1
00:00:04,601 --> 00:00:12,601
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:12,625 --> 00:00:14,875
«از جنس سنگ و خاک»
3
00:00:17,083 --> 00:00:18,916
با قلبی پوشیده از برف»
4
00:00:20,125 --> 00:00:21,791
«و استخوانهای یخی
5
00:00:24,666 --> 00:00:27,500
غولها از اعماق کوهستان برخاستند
6
00:00:31,500 --> 00:00:35,791
،انسانها و غولها
مدت طولانی
7
00:00:36,333 --> 00:00:39,125
در صلح و آرامش کنار هم زندگی میکردند
8
00:00:40,416 --> 00:00:43,000
...تا اینکه نظم جهانی جدیدی
9
00:00:43,083 --> 00:00:45,250
اروپا را فرا گرفت
10
00:00:45,875 --> 00:00:49,375
در نروژ، پادشاه جوانی مامور شد که
کشور را مسیحی کند
11
00:00:50,208 --> 00:00:53,083
اولاف مقدس
12
00:00:53,833 --> 00:00:57,958
،موجودات باستانی زمین
در ایمان جدید جایی نداشتند
13
00:00:58,541 --> 00:01:01,541
اولاف آنان را از دل تاریکی امن
جنگلها و کوهستان
14
00:01:01,625 --> 00:01:04,000
به زیر نور خورشید روانه کرد
15
00:01:04,083 --> 00:01:06,666
و آنان به سنگ تبدیل شدند
16
00:01:07,666 --> 00:01:10,000
...با انجیل و شمشیری در دست
17
00:01:10,083 --> 00:01:12,583
اولاف کشور را از غولها پاکسازی کرد
18
00:01:13,708 --> 00:01:16,000
،درحالیکه قتلعام شدت میگرفت
19
00:01:16,666 --> 00:01:21,250
،غولها نسبت به نمادهای مسیحیت
بیمناک شده بودند
20
00:01:22,250 --> 00:01:23,416
عصر غولها
21
00:01:24,333 --> 00:01:25,166
به پایان رسیده بود
22
00:01:26,583 --> 00:01:28,826
اولاف رحمی نشان نداد
23
00:01:28,850 --> 00:01:32,166
و کودک و بزرگسال رو قتلعام کرد
24
00:01:32,250 --> 00:01:34,708
فکر کنم بهتره دیگه
داستان رو ادامه ندیم، بچهها
25
00:01:35,208 --> 00:01:38,500
ولی مامان، بابا داره داستان
قتل بال غولها رو تعریف میکنه
26
00:01:38,583 --> 00:01:40,208
قتل عام
27
00:01:40,291 --> 00:01:41,666
،ولی بابا
28
00:01:41,750 --> 00:01:44,416
چرا اولاف مقدس انقدر بدجنس بود؟
29
00:01:44,500 --> 00:01:46,000
!غولها اول اونجا بودن
30
00:01:46,024 --> 00:01:46,916
دقیقاً
31
00:01:47,000 --> 00:01:48,943
چرا کسی کمکشون نکرد؟
32
00:01:48,967 --> 00:01:50,291
اگه من بودم این کار رو میکردم
33
00:01:50,375 --> 00:01:51,625
!چه خوب، نورا
34
00:01:51,650 --> 00:01:54,626
ولی هیچکس نبود که ازشون
دربرابر کوتاهفکری انسان محافظت کنه
35
00:01:54,708 --> 00:01:59,833
خب دیگه تا با اردنگی پرتت نکردم بیرون
خودت پاشو برو، تیدمن
36
00:02:00,625 --> 00:02:02,208
بقیهش باشه برای بعد
37
00:02:03,250 --> 00:02:04,530
شب به خیر، کوچولو
38
00:02:04,554 --> 00:02:05,833
شب به خیر، گندهبک
39
00:02:08,333 --> 00:02:10,791
«قتلهام غولها؟»
40
00:02:10,875 --> 00:02:13,583
بهتر بود داستان رقابت غذاخوری
آسکلاددن رو تعریف کنم؟
41
00:02:13,666 --> 00:02:16,416
همونی که غوله شکم خودشو
پاره میکنه و دل و رودهش میریزه بیرون؟
42
00:02:19,458 --> 00:02:20,791
هی، حالت خوبه؟
43
00:02:22,166 --> 00:02:23,250
خوبی؟
44
00:02:24,458 --> 00:02:26,791
.نگران نباش
من خوبم
45
00:02:26,875 --> 00:02:27,916
مطمئنی؟
46
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
قول میدم
47
00:02:29,083 --> 00:02:30,625
مامان؟
48
00:02:30,708 --> 00:02:31,708
هوم؟
49
00:02:31,791 --> 00:02:34,833
افسانهی عروسی غولها رو بلدی؟
50
00:02:34,916 --> 00:02:38,083
بهنظرت اولاف بدجنس تا اون بالا
دنبالشون کرده بود؟
51
00:02:38,166 --> 00:02:39,791
برای همین مردن؟
52
00:02:43,166 --> 00:02:44,095
آره
53
00:02:44,119 --> 00:02:46,458
خب، احتمالش هست
54
00:02:47,583 --> 00:02:48,583
آره
55
00:02:49,916 --> 00:02:50,916
برو بیرون
56
00:02:53,541 --> 00:02:55,625
یه روزی میبریمت اونجا، نورا
57
00:02:55,708 --> 00:02:57,500
به دیوار غولها
58
00:02:57,583 --> 00:02:58,833
قول میدی؟
59
00:03:00,166 --> 00:03:01,166
قول میدم
60
00:03:02,125 --> 00:03:03,250
الان دیگه بخواب
61
00:03:03,916 --> 00:03:05,000
خوابم نمیاد
62
00:03:05,083 --> 00:03:06,416
میشه برام آهنگ بخونی؟
63
00:03:07,791 --> 00:03:08,625
لطفاً
64
00:03:10,666 --> 00:03:14,291
...وقتی مامان غوله
65
00:03:14,375 --> 00:03:18,541
۱۱تا بچه غولش رو میخوابونه
66
00:03:19,333 --> 00:03:21,844
و دمهاشون رو
67
00:03:21,868 --> 00:03:26,125
به همدیگه گره میزنه
68
00:03:27,000 --> 00:03:31,125
به آهستگی آهنگ میخونه
69
00:03:32,250 --> 00:03:36,041
برای ۱۱تا بچه غولش
70
00:03:37,083 --> 00:03:44,083
با زیباترین کلماتی که بلده
71
00:03:46,541 --> 00:03:51,041
هو آی آی آی باف
72
00:03:53,375 --> 00:03:57,791
هو آی آی آی باف
73
00:03:59,750 --> 00:04:02,208
« غول ۲ »
74
00:04:06,916 --> 00:04:09,750
[سی سال بعد]
75
00:04:09,774 --> 00:04:17,774
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
76
00:04:17,798 --> 00:04:25,798
«:: illusion مترجمین: امیرعلی، محیا مبین مقدم ::»
77
00:05:13,916 --> 00:05:15,166
کسی نیست؟
78
00:05:16,625 --> 00:05:17,875
!نه
79
00:05:20,791 --> 00:05:23,125
!نورا، صبر کن
!منم
80
00:05:24,208 --> 00:05:25,250
!منم
81
00:05:28,791 --> 00:05:30,166
آندریاس ایساکسن
82
00:05:36,375 --> 00:05:37,625
خیلی وقته ندیدمت
83
00:05:41,333 --> 00:05:43,041
تنها اومدم
84
00:05:54,333 --> 00:05:56,541
میبینم که مهماننوازی خانواده تیدمن
تغییری نکرده
85
00:05:56,625 --> 00:05:57,875
...آره، خب
86
00:05:59,250 --> 00:06:01,291
انتظار نداشتم مهمون بیاد
87
00:06:08,083 --> 00:06:09,166
گمونم آره
88
00:06:12,291 --> 00:06:13,833
...از دفعه قبلی که
89
00:06:16,708 --> 00:06:18,083
...دیدمت
90
00:06:18,583 --> 00:06:20,291
چی کارا کردی؟
91
00:06:27,416 --> 00:06:28,895
ببین
92
00:06:29,219 --> 00:06:31,583
قصد توهین ندارم
93
00:06:31,666 --> 00:06:36,208
،خوشحالم که دوباره میبینمت
ولی بگو واسه چی اومدی؟
94
00:06:37,666 --> 00:06:38,750
...من
95
00:06:41,458 --> 00:06:44,583
[در جستوجوی مقبره اولاف مقدس]
96
00:06:44,666 --> 00:06:45,688
...عه
97
00:06:45,712 --> 00:06:48,201
میخواستم بدونم
میتونی به ما کمک کنی
98
00:06:48,583 --> 00:06:49,833
ما؟
99
00:06:50,791 --> 00:06:52,000
...آره، یعنی
100
00:06:52,833 --> 00:06:54,416
مساله امنیت ملیه؟
101
00:06:54,500 --> 00:06:56,875
نمیتونی چیزی لو بدی و
باید منو به یه جای سری ببری؟
102
00:06:59,000 --> 00:07:00,416
...عه
103
00:07:01,283 --> 00:07:02,658
...خب
104
00:07:05,583 --> 00:07:07,055
فکر کردم این کارا رو
گذاشتی کنار
105
00:07:07,079 --> 00:07:09,651
آره، خودم هم همین فکر رو میکردم
106
00:07:09,833 --> 00:07:11,958
ولی دقیقاً وقتی که
،فکر کردم اومدم بیرون
107
00:07:13,000 --> 00:07:14,625
منو کشیدن داخل
108
00:07:18,291 --> 00:07:19,666
خیلی چیزا عوض شده
109
00:07:23,958 --> 00:07:26,041
...دولت جدید اومده و
110
00:07:26,125 --> 00:07:30,000
[قصر اتهامات را رد میکند]
111
00:07:30,666 --> 00:07:32,291
...یه نخست وزیر جدید که
112
00:07:32,375 --> 00:07:35,958
.مهم نیست قدرت دست کیه
همشون سر و ته یه کرباسن
113
00:07:36,041 --> 00:07:38,458
[از کارگروه غولها کنارهگیری میکند]
114
00:07:38,482 --> 00:07:39,482
هوم
115
00:07:39,666 --> 00:07:41,583
[صدور دستور منع از طرف قصر]
116
00:07:45,125 --> 00:07:46,958
[یک مشت ذن]
117
00:07:51,875 --> 00:07:54,041
متاسفم که الکی این همه راه اومدی
118
00:08:00,000 --> 00:08:01,625
معنی انتقاد رو تازه
...وقتی میفهمی که
119
00:08:01,708 --> 00:08:04,416
بچههای ۱۲ساله
توی تیکتاک، کتابت رو مسخره میکنن
120
00:08:05,083 --> 00:08:06,660
...هنوز وقت نکردم
121
00:08:06,684 --> 00:08:07,625
عیبی نداره
122
00:08:07,708 --> 00:08:11,125
.دیدم کتابت رو به بابا تقدیم کردی
خیلی لطف داشتی
123
00:08:14,875 --> 00:08:16,000
،اگه زنده بود
از این کار خوشش میومد
124
00:08:20,166 --> 00:08:21,250
...به نظرم
125
00:08:22,541 --> 00:08:25,125
،از چیزی که میخوام نشونت بدم
خوشش میومد
126
