1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:12,625 --> 00:00:15,375 "Gjort av jord og stein. 4 00:00:17,125 --> 00:00:21,708 Med snø rundt hjertet. Is til bein." 5 00:00:24,791 --> 00:00:27,791 Fra dypet av fjellet steg trollene opp. 6 00:00:31,416 --> 00:00:35,375 I lang tid levde mennesker og troll side om side. 7 00:00:36,333 --> 00:00:39,333 I fred og respekt med hverandre. 8 00:00:40,750 --> 00:00:45,583 Inntil en ny verdensorden spredte seg over Europa. 9 00:00:46,250 --> 00:00:53,083 I Norge fikk en ung konge i oppgave å kristne landet: Olav den hellige. 10 00:00:53,833 --> 00:00:58,540 Den nye gudstroen hadde ikke rom for jordens urvesen. 11 00:00:58,541 --> 00:01:01,415 Fra det trygge mørket i skoger og fjell 12 00:01:01,416 --> 00:01:07,124 drev han dem ut i sollyset, der de ble forvandlet til stein. 13 00:01:07,125 --> 00:01:12,375 Med sverd og bibel i hånd renset Olav landet for troll. 14 00:01:13,708 --> 00:01:16,582 Ettersom massakren skred fram, 15 00:01:16,583 --> 00:01:21,250 vokste trollene seg var mot kristendommens helligheter. 16 00:01:22,333 --> 00:01:25,166 Trollenes tid var omme. 17 00:01:26,583 --> 00:01:32,165 Olav viste ingen nåde, bare slakta dem ned, både voksne og... 18 00:01:32,166 --> 00:01:35,124 Og der tenker jeg vi setter strek, dere, hæ? 19 00:01:35,125 --> 00:01:38,499 Men mamma... Pappa bare forteller om trollmassaken. 20 00:01:38,500 --> 00:01:40,124 Massakren. 21 00:01:40,125 --> 00:01:45,874 Men pappa, hvorfor var Olav den hellige så kjip? Trollene var der først! 22 00:01:45,875 --> 00:01:46,957 Ikke sant. 23 00:01:46,958 --> 00:01:50,290 Hvorfor hjalp ingen trolla? Det hadde jeg gjort. 24 00:01:50,291 --> 00:01:54,624 Jeg veit. De hadde ingen til å beskytte seg mot menneskets trangsyn. 25 00:01:54,625 --> 00:02:00,499 OK, gå frivillig nå, før jeg kaster deg på huet og ræva ut, Tidemann. 26 00:02:00,500 --> 00:02:02,208 Fortsettelsen følger... 27 00:02:03,250 --> 00:02:05,833 - Natta, Liten. - Natta, Stor. 28 00:02:08,375 --> 00:02:10,333 "Trollmassakren"? 29 00:02:10,833 --> 00:02:17,500 Er "Askeladden som kappåt med trollet" bedre? Trollet spretter opp, alt spruter? 30 00:02:19,458 --> 00:02:22,833 Du, går det bra? Går det bra? 31 00:02:24,458 --> 00:02:26,790 Slapp av. Det går fint. 32 00:02:26,791 --> 00:02:28,999 - Sikker? - Lover. 33 00:02:29,000 --> 00:02:30,624 Du, mamma? 34 00:02:30,625 --> 00:02:34,832 - M-m? - Du vet det eventyret om trollbryllupet? 35 00:02:34,833 --> 00:02:39,791 Tror du at de egentlig ble jaget opp av slemme Olav? At det var derfor de daua? 36 00:02:43,125 --> 00:02:46,457 Ja. Nei, altså, det kan jo være en mulighet. 37 00:02:46,458 --> 00:02:48,583 - M-m. - Ja. 38 00:02:49,916 --> 00:02:51,791 Ut. 39 00:02:53,541 --> 00:02:57,499 Vi skal ta deg med dit en gang, vi, Nora, til Trollveggen. 40 00:02:57,500 --> 00:03:00,833 - Lover du? - M-m. Lover. 41 00:03:02,166 --> 00:03:06,291 - Sov nå. - Er ikke trøtt. Kan du synge? 42 00:03:07,750 --> 00:03:09,375 Bare litt. 43 00:03:10,625 --> 00:03:14,165 Når trollmor har lagt 44 00:03:14,166 --> 00:03:18,583 Sine elleve små troll 45 00:03:19,291 --> 00:03:26,125 Og bundet dem fast i svansen 46 00:03:26,958 --> 00:03:31,125 Da synger hun sakte 47 00:03:32,250 --> 00:03:36,041 For elleve små troll 48 00:03:36,916 --> 00:03:43,791 De vakreste ord hun kjenner 49 00:03:46,625 --> 00:03:50,708 Ho ai, ai, ai, ai, boff 50 00:03:53,208 --> 00:03:55,375 Ho ai, ai, ai, ai, boff 51 00:04:00,000 --> 00:04:04,416 Ho ai, ai, ai, ai, boff, boff 52 00:04:06,708 --> 00:04:10,333 {\an8}Ho ai, ai, ai, ai... 53 00:05:13,916 --> 00:05:15,166 Hallo? 54 00:05:16,625 --> 00:05:18,583 Nei! 55 00:05:20,833 --> 00:05:25,666 Nora, Nora! Vent, det er meg! Det er meg! Det er meg! 56 00:05:28,291 --> 00:05:30,166 Andreas Isaksen? 57 00:05:34,708 --> 00:05:39,291 Det var lenge sia. 58 00:05:41,166 --> 00:05:43,625 Det... Det er bare meg her. 59 00:05:54,333 --> 00:05:58,500 - Du arva den tidemannske gjestfriheten. - Ja, jeg... 60 00:05:59,000 --> 00:06:01,291 hadde ikke forventa noe besøk. 61 00:06:04,333 --> 00:06:06,333 {\an8}Å SNAKKE MED TRÆR DYRESPRÅK 62 00:06:08,166 --> 00:06:09,791 Hva... 63 00:06:12,291 --> 00:06:13,833 Hva er det du har... 64 00:06:16,708 --> 00:06:20,291 ...drevet med siden sist, da? 65 00:06:26,000 --> 00:06:27,374 Eh... 66 00:06:27,375 --> 00:06:31,582 Du, det er ikke meninga å være frekk eller noe sånt, altså. 67 00:06:31,583 --> 00:06:34,624 Det er koselig å se deg igjen og alt det. 68 00:06:34,625 --> 00:06:37,166 Men hva gjør du her, egentlig? 69 00:06:37,666 --> 00:06:39,291 Jeg... 70 00:06:40,125 --> 00:06:41,750 Eh... 71 00:06:43,416 --> 00:06:45,082 Altså... jeg... 72 00:06:45,083 --> 00:06:48,499 Jeg bare lurte på om du kunne ha hjulpet oss med noe. 73 00:06:48,500 --> 00:06:52,000 - "Oss?" - Ja, det... 74 00:06:52,833 --> 00:06:58,915 Sånn rikets sikkerhet-opplegg? Kan ikke si noe, du må ta meg til et hemmelig sted? 75 00:06:58,916 --> 00:07:00,416 Eh... 76 00:07:01,250 --> 00:07:02,958 Vi... 77 00:07:05,583 --> 00:07:09,624 - Jeg trodde du var ferdig med de greiene. - Ja, og jeg var det. 78 00:07:09,625 --> 00:07:14,500 Men idet jeg trodde jeg var ute, dro de meg inn igjen. 79 00:07:18,333 --> 00:07:20,333 Det er jo nye tider nå. 80 00:07:24,458 --> 00:07:26,458 Ny regjering og... 81 00:07:30,666 --> 00:07:32,290 Ny statsminister med... 82 00:07:32,291 --> 00:07:37,708 Spiller ingen rolle hvem som sitter ved makta. Det er samme røkla hele gjengen. 83 00:07:39,041 --> 00:07:40,666 M-m. 84 00:07:51,875 --> 00:07:54,416 Sorry at det blei bomtur på deg. 85 00:08:00,041 --> 00:08:04,999 Du vet ikke hva slakt er før du blir mørgønka av en gjeng 12-åringer på TikTok. 86 00:08:05,000 --> 00:08:06,749 Jeg har ikke fått... 87 00:08:06,750 --> 00:08:08,665 - Ikke tenk på det. - Det bare... 88 00:08:08,666 --> 00:08:12,375 Du dediserte den til pappa. Det var skikkelig fint. 89 00:08:14,916 --> 00:08:16,916 Det hadde han likt. 90 00:08:20,166 --> 00:08:22,457 Jeg tror... 91 00:08:22,458 --> 00:08:25,833 at han hadde likt det jeg har lyst til å vise deg òg. 92 00:08:26,958 --> 00:08:28,958 Hva mener du? 93 00:08:31,375 --> 00:08:34,290 Har dere funnet... 94 00:08:34,291 --> 00:08:35,540 ...noe... 95 00:08:35,541 --> 00:08:37,250 ...mer? 96 00:08:43,500 --> 00:08:45,416 Fader heller... 97 00:09:01,958 --> 00:09:04,791 Eh... Det er bare formaliteter. 98 00:09:06,375 --> 00:09:08,791 {\an8}TAUSHETSERKLÆRING 99 00:09:10,416 --> 00:09:14,374 Du veit det skal mer til enn sånne papirer for at jeg holder kjeft? 100 00:09:14,375 --> 00:09:17,875 Ja. Men hvis du plaprer om dette her, 101 00:09:18,958 --> 00:09:23,958 så kommer i alle fall folk til å tro at du er helt pling i bollen. 102 00:09:35,125 --> 00:09:36,750 Takk. 103 00:09:49,916 --> 00:09:51,541 Vemork? 104 00:10:15,875 --> 00:10:18,415 Professor Synkehull? 105 00:10:18,416 --> 00:10:22,499 Ja, du husker kanskje professorene Møller og Wangel. 