1 00:00:12,730 --> 00:00:14,980 "Made of earth and stone." 2 00:00:17,180 --> 00:00:19,010 "A snow-clad heart 3 00:00:20,230 --> 00:00:21,900 and icy bones." 4 00:00:24,770 --> 00:00:27,610 From the depths of the mountains, the trolls rose. 5 00:00:31,600 --> 00:00:35,890 For a long time, humans and trolls lived side by side 6 00:00:36,430 --> 00:00:39,220 in peaceful and respectful harmony. 7 00:00:40,520 --> 00:00:43,110 Until a new world order 8 00:00:43,180 --> 00:00:45,350 swept across Europe. 9 00:00:45,980 --> 00:00:49,480 In Norway, a young king was tasked with Christianizing the country. 10 00:00:50,310 --> 00:00:53,190 Saint Olaf. 11 00:00:53,930 --> 00:00:58,050 The new faith had no room for the ancients of the Earth. 12 00:00:58,640 --> 00:01:01,640 From the safe darkness of the woods and mountains, 13 00:01:01,730 --> 00:01:04,110 he drove them out into the sunlight, 14 00:01:04,180 --> 00:01:06,760 where they turned to stone. 15 00:01:07,770 --> 00:01:10,110 With sword and Bible in hand, 16 00:01:10,180 --> 00:01:12,680 Olaf cleansed the country of trolls. 17 00:01:13,810 --> 00:01:16,110 And as the massacre raged on, 18 00:01:16,770 --> 00:01:21,360 the trolls grew wary of the sacred symbols of Christianity. 19 00:01:22,350 --> 00:01:23,510 The age of trolls 20 00:01:24,430 --> 00:01:25,260 was over. 21 00:01:26,680 --> 00:01:32,260 He showed no mercy and slaughtered them all, adults and… 22 00:01:32,350 --> 00:01:34,800 I think we'll stop there, guys. 23 00:01:35,310 --> 00:01:38,610 But, Mom, Dad's telling me about the troll messicker. 24 00:01:38,680 --> 00:01:40,300 Massacre. 25 00:01:40,390 --> 00:01:41,760 But, Dad, 26 00:01:41,850 --> 00:01:44,510 why was Saint Olaf so mean? 27 00:01:44,600 --> 00:01:47,010 - The trolls were there first! - Exactly. 28 00:01:47,100 --> 00:01:50,390 Why didn't anyone help them? That's what I'd have done. 29 00:01:50,480 --> 00:01:54,730 Good! But there was no one to protect them from the narrow-mindedness of men. 30 00:01:54,810 --> 00:01:59,940 Okay, you better leave before I toss you out on your butt, Tidemann. 31 00:02:00,730 --> 00:02:02,310 To be continued. 32 00:02:03,350 --> 00:02:05,930 - Good night, Tiny. - Good night, Big. 33 00:02:08,430 --> 00:02:10,890 "Troll massacre"? 34 00:02:10,980 --> 00:02:13,690 Is Ashlad's eating match with the troll better? 35 00:02:13,770 --> 00:02:16,520 The troll gutting itself, and its entrails spilling out? 36 00:02:19,560 --> 00:02:20,900 Hey, are you okay? 37 00:02:22,270 --> 00:02:23,360 Are you okay? 38 00:02:24,560 --> 00:02:26,900 Relax. I'm fine. 39 00:02:26,980 --> 00:02:28,020 Are you sure? 40 00:02:28,100 --> 00:02:29,100 Promise. 41 00:02:29,180 --> 00:02:30,720 Hey, Mom? 42 00:02:31,890 --> 00:02:34,930 You know the fairy tale about the troll wedding? 43 00:02:35,020 --> 00:02:38,190 Do you think they were actually chased up there by the mean Olaf? 44 00:02:38,270 --> 00:02:39,900 And that's why they died? 45 00:02:43,270 --> 00:02:46,560 Yeah. Well, it's a possibility. 46 00:02:47,680 --> 00:02:48,680 Yeah. 47 00:02:50,020 --> 00:02:51,020 Out. 48 00:02:53,640 --> 00:02:55,720 We'll take you there someday, Nora. 49 00:02:55,810 --> 00:02:57,610 To the Troll Wall. 50 00:02:57,680 --> 00:02:58,930 You promise? 51 00:03:00,270 --> 00:03:01,270 Promise. 52 00:03:02,230 --> 00:03:03,360 Go to sleep now. 53 00:03:04,020 --> 00:03:05,110 I'm not sleepy. 54 00:03:05,180 --> 00:03:06,510 Can you sing? 55 00:03:07,890 --> 00:03:08,720 Please. 56 00:03:10,770 --> 00:03:14,400 When Mama Troll has put 57 00:03:14,480 --> 00:03:18,650 Her 11 little trolls to bed 58 00:03:19,430 --> 00:03:26,220 And tied them up by their tails 59 00:03:27,100 --> 00:03:31,220 She sings a slow song 60 00:03:32,350 --> 00:03:36,140 For her 11 little trolls 61 00:03:37,180 --> 00:03:44,180 The most beautiful words that she knows 62 00:04:07,020 --> 00:04:09,860 30 YEARS LATER 63 00:05:14,020 --> 00:05:15,270 Hello? 64 00:05:16,730 --> 00:05:17,980 No! 65 00:05:20,890 --> 00:05:23,220 Nora, wait! It's me! 66 00:05:24,310 --> 00:05:25,360 It's me! 67 00:05:28,890 --> 00:05:30,260 Andreas Isaksen. 68 00:05:36,480 --> 00:05:37,730 It's been a while. 69 00:05:41,430 --> 00:05:43,140 It's just me here. 70 00:05:54,430 --> 00:05:56,640 Tidemann hospitality runs in the family. 71 00:05:56,730 --> 00:05:57,980 Yeah, I… 72 00:05:59,350 --> 00:06:01,390 I wasn't expecting guests. 73 00:06:08,180 --> 00:06:09,260 What… 74 00:06:12,390 --> 00:06:13,930 What have you… 75 00:06:16,810 --> 00:06:18,190 been up to 76 00:06:18,680 --> 00:06:20,390 since last time? 77 00:06:27,520 --> 00:06:31,690 Hey, I don't mean to be rude or anything. 78 00:06:31,770 --> 00:06:36,310 It's good to see you again and all that, but what are you doing here? 79 00:06:37,770 --> 00:06:38,860 I… 80 00:06:41,560 --> 00:06:44,690 ON THE TRAIL OF SAINT OLAF'S TOMB 81 00:06:44,770 --> 00:06:48,110 I was just wondering if you could help us with something. 82 00:06:48,680 --> 00:06:49,930 Us? 83 00:06:50,890 --> 00:06:52,100 Yeah, I mean… 84 00:06:52,930 --> 00:06:54,510 Is it a national security thing? 85 00:06:54,600 --> 00:06:56,970 You can't say and have to take me somewhere secret? 86 00:07:05,680 --> 00:07:09,850 - I thought you were done with that stuff. - Yeah, I thought so too. 87 00:07:09,930 --> 00:07:12,050 But just when I thought I was out, 88 00:07:13,100 --> 00:07:14,720 they pulled me back in. 89 00:07:18,390 --> 00:07:19,760 A lot has changed. 90 00:07:24,060 --> 00:07:26,150 A new government and… 91 00:07:26,230 --> 00:07:30,110 PALACE DENIES ACCUSATIONS 92 00:07:30,770 --> 00:07:32,400 …a new prime minister with-- 93 00:07:32,480 --> 00:07:36,060 It doesn't matter who's in power. They're all the same. 94 00:07:36,140 --> 00:07:38,550 WITHDRAWS FROM TROLL COMMISSION 95 00:07:38,640 --> 00:07:41,680 RESTRAINING ORDER FROM THE PALACE 96 00:07:45,230 --> 00:07:47,060 A FISTFUL OF ZEN 97 00:07:51,980 --> 00:07:54,150 I'm sorry you made the trip for nothing. 98 00:08:00,100 --> 00:08:01,720 You don't know what criticism is 99 00:08:01,810 --> 00:08:04,520 until you've been roasted by 12-year-olds on TikTok. 100 00:08:05,180 --> 00:08:07,720 - I haven't… - Don't worry about it. 101 00:08:07,810 --> 00:08:11,230 I saw you dedicated it to Dad. That was really nice. 102 00:08:14,980 --> 00:08:16,110 He'd have liked that. 103 00:08:20,270 --> 00:08:21,360 I think 104 00:08:22,640 --> 00:08:25,220 he'd have liked what I want to show you too. 105 00:08:27,060 --> 00:08:28,360 What do you mean? 106 00:08:31,480 --> 00:08:32,900 You've found 107 00:08:34,430 --> 00:08:36,140 something else? 108 00:08:43,600 --> 00:08:44,850 Damn. 109 00:09:03,350 --> 00:09:05,470 It's just a formality. 110 00:09:11,020 --> 00:09:14,480 You know it takes more than a few papers to keep me quiet? 111 00:09:14,560 --> 00:09:15,560 Yeah. 112 00:09:16,560 --> 00:09:18,360 But if you tell anyone about this, 113 00:09:19,140 --> 00:09:22,220 people are definitely going to think you're bonkers. 