00:08:26,958 --> 00:08:28,250
منظورت چیه؟
127
00:08:31,375 --> 00:08:32,791
...چیز دیگهای
128
00:08:34,333 --> 00:08:36,041
پیدا کردی؟
129
00:08:43,500 --> 00:08:44,750
لعنتی
130
00:09:03,250 --> 00:09:05,375
این کارها تشریفاتیه
131
00:09:10,916 --> 00:09:14,375
میدونی که فقط چند صفحه کاغذ
برای ساکت کردن من کافی نیست؟
132
00:09:14,458 --> 00:09:15,458
آره
133
00:09:16,458 --> 00:09:18,250
،ولی اگه به کسی چیزی بگی
134
00:09:19,041 --> 00:09:22,125
مردم قطعاً فکر میکنن خل شدی
135
00:09:35,125 --> 00:09:36,125
مرسی
136
00:09:37,916 --> 00:09:40,833
[مالی کوچولوی غولی]
137
00:09:49,916 --> 00:09:50,916
ومورک؟
138
00:09:58,541 --> 00:10:03,000
[نیروگاه برق ورموک]
[ریوکان]
139
00:10:15,875 --> 00:10:17,375
پروفسر سینکول؟
140
00:10:18,583 --> 00:10:22,500
بله، و احتمالاً پروفسور مولر و ونگل رو
یادت میاد
141
00:10:22,583 --> 00:10:25,375
.پروفسور تیدمن
به ورموک خوش اومدید
142
00:10:26,208 --> 00:10:28,208
حتماً یکم شوکه شدید
143
00:10:28,291 --> 00:10:30,000
میشه اینطور گفت
144
00:10:30,083 --> 00:10:34,541
پروفسور، من واقعاً افسوس میخورم که
دفعه قبل شروع بدی داشتیم
145
00:10:34,625 --> 00:10:39,166
اون زمان، دولت برای پروژه یوتون
...و اطلاعاتی که به دست آوردیم
146
00:10:39,250 --> 00:10:41,333
مجوز امنیتی صادر نکرده بود
147
00:10:42,250 --> 00:10:45,500
،ولی دیر یا زود
رازها آشکار میشن
148
00:10:45,583 --> 00:10:46,416
بله
149
00:10:46,500 --> 00:10:48,333
مثل غولها زیر نور خورشید
150
00:10:49,333 --> 00:10:51,333
درمورد چی حرف میزنید؟
151
00:10:52,041 --> 00:10:54,333
یهنفر همیشه خبر داشته
152
00:10:56,625 --> 00:10:59,275
عملیاتهای خرابکاری متفقین
در جنگ جهانی دوم
153
00:10:59,299 --> 00:11:01,125
توی کتابهای تاریخ روایت شده
154
00:11:01,208 --> 00:11:03,541
قهرمانان تلمارک
155
00:11:03,625 --> 00:11:06,541
مسابقهی ساخت اولین بمب اتم
156
00:11:06,625 --> 00:11:08,833
عملیاتهای خرابکاری آب سنگین
تا نقشههای هیتلر رو بهم بزنن
157
00:11:08,916 --> 00:11:12,458
پوششی برای ماهیت اصلی ماموریتشون
158
00:11:14,583 --> 00:11:18,333
پروفسور تیدمن، اون نبرد هرگز
سر آب سنگین نبود
159
00:11:46,375 --> 00:11:47,583
خودشه
160
00:12:17,666 --> 00:12:20,041
،مردمی که صد سال پیش پیداش کردن
161
00:12:20,125 --> 00:12:22,041
اسمش رو گذاشتن یوتون
162
00:12:22,125 --> 00:12:24,875
از روی داستانهای اساطیری
غولهای باستانی
163
00:12:26,083 --> 00:12:27,125
...ولی
164
00:12:28,041 --> 00:12:29,500
...من اسمش رو میذارم
165
00:12:29,583 --> 00:12:31,083
«غول عظیم»
166
00:12:34,375 --> 00:12:35,958
طبیعتاً اقداماتی انجام دادیم تا
167
00:12:36,041 --> 00:12:38,833
از خطرات امنیتی احتمالی
پیشگیری کنیم
168
00:12:38,916 --> 00:12:41,500
،اطراف غول
لامپهای فرابنفش نصب شده
169
00:12:42,291 --> 00:12:45,083
اونقدر قدرت دارن که
فوراً به سنگ تبدیلش کنن
170
00:12:45,166 --> 00:12:47,583
از راهحل خلاقانه شما
در اسلو الهام گرفتیم
171
00:12:49,166 --> 00:12:50,041
هوم
172
00:12:50,083 --> 00:12:51,791
شماها دارید چی کار میکنید؟
173
00:12:52,375 --> 00:12:53,800
مهمون داریم؟
174
00:12:53,833 --> 00:12:55,208
...اوه، عه
175
00:12:55,291 --> 00:12:57,250
...بله. ایشون پروفسور
176
00:12:57,333 --> 00:12:59,042
ماریون آرین رادانی هستم
177
00:12:59,066 --> 00:13:00,583
ناظر پروژه
178
00:13:00,666 --> 00:13:03,208
...ایشونم -
نورا تیدمن افسانهای -
179
00:13:03,291 --> 00:13:04,916
معلومه که شما رو میشناسم
180
00:13:05,000 --> 00:13:07,375
...مگه ما به توافق نرسیدیم که اینو
181
00:13:07,458 --> 00:13:09,083
درگیر نکنیم؟
182
00:13:10,333 --> 00:13:11,833
هوم؟
183
00:13:11,916 --> 00:13:14,708
،اگه به زودی پیشرفتی نشون ندیم
184
00:13:14,791 --> 00:13:17,208
کل پروژه رو خواب میکنن
185
00:13:17,291 --> 00:13:19,291
جریان چیه؟
186
00:13:19,958 --> 00:13:22,041
.عذر میخوام
زبان فارسیه
187
00:13:22,125 --> 00:13:23,875
واحدش رو توی دانشگاه برداشته بودم
188
00:13:23,958 --> 00:13:26,625
،پروفسور رادانی
زیستشناس تکاملیه
189
00:13:26,708 --> 00:13:30,750
...چند وقتیه که مسئول این تحقیقاته -
دو ساله -
190
00:13:32,500 --> 00:13:36,791
آندریاس هم درمورد حماسه آفرینیهاتون
در اسلو، برام تعریف کرده
191
00:13:37,875 --> 00:13:41,041
البته شاید من دوست داشتم
نتیجه دیگهای رقم بخوره
192
00:13:41,125 --> 00:13:44,583
،اگه یک غول هشیار داشتیم
سوالات زیادی رو جواب میداد
193
00:13:44,666 --> 00:13:48,166
خیلیخب، پس اون نمرده؟
194
00:13:48,250 --> 00:13:49,541
.نه
به خواب زمستانی رفته
195
00:13:50,125 --> 00:13:52,458
،از وقتی که اینجا کشف شد
196
00:13:53,083 --> 00:13:55,375
تنها علامت حیاتیش اینه که
نبض داره
197
00:13:55,458 --> 00:13:58,291
یه جور قلب توی بدنش داره
198
00:13:58,375 --> 00:14:01,458
،ولی درون بدنش
بیشتر از اینکه
199
00:14:02,250 --> 00:14:05,625
،شبیه حیواناتی باشه که دیدیم
شبیه کف جنگله
200
00:14:05,708 --> 00:14:09,791
آره، با درخت صنوبر بیشتر از انسان
اشتراکات ژنتیکی داره
201
00:14:11,166 --> 00:14:12,291
خب اونا خود طبیعتن
202
00:14:14,166 --> 00:14:15,083
چی؟
203
00:14:16,166 --> 00:14:17,583
غولها خود طبیعتن
204
00:14:18,833 --> 00:14:20,750
«از جنس سنگ و خاک»
205
00:14:20,833 --> 00:14:23,041
با قلبی پوشیده از برف»
«و استخوانهای یخی
206
00:14:25,041 --> 00:14:26,708
اشعار کودکانه و خرافاته
207
00:14:26,791 --> 00:14:27,708
هوم. خیلیخب
208
00:14:30,916 --> 00:14:32,666
صحیح. کارمون تموم شد؟
209
00:14:33,625 --> 00:14:37,041
.نه. هنوز همهچی رو ندیدی
...ندیدی که
210
00:14:37,125 --> 00:14:38,041
بیا. بیا
211
00:14:45,583 --> 00:14:47,416
به اتاق خرخونها خوش اومدی
212
00:14:53,750 --> 00:14:55,208
!نورا، سلام
213
00:14:55,291 --> 00:14:56,541
!سیگی
214
00:14:59,333 --> 00:15:00,310
بچه منه
215
00:15:00,334 --> 00:15:01,750
یعنی بچه مائه
216
00:15:02,500 --> 00:15:05,250
واقعاً؟ -
اولش رابطمون عاشقانه نبود -
217
00:15:05,333 --> 00:15:07,500
ولی بعدش عاشقانه شد دیگه
218
00:15:07,583 --> 00:15:09,208
آره، مشخصه
219
00:15:09,291 --> 00:15:12,833
آره. بعدشم شد
یه موجود کوچولو موچولو این تو
220
00:15:14,083 --> 00:15:15,416
یه جن کوچولو
221
00:15:15,500 --> 00:15:17,125
اگه پسر شد اسمشو میذاریم لئونارد
222
00:15:17,208 --> 00:15:19,583
،اگه دختر شد
میذاریم اوهورا
223
00:15:24,000 --> 00:15:25,125
تبریک میگم
224
00:15:25,208 --> 00:15:26,208
ممنون
225
00:15:26,958 --> 00:15:29,363
ولی اینو نمیخواستم نشونت بدم
226
00:15:29,387 --> 00:15:30,583
اطرافت رو ببین
227
00:15:30,666 --> 00:15:34,125
،اینجا متونی داریم که به زبان لاتین
نورس باستانی و سانسکریت نوشته شدن
228
00:15:34,208 --> 00:15:36,625
خطوط رونی که از میلاد مسیح قدیمیترن
229
00:15:37,666 --> 00:15:38,710
...و
230
00:15:38,734 --> 00:15:40,391
همشم درمورد غولهاست
231
00:15:43,250 --> 00:15:44,125
اینو ببین
232
00:15:51,625 --> 00:15:53,875
«قانون غولهای اولاف مقدس»
233
00:15:55,416 --> 00:15:56,250
چی؟
234
00:15:57,958 --> 00:16:00,333
قدمتش به سال ۱۰۳۰ برمیگرده
235
00:16:00,416 --> 00:16:03,583
.قبل از سقوطش در نبرد استیکلستد
قبل یا بعدش
236
00:16:03,666 --> 00:16:05,541
خب بعدش که نه
237
00:16:05,625 --> 00:16:09,250
چون اون موقع که نمیتونسته
چیزی امضا کنه، درسته؟
238
00:16:10,458 --> 00:16:13,125
.تاییدشدهست
اصل جنسه
239
00:16:13,750 --> 00:16:16,416
،یکمش گم شده
240
00:16:16,500 --> 00:16:19,083
ولی هدفش کاملاً مشخصه
241
00:16:20,083 --> 00:16:21,625
غولها باید»
242
00:16:22,833 --> 00:16:25,041
از این سرزمین
243
00:16:25,125 --> 00:16:26,375
«اخراج شوند
244
00:16:30,208 --> 00:16:31,541
بابا راست میگفت
245
00:16:34,000 --> 00:16:36,208
میدونیم که یه غول
توی دووره بوده
246
00:16:36,291 --> 00:16:37,666
