1 00:00:25,708 --> 00:00:29,041 ஷீ மஸ்ட் பி ஒபேய்ட் 2 00:00:30,333 --> 00:00:33,500 -இன்னும் சரி செய்றோம். -இன்னும் என்ன, காலின்ஸ்? 3 00:00:34,208 --> 00:00:35,541 என்ன தைரியம் உனக்கு? 4 00:00:35,625 --> 00:00:37,458 அதை சொல்ல என்ன தைரியம் உனக்கு? 5 00:00:38,166 --> 00:00:41,666 மேடையில் மயங்கிய என் வீடியோ சில வலைப்பதிவுகளில் உள்ளன. 6 00:00:41,750 --> 00:00:45,541 நாம் எந்த சேத கட்டுப்பாட்டை துவக்கும் முன்பே அந்த செயல் நிகழ்ந்தது. 7 00:00:45,625 --> 00:00:46,791 வாயை மூடுகிறாயா? 8 00:00:46,875 --> 00:00:47,875 ம்? 9 00:00:48,958 --> 00:00:50,916 காலின்ஸ், வாயை மூடுகிறாயா? 10 00:00:51,458 --> 00:00:55,958 நான் என் வாழ்க்கையிலேயே பார்த்த மோசமான பிஆர் நிறுவனம் நீங்கள். 11 00:00:56,041 --> 00:01:00,916 நாம் எல்லோரும் ஒன்றாய் அமர்ந்து ஒரு திட்டத்தை கொண்டு வர வேண்டும். 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,166 நீயும் யாரும்? 13 00:01:02,250 --> 00:01:03,625 யாருடன் அமர்ந்து? 14 00:01:03,708 --> 00:01:04,958 நீயும் அந்த பேய்களுமா? 15 00:01:06,083 --> 00:01:07,125 காலின்ஸ், 16 00:01:08,500 --> 00:01:12,833 நீ என் வீடியோ அந்த வலைப்பதிவுகளிலிருந்து எடுக்க ஏதாவது செய்யாவிட்டால், 17 00:01:13,291 --> 00:01:15,791 சத்தியம் செய்கிறேன், வருத்தப்படுவாய். 18 00:01:15,875 --> 00:01:19,125 காலின்ஸ், கடவுள் உன்னை தண்டிப்பார். 19 00:01:19,208 --> 00:01:21,541 ஆம்! நீ முற்றிலும் அழிந்துவிடுவாய். 20 00:01:32,875 --> 00:01:34,250 பெட்ரோ. நல்லது. 21 00:01:36,708 --> 00:01:37,833 ஹலோ, பெட்ரோ. 22 00:01:38,291 --> 00:01:40,833 பாஸ் அம்மா, நடந்ததுதற்கு வருந்துகிறேன். 23 00:01:41,541 --> 00:01:42,875 பரவாயில்லை. 24 00:01:42,958 --> 00:01:44,333 இன்னும் ஆஸ்பத்திரியிலா? 25 00:01:44,958 --> 00:01:46,166 ஆஸ்பத்திரியா? 26 00:01:46,250 --> 00:01:48,750 மருத்துவமனையில் உள்ளதாக எங்கும் செய்தி பரவுது. 27 00:01:48,833 --> 00:01:52,000 அடடே. இந்த வலைப்பதிவாளர்களுக்கு பொய் சொல்ல முடியும்! 28 00:01:53,625 --> 00:01:56,208 பெட்ரோ, நான் ஆஸ்பத்திரியில் இல்லை. 29 00:01:56,708 --> 00:01:58,708 அரங்கில் இருந்து, நேரா வீடுதான். 30 00:01:58,791 --> 00:02:00,125 பலத்த பாதுகாப்பு வேண்டுமா? 31 00:02:00,958 --> 00:02:02,958 நான் நலம். நான் நல்லா இருக்கிறேன். 32 00:02:03,041 --> 00:02:05,458 இந்த கச்சேரி அமைப்பாளர்களை கண்டிக்கணுமா? 33 00:02:05,541 --> 00:02:06,958 இந்த கடும் சங்கடத்திற்கு. 34 00:02:07,250 --> 00:02:09,583 இல்லை, கவலைப்படாதே. சமாளிக்கிறேன். 35 00:02:09,666 --> 00:02:11,458 அமைப்பாளர்கள் மீது வழக்கு போட்டேன், 36 00:02:11,541 --> 00:02:13,416 நிகழ்விடம் மீதும், எல்லோரும் காலி. 37 00:02:14,750 --> 00:02:15,916 கேள். 38 00:02:17,166 --> 00:02:20,666 யாரோ என்னை ஒழிக்க திட்டமிடுவதாக நினைக்கிறேன். 39 00:02:20,750 --> 00:02:22,583 ஏதோ நடக்கிறது என தோணுது. 40 00:02:22,666 --> 00:02:25,583 பாஸ், பல காலமா நாம் ஒண்ணா வேலை செய்றோம். 41 00:02:25,666 --> 00:02:27,625 எனக்கு தெரிவிக்க ஏதாவது இருக்கிறதா? 42 00:02:27,708 --> 00:02:29,000 கேள்விகள் கேட்காதே. 43 00:02:29,833 --> 00:02:32,041 பெட்ரோ, நீ எச்சரிக்கை ஆக இருக்கணும். 44 00:02:32,500 --> 00:02:34,250 யார் ஒழிந்தாலும் கவலை இல்லை. 45 00:02:34,666 --> 00:02:36,833 உன்னை அழைக்கும்போது, செயல்படு, சரியா? 46 00:02:37,458 --> 00:02:38,708 சரி, பாஸ் அம்மா. 47 00:02:39,750 --> 00:02:42,750 சரி. சரி. சரி. 48 00:02:50,333 --> 00:02:51,750 என் சகோதரி ஒரு கேடி. 49 00:02:52,708 --> 00:02:54,125 அதிலும் ஒரு பெரிய கேடி. 50 00:02:54,625 --> 00:02:56,750 ஷீயன்போலா ஒரு திருடி! 51 00:02:56,833 --> 00:02:58,125 மிக பெரிய ஒரு திருடி! 52 00:02:58,750 --> 00:03:00,416 அவள் மேடையில் மயங்கியது போலி. 53 00:03:00,500 --> 00:03:02,000 என்ன எதிர்பார்த்தே? 54 00:03:02,750 --> 00:03:04,041 பிளக்கை பிடுங்கினாய். 55 00:03:04,125 --> 00:03:05,833 ரகசியம் அம்பலமாக அவ விரும்பல, 56 00:03:05,916 --> 00:03:07,958 எனவே மயங்கி வேண்டியதை செய்தாள்! 57 00:03:09,916 --> 00:03:11,125 மருத்துவமனையிலும்... 58 00:03:13,166 --> 00:03:15,166 தன் விக்கை இப்படி பற்றினாள். 59 00:03:15,833 --> 00:03:19,583 அவள் பதற்றம் குறைய விக்கை எடுக்க டாக்டரிடம் விளக்கினேன். 60 00:03:19,666 --> 00:03:21,666 உயிர் போயிடுமோ எனும் போல் பற்றினாள். 61 00:03:21,750 --> 00:03:22,833 நிச்சயமாக. 62 00:03:23,791 --> 00:03:27,000 சத்தியம் செய்கிறேன், உன் சகோதரி அத்தகைய பொல்லாத ஆத்மா. 63 00:03:28,583 --> 00:03:30,500 இருபது ஆண்டுகள். 64 00:03:31,000 --> 00:03:35,291 அந்த பரிதாப பெண்ணை 20 ஆண்டுகளுக்கு எப்படி சிக்க வைக்கலாம்? 65 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 இல்லை. 66 00:03:37,916 --> 00:03:39,583 அவள் அம்பலமாக வேண்டும். 67 00:03:39,666 --> 00:03:40,958 ஆனால் உண்மைகள் தேவை. 68 00:03:42,541 --> 00:03:45,208 இந்த பெண் உன்னோடு ஒத்துழைக்க தயாராக இல்லையா? 69 00:03:46,708 --> 00:03:47,791 -ஆம், ஆனால்-- -எனவே, 70 00:03:48,250 --> 00:03:49,750 அவள் வெளியே சொல்லா விடில், 71 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 பாடல்களில் இருப்பது 72 00:03:52,083 --> 00:03:55,166 ஷீயின் குரல் இல்லைன்னு நீ வெளியே வந்து சொல்ல போகிறாயா? 73 00:03:55,250 --> 00:03:59,208 அதை பற்றி கவலைப்படாதே, சரியா? கவலைப்படாதே. திட்டம் தீட்டுகிறேன். 74 00:04:00,500 --> 00:04:02,333 அந்த பெண்ணைப் நம்பவைப்பேன். 75 00:04:02,916 --> 00:04:04,041 பாயோ, 76 00:04:04,458 --> 00:04:05,750 இதில் நீ என்கூட தானே? 77 00:04:08,416 --> 00:04:10,125 ஆம், மன்னிக்கவும், மறந்தேன். 78 00:04:10,500 --> 00:04:12,416 -நீ மேடம் கிட்ட திரும்பணும். -இல்ல. 79 00:04:13,250 --> 00:04:14,375 நான் திரும்பி போகலை. 80 00:04:15,458 --> 00:04:17,082 சில நாட்கள் விடுமுறை எடுத்தேன். 81 00:04:17,916 --> 00:04:20,625 அவளிடம் என் அம்மாக்கு நான் தேவை என்றேன். 82 00:04:21,166 --> 00:04:23,416 அவள் அழைத்தால் அம்மாவை மூடி மறைக்க சொன்னேன். 83 00:04:24,000 --> 00:04:25,125 நல்லது. 84 00:04:25,207 --> 00:04:26,291 பார், 85 00:04:27,291 --> 00:04:28,625 நான் கோபமாக உள்ளேன். 86 00:04:29,791 --> 00:04:31,541 நான் பிளக் பிடுங்கியதால், 87 00:04:32,791 --> 00:04:37,041 அவளை ஒழிக்க நான் எதற்கும் தயார் என உனக்கு புரியணும். 88 00:04:40,125 --> 00:04:42,041 அவளுக்கு பாடம் கற்பிக்க வேண்டும். 89 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 என்ன ஒரு மோசமானஅணுகுமுறை. ஒரு மோசமான அணுகுமுறை தான்! 90 00:04:45,832 --> 00:04:49,457 எப்படி அடேஸி 10 மில்லியன் நைராவுக்கு கையெழுத்திட்டு 91 00:04:49,541 --> 00:04:52,416 குடும்பத்திற்கு தெரியாமல் தனியாக பணம் செலவிடலாம்? 92 00:04:55,625 --> 00:04:56,957 -அடேஸி? -சொல்லு! 93 00:04:57,707 --> 00:04:59,541 -பணம் செலவிட்டாளா? -பத்து மில்லியன். 94 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 பத்து மில்லியன்? 95 00:05:01,166 --> 00:05:02,833 அல்லது நான் சொன்னதை கேட்கலையா? 96 00:05:02,916 --> 00:05:04,750 அல்லது நீ ஏற்கனவே குடிபோதையா? 97 00:05:06,416 --> 00:05:07,375 நாசமாப்போ. 98 00:05:07,458 --> 00:05:08,416 அவமதிக்கிறாயா? 99 00:05:08,500 --> 00:05:10,166 நீ தான் குடிபோதையில். 100 00:05:10,625 --> 00:05:12,166 சரி, நான் என்ன சொன்னேன்? 101 00:05:14,750 --> 00:05:16,291 -அடேஸி. -ஆம்? 102 00:05:18,207 --> 00:05:19,582 -பணம் செலவிட்டாள். -ஆம்? 103 00:05:23,250 --> 00:05:25,082 -பத்து மில்லியன் நைரா. -ஆம்? 104 00:05:27,041 --> 00:05:28,957 நம் யாருக்கும் தரவில்லை. 105 00:05:31,082 --> 00:05:33,125 அதை தனியாக செலவிட்டாள். சரியா? 106 00:05:33,207 --> 00:05:34,707 அதேதான்! என்ன காரணம்? 107 00:05:36,332 --> 00:05:38,291 -மோசம். -ஏன்? அது மோசமானது. 108 00:05:39,250 --> 00:05:41,791 -மிகவும் மோசமானது. -அது மோசமானது! 109 00:05:41,875 --> 00:05:44,791 இது மோசமானது! இது மோசமானது! 110 00:05:46,166 --> 00:05:47,666 இது மோசமானது, மோசமானது. 111 00:05:47,750 --> 00:05:50,957 மோசம்தான் ஒப்புக்கொள்கிறேன். ஆனால் எதற்கு பயன்படுத்தினாள்? 