106 00:10:22,500 --> 00:10:26,124 Professor Tidemann. Velkommen til Vemork. 107 00:10:26,125 --> 00:10:29,999 - Dette må komme som et lite sjokk. - Ja, det kan du si. 108 00:10:30,000 --> 00:10:34,415 Høyst beklagelig at vi kom så skjevt ut sist, professor, men... 109 00:10:34,416 --> 00:10:39,165 På det tidspunktet var ikke regjeringen sikkerhetsklarert for Prosjekt Jotun 110 00:10:39,166 --> 00:10:42,082 og den informasjonen vi sitter på. 111 00:10:42,083 --> 00:10:45,499 Men hemmeligheter sprekker før eller senere. 112 00:10:45,500 --> 00:10:48,125 Ja. Som troll i solen. 113 00:10:49,333 --> 00:10:51,874 Hva er det dere snakker om? 114 00:10:51,875 --> 00:10:54,416 Noen har alltid visst. 115 00:10:57,166 --> 00:11:01,582 Alle har hørt om hendelsene på Vemork under 2. verdenskrig. 116 00:11:01,583 --> 00:11:06,040 "Heltene i Telemark", kappløpet om å lage den første atombomben. 117 00:11:06,041 --> 00:11:08,832 Tungtvannsaksjonen mot Hitlers planer. 118 00:11:08,833 --> 00:11:12,750 Et skalkeskjul for det aksjonen egentlig dreide seg om. 119 00:11:14,541 --> 00:11:18,833 Kampen, professor Tidemann, sto aldri om tungtvannet. 120 00:11:46,375 --> 00:11:48,708 Er det Tiedemann? 121 00:11:50,000 --> 00:11:52,083 Trenger vinkelsliperen! 122 00:11:56,083 --> 00:11:59,458 - Ja. - Det er Tidemann. 123 00:12:17,666 --> 00:12:22,040 De som fant ham for 100 år siden, kalte ham Jotun, 124 00:12:22,041 --> 00:12:25,999 etter de første skapningene fra norrøn mytologi. 125 00:12:26,000 --> 00:12:28,332 Men jeg... 126 00:12:28,333 --> 00:12:31,083 Jeg kaller ham for Megatroll. 127 00:12:34,375 --> 00:12:38,832 Vi har forsikret oss mot eventuelle sikkerhetskritiske situasjoner. 128 00:12:38,833 --> 00:12:42,124 UV-lys er montert rundt trollet, 129 00:12:42,125 --> 00:12:45,290 sterke nok til å forvandle det til stein umiddelbart. 130 00:12:45,291 --> 00:12:48,500 Inspirert av deres kreative løsning i Oslo. 131 00:12:50,083 --> 00:12:53,749 - Hva er det dere holder på med? Hæ? - Har vi fått besøk? 132 00:12:53,750 --> 00:12:55,207 Å... Eh... 133 00:12:55,208 --> 00:13:00,582 - Ja. Du må hilse på professor... - Marion Auryn Rhadani, prosjektleder her. 134 00:13:00,583 --> 00:13:03,207 - Dette er... - Legenden Nora Tidemann. 135 00:13:03,208 --> 00:13:04,915 Vet veldig godt hvem du er. 136 00:13:04,916 --> 00:13:09,083 Jeg trodde vi ble enige om å ikke involvere henne. 137 00:13:11,916 --> 00:13:17,207 Hvis vi ikke viser framgang snart, legger de ned prosjektet. 138 00:13:17,208 --> 00:13:22,040 - Hva... skjer? - Jeg beklager. Farsi. 139 00:13:22,041 --> 00:13:26,624 Jeg hadde det som valgfag. Professor Rhadani er evolusjonsbiolog. 140 00:13:26,625 --> 00:13:30,750 - Hun har leda denne forskningen i... - To år. De to siste årene. 141 00:13:32,500 --> 00:13:37,374 Og Andreas har jo selvfølgelig fortalt alt om den heroiske aksjonen deres i Oslo. 142 00:13:37,375 --> 00:13:41,040 Skulle selvfølgelig ønsket meg et litt annet utfall, kanskje. 143 00:13:41,041 --> 00:13:44,582 Et våkent troll her hos oss kunne gitt mange nyttige svar. 144 00:13:44,583 --> 00:13:49,541 - OK, så han her er ikke død? - Nei. I dvale. 145 00:13:50,125 --> 00:13:52,832 Det har det vært siden det ble oppdaget her. 146 00:13:52,833 --> 00:13:55,374 Eneste tegn til liv er puls. 147 00:13:55,375 --> 00:13:58,290 Det har et slags hjerte. 148 00:13:58,291 --> 00:14:01,458 Men innsiden minner mer om 149 00:14:02,250 --> 00:14:05,624 en skogbunn enn noe dyr vi har sett. 150 00:14:05,625 --> 00:14:09,791 Ja, DNA-et har mer til felles med et grantre enn med et menneske. 151 00:14:11,333 --> 00:14:13,333 De er jo natur. 152 00:14:14,166 --> 00:14:17,250 - At det var? - Troll er natur. 153 00:14:18,833 --> 00:14:20,749 "Gjort av jord og stein..." 154 00:14:20,750 --> 00:14:23,833 "Med snø rundt hjertet. Is til bein." 155 00:14:25,041 --> 00:14:27,708 Barnerim og overtro. Hm. 156 00:14:30,916 --> 00:14:36,457 - Ja. Er vi ferdige her, da? - Nei... Nei. Du har jo ikke sett alt. 157 00:14:36,458 --> 00:14:38,458 Du har ikke sett... Kom, kom. 158 00:14:45,583 --> 00:14:47,416 Velkommen til Nerderommet. 159 00:14:53,750 --> 00:14:56,666 - Nora! Hei. - Siggy! 160 00:14:59,333 --> 00:15:01,625 Den er min. Eller vår. 161 00:15:02,500 --> 00:15:05,249 - Oi! - Vi hadde egentlig ikke en "sånn" greie. 162 00:15:05,250 --> 00:15:09,124 - Nei, men så ble det ei "sånn" greie. - Ja, åpenbart. 163 00:15:09,125 --> 00:15:12,916 Ja. Og så ble det en minigreie inni her. 164 00:15:14,083 --> 00:15:17,249 - En liten "nilbog". - Leonard hvis det blir en gutt. 165 00:15:17,250 --> 00:15:21,041 Hvis det blir jente, skal vi kalle henne for Uhura. 166 00:15:24,000 --> 00:15:26,125 - Gratulerer. - Takk. 167 00:15:26,958 --> 00:15:30,499 Men det var jo ikke dette jeg skulle vise deg. Se her. 168 00:15:30,500 --> 00:15:33,999 Her inne har vi tekster på latin, norrønt, sanskrit... 169 00:15:34,000 --> 00:15:37,582 Runer datert til før Kristi tid. 170 00:15:37,583 --> 00:15:40,291 Og alt omhandler troll. 171 00:15:43,291 --> 00:15:44,916 Se her. 172 00:15:51,625 --> 00:15:53,875 Olav den helliges troll-lov. 173 00:15:55,250 --> 00:15:56,250 Hæ? 174 00:15:58,041 --> 00:16:00,332 Ja, vi anslår at den er fra 1030, 175 00:16:00,333 --> 00:16:05,499 før han falt under slaget på Stiklestad. Sånn pluss minus. Ja, eller ikke pluss. 176 00:16:05,500 --> 00:16:10,374 Da var han jo ikke i stand til å signere noe som helst, så... Ja. 177 00:16:10,375 --> 00:16:13,665 Den er verifisert. Det er the real deal. 178 00:16:13,666 --> 00:16:19,500 Vi mangler en del av det, men det er jo liten tvil hva formålet med det er. 179 00:16:20,083 --> 00:16:22,083 "Troll skal 180 00:16:22,833 --> 00:16:24,915 fra dette land... 181 00:16:24,916 --> 00:16:27,000 fordrives." 182 00:16:30,208 --> 00:16:32,208 Pappa hadde rett. 183 00:16:34,000 --> 00:16:37,665 Det var et troll på Dovre. Vi har et troll her. 184 00:16:37,666 --> 00:16:41,999 Sannsynligheten for at det finnes flere der ute, den er høyst reell. 185 00:16:42,000 --> 00:16:46,707 Skulle det verste skje, og et nytt troll går berserk, må vi være forberedt. 186 00:16:46,708 --> 00:16:50,540 - Og for å kunne forberede oss må vi først... - Forstå. 187 00:16:50,541 --> 00:16:53,874 Vi har så mange ressurser til rådighet her, 188 00:16:53,875 --> 00:16:58,249 men likevel så har forskningen stått litt i stampe. 189 00:16:58,250 --> 00:17:01,624 Så nå risikerer vi å bli nedlagt. 190 00:17:01,625 --> 00:17:05,790 Vi trenger noen som kan tenke utenfor boksen. 191 00:17:05,791 --> 00:17:09,041 Vi trenger deg, professor Nora Tidemann. 192 00:17:22,250 --> 00:17:24,875 Ja, alt det her er bare litt... 193 00:17:26,083 --> 00:17:30,915 - Er det et toalett her eller noe? - Ned trappa, så er det skilta. Rett fram. 194 00:17:30,916 --> 00:17:35,625 Jeg kunne spurta ned dit i blinde så mye som jeg urinere... 