یه غولم اینجا داریم
247
00:16:37,750 --> 00:16:42,166
کاملاً احتمال داره که غولهای بیشتری
اون بیرون وجود داشته باشن
248
00:16:42,250 --> 00:16:45,416
،در بدترین حالت
،اگه یه غول دیگه بزنه به سرش
249
00:16:45,500 --> 00:16:46,708
باید از قبل آماده باشیم
250
00:16:46,791 --> 00:16:48,708
،و برای اینکه آماده بشیم
...اول باید
251
00:16:48,791 --> 00:16:50,000
درک کنیم
252
00:16:50,625 --> 00:16:53,250
اینجا منابع زیادی در اختیارمونه
253
00:16:53,958 --> 00:16:57,666
،ولی با این حال
تحقیقاتمون به بنبست خورده
254
00:16:58,833 --> 00:17:00,791
تهدید میکنن که
پروژهمون رو تعطیل میکنن
255
00:17:01,708 --> 00:17:04,041
به کسی نیاز داریم که
خارج از چهارچوب فکر میکنه
256
00:17:05,875 --> 00:17:07,446
به تو نیاز داریم
257
00:17:07,470 --> 00:17:09,041
پروفسور نورا تیدمن
258
00:17:22,250 --> 00:17:24,291
...خب، یکم زیادی
259
00:17:26,083 --> 00:17:28,250
اینجا دستشویی هست؟ -
آره -
260
00:17:28,333 --> 00:17:30,916
.طبقه پایین. تابلو داره
مسقیم برو
261
00:17:31,000 --> 00:17:34,083
من چشم بسته هم میتونم
...راهش رو پیدا کنم، از بس که ادرار
262
00:17:37,000 --> 00:17:39,958
برو طبقه پایین، بعدش مستقیم -
باشه، ممنون -
263
00:17:58,416 --> 00:18:00,250
گزارشم رو یازده بار بازنویسی کردم
264
00:18:00,333 --> 00:18:02,166
همیشه یه ایرادی میگیره -
میدونم -
265
00:18:55,041 --> 00:18:56,708
تو کی هستی؟
266
00:19:46,166 --> 00:19:47,291
!آخ
267
00:20:22,083 --> 00:20:23,458
هی
268
00:20:36,458 --> 00:20:37,416
چه خبر شده؟
269
00:20:38,916 --> 00:20:40,708
بیدار شد
270
00:20:59,458 --> 00:21:01,126
اشعه فرابنفش
درحالت آماده باش باشه
271
00:21:01,150 --> 00:21:02,558
تا من علامت بدم -
بله -
272
00:21:09,208 --> 00:21:11,333
!نه. نه
273
00:21:11,916 --> 00:21:13,208
!سیگی
274
00:21:14,500 --> 00:21:15,958
من حس خوبی بهش ندارم
275
00:21:16,791 --> 00:21:18,708
آماده -
بهش دست نزن -
276
00:21:19,375 --> 00:21:20,375
منظورت چیه؟
277
00:21:20,458 --> 00:21:22,583
دیوونه شدی؟
نباید نابودش کنیم
278
00:21:22,666 --> 00:21:23,791
بالاخره بیدار شده
279
00:21:28,583 --> 00:21:29,750
!الان -
!نه. نکن -
280
00:21:29,833 --> 00:21:31,041
!دکمه رو بزن
281
00:21:43,333 --> 00:21:44,458
!نورا
282
00:21:44,541 --> 00:21:45,708
!بیا پایین
283
00:21:53,083 --> 00:21:55,166
.سیگی، برو بیرون
!همه برن بیرون
284
00:21:56,583 --> 00:21:57,666
!همه برید بیرون
285
00:22:10,833 --> 00:22:12,000
!نورا
286
00:22:24,708 --> 00:22:26,083
!زود باش، سیگی
!فرار کن
287
00:22:28,625 --> 00:22:30,416
!ماریون، با سیگی برو -
!آره، بیا سیگی -
288
00:22:31,541 --> 00:22:32,708
!نورا
289
00:22:33,625 --> 00:22:35,000
نورا. بیا
290
00:22:52,750 --> 00:22:53,958
!آندریاس
291
00:23:02,333 --> 00:23:03,875
سیگی، حالت خوبه؟
!بیا
292
00:23:30,833 --> 00:23:31,958
خدایا
293
00:23:32,833 --> 00:23:34,250
اونجا چی کار کردی؟
294
00:23:43,333 --> 00:23:47,291
[پایگاه نیروی هوایی]
[ریگ]
295
00:24:07,541 --> 00:24:08,916
سروان کریس
296
00:24:09,000 --> 00:24:10,530
نورا تیدمن
297
00:24:10,854 --> 00:24:12,516
مثل همیشه وسط ماجرایی
298
00:24:13,291 --> 00:24:15,833
ایساکسن هم دنبال خودت کشوندی
299
00:24:15,916 --> 00:24:17,250
خوشحالم میبینم تنها نیستی
300
00:24:17,333 --> 00:24:18,625
هولم
301
00:24:18,708 --> 00:24:19,833
همگی سوار شید
302
00:24:30,125 --> 00:24:31,291
سلام
303
00:24:31,375 --> 00:24:33,891
سلام. بفرمایید -
باشه -
304
00:24:36,375 --> 00:24:38,250
ممنون -
خوشحال شدم -
305
00:24:44,375 --> 00:24:45,708
این دختره جدیده
306
00:24:47,125 --> 00:24:48,666
ولی سروان کریس مثل قدیمه
307
00:24:48,750 --> 00:24:49,922
...راستش
308
00:24:49,946 --> 00:24:51,700
الان دیگه سرگرد شدم
309
00:24:53,791 --> 00:24:54,750
سرگرد کریس؟
310
00:24:55,875 --> 00:24:56,875
آره
311
00:24:58,083 --> 00:24:59,791
تو هرچی دوست داری صدام کن
312
00:25:01,250 --> 00:25:04,583
این تحقیقات میتونه به علم پزشکی
...کمک کنه، به تغییرات آب و هوایی
313
00:25:04,666 --> 00:25:07,291
یهجوری باهاش رفتار میکنی
انگار موجودیه که ارزش ذاتی نداره
314
00:25:07,375 --> 00:25:08,958
باید نگاه کلی داشته باشی
315
00:25:09,041 --> 00:25:10,708
...مشکل نگاه کلیت اینه که
316
00:25:10,791 --> 00:25:13,333
انسانها رو از همه موجودات زنده
بالاتر میبینی
317
00:25:13,416 --> 00:25:14,833
...روشی که -
هردوتون درست میگید -
318
00:25:14,916 --> 00:25:16,166
!آندریاس، خودتو قاطی نکن
319
00:25:16,250 --> 00:25:19,083
تحقیقاتت کاملاً غیراخلاقی بوده
320
00:25:19,166 --> 00:25:21,791
انگار طلاق مامان و بابام
داره تکرار میشه
321
00:25:22,583 --> 00:25:24,916
آره -
چیزی که هممون میدونیم، نادیده گرفتی -
322
00:25:25,000 --> 00:25:27,458
اینکه اون موجودیه که
شعور و احساس داره
323
00:25:28,041 --> 00:25:30,208
...انقدر سرت رو کردی توی
324
00:25:31,208 --> 00:25:33,041
جناب نخست وزیر -
سرگرد هولم -
325
00:25:33,125 --> 00:25:34,000
ژنرال
326
00:25:34,083 --> 00:25:37,291
،نخست وزیر بیکمان
با نورا تیدمن آشنا بشید
327
00:25:37,375 --> 00:25:38,261
درسته
328
00:25:38,385 --> 00:25:39,508
پروفسور تیدمن
329
00:25:41,458 --> 00:25:43,125
رادانی -
سلام. مارتین -
330
00:25:44,333 --> 00:25:45,458
ایسکاسن
331
00:25:45,541 --> 00:25:46,625
جناب نخست وزیر
332
00:25:47,208 --> 00:25:48,333
شما؟
333
00:25:49,708 --> 00:25:50,748
هودنه هستم
334
00:25:50,772 --> 00:25:52,250
گروهبان دوم هودنه
335
00:25:53,375 --> 00:25:54,625
بارداره
336
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
صحیح
337
00:25:59,666 --> 00:26:03,250
از وقتی من و دولت از پروژه یوتون
،مطلع شدیم
338
00:26:03,333 --> 00:26:06,291
من باور داشتم این پروژه
زیادی خطرناکه
339
00:26:06,791 --> 00:26:09,041
،اتفاق امروز
ثابت میکنه حق با من بود
340
00:26:09,125 --> 00:26:11,500
مارتین، من نظر دیگهای دارم
341
00:26:11,583 --> 00:26:14,375
این فرصت احتمالی بزرگی برای ماست
342
00:26:14,458 --> 00:26:16,541
اگه برای آخرین بار فرصتی داشته باشیم
343
00:26:16,625 --> 00:26:19,875
...که دوباره غول رو کنترل کنیم، میتونیم
344
00:26:19,958 --> 00:26:21,791
نیروهای طبیعی رو نمیشه کنترل کرد
345
00:26:23,458 --> 00:26:24,708
نمیشه با این نقشه جلو رفت
346
00:26:24,791 --> 00:26:27,166
خب نقشه خودت چیه؟
347
00:26:27,250 --> 00:26:28,958
بذاریم آزاد برای خودش بچرخه؟
348
00:26:29,041 --> 00:26:30,008
من اینو نگفتم
349
00:26:30,083 --> 00:26:32,041
توضیح بده. روشنمون کن -
...میگم مشکل اینه که -
350
00:26:32,125 --> 00:26:33,483
،میدونم این تحقیقات خیلی ارزشمنده
351
00:26:33,500 --> 00:26:35,583
ولی امنیت مرد نروژ
در اولویت قرار داره
352
00:26:35,666 --> 00:26:38,416
برای همین کاری رو میکنم که
از اول باید میکردم
353
00:26:40,625 --> 00:26:42,750
میخوام اون غول فوراً کشته بشه
354
00:26:42,833 --> 00:26:43,750
هوم
355
00:26:43,833 --> 00:26:44,916
خدای من
356
00:26:45,000 --> 00:26:47,916
خیلیخب، پس میخوایم
اشتباهات قبلی رو تکرار کنیم؟
357
00:26:48,000 --> 00:26:50,375
،به خاطر ما
یه غول بیگناه به سنگ تبدیل شد
358
00:26:50,458 --> 00:26:52,708
یعنی دووره براتون درس عبرت نشد؟-
نورا -
359
00:26:52,791 --> 00:26:55,541
سه سال پیش برادرم رو
در حادثه بالگرد از دست دادم
360
00:26:57,041 --> 00:27:01,458
در عملیات نظامی که یه نفر پیشنهاد داد
از ناقوس کلیسا استفاده کنیم
361
00:27:04,291 --> 00:27:06,833
من اشتباهات نخست وزیر قبلی رو
تکرار نمیکنم
362
00:27:15,500 --> 00:27:17,750
.سرگرد هولم
بیاید جلسه توجیهی داشته باشیم
363
00:27:17,833 --> 00:27:19,291
دریافت شد، ژنرال
364
00:27:39,458 --> 00:27:42,000
...اون یه تیکه از
365
00:27:43,333 --> 00:27:45,541
یک تیکه از وجدان گناهکاره
366
00:27:48,875 --> 00:27:51,291