112 00:05:51,041 --> 00:05:52,582 நீ கேட்க வேண்டிய கேள்வி அது. 113 00:05:52,666 --> 00:05:55,625 பணம் எதற்கு பயன்படுத்தினாள்? அடேஸி எதற்கு பயன்படுத்தினாள்? 114 00:05:56,791 --> 00:05:59,957 ஒருவேளை அவள் அதை ஒரு பந்தயத்தில் வைத்து, 115 00:06:01,833 --> 00:06:03,500 இழந்திருக்கலாம். 116 00:06:03,583 --> 00:06:04,750 அவள் இழந்தாளா? 117 00:06:05,125 --> 00:06:06,250 பந்தயம் இருக்கே? 118 00:06:06,333 --> 00:06:07,625 சரி. 119 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 -அது மோசமானது. -உண்மையில்? 120 00:06:11,333 --> 00:06:12,333 அது மோசமானது. 121 00:06:12,583 --> 00:06:13,625 சில நேரங்களில், 122 00:06:15,458 --> 00:06:16,416 நீ வெல்ல முடியும். 123 00:06:19,125 --> 00:06:21,582 பல முறை நீ இழப்பாய். 124 00:06:22,791 --> 00:06:25,875 ஆமாம், நீ உன் தையல் தொழில் பணத்தை பந்தயம் வைத்த மாதிரி. 125 00:06:25,957 --> 00:06:29,625 சினேடுவின் பள்ளிக் கட்டணத்தை பந்தயமிட்டு குடித்த மாதிரியே. 126 00:06:31,457 --> 00:06:32,625 நாசமாப்போ! 127 00:06:32,707 --> 00:06:33,791 என்னை அவமதித்தாயா? 128 00:06:33,875 --> 00:06:36,666 -நாசமாப்போ! -நீ என்னை அவமதிக்கிறாயா? 129 00:06:37,041 --> 00:06:38,332 ஹலோ, அம்மா. 130 00:06:39,041 --> 00:06:40,957 -இங்கு வா. -லிவி! 131 00:06:41,041 --> 00:06:42,416 "ஹலோ" ன்னா என்ன அர்த்தம்? 132 00:06:42,500 --> 00:06:44,707 -என்ன விஷயம், லிவி? -ஒப்பந்தம் எங்கே? 133 00:06:45,291 --> 00:06:47,291 -எந்த ஒப்பந்தம்? -அந்த ஒப்பந்தம் எங்கே? 134 00:06:47,707 --> 00:06:49,375 -லிவி... -பார், உன்னை அறைவேன்! 135 00:06:49,457 --> 00:06:52,125 அம்மா, இவளை தலையால் மோதுவேன். நான்... 136 00:06:52,457 --> 00:06:53,916 இவளுக்கு இதை கொடுப்பேன்... 137 00:06:54,000 --> 00:06:56,457 -அதை முயலாதே. -தலையால் மோதுவேன். 138 00:06:57,791 --> 00:06:59,791 இங்கு வா! 139 00:06:59,875 --> 00:07:01,583 முயலாதே. நீ அதை முயன்றால், 140 00:07:02,125 --> 00:07:04,333 நாங்க இருவரும் உன்னை எதிர்கொள்வோம். 141 00:07:04,416 --> 00:07:06,833 யார் என்னை எதிர்கொள்வதுன்னு பார்க்கலாம். 142 00:07:06,916 --> 00:07:08,708 இந்த ஒப்பந்தத்தின் பணம் எங்கே? 143 00:07:08,791 --> 00:07:10,458 ஏனெனில் ஷீ ஒப்பந்தமிட்டாள். 144 00:07:10,541 --> 00:07:14,083 10 மில்லியனுக்கு ஒப்பந்தமிட்டாள், பணம் இருக்குமிடம் தெரியுமில்ல. 145 00:07:14,166 --> 00:07:16,125 இல்ல பணம் தரலயா? போய் சண்டை போடறேன். 146 00:07:16,207 --> 00:07:17,457 லிவி, அதை முயலாதே 147 00:07:17,541 --> 00:07:19,875 ஏன்னா நீ கைது ஆகி சிறைக்கு நிரந்தரமா போவாய். 148 00:07:19,957 --> 00:07:22,125 -விளையாடாதே! யாருக்கு சிறை? -என்ன? 149 00:07:22,750 --> 00:07:23,916 லிவி. 150 00:07:24,666 --> 00:07:25,707 சிறையா? 151 00:07:26,916 --> 00:07:29,166 அம்மா, எதுவும் நடக்காது. 152 00:07:29,250 --> 00:07:31,916 தயவு செய்து எதுவும் நடக்காது. பணம் எங்கே? 153 00:07:32,000 --> 00:07:34,625 நீ என்னை போல ஏன் இல்லை? 154 00:07:34,957 --> 00:07:36,916 என் போல ஏன் அன்பான இதயம் இல்லை? 155 00:07:37,000 --> 00:07:38,250 இந்த பெண் பொல்லாதவள். 156 00:07:38,332 --> 00:07:42,332 உன் வயதில், பத்து மில்லியன் குடும்பத்திற்கு தெரியாமல் செலவழித்தாய். 157 00:07:42,916 --> 00:07:45,625 சரியா? இப்போது, பார் உன் தாயின் நிலையை. 158 00:07:45,707 --> 00:07:47,457 என் நிலை பார், நான் இங்கு வாழணும். 159 00:07:47,541 --> 00:07:51,791 சினேடுவை பார், அவன் பள்ளி செல்ல முடியாது. 10 மில்லியன் நைரா செலவழித்தாய். 160 00:07:51,875 --> 00:07:55,291 ஏன்? அல்லது நீ போதை எடுக்கும் கெட்டவர்களுடன் சேர்ந்தாயா? 161 00:07:55,375 --> 00:07:57,916 ஆம், லிவி, போதை மருந்து எடுக்கிறேன். 162 00:07:58,707 --> 00:08:00,291 -அம்மா, கேட்கிறதா? -அது சரி. 163 00:08:00,541 --> 00:08:02,958 பணம் போதைக்கு பயன்படுத்தப்பட்டது. 164 00:08:03,500 --> 00:08:06,333 என் கடவுள் தந்த திறனை விற்றதற்காக கிடைத்த பணம் 165 00:08:06,416 --> 00:08:08,208 அப்பா சிகிச்சைக்கு பயன்பட்டது. 166 00:08:08,916 --> 00:08:14,000 அதில் மிக சோகமான பகுதி என்னன்னா அப்பா என் எல்லா முயற்சிக்கு பின்பும் இறந்தார். 167 00:08:14,083 --> 00:08:15,875 இந்த ஒப்பந்தத்தில் சிக்கியுள்ளேன்! 168 00:08:16,666 --> 00:08:17,666 பார்... 169 00:08:20,416 --> 00:08:21,791 அதிசயங்கள் முடிவடையாது. 170 00:08:25,041 --> 00:08:29,750 அம்மா, ஆனா இவள் சொன்னது ஒரு நல்ல மனிதர் அவளுக்கு பணத்தை கடன் தந்தார், இல்லையா? 171 00:08:32,250 --> 00:08:33,375 லிவி... 172 00:08:34,290 --> 00:08:35,290 ச்சே! 173 00:08:36,625 --> 00:08:37,832 பத்து மில்லியன். 174 00:08:41,165 --> 00:08:42,207 அப்படியே. 175 00:08:46,540 --> 00:08:48,333 லிவி, இந்தா. 176 00:08:51,540 --> 00:08:52,583 இந்தா. 177 00:08:52,665 --> 00:08:53,875 அதை முதலில் பிடி. 178 00:08:54,583 --> 00:08:55,540 அடேஸி! 179 00:08:56,790 --> 00:09:00,583 ஏய், தோழி இதை பார். 180 00:10:00,625 --> 00:10:01,833 ஹாய். 181 00:10:01,916 --> 00:10:02,916 எப்படி உள்ளாய்? 182 00:10:03,000 --> 00:10:04,041 என்ன? 183 00:10:04,125 --> 00:10:06,916 ஏன் எங்கும் பின்தொடர்கிறாய்? இங்கே என்ன செய்கிறாய்? 184 00:10:07,333 --> 00:10:08,500 அடேஸி, சரியா? 185 00:10:08,833 --> 00:10:11,250 என்ன? யார் உனக்கு என் முகவரி தந்தது? 186 00:10:11,333 --> 00:10:13,750 உன் வீட்டிற்கு இப்படி வர வருந்துகிறேன். 187 00:10:13,833 --> 00:10:15,291 நேற்றிரவின் இசைக்குழு 188 00:10:15,375 --> 00:10:17,875 உரிமையாளரிடம் உன் முகவரியை வாங்கினேன். 189 00:10:17,958 --> 00:10:19,250 சரியாக எதற்காக? 190 00:10:19,333 --> 00:10:22,333 நான் பாட ஆர்வமாக இல்லை என்றேன். வலுகட்டாய படுத்துறே? 191 00:10:22,416 --> 00:10:25,625 இல்லை, அப்படி சொல்லாதே. பார், நீ சொல்வது புரிகிறது. 192 00:10:25,708 --> 00:10:27,500 உனக்கு கஷ்டம் என அறிவோம். 193 00:10:27,583 --> 00:10:30,458 பார், ஷீயன்போலா, அதாவது, ஷீ, ஷீ என் உறவினர். 194 00:10:30,541 --> 00:10:31,708 அவள் நல்லவள் இல்லை, 195 00:10:31,791 --> 00:10:33,665 -அதான் பயப்படுகிறாய்? -எதற்கு பயம்? 196 00:10:33,750 --> 00:10:36,040 நீ சொல்வது புரியல. எனக்கு ஆர்வம் இல்லை. 197 00:10:36,125 --> 00:10:38,415 -பிளீஸ். -நாங்க பேசுவது உனக்கு தெரியும். 198 00:10:38,500 --> 00:10:40,583 ஒப்பந்தம். நேற்றிரவு உன் சகோதரனுடன் 199 00:10:40,665 --> 00:10:42,375 பாரில் வாக்குவாதத்தை கேட்டேன். 200 00:10:42,458 --> 00:10:44,750 அது கெட்ட ஒப்பந்தம் என அறிவேன். 201 00:10:44,833 --> 00:10:46,625 தயவுசெய்து, உனக்கு உதவ அனுமதி. 202 00:10:46,708 --> 00:10:49,290 நீ அவசரத்துக்கு ஒப்பந்தத்தில் கையிட்டதை அறிவேன். 203 00:10:49,375 --> 00:10:51,333 உன் சுதந்திரத்தை உனக்கு வழங்குவோம். 204 00:10:51,415 --> 00:10:53,915 கேள். நீ கூறுகிற ஒப்பந்தம் எனக்கு தெரியாது. 205 00:10:54,000 --> 00:10:55,458 இதற்கு எனக்கு நேரம் இல்லை. 206 00:10:55,540 --> 00:10:58,875 உன் உதவி தேவையில்லை என்றேன்! 207 00:10:58,958 --> 00:11:00,750 நீ அவசரத்தில் செய்தாயென அறிவேன். 208 00:11:00,833 --> 00:11:02,916 -உனக்கு உதவ அனுமதி-- -கடவுளே! 209 00:11:03,000 --> 00:11:05,208 -உன்னை பிடித்தேன்! -கடவுளே. 210 00:11:05,291 --> 00:11:07,250 -நீ பார்த்தாயா? -உன்னை பிடித்தேன்! 211 00:11:07,541 --> 00:11:08,833 உனக்கு அவ்வளவு தைரியமா? 212 00:11:08,916 --> 00:11:11,583 இல்லை, உன் அறையை பூட்டினாய். தடுத்தேன், நீ தப்பினாய். 213 00:11:11,666 --> 00:11:12,958 என் கையை உடைப்பாய். 214 00:11:13,041 --> 00:11:14,458 நான் உன்னை அறைவேன். 215 00:11:14,541 --> 00:11:17,666 கேள், நீ அந்த ஒப்பந்தம் இப்போதே எடுத்து வராவிட்டால், 216 00:11:17,750 --> 00:11:21,291 கடவுள் சத்தியமாக, உன்னை ஒரு வழி பண்ணுவேன். 217 00:11:21,375 --> 00:11:22,666 உன்னை தண்டிப்பேன்! 218 00:11:22,750 --> 00:11:23,875 எங்கே ஒப்பந்த... 219 00:11:25,000 --> 00:11:26,875 ஒரு நிமிடம் பொறு. 220 00:11:26,958 --> 00:11:28,583 -வலிக்கிறது. -யார் இவர்கள்? 221 00:11:29,291 --> 00:11:30,625 ஹலோ, சார். ஹலோ. 