114 00:09:35,230 --> 00:09:36,230 Thank you. 115 00:09:38,020 --> 00:09:40,940 TINY TROLLY MOLLY 116 00:09:50,020 --> 00:09:51,020 Vemork? 117 00:09:58,640 --> 00:10:03,100 VEMORK POWER STATION RJUKAN 118 00:10:15,980 --> 00:10:17,480 Professor Sinkhole? 119 00:10:18,680 --> 00:10:22,600 Yes, you probably remember Professors Møller and Wangel. 120 00:10:22,680 --> 00:10:25,470 Professor Tidemann. Welcome to Vemork. 121 00:10:26,310 --> 00:10:28,310 This must come as a bit of a shock. 122 00:10:28,390 --> 00:10:30,100 You could say that. 123 00:10:30,180 --> 00:10:34,640 It's regrettable that we got off on the wrong foot last time, Professor. 124 00:10:34,730 --> 00:10:39,270 At the time, the government didn't have security clearance for Project Jotun, 125 00:10:39,350 --> 00:10:41,430 and the information we possess. 126 00:10:42,350 --> 00:10:45,600 But secrets have a tendency to be exposed sooner or later. 127 00:10:45,680 --> 00:10:46,510 Yes. 128 00:10:46,600 --> 00:10:48,430 Like trolls in the sun. 129 00:10:49,430 --> 00:10:51,430 What are you talking about? 130 00:10:52,140 --> 00:10:54,430 Someone has always known. 131 00:10:56,730 --> 00:11:01,230 The history books tell of the Allied sabotage operations during World War II. 132 00:11:01,310 --> 00:11:03,650 The Heroes of Telemark. 133 00:11:03,730 --> 00:11:06,650 The race to develop the first atomic bomb. 134 00:11:06,730 --> 00:11:08,940 The heavy water ops to upset Hitler's plans. 135 00:11:09,020 --> 00:11:12,560 A cover for what the mission was really about. 136 00:11:14,680 --> 00:11:18,430 The battle, Professor Tidemann, was never about heavy water. 137 00:12:17,770 --> 00:12:20,150 The people who found him 100 years ago 138 00:12:20,230 --> 00:12:22,150 named him Jotun, 139 00:12:22,230 --> 00:12:24,980 after the primeval trolls from mythology. 140 00:12:26,180 --> 00:12:27,220 But 141 00:12:28,140 --> 00:12:29,600 I call him 142 00:12:29,680 --> 00:12:31,180 Megatroll. 143 00:12:34,480 --> 00:12:36,060 We've naturally taken steps 144 00:12:36,140 --> 00:12:38,930 to prevent any potential security threats. 145 00:12:39,020 --> 00:12:41,610 UV lights have been installed around the troll. 146 00:12:42,390 --> 00:12:45,180 Powerful enough to turn it to stone in an instant. 147 00:12:45,270 --> 00:12:47,690 Inspired by your creative solution in Oslo. 148 00:12:50,180 --> 00:12:51,890 What are you guys doing? 149 00:12:52,480 --> 00:12:54,110 Do we have a visitor? 150 00:12:55,390 --> 00:12:57,350 Yes. This is Professor-- 151 00:12:57,430 --> 00:13:00,680 Marion Auryn Rhadani. I'm the project supervisor. 152 00:13:00,770 --> 00:13:03,310 - This is-- - The legendary Nora Tidemann. 153 00:13:03,390 --> 00:13:05,010 I'm well aware of who you are. 154 00:13:05,100 --> 00:13:07,470 I thought we agreed 155 00:13:07,560 --> 00:13:09,190 not to involve her. 156 00:13:12,020 --> 00:13:14,810 If we don't show any progress soon, 157 00:13:14,890 --> 00:13:17,300 they'll shut down the whole project. 158 00:13:17,390 --> 00:13:19,390 What's going on? 159 00:13:20,060 --> 00:13:22,150 My apologies. It's Farsi. 160 00:13:22,230 --> 00:13:23,980 I took it as an elective. 161 00:13:24,060 --> 00:13:26,730 Professor Rhadani is an evolutionary biologist. 162 00:13:26,810 --> 00:13:30,860 - She's been leading this research for-- - The last two years. 163 00:13:32,600 --> 00:13:36,890 And Andreas has told me all about your heroics in Oslo, of course. 164 00:13:37,980 --> 00:13:41,150 I'd have wished for a slightly different outcome, perhaps. 165 00:13:41,230 --> 00:13:44,690 Having a conscious troll here would have provided a lot of answers. 166 00:13:44,770 --> 00:13:48,270 Okay, so he's not dead? 167 00:13:48,350 --> 00:13:49,640 No. Hibernating. 168 00:13:50,230 --> 00:13:52,560 Ever since it was discovered here. 169 00:13:53,180 --> 00:13:55,470 The only sign of life is a pulse. 170 00:13:55,560 --> 00:13:58,400 It has some sort of heart. 171 00:13:58,480 --> 00:14:01,560 But the insides look more like 172 00:14:02,350 --> 00:14:05,720 a forest floor than any animal we've seen. 173 00:14:05,810 --> 00:14:09,900 Yeah, its DNA has more in common with a spruce tree than a human. 174 00:14:11,270 --> 00:14:12,400 Well, they are nature. 175 00:14:14,270 --> 00:14:15,190 What was that? 176 00:14:16,270 --> 00:14:17,690 Trolls are nature. 177 00:14:18,930 --> 00:14:20,850 "Made of earth and stone." 178 00:14:20,930 --> 00:14:23,140 "A snow-clad heart and icy bones." 179 00:14:25,140 --> 00:14:26,800 Nursery rhymes and superstition. 180 00:14:31,020 --> 00:14:32,770 Right. Are we done here? 181 00:14:33,730 --> 00:14:37,150 No. You haven't seen everything yet. You haven't seen… 182 00:14:37,230 --> 00:14:38,150 Come on. 183 00:14:45,680 --> 00:14:47,510 Welcome to the Nerd Room. 184 00:14:53,850 --> 00:14:55,300 Nora, hi! 185 00:14:55,390 --> 00:14:56,640 Siggy! 186 00:14:59,430 --> 00:15:01,850 It's mine. Ours, I mean. 187 00:15:02,600 --> 00:15:05,350 - Wow! - We didn't really have that kind of thing. 188 00:15:05,430 --> 00:15:07,600 But then it became that kind of thing. 189 00:15:07,680 --> 00:15:09,300 Yeah, clearly. 190 00:15:09,390 --> 00:15:12,930 Yeah. Which then became a tiny thing in here. 191 00:15:14,180 --> 00:15:15,510 A little nilbog. 192 00:15:15,600 --> 00:15:17,220 Leonard if it's a boy. 193 00:15:17,310 --> 00:15:19,690 And Uhura if it's a girl. 194 00:15:24,100 --> 00:15:25,220 Congratulations. 195 00:15:25,310 --> 00:15:26,310 Thank you. 196 00:15:27,060 --> 00:15:30,690 But that's not what I wanted to show you. Look at this. 197 00:15:30,770 --> 00:15:34,230 In here we have texts written in Latin, Old Norse, and Sanskrit. 198 00:15:34,310 --> 00:15:36,730 Runes that date back to before Christ. 199 00:15:37,770 --> 00:15:40,400 And everything's about trolls. 200 00:15:43,350 --> 00:15:44,220 Check this out. 201 00:15:51,730 --> 00:15:53,980 Saint Olaf's Troll Law. 202 00:15:55,520 --> 00:15:56,360 Huh? 203 00:15:58,060 --> 00:16:00,440 We've dated it to the year 1030, 204 00:16:00,520 --> 00:16:03,690 just before he fell at the Battle of Stiklestad. Give or take. 205 00:16:03,770 --> 00:16:05,650 Well, maybe not give, 206 00:16:05,730 --> 00:16:09,360 as he wouldn't have been able to sign anything, so… Yeah. 207 00:16:10,560 --> 00:16:13,230 It's been verified. It's the real deal. 208 00:16:13,850 --> 00:16:16,510 Quite a bit of it is missing, 209 00:16:16,600 --> 00:16:19,180 but there's little doubt as to its purpose. 210 00:16:20,180 --> 00:16:21,720 "Trolls shall 211 00:16:22,930 --> 00:16:25,140 from this land 212 00:16:25,230 --> 00:16:26,480 be expelled." 213 00:16:30,310 --> 00:16:31,650 Dad was right. 214 00:16:34,100 --> 00:16:36,300 There was a troll at Dovre. 215 00:16:36,390 --> 00:16:37,760 We have a troll here. 216 00:16:37,850 --> 00:16:42,260 The likelihood of there being more out there is very real. 217 00:16:42,350 --> 00:16:45,510 If the worst were to happen, and another troll goes berserk, 218 00:16:45,600 --> 00:16:46,800 we need to be prepared. 219 00:16:46,890 --> 00:16:48,800 And in order to prepare, we first need… 220 00:16:48,890 --> 00:16:50,100 To understand. 