تا به خودم یادآوری کنم که
چه اشتباهی کردم
367
00:27:57,208 --> 00:27:58,958
من همیشه اشتباه میکنم
368
00:28:05,750 --> 00:28:09,208
...ولی به قول افسانهها
369
00:28:09,291 --> 00:28:11,333
ما از اشتباهاتمون درس میگیریم
370
00:28:17,291 --> 00:28:18,375
رشد میکنیم
371
00:28:26,000 --> 00:28:27,500
و به جنگیدن ادامه میدیم
372
00:28:42,541 --> 00:28:43,625
هوم؟
373
00:28:49,458 --> 00:28:50,655
کجا میری؟
374
00:28:50,679 --> 00:28:51,875
ماجراجویی
375
00:28:53,791 --> 00:28:54,750
هی، هو
376
00:28:56,125 --> 00:28:57,291
!بزن بریم
377
00:28:58,083 --> 00:29:00,291
غول رو تعقیب کردیم و
توی مه گمش کردیم
378
00:29:00,375 --> 00:29:02,750
،ولی امروز عصر
مه صاف میشه
379
00:29:02,833 --> 00:29:03,708
...غروب که بشه
380
00:29:06,083 --> 00:29:08,583
غروب یعنی دشمن میتونه
آزادانه حرکت کنه
381
00:29:08,666 --> 00:29:10,333
...پس باید فوراً
382
00:29:12,291 --> 00:29:13,833
باید فوراً وارد عمل بشیم
383
00:29:14,416 --> 00:29:15,196
آو-گیدی
384
00:29:15,220 --> 00:29:17,583
وقتشه اسباببازیهای جدیدمون رو
امتحان کنیم
385
00:29:18,958 --> 00:29:21,625
.میخوام همه تا نیم ساعت دیگه آماده باشن
راه بیفتید
386
00:29:23,375 --> 00:29:25,000
کریس؟ -
نه -
387
00:29:25,833 --> 00:29:27,583
...هنوز که چیزی -
گفتم نه -
388
00:29:29,041 --> 00:29:31,541
.اطلاعات رو دوباره چک کن
میخوام ۴۵دقیقه دیگه تو آسمون باشیم
389
00:29:31,625 --> 00:29:32,916
دریافت شد -
!امیر -
390
00:29:34,541 --> 00:29:36,125
خوشحالم دوباره میبینمت
391
00:29:37,416 --> 00:29:39,500
...صحیح. یادته که
392
00:29:41,375 --> 00:29:43,291
مگه میشه فراموش کرد -
درسته. هی -
393
00:29:43,375 --> 00:29:46,625
بله؟ -
دفعه قبل، تو مشاور علمی بودی -
394
00:29:46,708 --> 00:29:48,583
.از نظر فنی
تقریبی
395
00:29:49,375 --> 00:29:52,500
سرگردی که غیرنظامیها رو
ببره ماموریت، سهلانگاری کرده
396
00:29:52,583 --> 00:29:54,324
دست بردار سرگرد، مرگرد
397
00:29:54,348 --> 00:29:55,708
یه غول فراری داریم
398
00:29:55,791 --> 00:29:57,458
شرمنده، من باید برم
399
00:29:57,541 --> 00:30:00,416
حس بدی دارم که دوباره
شما دوتا رو کنار هم میبینم
400
00:30:00,500 --> 00:30:03,375
وضعیت ایدهآلی نیست -
اصلاً -
401
00:30:05,166 --> 00:30:06,083
!کریس
402
00:30:06,583 --> 00:30:08,250
اینو به بابام مدیونی
403
00:30:14,250 --> 00:30:15,333
...خب یعنی
404
00:30:15,416 --> 00:30:17,333
...منظورم این نبود که تو
405
00:30:17,416 --> 00:30:19,541
.بد گفتم
...منظورم این بود که
406
00:30:19,625 --> 00:30:22,000
دفعه قبل تصمیم اشتباهی گرفتم که
تو رو با خودم بردم
407
00:30:22,791 --> 00:30:24,204
آدما جونشون رو از دست دادن
408
00:30:24,228 --> 00:30:25,958
منم باید با عذاب وجدانش
زندگی کنم
409
00:30:27,000 --> 00:30:28,708
یک اشتباه رو دوبار تکرار نمیکنم
410
00:30:28,791 --> 00:30:31,166
،روزی که بابام مرد
از همیشه خوشحالتر بود
411
00:30:33,083 --> 00:30:34,291
ما این فرصت رو بهش دادیم
412
00:30:37,500 --> 00:30:38,500
...من
413
00:30:39,916 --> 00:30:41,916
کل زندگیم پای این کار گذاشتم
414
00:30:47,750 --> 00:30:48,750
خواهش میکنم
415
00:30:59,083 --> 00:31:01,166
...باشه. ولی به شرطی که
416
00:31:11,125 --> 00:31:13,125
عقب بمونید و هرچی میگم گوش کنید
417
00:31:13,208 --> 00:31:15,583
توافق کردیم؟ -
آره. حتماً -
418
00:31:16,166 --> 00:31:17,333
خب نقشه چیه؟
419
00:31:21,791 --> 00:31:24,291
بالگرد نظامی سونای جدید
420
00:31:24,375 --> 00:31:26,000
مخصوص شکار غولها ساخته شده
421
00:31:26,708 --> 00:31:30,458
مجهز به اشعههای فرابنفش قدرتمندی که
از غولها، سیبزمینی سرخکرده ترد میسازه
422
00:31:30,541 --> 00:31:31,375
«سونا»
423
00:31:31,458 --> 00:31:33,541
در نورس باستانی یعنی خورشید
424
00:31:36,041 --> 00:31:37,250
چه باحال -
آره -
425
00:31:37,333 --> 00:31:38,583
نظر خودمون هم همینه
426
00:31:38,666 --> 00:31:41,458
...الانم یه دستگاه غولکش
427
00:31:41,541 --> 00:31:43,500
!کارکشته و بدحنس داریم
428
00:31:44,291 --> 00:31:45,666
امیدوارم ضدآفتاب همراهتون باشه
429
00:31:46,250 --> 00:31:48,250
!هی
بازم جا دارید؟
430
00:31:56,166 --> 00:31:57,500
عیبی نداره منم بیام؟
431
00:31:57,583 --> 00:32:00,916
یهجورایی حس میکنم غول منه
432
00:32:01,000 --> 00:32:02,375
هرچی بیشتر بهتر
433
00:32:02,458 --> 00:32:03,916
ممنون
434
00:32:04,000 --> 00:32:07,083
سرگردها زیاد همچین ماموریتهایی میرن؟
435
00:32:07,166 --> 00:32:10,166
میشه گفت من از اون مردهای اهل عملم
436
00:32:11,875 --> 00:32:13,333
دنبالم بیاید
437
00:32:17,166 --> 00:32:19,000
باهام لاس میزنه، نه؟
438
00:32:19,500 --> 00:32:21,458
باید بهش عادت کنی
439
00:32:21,541 --> 00:32:22,541
کریس؟
440
00:32:26,125 --> 00:32:28,127
قول بده سالم و
با همین قد برمیگردی
441
00:32:28,151 --> 00:32:29,541
اندروفلوس ماکسیموس
442
00:32:29,625 --> 00:32:32,250
هی، سیگی استارکرش
443
00:32:34,166 --> 00:32:35,583
بهت قول میدم
444
00:32:37,583 --> 00:32:38,708
شنیدی؟
445
00:32:42,125 --> 00:32:43,666
غبارستارهای کوچولوی من
446
00:32:51,250 --> 00:32:52,208
!ایساکسن
447
00:32:52,291 --> 00:32:53,958
تن لشت رو جمع کن و سوار شو
448
00:33:01,041 --> 00:33:02,666
قهرمانبازی در نیار، باشه؟
449
00:33:03,333 --> 00:33:05,375
،تو کلارک کنتی
سوپرمن نیستی
450
00:33:14,541 --> 00:33:16,750
!چشم بهم بزنی برگشتم
451
00:33:19,875 --> 00:33:21,041
دوستت دارم
452
00:33:29,833 --> 00:33:33,958
[تفرجگاه اسکی همسیدال]
[بوسکرود]
453
00:33:58,875 --> 00:34:00,250
بذار به حسابم
454
00:34:08,041 --> 00:34:10,625
!پسرها
!ما اینجاییم
455
00:35:09,083 --> 00:35:11,333
!چه بانمک
456
00:35:12,416 --> 00:35:14,208
مامانته؟ -
!ببند بابا -
457
00:35:32,375 --> 00:35:34,250
!کمک
458
00:36:09,125 --> 00:36:10,958
امیر، نظرت چیه؟
459
00:36:11,041 --> 00:36:13,458
ظاهراً مهمونی تموم شده، داداش
460
00:36:13,541 --> 00:36:15,041
!داره میخورتشون
461
00:36:15,625 --> 00:36:16,666
!خدای من
462
00:36:18,250 --> 00:36:20,833
!تیدمن
!بگیر بشین
463
00:36:20,916 --> 00:36:21,958
محکم گرفتم
464
00:36:22,041 --> 00:36:23,500
...اقدامات امنیتی
465
00:36:27,708 --> 00:36:29,166
آماده با فرمان من
466
00:36:29,250 --> 00:36:30,458
دریافت شد
467
00:36:40,291 --> 00:36:41,833
بگذار نور باشد
468
00:36:47,375 --> 00:36:48,583
و شد
469
00:36:51,541 --> 00:36:52,625
!یوهووو
470
00:36:57,708 --> 00:36:58,916
!وارد میشیم
471
00:37:08,791 --> 00:37:09,916
این شد یه چیزی
472
00:37:11,166 --> 00:37:12,625
!سریع به راست
473
00:37:12,708 --> 00:37:13,625
!سریع به راست
474
00:37:17,750 --> 00:37:18,583
کریس
475
00:37:22,583 --> 00:37:23,875
زیاد بهش نزدیک نشو
476
00:37:26,791 --> 00:37:29,125
!بسوز عزیزم، بسوز
477
00:37:53,041 --> 00:37:54,666
امیر، وضعیت چطوره؟
478
00:38:01,541 --> 00:38:02,625
امیر؟
479
00:38:05,708 --> 00:38:06,875
کریس
480
00:38:09,833 --> 00:38:11,500
باعث افتخارم بود، برادر
481
00:38:21,083 --> 00:38:22,708
!امیر
482
00:38:24,625 --> 00:38:26,375
جز الله خدایی نیست
483
00:38:40,416 --> 00:38:41,666
کریس؟
484
00:38:49,791 --> 00:38:50,791
کریس
485
00:38:52,666 --> 00:38:53,833
کریستوفر
486
00:38:56,250 --> 00:38:57,500
کار احمقانهای نکنی، باشه؟
487
00:39:07,375 --> 00:39:08,666
!سرگرد هولم
488
00:39:41,500 --> 00:39:43,041
،خواهش میکنم قربان
...میتونم بهتون اطمینان بدم
489
00:39:43,125 --> 00:39:45,375
همهچیز تحت کنترله
490
00:39:46,583 --> 00:39:49,125
...اگه الان ناتو رو درگیر کنیم
491
00:39:52,375 --> 00:39:55,083
،جناب رئیس جمهور
متاسفانه باید بعداً باهاتون تماس بگیرم
492
00:40:19,375 --> 00:40:20,830
،الله رحمتت کنه
493
00:40:21,054 --> 00:40:22,375
امیر آو-گیدی
494
00:40:24,666 --> 00:40:25,791