222 00:11:30,708 --> 00:11:33,415 உன் கையை குலுக்க எனக்கு நேரமில்லை. நீ யார்? 223 00:11:33,790 --> 00:11:35,125 -நான் விக்டோரியா. -அதனால்? 224 00:11:35,208 --> 00:11:37,333 -இது பாயோ. -அதனால்? 225 00:11:37,415 --> 00:11:38,915 தங்கைக்கு உதவ வந்துள்ளோம். 226 00:11:39,375 --> 00:11:40,458 என்ன காரணத்திற்காக? 227 00:11:41,708 --> 00:11:42,708 சார். 228 00:11:42,790 --> 00:11:46,333 ஒப்பந்தம் பற்றி பாரில் அவளுடன் உங்க உரையாடலை கேட்டோம். 229 00:11:48,040 --> 00:11:49,333 -ஒப்பந்தம் பற்றியா? -ஆம். 230 00:11:49,415 --> 00:11:50,750 -பாரிலா? -ஆம். 231 00:11:50,833 --> 00:11:53,958 சரி, சரி, சரி! 232 00:11:54,583 --> 00:11:57,833 எனவே, நீங்கள் தான் என் தங்கை குரலை திருடிய 233 00:11:57,915 --> 00:11:59,333 ஷீயின் பிரதிநிதிகளா? 234 00:11:59,415 --> 00:12:01,375 -இல்ல. -சூப்பர்ஸ்டாராக பயன்படுத்தினா. 235 00:12:01,458 --> 00:12:03,166 இல்லை, நாங்கள் இல்லை. 236 00:12:03,250 --> 00:12:04,375 -எனவே? -நாங்கள் இல்லை. 237 00:12:04,458 --> 00:12:06,375 இவள் கையொப்பமிட்டதை அறிவோம். 238 00:12:06,916 --> 00:12:08,875 அது நல்ல ஒப்பந்தம் அல்ல. 239 00:12:09,375 --> 00:12:11,875 -அடேஸியின் மோச ஒப்பந்தம் பற்றி தெரியுமா? -ஆம். 240 00:12:11,958 --> 00:12:13,916 -ஒப்பந்தம் தப்பானதா? -ஆம். 241 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 அது சரி! 242 00:12:17,500 --> 00:12:20,666 நான் பார்த்ததை வேறொருவர் பார்த்ததற்காக தேவனுக்கும் 243 00:12:20,750 --> 00:12:23,416 பரலோகத்தில் உள்ள உங்கள் உதவியாளர்களுக்கும் நன்றி. 244 00:12:24,250 --> 00:12:26,250 கெட்ட ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திட்டாய்! 245 00:12:26,625 --> 00:12:27,625 அபத்தம். 246 00:12:27,708 --> 00:12:28,708 நீ ஒரு முட்டாள்! 247 00:12:29,791 --> 00:12:32,040 ஆமாம், கங்காரு சிகை அலங்கார சகோதரனே. 248 00:12:32,125 --> 00:12:34,583 -ஆம், சார். -என்னை அறிமுகப்படுத்துகிறேன். 249 00:12:34,958 --> 00:12:36,040 சரி. 250 00:12:36,125 --> 00:12:39,083 என் பெயர் லிவினஸ் இக்வேபுயிகே 251 00:12:39,500 --> 00:12:44,083 என்கிற டர்கி க்ரில்ஸ் இக்வேபுயிகே அண்ட் ஸன்ஸ் லிமிட்டெடின் தலைமை அதிகாரி. 252 00:12:44,165 --> 00:12:45,540 -புரிகிறதா? -சொல்லும். 253 00:12:45,625 --> 00:12:47,833 எனக்கு தெரிந்து மற்றொரு விஷயம் இசை. 254 00:12:48,415 --> 00:12:50,583 ஆமாம், எனக்கு இசை நன்றாக தெரியும், 255 00:12:50,665 --> 00:12:54,000 பாடுவதற்கு அல்ல, ஆனால் கலைஞர் இசை மேலாளராக, 256 00:12:54,083 --> 00:12:56,000 ஏன்னா இவளை நிர்வகிக்கவிருந்தேன். 257 00:12:56,083 --> 00:12:59,540 ஆனால் இந்த குரங்கு தங்கை தன் திறமையை வெளியே தர சென்றாள், 258 00:12:59,625 --> 00:13:03,083 கடவுள் தந்த திறமையை ஒரு ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திட்டு விற்றாள், 259 00:13:03,166 --> 00:13:06,791 அந்த நபர் அவள் எங்கும் பாடவோ வேலை செய்யவோ கூடாது என்று கூறினாள். 260 00:13:06,875 --> 00:13:08,500 எங்கும் பாட முடியாது, ஏன்? 261 00:13:08,583 --> 00:13:11,333 -அது கெட்ட மனப்பான்மை அல்லவா? -ஆம். 262 00:13:11,416 --> 00:13:13,166 -ஆம் அதனால் வந்தோம். -நன்று. 263 00:13:13,666 --> 00:13:15,375 அவள் சுதந்திரம் பெற உதவுவோம். 264 00:13:15,458 --> 00:13:18,291 வழக்கறிஞராக இதழாளராக அவளுக்கு சுதந்திரம் தருவீங்களா? 265 00:13:18,375 --> 00:13:19,458 இல்லை. 266 00:13:19,541 --> 00:13:20,541 சார்... 267 00:13:21,250 --> 00:13:26,000 நான் ஷீயிடம் வேலை செய்துள்ளேன் மற்றும் அவள் எப்படிப்பட்டவள் என நன்கு அறிவேன். 268 00:13:26,375 --> 00:13:27,500 -ஷீயிடம் வேலையா? -ஆம். 269 00:13:27,583 --> 00:13:29,250 -அவள் எவ்வகை என தெரியுமா? -ஆம். 270 00:13:29,750 --> 00:13:30,791 உண்மையா? 271 00:13:30,875 --> 00:13:32,790 இப்போ இக்வேபுயிகே குடும்பத்துக்கு 272 00:13:32,875 --> 00:13:35,125 உதவணும், ஏன்னா எங்களை நீங்கள் அறிவீர்கள். 273 00:13:35,208 --> 00:13:37,708 இந்த குடும்பம் நிதி இழப்பீடு பெற 274 00:13:37,790 --> 00:13:41,040 தகுதியானது என ஷீயிடம் சொல்ல உதவுங்க. 275 00:13:41,125 --> 00:13:43,540 ஆம், அதேதான் இக்வேபுயிகே குடும்பம் தகுதியானது. 276 00:13:43,625 --> 00:13:45,250 ஷீ நிதி இழப்பீடு தரணும். 277 00:13:45,333 --> 00:13:46,875 -புரிந்ததா? -சார்... 278 00:13:46,958 --> 00:13:48,708 நாங்கள் அதை செய்வோம். 279 00:13:49,083 --> 00:13:51,625 ஆனால் இதை சரியான வழியில் செய்யணும். 280 00:13:51,708 --> 00:13:52,540 சட்டபூர்வமாக. 281 00:13:53,083 --> 00:13:54,250 வழக்கறிஞர்கள் உடன்? 282 00:13:54,583 --> 00:13:55,833 நீதிமன்றத்திற்கு போயா? 283 00:13:56,165 --> 00:13:58,125 எதற்கு? மறந்து விடுங்கள். 284 00:13:58,208 --> 00:13:59,833 தனியாக நானே ஒரு சபையாவேன். 285 00:13:59,915 --> 00:14:02,875 இந்த தெருவில் நானே நீதிபதி, ஜூரி, மரண தண்டனை அளிப்பவன். 286 00:14:02,958 --> 00:14:05,083 -புரிந்ததா? -லிவி, தயவுசெய்து. 287 00:14:05,166 --> 00:14:06,750 தயவுசெய்து, தயவுசெய்து! 288 00:14:07,291 --> 00:14:10,458 துப்புரவு வேலைக்கு போகணும். தயவு செய்து என்னை போக விடு. 289 00:14:11,083 --> 00:14:13,166 சரி, நீ வெளியேறலாம். 290 00:14:13,250 --> 00:14:14,916 போ, முட்டாளே. 291 00:14:15,541 --> 00:14:17,666 என்னிடம் ஒப்பந்தம் தந்திருந்தால், 292 00:14:17,750 --> 00:14:20,291 ஒரு படம் எடுத்து ஷீக்கு அனுப்பிருப்பேன், 293 00:14:20,375 --> 00:14:21,916 அவளை அவமான படுத்தலாம். 294 00:14:22,000 --> 00:14:24,666 பின்னர் அவள் நமக்கு இழப்பீடாக பணம் அனுப்புவாள், 295 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 நாம் அனைவரும் நலமாக இருக்கலாம். 296 00:14:26,583 --> 00:14:28,875 அது ஒரு நல்ல யோசனை. அது நல்ல யோசனை. 297 00:14:28,958 --> 00:14:31,958 நல்ல யோசனை. நல்ல யோசனை, ஏனென்றால் அவள் செய்தது தப்பு. 298 00:14:32,040 --> 00:14:34,750 எல்லா இடங்களிலும் ஷீயை அவமானப்படுத்துவேன்! 299 00:14:34,833 --> 00:14:38,415 தன்னை அடைய முடியாமல் இருக்க, ஷீ சமூக ஊடக கணக்குகளை 300 00:14:38,500 --> 00:14:41,915 கட்டுப்படுத்தியுள்ளதா கேள்விப்பட்டேன், ஆனால் அது ஒரு பொய்! 301 00:14:42,000 --> 00:14:42,833 நகரு 302 00:14:42,915 --> 00:14:44,250 எங்கும் புகாரளிப்பேன். 303 00:14:44,333 --> 00:14:47,625 பார், நான் பேஸ்புக்கில், இன்ஸ்டாகிராமில், ஸ்நாப்சாட் மற்றும் 304 00:14:48,083 --> 00:14:49,125 ட்விட்டரில் 305 00:14:49,750 --> 00:14:52,000 அவள் மீது புகாரளிப்பேன், புரிகிறதா? 306 00:14:52,708 --> 00:14:54,625 ஏய், திரும்பி வா, அடேஸி! 307 00:14:54,708 --> 00:14:56,208 -மன்னிக்கவும்! -அடேஸி! 308 00:14:56,915 --> 00:14:58,040 அடேஸி! 309 00:14:58,790 --> 00:15:00,000 -சாரி. -சாரி, சார். 310 00:15:00,083 --> 00:15:02,291 -மன்னிக்கவும். -நீ என்ன செய்தேன்னு பார்? 311 00:15:02,375 --> 00:15:04,041 -இல்லை, நீ செய்ததை பார்? -இல்லை. 312 00:15:04,125 --> 00:15:05,291 -பார் நீ-- -சாரி, சார். 313 00:15:05,375 --> 00:15:06,416 அடேஸியை கண்டுபிடி! 314 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 தயவு செய்து, சார். 315 00:15:07,583 --> 00:15:09,500 இப்போதே அடேஸிவை கண்டுபிடிப்பேன்! 316 00:15:09,583 --> 00:15:12,000 நண்பனே! அடேஸி எங்கே? நீ யார்? 317 00:15:12,083 --> 00:15:14,041 -சர், தயவுசெய்து. -நண்பனே, நீ யார்? 318 00:15:16,375 --> 00:15:22,000 எக்ஸ்-சைட் டிட்டோ இடம்பெறும் - நோ வே டிஜேயின் பிளேலிஸ்ட்களில் நம்பர் 1 319 00:15:24,375 --> 00:15:25,708 வழியே இல்லை 320 00:15:29,916 --> 00:15:30,958 எப்படி? 321 00:15:31,041 --> 00:15:32,208 இப்போது எப்படி? 322 00:15:32,290 --> 00:15:35,415 எப்படி இந்த முட்டாள் ரசிகர்கள் டிட்டோவை புகழலாம்? 323 00:15:36,208 --> 00:15:39,375 இவளின் முட்டாள் பாடல் டிரெண்ட் ஆகுது எப்படி இந்த பாடல்... 324 00:15:39,458 --> 00:15:40,625 அடடா. 325 00:15:41,040 --> 00:15:42,500 ஸ்ட்ரீம்கள் அருமையான பாடல்! 326 00:15:42,583 --> 00:15:47,083 இது ஒரு செக்ஸ் டேப்ன்னு தெரியலையா. அவள் ஜெனரேட்டரைப் போல இழுக்கப்பட வேண்டும்! 