195 00:17:36,833 --> 00:17:40,125 - Ned trappa, rett fram. - Ja, OK. Takk. 196 00:17:58,375 --> 00:18:02,165 Jeg skrev om rapporten 11 ganger. Aldri bra nok. Alltid noe mer. 197 00:18:02,166 --> 00:18:05,208 FARE - INGEN ADGANG KUN AUTORISERT PERSONELL 198 00:18:55,041 --> 00:18:57,041 Hvem er du? 199 00:19:46,166 --> 00:19:47,791 Au! 200 00:20:22,083 --> 00:20:23,458 Hei... 201 00:20:36,458 --> 00:20:38,832 Hva er det som skjer her? 202 00:20:38,833 --> 00:20:40,708 En oppvåkning. 203 00:20:58,958 --> 00:21:02,207 Sett UV-lysene i standby. Vær klar på mitt signal. 204 00:21:02,208 --> 00:21:04,458 Ja. Skal vi se... 205 00:21:09,208 --> 00:21:11,333 Nei, nei. Nei! 206 00:21:11,916 --> 00:21:14,499 Siggy. Siggy! 207 00:21:14,500 --> 00:21:16,665 Jeg har en dårlig følelse. 208 00:21:16,666 --> 00:21:18,040 Klar. 209 00:21:18,041 --> 00:21:19,165 Ikke rør den! 210 00:21:19,166 --> 00:21:22,582 - Hva snakker du om? - Er du gal? Vi kan ikke utslette det. 211 00:21:22,583 --> 00:21:25,333 Nå har det jo endelig våkna. 212 00:21:28,583 --> 00:21:29,749 - Nå! - Ikke gjør det. 213 00:21:29,750 --> 00:21:31,458 - Gjør det! - Hæ? 214 00:21:43,291 --> 00:21:45,666 Nora! Kom deg ned! 215 00:21:53,083 --> 00:21:57,666 Siggy, kom deg ut. Alle må ut! Alle må ut! Kom igjen! 216 00:22:10,833 --> 00:22:12,458 Nora! 217 00:22:24,708 --> 00:22:26,750 Kom igjen, Siggy! Løp! 218 00:22:28,500 --> 00:22:31,415 - Marion, ta med deg Siggy! - Kom igjen! 219 00:22:31,416 --> 00:22:35,000 Nora! Nora! Kom. 220 00:22:47,250 --> 00:22:48,416 Å nei... 221 00:22:52,875 --> 00:22:54,791 Andreas! 222 00:23:02,291 --> 00:23:04,375 Siggy! Går det bra? Kom igjen! 223 00:23:32,833 --> 00:23:35,125 Hva var det du gjorde der inne? 224 00:24:07,458 --> 00:24:08,915 Kaptein Kris. 225 00:24:08,916 --> 00:24:13,249 Nora Tidemann. Du er som vanlig der det skjer. 226 00:24:13,250 --> 00:24:15,832 Og Isaksen diltende etter. 227 00:24:15,833 --> 00:24:18,624 - Godt å se at du har litt støtte. - Holm. 228 00:24:18,625 --> 00:24:20,875 Det er bare å stige på. 229 00:24:30,125 --> 00:24:31,290 Hei. 230 00:24:31,291 --> 00:24:35,125 - Hei sann. Her. - Oi. Takk. 231 00:24:36,541 --> 00:24:39,083 - Hjertelig. - Bare hyggelig. 232 00:24:44,375 --> 00:24:46,333 Hun der var ny. 233 00:24:47,083 --> 00:24:51,500 - Men kaptein Kris er samme gamle. - Jeg har faktisk blitt major nå. 234 00:24:53,833 --> 00:24:56,291 - Krismajor? - Ja. 235 00:24:58,083 --> 00:25:01,165 Du kan få lov å kalle meg hva du vil. 236 00:25:01,166 --> 00:25:04,749 ...arbeid som kunne bidratt betydelig til medisinsk forskning... 237 00:25:04,750 --> 00:25:08,957 - Behandlet det som et vesen uten verdi. - Se den store sammenhengen. 238 00:25:08,958 --> 00:25:13,332 Problemet med sammenhengen er at dere setter mennesker over alt levende. 239 00:25:13,333 --> 00:25:16,165 - Begge har rett. - Andreas, vær så snill! 240 00:25:16,166 --> 00:25:18,957 Dere har drevet helt uetisk forskning uten... 241 00:25:18,958 --> 00:25:22,415 Akkurat som skilsmissen til mamma og pappa. 242 00:25:22,416 --> 00:25:24,999 - Ja. - Dere har ignorert det vi alle veit. 243 00:25:25,000 --> 00:25:30,208 At det er et vesen som tenker og føler. Hvis dere hadde fått huet ut av ræ... 244 00:25:31,208 --> 00:25:33,040 - Statsminister. - Major Holm. 245 00:25:33,041 --> 00:25:33,999 General. 246 00:25:34,000 --> 00:25:37,290 Statsminister Brinchmann, møt Nora Tidemann. 247 00:25:37,291 --> 00:25:39,791 Ja. Professor Tidemann. 248 00:25:41,458 --> 00:25:43,750 - Rhadani. - Hei, Martin. 249 00:25:44,333 --> 00:25:46,625 - Ja. Isaksen. - Statsminister. 250 00:25:47,208 --> 00:25:48,833 Og du er? 251 00:25:49,708 --> 00:25:53,290 Hodne. Stabssersjant Hodne. 252 00:25:53,291 --> 00:25:55,166 Hun er gravid. 253 00:25:55,958 --> 00:25:57,583 Ja. 254 00:25:59,666 --> 00:26:03,249 Helt siden jeg og regjeringen fikk innsyn i Prosjekt Jotun, 255 00:26:03,250 --> 00:26:06,290 så har jeg ment at dette var altfor risikabelt. 256 00:26:06,291 --> 00:26:09,249 Det som skjedde i dag, beviser at jeg hadde rett. 257 00:26:09,250 --> 00:26:14,374 Martin, kan jeg få to sekunder her? Dette er potensielt sett en enorm mulighet. 258 00:26:14,375 --> 00:26:16,540 Hvis vi bare får én siste sjanse 259 00:26:16,541 --> 00:26:20,040 til å få trollet under vår kontroll, så kan vi fortsette... 260 00:26:20,041 --> 00:26:24,707 Du kan ikke kontrollere de kreftene der. Det er helt feil tilnærming. 261 00:26:24,708 --> 00:26:27,165 - Det er det som... - Hva er din tilnærming? 262 00:26:27,166 --> 00:26:31,207 - Skal det få vandre fritt rundt? - Jeg sier ikke det. Litt av prob... 263 00:26:31,208 --> 00:26:35,582 Forskningen har verdi på flere områder. Jeg ivaretar folkets sikkerhet. 264 00:26:35,583 --> 00:26:40,540 Derfor må jeg nå gjøre det jeg burde ha gjort for lenge siden. 265 00:26:40,541 --> 00:26:43,750 Jeg vil ha det trollet terminert umiddelbart. 266 00:26:45,000 --> 00:26:47,790 Så dere skal bare gjøre de samme feila som sist? 267 00:26:47,791 --> 00:26:50,374 Et uskyldig troll blei til stein pga. oss. 268 00:26:50,375 --> 00:26:52,707 - Dere lærte ingenting? - Men Nora... 269 00:26:52,708 --> 00:26:56,957 Jeg mistet broren min for tre år siden i en helikopterulykke. 270 00:26:56,958 --> 00:27:02,666 Det var en militæroperasjon som involverte kirkeklokker, av alle ting. 271 00:27:04,166 --> 00:27:08,125 Jeg kommer ikke til å gjenta de samme feilene som forgjengeren min. 272 00:27:15,500 --> 00:27:18,833 - Major Holm. Innkall til brief. - Mottatt, general. 273 00:27:39,458 --> 00:27:41,875 Er det der en bit av...? 274 00:27:43,333 --> 00:27:45,958 Det er en bit dårlig samvittighet. 275 00:27:48,916 --> 00:27:51,916 For å minne meg på alt jeg gjorde feil. 276 00:27:57,208 --> 00:28:00,083 Jeg gjør feil hele tida, jeg. 277 00:28:05,750 --> 00:28:10,625 Men som eventyret forteller: Det er av feil man lærer... 278 00:28:17,291 --> 00:28:19,708 ...og vokser... 279 00:28:26,000 --> 00:28:28,208 ...og kjemper videre. 280 00:28:42,500 --> 00:28:44,125 Hm? 281 00:28:49,458 --> 00:28:51,875 - Hva skal du? - Ut på eventyr. 282 00:28:53,750 --> 00:28:54,750 Hey, ho. 283 00:28:56,125 --> 00:28:57,999 Let's go! 284 00:28:58,000 --> 00:29:00,290 Vi har tracka trollet i en tåkeheim, 285 00:29:00,291 --> 00:29:03,708 men nå letner det utover kvelden. Solnedgang... 286 00:29:06,083 --> 00:29:10,833 Solnedgang betyr også at fi kan bevege seg fritt. Vi må handle... 287 00:29:12,291 --> 00:29:13,832 Vi må handle raskt. 288 00:29:13,833 --> 00:29:18,332 Aw-Geedi. På tide å se hva de nye leketøyene våre er gode for. 289 00:29:18,333 --> 00:29:21,625 Jeg vil ha alle klare innen 30. Iverksett. 290 00:29:23,375 --> 00:29:24,958 - Kris? - Nei. 291 00:29:25,833 --> 00:29:28,624 - Jeg har ikke sagt noen... - Jeg sa nei. 292 00:29:28,625 --> 00:29:31,624 Gå over intel. Vil ha oss oppe i lufta innen 45. 293 00:29:31,625 --> 00:29:33,625 - Det er mottatt. - Amir! 294 00:29:34,541 --> 00:29:37,332 - Hyggelig å se deg igjen. - M-m. 295 00:29:37,333 --> 00:29:39,416 Ja. Du husker...? 296 00:29:41,083 --> 00:29:43,290 - Vanskelig å glemme. - Det stemmer. Du... 297 00:29:43,291 --> 00:29:46,624 - Ja? - Sist gang var du vitenskapelig rådgiver. 298 00:29:46,625 --> 00:29:52,499 Teknisk sett. Ish. Det er uansvarlig for en major å ta sivile med på sånne oppdrag. 299 00:29:52,500 --> 00:29:55,707 Major, schmajor, samme det. Vi har et troll på rømmen. 300 00:29:55,708 --> 00:29:57,457 Dere får ha meg unnskyldt. 301 00:29:57,458 --> 00:30:00,624 Får sjukt dårlige vibber av å se dere samla igjen. 302 00:30:00,625 --> 00:30:03,375 - Det er ikke akkurat ideelt, nei. - Langt ifra. 303 00:30:05,166 --> 00:30:08,250 Kris! Du skylder pappa det. 304 00:30:14,250 --> 00:30:17,332 Eller, altså... Jeg mente ikke å insinuere at du... 305 00:30:17,333 --> 00:30:19,624 Det ble dust. Jeg mente ikke å si... 306 00:30:19,625 --> 00:30:24,790 Det var ei grov feilberegning å ta dere med sist. Liv gikk tapt. 307 00:30:24,791 --> 00:30:28,707 Det må jeg leve med. Jeg akter ikke å gjøre den feilen igjen. 308 00:30:28,708 --> 00:30:32,957 Du, pappa døde på sitt aller lykkeligste, han. 309 00:30:32,958 --> 00:30:35,041 Vi ga ham såpass. 310 00:30:37,500 --> 00:30:39,874 Jeg... Eh... 311 00:30:39,875 --> 00:30:42,333 Det er hele livet mitt, det her. 312 00:30:47,750 --> 00:30:49,750 Vær så snill. 313 00:30:59,083 --> 00:31:01,083 Greit. Men bare... 314 00:31:11,083 --> 00:31:13,249 Vær i bakgrunnen, gjør som jeg sier. 315 00:31:13,250 --> 00:31:16,040 - Er vi på samme skive? - Ja, absolutt. 316 00:31:16,041 --> 00:31:18,125 Hva er planen, da? 317 00:31:21,791 --> 00:31:26,000 Forsvarets nye SUNNA-helikopter, spesialbygd for trolljakt. 318 00:31:26,708 --> 00:31:30,374 Utstyrt med UV-lys kraftige nok til å lage crispy troll fries. 319 00:31:30,375 --> 00:31:33,541 SUNNA. Det er norrønt for "sol". 320 00:31:36,041 --> 00:31:38,582 - Kult. - Ja, det synes vi også. 321 00:31:38,583 --> 00:31:41,457 Og nå sitter vi med en lean, mean... 322 00:31:41,458 --> 00:31:44,207 Troll-killing machine! 323 00:31:44,208 --> 00:31:48,750 - Håper dere har pakka solkrem. - Hei! Er det plass til flere? 324 00:31:56,166 --> 00:32:00,915 Er det plass til én til? Jeg føler liksom at det er litt mitt troll, da. 325 00:32:00,916 --> 00:32:03,915 - Jo flere, jo bedre. - Å, takk. 326 00:32:03,916 --> 00:32:07,082 Er det vanlig at majorer drar ut på sånne oppdrag? 327 00:32:07,083 --> 00:32:11,790 Jeg er en ganske hands-on type, for å si det sånn. 328 00:32:11,791 --> 00:32:13,791 Nei, det er bare å følge på. 329 00:32:17,250 --> 00:32:21,457 - Han flørter med meg, sant? - Ja, du må bare venne deg til det. 330 00:32:21,458 --> 00:32:23,166 Kris? 331 00:32:26,125 --> 00:32:29,540 Lov å komme hjem like lang og intakt, Androfolus Maximus. 332 00:32:29,541 --> 00:32:32,250 Du... Siggy Starcrash... 333 00:32:34,166 --> 00:32:36,625 Jeg lover deg det. 334 00:32:37,500 --> 00:32:38,708 Og deg. 335 00:32:42,041 --> 00:32:43,666 Mitt lille stjernestøv. 336 00:32:51,291 --> 00:32:55,916 Isaksen! Hvis du skal være med, så må du få ræva i gir! 337 00:33:01,041 --> 00:33:05,375 Ikke prøv å være helt eller noe, OK? Du er Clark Kent, ikke Supermann. 338 00:33:14,583 --> 00:33:18,208 Jeg er fram og tilbake igjen før du vet ordet av det! 339 00:33:19,875 --> 00:33:21,875 Jeg elsker deg. 340 00:33:28,958 --> 00:33:31,916 {\an8}Å-å-å-å-å, ra-pa-pa 341 00:33:32,458 --> 00:33:35,333 {\an8}Å-å-å-å-å, ra-pa-pa 342 00:33:36,333 --> 00:33:39,832 Hører du fjellet kaller høyt over daler? 343 00:33:39,833 --> 00:33:43,665 Alle skåler inni hytter og barer 344 00:33:43,666 --> 00:33:46,957 Hørte du børseskuddet smalt som i fjor? 345 00:33:46,958 --> 00:33:50,999 Fra torvtak synger vi kor Og alle synger 346 00:33:51,000 --> 00:33:55,540 Vi tar en pinne for Hemsedal Pinne for Trysil 347 00:33:55,541 --> 00:33:58,790 Pinne for Hafjell En pinne for landet 348 00:33:58,791 --> 00:34:01,207 Bare sett den på kortet, du. 349 00:34:01,208 --> 00:34:06,165 Pinne for Trysil, pinne for Hafjell En pinne for landet 350 00:34:06,166 --> 00:34:08,040 Vi tar en pinne for Hemsedal... 351 00:34:08,041 --> 00:34:10,415 Gutta! Her er vi! 352 00:34:10,416 --> 00:34:13,333 En pinne for Hafjell En pinne for landet 353 00:34:43,666 --> 00:34:46,500 - Hva skjer? - Hæ? 354 00:35:10,166 --> 00:35:11,833 Å, så søt! 355 00:35:12,416 --> 00:35:15,041 - Mora di, eller? - Kjeften, 'a! 356 00:36:09,125 --> 00:36:13,457 - Amir, hva tror du? - Ser ut som den festen er over, bro! 357 00:36:13,458 --> 00:36:16,666 Det spiser dem! Å, herregud! 358 00:36:18,083 --> 00:36:21,957 - Tidemann! Sett deg ned! - Jeg holder meg fast! 359 00:36:21,958 --> 00:36:23,500 Sikkerhetsmessig, så... 360 00:36:27,708 --> 00:36:30,458 - Klar på min kommando. - Loud and clear. 361 00:36:40,291 --> 00:36:42,291 La det bli lys. 362 00:36:47,375 --> 00:36:48,583 Og det ble... 363 00:36:57,708 --> 00:36:59,583 Vi går inn! 364 00:37:08,333 --> 00:37:09,916 Nå koser vi oss. 365 00:37:11,166 --> 00:37:13,625 Hard right! Hard right! 366 00:37:17,750 --> 00:37:19,375 Kris? 367 00:37:22,583 --> 00:37:23,875 Ikke for nærme. 368 00:37:26,833 --> 00:37:29,333 Burn, baby, burn! 369 00:37:53,041 --> 00:37:54,666 Status, Amir? 370 00:38:01,541 --> 00:38:03,166 Amir? 371 00:38:05,708 --> 00:38:07,333 Kris... 372 00:38:09,833 --> 00:38:12,166 Det har vært en ære, bror. 373 00:38:21,083 --> 00:38:22,708 Amir! 374 00:38:24,625 --> 00:38:27,416 Det er ingen annen gud enn Allah... 375 00:38:40,333 --> 00:38:41,666 Kris? 376 00:38:49,791 --> 00:38:51,416 Kris... 377 00:38:52,666 --> 00:38:53,833 Kristoffer? 378 00:38:56,375 --> 00:38:58,375 Du gjør ikke noe dumt nå! 379 00:39:07,375 --> 00:39:09,375 Major Holm! 380 00:39:41,500 --> 00:39:45,999 Sir, jeg forsikrer deg om at vi har alt under kontroll. 381 00:39:46,000 --> 00:39:49,125 Å involvere NATO vil bare forårsake... 382 00:39:52,458 --> 00:39:57,541 President. Beklager, men jeg må ringe deg tilbake. 383 00:40:19,166 --> 00:40:22,416 Må Gud være nådig. Amir Aw-Geedi... 384 00:40:24,666 --> 00:40:26,666 ...min bror. 385 00:40:36,250 --> 00:40:41,500 Jeg visste ikke at de var så nådeløse... drapsmaskiner. 386 00:40:43,833 --> 00:40:47,082 - Det er ikke alle som er det. - OK? 387 00:40:47,083 --> 00:40:50,165 Vi har ikke sett dette før. Trollet for tre år sia... 388 00:40:50,166 --> 00:40:53,749 Drepte og skada militære og sivile, ifølge rapportene. 389 00:40:53,750 --> 00:40:58,416 Rapportene sa ikke noe om hva han ville. At han ville hjem. 390 00:41:00,375 --> 00:41:02,416 "Han. Hjem." 391 00:41:03,375 --> 00:41:09,750 Du skal være litte grann forsiktig med å menneskeliggjøre disse monstrene. 392 00:41:11,333 --> 00:41:16,832 - De fleste monstre blir jo skapt. Av oss. - Vi har ikke gjort det noe som helst. 