برادرم
495
00:40:36,625 --> 00:40:39,208
من نمیدونستم
...اونا همچین
496
00:40:40,750 --> 00:40:42,291
ماشینهای کشتار بیرحمی هستن
497
00:40:43,833 --> 00:40:45,375
همشون اینطوری نیستن
498
00:40:46,250 --> 00:40:47,083
خب؟
499
00:40:47,166 --> 00:40:50,166
.تاحالا همچین رفتاری ندیدیم
...غولی که سه سال پیش دیدیم
500
00:40:50,250 --> 00:40:53,541
گزارشها نوشته بودن که
سربازها و غیرنظامیها رو کشته و زخمی کرده
501
00:40:53,625 --> 00:40:55,625
توی گزارشها ننوشته بود
چه خواستهای داشته
502
00:40:57,291 --> 00:40:58,833
اون میخواست بره خونه
503
00:41:00,375 --> 00:41:01,405
«اون»
504
00:41:01,429 --> 00:41:02,458
«خونه»
505
00:41:03,416 --> 00:41:07,041
باید حواست باشه که این هیولاها رو
انقدر انسانی نبینی
506
00:41:11,333 --> 00:41:14,041
خودمون بیشتر هیولاها رو میسازیم
507
00:41:14,125 --> 00:41:16,125
ما که هیچ آسیبی بهش نزده بودیم
508
00:41:17,041 --> 00:41:19,666
،ما نه
آدمهای قبل ما
509
00:41:20,666 --> 00:41:23,416
اینکه تو سالها روش آزمایش کردی
...و بهش سیخونک زدی هم
510
00:41:23,500 --> 00:41:25,291
تاثیر مثبتی نداشته
511
00:41:26,125 --> 00:41:28,291
،دفعه بعدی که ببینمش
ازش عذرخواهی میکنم
512
00:41:33,333 --> 00:41:34,458
میشه اون کار رو انجام داد؟
513
00:41:35,291 --> 00:41:37,125
میشه باهاش صحبت کرد؟
514
00:41:38,791 --> 00:41:42,125
آره. میتونیم با صدای بزرگسالانهمون بهش بگیم بس کنه
515
00:41:55,416 --> 00:41:57,375
من شاید یکی رو بشناسم که بتونه
516
00:42:00,083 --> 00:42:02,583
[منطقه ممنوعه ارتشی]
[فقط کارکنانِ مجاز]
517
00:42:11,291 --> 00:42:16,000
[هِیرکین - کوههای دووره]
518
00:42:16,024 --> 00:42:26,024
«دیجــــی موویـــــز»
519
00:42:39,375 --> 00:42:40,666
بیا
520
00:42:46,916 --> 00:42:49,166
ممنون. کریس... توفر
521
00:42:50,083 --> 00:42:52,333
- میاید یا چی؟
- البته
522
00:42:57,500 --> 00:43:01,000
فکر کردم ارتش سه سال پیش
این منطقه رو گشته
523
00:43:01,083 --> 00:43:02,083
آره
524
00:43:03,083 --> 00:43:04,083
گشتن
525
00:43:09,750 --> 00:43:12,666
یکم بره سمت چپ؟ باشه. اونجا؟
526
00:43:14,875 --> 00:43:15,833
آره
527
00:43:17,083 --> 00:43:18,125
همین خوبه
528
00:43:18,149 --> 00:43:20,149
[لِشیا - گودبراندسدالن]
529
00:43:23,916 --> 00:43:26,000
اودرون خوشحال میشه
530
00:43:27,708 --> 00:43:29,541
احتمالاً خودشه
531
00:43:31,958 --> 00:43:34,791
- الو؟ هستی؟
- آره، هستم
532
00:43:34,875 --> 00:43:38,125
- وقتی جواب میدی بگو الو، لارس
- باشه
533
00:43:38,208 --> 00:43:42,000
- الو
- کاغذدیواری برای اتاقخواب رو پیدا کردم
534
00:43:42,083 --> 00:43:44,208
حالا که اینجام چیز دیگهای بگیرم؟
535
00:43:44,291 --> 00:43:45,833
اصلاً صدات رو نمیشنوم
536
00:43:45,916 --> 00:43:48,541
سولو دیوانه شده. باز چیه؟
537
00:43:48,625 --> 00:43:51,916
پرسیدم حالا که اینجام
چیز دیگهای بگیرم یا نه
538
00:44:04,125 --> 00:44:05,583
لارس؟
539
00:44:15,041 --> 00:44:16,041
لارس؟
540
00:44:16,125 --> 00:44:18,833
لارس، فقط باید کاغذدیواری بگیرم، درسته؟
541
00:44:21,166 --> 00:44:22,500
- اودرون
- بله؟
542
00:44:24,041 --> 00:44:26,250
خیلی بیشتر از کاغذدیواری نیاز داریم
543
00:44:32,791 --> 00:44:35,500
واقعاً بابت دوستت امیر متأسفم
544
00:44:37,083 --> 00:44:38,083
ممنون
545
00:44:39,458 --> 00:44:42,250
نباید حرفش رو پیش میکشیدم.
ببخشید. وقت بدیه
546
00:44:42,833 --> 00:44:43,916
نه، عیبی نداره
547
00:44:45,875 --> 00:44:47,041
اون...
548
00:44:50,291 --> 00:44:51,666
مثل برادرم بود
549
00:44:52,333 --> 00:44:53,541
که از یه مادرِ دیگه داشتم
550
00:44:56,166 --> 00:44:58,875
- دوران کودکی مشابهی داشتیم
- باشه
551
00:44:58,958 --> 00:45:01,500
خیلی مسائل... بود
552
00:45:06,125 --> 00:45:09,041
- نمیدونم چرا دارم بهت میگم
- چیز خوبیه
553
00:45:09,125 --> 00:45:13,000
انگار زیر اون لباس فرم خیلی باحال
554
00:45:13,083 --> 00:45:16,541
واقعاً دل بزرگی داری
555
00:45:27,916 --> 00:45:29,625
خدای من، اینجا چه اتفاقی افتاده؟
556
00:45:30,583 --> 00:45:32,083
یه چالهی شکاره
557
00:45:34,750 --> 00:45:38,166
بر اساس افسانه، میخواستن از شرّ شاه غول خلاص بشن،
558
00:45:39,458 --> 00:45:44,291
واسه همین یه بچه غول رو دزدیدن
که پدرش رو به اینجا بکشونن
559
00:45:46,458 --> 00:45:48,208
صاف آوردنش توی یه تله مرگ
560
00:45:53,333 --> 00:45:55,125
این علائم رو ببینید
561
00:45:56,625 --> 00:45:58,250
علائم مسیحی هستن
562
00:45:58,333 --> 00:46:02,375
همهجا حکشون کردن
تا نهایت صدمه رو به غولها وارد کنن
563
00:46:03,666 --> 00:46:07,750
ولی شاه غول زنده موند.
سه سال پیش فرار کرد
564
00:46:08,583 --> 00:46:10,375
ولی اگه اون داستان واقعی باشه،
565
00:46:10,458 --> 00:46:14,958
عجیبه که بقایای بچه غول
هیچوقت پیدا نشده
566
00:46:19,375 --> 00:46:20,375
تکون نخورید
567
00:46:21,458 --> 00:46:22,458
تکون نخورید
568
00:46:52,583 --> 00:46:53,666
نترسید
569
00:46:53,750 --> 00:46:54,750
فقط
570
00:46:55,541 --> 00:46:57,083
سعی کنید آروم باشید
571
00:46:58,500 --> 00:47:00,125
طبیعت اغراقآمیزه
572
00:47:13,125 --> 00:47:14,250
هیس. کریس
573
00:47:22,250 --> 00:47:23,833
سلاحت رو بذار کنار
574
00:47:24,375 --> 00:47:25,583
با دقت زیاد
575
00:47:28,750 --> 00:47:31,208
نورش رو ننداز توی چشمهاش
576
00:47:32,416 --> 00:47:33,375
خودشه
577
00:47:38,833 --> 00:47:39,708
تکون نخورید
578
00:47:57,750 --> 00:48:01,291
دفعات زیادی اومدم اینجا و هیچی پیدا نکردم
579
00:48:02,750 --> 00:48:06,416
ولی داشت از سایهها نگاه میکرد،
صبر کرده بود تا احساس امنیت کنه
580
00:48:06,500 --> 00:48:08,833
- واقعاً...
- آره
581
00:48:08,916 --> 00:48:10,833
پسرِ شاه کوهستان
582
00:48:26,708 --> 00:48:27,875
سلام خوشگله
583
00:49:03,291 --> 00:49:06,375
نورا تیدمن، غولنواز
584
00:49:09,250 --> 00:49:10,666
چطوری انجامش میدی؟
585
00:49:11,583 --> 00:49:14,041
نمیدونم. فقط...
586
00:49:16,125 --> 00:49:17,208
حسش میکنم
587
00:49:18,291 --> 00:49:19,666
یه جوری
588
00:49:28,541 --> 00:49:30,416
بیا اینجا. چیزی نیست
589
00:49:47,916 --> 00:49:49,083
فکر نکن
590
00:49:50,708 --> 00:49:51,916
فقط حس کن
591
00:50:31,625 --> 00:50:32,666
سلام
592
00:50:35,500 --> 00:50:36,708
اسمت چیه؟
593
00:50:36,791 --> 00:50:38,416
من بهش میگم خوشگله
594
00:50:39,375 --> 00:50:40,375
خوشگله
595
00:50:41,625 --> 00:50:42,875
خوشبختم
596
00:50:43,375 --> 00:50:44,666
جادوییه
597
00:50:54,041 --> 00:50:55,333
حالا
598
00:50:55,416 --> 00:50:57,333
جای سختِ ماجرا
599
00:50:58,125 --> 00:51:01,666
باید با یه نفر صحبت کنیم، پس...
600
00:51:04,166 --> 00:51:07,041
یه درخواست خیلی بزرگی ازت دارم
601
00:52:17,000 --> 00:52:19,000
[بووِردالن - یوتونهیمن]
602
00:52:58,000 --> 00:52:59,500
این جنگ ما نیست
603
00:53:25,000 --> 00:53:26,666
روشنش کن
604
00:53:37,708 --> 00:53:38,625
نورا!
605
00:53:38,708 --> 00:53:40,041
- فرار کن!
- عقبنشینی کن!
606
00:54:14,833 --> 00:54:15,833
زودباش!
607
00:54:19,541 --> 00:54:20,708
زودباش!
608
00:54:24,958 --> 00:54:26,125
زودباش!
609
00:54:32,208 --> 00:54:33,416
زودباش!
610
00:55:28,416 --> 00:55:33,375
[پایگاه آمبولانس هوایی دومب اوس - کوههای دووره]
611
00:55:53,958 --> 00:55:54,958
چطوری...
612
00:55:56,333 --> 00:55:57,916
فهمیدی؟
613
00:55:58,500 --> 00:56:00,083
که چطوری باهاش صحبت کنی؟
614
00:56:06,958 --> 00:56:09,916
باید شنیدن رو یاد میگرفتم
615
00:56:10,666 --> 00:56:12,666
شنیدنِ واقعی رو میگم
616
00:56:13,625 --> 00:56:15,250
با قلبم گوش کردن رو
617
00:56:20,375 --> 00:56:24,250
در واقع قبلاً یه بار از غار درش آورده بودم
618
00:56:27,416 --> 00:56:29,958
اون هم خیلی محتاط بود
619
00:56:32,125 --> 00:56:33,750
نشسته بود...
