250 --> 00:40:22,208 Claro. 774 00:40:22,833 --> 00:40:24,166 Está bem. Até depois. 775 00:40:56,541 --> 00:40:57,500 Jesus! 776 00:40:57,583 --> 00:40:59,416 -Victoria! -Sim. 777 00:40:59,500 --> 00:41:01,500 Achei uns discos rígidos. 778 00:41:02,208 --> 00:41:03,333 Brilhante. 779 00:41:03,416 --> 00:41:05,041 -Tem mais? -Sim. 780 00:41:05,125 --> 00:41:07,500 -Certo, vá buscá-los. -E aí? Teve sorte? 781 00:41:09,541 --> 00:41:11,000 Pra ser honesta, não. 782 00:41:12,208 --> 00:41:14,333 Sabe, eu estava pensando... 783 00:41:14,416 --> 00:41:16,000 E se levarmos o computador? 784 00:41:16,083 --> 00:41:18,208 Um amigo de informática pode ajudar. 785 00:41:18,291 --> 00:41:20,291 Está bem. Vou embalar os discos. 786 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 Ótimo. 787 00:41:29,708 --> 00:41:31,000 O quê? 788 00:41:33,958 --> 00:41:35,041 Victoria? 789 00:41:35,833 --> 00:41:36,916 O que faz aqui? 790 00:41:40,875 --> 00:41:41,750 O quê? 791 00:41:42,166 --> 00:41:43,458 O gato comeu sua língua? 792 00:41:44,833 --> 00:41:45,708 Uau. 793 00:41:46,833 --> 00:41:50,125 Então você teve a audácia de invadir meu estúdio? 794 00:41:50,500 --> 00:41:52,333 E quer levar o que é meu? 795 00:41:56,291 --> 00:42:00,000 Então você enviou a mensagem para o Cisqo? 796 00:42:00,083 --> 00:42:02,041 Que mensagem? 797 00:42:02,875 --> 00:42:05,125 Não mandei nenhuma mensagem. 798 00:42:05,208 --> 00:42:07,250 Eu não sei... 799 00:42:08,125 --> 00:42:11,583 Posso ver que está aprontando algo, Victoria. 800 00:42:13,000 --> 00:42:14,375 Mas, quer saber? 801 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 Vou deixar que saia daqui tranquilamente. 802 00:42:21,041 --> 00:42:23,083 Está bem? Saia daqui agora. 803 00:42:23,625 --> 00:42:24,916 Com boa saúde. 804 00:42:25,000 --> 00:42:25,833 Senão! 805 00:42:29,916 --> 00:42:31,375 Senão o quê? 806 00:42:31,458 --> 00:42:32,583 Nossa. 807 00:42:33,250 --> 00:42:34,833 Senão o quê, Ela? 808 00:42:37,333 --> 00:42:38,958 Vim aqui lutar pela Adaeze. 809 00:42:39,041 --> 00:42:42,416 E não vou sair deste estúdio a menos que ela tenha justiça. 810 00:42:43,125 --> 00:42:46,541 Ela, você é uma mulher perversa demais. 811 00:42:48,083 --> 00:42:49,375 Uau. 812 00:42:50,708 --> 00:42:53,250 Vejo que sabe sobre Adaeze. 813 00:42:55,750 --> 00:42:59,666 Então agora tem coragem de me responder? 814 00:43:00,166 --> 00:43:03,583 A Victoria burrinha, estúpida e sonsa. 815 00:43:06,000 --> 00:43:07,041 Está bem, ótimo. 816 00:43:07,125 --> 00:43:08,666 Quer comprar a briga dela. 817 00:43:09,541 --> 00:43:11,500 Ela não falou que assinou um contrato? 818 00:43:12,083 --> 00:43:15,083 -Ela não foi paga? -Um contrato idiota, Ela? 819 00:43:15,166 --> 00:43:16,750 Um contrato perverso? 820 00:43:16,833 --> 00:43:19,416 Como fez a coitada assinar um contrato 821 00:43:19,500 --> 00:43:22,833 para cantar pra você por 20 anos a preço de banana? 822 00:43:23,458 --> 00:43:24,541 Minha nossa! 823 00:43:25,333 --> 00:43:28,500 Adaeze é a voz da Ela, mas você fica com o dinheiro, 824 00:43:28,583 --> 00:43:30,500 enquanto ela definha na pobreza! 825 00:43:30,916 --> 00:43:32,333 Isso é tão desumano! 826 00:43:32,416 --> 00:43:33,458 Quem se importa? 827 00:43:35,375 --> 00:43:36,416 Sim. 828 00:43:36,833 --> 00:43:38,291 Ela assinou um contrato ruim, 829 00:43:38,791 --> 00:43:40,541 mas não assinou sob pressão. 830 00:43:40,625 --> 00:43:42,291 Não pus uma arma na cabeça dela! 831 00:43:42,750 --> 00:43:44,791 Escute, ela usou o dinheiro. 832 00:43:45,750 --> 00:43:47,625 Ninguém liga pra Adaeze. 833 00:43:48,166 --> 00:43:52,833 Eu sou o rosto. Ela pode ser a voz, mas ninguém se importa. 834 00:43:52,916 --> 00:43:54,500 Eu me importo com Adaeze. 835 00:43:55,458 --> 00:43:58,125 E vou garantir que o mundo todo se importe. 