221 00:16:50,730 --> 00:16:53,360 We have so many resources at our disposal here, 222 00:16:54,060 --> 00:16:57,770 but despite that, our research has come to a standstill. 223 00:16:58,930 --> 00:17:00,890 They're threatening to shut us down. 224 00:17:01,810 --> 00:17:04,150 We need someone who can think outside the box. 225 00:17:05,980 --> 00:17:09,150 We need you, Professor Nora Tidemann. 226 00:17:22,350 --> 00:17:24,390 Well, this is all a bit… 227 00:17:26,180 --> 00:17:28,350 - Is there a restroom around here? - Yeah. 228 00:17:28,430 --> 00:17:31,010 Down the stairs. There's a sign. Straight ahead. 229 00:17:31,100 --> 00:17:34,180 I could run there blindfolded with how much I'm urinat… 230 00:17:37,100 --> 00:17:40,050 - Down the stairs, straight ahead. - Okay. Thanks. 231 00:17:58,520 --> 00:18:00,360 I've rewritten this report 11 times. 232 00:18:00,430 --> 00:18:02,260 - It's never good enough. - I know. 233 00:18:55,140 --> 00:18:56,800 Who are you? 234 00:19:46,270 --> 00:19:47,400 Ouch! 235 00:20:22,180 --> 00:20:23,550 Hey. 236 00:20:36,560 --> 00:20:37,520 What's going on here? 237 00:20:39,020 --> 00:20:40,810 An awakening. 238 00:20:59,560 --> 00:21:02,560 UV lights on standby. Be ready on my signal. 239 00:21:09,310 --> 00:21:11,440 No. No! 240 00:21:12,020 --> 00:21:13,310 Siggy! 241 00:21:14,600 --> 00:21:16,050 I have a bad feeling about this. 242 00:21:16,890 --> 00:21:18,800 - Ready. - Don't touch that! 243 00:21:19,480 --> 00:21:20,480 What do you mean? 244 00:21:20,560 --> 00:21:22,690 Are you crazy? We can't destroy it. 245 00:21:22,770 --> 00:21:23,900 It's finally awake. 246 00:21:28,680 --> 00:21:29,850 - Now! - No, don't! 247 00:21:29,930 --> 00:21:31,140 Do it! 248 00:21:43,430 --> 00:21:44,550 Nora! 249 00:21:44,640 --> 00:21:45,800 Get down here! 250 00:21:53,180 --> 00:21:55,260 Siggy, get out. Everybody out! 251 00:21:56,680 --> 00:21:57,760 Everybody out! 252 00:22:10,930 --> 00:22:12,100 Nora! 253 00:22:24,810 --> 00:22:26,190 Come on, Siggy! Run! 254 00:22:28,730 --> 00:22:30,520 Marion, go with Siggy! 255 00:22:33,730 --> 00:22:35,110 Nora. Come on. 256 00:22:52,850 --> 00:22:54,050 Andreas! 257 00:23:02,430 --> 00:23:03,970 Are you okay, Siggy? Come on! 258 00:23:32,930 --> 00:23:34,350 What did you do in there? 259 00:23:43,430 --> 00:23:47,390 AIR FORCE BASE RYGGE 260 00:24:07,640 --> 00:24:09,010 Captain Kris. 261 00:24:09,100 --> 00:24:12,510 Nora Tidemann. Right in the middle of it all, as usual. 262 00:24:13,390 --> 00:24:15,930 And Isaksen, tagging along. 263 00:24:16,020 --> 00:24:17,360 Good to see you have support. 264 00:24:17,430 --> 00:24:18,720 Holm. 265 00:24:18,810 --> 00:24:19,940 Please, get in. 266 00:24:30,230 --> 00:24:31,400 Hi. 267 00:24:31,480 --> 00:24:33,400 Hi there. Here. 268 00:24:36,480 --> 00:24:38,360 - Thank you. - My pleasure. 269 00:24:44,480 --> 00:24:45,810 She's new. 270 00:24:47,230 --> 00:24:48,770 Same old Captain Kris, though. 271 00:24:48,850 --> 00:24:51,600 I'm actually a major now. 272 00:24:53,890 --> 00:24:54,850 "Kris-major?" 273 00:24:55,980 --> 00:24:56,980 Yeah. 274 00:24:58,180 --> 00:24:59,890 You can call me whatever you want. 275 00:25:01,350 --> 00:25:04,680 This research could contribute to medical science, climate-- 276 00:25:04,770 --> 00:25:07,400 You've treated it like a being with no intrinsic worth. 277 00:25:07,480 --> 00:25:09,060 You have to see the big picture. 278 00:25:09,140 --> 00:25:10,800 The problem with your big picture 279 00:25:10,890 --> 00:25:13,430 is that you place humans above all living things. 280 00:25:13,520 --> 00:25:14,940 - A recipe… - Both are right. 281 00:25:15,020 --> 00:25:16,270 Andreas, please! 282 00:25:16,350 --> 00:25:19,180 Your research has been entirely unethical. 283 00:25:19,270 --> 00:25:21,900 This is my parents' divorce all over again. 284 00:25:22,680 --> 00:25:25,010 - Yeah. - You've ignored what we all know. 285 00:25:25,100 --> 00:25:27,550 That this is a being with thoughts and feelings. 286 00:25:28,140 --> 00:25:30,300 If you could just pull your heads out of… 287 00:25:31,310 --> 00:25:33,150 - Prime Minister. - Major Holm. 288 00:25:33,230 --> 00:25:34,110 General. 289 00:25:34,180 --> 00:25:37,390 Prime Minister Brinchmann, meet Nora Tidemann. 290 00:25:37,480 --> 00:25:39,310 Right. Professor Tidemann. 291 00:25:41,560 --> 00:25:43,230 - Rhadani. - Hi, Martin. 292 00:25:44,430 --> 00:25:45,550 Isaksen. 293 00:25:45,640 --> 00:25:46,720 Prime Minister. 294 00:25:47,310 --> 00:25:48,440 And you are? 295 00:25:49,810 --> 00:25:52,360 Hodne. Staff Sergeant Hodne. 296 00:25:53,480 --> 00:25:54,730 She's pregnant. 297 00:25:56,060 --> 00:25:57,060 Right. 298 00:25:59,770 --> 00:26:03,360 Ever since the government and I were informed of Project Jotun, 299 00:26:03,430 --> 00:26:06,390 I've believed that the risk is too great. 300 00:26:06,890 --> 00:26:09,140 What happened today proves I was right. 301 00:26:09,230 --> 00:26:11,610 Martin, if I may? 302 00:26:11,680 --> 00:26:14,470 This could potentially be a huge opportunity. 303 00:26:14,560 --> 00:26:16,650 If we could get one last chance 304 00:26:16,730 --> 00:26:19,980 to get the troll back under our control, we could-- 305 00:26:20,060 --> 00:26:21,900 You can't control these forces. 306 00:26:23,560 --> 00:26:24,810 It's the wrong approach. 307 00:26:24,890 --> 00:26:27,260 So what is your approach? 308 00:26:27,350 --> 00:26:29,050 Let it wander around freely? 309 00:26:29,140 --> 00:26:31,300 That's not what I'm saying. 310 00:26:31,390 --> 00:26:33,510 I see that this research has great value, 311 00:26:33,600 --> 00:26:35,680 but I must ensure the safety of Norwegians. 312 00:26:35,770 --> 00:26:38,520 I have to do what I should have done a long time ago. 313 00:26:40,730 --> 00:26:42,860 I want that troll terminated immediately. 314 00:26:45,100 --> 00:26:48,010 So you're going to make the same mistakes as last time? 315 00:26:48,100 --> 00:26:50,470 An innocent troll turned to stone because of us. 316 00:26:50,560 --> 00:26:52,810 - Haven't you learned anything? - Nora. 317 00:26:52,890 --> 00:26:55,640 I lost my brother three years ago in a helicopter accident. 318 00:26:57,140 --> 00:27:01,550 In a military operation involving church bells, of all things. 319 00:27:04,390 --> 00:27:06,930 I won't repeat my predecessor's mistakes. 320 00:27:15,600 --> 00:27:17,850 Major Holm. Convene a briefing. 321 00:27:17,930 --> 00:27:19,390 Roger that, General. 322 00:27:39,560 --> 00:27:42,110 Is that a piece of… 323 00:27:43,430 --> 00:27:45,640 It's a piece of guilty conscience. 324 00:27:48,980 --> 00:27:51,400 To remind myself of all the mistakes I've made. 325 00:27:57,310 --> 00:27:59,060 I make mistakes all the time. 326 00:28:05,850 --> 00:28:09,300 But as fairy tales teach us, 327 00:28:09,390 --> 00:28:11,430 we learn from our mistakes. 328 00:28:17,390 --> 00:28:18,470 We grow. 329 00:28:26,100 --> 00:28:27,600 And we keep fighting. 330 00:28:49,560 --> 00:28:51,980 - Where are you going? - On an adventure. 