393 00:41:16,833 --> 00:41:20,582 Kanskje ikke vi, men folk før oss. 394 00:41:20,583 --> 00:41:26,040 Det har ikke hjulpet at du har pirka og eksperimentert på det i flere år. 395 00:41:26,041 --> 00:41:29,708 Jeg skal be om unnskyldning, jeg, neste gang jeg ser det. 396 00:41:33,333 --> 00:41:37,000 Kan vi det? Kan vi kommunisere med det? 397 00:41:38,500 --> 00:41:42,125 Ja. Så kan vi bruke voksenstemme og be det om å holde opp. 398 00:41:55,416 --> 00:41:57,375 Jeg veit kanskje en som kan. 399 00:42:39,291 --> 00:42:42,375 - Her. - Å. Å... oi! 400 00:42:46,750 --> 00:42:49,166 Takk. Kris... toffer. 401 00:42:50,083 --> 00:42:52,750 - Er dere med? - Selvfølgelig. 402 00:42:57,125 --> 00:43:00,999 Jeg trodde Forsvaret gjennomsøkte dette området for tre år siden. 403 00:43:01,000 --> 00:43:04,083 Ja. De gjorde det. 404 00:43:09,666 --> 00:43:12,666 Litt til venstre, sier du? OK. Der, da? 405 00:43:14,750 --> 00:43:17,875 Ja. Det blir bra. 406 00:43:23,416 --> 00:43:27,041 Ja, nå kommer 'a Oddrun til å bli fornøyd. 407 00:43:27,708 --> 00:43:30,708 Ja, det er sikkert hun som ringer. 408 00:43:31,958 --> 00:43:34,790 - Hallo? Er du der? - Hæ? Ja, jeg er her, jeg. 409 00:43:34,791 --> 00:43:38,124 - Du må si hallo når du svarer, Lars. - Ja. 410 00:43:38,125 --> 00:43:39,499 Hallo, da. 411 00:43:39,500 --> 00:43:41,999 - Nå fant jeg tapeten til soverommet. - Ja. 412 00:43:42,000 --> 00:43:45,832 - Er det mer jeg skulle kjøpt? - Hører nesten ikke hva du sier. 413 00:43:45,833 --> 00:43:48,540 Solo har blitt helt tullerusk. Hva er det nå? 414 00:43:48,541 --> 00:43:52,375 Jeg sa er det noe mer jeg skulle kjøpt mens jeg er her? 415 00:44:04,125 --> 00:44:05,583 Lars? 416 00:44:15,208 --> 00:44:18,833 Lars, da holder det med den tapeten, ikke sant? 417 00:44:21,291 --> 00:44:23,749 - Oddrun... - Ja? 418 00:44:23,750 --> 00:44:26,250 Jeg tror vi trenger mer enn tapet, jeg. 419 00:44:32,791 --> 00:44:37,040 Jeg er veldig lei meg for det med vennen din Amir. 420 00:44:37,041 --> 00:44:38,874 Takk. 421 00:44:38,875 --> 00:44:41,374 Dumt av meg å ta opp det nå. Unnskyld. 422 00:44:41,375 --> 00:44:45,665 - Veldig dårlig tidspunkt. - Nei da, det går bra. 423 00:44:45,666 --> 00:44:47,750 Han var... 424 00:44:50,291 --> 00:44:53,541 Han var som en bror fra ei anna mor. 425 00:44:56,083 --> 00:44:58,790 - Vi hadde ganske lik oppvekst. - OK. 426 00:44:58,791 --> 00:45:02,666 - Det var mye... styr. - Å. 427 00:45:05,875 --> 00:45:09,040 - Vet ikke hvorfor jeg forteller deg det. - Det er fint. 428 00:45:09,041 --> 00:45:12,915 Det virker som at det finnes et veldig stort hjerte 429 00:45:12,916 --> 00:45:16,541 inne bak den veldig kule uniformen. 430 00:45:27,375 --> 00:45:30,457 Herregud, hva har skjedd her inne? 431 00:45:30,458 --> 00:45:32,541 Det er en jaktgrop. 432 00:45:34,666 --> 00:45:39,374 Legenden forteller at de ville kvitte seg med trollkongen, 433 00:45:39,375 --> 00:45:44,291 så da kidnappa de en trollunge for å lokke faren hit. 434 00:45:46,458 --> 00:45:48,458 Rett i en dødsfelle. 435 00:45:53,125 --> 00:45:55,125 Se på de symbolene her. 436 00:45:56,625 --> 00:45:58,249 Kristne symboler. 437 00:45:58,250 --> 00:46:03,582 De rissa dem inn overalt bare for å gjøre mest mulig skade på trollene. 438 00:46:03,583 --> 00:46:08,415 Men altså, trollkongen overlevde jo. Han kom seg ut for tre år sia. 439 00:46:08,416 --> 00:46:12,040 Men hvis den historien var sann, så var det jo rart 440 00:46:12,041 --> 00:46:16,125 at man aldri fant levningene etter den trollungen. 441 00:46:19,375 --> 00:46:22,208 Stå stille. Stille. 442 00:46:52,583 --> 00:46:55,457 Ikke frik ut. Bare... 443 00:46:55,458 --> 00:46:57,083 prøv å beholde roen. 444 00:46:58,541 --> 00:47:00,541 Det er jo hypernatur. 445 00:47:13,708 --> 00:47:15,208 Kris. 446 00:47:22,250 --> 00:47:25,583 Legg vekk det våpenet. Bare helt forsiktig. 447 00:47:28,750 --> 00:47:31,208 Ikke lys ham rett i øynene. 448 00:47:32,416 --> 00:47:34,416 Sånn, ja. 449 00:47:38,833 --> 00:47:40,833 Hold dere i ro. 450 00:47:57,750 --> 00:48:02,540 Jeg gikk ned hit så mange ganger uten å finne noen ting. 451 00:48:02,541 --> 00:48:06,415 Men han fulgte med fra skyggene og venta til han blei helt trygg. 452 00:48:06,416 --> 00:48:08,832 - Er det virkelig...? - Ja. 453 00:48:08,833 --> 00:48:10,833 Sønnen til Dovregubben. 454 00:48:26,708 --> 00:48:28,458 Hei, Vakre. 455 00:49:03,166 --> 00:49:06,375 Nora Tidemann, trollhviskeren. 456 00:49:09,250 --> 00:49:11,499 Hvordan får du det til? 457 00:49:11,500 --> 00:49:14,041 Jeg vet ikke hvordan, jeg bare... 458 00:49:16,041 --> 00:49:18,207 ...føler det. 459 00:49:18,208 --> 00:49:20,083 På en måte. 460 00:49:28,541 --> 00:49:30,250 Kom. Det går bra. 461 00:49:47,875 --> 00:49:50,125 Ikke tenk. 462 00:49:50,708 --> 00:49:52,500 Bare føl. 463 00:50:31,625 --> 00:50:33,250 Hallo. 464 00:50:35,500 --> 00:50:36,707 Hva heter du? 465 00:50:36,708 --> 00:50:40,291 - Jeg har bare kalt ham Vakre, jeg. - Vakre. 466 00:50:41,625 --> 00:50:44,375 - Trivelig. - Magisk. 467 00:50:54,041 --> 00:50:57,166 Og så til det som er litt vanskelig. 468 00:50:58,125 --> 00:51:01,666 Det er noen vi trenger å snakke med, så... 469 00:51:04,166 --> 00:51:07,541 Jeg har en stor, stor tjeneste å be deg om. 470 00:52:57,916 --> 00:53:00,208 Dette er ikke vår kamp. 471 00:53:25,000 --> 00:53:27,416 Jeg tror vi skal starte opp. 472 00:53:37,708 --> 00:53:40,041 Nora! Spring! 473 00:54:14,833 --> 00:54:16,583 Kom igjen! 474 00:54:19,541 --> 00:54:20,708 Kom igjen! 475 00:54:24,958 --> 00:54:26,125 Kom igjen! 476 00:54:32,416 --> 00:54:34,916 Kom igjen! Go, go! 477 00:54:36,833 --> 00:54:38,750 Go, go, go, go! 478 00:54:41,041 --> 00:54:43,041 Hard right! 479 00:54:44,916 --> 00:54:47,166 Hard right! 480 00:55:53,916 --> 00:55:56,207 Hvordan... 481 00:55:56,208 --> 00:55:58,457 Hvordan fant du ut av det, egentlig? 482 00:55:58,458 --> 00:56:01,166 Hvordan man kommuniserer med ham? 483 00:56:06,958 --> 00:56:09,916 Jeg måtte lære meg å lytte. 484 00:56:10,666 --> 00:56:14,666 Altså, lytte på ordentlig. Lytte med hjertet. 485 00:56:20,416 --> 00:56:25,416 Jeg tok ham faktisk med ut av hula en gang før. 486 00:56:27,458 --> 00:56:29,958 Og han var bare så forsiktig. 487 00:56:32,125 --> 00:56:34,125 Han liksom bare satt der... 488 00:56:35,750 --> 00:56:37,750 og kikka opp på stjernene. 489 00:56:41,041 --> 00:56:44,041 Så gikk han inn igjen i mørket. 490 00:56:45,791 --> 00:56:47,791 Der han var trygg. 491 00:56:51,875 --> 00:56:55,625 Elsker deg også. Ha det. 492 00:57:16,875 --> 00:57:19,874 Rene Pilegrimsleden, det her, jo. 493 00:57:19,875 --> 00:57:21,374 Hva sa du? 494 00:57:21,375 --> 00:57:25,374 Vandringa til Nidaros og den hellige Olavskilden. Se her. 495 00:57:25,375 --> 00:57:31,458 Hvis du følger sporene til trollet, nordover, over Dovre, 496 00:57:32,250 --> 00:57:35,125 rett mot Trondheim. 497 00:57:47,083 --> 00:57:51,333 Da har vi full tank. Good to go. 498 00:57:54,125 --> 00:57:57,915 - Hva skjer? - Det er et troll på pilegrimsvandring. 499 00:57:57,916 --> 00:57:59,833 Nettopp. 500 00:58:00,583 --> 00:58:03,415 Olav viste ingen nåde. 501 00:58:03,416 --> 00:58:06,833 Og trollenes tid var omme. 502 00:58:08,791 --> 00:58:11,582 Altså, pappa snakka masse om det. 503 00:58:11,583 --> 00:58:15,540 Om kristninga av Norge, trollmassakren 504 00:58:15,541 --> 00:58:20,041 og hvordan Olav den hellige fordrev trollene fra landet. 505 00:58:23,000 --> 00:58:28,333 På den tida var jo Nidaros hovedstaden. Det var derfra Olav styrte landet. 506 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 Han vil ha hevn. 507 00:59:02,208 --> 00:59:05,374 Esther Johanne Tiller. Velkommen til Trondheim. 508 00:59:05,375 --> 00:59:07,624 - Nora... - Jeg ser at du er en Tidemann. 509 00:59:07,625 --> 00:59:10,582 Du er som snytt ut av nesen på far din. 510 00:59:10,583 --> 00:59:15,415 - Er det bra? - Tobias var en interessant type. 511 00:59:15,416 --> 00:59:18,374 Men artig på fest, det var han. 512 00:59:18,375 --> 00:59:21,665 - "Rai, rai." Andreas Isaksen. - Resten av bøtteballetten. 513 00:59:21,666 --> 00:59:24,750 Vi kan ikke stå her og henge. Herre vein! 514 00:59:27,791 --> 00:59:33,625 Nidarosdomen. Bygd mellom 1070 og 1300, sånn cirka. 515 00:59:34,208 --> 00:59:38,915 Ja, fram til reformasjonen så ble den kalt "Cor Norvegiae". 516 00:59:38,916 --> 00:59:41,000 "Norges hjerte." 517 00:59:42,375 --> 00:59:47,707 Herfra styrte kirka landet med jernhånd. Dere er vel ikke her for ei forelesning. 518 00:59:47,708 --> 00:59:50,875 Vi er her for å finne Olav den helliges grav. 519 00:59:51,500 --> 00:59:53,082 Det er det vi har. 520 00:59:53,083 --> 00:59:57,791 Ja. Like steintoillat som far din er du òg. Herre vein. 521 01:00:01,083 --> 01:00:05,499 Vi tror at trollet er på vei hit for å hevne seg på Olav den hellige. 522 01:00:05,500 --> 01:00:07,207 Jeg har lest boka di. 523 01:00:07,208 --> 01:00:11,624 Teorien din er at Olavs levninger fortsatt befinner seg inni Domen, sant? 524 01:00:11,625 --> 01:00:16,874 Folk sier man skal tenke utafor boksen, men jeg tror svaret kan finnes i boksen. 525 01:00:16,875 --> 01:00:20,415 At det stirrer deg midt i trynet. 526 01:00:20,416 --> 01:00:23,208 Vi får se litt i den boksen din, da. 527 01:00:24,458 --> 01:00:26,374 Som alle vakre ting her i verden 528 01:00:26,375 --> 01:00:30,624 har Nidarosdomen også en litt mindre flatterende underside. Herre vein! 529 01:00:30,625 --> 01:00:32,582 Hva mener hun med "herre vein"? 530 01:00:32,583 --> 01:00:36,458 - "Den her veien." - Å, gønk i huet igjen. 531 01:00:37,041 --> 01:00:38,832 Man kan jo spørre seg... 532 01:00:38,833 --> 01:00:43,332 Hvis Olav var så viktig for kirka, hvorfor skulle de da gjemme ham? 533 01:00:43,333 --> 01:00:48,083 Ja... Med mindre det var noe de ble uenige om, da. Olav og kirka. 534 01:00:49,875 --> 01:00:52,958 Ja. Man gjemmer ikke det man er stolt av. 535 01:00:54,416 --> 01:00:55,790 Nei. 536 01:00:55,791 --> 01:00:58,624 Ja, her nede har folk snoka og gravd i årevis 537 01:00:58,625 --> 01:01:04,708 til de ble sausete i huet uten å finne en tøddel, men for all del, slå dere laus. 538 01:01:15,791 --> 01:01:17,916 Hvor begynner vi? 539 01:01:27,125 --> 01:01:29,708 Det er samme symbolet vi så i grotta. 540 01:01:42,333 --> 01:01:47,125 Å ja. Da jeg fant dette rommet, ble det stor oppstandelse. 541 01:01:48,083 --> 01:01:50,124 Alle trodde vi hadde funnet grava. 542 01:01:50,125 --> 01:01:54,332 Ja, kanskje lå han her ei lita stund før han ble flytta. 543 01:01:54,333 --> 01:01:56,750 Gud veit av hvem eller hvorfor. 544 01:02:09,500 --> 01:02:11,791 Kanskje vi skal komme oss videre? 545 01:02:12,958 --> 01:02:17,958 Det er i hvert fall ikke stort mer å se her nå lenger, i hvert fall. 546 01:02:34,208 --> 01:02:36,208 Å, sh... 547 01:02:36,916 --> 01:02:40,040 - Få se. - Unnskyld. Jeg var så vidt borti det. 548 01:02:40,041 --> 01:02:43,290 Jeg tror den var ødelagt fra før. Det er lett å fikse. 549 01:02:43,291 --> 01:02:45,000 Flytt deg litt. 550 01:02:46,416 --> 01:02:47,832 Unnskyld. 551 01:02:47,833 --> 01:02:49,666 Hæ? 552 01:02:51,708 --> 01:02:53,958 Et spyd i magen... 553 01:02:56,833 --> 01:02:58,833 Kan det være... 554 01:03:08,125 --> 01:03:10,957 - Det er sårene. - Eh, hva mener du? 555 01:03:10,958 --> 01:03:14,374 Det var der Olav ble stukket av Tore Hund og gjengen hans 556 01:03:14,375 --> 01:03:17,333 under slaget på Stiklestad. 557 01:03:18,250 --> 01:03:20,290 Først et hugg i låret. 558 01:03:20,291 --> 01:03:23,165 Så et spyd i magen. 559 01:03:23,166 --> 01:03:25,375 Og til slutt... 560 01:03:28,000 --> 01:03:31,541 ...et hugg i halsen. 561 01:03:45,000 --> 01:03:47,833 Har vi et eller annet vi kan... 562 01:03:53,166 --> 01:03:56,208 Se her, jeg prøver med den her. 563 01:04:09,500 --> 01:04:11,583 Nora! Her! 564 01:04:12,666 --> 01:04:15,041 Ja, først... først i låret. 565 01:04:16,125 --> 01:04:18,083 Så et spyd i magen. 566 01:04:22,166 --> 01:04:25,750 - Her! - Og så et hugg i halsen. 567 01:04:46,166 --> 01:04:48,750 - Jeg tar i med deg. - OK. 568 01:05:37,458 --> 01:05:39,625 Svaret fins inni boksen. 569 01:05:41,500 --> 01:05:44,458 Stirrer deg midt i trynet. 570 01:05:54,708 --> 01:05:57,040 Pass på, det er masse vann her. 571 01:05:57,041 --> 01:05:59,458 Kanskje dette er Olavskilden. 572 01:06:23,500 --> 01:06:24,374 OK. 573 01:06:24,375 --> 01:06:25,583 Vent! 574 01:06:26,666 --> 01:06:30,165 Vi kan jo ikke bare åpne den. 575 01:06:30,166 --> 01:06:32,415 Det her er Hellig-Olav! 576 01:06:32,416 --> 01:06:37,083 - Men det veit vi jo ikke. Vi må jo åpne... - Det er Olav. 577 01:06:38,000 --> 01:06:40,000 Ja, jeg føler det. 578 01:06:41,125 --> 01:06:44,249 Esther, jeg respekterer respekten din. 579 01:06:44,250 --> 01:06:47,332 Det er et historisk øyeblikk, men for alt vi veit, 580 01:06:47,333 --> 01:06:52,416 kan denne graven hjelpe oss å forstå, og vi har sabla dårlig tid. 581 01:06:55,208 --> 01:06:57,082 Ja vel, da, sjø. 582 01:06:57,083 --> 01:06:58,958 Men... 583 01:06:59,541 --> 01:07:01,582 Med respekt, vær så snill. 584 01:07:01,583 --> 01:07:04,416 Så klart. Selvfølgelig. 585 01:07:10,708 --> 01:07:12,333 Å... 586 01:07:19,250 --> 01:07:21,708 Se på ham. 587 01:07:27,375 --> 01:07:29,583 Hei, kjekken. 588 01:07:31,208 --> 01:07:33,625 Er det her du har gjemt deg? 589 01:07:35,541 --> 01:07:38,333 Din raveldallj. 590 01:07:41,375 --> 01:07:45,040 Hæ? Det var da forunderlig. 591 01:07:45,041 --> 01:07:47,915 - Hva da? - Det er Bæsing. 592 01:07:47,916 --> 01:07:50,083 Olavs sverd. 593 01:07:51,083 --> 01:07:54,624 Like helt etter så mange år. 594 01:07:54,625 --> 01:07:59,415 Det er sølv. Som vi veit er et ubrukelig materiale å lage våpen av. 595 01:07:59,416 --> 01:08:03,708 Det er for soft. Men ruste, det gjør det ikke. 596 01:08:09,500 --> 01:08:13,291 - Hva er det her? - Å, forsiktig. 597 01:08:21,958 --> 01:08:24,208 Det kan ikke stemme. 598 01:08:40,166 --> 01:08:42,499 Jeg tror vi skal ringe hjem. 599 01:08:42,500 --> 01:08:47,125 Skal vi se, hvis du bare holder den litt rolig nå, og så ned. 600 01:08:47,708 --> 01:08:50,625 Og... der, ja. 601 01:08:54,250 --> 01:08:59,666 Jeg tror akkurat dere klarte questen og kan levle opp før sistebossen. 602 01:09:00,500 --> 01:09:02,125 Se. 603 01:09:06,125 --> 01:09:11,165 "Troll skal ei fra dette landet fordrives." 604 01:09:11,166 --> 01:09:13,833 - Det her forandrer alt. - Hm? 605 01:09:15,541 --> 01:09:21,457 "For all urett vi har påført jotnene, skal de ha sin heim..." 606 01:09:21,458 --> 01:09:23,124 JOTNENES HEIM 607 01:09:23,125 --> 01:09:24,582 Jotunheimen. 608 01:09:24,583 --> 01:09:28,707 Han prøvde ikke å utrydde dem. Han ville gi dem et hjem. 609 01:09:28,708 --> 01:09:31,540 Det er på grunn av det her at Olav ble drept. 610 01:09:31,541 --> 01:09:35,250 Fordi kirka ville fortsette å utrydde troll. 611 01:09:39,291 --> 01:09:44,708 Det er ikke Olav han vil hevne seg på. Det er alt landet vårt er bygd på. 612 01:09:45,833 --> 01:09:48,250 Det er oss alle. 613 01:09:49,041 --> 01:09:53,457 En ny tragedie. Nok et trollangrep sjokkerer Norge. 614 01:09:53,458 --> 01:09:56,290 {\an8}Etter ubekreftede meldinger ble det i går klart 615 01:09:56,291 --> 01:10:00,582 {\an8}at et nytt gigantisk monster løs i landet, da Hemsedal ble angrepet. 616 01:10:00,583 --> 01:10:04,332 Videoer av vesenet har spredt seg på sosiale medier... 617 01:10:04,333 --> 01:10:05,624 {\an8}Å, så søt! 618 01:10:05,625 --> 01:10:07,790 Det advares om sterke bilder. 619 01:10:07,791 --> 01:10:11,374 Hvordan kan samme dritt skje med det samme landet to ganger? 620 01:10:11,375 --> 01:10:13,249 Hvor mange troll har de? 621 01:10:13,250 --> 01:10:16,499 Kan de fake månelandinga, kan de fake et troll. 622 01:10:16,500 --> 01:10:20,790 {\an8}Bilder fra Norge viser ødeleggelsene forårsaket av monsteret. 623 01:10:20,791 --> 01:10:25,415 {\an8}Et ektepar på Lesja fikk huset sitt rasert av troll for andre gang. 624 01:10:25,416 --> 01:10:27,624 {\an8}Det rapporteres om døde... 625 01:10:27,625 --> 01:10:30,582 {\an8}...både militære og sivile. Forferdelig. 626 01:10:30,583 --> 01:10:32,749 {\an8}Siste observasjoner plasserer... 627 01:10:32,750 --> 01:10:36,332 {\an8}...monsteret på vei mot en av Norges største byer. 628 01:10:36,333 --> 01:10:38,915 {\an8}Trondheim var hovedstad for tusen år siden. 629 01:10:38,916 --> 01:10:42,165 {\an8}Så har vi en konge som vil ta tilbake tronen sin? 630 01:10:42,166 --> 01:10:45,999 {\an8}Den norske hæren har så langt ikke lyktes å stoppe vesenet. 631 01:10:46,000 --> 01:10:48,790 {\an8}Hendelsen skapte internasjonal oppstandelse. 632 01:10:48,791 --> 01:10:53,415 {\an8}...truer det moderlandet, tar vi kontroll over situasjonen. 633 01:10:53,416 --> 01:10:58,000 {\an8}Vil Norge sendes tilbake til Den mørke middelalder? 634 01:11:04,250 --> 01:11:09,165 Hendelsene det siste døgnet fremstår uvirkelige for oss alle. 635 01:11:09,166 --> 01:11:12,250 Vi må dessverre innse at også... 636 01:11:14,416 --> 01:11:17,207 - ...Trondheim er tapt. - Statsminister! 637 01:11:17,208 --> 01:11:18,957 Hva er strategien videre? 638 01:11:18,958 --> 01:11:23,082 Vi gjør alt vi kan for å evakuere og sikre Trondheims befolkning. 639 01:11:23,083 --> 01:11:26,041 Men hva skjer etter Trondheim? 640 01:11:30,166 --> 01:11:35,665 Det... må vi nesten få lov til å komme tilbake til. Takk. 641 01:11:35,666 --> 01:11:37,499 Vi har gjort hva vi kan, 642 01:11:37,500 --> 01:11:41,332 men fi brøt gjennom og er forventet i Trondheim innen to timer. 643 01:11:41,333 --> 01:11:44,957 Vi har satt inn styrker for å evakuere så mange som mulig. 644 01:11:44,958 --> 01:11:47,750 - Kom dere ut. - Det er mottatt. 645 01:11:49,416 --> 01:11:51,540 Vi kan ikke dra. 646 01:11:51,541 --> 01:11:53,290 Nei, det kan vi ikke. 647 01:11:53,291 --> 01:11:56,250 OK, men Kris, hvis du bare... Hæ? 648 01:11:57,041 --> 01:12:00,665 Kan ikke med god samvittighet stikke og se på at dette skjer. 649 01:12:00,666 --> 01:12:02,791 Det går ikke. Folk... 650 01:12:04,958 --> 01:12:07,750 Gode folk har ofra livet sitt. 651 01:12:08,791 --> 01:12:12,207 - Vi skylder dem å stå imot. - OK. 652 01:12:12,208 --> 01:12:13,916 Jeg er med. 653 01:12:17,333 --> 01:12:18,333 Andreas... 654 01:12:22,166 --> 01:12:23,790 Du burde kanskje... 655 01:12:23,791 --> 01:12:26,416 Ja, du har en familie å tenke på. 656 01:12:28,833 --> 01:12:31,000 Det er det jeg gjør. 657 01:12:33,583 --> 01:12:35,791 Hvis Trondheim faller... 658 01:12:37,791 --> 01:12:40,250 ...stopper det ikke her. 659 01:12:42,000 --> 01:12:43,416 Jeg blir. 660 01:12:47,208 --> 01:12:49,540 Ja, jeg bor her. 661 01:12:49,541 --> 01:12:51,915 OK, men hva skal vi kjempe med? 662 01:12:51,916 --> 01:12:56,749 - Kuler og krutt har jo ingen effekt. - Kirkeklokker fungerer til en viss grad. 663 01:12:56,750 --> 01:12:57,874 Eh, det... 664 01:12:57,875 --> 01:13:03,082 Hva gjorde Olav? Hvilke våpen brukte de? Utenom solskinn. 665 01:13:03,083 --> 01:13:05,915 - Bæsing. - Sølvsverdet? 666 01:13:05,916 --> 01:13:10,957 - Men funker sølv? - Det må jo være magisk, det sølvet, da. 667 01:13:10,958 --> 01:13:15,624 Det eneste magiske med sølv, er at det ikke ruster. 668 01:13:15,625 --> 01:13:18,125 - Ja, det tåler vann. - Det stemmer. 669 01:13:19,875 --> 01:13:21,707 Kanskje det ikke er sølvet? 670 01:13:21,708 --> 01:13:25,166 Ikke se på meg. Jeg har ramla av for lenge siden. 671 01:13:47,458 --> 01:13:51,250 - Vievann. - Det var det Olav brukte på sverdet. 672 01:13:51,791 --> 01:13:54,540 Barnerim og overtro. 673 01:13:54,541 --> 01:13:57,249 OK, for det første: Det der er sjukt. 674 01:13:57,250 --> 01:14:02,040 For det andre: Vi trenger litt mer vann enn det som er oppi den plaskebaljen. 675 01:14:02,041 --> 01:14:05,541 - Hva gjør vi? - Ja... 676 01:14:06,208 --> 01:14:09,458 - Hm? - Hæ? Har dere tungt for det? 677 01:14:10,833 --> 01:14:15,999 Vi har nettopp ramla over en av verdens mest myteomspunne kilder. 678 01:14:16,000 --> 01:14:17,958 Olavskilden. 679 01:14:19,083 --> 01:14:21,665 - Da har vi ammo. - Da trenger vi folk. 680 01:14:21,666 --> 01:14:23,291 Game on. 681 01:14:24,333 --> 01:14:28,666 Trondheim evakueres! Alle sammen må på bussene! 682 01:14:36,458 --> 01:14:38,083 Opp her! 683 01:14:42,791 --> 01:14:46,665 Trøndere! Når stormen herjer på som verst, 684 01:14:46,666 --> 01:14:48,624 er det lett å snu ryggen til, 685 01:14:48,625 --> 01:14:51,874 men jeg lover, sola som gikk ned i kveld skal skin... 686 01:14:51,875 --> 01:14:54,165 Et psychotroll er rett rundt hjørnet. 687 01:14:54,166 --> 01:14:59,040 Vi har en sjuk plan og sabla dårlig tid. Hvem er med oss? 688 01:14:59,041 --> 01:15:01,415 Jeg er med! 689 01:15:01,416 --> 01:15:03,875 For Trondheim! 690 01:15:23,875 --> 01:15:25,875 Å, tusen takk. 691 01:15:27,333 --> 01:15:29,000 Perfekt! 692 01:15:31,458 --> 01:15:33,458 Bra jobba, folkens! 693 01:15:58,250 --> 01:16:03,666 Folkens! Fi er på marsj! Oppretthold tempo! Tempo, tempo! 694 01:16:21,416 --> 01:16:26,332 Ja, ja, Siggy. Jeg lover deg, jeg er bare på kirkeklokke-duty. 695 01:16:26,333 --> 01:16:28,541 Men jeg ringer deg opp igjen. 696 01:16:38,625 --> 01:16:42,000 Har du noen... tro? 697 01:16:45,791 --> 01:16:48,624 Da mamma døde, så tenkte jeg at hvis jeg 698 01:16:48,625 --> 01:16:52,791 bare trodde hardt nok, så var hun der oppe og passa på. 699 01:16:55,833 --> 01:17:00,541 Men... Ja, tro er jo ikke noe man kan tvinge fram, så... 700 01:17:02,208 --> 01:17:04,833 Jeg tror at hun ser deg. 701 01:17:06,458 --> 01:17:09,499 Og så har jeg troen på deg, 702 01:17:09,500 --> 01:17:11,583 galen i halen som du er. 703 01:17:13,333 --> 01:17:16,375 Det er jo på grunn av deg at vi står her sammen. 704 01:17:19,625 --> 01:17:22,250 Eller er det på grunn av deg? 705 01:17:30,291 --> 01:17:32,416 Hva hvis vi feiler? 706 01:17:33,916 --> 01:17:39,166 Jeg vil heller følge hjertet og feile enn å gjøre noe jeg ikke tror på. 707 01:17:43,583 --> 01:17:45,208 Ja. 708 01:17:46,625 --> 01:17:49,333 - Du kommer til å bli en fin pappa. - Ja... 709 01:17:57,750 --> 01:17:59,750 Jeg håper det. 710 01:18:34,666 --> 01:18:38,041 - Hvis dette går... - Det må det bare. 711 01:18:50,958 --> 01:18:54,790 Det ser ut som at du kunne ha trengt en neve med zen. 712 01:18:54,791 --> 01:18:55,874 Hæ? 713 01:18:55,875 --> 01:19:01,125 Jeg har da lest boka di, sjø. Den var rålæn. Du burde skrive ei til. 714 01:19:03,041 --> 01:19:06,457 Nei... Oppfølgere blir aldri bra uansett. 715 01:19:06,458 --> 01:19:10,666 Snøvel på deg! Alle elsker oppfølgere! 716 01:19:39,875 --> 01:19:42,707 9-8, på min kommando. 717 01:19:42,708 --> 01:19:44,500 Mottatt. Vi er klare. 718 01:20:11,708 --> 01:20:13,749 OK, nå kjører vi. 719 01:20:13,750 --> 01:20:16,874 Isaksen, på tide å starte opp showet. 720 01:20:16,875 --> 01:20:20,666 - Iverksett! - Spill opp, karer! 721 01:20:32,291 --> 01:20:33,791 9-8, åpne ild! 722 01:20:34,541 --> 01:20:35,625 Go, go! 723 01:21:00,083 --> 01:21:02,708 Tror du fanken ikke det virker! 724 01:21:16,750 --> 01:21:18,958 Kom! Kom her! 725 01:21:24,166 --> 01:21:26,708 Isaksen! Status? 726 01:21:33,916 --> 01:21:37,208 9-8, trekk ut! Gjentar: Trekk ut! 727 01:21:56,625 --> 01:21:58,375 Kom og få litt. 728 01:22:09,708 --> 01:22:11,708 Ja, men dette funker! 729 01:22:20,000 --> 01:22:22,333 - Eller ikke. - Vi må trekke tilbake. 730 01:22:24,750 --> 01:22:27,416 Trekke tilbake! Løp! 731 01:22:33,208 --> 01:22:35,791 Isaksen! Trekk ut! 732 01:22:53,875 --> 01:22:55,541 Vakre... 733 01:23:08,791 --> 01:23:11,083 Monster mash... 734 01:23:48,375 --> 01:23:50,624 - Nora! - Han dreper ham! 735 01:23:50,625 --> 01:23:53,540 Vi kan pepre ham, det trekker ikke gjennom huden! 736 01:23:53,541 --> 01:23:58,082 Innenfra. Det har et økosystem og et hjerte som pumper alt rundt i kroppen. 737 01:23:58,083 --> 01:24:02,624 Får vi vannet inn i systemet så det sprer seg, kan vi drepe ham innenfra. 738 01:24:02,625 --> 01:24:04,916 Hvordan gjør vi det? 739 01:24:08,750 --> 01:24:13,624 Flyr vi helikopteret over hodet hans, kan vi slippe bomba ned i kjeften på ham! 740 01:24:13,625 --> 01:24:17,083 Isaksen. Du har seriøst sett litt for mange filmer. 741 01:24:20,708 --> 01:24:23,416 Hvor mange bomber har vi igjen? 742 01:24:31,333 --> 01:24:33,416 Det her er den siste. 743 01:24:38,750 --> 01:24:41,750 - Hva enn vi gjør, så må vi gjøre det nå! - Ja. 744 01:24:42,666 --> 01:24:44,666 Opphold ham! 745 01:24:45,708 --> 01:24:47,916 Kris! Jeg trenger en pilot! 746 01:25:23,250 --> 01:25:28,415 Bare én ting. Hvordan har du tenkt å få ham til å se opp og åpne kjeften? 747 01:25:28,416 --> 01:25:32,416 - Det må vi finne ut av når vi kommer dit. - Herlig. 748 01:25:49,041 --> 01:25:51,708 - Er det plass til én til, eller? - Gjerne. 749 01:26:12,083 --> 01:26:15,500 - Detonatoren! Vi mista detonatoren! - Hæ? 750 01:26:24,166 --> 01:26:26,249 - Jeg får oss ned på bakken! - Nei! 751 01:26:26,250 --> 01:26:29,540 Isaksen! Eneste måte å detonere den nå, er manuelt! 752 01:26:29,541 --> 01:26:33,374 Hvordan gjør du det? Hvordan detonerer du den manuelt? 753 01:26:33,375 --> 01:26:39,874 Du må ha noe som eksploderer. Som antenner bomba. Som en håndgranat. 754 01:26:39,875 --> 01:26:45,208 Problemet er at splinten må trekkes ut rett før bomba treffer kjeften. 755 01:26:45,916 --> 01:26:49,582 Da må jo noen hoppe med bomba og dra ut splinten på veien ned! 756 01:26:49,583 --> 01:26:50,666 Ja! 757 01:27:13,458 --> 01:27:15,291 Nei! 758 01:27:18,750 --> 01:27:20,125 Nei, nei. 759 01:27:29,958 --> 01:27:32,250 - Få oss i posisjon. - Isaksen. 760 01:27:36,291 --> 01:27:40,291 - Nora, vi må stikke. Nora? - Nei! 761 01:27:41,416 --> 01:27:44,458 - Nora! Løp! - Nei! 762 01:27:49,000 --> 01:27:51,540 Kris, det er nå eller aldri! 763 01:27:51,541 --> 01:27:54,791 Han stopper ikke her! Det er bare oss! 764 01:28:04,875 --> 01:28:06,541 Nora! 765 01:28:17,458 --> 01:28:20,250 - Siggy! - Andreas. 766 01:28:21,750 --> 01:28:25,333 - Dere tok en side quest? - Nei, det er som Spock sier: 767 01:28:26,791 --> 01:28:28,791 Behovene til de mange... 768 01:28:30,791 --> 01:28:34,083 - Hva mener du? - Vi er i posisjon. 769 01:28:39,208 --> 01:28:41,374 Andreas. Hva... hva er det... 770 01:28:41,375 --> 01:28:43,750 Behovene til mange... 771 01:28:51,666 --> 01:28:54,041 ...veier tyngre enn behovene til få. 772 01:29:00,458 --> 01:29:03,124 Si... si til småen at pappa var... 773 01:29:03,125 --> 01:29:04,458 FORBINDELSE BRUTT 774 01:29:15,041 --> 01:29:16,708 At pappa... 775 01:29:32,375 --> 01:29:34,375 ...at pappa var... 776 01:29:48,000 --> 01:29:50,083 ...Supermann. 777 01:32:42,458 --> 01:32:44,291 Men det slutter jo ikke her. 778 01:32:47,958 --> 01:32:51,791 Nei, dette eventyret har så vidt begynt. 779 01:32:56,541 --> 01:32:58,957 For når noe faller, 780 01:32:58,958 --> 01:33:01,500 kan det reise seg igjen. 781 01:33:03,750 --> 01:33:07,749 Og når noen faller fra, kommer nytt liv til. 782 01:33:07,750 --> 01:33:10,458 Ja, lille Uhura. 783 01:33:14,000 --> 01:33:16,583 Nye bånd knyttes. 784 01:33:18,833 --> 01:33:21,375 Gamle styrkes. 785 01:33:24,000 --> 01:33:27,083 For selv når alt er på sitt mørkeste... 786 01:33:29,166 --> 01:33:31,958 ...finnes det håp. 787 01:33:34,958 --> 01:33:39,791 Håp om å en dag skulle finne sin familie... 788 01:33:42,291 --> 01:33:45,750 Håp om å finne tilbake... 789 01:33:48,041 --> 01:33:52,208 Tilbake til et sted man kan føle seg fri. 790 01:33:56,500 --> 01:33:59,708 Et sted man kan kalle... 791 01:34:01,125 --> 01:34:03,125 ...hjem. 792 01:34:41,833 --> 01:34:45,540 Er dette en sikker linje? Bra. 793 01:34:45,541 --> 01:34:49,165 Jeg har gode nyheter, general. 794 01:34:49,166 --> 01:34:51,957 Eksemplaret jeg fikk reddet, 795 01:34:51,958 --> 01:34:55,458 har utviklet seg. 796 01:34:58,041 --> 01:35:02,041 Det ser ikke ut som rare greiene akkurat nå, men... 797 01:35:03,708 --> 01:35:06,791 Bare gi det litt tid. 798 01:35:13,750 --> 01:35:15,750 Tekst: Fredrik Island Gustavsen