836 00:44:02,541 --> 00:44:04,250 -Você me bateu. -Sim. 837 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 Hoje vou te mostrar quem eu sou. 838 00:44:09,958 --> 00:44:10,791 Vamos! 839 00:44:19,208 --> 00:44:21,250 Quem é você? O que faz aqui? 840 00:44:21,916 --> 00:44:24,375 O que está fazendo aqui? 841 00:44:42,500 --> 00:44:44,250 Você trata a todos como lixo 842 00:44:44,333 --> 00:44:45,916 porque tem baixa autoestima. 843 00:44:48,125 --> 00:44:50,583 Escute. Podemos revogar o contrato. 844 00:44:51,041 --> 00:44:53,583 Você vai assinar e deixar a Adaeze livre. 845 00:44:53,666 --> 00:44:54,958 Se recusar, 846 00:44:55,791 --> 00:44:57,500 nós gravamos tudo. 847 00:44:58,250 --> 00:44:59,791 Vamos postar na Internet. 848 00:45:00,250 --> 00:45:01,625 E adivinhe? 849 00:45:02,416 --> 00:45:04,416 Vai ser o fim da Ela. 850 00:45:05,083 --> 00:45:07,166 Só morta vou assinar isso! 851 00:45:08,208 --> 00:45:09,250 Adaeze. 852 00:45:09,333 --> 00:45:10,208 Está tudo bem. 853 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 Sua ingrata! 854 00:45:11,583 --> 00:45:12,416 Está tudo bem. 855 00:45:13,416 --> 00:45:14,916 Ainda tem boca pra falar! 856 00:45:18,458 --> 00:45:20,583 Por favor, não a mate! Pare! 857 00:45:20,666 --> 00:45:21,625 Pare! 858 00:45:26,958 --> 00:45:27,833 Pare! 859 00:46:23,458 --> 00:46:24,500 Ruka. 860 00:46:29,458 --> 00:46:30,458 Ruka. 861 00:46:38,291 --> 00:46:39,166 Bayo. 862 00:46:43,291 --> 00:46:44,333 O que aconteceu? 863 00:46:54,833 --> 00:46:56,083 Pare! 864 00:46:56,833 --> 00:46:57,666 Não! 865 00:46:58,166 --> 00:47:00,041 Pare! 866 00:47:00,125 --> 00:47:02,541 Pare com isso! 867 00:47:02,625 --> 00:47:04,041 -O que está fazendo? -Pare! 868 00:47:04,125 --> 00:47:05,833 Escute. Ela é perigosa! 869 00:47:05,916 --> 00:47:08,166 -Ela vai assinar o contrato. -Temos que ir. 870 00:47:08,250 --> 00:47:11,000 -Calma! Fique firme. -Temos que ir! 871 00:47:11,083 --> 00:47:12,166 Eu sei o que faço. 872 00:47:15,708 --> 00:47:16,750 O quê? 873 00:47:16,833 --> 00:47:18,500 Sua bruxa louca! 874 00:47:23,166 --> 00:47:26,083 Por favor, parem! 875 00:47:26,666 --> 00:47:27,541 Jesus! Parem! 876 00:47:27,625 --> 00:47:28,666 Está tudo bem! 877 00:47:28,750 --> 00:47:30,208 Por favor, pare! Não! 878 00:47:30,291 --> 00:47:32,083 Não! Pare, não a mate! 879 00:47:32,166 --> 00:47:33,583 Meu Deus! 880 00:47:33,666 --> 00:47:35,041 Por favor! 881 00:47:35,125 --> 00:47:36,875 -Você! -Não! 882 00:47:44,541 --> 00:47:47,000 Jesus! Por favor, está tudo bem. 883 00:47:47,083 --> 00:47:48,791 Pare! Victoria, por favor! 884 00:47:48,875 --> 00:47:50,750 Jesus! 885 00:47:55,208 --> 00:47:56,791 Adaeze, grave! 886 00:47:56,875 --> 00:47:58,791 Grave! Vamos! 887 00:47:58,875 --> 00:47:59,916 Rápido! 888 00:48:00,958 --> 00:48:02,166 Vamos! 889 00:48:02,250 --> 00:48:03,541 Trata mal os outros, 890 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 mas não podem ver seu segredo. 891 00:48:05,208 --> 00:48:06,250 Grave! 892 00:48:06,750 --> 00:48:07,875 Olho por olho, grave! 893 00:48:07,958 --> 00:48:09,041 Deixa ela, vamos. 894 00:48:09,125 --> 00:48:11,250 Olho por olho, sua bruxa louca. 895 00:48:12,125 --> 00:48:13,208 Olho por olho. 896 00:48:13,958 --> 00:48:15,083 Jesus. 897 00:48:15,916 --> 00:48:17,791 Te vejo nas redes sociais. 898 00:48:18,333 --> 00:48:19,583 Esperem! 899 00:48:23,416 --> 00:48:24,791 Eu pago vocês! 900 00:48:26,000 --> 00:48:27,166 Digam o preço. 901 00:48:30,125 --> 00:48:31,500 Deus punirá você. 902 00:48:31,583 --> 00:48:33,000 Senhora Reino dos Trolls. 903 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 Vamos. 904 00:48:52,916 --> 00:48:56,833 ELA voltará 905 00:50:15,416 --> 00:50:17,416 Legendas: ANGELICA MIYAMURA 906 00:50:17,500 --> 00:50:19,500 Supervisão Criativa Claudia Santi