331 00:28:58,180 --> 00:29:00,390 We've tracked the troll into a fog bank, 332 00:29:00,480 --> 00:29:02,860 but it's clearing as evening falls. 333 00:29:02,930 --> 00:29:03,800 Sunset… 334 00:29:06,180 --> 00:29:08,680 Sunset also means that the enemy can move freely, 335 00:29:08,770 --> 00:29:10,440 so we must act… 336 00:29:12,390 --> 00:29:13,930 We must act quickly. 337 00:29:14,520 --> 00:29:17,690 Aw-Geedi. Time to put our new toys to the test. 338 00:29:19,060 --> 00:29:21,730 I want everybody ready in 30. Get moving. 339 00:29:23,480 --> 00:29:25,110 - Kris? - No. 340 00:29:25,930 --> 00:29:27,680 - I haven't even said-- - I said no. 341 00:29:29,140 --> 00:29:31,640 Check the intel again. I want us airborne in 45. 342 00:29:31,730 --> 00:29:33,020 - Copy that. - Amir! 343 00:29:34,640 --> 00:29:36,220 Nice to see you again. 344 00:29:37,520 --> 00:29:39,610 Right. You remember… 345 00:29:41,480 --> 00:29:43,400 - Hard to forget. - That's right. Hey. 346 00:29:43,480 --> 00:29:46,730 - Yeah? - Last time, you were a scientific advisor. 347 00:29:46,810 --> 00:29:48,690 Technically. Ish. 348 00:29:49,480 --> 00:29:52,610 It would be irresponsible for a major to bring civilians along. 349 00:29:52,680 --> 00:29:55,800 Major, schmajor. There's a troll on the loose. 350 00:29:55,890 --> 00:29:57,550 You'll have to excuse me. 351 00:29:57,640 --> 00:30:00,510 I'm getting bad vibes seeing you all together again. 352 00:30:00,600 --> 00:30:03,470 - It's not exactly ideal. - No, far from it. 353 00:30:05,270 --> 00:30:06,190 Kris! 354 00:30:06,680 --> 00:30:08,350 You owe it to my dad. 355 00:30:14,350 --> 00:30:15,430 Well, I mean… 356 00:30:15,520 --> 00:30:17,440 I didn't mean to insinuate that you… 357 00:30:17,520 --> 00:30:19,650 That came out wrong. I didn't mean-- 358 00:30:19,730 --> 00:30:22,110 It was a gross misjudgment to bring you last time. 359 00:30:22,890 --> 00:30:26,050 Lives were lost. I have to live with that. 360 00:30:27,100 --> 00:30:28,800 I won't make the same mistake again. 361 00:30:28,890 --> 00:30:31,260 Listen, Dad died at his happiest. 362 00:30:33,180 --> 00:30:34,390 We gave him that much. 363 00:30:37,600 --> 00:30:38,600 I… 364 00:30:40,020 --> 00:30:42,020 This is my whole life. 365 00:30:47,850 --> 00:30:48,850 Please. 366 00:30:59,180 --> 00:31:01,260 Fine. But only… 367 00:31:11,230 --> 00:31:13,230 Stay in the background and do as I say. 368 00:31:13,310 --> 00:31:15,690 - Are we on the same page? - Yes, absolutely. 369 00:31:16,270 --> 00:31:17,440 So what's the plan? 370 00:31:21,890 --> 00:31:24,390 The military's new SUNNA helicopter, 371 00:31:24,480 --> 00:31:26,110 custom-built for troll hunting. 372 00:31:26,810 --> 00:31:30,560 Equipped with UV lights powerful enough to make crispy troll fries. 373 00:31:30,640 --> 00:31:31,470 SUNNA. 374 00:31:31,560 --> 00:31:33,650 Old Norse for "sun." 375 00:31:36,140 --> 00:31:37,350 - Cool. - Yeah. 376 00:31:37,430 --> 00:31:38,680 We think so too. 377 00:31:38,770 --> 00:31:40,230 And now we have… 378 00:31:44,390 --> 00:31:45,760 Hope you brought sunscreen. 379 00:31:46,350 --> 00:31:48,350 Hey! Got room for more? 380 00:31:56,270 --> 00:31:57,610 Room for one more? 381 00:31:57,680 --> 00:32:01,010 I kind of feel like it's my troll. 382 00:32:01,100 --> 00:32:02,470 The more the merrier. 383 00:32:02,560 --> 00:32:04,020 Oh, thanks. 384 00:32:04,100 --> 00:32:07,180 Is it common practice for majors to go on these missions? 385 00:32:07,270 --> 00:32:10,270 I'm a pretty hands-on kind of guy, so to speak. 386 00:32:11,980 --> 00:32:13,440 Follow me. 387 00:32:17,270 --> 00:32:19,110 He's flirting with me, right? 388 00:32:19,600 --> 00:32:21,550 You'll have to get used to it. 389 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 Kris? 390 00:32:26,230 --> 00:32:29,650 Promise me you'll return just as tall and intact, Andropholus Maximus. 391 00:32:29,730 --> 00:32:32,360 Hey, Siggy Starcrash. 392 00:32:34,270 --> 00:32:35,690 I promise you. 393 00:32:37,680 --> 00:32:38,800 And you. 394 00:32:42,230 --> 00:32:43,770 My little stardust. 395 00:32:51,350 --> 00:32:52,300 Isaksen! 396 00:32:52,390 --> 00:32:54,050 Get your ass in gear. 397 00:33:01,140 --> 00:33:02,760 Don't try to be a hero, okay? 398 00:33:03,430 --> 00:33:05,470 You're Clark Kent, not Superman. 399 00:33:14,640 --> 00:33:16,850 I'll be there and back again before you know it! 400 00:33:19,980 --> 00:33:21,150 I love you. 401 00:33:29,930 --> 00:33:34,050 HEMSEDAL SKI RESORT BUSKERUD 402 00:33:58,980 --> 00:34:00,360 Just put it on my tab. 403 00:34:08,140 --> 00:34:10,720 Boys! We're here! 404 00:35:09,180 --> 00:35:11,430 Oh, how cute! 405 00:35:12,520 --> 00:35:14,310 - Is that your mom? - Shut up! 406 00:36:09,230 --> 00:36:11,060 Amir, what do you think? 407 00:36:11,140 --> 00:36:13,550 Looks like the party's over, bro. 408 00:36:13,640 --> 00:36:15,140 It's eating them. 409 00:36:15,730 --> 00:36:16,770 Oh my God! 410 00:36:18,350 --> 00:36:20,930 Tidemann! Sit back down! 411 00:36:21,020 --> 00:36:22,060 I'm holding on. 412 00:36:22,140 --> 00:36:23,600 Safety procedures… 413 00:36:27,810 --> 00:36:29,270 Ready on my command. 414 00:36:40,390 --> 00:36:41,930 Let there be light. 415 00:36:47,480 --> 00:36:48,690 And there was. 416 00:36:57,810 --> 00:36:59,020 We're going in! 417 00:37:08,890 --> 00:37:10,010 Now we're talking. 418 00:37:17,850 --> 00:37:18,680 Kris. 419 00:37:22,680 --> 00:37:23,970 Don't get too close. 420 00:37:53,140 --> 00:37:54,760 Status, Amir? 421 00:38:01,640 --> 00:38:02,720 Amir? 422 00:38:05,810 --> 00:38:06,980 Kris. 423 00:38:09,930 --> 00:38:11,600 It's been an honor, brother. 424 00:38:21,180 --> 00:38:22,800 Amir! 425 00:38:24,730 --> 00:38:26,480 There is no god but Allah. 426 00:38:40,520 --> 00:38:41,770 Kris? 427 00:38:49,890 --> 00:38:50,890 Kris. 428 00:38:52,770 --> 00:38:53,940 Kristoffer? 429 00:38:56,350 --> 00:38:57,600 Don't do anything stupid. 430 00:39:07,480 --> 00:39:08,770 Major Holm! 431 00:40:19,480 --> 00:40:22,480 Allah yerhamo, Amir Aw-Geedi, 432 00:40:24,770 --> 00:40:25,900 my brother. 433 00:40:36,730 --> 00:40:39,310 I didn't know they were such ruthless 434 00:40:40,850 --> 00:40:42,390 killing machines. 435 00:40:43,930 --> 00:40:45,470 Not all of them are like that. 436 00:40:46,350 --> 00:40:47,180 Okay? 437 00:40:47,270 --> 00:40:50,270 We've not seen this before. The troll from three years ago-- 438 00:40:50,350 --> 00:40:53,640 Killed and injured soldiers and civilians, according to the reports. 439 00:40:53,730 --> 00:40:55,730 The reports didn't mention what he wanted. 440 00:40:57,390 --> 00:40:58,930 That he wanted to go home. 441 00:41:00,480 --> 00:41:02,560 "He. Home." 442 00:41:03,520 --> 00:41:07,150 You should be careful about humanizing these monsters. 443 00:41:11,430 --> 00:41:14,140 Well, most monsters are created by us. 444 00:41:14,230 --> 00:41:16,230 We've done it no harm. 445 00:41:17,140 --> 00:41:19,760 Maybe not us, but people before us. 446 00:41:20,770 --> 00:41:23,520 And it probably hasn't helped that you've been prodding it 447 00:41:23,600 --> 00:41:25,390 and experimenting on it for years. 