620
00:56:35,750 --> 00:56:37,458
به ستارهها نگاه میکرد
621
00:56:41,000 --> 00:56:43,208
بعد دوباره به تاریکی برگشت
622
00:56:45,750 --> 00:56:47,125
جایی که توش احساس امنیت کنه
623
00:57:16,708 --> 00:57:18,250
مثل مسیر زائرانه
624
00:57:20,416 --> 00:57:21,375
چی گفتی؟
625
00:57:21,458 --> 00:57:24,166
زیارت به نیداروس و چشمهی اولاف مقدس
626
00:57:24,250 --> 00:57:25,375
اینجا رو ببین
627
00:57:26,041 --> 00:57:29,000
اگه مسیرِ غول رو دنبال کنی،
به سمت شمال،
628
00:57:30,833 --> 00:57:32,166
از دوور رد میشه،
629
00:57:32,708 --> 00:57:34,583
و مستقیم به سمت تروندهایم میره
630
00:57:47,083 --> 00:57:48,625
باک پُره
631
00:57:50,100 --> 00:57:52,100
میتونیم بریم
632
00:57:54,125 --> 00:57:56,791
- چی شده؟
- یه غولِ زائر داریم
633
00:57:58,000 --> 00:57:58,958
باشه
634
00:58:00,583 --> 00:58:02,416
اولاف هیچ رحمی بهش نکرد
635
00:58:03,500 --> 00:58:05,083
عصر غولها هم
636
00:58:05,833 --> 00:58:06,833
تموم شده بود
637
00:58:08,833 --> 00:58:10,708
بابا همیشه ازش میگفت
638
00:58:11,708 --> 00:58:14,500
از آوردنِ مسیحیت به نروژ
639
00:58:14,583 --> 00:58:16,125
و قتلعام غولها،
640
00:58:16,208 --> 00:58:19,500
و اینکه اولاف مقدس چطوری غولها رو از کشور بیرون کرد
641
00:58:22,958 --> 00:58:25,375
اون زمان، نیداروس پایتخت بود
642
00:58:26,541 --> 00:58:28,708
اولاف از اونجا به کشور حکومت میکرد
643
00:58:34,083 --> 00:58:35,416
دنبال انتقامه
644
00:58:40,000 --> 00:58:42,000
[تروندهایم - تروندلاگ]
645
00:59:02,708 --> 00:59:05,458
اِستر یوهان تیلر.
به تروندهایم خوش اومدین
646
00:59:05,541 --> 00:59:07,458
- نورا...
- معلومه یه تیدمن هستی
647
00:59:07,541 --> 00:59:10,083
با بابات مو نمیزنی
648
00:59:10,666 --> 00:59:11,875
چیز خوبیه؟
649
00:59:12,583 --> 00:59:15,375
توبیاس شخصیت جالبی داشت
650
00:59:15,458 --> 00:59:18,375
ولی توی مهمونیها خیلی بامزه بود
651
00:59:18,458 --> 00:59:21,166
- آندریاس ایساکسن
- بقیهی دارودسته
652
00:59:21,250 --> 00:59:23,666
نمیشه کل روز اینجا بمونیم.
دنبالم بیاید!
653
00:59:27,916 --> 00:59:29,000
کلیسای جامع نیداروس
654
00:59:30,000 --> 00:59:33,625
بین سالهای ۱۰۷۰ و ۱۳۰۰ ساخته شده، کم و بیش
655
00:59:34,208 --> 00:59:38,000
تا قبل از اصلاحات مذهبی، اسمش قلب نروژ بود
656
00:59:39,000 --> 00:59:40,750
«قلب نروژ»
657
00:59:42,375 --> 00:59:45,375
از اینجا، کلیسا با مشتی آهنین
به کشور حکومت میکرد
658
00:59:45,875 --> 00:59:47,708
مطمئنم شما واسه سخنرانی نیومدین اینجا
659
00:59:47,791 --> 00:59:50,250
اومدیم مقبره اولاف مقدس رو پیدا کنیم
660
00:59:51,458 --> 00:59:52,625
فقط همین
661
00:59:53,291 --> 00:59:56,166
درسته. به اندازهی بابات خلوچل هم هستی
662
00:59:56,791 --> 00:59:57,791
دنبالم بیاید
663
01:00:01,416 --> 01:00:04,875
فکر میکنیم غول داره میاد اینجا
که از اولاف مقدس انتقام بگیره
664
01:00:05,583 --> 01:00:07,208
کتابت رو خوندم
665
01:00:07,291 --> 01:00:10,916
نظریهات که بقایای اولاف
هنوز توی کلیسای جامعه؟
666
01:00:11,666 --> 01:00:13,500
مردم میگن «خارج از باکس فکر کن»
667
01:00:13,583 --> 01:00:16,875
ولی به نظر من جواب شاید داخلِ باکس باشه
668
01:00:16,958 --> 01:00:19,333
که مستقیم تو صورتت زل زده
669
01:00:19,916 --> 01:00:22,291
پس بیا یه نگاهی به داخل اون باکست بندازیم
670
01:00:24,583 --> 01:00:26,125
مثل تمام چیزهای زیبا،
671
01:00:26,208 --> 01:00:29,291
کلیسای جامع نیداروس هم
یه زیرزمین زشت داره
672
01:00:29,375 --> 01:00:30,500
دنبالم بیاید!
673
01:00:30,583 --> 01:00:32,583
منظورش از دنبالم بیاید چیه؟
674
01:00:32,666 --> 01:00:34,750
یعنی دنبالش کنیم، ایساکسن
675
01:00:34,833 --> 01:00:36,458
بازم مغزم کم آورد
676
01:00:37,041 --> 01:00:38,833
شاید از خودتون بپرسید،
677
01:00:38,916 --> 01:00:40,958
«اگه اولاف اینقدر واسه کلیسا مهم بوده،
678
01:00:41,041 --> 01:00:42,625
چرا مخفیش کردن؟»
679
01:00:43,500 --> 01:00:48,083
آره. مگر اینکه سر چیزی بوده
که اولاف و کلیسا روش مخالفت داشتن
680
01:00:49,875 --> 01:00:52,875
درسته. آدم چیزی که بهش افتخار میکنه رو قایم نمیکنه
681
01:00:54,500 --> 01:00:55,791
نه
682
01:00:55,875 --> 01:00:59,791
مردم سالیان سال این پایین رو گشتن
تا وقتی دیگه کم آوردن
683
01:00:59,875 --> 01:01:01,083
و هیچی هم گیرشون نیومده
684
01:01:01,166 --> 01:01:03,750
ولی شما راحت باشید، بگردید
685
01:01:15,791 --> 01:01:17,416
خب، از کجا شروع کنیم؟
686
01:01:27,125 --> 01:01:29,125
همون نشونهایه که توی غار دیدیم
687
01:01:42,458 --> 01:01:43,500
آره
688
01:01:44,291 --> 01:01:47,125
وقتی این اتاق رو پیدا کردم، صدای همه بلند شد
689
01:01:48,208 --> 01:01:50,125
همه فکر کردن مقبره رو پیدا کردیم
690
01:01:50,208 --> 01:01:53,875
و شاید قبل از جابجا شدنش
یه مدتی اینجا بوده
691
01:01:54,416 --> 01:01:56,750
خدا میدونه کی یا چرا جابجاش کردن
692
01:02:10,000 --> 01:02:11,791
شاید بهتره دیگه بریم؟
693
01:02:13,041 --> 01:02:15,250
حداقل الان دیگه چیز خاصی
694
01:02:15,333 --> 01:02:16,875
اینجا برای دیدن نیست
695
01:02:36,916 --> 01:02:40,041
- بذار ببینم
- ببخشید. اصلاً بهش دست نزدم
696
01:02:40,125 --> 01:02:43,291
فکر کنم خودش خراب بود.
راحت میشه درستش کرد
697
01:02:43,375 --> 01:02:44,541
برو کنار
698
01:02:46,416 --> 01:02:47,416
ببخشید
699
01:02:51,833 --> 01:02:53,958
نیزه در شکم
700
01:02:56,833 --> 01:02:58,083
ممکنه...
701
01:03:08,125 --> 01:03:11,166
- زخمها
- منظورت چیه؟
702
01:03:11,250 --> 01:03:13,916
تور هوند و افرادش در نبرد استیکلستد
703
01:03:14,000 --> 01:03:15,708
به اونجایِ اولاف ضربه زدن
704
01:03:18,125 --> 01:03:19,458
اول رانش رو زخمی کردن
705
01:03:20,375 --> 01:03:22,166
بعدش یک نیزه در شکم
706
01:03:23,250 --> 01:03:24,583
و در نهایت...
707
01:03:28,000 --> 01:03:31,541
یه ضربه به گردن
708
01:03:45,000 --> 01:03:46,833
یه چیزی هست که بتونیم باهاش...
709
01:03:53,166 --> 01:03:54,000
ببینید
710
01:03:54,791 --> 01:03:56,208
از این استفاده میکنم
711
01:04:09,416 --> 01:04:11,041
نورا! بگیر!
712
01:04:12,666 --> 01:04:15,041
اول توی ران
713
01:04:16,083 --> 01:04:18,083
بعد یه نیزه در شکم
714
01:04:22,166 --> 01:04:23,166
بیا!
715
01:04:23,750 --> 01:04:25,750
بعدش یه ضربه به گردن
716
01:04:46,166 --> 01:04:47,625
کمکت میکنم بکِشی
717
01:04:47,708 --> 01:04:48,750
باشه
718
01:05:37,500 --> 01:05:40,041
جواب داخل باکس قرار داره
719
01:05:41,500 --> 01:05:44,541
صاف تو صورتت زل زده
720
01:05:54,541 --> 01:05:56,458
مراقبِ آب باشید
721
01:05:56,541 --> 01:05:58,583
شاید این چشمهی اولاف مقدسه
722
01:06:22,750 --> 01:06:24,125
باشه
723
01:06:24,208 --> 01:06:25,583
وایسا!
724
01:06:26,875 --> 01:06:28,708
نمیشه همینجوری بازش کرد
725
01:06:30,250 --> 01:06:32,416
این اولافِ مقدسه!
726
01:06:32,500 --> 01:06:35,083
مطمئن نیستیم. باید بازش کنیم
727
01:06:35,166 --> 01:06:37,291
این الافه
728
01:06:38,000 --> 01:06:39,208
میتونم حسش کنم
729
01:06:41,125 --> 01:06:44,250
استر، احترامت برام محترمه
730
01:06:44,333 --> 01:06:48,833
میفهمم این یه لحظهی تاریخیه،
ولی این مقبره شاید کمک کنه تا بفهمیم،
731
01:06:48,916 --> 01:06:50,708
و وقتمون داره تموم میشه
732
01:06:55,208 --> 01:06:56,625
باشه پس
733
01:06:56,708 --> 01:06:57,875
ولی...