327 00:15:47,875 --> 00:15:50,458 எதை ஆதரிக்கணும்னு தெரியாது, முட்டாள் ரசிகர்கள். 328 00:15:51,500 --> 00:15:54,083 இப்போதைக்கு இவள் அழுவாள் என எண்ணினேன். 329 00:15:54,165 --> 00:15:56,040 எனக்கு அவள் மனம் உடைய வேண்டும். 330 00:15:57,083 --> 00:15:58,415 நான் டிரெண்ட் ஆகணும். 331 00:15:59,833 --> 00:16:00,791 பொறு. 332 00:16:01,541 --> 00:16:03,083 நீ ஏன் கவலைப்படுகிறாய்? 333 00:16:05,083 --> 00:16:09,833 ஜஸ்டின் பீபருக்கு அனுப்ப நீ ஒரு பாடல் உருவாக்க ஸ்டூடியோ செல்கிறாய். 334 00:16:10,333 --> 00:16:13,958 அவன் அதில் இணைவான் மேலும் அது வெளியானதும், 335 00:16:14,416 --> 00:16:17,500 நீ நட்சத்திரம் போல் பிரகாசிப்பாய். 336 00:16:17,583 --> 00:16:21,750 நான் ஒரு ராணி போல பிரகாசிப்பேன். ஆமாம், நான் மட்டுமே. நான் அழகி. 337 00:16:22,666 --> 00:16:24,666 நான் மட்டுமே பார்க்கப்படணும். 338 00:16:25,208 --> 00:16:26,791 நான் டிரெண்ட் ஆவேன்! 339 00:16:27,500 --> 00:16:32,000 ஜஸ்டின் பீபர்... இல்லை, ஷீ இடம்பெறும் ஜஸ்டின் பீபர். 340 00:16:32,500 --> 00:16:35,833 டிட்டோ, செக்ஸ் டேப், செக்ஸ் டேப். வெட்கக்கேடு! 341 00:16:36,375 --> 00:16:39,915 மற்றும் அந்த எக்ஸ்-சைட். அமீபா உயிரினம் போன்ற வடிவமற்றவள். 342 00:16:41,458 --> 00:16:42,915 அவர்கள் அழுவார்கள்! 343 00:16:45,458 --> 00:16:46,790 தொடங்குகிறேன். 344 00:16:47,625 --> 00:16:50,040 என் ஒப்பனை. என் ஒப்பனை. ஒப்பனை. 345 00:17:08,250 --> 00:17:10,708 -அடேஸி, வா, வா. -நன்றி. 346 00:17:10,790 --> 00:17:12,790 -நன்றி, அன்பே. -என்ன விஷயம்? 347 00:17:12,875 --> 00:17:16,165 இறுதியா சினேடு பிரச்சனை தீர்த்தேன். பள்ளிக்கு செல்கிறான். 348 00:17:16,500 --> 00:17:19,250 அடேஸி, உண்மையில், நீ ஒரு நல்ல சகோதரி. 349 00:17:19,333 --> 00:17:20,915 எனக்கு வேற வழி உள்ளதா என்ன? 350 00:17:21,958 --> 00:17:25,915 நீ, சிஸோம், என்னை இங்கே தங்க அனுமதித்ததற்கு நன்றி. 351 00:17:26,000 --> 00:17:28,290 -பரவாயில்ல. -நீ ஒரு நல்ல தோழி. 352 00:17:28,375 --> 00:17:31,583 லிவி அண்ணா என்னை துரத்தும் போது வேறு வழி இல்லை. 353 00:17:31,666 --> 00:17:33,000 -அது ஒன்றும் இல்லை. -நன்றி. 354 00:17:33,541 --> 00:17:34,583 நன்றி. 355 00:17:34,666 --> 00:17:36,208 -என் மகிழ்ச்சி. -நன்றி. 356 00:17:37,000 --> 00:17:37,916 அடேஸி. 357 00:17:41,875 --> 00:17:43,583 மன்னிப்பு கேட்க விரும்புகிறேன். 358 00:17:44,250 --> 00:17:45,333 எதற்காக? 359 00:17:52,416 --> 00:17:53,791 இருவரும், மீண்டுமா? 360 00:17:54,541 --> 00:17:56,125 இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 361 00:17:57,916 --> 00:17:59,125 சிஸோம். 362 00:17:59,583 --> 00:18:00,541 இல்லை! 363 00:18:03,208 --> 00:18:05,416 அடேஸி, மன்னிக்கவும். 364 00:18:05,875 --> 00:18:08,708 அவர்கள் நல்லவர்கள், அனுமதிக்க வேண்டியிருந்தது. 365 00:18:08,791 --> 00:18:10,416 நல்லவர்கள்னு எப்படி தெரியும்? 366 00:18:11,000 --> 00:18:12,666 உனக்கு கதை தெரியுமா? 367 00:18:13,500 --> 00:18:16,541 அடேஸி, தயவு செய்து, அமைதி, சரியா? 368 00:18:16,625 --> 00:18:18,041 அவளை கோபிக்காதே. 369 00:18:18,750 --> 00:18:20,791 உன்னை தேட கடும் முயற்சி செய்தோம். 370 00:18:20,875 --> 00:18:22,541 இடத்தை எப்படி கண்டுபிடித்தாய்? 371 00:18:22,958 --> 00:18:24,416 இஃபான்யி அம்மா மூலம். 372 00:18:24,958 --> 00:18:26,083 பொறு! 373 00:18:26,666 --> 00:18:28,541 நம் வீடு அருகில் ரொட்டி விற்பவரா? 374 00:18:29,083 --> 00:18:30,250 அட கடவுளே! 375 00:18:31,125 --> 00:18:32,250 ஆம். 376 00:18:32,333 --> 00:18:35,708 உனக்கு முக்கியமானதை சொல்ல உன்னை தேடுவதாக அவளிடம் சொன்னோம். 377 00:18:36,500 --> 00:18:39,416 போன முறை அவள் பப்பாஸ் பேக்கரி வந்தபோது இஃபான்யி அம்மா 378 00:18:39,500 --> 00:18:41,625 என்னுடன் கண்டதா இவர்களிடம் கூறினாள். 379 00:18:42,041 --> 00:18:43,500 என்னிடம் அழைத்து வந்தாள். 380 00:18:43,583 --> 00:18:46,666 அவர்கள் எல்லாம் விளக்கினார்கள், உன்னுடன் பேச உதவ முன்வந்தேன். 381 00:18:47,750 --> 00:18:48,916 ஏய். 382 00:18:49,000 --> 00:18:50,583 சிஸோம். ஏன்? 383 00:18:51,750 --> 00:18:54,125 அடேஸி, கோபப்படாதே, தயவுசெய்து. 384 00:18:54,208 --> 00:18:56,583 -பிரச்சனையை சந்திக்கணும். -எந்த பிரச்சனை? 385 00:18:56,666 --> 00:18:57,916 இது உன் பிரச்சனையா? 386 00:18:58,000 --> 00:19:00,833 எனக்கு உதவ வேண்டும்னாலும், என் ஒப்புதல் பெறணும். 387 00:19:00,916 --> 00:19:03,250 அடேஸி, நீ அமைதிகொள்ள வேண்டும். 388 00:19:04,458 --> 00:19:06,833 நம்பு, இதிலிருந்து உன்னை விடுவிக்கிறோம். 389 00:19:06,916 --> 00:19:09,583 உண்மையா? மாறாக நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 390 00:19:09,666 --> 00:19:11,791 தெருக்களில் சென்று சண்டை போடவா? 391 00:19:11,875 --> 00:19:14,833 இல்லை, எனக்கு கையுறைகள் கொடு, யாரையாவது அடிக்கிறேன். 392 00:19:14,916 --> 00:19:16,500 -அடேஸி. -என்னை செய்யணும்? 393 00:19:16,583 --> 00:19:18,708 இது ஒரு உடல்ரீதியான போர் அல்ல. 394 00:19:19,583 --> 00:19:23,333 பாயோவும் நானும் உனக்கு சட்டபூர்வமாக போராட உதவ இங்கே உள்ளோம். 395 00:19:23,875 --> 00:19:26,458 நான் இதை மீண்டும் மீண்டும் சொல்வேன். 396 00:19:26,958 --> 00:19:29,500 எனக்கு ஆர்வம் இல்லை. 397 00:19:29,875 --> 00:19:33,041 எனக்கும் உங்களுக்கும் சம்பந்தமில்லை. 398 00:19:33,125 --> 00:19:35,791 என்னை விட்டு விலகி இருங்கள். என்னை தனியா விடுங்கள்! 399 00:19:36,083 --> 00:19:38,958 சரி, அடேஸி, உனக்கு இன்னும் சொல்லணும். 400 00:19:42,208 --> 00:19:45,416 நாங்கள் ஷீ உடன் உன்னை கண்டோம். 401 00:19:51,916 --> 00:19:53,125 நீ... 402 00:20:01,000 --> 00:20:02,625 நீ... 403 00:20:02,958 --> 00:20:04,125 நானா? 404 00:20:05,625 --> 00:20:07,541 நீ சொல்வது எனக்கு புரியல. 405 00:20:08,083 --> 00:20:09,583 நாங்கள் உன் வீடு வந்த நாள், 406 00:20:10,125 --> 00:20:11,541 நீ அவசரமாக சென்ற போது, 407 00:20:12,625 --> 00:20:13,708 உன்ன பின்தொடர்ந்தோம். 408 00:20:45,916 --> 00:20:47,041 உன்னை பிடித்து விட்டேன். 409 00:20:47,833 --> 00:20:49,875 ஒவ்வொரு அடியாக எடு, விரைவாக. 410 00:20:53,166 --> 00:20:54,291 அட கடவுளே. 411 00:21:15,416 --> 00:21:16,541 என்ன? 412 00:21:23,875 --> 00:21:26,250 வெளிப்படுத்தாமை ஒப்பந்தத்தில் கையெழுத்திட்டேன். 413 00:21:26,333 --> 00:21:27,750 வெளிப்படுத்தாமை என்ன? 414 00:21:29,125 --> 00:21:30,208 அதை மற. 415 00:21:30,791 --> 00:21:33,875 எனக்கு, அது ஒரு அப்பட்டமான பணம் பறித்தல். 416 00:21:33,958 --> 00:21:35,583 நீதிமன்றத்தில் கேட்கலாம். 417 00:21:36,791 --> 00:21:39,291 உனக்கு ஒன்று சொல்கிறேன். ஷீயை நன்றாக அறிவேன். 418 00:21:39,375 --> 00:21:40,666 அவள் நல்லவள் இல்லை. 419 00:21:41,291 --> 00:21:44,791 விரும்பியதை பெற அவள் தன் வழியிலிருந்து எதையும. யாரையும் 420 00:21:45,500 --> 00:21:46,458 அகற்ற தயார். 421 00:21:47,083 --> 00:21:50,125 தன் ஊழியர்களை மோசமா நடத்துவாள் சம்பளம் தர மாட்டாள். 422 00:21:50,625 --> 00:21:51,791 அப்படியா? 423 00:21:52,541 --> 00:21:55,250 எந்த வகையான பயனற்ற பிரபலம் அவள்? 424 00:21:55,833 --> 00:21:57,083 அவளால் பாட முடியாது. 425 00:21:57,333 --> 00:21:58,375 இரகசியங்கள் உள்ளன. 426 00:21:58,458 --> 00:22:01,458 அதற்கு மேல் மக்களை மோசமா நடுத்துறா சம்பளம் தரல. 427 00:22:01,791 --> 00:22:03,041 இது ஷீக்கு பயமில்லையா? 428 00:22:03,500 --> 00:22:05,791 அவள் ஒரு பொல்லாதவள். 429 00:22:06,333 --> 00:22:09,208 தயவு செய்து, இதை போக விடுவோம். 430 00:22:09,750 --> 00:22:12,250 இயற்கையின் போக்கில் விடுகிறேன், தயவுசெய்து. 431 00:22:12,333 --> 00:22:13,750 அடேஸி, நீ என்ன சொல்கிறாய்? 432 00:22:15,125 --> 00:22:18,041 அது நடப்பதற்குள், நீ முதியவள் ஆவாய். 433 00:22:19,166 --> 00:22:22,375 சொல்கிறேன், நீ இப்போ சரியான நடவடிக்கை எடுக்காவிடில், 434 00:22:23,333 --> 00:22:25,833 இந்த ரகசியம் காரணமாக உன்னை கொன்று விடுவாள். 435 00:22:26,291 --> 00:22:27,291 ஆம். 436 00:22:27,833 --> 00:22:29,583 எனவே, நீ ஏதாவது செய்ய வேண்டும். 