448 00:41:26,230 --> 00:41:28,400 I'll apologize next time I see it. 449 00:41:33,430 --> 00:41:34,550 Can we do that? 450 00:41:35,390 --> 00:41:37,220 Can we communicate with it? 451 00:41:38,890 --> 00:41:42,220 Yes. We can use our grown-up voice and tell him to stop it. 452 00:41:55,520 --> 00:41:57,480 I might know someone who could. 453 00:42:00,180 --> 00:42:02,680 RESTRICTED MILITARY AREA AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 454 00:42:11,390 --> 00:42:16,100 HJERKINN DOVRE MOUNTAINS 455 00:42:39,480 --> 00:42:40,770 Here. 456 00:42:47,020 --> 00:42:49,270 Thanks. Kris… toffer. 457 00:42:50,180 --> 00:42:52,430 - Are you guys coming? - Of course. 458 00:42:57,600 --> 00:43:01,100 I thought the military searched this entire area three years ago. 459 00:43:01,180 --> 00:43:02,180 Yeah. 460 00:43:03,180 --> 00:43:04,180 They did. 461 00:43:09,850 --> 00:43:12,760 A bit to the left, you say? Okay. There? 462 00:43:14,980 --> 00:43:15,940 Yeah. 463 00:43:17,180 --> 00:43:18,220 That'll do. 464 00:43:24,020 --> 00:43:26,110 Oddrun's going to be pleased. 465 00:43:27,810 --> 00:43:29,650 That's probably her calling. 466 00:43:32,060 --> 00:43:34,900 - Hello? Are you there? - Yeah, I'm here. 467 00:43:34,980 --> 00:43:38,230 - Say hello when you pick up, Lars. - Yeah. 468 00:43:38,310 --> 00:43:42,110 - Hello. - I found the wallpaper for the bedroom. 469 00:43:42,180 --> 00:43:44,300 Anything else I should get while I'm here? 470 00:43:44,390 --> 00:43:45,930 I can barely hear you. 471 00:43:46,020 --> 00:43:48,650 Solo's gone nuts. What is it now? 472 00:43:48,730 --> 00:43:52,020 I asked if there's anything else I should buy while I'm here. 473 00:44:04,230 --> 00:44:05,690 Lars? 474 00:44:15,140 --> 00:44:16,140 Lars? 475 00:44:16,230 --> 00:44:18,940 Lars, I only need to get the wallpaper, right? 476 00:44:21,270 --> 00:44:22,610 - Oddrun. - Yeah? 477 00:44:24,140 --> 00:44:26,350 We're gonna need more than wallpaper. 478 00:44:32,890 --> 00:44:35,600 I'm really sorry about your friend Amir. 479 00:44:37,180 --> 00:44:38,180 Thank you. 480 00:44:39,560 --> 00:44:42,360 I shouldn't have brought it up. Sorry. Bad timing. 481 00:44:42,930 --> 00:44:44,010 No, it's okay. 482 00:44:45,980 --> 00:44:47,150 He was… 483 00:44:50,390 --> 00:44:51,760 He was like a brother 484 00:44:52,430 --> 00:44:53,640 from a different mother. 485 00:44:56,270 --> 00:44:58,980 - We had similar childhoods. - Okay. 486 00:44:59,060 --> 00:45:01,610 There was a lot of… stuff. 487 00:45:06,230 --> 00:45:09,150 - I don't know why I'm telling you this. - It's a good thing. 488 00:45:09,230 --> 00:45:13,110 It seems like there's a really big heart 489 00:45:13,180 --> 00:45:16,640 underneath that really cool uniform. 490 00:45:28,020 --> 00:45:29,730 Jesus, what happened in here? 491 00:45:30,680 --> 00:45:32,180 It's a hunting pit. 492 00:45:34,850 --> 00:45:38,260 According to legend, they wanted to get rid of the Troll King, 493 00:45:39,560 --> 00:45:44,400 so they kidnapped a troll child to lure the father here. 494 00:45:46,560 --> 00:45:48,310 Straight into a death trap. 495 00:45:53,430 --> 00:45:55,220 Look at these symbols. 496 00:45:56,730 --> 00:45:58,360 Christian symbols. 497 00:45:58,430 --> 00:46:02,470 They carved them everywhere to inflict maximum damage on the trolls. 498 00:46:03,770 --> 00:46:07,860 But the Troll King survived. He got out three years ago. 499 00:46:08,680 --> 00:46:10,470 But if that story's true, 500 00:46:10,560 --> 00:46:15,060 it's odd that the remains of the troll child were never found. 501 00:46:19,480 --> 00:46:20,480 Hold still. 502 00:46:21,560 --> 00:46:22,560 Stay still. 503 00:46:52,680 --> 00:46:53,760 Don't freak out. 504 00:46:53,850 --> 00:46:54,850 Just 505 00:46:55,640 --> 00:46:57,180 try to remain calm. 506 00:46:58,600 --> 00:47:00,220 It's hypernature. 507 00:47:13,230 --> 00:47:14,360 Shush. Kris. 508 00:47:22,350 --> 00:47:23,930 Put away your weapon. 509 00:47:24,480 --> 00:47:25,690 Very carefully. 510 00:47:28,850 --> 00:47:31,300 Don't shine it directly into his eyes. 511 00:47:32,520 --> 00:47:33,480 There. 512 00:47:38,930 --> 00:47:39,800 Keep still. 513 00:47:57,850 --> 00:48:01,390 I came down here so many times without ever finding anything. 514 00:48:02,850 --> 00:48:06,510 But he was watching from the shadows, waiting until he felt safe. 515 00:48:06,600 --> 00:48:08,930 - Is it really… - Yes. 516 00:48:09,020 --> 00:48:10,940 The son of the Mountain King. 517 00:48:26,810 --> 00:48:27,980 Hey, Beautiful. 518 00:49:03,390 --> 00:49:06,470 Nora Tidemann, the troll whisperer. 519 00:49:09,350 --> 00:49:10,760 How do you do it? 520 00:49:11,680 --> 00:49:14,140 I don't know. I just… 521 00:49:16,230 --> 00:49:17,310 feel it. 522 00:49:18,390 --> 00:49:19,760 Somehow. 523 00:49:28,640 --> 00:49:30,510 Come here. It's all right. 524 00:49:48,020 --> 00:49:49,190 Don't think. 525 00:49:50,810 --> 00:49:52,020 Just feel. 526 00:50:31,730 --> 00:50:32,770 Hello. 527 00:50:35,600 --> 00:50:36,800 What's your name? 528 00:50:36,890 --> 00:50:38,510 I call him Beautiful. 529 00:50:39,480 --> 00:50:40,480 Beautiful. 530 00:50:41,730 --> 00:50:42,980 Nice to meet you. 531 00:50:43,480 --> 00:50:44,770 Magical. 532 00:50:54,140 --> 00:50:55,430 And now 533 00:50:55,520 --> 00:50:57,440 comes the hard part. 534 00:50:58,230 --> 00:51:01,770 There's someone we need to talk to, so… 535 00:51:04,270 --> 00:51:07,150 I have a very big favor to ask of you. 536 00:52:58,100 --> 00:52:59,600 This isn't our fight. 537 00:53:25,100 --> 00:53:26,760 Let's start her up. 538 00:53:37,810 --> 00:53:38,730 Nora! 539 00:53:38,810 --> 00:53:40,150 - Run! - Pull back! 540 00:54:14,930 --> 00:54:15,930 Come on! 541 00:54:19,640 --> 00:54:20,800 Come on! 542 00:54:25,060 --> 00:54:26,230 Come on! 543 00:54:32,310 --> 00:54:33,520 Come on! 544 00:55:28,520 --> 00:55:33,480 DOMBÅS AIR AMBULANCE BASE DOVRE MOUNTAINS 545 00:55:54,060 --> 00:55:55,060 How… 546 00:55:56,430 --> 00:55:58,010 How did you figure it out? 547 00:55:58,600 --> 00:56:00,180 How to communicate with him? 548 00:56:07,060 --> 00:56:10,020 I had to learn how to listen. 549 00:56:10,770 --> 00:56:12,770 I mean, really listen. 550 00:56:13,730 --> 00:56:15,360 Listen with my heart. 551 00:56:20,480 --> 00:56:24,360 I actually brought him out of the cave once before. 552 00:56:27,520 --> 00:56:30,060 And he was so careful. 553 00:56:32,230 --> 00:56:33,860 He just sat there… 554 00:56:35,850 --> 00:56:37,550 looking up at the stars. 555 00:56:41,100 --> 00:56:43,300 And then he went back into the darkness. 556 00:56:45,850 --> 00:56:47,220 Where he felt safe. 557 00:57:16,810 --> 00:57:18,360 It's like the Pilgrim's Route. 558 00:57:20,520 --> 00:57:21,480 What did you say? 559 00:57:21,560 --> 00:57:24,270 The pilgrimage to Nidaros and Saint Olaf's spring. 560 00:57:24,350 --> 00:57:25,470 Look at this. 561 00:57:26,140 --> 00:57:29,100 If you follow the troll's tracks, heading north, 562 00:57:30,930 --> 00:57:32,260 across Dovre, 563 00:57:32,810 --> 00:57:34,690 straight for Trondheim. 564 00:57:47,180 --> 00:57:48,720 Tank's full. 565 00:57:54,230 --> 00:57:56,900 - What's up? - We've got a troll on a pilgrimage. 566 00:57:58,100 --> 00:57:59,050 Right. 567 00:58:00,680 --> 00:58:02,510 Olaf showed them no mercy. 568 00:58:03,600 --> 00:58:05,180 And the age of trolls 569 00:58:05,930 --> 00:58:06,930 was over. 570 00:58:08,930 --> 00:58:10,800 Dad always talked about it. 571 00:58:11,810 --> 00:58:14,610 About the Christianization of Norway 572 00:58:14,680 --> 00:58:16,220 and the troll massacre, 573 00:58:16,310 --> 00:58:19,610 and how Saint Olaf drove the trolls out of the country. 574 00:58:23,060 --> 00:58:25,480 In those days, Nidaros was the capital. 575 00:58:26,640 --> 00:58:28,800 That was where Olaf ruled the country from. 576 00:58:34,180 --> 00:58:35,510 He wants revenge. 577 00:59:02,810 --> 00:59:05,560 Esther Johanne Tiller. Welcome to Trondheim. 578 00:59:05,640 --> 00:59:07,550 - Nora-- - I can tell you're a Tidemann. 579 00:59:07,640 --> 00:59:10,180 You're the spitting image of your dad. 580 00:59:10,770 --> 00:59:11,980 Is that good? 581 00:59:12,680 --> 00:59:15,470 Tobias was an interesting character. 582 00:59:15,560 --> 00:59:18,480 But he sure was a hoot at parties. 583 00:59:18,560 --> 00:59:21,270 - Andreas Isaksen. - The rest of the motley crew. 584 00:59:21,350 --> 00:59:23,760 We can't hang around here all day. Disserway! 585 00:59:28,020 --> 00:59:29,110 Nidaros Cathedral. 586 00:59:30,100 --> 00:59:33,720 Built between 1070 and 1300, more or less. 587 00:59:34,310 --> 00:59:38,110 Up until the Reformation, it was called Cor Norvegiae. 588 00:59:39,100 --> 00:59:40,850 "The Heart of Norway." 589 00:59:42,480 --> 00:59:45,480 From here, the Church ruled the country with an iron fist. 590 00:59:45,980 --> 00:59:47,810 I'm sure you're not here for a lecture. 591 00:59:47,890 --> 00:59:50,350 We're here to find Saint Olaf's tomb. 592 00:59:51,560 --> 00:59:52,730 That's all we've got. 593 00:59:53,390 --> 00:59:56,260 Right. Just as batty as your dad too. 594 00:59:56,890 --> 00:59:57,890 Disserway. 595 01:00:01,520 --> 01:00:04,980 We think the troll's coming here to exact revenge on Saint Olaf. 596 01:00:05,680 --> 01:00:07,300 I read your book. 597 01:00:07,390 --> 01:00:11,010 Your theory is that Olaf's remains are still somewhere in the cathedral? 598 01:00:11,770 --> 01:00:13,610 People say, "Think outside the box." 599 01:00:13,680 --> 01:00:16,970 But I think the answer might lie inside the box. 600 01:00:17,060 --> 01:00:19,440 That it's staring you right in the face. 601 01:00:20,020 --> 01:00:22,400 Then let's take a look inside that box of yours. 602 01:00:24,680 --> 01:00:26,220 Like all beautiful things, 603 01:00:26,310 --> 01:00:29,400 Nidaros Cathedral also has a less flattering underside. 604 01:00:29,480 --> 01:00:30,610 Disserway! 605 01:00:30,680 --> 01:00:32,680 What does she mean by "disserway"? 606 01:00:32,770 --> 01:00:34,860 "This. Here. Way," Isaksen. 607 01:00:34,930 --> 01:00:36,550 Gunk in the brain again. 608 01:00:37,140 --> 01:00:38,930 You might ask yourself, 609 01:00:39,020 --> 01:00:41,060 "If Olaf was so important to the Church, 610 01:00:41,140 --> 01:00:42,720 why hide him?" 611 01:00:43,600 --> 01:00:48,180 Yeah. Unless it was something Olaf and the Church disagreed on. 612 01:00:49,980 --> 01:00:52,980 Right. You don't hide something you're proud of. 613 01:00:54,600 --> 01:00:55,890 No. 614 01:00:55,980 --> 01:00:59,900 People have been digging around down here for years until they go soft in the head 615 01:00:59,980 --> 01:01:01,190 and find diddly-squat. 616 01:01:01,270 --> 01:01:03,860 But by all means, knock yourselves out. 617 01:01:15,890 --> 01:01:17,510 So, where do we start? 618 01:01:27,230 --> 01:01:29,230 It's the same symbol we saw in the cave. 619 01:01:42,560 --> 01:01:43,610 Oh, yeah. 620 01:01:44,390 --> 01:01:47,220 When I found this room, there was a real hullabaloo. 621 01:01:48,310 --> 01:01:50,230 Everyone thought we'd found the tomb. 622 01:01:50,310 --> 01:01:53,980 And maybe he laid here for a while before he was moved. 623 01:01:54,520 --> 01:01:56,860 God knows by whom or why. 624 01:02:10,100 --> 01:02:11,890 Maybe we should get going? 625 01:02:13,140 --> 01:02:15,350 There's not that much more 626 01:02:15,430 --> 01:02:16,970 to see here now, at least. 627 01:02:37,020 --> 01:02:40,150 - Let me see. - I'm sorry. I barely touched it. 628 01:02:40,230 --> 01:02:43,400 I think it was already broken. It's an easy fix. 629 01:02:43,480 --> 01:02:44,650 Move over. 630 01:02:46,520 --> 01:02:47,520 Sorry. 631 01:02:51,930 --> 01:02:54,050 A spear in the belly. 632 01:02:56,930 --> 01:02:58,180 Could it be… 633 01:03:08,230 --> 01:03:11,270 - It's the wounds. - What do you mean? 634 01:03:11,350 --> 01:03:14,010 That's where Olaf was stabbed by Tore Hund and his men 635 01:03:14,100 --> 01:03:15,800 at the Battle of Stiklestad. 636 01:03:18,230 --> 01:03:19,560 First, a cut to the thigh. 637 01:03:20,480 --> 01:03:22,270 Then a spear in the belly. 638 01:03:23,350 --> 01:03:24,680 And finally… 639 01:03:28,100 --> 01:03:31,640 a blow to the neck. 640 01:03:45,100 --> 01:03:46,930 Do we have something we can… 641 01:03:53,270 --> 01:03:54,110 Look. 642 01:03:54,890 --> 01:03:56,300 I'll try using this. 643 01:04:09,520 --> 01:04:11,150 Nora! Here! 644 01:04:12,770 --> 01:04:15,150 First in the thigh. 645 01:04:16,180 --> 01:04:18,180 Then a spear in the belly. 646 01:04:22,270 --> 01:04:23,270 Here! 647 01:04:23,850 --> 01:04:25,850 And then a blow to the neck. 648 01:04:46,270 --> 01:04:47,730 I'll help you pull. 649 01:04:47,810 --> 01:04:48,860 Okay. 650 01:05:37,600 --> 01:05:40,140 The answer lies inside the box. 651 01:05:41,600 --> 01:05:44,640 Staring you right in the face. 652 01:05:54,640 --> 01:05:56,550 Watch out for the water. 653 01:05:56,640 --> 01:05:58,680 Maybe this is Saint Olaf's spring. 654 01:06:22,850 --> 01:06:24,220 Okay. 655 01:06:24,310 --> 01:06:25,690 Wait! 656 01:06:26,980 --> 01:06:28,810 We can't just open it. 657 01:06:30,350 --> 01:06:32,510 This is Olaf the Holy! 658 01:06:32,600 --> 01:06:35,180 We don't know that. We have to open it. 659 01:06:35,270 --> 01:06:37,400 This. Is. Olaf. 660 01:06:38,100 --> 01:06:39,300 I can feel it. 661 01:06:41,230 --> 01:06:44,360 Esther, I respect your respect. 662 01:06:44,430 --> 01:06:48,930 I get that this is a historic moment, but this tomb might help us understand, 663 01:06:49,020 --> 01:06:50,810 and we're running out of time. 664 01:06:55,310 --> 01:06:56,730 All right, then. 665 01:06:56,810 --> 01:06:57,980 But… 666 01:06:59,640 --> 01:07:01,640 respectfully, please. 667 01:07:01,730 --> 01:07:03,810 Of course. Naturally. 668 01:07:19,350 --> 01:07:21,220 Look at him. 669 01:07:27,480 --> 01:07:28,980 Hey there, handsome. 670 01:07:31,310 --> 01:07:33,730 So this is where you've been hiding? 671 01:07:35,640 --> 01:07:37,850 You old rascal. 672 01:07:42,640 --> 01:07:44,350 How strange. 673 01:07:45,730 --> 01:07:47,480 - What? - It's Bæsing. 674 01:07:48,270 --> 01:07:49,650 Olaf's sword. 675 01:07:51,180 --> 01:07:53,640 Still intact after all these years. 676 01:07:54,890 --> 01:07:58,970 It's silver. Which we all know is a useless material to make weapons out of. 677 01:07:59,600 --> 01:08:00,970 It's too soft. 678 01:08:01,060 --> 01:08:03,400 But it doesn't rust, though. 679 01:08:09,600 --> 01:08:10,640 What's this? 680 01:08:11,770 --> 01:08:13,480 Careful. 681 01:08:22,060 --> 01:08:23,440 This can't be right. 682 01:08:40,270 --> 01:08:42,610 I think we'd better phone home. 683 01:08:42,680 --> 01:08:44,970 Just hold it still for a second. 684 01:08:45,060 --> 01:08:46,610 And down. 685 01:08:48,100 --> 01:08:49,430 And 686 01:08:49,520 --> 01:08:50,690 got it. 687 01:08:54,270 --> 01:08:57,690 You just completed the quest and may level up before the final boss. 688 01:09:00,600 --> 01:09:01,470 Look. 689 01:09:06,140 --> 01:09:08,100 "Trolls shall not 690 01:09:08,180 --> 01:09:10,300 from this land be expelled." 691 01:09:11,350 --> 01:09:13,010 This changes everything. 692 01:09:15,600 --> 01:09:18,510 "For all the injustice we have inflicted upon the Jotuns, 693 01:09:18,600 --> 01:09:21,550 they shall have their home." 694 01:09:21,640 --> 01:09:23,720 HEIMS JOTNA 695 01:09:23,810 --> 01:09:24,730 Jotunheimen. 696 01:09:24,810 --> 01:09:28,060 He wasn't trying to eradicate them. He wanted to give them a home. 697 01:09:28,810 --> 01:09:31,150 This is why Olaf was murdered. 698 01:09:31,810 --> 01:09:34,020 The Church wanted to continue the eradication. 699 01:09:39,390 --> 01:09:41,140 It's not Olaf he wants revenge on. 700 01:09:42,100 --> 01:09:44,800 It's everything our nation is founded on. 701 01:09:45,930 --> 01:09:47,180 It's all of us. 702 01:09:53,640 --> 01:09:56,220 After unconfirmed reports, it became apparent yesterday 703 01:09:56,310 --> 01:09:58,770 that a new giant monster is on the loose in the country 704 01:09:58,850 --> 01:10:00,680 after Hemsedal was attacked. 705 01:10:04,520 --> 01:10:06,020 Oh, how cute! 706 01:10:16,680 --> 01:10:20,890 Images from Norway show the destruction caused by the monster. 707 01:10:20,980 --> 01:10:23,860 A couple in Lesja had their house destroyed by a troll 708 01:10:23,930 --> 01:10:25,510 for the second time. 709 01:10:25,600 --> 01:10:27,720 There are reports of loss of life… 710 01:10:27,810 --> 01:10:30,690 …both military and civilian. Simply terrible. 711 01:10:36,520 --> 01:10:39,310 Trondheim was our capital a thousand years ago. 712 01:10:39,390 --> 01:10:42,260 Is this a king trying to reclaim his throne? 713 01:10:46,180 --> 01:10:48,890 The incident has sparked an international outcry. 714 01:10:48,980 --> 01:10:51,480 If this is a threat to the motherland, 715 01:10:51,560 --> 01:10:53,520 we will take control of the situation. 716 01:11:04,140 --> 01:11:07,720 The events of the last 24 hours seem unreal to us all. 717 01:11:09,560 --> 01:11:11,730 Sadly, we must now face the fact that 718 01:11:14,520 --> 01:11:15,810 Trondheim is lost. 719 01:11:15,890 --> 01:11:17,300 Prime Minister! 720 01:11:17,390 --> 01:11:19,720 What's the strategy moving forward? 721 01:11:19,810 --> 01:11:23,190 We're doing all we can to evacuate and protect the people of Trondheim. 722 01:11:23,270 --> 01:11:24,940 But what happens after Trondheim? 723 01:11:30,270 --> 01:11:31,270 That 724 01:11:32,850 --> 01:11:35,430 will have to be addressed later. Thank you. 725 01:11:36,310 --> 01:11:37,860 We have played all our cards. 726 01:11:37,930 --> 01:11:41,720 But the enemy has broken through and will be in Trondheim within two hours. 727 01:11:41,810 --> 01:11:45,060 We have deployed forces to evacuate as many people as possible. 728 01:11:45,140 --> 01:11:46,640 Get out of there. 729 01:11:46,730 --> 01:11:47,650 Copy that. 730 01:11:49,520 --> 01:11:50,980 We can't leave. 731 01:11:51,640 --> 01:11:53,390 No, we can't. 732 01:11:53,480 --> 01:11:55,060 Okay, but, Kris, if you just… 733 01:11:56,020 --> 01:11:57,060 Huh? 734 01:11:57,140 --> 01:12:00,640 I can't in good conscience just walk away and watch this happen. 735 01:12:00,730 --> 01:12:01,730 No way. 736 01:12:02,480 --> 01:12:03,480 People, 737 01:12:05,060 --> 01:12:07,690 good people, have sacrificed their lives. 738 01:12:08,890 --> 01:12:10,470 We owe it to them to resist. 739 01:12:11,730 --> 01:12:13,480 - Okay. - I'm in. 740 01:12:17,520 --> 01:12:18,440 Andreas. 741 01:12:22,270 --> 01:12:24,810 - Maybe you should… - Yeah. 742 01:12:24,890 --> 01:12:26,510 You have a family to consider. 743 01:12:28,890 --> 01:12:30,220 That's what I'm doing. 744 01:12:33,680 --> 01:12:35,680 If Trondheim falls… 745 01:12:37,890 --> 01:12:39,300 it won't stop there. 746 01:12:42,230 --> 01:12:43,520 I'm staying. 747 01:12:47,310 --> 01:12:48,730 Well, I live here. 748 01:12:49,770 --> 01:12:52,020 Okay. What are we going to fight with? 749 01:12:52,100 --> 01:12:54,350 Bullets and gunpowder won't work. 750 01:12:54,430 --> 01:12:56,850 Church bells work to a certain degree. 751 01:12:56,930 --> 01:12:57,970 That… 752 01:12:58,060 --> 01:13:01,560 What weapons did Olaf use? Other than sunshine, of course. 753 01:13:03,270 --> 01:13:04,270 Bæsing. 754 01:13:04,890 --> 01:13:07,640 The silver sword? Does silver work? 755 01:13:07,730 --> 01:13:10,480 - Silver must be magical, then. - Yeah. 756 01:13:10,560 --> 01:13:13,690 The only magical thing about silver is that it doesn't corrode. 757 01:13:16,310 --> 01:13:18,230 - It's water-resistant. - Right. 758 01:13:19,980 --> 01:13:21,810 Maybe it's not the silver? 759 01:13:21,890 --> 01:13:24,350 Don't look at me. You lost me way back. 760 01:13:47,560 --> 01:13:48,730 Holy water. 761 01:13:48,810 --> 01:13:51,360 - Yeah. - That's what Olaf used on the sword. 762 01:13:51,430 --> 01:13:53,220 Nursery rhymes and superstition. 763 01:13:54,930 --> 01:13:57,350 Okay, first of all, that's insane. 764 01:13:57,980 --> 01:14:02,150 Second, we'll need a little more water than what's in that kiddie pool. 765 01:14:02,230 --> 01:14:03,150 So what do we do? 766 01:14:04,810 --> 01:14:05,650 Right. 767 01:14:08,270 --> 01:14:10,150 Are you guys slow or something? 768 01:14:11,560 --> 01:14:16,110 We've just stumbled upon one of the world's most mythical springs. 769 01:14:16,180 --> 01:14:17,510 Saint Olaf's spring. 770 01:14:19,180 --> 01:14:20,800 - We have ammo. - Now we need people. 771 01:14:24,430 --> 01:14:28,760 Trondheim is being evacuated! Everyone, get on a bus! 772 01:14:36,560 --> 01:14:37,650 Up here! 773 01:14:42,890 --> 01:14:44,430 People of Trøndelag! 774 01:14:44,520 --> 01:14:46,270 When the storm is raging, 775 01:14:46,850 --> 01:14:48,720 it's easy to turn your back to it, 776 01:14:48,810 --> 01:14:51,400 but I promise you that the sun that set this evening-- 777 01:14:51,480 --> 01:14:54,270 People, there's a psycho troll right around the corner. 778 01:14:54,350 --> 01:14:56,640 We have a crazy plan and precious little time. 779 01:14:56,730 --> 01:14:58,400 Who's with us? 780 01:15:00,680 --> 01:15:03,140 - I'm down! - For Trondheim! 