734
01:06:59,541 --> 01:07:01,541
محترمانه، لطفاً
735
01:07:01,625 --> 01:07:03,708
البته. طبیعتاً
736
01:07:19,250 --> 01:07:21,125
نگاش کنید
737
01:07:27,375 --> 01:07:28,875
سلام خوشتیپ
738
01:07:31,208 --> 01:07:33,625
پس اینجا مخفی شده بودی؟
739
01:07:35,541 --> 01:07:37,750
ای شیطون
740
01:07:42,541 --> 01:07:44,250
چقدر عجیب
741
01:07:45,625 --> 01:07:47,375
- چیه؟
- باسینگه
742
01:07:48,166 --> 01:07:49,541
شمشیرِ اولاف
743
01:07:51,083 --> 01:07:53,541
هنوز بعد از این همه سال دستنخورده مونده
744
01:07:54,791 --> 01:07:58,875
نقره است. که همه میدونیم
مواد بهدردنخوریه که باهاش سلاح درست کنی
745
01:07:59,500 --> 01:08:00,875
خیلی نرمه
746
01:08:00,958 --> 01:08:03,291
ولی زنگ نمیزنه
747
01:08:09,500 --> 01:08:10,541
این چیه؟
748
01:08:11,666 --> 01:08:13,375
مراقب باش
749
01:08:21,958 --> 01:08:23,333
این نمیتونه درست باشه
750
01:08:40,166 --> 01:08:42,500
فکر کنم بهتره زنگ بزنیم خونه
751
01:08:42,583 --> 01:08:44,875
یه لحظه تکونش نده
752
01:08:44,958 --> 01:08:46,500
ببر پایین
753
01:08:48,000 --> 01:08:49,333
و
754
01:08:49,416 --> 01:08:50,583
تمومه
755
01:08:54,166 --> 01:08:57,583
الان مأموریت رو تموم کردین
و ممکنه قبل از غولِ آخر لِوِلآپ کنید
756
01:09:00,500 --> 01:09:01,375
ببین
757
01:09:06,041 --> 01:09:08,000
«غولها نباید
758
01:09:08,083 --> 01:09:10,208
از این سرزمین تبعید شوند»
759
01:09:11,250 --> 01:09:12,916
این همهچیز رو تغییر میده
760
01:09:15,500 --> 01:09:18,416
«به خاطر تمام بیعدالتیهایی که به یوتونها وارد کردیم،
761
01:09:18,500 --> 01:09:21,458
باید خانهی خود را داشته باشند»
762
01:09:21,541 --> 01:09:23,625
[هیمز یوتنا]
763
01:09:23,708 --> 01:09:24,625
یوتونهایمن
764
01:09:24,708 --> 01:09:27,958
نمیخواست ریشهکَنشون کنه.
میخواست یه خونه بهشون بده
765
01:09:28,708 --> 01:09:31,041
واسه همین اولاف رو به قتل رسوندن
766
01:09:31,708 --> 01:09:33,916
کلیسا میخواست نابودکردنشون رو ادامه بده
767
01:09:39,291 --> 01:09:41,041
نمیخواد از اولاف انتقام بگیره
768
01:09:42,000 --> 01:09:44,708
تمام چیزیه که کشورمون روش بنا شده
769
01:09:45,833 --> 01:09:47,083
همهی ما هستیم
770
01:09:51,516 --> 01:09:53,516
باز هم تراژدی، حمله جدید غول، نروژ را در شوک فرو برد
771
01:09:53,541 --> 01:09:56,125
بعد از گزارشات تأییدنشده،
دیروز مشخص شد
772
01:09:56,208 --> 01:09:58,666
که یک هیولای غولپیکر جدید توی کشور پیدا شده
773
01:09:58,750 --> 01:10:00,583
بعد از حمله به همسدال
774
01:10:02,391 --> 01:10:04,391
فیلمهایی از این موجود
به شدت در رسانهی اجتماعی پخش شده
775
01:10:04,416 --> 01:10:05,916
چه بانمک!
776
01:10:06,940 --> 01:10:08,940
افرادی که دارای روحیهی حساس هستند مراقب باشند
777
01:10:08,964 --> 01:10:10,964
چطور ممکنه یه بلا دو بار سرِ یه کشور بیاد؟
778
01:10:10,988 --> 01:10:12,988
مگه چندتا غول اونجا دارن؟
779
01:10:13,012 --> 01:10:15,012
اگه تونستن با صحنهسازی بگن روی ماه فرود اومدن،
780
01:10:15,036 --> 01:10:16,559
قطعاً میتونن بگن غول هم وجود داره
781
01:10:16,583 --> 01:10:20,791
تصاویر نروژ نشون میده که این هیولا
چه خساراتی بار آورده
782
01:10:20,875 --> 01:10:23,750
خانهی یک زوج در لِیا برای دومین بار
783
01:10:23,833 --> 01:10:25,416
توسط یک غول نابود شد
784
01:10:25,500 --> 01:10:27,625
گزارشاتی از تلفات جانی...
785
01:10:27,708 --> 01:10:30,583
...چه ارتشی و چه غیرنظامی بوده.
واقعاً افتضاحه
786
01:10:30,607 --> 01:10:32,607
آخرین مشاهده میگه...
787
01:10:32,631 --> 01:10:36,331
هیولا داره به سمت یکی از بزرگترین شهرهای نروژ میره
788
01:10:36,416 --> 01:10:39,208
تروندهایم هزار سال پیش پایتخت ما بوده
789
01:10:39,291 --> 01:10:42,166
آیا این یک شاهه که میخواد تاج و تختش رو پس بگیره؟
790
01:10:42,190 --> 01:10:45,190
ارتشِ نروژ تا اینجا نتوانسته جلوی این موجود رو بگیره
791
01:10:46,083 --> 01:10:48,791
این حادثه باعث هیاهوی بینالمللی شده
792
01:10:48,875 --> 01:10:51,375
اگر این یک تهدید برای سرزمین مادری باشه،
793
01:10:51,458 --> 01:10:53,416
کنترلِ وضعیت رو به دست خواهیم گرفتیم
794
01:10:53,440 --> 01:10:55,440
آیا کشورِ نروژ قراره دوباره
795
01:10:55,464 --> 01:10:57,464
به عصر تاریک برگرده؟
796
01:11:04,041 --> 01:11:07,625
اتفاقات یک روز گذشته برای همهمون غیرواقعی به نظر میاد
797
01:11:09,458 --> 01:11:11,625
متأسفانه، حالا باید با این واقعیت کنار بیایم
798
01:11:14,416 --> 01:11:15,708
که تروندهایم از دست رفته
799
01:11:15,791 --> 01:11:17,208
نخستوزیر!
800
01:11:17,291 --> 01:11:19,625
استراتژی مقابله چیه؟
801
01:11:19,708 --> 01:11:23,083
داریم تمام تلاشمون رو میکنیم که مردم تروندهایم رو تخلیه کنیم و ازشون محافظت کنیم
802
01:11:23,166 --> 01:11:24,833
ولی بعد از تروندهایم چی میشه؟
803
01:11:30,166 --> 01:11:31,166
اون
804
01:11:32,750 --> 01:11:35,333
بعداً مشخص میشه. ممنون
805
01:11:36,208 --> 01:11:37,750
تمام برگهامون رو بازی کردیم
806
01:11:37,833 --> 01:11:41,625
ولی دشمن تونسته عبور کنه
و ظرف دو ساعت آینده به تروندهایم میرسه
807
01:11:41,708 --> 01:11:44,958
نیروهایی اعزام کردیم که تا حد ممکن مردم رو تخلیه کنن
808
01:11:45,041 --> 01:11:46,541
از اونجا خارج بشید
809
01:11:46,625 --> 01:11:47,541
دریافت شد
810
01:11:49,416 --> 01:11:50,875
نمیتونیم بریم
811
01:11:51,541 --> 01:11:53,291
نه، نمیتونیم
812
01:11:53,375 --> 01:11:54,958
باشه، ولی کریس، اگه فقط...
813
01:11:55,916 --> 01:11:56,958
ها؟
814
01:11:57,041 --> 01:12:00,541
نمیتونم با وجدان راحت بذارم برم
و این اتفاق رو تماشا کنم
815
01:12:00,625 --> 01:12:01,625
امکان نداره
816
01:12:02,375 --> 01:12:03,375
مردم،
817
01:12:04,958 --> 01:12:07,583
مردمِ خوب، جونشون رو فدا کردن
818
01:12:08,791 --> 01:12:10,375
بهشون مدیونیم که مقاومت کنیم
819
01:12:11,625 --> 01:12:13,375
- باشه
- من پایهام
820
01:12:17,416 --> 01:12:18,333
آندریاس
821
01:12:22,166 --> 01:12:24,708
- شاید بهتره...
- آره
822
01:12:24,791 --> 01:12:26,416
تو باید به فکر خانوادهات باشی
823
01:12:28,791 --> 01:12:30,125
دارم همین کار رو میکنم
824
01:12:33,583 --> 01:12:35,583
اگه تروندهایم سقوط کنه...
825
01:12:37,791 --> 01:12:39,208
اونجا تموم نمیشه
826
01:12:42,125 --> 01:12:43,416
من میمونم
827
01:12:47,208 --> 01:12:48,625
خب، من که خونهام اینجاست
828
01:12:49,666 --> 01:12:51,916
باشه. قراره با چی بجنگیم؟
829
01:12:52,000 --> 01:12:54,250
گلوله و باروت که جواب نمیده
830
01:12:54,333 --> 01:12:56,750
زنگولههای کلیسا تا یه حدی جواب میدن
831
01:12:56,833 --> 01:12:57,875
اون...
832
01:12:57,958 --> 01:13:01,458
اولاف از چه سلاحهایی استفاده کرده؟
قاعدتاً به جز نورِ خورشید
833
01:13:03,166 --> 01:13:04,166
باسینگ
834
01:13:04,791 --> 01:13:07,541
شمشیر نقرهای؟ نقره جواب میده؟
835
01:13:07,625 --> 01:13:10,375
- پس نقره حتماً خواص جادویی داره
- آره
836
01:13:10,458 --> 01:13:13,583
تنها چیز جادوییِ نقره اینه که زنگ نمیزنه
837
01:13:16,208 --> 01:13:18,125
- ضدآبه
- درسته
838
01:13:19,875 --> 01:13:21,708
شاید به خاطر نقره نیست؟
839
01:13:21,791 --> 01:13:24,250
به من نگاه نکن. من که خیلی وقته نمیفهمم قضیه چیه
840
01:13:47,458 --> 01:13:48,625
آبِ مقدس
841
01:13:48,708 --> 01:13:51,250
- آره
- اولاف این رو به شمشیر زده
842
01:13:51,333 --> 01:13:53,125
شعرهای کودکانه و خرافه
843
01:13:54,833 --> 01:13:57,250
باشه، اولاً که این خیلی خفن بود
844
01:13:57,875 --> 01:14:02,041
دوماً، از چیزی که توی اون حوضه
خیلی بیشتر آب نیاز داریم
845
01:14:02,125 --> 01:14:03,041
پس چی کار کنیم؟
846
01:14:04,708 --> 01:14:05,541
درسته
847
01:14:08,166 --> 01:14:10,041
کُندذهنید مگه؟
848
01:14:11,458 --> 01:14:16,000
ما الان یکی از افسانهایترین چشمههای دنیا رو پیدا کردیم
849
01:14:16,083 --> 01:14:17,416
چشمهی اولاف مقدس
850
01:14:19,083 --> 01:14:20,708
- مهمات داریم
- حالا نیرو میخوایم
851
01:14:24,333 --> 01:14:28,666
تروندهایم داره تخلیه میشه!
همه سوار اتوبوس بشن!
852
01:14:36,458 --> 01:14:37,541
این بالا!
853
01:14:42,791 --> 01:14:44,333
مردم تروندلاگ!
854
01:14:44,416 --> 01:14:46,166
وقتی توفان به اوج خودش رسیده،
855
01:14:46,750 --> 01:14:48,625
راحت میشه بهش پشت کرد،
856
01:14:48,708 --> 01:14:51,291
ولی قول میدم که خورشیدی که در این عصر غروب میکنه...