437 00:22:44,166 --> 00:22:45,208 விக்டோரியா. 438 00:22:45,291 --> 00:22:46,375 நாம் போக வேண்டும். 439 00:22:48,541 --> 00:22:49,625 பாயோ, 440 00:22:49,708 --> 00:22:51,083 நீதி கிடைக்க வேண்டாமா? 441 00:22:51,500 --> 00:22:53,333 வேண்டும், ஆனால் இவள் தயாராக இல்லை. 442 00:22:53,416 --> 00:22:56,541 சரி, சிஸோம் அவளுக்கு புரிய வைப்பாள் என நம்புவோம். 443 00:22:58,333 --> 00:22:59,625 அவ்வாறு நம்புகிறேன். 444 00:23:01,250 --> 00:23:03,333 கேள், அவள் ஒப்புக்கொண்டதும், 445 00:23:03,416 --> 00:23:05,250 -நாம் உடனே செயலாற்றணும். -நிச்சயம். 446 00:23:05,333 --> 00:23:06,916 நீ அவள் அலுவலகம் சென்று 447 00:23:07,000 --> 00:23:09,708 நமக்கு உதவும் ஏதாவது ஆதாரம் எடுக்கணும். 448 00:23:11,166 --> 00:23:13,583 என் சகோதரி அலுவலகத்தில் எதையும் வைப்பதில்லை. 449 00:23:13,666 --> 00:23:16,833 அவள் படுக்கையறையில் மட்டுமே நாம் ஏதேனும் பெறலாம். 450 00:23:17,208 --> 00:23:18,333 அதை பூட்டுகிறாள். 451 00:23:18,416 --> 00:23:21,375 நீ ஒரு ஆண் அல்லவா? உடைத்து நுழை. 452 00:23:21,833 --> 00:23:23,083 ஏன் முடியாது, நுழைவேன். 453 00:23:23,166 --> 00:23:24,083 சரியானது. 454 00:23:26,208 --> 00:23:28,083 அடேஸியும் நானும் ஸ்டூடியோ போவோம். 455 00:23:29,500 --> 00:23:31,166 சரி, எனவே நாளைதானே? 456 00:23:31,666 --> 00:23:33,000 -ஒன்றாக போவோம். -இல்லை. 457 00:23:33,375 --> 00:23:34,458 இன்று. 458 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 இப்போது. 459 00:23:36,125 --> 00:23:38,000 சரி. அவள் ஒப்புக்கொண்டால். 460 00:23:45,375 --> 00:23:46,333 எனவே? 461 00:23:46,750 --> 00:23:47,666 என்ன முடிவு? 462 00:23:53,750 --> 00:23:57,291 அடேஸி, நீ இதை செய்ய ஒப்பியதற்கு மிக்க மகிழ்கிறேன். 463 00:23:57,375 --> 00:23:59,541 கவலைப்படாதே, வருந்த மாட்ட. சத்தியமா. 464 00:23:59,625 --> 00:24:03,125 -அவ்வாறு நம்புகிறேன். -ஒண்ணும் ஆகாது. கவலைப்படாதே. 465 00:24:03,208 --> 00:24:07,000 நாம் அங்கு போனதும், வேண்டியதெல்லாம் எடுத்து உடனே வெளியேறுவோம். 466 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 வழக்கறிஞரை தொடர்பு கொண்டேன்-- 467 00:24:17,166 --> 00:24:18,333 மன்னிக்காணும். 468 00:24:18,750 --> 00:24:20,958 -ஹலோ, அடேஸி. -ஹலோ, லிவி. 469 00:24:21,625 --> 00:24:23,250 அடேஸி, நீ எங்கே இருக்கிறாய்? 470 00:24:24,333 --> 00:24:26,416 ஒப்பந்தம் பற்றி ஏதும் செய்ய விரும்பலையா? 471 00:24:26,500 --> 00:24:28,708 சரி, உனக்கு சொல்கிறேன், 472 00:24:28,791 --> 00:24:31,916 அவளது படங்களை எடுத்தவர்கள் உட்பட ஷீயை அறிந்தவர்கள் 473 00:24:32,000 --> 00:24:35,333 அனைவருக்கும் ஒரு செய்தி அனுப்பினேன். 474 00:24:35,416 --> 00:24:38,041 அனைவரையும் அதிர்ச்சியூட்டும் ஒரு பெரிய வெளிப்பாடு 475 00:24:38,125 --> 00:24:40,958 இருப்பதாக அவர்களிடம் சொன்னேன். 476 00:24:41,041 --> 00:24:43,125 லிவி, நீ அதை செய்திருக்கக் கூடாது. 477 00:24:43,208 --> 00:24:44,583 ஏன் செய்திருக்கக் கூடாது? 478 00:24:44,666 --> 00:24:47,625 ஒப்பந்தத்தை சரிசெய்ய நீ ஒத்துக் கொள்ளவில்லை. 479 00:24:47,708 --> 00:24:49,041 ஏற்கனவே செய்தாச்சு, விடு. 480 00:24:49,125 --> 00:24:50,958 நானும் விக்டோரியாவும் பார்க்கிறோம். 481 00:24:52,083 --> 00:24:53,041 விக்டோரியா யார்? 482 00:24:53,666 --> 00:24:55,708 அன்று வீட்டிற்கு வந்த பெண். 483 00:24:59,166 --> 00:25:03,958 கங்காரு சிகை அலங்காரம் பையனுடன் வந்த அந்த குட்டி முடி பெண்ணா? 484 00:25:04,500 --> 00:25:06,166 நிறைய ஆங்கிலம் பேசியவள்? 485 00:25:07,291 --> 00:25:08,250 என்ன... 486 00:25:08,333 --> 00:25:10,333 ஒரு நிமிடம் பொறு! அடேஸி. 487 00:25:11,333 --> 00:25:14,625 நீ என்னை ஓரங்கட்ட நினைப்பதா தோன்றுகிறது, ம்? 488 00:25:14,708 --> 00:25:16,833 என்னை விட்டு அவள் உன் மேலாளர் ஆவாள். 489 00:25:16,916 --> 00:25:18,875 இல்லை! அடேஸி, எங்கே இருக்கிறாய்? 490 00:25:18,958 --> 00:25:21,583 விரைவில் எனக்கு முகவரியை கொடு, இப்போதே. 491 00:25:21,916 --> 00:25:24,125 விளையாடவில்லை, இப்போதே முகவரி அனுப்பு. 492 00:25:24,500 --> 00:25:25,708 -அதுவல்ல... -அதுவல்ல? 493 00:25:26,666 --> 00:25:29,875 லிவி, அப்படியல்ல, ஒரு பொருள் தேடி வந்திருக்கோம். 494 00:25:29,958 --> 00:25:31,166 நீ என்ன சொன்னாய்? 495 00:25:31,791 --> 00:25:33,000 எதுக்கு எங்கோ போன? 496 00:25:33,083 --> 00:25:36,333 பார், அடேஸி, நீ எங்கு போக நினைத்தாலும், 497 00:25:36,416 --> 00:25:39,000 நாம் அனைவரும் குடும்பமாக போவோம். சரியா? 498 00:25:39,083 --> 00:25:40,333 விரைவாக முகவரி கொடு. 499 00:25:40,416 --> 00:25:41,291 அறையப் போகிறேன்! 500 00:25:42,041 --> 00:25:43,541 சரி. சரி. 501 00:25:44,416 --> 00:25:45,541 பிரச்சனை இல்லை தானே. 502 00:25:45,625 --> 00:25:49,458 என் அண்ணா நாம் நலமான்னு கேட்டுட்டு முகவரி கேட்டான். 503 00:25:49,541 --> 00:25:50,750 ஓ, சரி. 504 00:25:51,666 --> 00:25:53,125 அவனுக்கு அனுப்பலாம்ல? 505 00:25:53,208 --> 00:25:54,333 அதாவது, பரவாயில்ல. 506 00:25:57,416 --> 00:25:59,666 ஒரு வஞ்சகன் இன்னொரு வஞ்சகனை ஏமாற்ற முடியாது. 507 00:26:01,333 --> 00:26:02,583 அது சாத்தியமற்றது. 508 00:26:03,750 --> 00:26:04,833 லிவி! 509 00:26:05,166 --> 00:26:08,166 சொல்லு, என்ன? என் பெயரை ஏன் கத்துகிறாய்? 510 00:26:08,250 --> 00:26:10,041 கேள், டோனியை அழைக்க உதவு. 511 00:26:11,375 --> 00:26:12,208 என்ன சொன்னாய்? 512 00:26:13,125 --> 00:26:14,083 நீ என்ன சொன்னாய்? 513 00:26:17,083 --> 00:26:18,166 என் நண்பனே! 514 00:26:18,250 --> 00:26:22,000 எந்த இடைவெளியும் இல்லாம இடி உன் வாயை தாக்கட்டும். 515 00:26:22,083 --> 00:26:23,666 இப்ப ஏன் என்னை அவமதிக்கிறாய்? 516 00:26:23,750 --> 00:26:25,375 -என்ன? -காரை அணைக்க விரும்பலை. 517 00:26:25,458 --> 00:26:26,875 அணைத்தால் பேட்டரி இறக்கும். 518 00:26:26,958 --> 00:26:29,583 அணைந்தால், நீ தள்ள வேண்டியிருக்கும். 519 00:26:29,666 --> 00:26:30,708 என்ன இது? 520 00:26:30,791 --> 00:26:31,958 ஏன் எனக்கு வேலை தர்றே? 521 00:26:32,041 --> 00:26:34,333 உன் தாடியும் முடியையும் பார். 522 00:26:34,416 --> 00:26:36,583 என் கிராம கோயில் பூசாரி போல. 523 00:26:36,666 --> 00:26:37,916 அவனைப் பார். 524 00:26:38,000 --> 00:26:39,125 இந்த ஆள். 525 00:26:39,208 --> 00:26:41,083 உன் வரம்பில் இரு. 526 00:26:42,833 --> 00:26:44,916 நீ என் வான்கோழிக்கு 2,500 இன்னும் தரணும். 527 00:26:46,750 --> 00:26:47,875 இரண்டாயிரத்து ஐநூறு. 528 00:26:47,958 --> 00:26:50,458 இறந்த விலங்கே, அவனை பார்! 529 00:27:10,083 --> 00:27:12,791 காலின்ஸ் உனக்கு இந்த வேலையை ஒப்படைத்ததற்கு, 530 00:27:13,750 --> 00:27:15,791 அவனுடன் என் ஒப்பந்தத்தை முடிப்பேன். 531 00:27:17,708 --> 00:27:20,458 மன்னிப்பு கேட்கிறேன், ஆனால் அவசரநிலை வந்தது, 532 00:27:20,541 --> 00:27:22,333 அதனால்தான் என்னை இங்கே அனுப்பினார். 533 00:27:22,875 --> 00:27:23,875 மன்னிக்கவும். 534 00:27:24,208 --> 00:27:26,250 மன்னி, மேடம் போலி அமெரிக்க உச்சரிப்பு. 535 00:27:27,916 --> 00:27:29,416 உங்கள் தேவை இனி எனக்கில்லை. 536 00:27:32,000 --> 00:27:34,500 பீபர் அணியுடன் பேச்சுவார்த்தையில் உள்ளேன். 537 00:27:35,041 --> 00:27:38,416 அவன் என் அடுத்த தனிப்பாடலில் இணைகிறான், எனவே போ! 538 00:27:39,625 --> 00:27:42,083 நீங்கள் பீபர் அணியுடன் பேச்சுவார்த்தையிலா? 539 00:27:42,375 --> 00:27:43,708 நீ செவிடு என எண்ணுகிறேன். 540 00:27:45,291 --> 00:27:48,125 இல்லை உண்மையில், பீபர் அணியுடன் பேச்சுவார்த்தையை 541 00:27:48,208 --> 00:27:50,916 நாங்கள் நடத்துகிறோம் உங்களுக்கு தெரிவிக்க வந்தேன், 542 00:27:51,625 --> 00:27:55,166 உங்கள் போர்ட்ஃபோலியோ அனுப்பியுள்ளோம் மறுபரிசீலனை செய்து 543 00:27:55,250 --> 00:27:57,583 நம்மிடம் திரும்ப கால அவகாசம் கேட்டுள்ளனர். 544 00:27:57,666 --> 00:28:00,125 எந்த ஜஸ்டின் பீபர் அணியுடன் நீ பேசி வருகிறாய்? 545 00:28:05,500 --> 00:28:07,041 அபத்தம் பேசுகிறாய். 546 00:28:07,708 --> 00:28:11,916 நான் அவன் அணியுடன் பரிமாற்றிய மின்னஞ்சல்களை காண்பிக்கிறேன். 547 00:28:12,000 --> 00:28:15,791 எனவே, நீ உன் முட்டாள் பாஸ் கிட்ட சொல்லலாம். 548 00:28:16,625 --> 00:28:19,375 நீங்க தோற்றீர்கள், அதனால் மூடி மறைக்க வேண்டாம். 549 00:28:21,708 --> 00:28:22,875 இதோ. 550 00:28:23,833 --> 00:28:25,083 என் தொலைபேசியைத் தொடாதே! 551 00:28:27,791 --> 00:28:29,125 கண்ணால் கூர்ந்து பார். 552 00:28:30,500 --> 00:28:32,833 உங்கள் தனிப்பாடலில் கூட்டு சேர்வது அருமை. 553 00:28:35,791 --> 00:28:37,416 ஏதோ தவறாக தெரிகிறது. 554 00:28:37,500 --> 00:28:40,041 நீங்கள் ஏமாற்றப்பட்டது போல தெரிகிறது. 555 00:28:40,125 --> 00:28:41,083 நீ பைத்தியமா? 556 00:28:41,166 --> 00:28:42,000 மன்னியுங்கள்? 557 00:28:42,583 --> 00:28:45,166 என்ன தைரியம் உனக்கு நான் ஏமாற்றப்பட்டேன் என கூற? 558 00:28:45,250 --> 00:28:47,166 நீ பரிமாறிய மின்னஞ்சல்களை காண்பி. 559 00:28:47,250 --> 00:28:52,541 எங்க நிறுவனமும் ஜஸ்டின் பீபர் அணி இடையே உள்ள பல மின்னஞ்சல்கள் என்னிடம் உள்ளன. 560 00:28:55,750 --> 00:28:57,125 சரி. இதோ. 561 00:29:05,333 --> 00:29:06,416 இரட்டை "பி." 562 00:29:06,500 --> 00:29:07,583 இரட்டை "ஈ." 563 00:29:15,958 --> 00:29:17,875 என்ன தெரியுமா? வெளியேறு. 564 00:29:18,208 --> 00:29:19,625 -மன்னியுங்கள்? -போ... 565 00:29:20,750 --> 00:29:22,416 -உதவ முயல்கிறேன். -வெளியேறு! 566 00:29:23,541 --> 00:29:24,416 ஆஹா. 567 00:29:24,500 --> 00:29:26,833 கடவுளே, ஒரு ஏமாற்றுபவள் ஏமாற்றப்பட்டாள். 568 00:29:26,916 --> 00:29:27,875 -மன்னி. -மன்னியும். 569 00:29:27,958 --> 00:29:29,291 ஏமாற்றுபவள் ஏமாந்தாள். 570 00:29:29,708 --> 00:29:31,041 -அய்யோ. -மேடம்? 571 00:29:31,916 --> 00:29:32,791 மேடம்? 572 00:29:32,875 --> 00:29:34,375 ஸிஸ்கோ, போ, மனநிலையில் இல்லை. 573 00:29:35,041 --> 00:29:37,375 சரி, நெருக்கடி நிலை இருக்கிறது. 574 00:29:37,458 --> 00:29:38,791 என்ன நெருக்கடி நிலை? 575 00:29:40,958 --> 00:29:44,875 எனவே, யாரோ உங்களை பற்றி எனக்கு செய்திகளை அனுப்புகிறார்கள். 576 00:29:45,416 --> 00:29:46,666 என்னை பற்றி? என்ன? 577 00:29:47,083 --> 00:29:48,250 சரி, இங்கே. 578 00:29:48,333 --> 00:29:49,541 அதை வாசி. 579 00:29:50,458 --> 00:29:51,916 நீங்கள் வற்புறுத்தினால் சரி. 580 00:29:55,333 --> 00:29:56,541 "உன் ரகசியம் அறிவேன். 581 00:29:57,250 --> 00:29:59,375 "பாடும் நபர் நீ அல்ல. 582 00:29:59,458 --> 00:30:01,541 "உனக்காக யாரோ பாடுகிறார்கள்." 583 00:30:03,250 --> 00:30:06,833 சரி. " என்னை அழைத்து பணம் தராவிட்டால் உன் ரகசியத்தை வெளியிடுவேன். 584 00:30:06,916 --> 00:30:08,416 "தீவிரமாக உள்ளேன். 00." 585 00:30:11,208 --> 00:30:12,791 நீ வேடிக்கையானவன், பார்க்கலாமா? 586 00:30:12,875 --> 00:30:14,041 ஆம், நிச்சயமாக. 587 00:30:14,625 --> 00:30:16,375 சில பைத்திய ரசிகர்கள், என் யூகம். 588 00:30:16,458 --> 00:30:17,416 உண்மையா? 589 00:30:18,083 --> 00:30:19,708 இது உன்னை தொந்தரவு செய்கிறதா? 590 00:30:19,791 --> 00:30:21,250 இல்ல... எப்படி நம்புவேன்? 591 00:30:21,333 --> 00:30:22,250 கவலைப்பட்டேன். 592 00:30:22,333 --> 00:30:24,416 -அதாவது, இது பெரிது! -ஸிஸ்கோ. 593 00:30:25,125 --> 00:30:26,375 நானே என் குரல். 594 00:30:26,958 --> 00:30:27,958 நிச்சயமாக. 595 00:30:29,000 --> 00:30:30,083 யாரும் நானாக இயலுமா? 596 00:30:30,166 --> 00:30:31,875 -இல்லை, நிச்சயமாக இல்லை. -போ. 597 00:30:31,958 --> 00:30:33,708 நல்ல மனநிலை இல்லை. தயவுசெய்து போ. 598 00:30:34,833 --> 00:30:36,041 சரி, ஷீ. 599 00:30:36,125 --> 00:30:37,541 நான் என்ன செய்யணும்? 600 00:30:37,625 --> 00:30:38,750 இப்பொழுதே போ! 601 00:30:39,416 --> 00:30:40,458 சரி. 602 00:30:44,750 --> 00:30:46,041 யார் செய்தி அனுப்பியது? 603 00:30:48,083 --> 00:30:49,250 என் ரகசியங்கள். 604 00:31:05,458 --> 00:31:08,750 அவள் சம்பளம் தராததால் விற்க முடியற எல்லாம் எடுக்கறேன். 605 00:31:19,708 --> 00:31:21,458 இது முழுதும் ஆவணங்கள். 606 00:31:30,666 --> 00:31:32,583 இதை பூட்டியுள்ளாள். 607 00:31:32,666 --> 00:31:34,083 அவளுக்கு ஏதும் தெரியாது! 608 00:31:34,375 --> 00:31:35,625 உனக்காக தயாராக உள்ளேன். 609 00:31:35,708 --> 00:31:37,416 நான் தயாராக வந்தேன்! 610 00:31:39,000 --> 00:31:40,166 கேள், அடேஸி! 611 00:31:40,750 --> 00:31:41,750 எங்கே இருக்கிறாய்? 612 00:31:42,208 --> 00:31:43,833 என்னுடன் விளையாட முயற்சிக்காதே 613 00:31:43,916 --> 00:31:45,291 விரைவில் அங்கு இருப்பேன். 614 00:31:45,750 --> 00:31:48,500 ஆம், அங்கு இருப்பேன்! நீ முயற்சிக்க கூடாது... 615 00:31:55,541 --> 00:31:56,541 என்ன? 616 00:31:56,833 --> 00:31:57,916 டாலர்கள்! 617 00:31:59,791 --> 00:32:00,791 என்ன? 618 00:32:01,083 --> 00:32:02,125 அதை சொன்னேன்! 619 00:32:02,208 --> 00:32:03,250 ருகா! 620 00:32:04,750 --> 00:32:06,083 ருகா? 621 00:32:07,250 --> 00:32:08,458 இங்கே என்ன செய்கிறாய்? 622 00:32:14,125 --> 00:32:16,666 பாயோ, நீ புரிந்து கொள்ள வேண்டும். 623 00:32:16,750 --> 00:32:17,916 சோர்வாக இருக்கிறேன். 624 00:32:18,333 --> 00:32:19,541 -சோர்வா உள்ளாயா? -ஆம். 625 00:32:20,625 --> 00:32:22,083 அதான் முன் கதவை பூட்டினாய். 626 00:32:22,166 --> 00:32:24,500 ஆனால் சமையலறை கதவை பூட்ட மறந்தாய். 627 00:32:25,875 --> 00:32:27,458 -நிஜமாவா? -ஆம்! 628 00:32:27,541 --> 00:32:29,125 -சமையலறை கதவை திறந்தேனா? -இல்லை. 629 00:32:31,125 --> 00:32:33,875 சரி, எனக்கு வேண்டியதை எடுத்துக்கொண்டேன். 630 00:32:33,958 --> 00:32:36,166 நினைத்ததை எடுத்து கொண்டேன். புறப்படறேன். 631 00:32:36,250 --> 00:32:37,208 -ருகா? -ஆம்? 632 00:32:37,708 --> 00:32:39,500 -டாலர்கள்? -இல்லை. 633 00:32:39,583 --> 00:32:42,500 எனக்கு பணம் வேண்டாமா என் குழந்தைக்கு உணவளிக்க? 634 00:32:42,583 --> 00:32:44,375 ஷீ செய்தது நல்லதா? 635 00:32:44,458 --> 00:32:45,833 -உண்மையில்? -நல்லதா? 636 00:32:45,916 --> 00:32:47,208 உனக்கு என்ன ஆயிற்று? 637 00:32:47,291 --> 00:32:49,500 -என்ன? -எனக்குக் கொடு. 638 00:32:49,583 --> 00:32:50,500 என்னிடம் கொடு. 639 00:32:50,583 --> 00:32:52,458 நீ கருவிகளின் உரிமையாளரா? 640 00:32:52,541 --> 00:32:54,250 உடைத்து உள்ளே நுழைந்தது நீயா? 641 00:32:54,333 --> 00:32:56,333 -எனக்கு கொஞ்சம் கொடு. -என்ன கொஞ்சம்? 642 00:32:57,875 --> 00:32:59,958 கடவுளுக்கு நன்றி, நான் நுழைய உதவினாய். 643 00:33:00,458 --> 00:33:01,625 உடைத்து நுழைந்தேன். 644 00:33:09,416 --> 00:33:11,375 பொறு. ஏதேனும் ஹார்ட் டிரைவ் பார்த்தாயா? 645 00:33:11,458 --> 00:33:13,875 "ஆஜாடி"? அது என்ன? 646 00:33:14,791 --> 00:33:16,000 அது என்னன்னு தெரியாது. 647 00:33:16,083 --> 00:33:16,958 யார் சொன்னது? 648 00:33:17,041 --> 00:33:18,916 தகவல் சேமிக்க ஹார்ட் டிரைவ் என்றேன். 649 00:33:19,000 --> 00:33:20,333 அது என்னன்னு தெரியாது. 650 00:33:27,083 --> 00:33:28,666 பாதுகாவலர்கள் - ட்ரோல் ராஜ்ஜியம் 651 00:33:31,333 --> 00:33:32,166 அது என்ன? 652 00:33:36,333 --> 00:33:37,708 அட கடவுளே! 653 00:33:40,791 --> 00:33:41,666 வெறுப்பவர்கள். 654 00:33:42,666 --> 00:33:43,833 பாதுகாவலர்கள். 655 00:33:45,208 --> 00:33:46,500 ட்ரோல் ராஜ்யம். 656 00:33:47,916 --> 00:33:48,833 அது உன் விஷயம்! 657 00:33:56,250 --> 00:33:57,250 அட கடவுளே! 658 00:33:57,333 --> 00:33:58,291 கடவுளே! 659 00:33:58,375 --> 00:34:00,500 சீக்கிரம் ஆஸ்பத்திரிக்கு எடுத்து போவோம்! 660 00:34:03,041 --> 00:34:04,208 ஆஸ்பத்திரி வேணாம். 661 00:34:04,625 --> 00:34:05,958 -வேண்டாம். -சாந்தமாகு. 662 00:34:07,500 --> 00:34:09,583 -இரத்தம்! -ஆஸ்பத்திரி வேண்டாம் என்றேன். 663 00:34:09,958 --> 00:34:11,208 மருத்துவமனை வேண்டாமா? 664 00:34:11,291 --> 00:34:14,208 நன்றாக உள்ளேன் என்றேன். முகவரி, அடேஸி. 665 00:34:14,291 --> 00:34:15,458 -முகவரி? -ஆம். 666 00:34:15,541 --> 00:34:18,250 ஆஸ்பத்திரிக்கு கொண்டுபோகட்டும். ரத்தம் வருகிறது. 667 00:34:18,333 --> 00:34:19,875 பார், நான் நன்றாக உள்ளேன். 668 00:34:20,541 --> 00:34:22,375 நன்றாக உள்ளேன் என்றேன்! 669 00:34:22,833 --> 00:34:23,916 என்ன? 670 00:34:24,000 --> 00:34:25,041 நண்பா, தடையிடாதே! 671 00:34:25,125 --> 00:34:27,625 -அடேஸியை பார்க்கணும். -உன்னை நீயே கொல்வாயா? 672 00:34:27,708 --> 00:34:29,791 உன்னை ஆஸ்பத்திரி கொண்டு போக மறுக்கிறாய். 673 00:34:29,875 --> 00:34:31,041 ஆஸ்பத்திரி வேண்டாம். 674 00:34:32,166 --> 00:34:34,916 நான் போக மாட்டேன்... 675 00:34:36,041 --> 00:34:38,375 நான் போகிறேன்... மருத்துவமனை. 676 00:34:50,125 --> 00:34:52,541 நன்றி. 677 00:35:00,375 --> 00:35:01,625 கவனி, ஜாக்கிரதை. 678 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 ஒரு நிமிடம், தயவுசெய்து. 679 00:35:10,041 --> 00:35:12,250 -ஹலோ? பாயோ. -விக்டோரியா, நீ நம்ப மாட்டாய். 680 00:35:12,333 --> 00:35:13,291 என்ன? 681 00:35:13,375 --> 00:35:15,166 ட்ரோல் ராஜ்யத்தாய் நடத்துபவள் ஷீ. 682 00:35:15,416 --> 00:35:16,708 -என்ன? -ஆம். 683 00:35:17,375 --> 00:35:18,375 எப்படி? 684 00:35:18,458 --> 00:35:20,958 எங்கே? பொறு. எனக்கு புரியவில்லை. என்ன சொல்கிறாய்? 685 00:35:21,041 --> 00:35:22,541 நிறைய போன்கள் இங்கே 686 00:35:22,625 --> 00:35:24,791 ட்ரோல் செய்ய வெவ்வேறு கணக்குகளுடன். 687 00:35:25,250 --> 00:35:28,125 என்னுடன் இருப்பதில் ட்ரோல் ராஜ்யம் கணக்கு உள்ளது. 688 00:35:29,000 --> 00:35:30,166 அடடா. 689 00:35:35,416 --> 00:35:37,416 ஆஹா... அதாவது வெறும்... ஆஹா. 690 00:35:37,500 --> 00:35:40,708 என்ன சொல்வதென்றே தெரியல. அந்த போனை வைத்திரு, சரியா? 691 00:35:40,791 --> 00:35:42,958 அது போதுமான ஆதாரம். விடாதே. தயவுசெய்து. 692 00:35:43,041 --> 00:35:46,583 நிச்சயமா. உறுதியா ஸ்டூடியோவில் உங்களுக்கும் பல கிடைக்கும். 693 00:35:46,666 --> 00:35:47,791 பிறகு பேசறேன், சரியா? 694 00:35:47,875 --> 00:35:49,541 சரி. பை. 695 00:35:50,000 --> 00:35:51,125 ஏதேனும் பிரச்சனை? 696 00:35:51,375 --> 00:35:53,875 நீ நம்ப மாட்டாய். முதலில் நுழையலாம். 697 00:35:58,916 --> 00:36:00,708 ஆம். நான் உடையணிந்து தயார். 698 00:36:01,208 --> 00:36:02,916 இன்று சீக்கிரம் வேலை முடிந்தது. 699 00:36:03,541 --> 00:36:06,500 ஆம். நான் ஏற்கனவே மாற்று உடையில், தெரிந்தது தானே? 700 00:36:07,291 --> 00:36:08,625 விரைவில் சந்திப்போம். 701 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 சரி, பை. 702 00:36:17,000 --> 00:36:19,041 இது விருந்து நேரம். 703 00:36:19,458 --> 00:36:20,916 ஆம்! 704 00:36:22,583 --> 00:36:24,041 லில் சிபுயிகே 705 00:36:28,208 --> 00:36:29,750 ஏன் இவன் என்னை அழைக்கிறான்? 706 00:36:30,166 --> 00:36:31,583 -ஹலோ? -ஹலோ? 707 00:36:31,666 --> 00:36:34,083 சிபுயிகே, என்ன? என்னிடம் பணம் இல்லை. 708 00:36:34,166 --> 00:36:36,875 என்னிடமிருந்து முழுதும் திருடினீர்கள். பணம் இல்லை. 709 00:36:36,958 --> 00:36:40,041 அண்ணா, இப்போது அமைதிகொள். நான் உன் பணத்தை எடுக்கவில்லை. 710 00:36:40,625 --> 00:36:42,291 அதனால் தான் அழைக்கிறேன். 711 00:36:42,375 --> 00:36:43,333 என்ன? 712 00:36:43,833 --> 00:36:47,208 நான் ந்வா-அசீசா பற்றி சொன்னால் எனக்கு எதோ வாக்களித்தாய். 713 00:36:47,541 --> 00:36:49,541 -ஆம்? -ஆம். அவளைக் கண்டேன். 714 00:36:50,541 --> 00:36:52,041 தோழியுடன் இருந்தாள், அவள் தாய் 715 00:36:52,125 --> 00:36:53,708 பீன்ஸும் மிளகு அரைப்பாள். 716 00:36:53,791 --> 00:36:56,291 சிடியம்மா வீடு, சரியா? 717 00:36:56,375 --> 00:36:57,625 ஆம். 718 00:36:57,708 --> 00:36:59,083 என்ன தெரியுமா? வருகிறேன். 719 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 -சரி, வா. -அவள் மீது ஒரு கண் வை, சரியா? 720 00:37:02,416 --> 00:37:03,833 சரி. ஆம். 721 00:37:04,583 --> 00:37:07,291 அந்த பெண்ணின் முகத்தை கீற போகிறேன். 722 00:37:07,375 --> 00:37:08,583 அவளை வழி செய்கிறேன்! 723 00:37:09,500 --> 00:37:11,166 நான் மாற்ற வேண்டுமா? 724 00:37:11,250 --> 00:37:13,416 இல்லை. இப்படியே செல்கிறேன். 725 00:37:13,500 --> 00:37:15,291 ஆமாம், உடனே விருந்து உள்ளது. 726 00:37:15,916 --> 00:37:17,250 அவளை தண்டிக்கிறேன்! 727 00:37:17,333 --> 00:37:18,458 சரி. 728 00:37:21,541 --> 00:37:22,666 அவளை ஒரு வழி பண்றேன். 729 00:37:26,916 --> 00:37:28,041 பரவாயில்லை. 730 00:37:41,458 --> 00:37:42,958 சில்லறை வைத்துக் கொள். 731 00:37:43,041 --> 00:37:45,500 எகுன்குன் எங்கே செல்கிறாய் 732 00:37:45,583 --> 00:37:48,041 எங்கே செல்கிறாய் 733 00:37:48,125 --> 00:37:50,458 எங்கே செல்கிறாய் 734 00:37:51,041 --> 00:37:53,083 உக்பாகா, எப்படி உள்ளாய்? 735 00:37:53,166 --> 00:37:54,291 -உன் அப்பா. -ம்? 736 00:37:54,375 --> 00:37:56,000 உன் அப்பாத்தான் உக்பாகா. 737 00:37:56,083 --> 00:37:57,333 என் பெயர் ஸிஸ்கோ. 738 00:37:57,416 --> 00:37:58,916 ஸிஸ்கோ. 739 00:38:03,583 --> 00:38:04,416 மன்னியுங்கள். 740 00:38:04,916 --> 00:38:05,833 என்ன செய்கிறாய்? 741 00:38:10,666 --> 00:38:11,875 எங்கு போகிறாய்? 742 00:38:13,958 --> 00:38:15,041 உள்ளே வா. 743 00:38:21,833 --> 00:38:23,416 ஷீக்கு இப்படி ஒரு ஸ்டூடியோவா? 744 00:38:24,500 --> 00:38:27,791 புது பாடல் அவளுக்கு வேண்டும்போது இங்கு வந்து பதிவோம். 745 00:38:27,875 --> 00:38:29,500 தயாரிப்பாளர்கள் வருவார்களா? 746 00:38:29,583 --> 00:38:32,958 மூன்றாம் தரப்பு இல்லை. ஷீ தானே எல்லா பதிவுகளையும் செய்வாள். 747 00:38:33,041 --> 00:38:34,083 என்ன? 748 00:38:35,541 --> 00:38:38,083 அந்த ஷீ நிச்சயமாக ஒரு கேடி. 749 00:38:39,791 --> 00:38:40,916 என்ன தெரியுமா? 750 00:38:41,000 --> 00:38:42,708 செயல்படுவோம். நமக்கு நேரம் இல்லை. 751 00:38:45,916 --> 00:38:47,583 சுற்றி போ. கிடைத்ததை சோதி. 752 00:38:47,666 --> 00:38:49,583 எந்த ஆதாரமும். விரைவா. என்னிடம் தா. 753 00:38:51,250 --> 00:38:52,500 -விக்டோரியா. -என்ன? 754 00:38:52,583 --> 00:38:55,041 உன்னால் அதை திறக்க முடியாது. கடவுச்சொல் உண்டு. 755 00:38:55,125 --> 00:38:56,541 முடிந்தவரை முயலுவேன். 756 00:38:56,625 --> 00:38:58,916 கணினிகள் பற்றி சிறிது அறிவேன். ஆதாரம் பெறு. 757 00:38:59,000 --> 00:39:00,166 -நமக்கு நேரமில்லை. -சரி. 758 00:39:00,250 --> 00:39:01,375 சீக்கிரம். 759 00:39:02,583 --> 00:39:03,875 இதை எப்படி இயக்குவது? 760 00:39:25,333 --> 00:39:27,625 நீ என்ன தேடுகிறாய், தெரிந்து கொள். 761 00:39:27,708 --> 00:39:29,500 மெட்டு மீது ஸார்ஸ் போல்! 762 00:39:29,583 --> 00:39:31,125 சரி, நான் போகிறேன். 763 00:39:31,583 --> 00:39:33,791 ஒருபோதும் திரும்பி வர மாட்டேன். 764 00:39:36,125 --> 00:39:37,666 பாயோ! பாயோ! 765 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 ஹலோ, பெட்ரோ. 766 00:40:04,500 --> 00:40:06,166 -பாஸ். -இன்னும் எவ்வளவு? 767 00:40:06,583 --> 00:40:07,625 என் அறையில் உள்ளாயா? 768 00:40:08,041 --> 00:40:08,875 வேலைக்காரி இங்க. 769 00:40:09,333 --> 00:40:10,541 எனக்கு கவலை இல்லை. 770 00:40:11,458 --> 00:40:14,125 என் படுக்கையறையை பூட்டு. யாரும் அங்கு போகக்கூடாது. 771 00:40:14,833 --> 00:40:16,041 சரி, பாஸ். 772 00:40:16,708 --> 00:40:18,416 யாரேனும் தடுக்க முயன்றால், 773 00:40:18,500 --> 00:40:20,666 அவரை கொல்லு, தடங்களை மறை. 774 00:40:21,250 --> 00:40:22,208 நிச்சயமாக. 775 00:40:22,833 --> 00:40:24,166 சரி. பின்னர். 776 00:40:56,541 --> 00:40:57,500 கடவுளே! 777 00:40:57,583 --> 00:40:59,416 -விக்டோரியா! -சொல்லு. 778 00:40:59,500 --> 00:41:01,500 விக்டோரியா, ஹார்ட் டிரைவ்கள் கிடைத்தன. 779 00:41:02,208 --> 00:41:03,333 பிரமாதம். 780 00:41:03,416 --> 00:41:05,041 -இன்னும் உள்ளனவா? -ஆம். 781 00:41:05,125 --> 00:41:07,500 -சரி, அவற்றை எடு, தயவுசெய்து. -என்ன? கிடைத்ததா? 782 00:41:09,541 --> 00:41:11,000 நேர்மையாக, உண்மையில் இல்லை. 783 00:41:12,208 --> 00:41:14,333 தெரியுமா, நினைத்தேன், 784 00:41:14,416 --> 00:41:16,000 ஒருவேளை கணினியையே எடுக்கணும். 785 00:41:16,083 --> 00:41:18,208 கம்ப்யூட்டர் வில்லேஜில் நண்பன் உதவுவான். 786 00:41:18,291 --> 00:41:20,291 சரி. எல்லா ஹார்ட டிரைவையும் எடுக்கிறேன். 787 00:41:20,375 --> 00:41:21,375 பிரமாதம். 788 00:41:29,708 --> 00:41:31,000 என்ன? 789 00:41:33,958 --> 00:41:35,041 விக்டோரியா? 790 00:41:35,833 --> 00:41:36,916 இங்கே என்ன செய்யறே? 791 00:41:40,875 --> 00:41:41,750 என்ன? 792 00:41:42,166 --> 00:41:43,458 மௌன விரதமா? 793 00:41:44,833 --> 00:41:45,708 ஆஹா. 794 00:41:46,833 --> 00:41:50,125 எனவே, என் ஸ்டூடியோவில் நுழைய உனக்கு திமிரா? 795 00:41:50,500 --> 00:41:52,333 நீ என் சொத்தை திருட வேண்டுமா? 796 00:41:56,291 --> 00:42:00,000 எனவே, நீ தான் ஸிஸ்கோவிற்கு செய்தி அனுப்பினாய். 797 00:42:00,083 --> 00:42:02,041 என்ன செய்தி? 798 00:42:02,875 --> 00:42:05,125 நான் எந்த செய்தியும் அவனுக்கு அனுப்பவில்லை. 799 00:42:05,208 --> 00:42:07,250 எனக்குத் தெரியாது. 800 00:42:08,125 --> 00:42:11,583 நீ ஏதோ செய்கிறாய் என எனக்கு தெரிகிறது, விக்டோரியா. 801 00:42:13,000 --> 00:42:14,375 ஆனால் என்ன தெரியுமா? 802 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 அமைதியாக இங்கிருந்து செல்ல உன்னை அனுமதிப்பேன். 803 00:42:21,041 --> 00:42:23,083 சரி? இப்போதே வெளியேறு. 804 00:42:23,625 --> 00:42:24,916 நல்ல ஆரோக்கியத்தில். 805 00:42:25,000 --> 00:42:25,833 இல்லைன்னா! 806 00:42:29,916 --> 00:42:31,375 இல்லைன்னா என்ன? 807 00:42:31,458 --> 00:42:32,583 ஆஹா. 808 00:42:33,250 --> 00:42:34,833 இல்லைன்னா என்ன, ஷீ? 809 00:42:37,333 --> 00:42:38,958 அடேஸிக்காக போராட வந்துள்ளேன். 810 00:42:39,041 --> 00:42:42,416 அவளுக்கு நீதி கிடைக்கும் வரை ஸ்டூடியோ விட்டு போக மாட்டேன். 811 00:42:43,125 --> 00:42:46,541 ஷீ, நீ ஒரு பொல்லாத பெண். 812 00:42:48,083 --> 00:42:49,375 ஆஹா. 813 00:42:50,708 --> 00:42:53,250 எனவே உனக்கு அடேஸியை தெரியும். 814 00:42:55,750 --> 00:42:59,666 எனவே, எனக்கே பதிலுக்கு பதில் பேச உனக்கு இத்தனை துணிவா? 815 00:43:00,166 --> 00:43:03,583 மிகவும் புத்தியற்ற, முட்டாள், ஆர்வமற்ற விக்டோரியா. 816 00:43:06,000 --> 00:43:07,041 சரி, நல்லது. 817 00:43:07,125 --> 00:43:08,666 அவளுக்காக போராட போற. 818 00:43:09,541 --> 00:43:11,500 அவள் கையொப்பமிட்டதை உனக்கு சொல்லலையா? 819 00:43:12,083 --> 00:43:15,083 -அவள் பணம் வாங்கலையா? -என்ன முட்டாள் ஒப்பந்தம், ஷீ? 820 00:43:15,166 --> 00:43:16,750 என்ன தீய ஒப்பந்தம்? 821 00:43:16,833 --> 00:43:19,416 20 ஆண்டுகளுக்கு இவ்வளவு குறைந்த 822 00:43:19,500 --> 00:43:22,833 பணத்திற்கு அவளை பாட, எப்படி நீ ஒப்பந்தம் போடலாம்? 823 00:43:23,458 --> 00:43:24,541 அடடா! 824 00:43:25,333 --> 00:43:28,500 ஷீயின் பின்னணி குரல் அவளுடையது ஆனால் அவள் 825 00:43:28,583 --> 00:43:30,500 வறுமையில் வாடும்போது பணம் உன்னிடம்! 826 00:43:30,916 --> 00:43:32,333 அது மிக மனிதாபிமானமற்றது! 827 00:43:32,416 --> 00:43:33,458 யாருக்கு அக்கறை? 828 00:43:35,375 --> 00:43:36,416 ஆம். 829 00:43:36,833 --> 00:43:38,291 தப்பான ஒப்பந்தம் தான் 830 00:43:38,791 --> 00:43:40,541 ஆனால் கட்டாய படுத்தவில்லை. 831 00:43:40,625 --> 00:43:42,291 அவள் தலையில் துப்பாக்கி வைக்கல! 832 00:43:42,750 --> 00:43:44,791 கேள், அவள் பணத்தை அனுபவித்தாள். 833 00:43:45,750 --> 00:43:47,625 அடேஸி பற்றி யாருக்கும் அக்கறை இல்லை. 834 00:43:48,166 --> 00:43:52,833 நானே முகம். அவள் குரலாக இருக்கலாம், ஆனால் யாருக்கும் அக்கறை இல்லை. 835 00:43:52,916 --> 00:43:54,500 அடேஸி பற்றி எனக்கு அக்கறை. 836 00:43:55,458 --> 00:43:58,125 முழு உலகும் அவளை கவனிப்பதை உறுதி செய்வேன். 837 00:44:02,541 --> 00:44:04,250 -நீ என்னை அறைந்தாய். -ஆம். 838 00:44:05,000 --> 00:44:06,791 இன்று நான் யாருன்னு காண்பிப்பேன். 839 00:44:09,958 --> 00:44:10,791 வா! 840 00:44:19,208 --> 00:44:21,250 நீ யார்? நீ இங்கே என்ன செய்கிறாய்? 841 00:44:21,916 --> 00:44:24,375 நீ இங்கே என்ன செய்கிறாய்? 842 00:44:42,500 --> 00:44:44,250 எல்லோரையும் குப்பையா நடத்துவாயா? 843 00:44:44,333 --> 00:44:45,916 உன் குறைந்த சுயமரியாதை காரணமா! 844 00:44:48,125 --> 00:44:50,583 கேள், எங்களால் ரத்து ஒப்பந்தத்தை பெற முடியும். 845 00:44:51,041 --> 00:44:53,583 நீ கையெழுத்திட்டு அடேஸி விடுவிக்கணும். 846 00:44:53,666 --> 00:44:54,958 நீ மறுத்தால், 847 00:44:55,791 --> 00:44:57,500 இதை முழுதும் பதிவு செய்தோம். 848 00:44:58,250 --> 00:44:59,791 அதை இணையத்தில் பதிப்போம். 849 00:45:00,250 --> 00:45:01,625 என்ன யூகி? 850 00:45:02,416 --> 00:45:04,416 அதுவே ஷீயின் முடிவாக இருக்கும். 851 00:45:05,083 --> 00:45:07,166 செத்தாலும் கையொப்பமிட மாட்டேன்! 852 00:45:08,208 --> 00:45:09,250 அடேஸி. 853 00:45:09,333 --> 00:45:10,208 பரவாயில்லை. 854 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 நீ நன்றியற்றவள்! 855 00:45:11,583 --> 00:45:12,416 பரவாயில்லை. 856 00:45:13,416 --> 00:45:14,916 உனக்கு இன்னும் வாய் அடங்கல! 857 00:45:18,458 --> 00:45:20,583 தயவு செய்து அவளை கொல்லாதே! நிறுத்து! 858 00:45:20,666 --> 00:45:21,625 நிறுத்து! 859 00:45:26,958 --> 00:45:27,833 நிறுத்து! 860 00:46:23,458 --> 00:46:24,500 ருகா! 861 00:46:29,458 --> 00:46:30,458 ருகா. 862 00:46:38,291 --> 00:46:39,166 பாயோ. 863 00:46:43,291 --> 00:46:44,333 என்ன நடந்தது? 864 00:46:54,833 --> 00:46:56,083 நிறுத்து, நிறுத்து! 865 00:46:56,833 --> 00:46:57,666 இல்லை! 866 00:46:58,166 --> 00:47:00,041 நிறுத்து! நிறுத்து! 867 00:47:00,125 --> 00:47:02,541 இதை நிறுத்து! இதை நிறுத்து! 868 00:47:02,625 --> 00:47:04,041 -என்ன செய்கிறாய்? -நிறுத்து. 869 00:47:04,125 --> 00:47:05,833 கேள், அவள் ஆபத்தானவள். 870 00:47:05,916 --> 00:47:08,166 -அவள் ஒப்பந்தத்தில் கையொப்பமிடணும். -போகலாம். 871 00:47:08,250 --> 00:47:11,000 -பதறாதே! அமைதிகொள். -நாம் செல்ல வேண்டும்! 872 00:47:11,083 --> 00:47:12,166 செய்வது தெரியும். 873 00:47:15,708 --> 00:47:16,750 என்ன? 874 00:47:16,833 --> 00:47:18,500 வெறிபிடித்த பேயே! 875 00:47:23,166 --> 00:47:26,083 தயவு செய்து, நிறுத்து! 876 00:47:26,666 --> 00:47:27,541 கடவுளே! நிறுத்து! 877 00:47:27,625 --> 00:47:28,666 தயவுசெய்து, பரவால்ல! 878 00:47:28,750 --> 00:47:30,208 தயவுசெய்து நிறுத்து! இல்லை! 879 00:47:30,291 --> 00:47:32,083 இல்லை! நிறுத்து, அவளை கொல்லாதே! 880 00:47:32,166 --> 00:47:33,583 அட கடவுளே! 881 00:47:33,666 --> 00:47:35,041 தயவு செய்து! 882 00:47:35,125 --> 00:47:36,875 -நீ! -இல்லை! 883 00:47:44,541 --> 00:47:47,000 கடவுளே! தயவு செய்து, பரவாயில்லை. 884 00:47:47,083 --> 00:47:48,791 நிறுத்து! தயவுசெய்து! 885 00:47:48,875 --> 00:47:50,750 கடவுளே! 886 00:47:55,208 --> 00:47:56,791 அடேஸி, பதிவு செய்! 887 00:47:56,875 --> 00:47:58,791 பதிவு செய்! வா! 888 00:47:58,875 --> 00:47:59,916 சீக்கிரம்! 889 00:48:00,958 --> 00:48:02,166 எடு! 890 00:48:02,250 --> 00:48:03,541 மக்களை மோசமாக நடத்துவாய் 891 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 ஆனா ரகசியம் வெளியாக கூடாது. 892 00:48:05,208 --> 00:48:06,250 பதிவு செய்! 893 00:48:06,750 --> 00:48:07,875 பழிக்கு பழி, பதிவு! 894 00:48:07,958 --> 00:48:09,041 அவளை விடு, போகலாம். 895 00:48:09,125 --> 00:48:11,250 பழிக்கு பழி, வெறிபிடித்த பேய். 896 00:48:12,125 --> 00:48:13,208 பழிக்கு பழி. 897 00:48:13,958 --> 00:48:15,083 கடவுளே. 898 00:48:15,916 --> 00:48:17,791 சமூக ஊடகத்தில் பார்க்கலாம். 899 00:48:18,333 --> 00:48:19,583 பொறு! 900 00:48:23,416 --> 00:48:24,791 உனக்கு பணம் தருகிறேன். 901 00:48:26,000 --> 00:48:27,166 உன் விலையை சொல்லு. 902 00:48:30,125 --> 00:48:31,500 கடவுள் உன்னை தண்டிப்பார்! 903 00:48:31,583 --> 00:48:33,000 செல்வி ட்ரோல் ராஜ்யம். 904 00:48:35,333 --> 00:48:36,208 செல்லலாம். 905 00:48:52,916 --> 00:48:56,833 ஷீ திரும்பி வருவாள் 906 00:50:15,416 --> 00:50:17,416 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஸதீஷ் ஐயங்கார் 907 00:50:17,500 --> 00:50:19,500 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் ரவீந்திரன் அருணாசலம்