781 01:15:24,480 --> 01:15:25,650 Thank you so much. 782 01:15:27,430 --> 01:15:28,510 Perfect! 783 01:15:31,560 --> 01:15:33,270 Great work, everyone! 784 01:15:58,390 --> 01:16:00,430 Guys! The enemy is on the move! 785 01:16:00,520 --> 01:16:03,940 Keep up the pace! Tempo, tempo! 786 01:16:21,520 --> 01:16:22,520 Yeah, Siggy. 787 01:16:23,640 --> 01:16:26,430 I promise. I'm just on bell duty. 788 01:16:26,520 --> 01:16:28,020 I'll call you back. 789 01:16:38,730 --> 01:16:41,650 Do you have faith? 790 01:16:45,890 --> 01:16:49,930 When Mom died, I thought that if I just believed hard enough, 791 01:16:50,020 --> 01:16:52,900 she'd be up there, watching over us. 792 01:16:55,980 --> 01:16:56,940 But… 793 01:16:57,930 --> 01:17:00,640 Well, faith isn't something that can be forced, so… 794 01:17:02,310 --> 01:17:03,900 I have faith that she sees you. 795 01:17:06,560 --> 01:17:08,440 And I have faith in you, 796 01:17:09,640 --> 01:17:11,510 bonkers as you are. 797 01:17:13,560 --> 01:17:16,480 It's thanks to you we're standing here together. 798 01:17:19,730 --> 01:17:21,230 Or is it thanks to you? 799 01:17:30,390 --> 01:17:31,760 What if we fail? 800 01:17:34,020 --> 01:17:37,770 I'd rather follow my heart and fail than do something I don't believe in. 801 01:17:43,680 --> 01:17:44,680 Yeah. 802 01:17:46,730 --> 01:17:48,650 You're going to be a great dad. 803 01:17:57,850 --> 01:17:59,100 I hope so. 804 01:18:34,770 --> 01:18:36,360 If this works… 805 01:18:37,140 --> 01:18:38,350 It has to. 806 01:18:51,060 --> 01:18:53,610 Looks like you could use a fistful of Zen. 807 01:18:56,060 --> 01:18:58,310 I've read your book, of course. 808 01:18:58,390 --> 01:19:01,220 It was a hoot. You should write another. 809 01:19:04,270 --> 01:19:06,110 Sequels are never any good anyway. 810 01:19:06,180 --> 01:19:08,260 Balderdash! 811 01:19:08,350 --> 01:19:10,760 Everyone loves sequels! 812 01:19:39,980 --> 01:19:42,810 Nine-eight, on my command. 813 01:19:43,390 --> 01:19:44,600 Roger. We're ready. 814 01:20:11,810 --> 01:20:12,940 Okay, let's go. 815 01:20:13,930 --> 01:20:16,100 Isaksen, it's showtime. 816 01:20:17,060 --> 01:20:19,690 - Engage! - Let's play, guys! 817 01:20:32,390 --> 01:20:33,890 Nine-eight, open fire! 818 01:21:00,180 --> 01:21:01,600 Damn, I think it's working! 819 01:21:24,270 --> 01:21:26,400 Isaksen! Status? 820 01:21:34,020 --> 01:21:37,310 Nine-eight, pull out! I repeat, pull out! 821 01:21:56,810 --> 01:21:57,810 Come get some. 822 01:22:09,810 --> 01:22:11,110 This is working! 823 01:22:20,100 --> 01:22:21,100 Or not. 824 01:22:21,180 --> 01:22:22,430 We have to pull back. 825 01:22:24,390 --> 01:22:25,970 Pull back! 826 01:22:26,680 --> 01:22:27,510 Run! 827 01:22:33,310 --> 01:22:35,940 Isaksen! Pull out! 828 01:22:53,980 --> 01:22:55,230 Beautiful. 829 01:23:48,480 --> 01:23:50,730 - Nora! - He's killing him! 830 01:23:50,810 --> 01:23:53,400 We can shoot all we want. It won't pierce his skin. 831 01:23:53,480 --> 01:23:54,940 But from the inside. 832 01:23:55,020 --> 01:23:58,190 It has an ecosystem, and a heart that pumps in the body. 833 01:23:58,270 --> 01:24:01,400 If we can get water inside the system, we can kill it from within. 834 01:24:02,390 --> 01:24:03,760 How do we do that? 835 01:24:08,850 --> 01:24:11,300 If we position the helicopter above his head, 836 01:24:11,390 --> 01:24:13,720 we can drop the bomb into his mouth! 837 01:24:13,810 --> 01:24:16,560 Isaksen, you've seriously watched way too many movies. 838 01:24:21,390 --> 01:24:23,510 How many bombs do we have left? 839 01:24:31,430 --> 01:24:32,680 This is the last one. 840 01:24:38,850 --> 01:24:40,890 Whatever we do, we have to do it now. 841 01:24:42,770 --> 01:24:44,110 Stall him! 842 01:24:45,810 --> 01:24:48,610 Kris! I need a pilot! 843 01:25:23,350 --> 01:25:27,720 Tell me. How are you gonna make him look up and open his mouth? 844 01:25:28,850 --> 01:25:30,760 We'll figure it out as we go. 845 01:25:31,520 --> 01:25:32,520 Wonderful. 846 01:25:49,140 --> 01:25:50,850 - Got room for one more? - Please. 847 01:26:12,180 --> 01:26:15,600 The detonator! We've lost the detonator! 848 01:26:24,270 --> 01:26:26,360 - I'm going to land! - No! 849 01:26:26,430 --> 01:26:29,140 Isaksen, it can only be triggered manually now. 850 01:26:29,730 --> 01:26:32,980 How do you do that? How do you trigger it manually? 851 01:26:33,520 --> 01:26:36,150 You need an explosive to ignite the bomb. 852 01:26:36,230 --> 01:26:37,980 Like a hand grenade. 853 01:26:40,060 --> 01:26:43,730 But the pin must be pulled right before the bomb enters his mouth. 854 01:26:46,140 --> 01:26:49,680 So someone has to jump with the bomb and pull the pin on the way down. 855 01:26:49,770 --> 01:26:50,770 Yes! 856 01:27:13,560 --> 01:27:14,560 No! 857 01:27:18,850 --> 01:27:19,800 No. 858 01:27:30,060 --> 01:27:32,360 - Get us into position. - Isaksen. 859 01:27:36,390 --> 01:27:37,720 Nora, we have to go. 860 01:27:38,770 --> 01:27:40,400 - Nora? - No! 861 01:27:41,520 --> 01:27:43,860 Nora! Run! 862 01:27:43,930 --> 01:27:44,930 No! 863 01:27:49,100 --> 01:27:51,140 Kris, it's now or never! 864 01:27:51,640 --> 01:27:54,470 He won't stop here! It's up to us! 865 01:28:04,980 --> 01:28:06,650 Nora! 866 01:28:17,560 --> 01:28:18,560 Siggy! 867 01:28:19,520 --> 01:28:20,360 Andreas. 868 01:28:20,430 --> 01:28:21,760 Honey. 869 01:28:21,850 --> 01:28:23,550 Did you go on a side quest? 870 01:28:23,640 --> 01:28:25,430 It's like Spock says. 871 01:28:30,890 --> 01:28:32,100 What do you mean? 872 01:28:32,180 --> 01:28:33,550 We're in position. 873 01:28:38,890 --> 01:28:40,760 Andreas, what are you… 874 01:29:00,560 --> 01:29:03,400 Tell the little one that Daddy was-- 875 01:29:15,140 --> 01:29:16,800 That Daddy… 876 01:29:32,480 --> 01:29:34,360 That Daddy was… 877 01:29:48,100 --> 01:29:49,430 Superman. 878 01:32:42,520 --> 01:32:44,400 But of course, it doesn't end here. 879 01:32:48,140 --> 01:32:51,930 No, this fairy tale has only just begun. 880 01:32:53,230 --> 01:32:55,110 ESTHER JOHANNE TILLER OLAF BENEATH US 881 01:32:56,560 --> 01:32:58,270 Because when something falls… 882 01:32:59,060 --> 01:33:00,860 it can be raised again. 883 01:33:03,810 --> 01:33:05,810 And when someone is lost… 884 01:33:06,480 --> 01:33:07,940 new life springs up. 885 01:33:08,020 --> 01:33:10,650 Yes. Little Uhura. 886 01:33:14,100 --> 01:33:15,760 New bonds are forged. 887 01:33:18,930 --> 01:33:20,680 Old ones grow stronger. 888 01:33:24,100 --> 01:33:26,970 And even in the darkest of times, 889 01:33:29,230 --> 01:33:30,360 there is hope. 890 01:33:34,890 --> 01:33:35,890 Hope… 891 01:33:37,560 --> 01:33:40,650 of one day finding your family. 892 01:33:42,680 --> 01:33:45,800 Hope of finding your way back, 893 01:33:48,180 --> 01:33:51,680 back to a place where you can feel free. 894 01:33:56,680 --> 01:33:59,640 A place you can call 895 01:34:01,270 --> 01:34:02,400 home. 896 01:41:22,890 --> 01:41:25,890 Subtitle translation by: Ekaterina Pliassova