857
01:14:51,375 --> 01:14:54,166
مردم، یه غولِ دیوانه همین پشته
858
01:14:54,250 --> 01:14:56,541
ما یه نقشهی عجیب داریم و وقت خیلی کم
859
01:14:56,625 --> 01:14:58,291
کی با ماست؟
860
01:15:00,583 --> 01:15:03,041
- من پایهام!
- برای تروندهایم!
861
01:15:24,375 --> 01:15:25,541
خیلی ممنون
862
01:15:27,333 --> 01:15:28,416
عالیه!
863
01:15:31,458 --> 01:15:33,166
دوستان کارتون عالیه!
864
01:15:58,291 --> 01:16:00,333
بچهها! دشمن داره میاد!
865
01:16:00,416 --> 01:16:03,833
دست بجنبونید!
تند، تند!
866
01:16:21,416 --> 01:16:22,416
آره، سیگی
867
01:16:23,541 --> 01:16:26,333
قول میدم. فقط کارِ زنگوله با منه
868
01:16:26,416 --> 01:16:27,916
باهات تماس میگیرم
869
01:16:38,625 --> 01:16:41,541
تو معتقدی؟
870
01:16:45,791 --> 01:16:49,833
وقتی مامان فوت کرد،
فکر کردم اگه به اندازه کافی باور داشته باشم،
871
01:16:49,916 --> 01:16:52,791
میره اون بالا و مراقب ماست
872
01:16:55,875 --> 01:16:56,833
ولی...
873
01:16:57,833 --> 01:17:00,541
خب، ایمان اجباری نیست، پس...
874
01:17:02,208 --> 01:17:03,791
ایمان دارم که تو رو میبینه
875
01:17:06,458 --> 01:17:08,333
و به تو ایمان دارم،
876
01:17:09,541 --> 01:17:11,416
هرچقدر دیوانه باشی
877
01:17:13,458 --> 01:17:16,375
به خاطر توئه که اینجا باهمیم
878
01:17:19,625 --> 01:17:21,125
یا به خاطر خودت؟
879
01:17:30,291 --> 01:17:31,666
اگه شکست بخوریم چی؟
880
01:17:33,916 --> 01:17:37,666
ترجیح میدم حرف دلم رو گوش کنم و شکست بخورم
تا کاری بکنم که بهش باور ندارم
881
01:17:43,583 --> 01:17:44,583
آره
882
01:17:46,625 --> 01:17:48,541
تو قراره یه بابای عالی بشی
883
01:17:57,750 --> 01:17:59,000
امیدوارم
884
01:18:34,666 --> 01:18:36,250
اگه این نتیجه داد...
885
01:18:37,041 --> 01:18:38,250
باید بده
886
01:18:50,958 --> 01:18:53,500
انگار یه مشت زِن به کارت میاد
887
01:18:55,958 --> 01:18:58,208
کتابت رو خوندم دیگه
888
01:18:58,291 --> 01:19:01,125
باحال بود. باید یکی دیگه بنویسی
889
01:19:04,166 --> 01:19:06,000
دنبالهها هیچوقت خوب در نمیان
890
01:19:06,083 --> 01:19:08,166
چرت و پرت نگو!
891
01:19:08,250 --> 01:19:10,666
همه عاشق دنبالهان!
892
01:19:39,875 --> 01:19:42,708
۹۸، با فرمان من
893
01:19:43,291 --> 01:19:44,500
دریافت شد. آمادهایم
894
01:20:11,708 --> 01:20:12,833
باشه، بریم
895
01:20:13,833 --> 01:20:16,000
ایساکسن، وقت نمایشه
896
01:20:16,958 --> 01:20:19,583
- درگیر بشید!
- بیاید بازی کنیم، بچهها!
897
01:20:32,291 --> 01:20:33,791
۹۸، شلیک کنید!
898
01:21:00,083 --> 01:21:01,500
لعنتی، فکر کنم داره جواب میده!
899
01:21:24,166 --> 01:21:26,291
ایساکسن! وضعیت؟
900
01:21:33,916 --> 01:21:37,208
۹۸، بیاید عقب!
تکرار میکنم، بیاید عقب!
901
01:21:56,708 --> 01:21:57,708
بیا بخورش
902
01:22:09,708 --> 01:22:11,000
داره جواب میده!
903
01:22:20,000 --> 01:22:21,000
یا نه
904
01:22:21,083 --> 01:22:22,333
باید عقبنشینی کنیم
905
01:22:24,291 --> 01:22:25,875
عقبنشینی کنید!
906
01:22:26,583 --> 01:22:27,416
فرار کنید!
907
01:22:33,208 --> 01:22:35,833
ایساکسن! عقبنشینی!
908
01:22:53,875 --> 01:22:55,125
خوشگله
909
01:23:09,000 --> 01:23:11,000
جنگِ هیولاها؟
910
01:23:48,375 --> 01:23:50,625
- نورا!
- داره میکشتش!
911
01:23:50,708 --> 01:23:53,291
هرچقدر شلیک کنیم از پوستش رد نمیشه
912
01:23:53,375 --> 01:23:54,833
ولی از داخل میشه
913
01:23:54,916 --> 01:23:58,083
توی بدنش اکوسیستم و قلبِ تپنده داره
914
01:23:58,166 --> 01:24:01,291
اگه بتونیم آب بریزیم توی بدنش،
میتونیم از داخل بکشیمش
915
01:24:02,291 --> 01:24:03,666
چطوری؟
916
01:24:08,750 --> 01:24:11,208
اگه هلیکوپتر رو ببریم بالای سرش،
917
01:24:11,291 --> 01:24:13,625
میتونیم بمب رو بندازیم توی دهنش!
918
01:24:13,708 --> 01:24:16,458
ایساکسن، واقعاً زیادی فیلم دیدی
919
01:24:21,291 --> 01:24:23,416
چندتا بمب داریم؟
920
01:24:31,333 --> 01:24:32,583
این آخریشه
921
01:24:38,750 --> 01:24:40,791
هرکاری که هست رو باید الان انجام بدیم
922
01:24:42,666 --> 01:24:44,000
معطلش کن!
923
01:24:45,708 --> 01:24:48,500
کریس! خلبان میخوام!
924
01:25:23,250 --> 01:25:27,625
بگو ببینم. چطوری قراره کاری کنیم دهنش رو باز کنه؟
925
01:25:28,750 --> 01:25:30,666
موقعِ کار حلش میکنیم
926
01:25:31,416 --> 01:25:32,416
عالی شد
927
01:25:49,041 --> 01:25:50,750
- واسه یکی دیگه جا هست؟
- بفرما
928
01:26:12,083 --> 01:26:15,500
چاشنی! چاشنی رو از دست دادیم!
929
01:26:24,166 --> 01:26:26,250
- میخوام فرود بیام!
- نه!
930
01:26:26,333 --> 01:26:29,041
ایساکسن، الان فقط دستی فعال میشه
931
01:26:29,625 --> 01:26:32,875
چطوری؟ چطوری میشه دستی فعالش کرد؟
932
01:26:33,416 --> 01:26:36,041
واسه منفجر کردن بمب
به ماده منفجره نیازه
933
01:26:36,125 --> 01:26:37,875
مثل یه نارنجک دستی
934
01:26:39,958 --> 01:26:43,625
ولی ضامنش باید درست قبل از رسیدنِ بمب به دهنش کشیده بشه
935
01:26:46,041 --> 01:26:49,583
پس یکی باید با بمب بپره
و موقع افتادن ضامن رو بکشه
936
01:26:49,666 --> 01:26:50,666
آره!
937
01:27:13,458 --> 01:27:14,458
نه!
938
01:27:18,750 --> 01:27:19,708
نه
939
01:27:29,958 --> 01:27:32,250
- ببرمون توی موقعیت
- ایساکسن
940
01:27:36,291 --> 01:27:37,625
نورا، باید بریم
941
01:27:38,666 --> 01:27:40,291
- نورا؟
- نه!
942
01:27:41,416 --> 01:27:43,750
نورا! فرار کن!
943
01:27:43,833 --> 01:27:44,833
نه!
944
01:27:49,000 --> 01:27:51,041
کریس، یا الان یا هیچوقت!
945
01:27:51,541 --> 01:27:54,375
کارش اینجا تموم نمیشه!
وظیفه ماست!
946
01:28:04,875 --> 01:28:06,541
نورا!
947
01:28:17,458 --> 01:28:18,458
سیگی!
948
01:28:19,416 --> 01:28:20,250
آندریاس
949
01:28:20,333 --> 01:28:21,666
عزیزم
950
01:28:21,750 --> 01:28:23,458
رفتی مأموریت فرعی انجام بدی؟
951
01:28:23,541 --> 01:28:25,333
مثل حرفِ اِسپاک شد
952
01:28:30,791 --> 01:28:32,000
منظورت چیه؟
953
01:28:32,083 --> 01:28:33,458
در موقعیت هستیم
954
01:28:38,791 --> 01:28:40,666
آندریاس، داری چی کار...
955
01:28:42,690 --> 01:28:44,690
نیازهای عام...
956
01:28:52,114 --> 01:28:54,114
ارجحتر از نیازهای خاصه
957
01:29:00,458 --> 01:29:03,291
به بچهمون بگو که باباش...
958
01:29:03,315 --> 01:29:05,315
[ارتباط قطع شد...]
959
01:29:15,041 --> 01:29:16,708
باباش...
960
01:29:32,375 --> 01:29:34,250
باباش...
961
01:29:48,000 --> 01:29:49,333
سوپرمن بود
962
01:29:49,357 --> 01:29:59,357
«:: illusion مترجمین: امیرعلی، محیا مبین مقدم ::»
963
01:29:59,381 --> 01:30:09,381
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
964
01:32:42,416 --> 01:32:44,291
ولی قاعدتاً، اینجا تموم نمیشه
965
01:32:48,041 --> 01:32:51,833
نه، این قصه خیالی تازه شروع شده
966
01:32:53,125 --> 01:32:55,000
[استر یوهان تیلر]
[اولاف زیر پای ما]
967
01:32:56,458 --> 01:32:58,166
چون وقتی یه چیزی سقوط کنه...
968
01:32:58,958 --> 01:33:00,750
دوباره میتونه بلند بشه
969
01:33:03,708 --> 01:33:05,708
وقتی یکی از دست بره...
970
01:33:06,375 --> 01:33:07,833
چشمههای حیات جدید پیدا میشن
971
01:33:07,916 --> 01:33:10,541
آره. اوهورا کوچولو
972
01:33:14,000 --> 01:33:15,666
پیوندهای جدید شکل میگیرن
973
01:33:18,833 --> 01:33:20,583
قدیمیها قویتر میشن
974
01:33:24,000 --> 01:33:26,875
حتی در تاریکترین زمان هم،
975
01:33:29,125 --> 01:33:30,250
امید هست
976
01:33:34,791 --> 01:33:35,791
امید...
977
01:33:37,458 --> 01:33:40,541
که روزی خانوادهات رو پیدا کنی
978
01:33:42,583 --> 01:33:45,708
امید اینکه راه برگشتت رو پیدا کنی،
979
01:33:48,083 --> 01:33:51,583
به جایی که بتونی توش احساس آزادی بکنی
980
01:33:56,583 --> 01:33:59,541
جایی که بتونی بهش بگی
981
01:34:01,166 --> 01:34:02,291
خونه
982
01:34:02,315 --> 01:34:12,315
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez