1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:13,708 --> 00:02:16,208 शोएब! जल्दी आओ! 4 00:02:53,916 --> 00:02:56,958 हाँ, तो मेहरबान, कद्रदान, साहिबान, 5 00:02:57,041 --> 00:03:00,208 हासिल-ए-महफ़िल जादू तो अभी बाकी है। 6 00:03:00,291 --> 00:03:02,041 कसम परवरदिगार की, 7 00:03:02,125 --> 00:03:06,666 अगर इस जादू को देखकर आपके होश नहीं उड़े ना, 8 00:03:06,750 --> 00:03:13,000 तो यह ज़फ़र जादूगर हमेशा-हमेशा के लिए अपनी फ़नकारी यहीं छोड़ देगा। 9 00:03:13,083 --> 00:03:20,083 तो पेश है, इस शाम का सबसे दिलचस्प और दिल दहला देने वाला जादू! 10 00:03:20,166 --> 00:03:22,750 आपकी आँखों के सामने, 11 00:03:22,833 --> 00:03:25,875 एक जीता-जागता बच्चा हो जाएगा 12 00:03:25,958 --> 00:03:30,041 गुल, ग़ायब, छूमंतर, डिसापियर! 13 00:03:31,625 --> 00:03:33,500 यह कोई मामूली बक्सा नहीं, 14 00:03:33,583 --> 00:03:37,333 यह है जन्नत के नज़ारों का दरवाज़ा! 15 00:03:37,416 --> 00:03:40,166 बताएँ। तो बताएँ, कोई आज़माना चाहेगा इसे? 16 00:03:41,625 --> 00:03:43,666 कोई आज़माना चाहेगा इसे? 17 00:03:43,750 --> 00:03:46,416 बताएँ, कोई आज़माना चाहेगा? 18 00:03:56,916 --> 00:03:58,000 लापता इनाम 5,00,000 19 00:03:58,083 --> 00:03:59,833 {\an8}नाम: शोएब अंसारी उम्र: 13 20 00:05:09,666 --> 00:05:11,500 {\an8}बारामुला दिसंबर 2016 21 00:05:11,583 --> 00:05:13,458 {\an8}अस्सलाम अलैकुम, श्रोताओं। 22 00:05:13,541 --> 00:05:16,208 {\an8}आज की स्पेशल रिपोर्ट में हम ख़ास फ़ोकस करेंगे 23 00:05:16,291 --> 00:05:20,250 बारामुला के एक्स-एमएलए, अंसारी साहब के बेटे, शोएब अंसारी की 24 00:05:20,333 --> 00:05:23,166 पिछले हफ़्ते एक मैजिक शो में से हुई किडनैंपिग पर। 25 00:05:23,833 --> 00:05:27,041 पुलिस ने फ़िलहाल इस केस में जादूगर ज़फ़र मंसूर को हिरासत में ले लिया है। 26 00:05:27,125 --> 00:05:28,625 ब्रेकिंग न्यूज़ 27 00:05:28,708 --> 00:05:33,458 और जाँच के लिए ख़ास मशहूर और विवादास्पद डीएसपी रिदवान सैय्यद के 28 00:05:33,541 --> 00:05:35,708 रियासी से बारामुला तबादला किए जाने की 29 00:05:35,791 --> 00:05:38,250 - ख़बरें आ रही हैं। - एक बात बोलूँ, सर? 30 00:05:38,750 --> 00:05:43,041 - अब तक पुलिस... - शक्ल से यह आदमी किडनैपर नहीं लगता। 31 00:05:47,333 --> 00:05:49,916 शक्ल से तुम भी पुलिसवाले नहीं लगते। 32 00:05:50,000 --> 00:05:51,416 इसलिए तो ज़िंदा हूँ, सर। 33 00:06:23,958 --> 00:06:25,625 शायद कोई जानवर होगा, सर। 34 00:06:55,000 --> 00:06:57,583 अयान, अयान, संभल के, बेटा। अयान, होश! 35 00:07:12,791 --> 00:07:14,166 अयान! क्या... 36 00:07:34,333 --> 00:07:35,916 थोड़ा पुराना मकान है, सर, 37 00:07:36,583 --> 00:07:38,708 पर कुछ महीने पहले ही मरम्मत हुई है। 38 00:07:43,375 --> 00:07:45,166 - दिख रहा है वो। - पुरानी चीज़ है, सर। 39 00:07:45,250 --> 00:07:46,916 आजकल लैंडलाइन कौन इस्तेमाल करता है। 40 00:07:47,625 --> 00:07:49,666 कल ही ठीक करवाता हूँ, सर। 41 00:07:53,708 --> 00:07:56,291 यह इक़बाल है, सर। यहाँ आपके साथ ही रहेगा। 42 00:07:56,375 --> 00:07:58,333 घर का चप्पा-चप्पा जानता है। 43 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 बात करने में थोड़ी दिक्कत होगी, 44 00:08:01,083 --> 00:08:03,083 लेकिन अपने इशारों में सब समझा देगा। 45 00:08:03,833 --> 00:08:05,583 अह, यह किचन में रख दीजिए। 46 00:08:07,833 --> 00:08:09,333 - सब ठीक है? - हम्म। 47 00:08:15,750 --> 00:08:19,000 एक्स-एमएलए अंसारी साहब के बेटे को किडनैप हुए हफ़्ता गुज़र गया है। 48 00:08:19,083 --> 00:08:23,500 किडनैपर आपकी हिरासत में है। क्या उसने कुछ कहा? 49 00:08:26,000 --> 00:08:28,375 इंस्पेक्टर शौक़त अली। बारामुला में स्वागत है, सर। 50 00:08:30,250 --> 00:08:32,041 - अच्छा स्वागत है। - अरे, उनको पीछे करो! 51 00:08:32,125 --> 00:08:34,500 - जी, जनाब। - सर, आपका केबिन। 52 00:08:34,583 --> 00:08:36,625 - लॉक-अप कहाँ है? - सर, इधर। 53 00:08:38,083 --> 00:08:40,458 - और गवाहों के बयान? - बहुत सारे प्रत्यक्षदर्शी हैं। 54 00:08:40,541 --> 00:08:43,041 सबूत के साथ पूरा सामान ज़ब्त कर लिया है। सर, इधर। 55 00:08:43,125 --> 00:08:45,166 - फ़ोरेंसिक रिपोर्ट? - सर, आ गई हैं। मेल खाती है। 56 00:08:45,250 --> 00:08:47,041 बॉक्स में जो बाल थे, वो बच्चे के ही हैं। 57 00:08:47,125 --> 00:08:48,291 ठीक है। 58 00:08:49,375 --> 00:08:51,916 ओपन-एंड-शट केस है, सर। 59 00:08:52,000 --> 00:08:53,541 दोषी पहले ही हिरासत में है। 60 00:08:54,541 --> 00:08:55,916 तुम्हारा मतलब, संदिग्ध, है ना? 61 00:08:56,416 --> 00:08:58,791 मुख्य संदिग्ध, सर। 62 00:09:00,583 --> 00:09:03,458 ज़फ़र मंसूर, पलहालन का रहना वाला है। 63 00:09:04,125 --> 00:09:05,958 नुक्कड़-मेलों में जादू का तमाशा दिखाता है। 64 00:09:06,041 --> 00:09:08,208 इसके परमिट की जांच की? 65 00:09:08,291 --> 00:09:10,750 पिछले एक साल से सारे शो ग़ैर-क़ानूनी तरह से कर रहा है। 66 00:09:10,833 --> 00:09:12,333 अब तक तो कुछ नहीं बोला। 67 00:09:13,208 --> 00:09:14,666 अब थोड़ा सा वक्त और दे दीजिए, 68 00:09:15,333 --> 00:09:16,416 सब उगलवा लेंगे। 69 00:09:44,083 --> 00:09:47,375 अबे, तू क्या मेकअप कर रहा है? सर के पास इतना समय नहीं है। 70 00:09:48,791 --> 00:09:50,208 तो पेश है, 71 00:09:50,291 --> 00:09:54,416 इस शाम का सबसे दिलचस्प और दिल दहला देने वाला जादू! 72 00:09:54,958 --> 00:09:56,916 यह कोई मामूली बक्सा नहीं, 73 00:09:57,000 --> 00:09:59,875 यह है जन्नत के नज़ारों का दरवाज़ा! 74 00:09:59,958 --> 00:10:02,500 तो बताएँ, कोई आज़माना चाहेगा इसे? 75 00:10:02,583 --> 00:10:04,041 बताएँ? 76 00:10:12,166 --> 00:10:13,791 बेटा, यहाँ आओ। 77 00:10:21,125 --> 00:10:22,125 तुम्हारा नाम क्या है? 78 00:10:22,208 --> 00:10:23,458 शोएब अंसारी। 79 00:10:23,541 --> 00:10:25,875 शोएब मियां के लिए एक बार ज़ोरदार तालियां! 80 00:10:30,958 --> 00:10:32,416 और ध्यान से इन आँखों में देखो। 81 00:10:37,291 --> 00:10:38,625 कहीं सुरमा तो नहीं उतर गया? 82 00:10:57,541 --> 00:10:59,833 अब आओ और मेरे साथ कहो! 83 00:10:59,916 --> 00:11:01,875 ऐ, जादूई बक्से की ताक़तों! 84 00:11:01,958 --> 00:11:03,750 ऐ, जादूई बक्से की ताक़तों! 85 00:11:03,833 --> 00:11:06,583 - बच्चे को उठाओ! - बच्चे को उठाओ! 86 00:11:06,666 --> 00:11:09,875 - अपना चमत्कार दिखाओ! - अपना चमत्कार दिखाओ! 87 00:11:09,958 --> 00:11:13,083 - अपना चमत्कार दिखाओ! - अपना चमत्कार दिखाओ! 88 00:11:22,083 --> 00:11:23,750 यह हमें बेवकूफ़ बना रहा है। 89 00:11:25,416 --> 00:11:27,791 अगर तू झूठ नहीं बोलता ना... 90 00:11:28,500 --> 00:11:29,875 खोल। 91 00:11:47,708 --> 00:11:50,250 यकीन कीजिए, जनाब, मेरा। 92 00:11:50,333 --> 00:11:52,208 मैंने बच्चे को किडनैप नहीं किया। 93 00:11:52,291 --> 00:11:54,208 यह इन लोगों की साज़िश है, जनाब! 94 00:11:54,291 --> 00:11:56,750 दो दिल, दस ज़बान, और बारह मुँह! 95 00:11:56,833 --> 00:11:58,375 ऐसे होते हैं ये बारामुला के लोग! 96 00:11:58,458 --> 00:11:59,625 किसी को भी फँसा सकते हैं! 97 00:11:59,708 --> 00:12:01,958 मादरचोद, झूठ बोलता है साहब के सामने! 98 00:12:02,041 --> 00:12:03,291 शौक़त। 99 00:12:03,375 --> 00:12:04,791 - साहब के सामने झूठ बोलता है! - शौक़त! 100 00:12:10,958 --> 00:12:12,333 संदिग्ध - ज़फ़र 101 00:12:15,666 --> 00:12:18,041 आप मज़ाक कर रहे हैं, सर? 102 00:12:18,125 --> 00:12:20,458 मज़ाक तो मैं अपनी बेगम के साथ करता हूँ, बस। 103 00:12:21,833 --> 00:12:23,208 वो भी, साल में एक-दो बार। 104 00:12:24,791 --> 00:12:26,333 एक बात बोलूँ, सर? 105 00:12:26,416 --> 00:12:28,000 हर केस इतना पेचीदा नहीं होता है। 106 00:12:29,750 --> 00:12:31,583 यह केस भी पेचीदा नहीं होता, 107 00:12:32,583 --> 00:12:34,125 अगर इसमें कैंची मिल जाती तो। 108 00:12:34,208 --> 00:12:35,375 ये देख रहे हो बाल? 109 00:12:36,625 --> 00:12:38,041 कितनी सफ़ाई से काटा है इसे? 110 00:12:39,458 --> 00:12:40,666 और बिना कैंची के... 111 00:12:42,500 --> 00:12:43,500 नामुमकिन। 112 00:12:47,750 --> 00:12:50,083 लेकिन, सर, अभी तक फ़िरौती का कॉल क्यों नहीं आया? 113 00:12:50,666 --> 00:12:52,916 और यह किडनैपर किधर से आया, किधर गया? 114 00:12:53,833 --> 00:12:56,291 किडनैपर... ग़ायब। 115 00:12:56,375 --> 00:12:57,791 ग़ायब। 116 00:12:59,875 --> 00:13:02,958 और हर अपहरण फ़िरौती के लिए नहीं होता। 117 00:13:03,708 --> 00:13:06,375 अंसारी साहब तो पहले एमएलए रह चुके हैं ना? 118 00:13:07,875 --> 00:13:09,416 इनके तो बहुत दुश्मन होंगे। 119 00:13:10,291 --> 00:13:12,375 इनसे मिलना पड़ेगा। 120 00:13:24,416 --> 00:13:26,916 नया आया है। ख़ास इस केस के लिए। 121 00:13:28,500 --> 00:13:30,083 अंसारी से मिलने पक्का जाएगा। 122 00:13:30,166 --> 00:13:32,041 वहाँ जाकर माहौल पता करो। 123 00:13:32,833 --> 00:13:33,958 एक सेकंड। 124 00:13:36,041 --> 00:13:37,166 जुनैद भाई, 125 00:13:37,666 --> 00:13:38,833 मैंने कहा था ना आपसे 126 00:13:39,583 --> 00:13:41,166 कि बड़ी फसल के पीछे नहीं भागते हैं। 127 00:13:41,791 --> 00:13:43,500 फसल तो भाईजान चुनते हैं। 128 00:13:44,250 --> 00:13:45,916 हमारा काम है सिर्फ़ खेती करना। 129 00:13:54,791 --> 00:13:55,916 अच्छा है। 130 00:13:56,541 --> 00:13:58,250 बच्चों से दोस्ती करने के लिए, 131 00:13:59,125 --> 00:14:00,500 बच्चे जैसा दिख। 132 00:16:25,416 --> 00:16:28,166 अयान! खाना लग गया है, बेटा। 133 00:16:40,708 --> 00:16:41,708 शुक्रिया। 134 00:16:48,708 --> 00:16:49,875 यह क्या था? 135 00:16:49,958 --> 00:16:51,500 इक़बाल चाचा ने सिखाया है... 136 00:16:51,583 --> 00:16:52,958 "शुक्रिया।" 137 00:16:53,041 --> 00:16:54,958 वाह, बढ़िया। 138 00:17:00,541 --> 00:17:02,333 अम्मी, हमें वाई-फ़ाई की ज़रूरत है। 139 00:17:02,416 --> 00:17:04,625 यहाँ पर नेटवर्क नहीं आता, रेंज बहुत खराब है यहाँ पर। 140 00:17:11,250 --> 00:17:15,416 लगवा लेंगे। अभी आए हैं ना। कुछ दिन में लगवा लेंगे। 141 00:17:15,500 --> 00:17:17,250 मेरे कमरे का गीज़र तक खराब है! 142 00:17:17,333 --> 00:17:19,291 अब ठंडे पानी से नहाना पड़ेगा मुझे? 143 00:17:24,625 --> 00:17:26,625 कुत्ते की गंध आ रही है मेरे कमरे से! 144 00:17:28,083 --> 00:17:29,500 यहाँ कोई कुत्ता है क्या? 145 00:17:30,583 --> 00:17:32,375 अगर कुत्ता होता, तो भौंकता। 146 00:17:39,750 --> 00:17:42,875 न-नूरी... नूरी... नूरी! नूरी! 147 00:17:49,291 --> 00:17:51,666 क्या ज़रूरत थी नूरी से इस तरह से बात करने की? 148 00:17:54,708 --> 00:17:56,708 ठीक है, अब कुछ नहीं बोलूँगा। 149 00:17:58,000 --> 00:17:59,208 नहीं! 150 00:17:59,708 --> 00:18:01,541 बोलो, प्लीज़, बोलो। 151 00:18:01,625 --> 00:18:05,208 रियासी में जो उसके दोस्त के साथ हुआ, वो अब तक उभर नहीं पाई है उससे। 152 00:19:41,500 --> 00:19:43,000 इक़बाल चाचा? 153 00:20:11,916 --> 00:20:13,833 अयान! चांटा मारूँगी! हमेशा का है तेरा! 154 00:20:13,916 --> 00:20:15,333 रुक! 155 00:20:16,125 --> 00:20:19,041 अयान! आज नहीं छोड़ूंगी तुझे। इधर आ, इधर आ। 156 00:20:19,125 --> 00:20:20,833 - हमेशा का है तेरा! - क्या हुआ? 157 00:20:20,916 --> 00:20:23,125 - अम्मी, आप हटिए। इतने चांटें पड़ेंगे ना, अयान, तुझे। - नूरी! नूरी! 158 00:20:23,208 --> 00:20:24,791 नूरी! क्या? 159 00:20:24,875 --> 00:20:26,416 पूरे बाल खराब कर दिए मेरे। 160 00:20:29,875 --> 00:20:31,875 अयान! अम्मी, बोलो इसे। 161 00:20:32,458 --> 00:20:34,000 अयान, शरारत नहीं। 162 00:20:34,083 --> 00:20:36,166 उफ़्फ़! बस, बस हो गया, छोड़ दे। 163 00:20:37,041 --> 00:20:38,541 आज न अम्मी की वजह से बचा है तू। 164 00:20:38,625 --> 00:20:40,208 अगली बार हरक़त की ना, तो देख लेना। 165 00:20:40,291 --> 00:20:44,583 जब मेरे दोस्त बन जाएँगा ना, तो देखना। भागते-भागते आओगे मेरे पीछे। 166 00:20:44,666 --> 00:20:45,666 दोस्त? 167 00:20:45,750 --> 00:20:47,666 कौन दोस्त? 168 00:20:50,250 --> 00:20:51,458 साक़िब! 169 00:20:53,958 --> 00:20:55,625 साक़िब! ये देख। 170 00:21:13,750 --> 00:21:15,500 नूरी। नूरी! 171 00:21:16,666 --> 00:21:17,666 नूरी! 172 00:21:20,958 --> 00:21:23,541 नूरी! इक़बाल, अयान को बाहर मत निकलने देना। 173 00:21:23,625 --> 00:21:24,625 नूरी! 174 00:21:37,333 --> 00:21:39,041 चलो। जल्दी करो। 175 00:21:42,708 --> 00:21:43,708 नूरी। 176 00:21:46,166 --> 00:21:47,958 आपने कहा था यह सब वापस नहीं होगा। 177 00:21:51,083 --> 00:21:52,083 नूरी! 178 00:21:54,666 --> 00:21:59,958 क़ाफ़िर 179 00:22:18,083 --> 00:22:19,083 अंसारी साहब। 180 00:22:22,958 --> 00:22:23,958 मिल गया शोएब? 181 00:22:27,583 --> 00:22:28,583 नहीं, जनाब। 182 00:22:32,625 --> 00:22:34,166 मतलब, खाली हाथ आए हैं। 183 00:22:35,166 --> 00:22:36,583 डीएसपी सय्यद रिदवान शफ़ी। 184 00:22:39,208 --> 00:22:42,000 जी, असल में, मैं आपसे बात करने आया था। 185 00:22:42,083 --> 00:22:44,333 अकेले में। 186 00:22:50,125 --> 00:22:51,791 जो भी कहना है, यहीं कहिए। 187 00:22:55,416 --> 00:22:57,416 असल में, केस में कुछ नए पहलू सामने आए हैं। 188 00:22:58,375 --> 00:23:00,416 मैं जानना चाहता था कि आपको किसी पे शक़ है? 189 00:23:01,166 --> 00:23:03,541 आपकी कोई राजनीतिक दुश्मनी... 190 00:23:03,625 --> 00:23:05,708 जो भी हैं, अभी इस वक्त मेरे सामने हैं। 191 00:23:06,916 --> 00:23:09,208 अगर पीठ पीछे कोई हो, उसका कुछ पता नहीं। 192 00:23:11,041 --> 00:23:13,541 वैसे, सर, हम लोग यहाँ आपकी मदद के लिए ही आए हैं, बस। 193 00:23:13,625 --> 00:23:14,916 मेरी मदद? 194 00:23:15,666 --> 00:23:17,916 वहाँ किडनैपर आपकी गिरफ़्त में बैठा है। 195 00:23:18,000 --> 00:23:22,083 बजाय उसे यह पूछने के कि मेरा बेटा कहाँ है, आप यहाँ पर मुझसे पूछ-ताछ कर रहे हैं! 196 00:23:23,166 --> 00:23:25,833 सर, यह पूछ-ताछ नहीं है। 197 00:23:25,916 --> 00:23:27,208 बस कार्यवाही है। 198 00:23:27,291 --> 00:23:29,250 आपसे हमें कुछ डिटेल्स चाहिए थीं। 199 00:23:29,875 --> 00:23:31,291 कुछ डिटेल्स चाहिए आपको? 200 00:23:31,375 --> 00:23:32,875 हाँ, तो, लिख लो। 201 00:23:37,583 --> 00:23:39,166 इकलौता बेटा है हमारा, शोएब। 202 00:23:41,041 --> 00:23:43,041 बीच बाज़ार, दिन-दहाड़े किडनैप हो गया वो। 203 00:23:44,041 --> 00:23:47,333 और जब से वो किडनैप हुआ है, उसकी माँ ने एक निवाला नहीं खाया है। 204 00:23:47,416 --> 00:23:48,583 एक निवाला भी नहीं! 205 00:23:49,875 --> 00:23:51,333 मेरी खुद की तबियत भी खराब है। 206 00:23:52,083 --> 00:23:53,750 फ़िरौती का कॉल अभी तक नहीं आया है। 207 00:23:54,958 --> 00:23:58,166 पर सोच रहा हूँ कि आया भी, तो मैं आप लोगों को नहीं बताऊँगा। 208 00:23:58,250 --> 00:24:01,875 पूरी रकम दे कर अपने बेटे को सही-सलामत अपने घर ले कर आऊँगा मैं। 209 00:24:01,958 --> 00:24:04,250 आपके सहारे रहा, तो मुझे डर है कि 210 00:24:04,333 --> 00:24:06,833 शोएब का भी वही हाल न हो जाए जो उस दिन स्कूल... 211 00:24:17,375 --> 00:24:18,708 बस यही डिटेल्स हैं। 212 00:24:19,666 --> 00:24:20,666 और कुछ? 213 00:24:24,625 --> 00:24:26,916 सर, आपको उनका मिजाज़ कुछ अजीब सा नहीं लगा? 214 00:24:28,041 --> 00:24:29,333 इनके बारे में पता लगाओ। 215 00:24:31,416 --> 00:24:32,708 ये कब खींचा? 216 00:24:51,125 --> 00:24:52,875 खालिद, जुनैद, 217 00:24:52,958 --> 00:24:55,083 अगली खेती के लिए तैयार रहो। 218 00:24:55,166 --> 00:24:56,500 हमने फ़सल ढूँढ ली है। 219 00:24:58,625 --> 00:25:00,291 मक़सद-ए-आज़ादी। 220 00:25:00,375 --> 00:25:02,666 पीछे हट जाओ! 221 00:25:02,750 --> 00:25:05,666 {\an8}बैरीकेड से दूर हटो वरना हमें पेलेट गन इस्तेमाल करनी पड़ेगी। 222 00:25:05,750 --> 00:25:06,791 {\an8}जे एंड के पुलिस 223 00:25:08,083 --> 00:25:09,708 आपको ख़बरदार किया जाता है। 224 00:25:10,791 --> 00:25:12,708 सबको ख़बरदार किया जाता है। 225 00:25:13,750 --> 00:25:16,333 पेलेट गन का इस्तेमाल किया जाएगा आपको हटाने के लिए। 226 00:25:16,416 --> 00:25:18,791 पीछे हट जाओ! पीछे चले जाओ! 227 00:25:19,958 --> 00:25:21,250 अकबर, जवाब दो। 228 00:25:21,333 --> 00:25:22,500 तुम्हारे सामने वाला बच्चा। 229 00:25:23,166 --> 00:25:25,166 बैंगनी स्वेटर में। आगे बढ़ो। 230 00:25:27,375 --> 00:25:29,125 भाग, फ़ैज़ल! 231 00:25:29,208 --> 00:25:30,208 भाग! 232 00:25:30,291 --> 00:25:31,875 अरे! अरे! 233 00:25:31,958 --> 00:25:34,708 छोड़ मेरे भाई को। छोड़ मेरे भाई को। 234 00:25:40,708 --> 00:25:42,208 ओए, रुको! 235 00:25:42,291 --> 00:25:44,625 - कहाँ जा रहे हो? - तुम यहाँ से जाओ। 236 00:25:44,708 --> 00:25:46,875 वापस आ यहाँ! 237 00:25:47,916 --> 00:25:50,625 मुझे इस बर्फ़ पर मत भगा! रुक! 238 00:25:51,208 --> 00:25:52,458 ओए, लड़के! 239 00:25:55,500 --> 00:25:58,791 अरे, रुक। रुक! 240 00:26:01,875 --> 00:26:04,625 ध्यान से। वह पुल हिलता है। 241 00:26:47,166 --> 00:26:48,416 फ़ैज़ल! 242 00:26:49,333 --> 00:26:50,333 फ़ैज़ल! 243 00:26:53,458 --> 00:26:55,541 जल्दी कर! घर पर माँ हमें ढूँढ रही है! 244 00:27:20,916 --> 00:27:23,000 सुबह से अपने कमरे से बाहर नहीं निकली है वो। 245 00:27:36,041 --> 00:27:37,041 इक़बाल। 246 00:27:38,625 --> 00:27:39,625 मुझे दो। 247 00:27:40,416 --> 00:27:41,416 मुझे दो। 248 00:28:31,166 --> 00:28:32,750 बारामुला ब्लूमिंग पेटल्स पब्लिक स्कूल 249 00:28:35,125 --> 00:28:37,708 सर, ये शोएब के दोस्त हैं, उस्मान और अशफ़ाक़। 250 00:28:37,791 --> 00:28:40,416 हम ब्रिगेड मैदान में खेलते थे साथ में। 251 00:28:40,500 --> 00:28:43,291 फिर बड़ी-सी मर्सिडीज़ लेकर ड्राइवर आता था उसको लेने। 252 00:28:44,000 --> 00:28:45,500 पहले तो हमें भी सैर कराता था। 253 00:28:46,166 --> 00:28:47,291 अब नहीं लेकर जाता है? 254 00:28:47,958 --> 00:28:49,666 उस्मान के साथ झगड़ा हो गया उसका। 255 00:28:50,791 --> 00:28:51,791 बोल ना, उस्मान। 256 00:28:52,375 --> 00:28:53,750 गालियां देता था मुझे। 257 00:28:53,833 --> 00:28:55,250 गंदी-गंदी गालियां। 258 00:28:55,333 --> 00:28:57,416 कहता था, "काफ़िर कुत्ते का बेटा है तू।" 259 00:28:58,666 --> 00:29:02,291 और कहता था, "जहन्नुम की बस रुकवाऊँगा तेरे लिए।" 260 00:29:02,916 --> 00:29:04,875 वो उसका नया दोस्त बना था ना तभी। 261 00:29:05,958 --> 00:29:08,208 नया दोस्त? इसी स्कूल में? 262 00:29:08,291 --> 00:29:10,041 शोएब कभी नाम नहीं लेता था। 263 00:29:10,583 --> 00:29:11,833 किसी ने उसको देखा नहीं। 264 00:29:16,583 --> 00:29:19,416 ज़ैनब जी, आप तो शोएब की टीचर थी ना? 265 00:29:19,500 --> 00:29:21,875 - जी। - कैसा पर्फ़ोर्म करता था वो क्लास में? 266 00:29:22,583 --> 00:29:23,875 प्रतिभाशाली लड़का था। 267 00:29:24,791 --> 00:29:28,208 पढ़ाई में आगे, स्पोर्ट्स में सक्रिय। 268 00:29:28,750 --> 00:29:30,666 अंसारी साहब के साथ यह सब होना... 269 00:29:31,291 --> 00:29:33,166 मुझे बहुत अफ़सोस हो रहा है। 270 00:29:33,250 --> 00:29:35,000 उनके बहुत एहसान हैं इस स्कूल पे। 271 00:29:36,375 --> 00:29:37,500 मतलब? 272 00:29:37,583 --> 00:29:39,333 ट्र्स्टी हैं वो यहाँ के। 273 00:29:39,416 --> 00:29:42,291 उनकी मदद के बिना तो ये स्कूल कब का बंद पड़ जाता। 274 00:29:43,875 --> 00:29:46,083 उस्मान बता रहा था कि शोएब बहुत बदल गया था। 275 00:29:47,000 --> 00:29:48,416 वो गालियां देने लगा था। 276 00:29:49,083 --> 00:29:51,458 उस्मान को वो काफ़िर कह कर बुलाता था। 277 00:29:53,208 --> 00:29:57,041 दरअसल, सर, उस्मान एक आत्मसमर्पण किए हुए उग्रवादी का बेटा है। 278 00:29:59,250 --> 00:30:01,416 आप ही लोगों के लिए ही तो काम करता था वो। 279 00:30:01,500 --> 00:30:03,958 - परवेज़ डार। - जी। 280 00:30:04,041 --> 00:30:06,958 उसे तो पिछले साल आतंकवादियों ने बहन की शादी से उठाकर मार दिया था। 281 00:30:07,791 --> 00:30:10,083 हम लोगों की पुलिस के बारे में क्या राय है, 282 00:30:10,916 --> 00:30:12,708 ये आप लोग हमसे बेहतर जानते हैं। 283 00:30:13,958 --> 00:30:15,708 हमारी यही कोशिश रहती है कि 284 00:30:16,333 --> 00:30:18,166 इन सब चीज़ों का बच्चों पर असर न पड़े। 285 00:30:20,250 --> 00:30:22,458 अब बच्चे जो देखेंगे, वही सीखेंगे। 286 00:30:24,500 --> 00:30:26,750 शोएब को ढूँढने में अगर आपको मेरी कोई मदद चाहिए, 287 00:30:27,416 --> 00:30:29,541 मैं ज़रूर आपकी मदद करूँगी। 288 00:30:29,625 --> 00:30:30,916 शुक्रिया। 289 00:30:42,416 --> 00:30:44,250 - देखना मत। देखना मत। - नूरी। 290 00:30:45,583 --> 00:30:46,750 नूरी! 291 00:30:46,833 --> 00:30:48,416 क्या वो तुम्हारे अब्बू थे, नूरी? 292 00:30:48,500 --> 00:30:49,666 नहीं। 293 00:31:00,708 --> 00:31:02,041 शुक्रिया। 294 00:31:06,375 --> 00:31:08,208 {\an8}फ़िज़ा मलिक ने आपकी फ़्रेंड रिक्वेस्ट मना कर दी 295 00:31:08,291 --> 00:31:10,291 {\an8}मरियम हामिद ने आपकी फ्रेंड रिक्वेस्ट मना कर दी 296 00:31:10,375 --> 00:31:12,625 {\an8}अब्दुल अहमद ने आपकी फ्रेंड रिक्वेस्ट मना कर दी 297 00:31:12,708 --> 00:31:14,916 {\an8}हिना शाह ने आपकी फ्रेंड रिक्वेस्ट मना कर दी 298 00:31:21,250 --> 00:31:23,125 {\an8}सारा डार ने आपकी फ्रेंड रिक्वेस्ट मना कर दी 299 00:31:23,208 --> 00:31:25,166 {\an8}फ़ारूख़ लोन ने आपकी फ्रेंड रिक्वेस्ट मना कर दी 300 00:31:25,250 --> 00:31:27,375 {\an8}हारुन मलिक ने आपकी फ्रेंड रिक्वेस्ट मना कर दी 301 00:31:35,333 --> 00:31:37,958 {\an8}फ़्रेंड्स सर्किल - अभी नई फ़्रेंड रिक्वेस्ट 302 00:31:39,500 --> 00:31:41,500 खालिद डार 303 00:32:38,666 --> 00:32:40,750 मगर, अम्मी, अगर कोई कुत्ता है ही नहीं यहाँ पर, 304 00:32:40,833 --> 00:32:43,625 तो इक़बाल चाचा मछली और चावल लेकर स्टोररूम में क्यों जाते हैं फिर? 305 00:32:44,333 --> 00:32:46,000 बेटा, यह नई जगह है। 306 00:32:46,083 --> 00:32:48,375 हर जगह के लोगों के अपने-अपने कुछ रिवाज़ होते हैं। 307 00:32:49,083 --> 00:32:50,958 होगी इक़बाल की कोई आस्था। 308 00:32:51,041 --> 00:32:52,708 पर मुझे कुत्ते की गंध आ रही है! 309 00:32:52,791 --> 00:32:54,041 उसका क्या करूँ मैं? 310 00:32:54,125 --> 00:32:56,083 तो, अयान के साथ सो जाओ, हुंह? 311 00:32:58,333 --> 00:33:00,375 - चांटा मारूँगी खींच के! - नूरी। 312 00:33:05,041 --> 00:33:06,416 ठीक है? 313 00:33:09,625 --> 00:33:11,083 कुछ दोस्त बने आपके? 314 00:33:14,125 --> 00:33:16,125 - अच्छा, एक राज़ बताऊँ? - क्या? 315 00:33:16,208 --> 00:33:18,375 जब मैं आपकी उम्र की थी ना... 316 00:33:18,458 --> 00:33:20,208 ...तो मैं अपनी गुड़िया शेयर करती थी। 317 00:33:20,291 --> 00:33:23,166 और शेयर करने से दोस्ती ऐसे हो जाती है। 318 00:33:23,250 --> 00:33:25,458 - तो, शेयर करना, यानि... - परवाह करना। 319 00:33:27,541 --> 00:33:28,833 गुड नाइट। 320 00:34:50,500 --> 00:34:51,958 हैलो? 321 00:34:57,458 --> 00:34:58,583 हैलो? 322 00:35:28,458 --> 00:35:30,500 मेरा नाम अयान है। 323 00:35:31,500 --> 00:35:33,125 तुम्हारा क्या है? 324 00:35:37,875 --> 00:35:40,208 तुम इसी घर में रहते हो? 325 00:35:52,583 --> 00:35:54,750 हम यह सीपियां शेयर कर सकते हैं। 326 00:35:57,875 --> 00:35:59,541 क्या तुम मेरे दोस्त बनोगे? 327 00:36:54,750 --> 00:36:57,291 फ़ैज़ल, तुम्हें और गहराई में डालना होगा। 328 00:36:57,375 --> 00:36:58,791 तब ही तुम ज़्यादा मछली पकड़ सकोगे। 329 00:37:04,625 --> 00:37:06,875 फ़ैज़ल... 330 00:37:17,791 --> 00:37:20,000 फ़ैज़ल। 331 00:37:48,291 --> 00:37:50,541 फ़ैज़ल। 332 00:38:14,875 --> 00:38:18,916 अल्लाह के वास्ते, मेरे बच्चे को ढूँढ के ले आइए। यहीं... 333 00:38:20,750 --> 00:38:22,791 यह किडनैपिंग पैसों के लिए तो नहीं हुई है। 334 00:38:27,750 --> 00:38:29,666 सलीम, क्या ख़बर है? 335 00:38:29,750 --> 00:38:31,625 लूट मची है, सर। 336 00:38:31,708 --> 00:38:33,750 दो सौ मांग रहे हैं सिंघाड़ों के। 337 00:38:33,833 --> 00:38:34,958 माफ़ कीजिए, सर। 338 00:38:35,041 --> 00:38:37,500 सर, वो फ़ैज़ल के भाई और अम्मी को कुछ नहीं पता। 339 00:38:38,875 --> 00:38:40,041 हाँ, सर, एक बात। 340 00:38:40,125 --> 00:38:42,833 सर, शोएब और फ़ैज़ल, एक ही स्कूल में पढ़ते थे। 341 00:38:42,916 --> 00:38:44,291 वही, ब्लूमिंग पेटल्स। 342 00:38:44,375 --> 00:38:46,416 फ़ैज़ल का ग़रीब कोटा में एडमिशन हुआ था, सर। 343 00:38:46,500 --> 00:38:51,208 और हाँ, सर, एक कॉन्स्टेबल ने कल इसी बच्चे को कानलीबाग़ इलाके में पथराव करते हुए देखा था। 344 00:38:52,000 --> 00:38:53,083 तुम्हें यकीन है यही बच्चा था? 345 00:38:53,166 --> 00:38:54,875 हाँ, सर। उसने उसका पीछा भी किया था। 346 00:38:59,333 --> 00:39:01,750 यहाँ पथराव करने का स्थानीय ऑर्गनाइज़र कौन है? 347 00:39:04,708 --> 00:39:06,375 अफ़ज़ल नाम का एक बंदा है, सर। 348 00:39:12,416 --> 00:39:13,666 और, चाचा, कैसे हो? 349 00:39:13,750 --> 00:39:15,916 हाँ, हाँ, अफ़ज़ल बेटा, ठीक। 350 00:39:17,666 --> 00:39:19,291 हिसाब-किताब बराबर? 351 00:39:20,083 --> 00:39:21,333 ठीक है, बेटा, ठीक है। 352 00:39:21,416 --> 00:39:22,625 मिलते हैं। 353 00:39:40,416 --> 00:39:41,708 भाईजान ने भेजा है। 354 00:39:51,166 --> 00:39:52,625 पैग़ाम और ईनाम। 355 00:40:00,625 --> 00:40:02,375 अरे, अफ़ज़ल बेटा! 356 00:40:02,458 --> 00:40:03,875 मक़सूद चाचा। 357 00:40:03,958 --> 00:40:06,166 तुम्हारे 500 रुपये गिर गए थे। 358 00:40:06,250 --> 00:40:07,833 वही लौटाने आया था। 359 00:40:08,416 --> 00:40:10,541 जल्दी करो ना। दुकान पर कोई नहीं है। 360 00:40:14,000 --> 00:40:15,708 अफ़ज़ल बेटे! 361 00:40:40,166 --> 00:40:41,625 मक़सद-ए-आज़ादी। 362 00:40:42,250 --> 00:40:43,875 मक़सद-ए-आज़ादी। 363 00:40:45,166 --> 00:40:46,750 मक़सद-ए-आज़ादी। 364 00:40:47,708 --> 00:40:49,375 मक़सद-ए-आज़ादी। 365 00:40:51,291 --> 00:40:54,208 दुकान पर कोई नहीं है। देर हो जाएगा ना। जल्दी करो। 366 00:41:37,208 --> 00:41:38,458 - उधर देख। - जी, सर। 367 00:41:58,208 --> 00:42:00,291 अफ़ज़ल तक कैसे पहुँचे वो? 368 00:42:00,375 --> 00:42:01,916 पता नहीं, भाईजान। 369 00:42:02,625 --> 00:42:04,458 पर पुलिस अभी हाई अलर्ट पर है। 370 00:42:05,291 --> 00:42:07,125 फ़िलहाल आगे की खेती करने में ख़तरा है। 371 00:42:07,208 --> 00:42:10,083 उस पार से पैग़ाम और पैसा दोनों आ चुका है। 372 00:42:10,708 --> 00:42:12,208 अब वापस नहीं मुड़ सकते। 373 00:42:13,750 --> 00:42:15,125 सिर्फ़ सात दिन हैं, जुनैद। 374 00:42:15,833 --> 00:42:17,375 चाहे जो हो जाए, 375 00:42:18,000 --> 00:42:19,875 टार्गेट छूटना नहीं चाहिए। 376 00:42:19,958 --> 00:42:22,458 - जी, भाईजान। - डीएसपी पर भी नज़र रखो। 377 00:42:23,458 --> 00:42:25,083 उसकी दुखती नब्ज़ पर। 378 00:42:28,625 --> 00:42:30,375 मक़सद-ए-आज़ादी। 379 00:42:30,458 --> 00:42:31,541 तो...? 380 00:42:31,625 --> 00:42:34,125 तो... मैं तुम्हें स्कूल के बाद लेने आऊँ? 381 00:42:35,291 --> 00:42:37,375 अच्छा, मैं तुमसे मार्किट के पास मिलूँगी 382 00:42:37,458 --> 00:42:40,791 अब सो जाओ!! 383 00:45:21,291 --> 00:45:23,291 खानाबदोश कवि 384 00:46:46,250 --> 00:46:49,541 नूरी! नूरी! क्या हुआ? 385 00:46:49,625 --> 00:46:52,208 रिदवान! रिदवान! रिदवान! 386 00:46:52,291 --> 00:46:54,000 नूरी? नूरी! रिदवान! 387 00:46:54,083 --> 00:46:57,250 मेरी दराज़ में एपीपेन है, जल्दी से लाओ! 388 00:46:57,333 --> 00:47:00,208 नूरी, अम्मी यहीं हैं। जल्दी करो! 389 00:47:00,291 --> 00:47:03,416 हाँ, बस, बस। बस एक सेकंड, बच्चे। 390 00:47:20,833 --> 00:47:22,625 तुमने परछत्ती चेक की थी? 391 00:47:22,708 --> 00:47:24,416 तुम्हारे सामने ही तो किया था। 392 00:47:24,500 --> 00:47:26,166 कोई फ़ायदा नहीं है। 393 00:47:26,250 --> 00:47:27,750 मतलब? 394 00:47:27,833 --> 00:47:30,291 मतलब, तुम जानती हो ना नूरी को यह जगह कभी पसंद आई नहीं। 395 00:47:30,375 --> 00:47:32,625 {\an8}नूरी - मैं बेहतर हूँ... बस ये मुझ पर यकीन करें और वह कुत्ता मिल जाए 396 00:47:32,708 --> 00:47:34,041 {\an8}खालिद मुझे तुम पर यकीन है, चाहे जो हो। 397 00:47:34,125 --> 00:47:36,666 - नहीं, कोई ऐसा झूठा रिएक्शन नहीं कर सकता। - मैंने कब कहा रिएक्शन झूठा है? 398 00:47:36,750 --> 00:47:38,041 रिएक्शन असली है। 399 00:47:39,583 --> 00:47:41,000 यह भी तो हो सकता है 400 00:47:41,083 --> 00:47:42,625 कि उसने जान-बूझ के 401 00:47:42,708 --> 00:47:45,500 घर में कोई ऐसी चीज़ लाई हो जिससे रिएक्शन ट्रिगर हो गया हो। 402 00:47:49,666 --> 00:47:52,583 {\an8}मैं तुमसे कल मिलूँगा 403 00:48:08,666 --> 00:48:09,666 गुलनार। 404 00:48:10,458 --> 00:48:11,958 कुत्ते की लार। 405 00:48:19,083 --> 00:48:20,333 जम्मू-कश्मीर पुलिस डिक्रिप्टिंग यूएसबी 406 00:48:20,416 --> 00:48:21,416 डिक्रिप्शन पूरा हुआ 407 00:48:21,500 --> 00:48:23,000 कामयाब हुए, सर। 408 00:48:24,750 --> 00:48:27,416 मगर सिर्फ़ एक ही क्लिप है इसमें। 409 00:48:28,500 --> 00:48:30,708 क्लिप का नाम है "भाईजान"। 410 00:48:30,791 --> 00:48:32,291 "भाईजान"? 411 00:48:32,375 --> 00:48:34,500 बिस्मिल्लाह-उर-रहमान-उर-रहीम। 412 00:48:34,583 --> 00:48:36,708 बी2पी2एस-6बी-9 413 00:48:36,791 --> 00:48:38,750 बी2पी2एस-6ए-14 414 00:48:38,833 --> 00:48:41,000 बी2पी2एस-5बी-22 415 00:48:41,083 --> 00:48:42,916 बी2पी2एस-7ए-2 416 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 बी2पी2एस-7बी-31 417 00:48:45,083 --> 00:48:47,625 बी2पी2एस-5ए-26 418 00:48:47,708 --> 00:48:48,916 मक़सद-ए-आज़ादी। 419 00:48:49,791 --> 00:48:52,583 यह, सर, किसी किस्म का कोड लग रहा है मुझे। 420 00:48:55,125 --> 00:48:57,916 बी2पी2एस... 421 00:49:06,208 --> 00:49:09,083 सर, शोएब और फ़ैज़ल एक ही स्कूल में पढ़ते थे। 422 00:49:10,250 --> 00:49:11,666 बारामुला ब्लूमिंग पेटल्स पब्लिक स्कूल 423 00:49:17,791 --> 00:49:23,458 बारामुला ब्लूमिंग पेटल पब्लिक स्कूल। 424 00:49:25,458 --> 00:49:27,083 शोएब का आईडी कार्ड दे दो, जल्दी! 425 00:49:28,875 --> 00:49:30,833 पाँचवी क्लास। 426 00:49:30,916 --> 00:49:32,416 डिवीजन बी। 427 00:49:32,500 --> 00:49:34,083 सर, रोल नंबर 22। 428 00:49:34,583 --> 00:49:36,791 हद है। 429 00:49:36,875 --> 00:49:38,750 सर, ये सब बच्चों को एक-एक कर के क्यों उठाया जा रहा है? 430 00:49:38,833 --> 00:49:40,583 सबको एक साथ भी तो ग़ायब कर सकते थे। 431 00:49:40,666 --> 00:49:42,625 और, सर, एक बात अब भी समझ में नहीं आ रही है। 432 00:49:42,708 --> 00:49:44,583 ये बाल काट के फेंक देने का क्या मतलब होगा? 433 00:49:44,666 --> 00:49:48,041 हर केस पेचीदा नहीं होता ना, आप ही ने कहा था। 434 00:49:51,708 --> 00:49:52,708 नूरी? 435 00:49:53,916 --> 00:49:56,041 नूरी। नूरी! 436 00:50:18,500 --> 00:50:21,958 {\an8}क्या हमने यह वीडियो बनाकर ठीक किया? 437 00:54:01,125 --> 00:54:04,041 अम्मी! अम्मी! 438 00:54:11,625 --> 00:54:14,375 अम्मी! अम्मी! 439 00:54:16,708 --> 00:54:20,625 अम्मी! दरवाज़ा खोलिए अम्मी! 440 00:54:39,708 --> 00:54:40,916 नूरी? 441 00:54:45,291 --> 00:54:46,500 नूरी? 442 00:55:19,958 --> 00:55:21,083 नूरी। 443 00:55:25,666 --> 00:55:27,333 नूरी! 444 00:55:29,208 --> 00:55:31,458 किसी भी हाल में यह बात बाहर नहीं निकलनी चाहिए। 445 00:55:32,041 --> 00:55:33,500 - फ़ोन मिला? - सर, पूरा घर छान मारा, 446 00:55:33,583 --> 00:55:34,875 लेकिन नूरी का फ़ोन कहीं नहीं मिला। 447 00:55:34,958 --> 00:55:36,958 जितना जल्दी हो सके, ट्रेस करवाओ। 448 00:55:37,041 --> 00:55:38,083 और कल से मुझे कॉन्स्टेबल चाहिए 449 00:55:38,166 --> 00:55:40,333 स्कूल के पास, चौबीस घंटे। 450 00:55:42,208 --> 00:55:45,916 अगर दीदी को अपने दोस्तों के घर जाने की इजाज़त है, तो मुझे क्यों नहीं? 451 00:55:56,125 --> 00:55:57,958 क्योंकि बेटा, अभी तुम बहुत छोटे हो। 452 00:56:01,750 --> 00:56:04,750 और छोटे बच्चे अम्मी-अब्बू की बात मानते हैं। 453 00:56:05,958 --> 00:56:08,416 जाओ, नीचे इक़बाल चाचा इंतज़ार कर रहे हैं। खाना खा लो। 454 00:56:08,500 --> 00:56:09,541 जाओ। 455 00:56:18,041 --> 00:56:20,416 मैं उसे वापस ले कर आऊँगा, मैं वादा करता हूँ। 456 00:56:28,916 --> 00:56:32,000 सर, कैसे? नूरी का नाम तो लिस्ट में था ही नहीं। 457 00:56:32,958 --> 00:56:34,583 - फिर... - भाईजान। 458 00:56:37,958 --> 00:56:39,791 सारा भाईजान का किया-धरा है। 459 00:56:41,583 --> 00:56:43,166 वे लोग डरे हुए हैं। 460 00:56:44,041 --> 00:56:45,375 इसका मतलब, हम सही जा रहे हैं। 461 00:56:45,458 --> 00:56:47,500 सर, सर। सर, ये कुछ कहना चाहते हैं। 462 00:56:48,250 --> 00:56:49,708 हाँ, इक़बाल? 463 00:56:53,333 --> 00:56:54,750 सुबह नूरी को देखा। 464 00:56:55,333 --> 00:56:56,333 नूरी? 465 00:56:56,416 --> 00:56:57,583 किसी लड़के के साथ। 466 00:56:59,208 --> 00:57:01,375 उसके स्कूल से नहीं था। कोई बाहर का था। 467 00:57:02,000 --> 00:57:04,375 तुम... चेहरा देखा था ना? 468 00:57:04,458 --> 00:57:05,916 पहचान सकते हो उस लड़के को? हुंह? 469 00:57:13,625 --> 00:57:14,875 बड़ी... बड़ी है उसकी नाक? 470 00:57:18,500 --> 00:57:20,875 सर, बाहर ज़ैनब मैडम आई हैं। 471 00:57:24,125 --> 00:57:26,166 यह आपने अटैंडेंस के रिकॉर्ड मंगवाए थे। 472 00:57:30,416 --> 00:57:31,791 नूरी आज स्कूल नहीं आई? 473 00:57:32,375 --> 00:57:33,375 {\an8}सब ठीक है? 474 00:57:33,458 --> 00:57:34,458 {\an8}डीएसपी रिदवान शफ़ी सैय्यद 475 00:57:34,541 --> 00:57:36,750 {\an8}उसकी तबियत ठीक नहीं है। 476 00:57:36,833 --> 00:57:38,416 {\an8}मैंने स्कूल में ख़बर पहुँचवाई थी, वैसे। 477 00:57:39,125 --> 00:57:40,125 {\an8}जी। 478 00:57:40,208 --> 00:57:42,666 इस रिकॉर्डिंग में एक युवा आतंकवादी 479 00:57:42,750 --> 00:57:44,666 अपने अंतिम पलों में, रोते-रोते, 480 00:57:44,750 --> 00:57:48,833 अपनी माँ को एक अंतिम बार देखने की इच्छा ज़ाहिर कर रहा है। 481 00:57:48,916 --> 00:57:50,000 माँ। 482 00:57:50,083 --> 00:57:52,166 आपने बेकार में यहाँ आने की तकलीफ़ की। 483 00:57:52,250 --> 00:57:53,791 {\an8}मतलब, मैं किसी को भिजवा देता। 484 00:57:56,208 --> 00:57:57,833 {\an8}माफ़ कीजिए, पर... 485 00:57:57,916 --> 00:58:00,041 {\an8}पुलिस का इस तरह से बार-बार स्कूल आना 486 00:58:00,791 --> 00:58:02,083 {\an8}दिक्कतें पैदा करता है। 487 00:58:02,708 --> 00:58:03,791 {\an8}मैं समझता हूँ। 488 00:58:04,291 --> 00:58:05,375 {\an8}नहीं, डीएसपी साहब, 489 00:58:05,875 --> 00:58:06,916 {\an8}आप नहीं समझते। 490 00:58:09,416 --> 00:58:13,583 {\an8}मेरी क्लास में आज 35 में से सिर्फ़ 19 बच्चे हाज़िर थे। 491 00:58:14,541 --> 00:58:16,583 {\an8}कल शायद और कम होंगे। 492 00:58:17,166 --> 00:58:19,375 {\an8}व्हाट्सऐप पर अजीबो-गरीब मैसेज़ फ़ॉरवर्ड हो रही हैं। 493 00:58:20,458 --> 00:58:21,625 {\an8}परिवार डरे हुए हैं। 494 00:58:22,416 --> 00:58:24,833 {\an8}- पैरेंट्स में डर पैदा हो रहा है। - देखिए, 495 00:58:25,833 --> 00:58:28,250 {\an8}हम से जो भी बन पड़ रहा है न, हम कर रहे हैं। 496 00:58:28,333 --> 00:58:30,500 {\an8}सर, स्केच तैयार है। 497 00:58:34,125 --> 00:58:35,583 {\an8}बच्चों का कुछ पता चला? 498 00:58:37,500 --> 00:58:41,250 {\an8}आप... आप ज़रा देखिए, आपने इसे कहीं देखा है? 499 00:58:41,333 --> 00:58:43,458 {\an8}स्कूल के इर्द-गिर्द या और कहीं? 500 00:58:45,333 --> 00:58:48,500 {\an8}नहीं। पर, आप कहें, तो मैं स्टाफ़ से बात कर सकती हूँ। 501 00:58:49,166 --> 00:58:50,833 {\an8}प्लीज़। बहुत मदद हो जाएगी। 502 00:58:52,416 --> 00:58:54,375 {\an8}- ख़ुदा हाफ़िज़। - ख़ुदा हाफ़िज़। 503 00:58:56,791 --> 00:58:58,958 {\an8}ये सारे नाम हैं। चैक कर लेना। 504 00:59:11,500 --> 00:59:14,083 इसे तो मैंने अंसारी के यहाँ देखा था। 505 00:59:14,583 --> 00:59:17,458 सर, आपको लगता है कि अंसारी साहब सहयोग देंगे? 506 00:59:34,250 --> 00:59:35,875 फ़िरौती का कोई कॉल आया था? 507 00:59:39,958 --> 00:59:41,375 अगर नहीं आया है, 508 00:59:42,041 --> 00:59:43,750 तो कुछ सालों में आ जाएगा। 509 00:59:44,375 --> 00:59:46,208 और वो अंसारी साहब के लिए नहीं होगा, 510 00:59:46,791 --> 00:59:47,791 वो आपके लिए होगा। 511 00:59:48,875 --> 00:59:50,416 मौत सामने दिख रही होगी, 512 00:59:51,208 --> 00:59:54,583 और रोता-गिड़गिड़ाता वो आपसे बात करेगा, और आप कुछ नहीं कर पाएंगी। 513 00:59:55,125 --> 00:59:57,125 शोएब कोई उग्रवादी नहीं है। 514 00:59:58,541 --> 01:00:00,125 आज नहीं है वो, 515 01:00:00,208 --> 01:00:01,875 पर कल हो सकता है। 516 01:00:02,958 --> 01:00:04,958 अगर हमने इसे नहीं रोका, तो। 517 01:00:05,791 --> 01:00:07,625 बात सिर्फ़ शोएब की नहीं है, 518 01:00:07,708 --> 01:00:10,166 कश्मीर के हर मासूम बच्चे की है। 519 01:00:13,541 --> 01:00:14,875 इसे पहचानती हैं आप? 520 01:00:19,875 --> 01:00:20,875 खालिद। 521 01:00:22,333 --> 01:00:23,791 खालिद डार। 522 01:00:23,875 --> 01:00:27,166 बच्चों को इकट्ठा कर के मज़हबी तालीम देता था। 523 01:00:27,250 --> 01:00:29,416 शोएब से अक्सर मिला करता था। 524 01:00:31,041 --> 01:00:32,916 काफ़ी गहरी दोस्ती थी दोनों में। 525 01:00:33,000 --> 01:00:35,666 ज़कात की अहमियत समझाता था शुरू-शुरू में। 526 01:00:37,208 --> 01:00:38,500 लेकिन फिर एक दिन... 527 01:00:40,875 --> 01:00:42,333 शोएब! 528 01:00:43,041 --> 01:00:44,375 दिखा मुझे। 529 01:00:47,750 --> 01:00:50,375 यह... यह कैसे हुआ? 530 01:00:50,958 --> 01:00:52,083 कहाँ गए थे? 531 01:00:52,166 --> 01:00:53,541 खालिद भाई के साथ था। 532 01:00:54,416 --> 01:00:55,708 खालिद? 533 01:00:55,791 --> 01:00:57,208 वहाँ क्या करने गया था? 534 01:00:58,125 --> 01:00:59,291 बता। 535 01:00:59,791 --> 01:01:02,375 - कैसे लगी तुझे ये? - अम्मी! कुछ नहीं हुआ हमें। 536 01:01:03,083 --> 01:01:04,416 तैयार हैं हम! 537 01:01:04,500 --> 01:01:05,791 तैयार हैं? 538 01:01:07,000 --> 01:01:08,500 किसके लिए तैयार हैं? 539 01:01:08,583 --> 01:01:10,666 "ये झेलम-वेलम, ना भाई ना," 540 01:01:10,750 --> 01:01:13,750 "ये गोली-शोली, ना भाई ना, पुलिस बनोगे? ना भाई ना," 541 01:01:13,833 --> 01:01:15,750 "टीचर बनोगे? ना भई ना।" 542 01:01:16,291 --> 01:01:18,000 "रियाज़ बनोगे? हाँ भई हाँ।" 543 01:01:18,083 --> 01:01:19,791 "बुरहान बनोगे? हाँ भई हाँ।" 544 01:01:21,375 --> 01:01:24,333 पत्थरबाज़ बना कर ले गया था उसे खालिद। 545 01:01:26,583 --> 01:01:28,041 अंसारी साहब को इस बारे में पता है? 546 01:01:45,708 --> 01:01:48,000 सर, खालिद यहाँ का स्थानीय हैंडलर है। 547 01:01:48,083 --> 01:01:49,875 हमने पीछे की तरफ़ से घर को घेर तो लिया है, 548 01:01:49,958 --> 01:01:53,125 लेकिन विज़ुअल कंफ़र्मेशन नहीं है। सावधान रहिएगा, सर। ओवर। 549 01:01:53,208 --> 01:01:54,208 समझ गया, शौक़त। 550 01:02:37,500 --> 01:02:38,708 सब साफ़ है, सर। 551 01:02:47,375 --> 01:02:49,375 एक ही मक़सद, एक ही चाहत। 552 01:02:49,458 --> 01:02:50,958 एक ही जुनून, आज़ादी। 553 01:02:51,583 --> 01:02:54,125 आज़ादी और मज़हब के जंग के रास्ते में जो आए? 554 01:02:54,833 --> 01:02:56,208 वो, काफ़िर। 555 01:02:56,291 --> 01:02:58,125 और काफ़िर का अंजाम? 556 01:02:58,208 --> 01:03:00,916 जो इस्लाम का नहीं, उसे जीने का कोई हक नहीं है। 557 01:03:01,000 --> 01:03:02,458 और, तुम्हारे अब्बू? 558 01:03:04,833 --> 01:03:06,083 नूरी? 559 01:03:06,166 --> 01:03:07,416 तुम्हारे अब्बू? 560 01:03:08,000 --> 01:03:09,666 डीएसपी रिदवान शफ़ी सैय्यद। 561 01:03:14,041 --> 01:03:15,375 गद्दार हैं हमारे अब्बू। 562 01:03:15,958 --> 01:03:18,041 हिंदुस्तानियों के ग़ुलाम हैं वो। 563 01:03:18,125 --> 01:03:19,833 नफ़रत है हमें उनसे। 564 01:03:20,875 --> 01:03:23,875 तैयार हैं हम। मक़सद-ए-आज़ादी। 565 01:03:38,291 --> 01:03:40,125 नूरी 566 01:05:22,750 --> 01:05:24,375 नूरी। 567 01:07:06,708 --> 01:07:07,833 रिदवान। 568 01:07:09,125 --> 01:07:11,041 इस घर में पंडित रहा करते थे। 569 01:07:15,666 --> 01:07:19,250 मैंने देझूर पहने एक औरत का साया देखा है। 570 01:07:21,541 --> 01:07:23,916 ये जो हमारे कमरे की अल्मारी है ना? 571 01:07:25,333 --> 01:07:27,333 उसके पीछे एक मंदिर है। 572 01:07:27,958 --> 01:07:30,666 उस मंदिर में ही नूरी का फ़ोन भी बज रहा था। 573 01:07:31,375 --> 01:07:36,541 क्या पता नूरी के ग़ायब होने का उन सायों से कोई संबंध हो? 574 01:07:36,625 --> 01:07:38,333 गुलनार। 575 01:07:38,416 --> 01:07:41,416 तुम्हें ना, आराम की सख़्त ज़रूरत है। 576 01:07:42,916 --> 01:07:44,083 तुम... तुम आराम करो, हाँ। 577 01:07:44,666 --> 01:07:46,666 मैं, मेरी बेटी नूरी को वापस ले कर आऊँगा। 578 01:07:48,541 --> 01:07:50,666 "मेरी बेटी"? 579 01:07:55,041 --> 01:07:56,125 क्या कहा तुमने? 580 01:07:58,041 --> 01:07:59,041 क्या कहा? 581 01:08:00,125 --> 01:08:01,208 बोलो। 582 01:08:01,291 --> 01:08:02,875 बोलो न एक बार, क्या कहना चाह रही हो! 583 01:08:02,958 --> 01:08:05,791 मैं तुम्हारी कॉन्स्टेबल नहीं हूँ, डीएसपी रिदवान सैय्यद। 584 01:08:05,875 --> 01:08:07,458 ऐसे चिल्ला कर मेरे साथ बात मत करो! 585 01:08:07,541 --> 01:08:08,916 तो क्या करूँ मैं? 586 01:08:09,541 --> 01:08:10,875 बताओ, क्या करूँ? 587 01:08:11,416 --> 01:08:13,416 अपना सारा इंवेस्टिगेशन छोड़ के 588 01:08:13,500 --> 01:08:14,958 मैं तुम्हारे भूतों के पीछे लग जाऊँ? 589 01:08:15,500 --> 01:08:18,333 - उससे हमारी नूरी वापस आ जाएगी? - तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई! 590 01:08:18,416 --> 01:08:19,916 बच्ची है वो मेरी। 591 01:08:20,000 --> 01:08:21,125 मेरी बच्ची नहीं है? 592 01:08:22,625 --> 01:08:24,083 मेरी बेटी नहीं है क्या वो? 593 01:08:25,750 --> 01:08:27,708 और तुम इतना नूरी को जानती हो ना... 594 01:08:29,833 --> 01:08:33,666 तुम्हें कोई अंदाज़ा है कि इस दरवाज़े के पीछे क्या हो रहा था? 595 01:08:34,541 --> 01:08:35,791 तुम्हें आइडिया है? 596 01:08:36,750 --> 01:08:38,125 हमारी बेटी 597 01:08:39,291 --> 01:08:40,833 उग्रवादी बनना चाहती थी! 598 01:08:59,000 --> 01:09:00,125 तुम कहाँ थे, रिदवान? 599 01:09:01,666 --> 01:09:02,833 तुम कहाँ थे? 600 01:09:03,333 --> 01:09:06,375 नूरी को तुम्हारी ज़रूरत थी, तो तुम कहाँ थे? 601 01:09:07,166 --> 01:09:10,875 कितनी बात मैंने तुमसे कहा कि उससे बात करो, उससे बात करो। 602 01:09:10,958 --> 01:09:13,458 शायद आज वो बच जाती। 603 01:09:13,541 --> 01:09:16,083 तुमसे एक बहुत बड़ी ग़लती हुई है। 604 01:09:16,166 --> 01:09:21,833 उस दिन रियासी में तुमने एक नहीं, दो बच्चों को मारा था। 605 01:09:21,916 --> 01:09:24,750 और वो दूसरी, मेरी बच्ची नूरी थी! 606 01:09:25,291 --> 01:09:29,125 और जिसको तुम वापस ले कर आए थे ना, वो मेरी बच्ची नूरी नहीं थी। 607 01:09:29,208 --> 01:09:31,083 मुझे... मुझे... 608 01:09:31,166 --> 01:09:34,208 रियासी से पहले वाली नूरी मुझे वापस दे दो। 609 01:09:35,166 --> 01:09:38,416 मुझे... मुझे अपनी बेटी वापस चाहिए! 610 01:09:46,250 --> 01:09:47,875 {\an8}आत्मसमर्पण कर दो। 611 01:09:47,958 --> 01:09:49,125 {\an8}बंधक संकट 612 01:09:49,208 --> 01:09:50,583 {\an8}रियासी पब्लिक स्कूल, जम्मू एक साल पहले 613 01:09:50,666 --> 01:09:53,875 {\an8}अपने हथियार डाल के सभी बच्चों को सही-सलामत बाहर भेज दो। 614 01:10:02,375 --> 01:10:03,625 बासित? 615 01:10:04,333 --> 01:10:05,916 तुम लोग जवाब क्यों नहीं दे रहे? 616 01:11:02,750 --> 01:11:03,750 अब्बू। 617 01:11:41,500 --> 01:11:43,625 आईएसआई से पूरा पैसा आ चुका है। 618 01:11:44,666 --> 01:11:47,000 हम ज़ुबान से मुकर नहीं सकते, जुनैद। 619 01:11:47,958 --> 01:11:50,833 जानता हूँ। मगर पुलिस अभी हाई अलर्ट पर है। 620 01:11:50,916 --> 01:11:52,875 हर एक फ़सल पर नज़र है उनकी। 621 01:11:52,958 --> 01:11:54,416 ऊपर से, खालिद भी अंडरग्राउंड हो चुका है। 622 01:11:55,208 --> 01:12:00,458 - अगर आप एक और हफ़्ता... - हमने ख़ुद एक नई फ़सल का इंतज़ाम कर दिया है। 623 01:12:18,333 --> 01:12:19,500 मामू? 624 01:12:21,500 --> 01:12:22,625 मामू! 625 01:12:28,166 --> 01:12:29,166 मामू। 626 01:12:35,916 --> 01:12:37,166 ये रख ले। 627 01:12:44,833 --> 01:12:46,791 मामू, हम जा रहे हैं? 628 01:12:52,333 --> 01:12:53,541 मक़सद-ए-आज़ादी। 629 01:12:57,416 --> 01:12:58,416 मक़सद-ए-आज़ादी। 630 01:12:58,500 --> 01:13:00,625 बारामुला ब्लूमिंग पेटल्स पब्लिक स्कूल 631 01:13:15,291 --> 01:13:22,041 लोरी गाती ये वादियां और ये बर्फ़ीली पहाड़ियां। 632 01:13:24,500 --> 01:13:26,291 अयान, आपने कहाँ सुना ये? 633 01:14:06,333 --> 01:14:08,541 मगर अम्मी, अगर कोई कुत्ता है ही नहीं यहाँ पर, 634 01:14:08,625 --> 01:14:11,875 तो इक़बाल चाचा मछली और चावल ले कर स्टोररूम में क्यों जाते हैं फिर? 635 01:14:28,166 --> 01:14:29,958 क... क्या चल रहा हैं यहाँ पर? 636 01:14:31,000 --> 01:14:32,166 हुंह? 637 01:14:33,583 --> 01:14:34,583 इक़बाल! 638 01:14:35,375 --> 01:14:36,750 नूरी कहाँ है? 639 01:14:38,041 --> 01:14:40,875 नहीं, नहीं, मैं कहीं नहीं जाऊँगी। मुझे बताओ, मुझे बताओ। 640 01:14:42,333 --> 01:14:43,458 थाली किस के लिए लाते हो? 641 01:14:45,875 --> 01:14:47,166 वो कौन? 642 01:14:47,875 --> 01:14:49,000 कौन? कौन? किस का? 643 01:14:49,083 --> 01:14:51,583 कौन? कोई रहता है? 644 01:14:51,666 --> 01:14:53,125 रिवाज? कुछ रिवाज? कैसे? 645 01:14:53,208 --> 01:14:54,375 क्या? क्या रिवाज है? 646 01:14:56,500 --> 01:14:58,500 यह नहीं रखो, तो नींद नहीं आती? 647 01:14:58,583 --> 01:14:59,666 क्यों नहीं आती? 648 01:15:01,416 --> 01:15:03,500 सुनाई देता है? क्या? क्या सुनाई देता है? 649 01:15:05,000 --> 01:15:06,250 भजन? 650 01:15:06,333 --> 01:15:08,041 क्या? नहीं, नहीं, नहीं, इक़बाल... 651 01:15:08,125 --> 01:15:10,083 मुझे समझना है। नहीं, इक़बाल! 652 01:15:10,166 --> 01:15:12,166 मुझे समझना है! प्लीज़, मुझे समझाओ! 653 01:15:36,000 --> 01:15:38,500 इक़बाल! इ... इक़बाल! 654 01:16:03,666 --> 01:16:07,125 जब मासूम जानों की 655 01:16:07,208 --> 01:16:11,458 दिलो-दिमाग़ में भी ज़हर भरा गया... 656 01:16:12,625 --> 01:16:17,541 वादी की कोहाड़ ने सायों को आज़ाद किया, 657 01:16:18,625 --> 01:16:22,791 हमें उनकी हिफ़ाज़त करने का वरदान दिया! 658 01:16:27,000 --> 01:16:31,000 इ-इ-इक़बाल? इक़बाल! इक़बाल! 659 01:16:48,291 --> 01:16:49,875 मेरी... मेरी मदद करिए, प्लीज़। 660 01:16:50,791 --> 01:16:54,583 मैं नूरी से मिलना चाहती हूँ... प्लीज़... 661 01:17:40,500 --> 01:17:41,500 शोएब। 662 01:17:50,125 --> 01:17:51,666 फ़ैज़ल। 663 01:18:11,375 --> 01:18:13,250 नूरी। नूरी। 664 01:18:13,333 --> 01:18:14,750 यासिर! 665 01:18:20,583 --> 01:18:22,250 यासिर! 666 01:18:23,125 --> 01:18:25,666 यासिर! तुम कहाँ हो? 667 01:18:28,625 --> 01:18:31,375 नूरी, मैं, अम्मी। नूरी, अम्मी हूँ। 668 01:18:32,833 --> 01:18:34,458 नूरी! नूरी! 669 01:18:50,708 --> 01:18:52,208 सलीम, जवाब दो। 670 01:18:53,166 --> 01:18:55,708 - जी, हाँ। - खालिद बॉर्डर पार करते हुए पकड़ा गया। 671 01:19:03,250 --> 01:19:06,333 क्या वो डीएसपी साहब से जवाब लेंगे? 672 01:19:12,083 --> 01:19:15,000 तू ज़ोर आज़माएगा, मैं जिगर आज़माऊँगा! 673 01:19:16,083 --> 01:19:18,375 वीडियो देख, बहनचोद! देख इसे! 674 01:19:18,458 --> 01:19:20,750 ये तेरी ही आवाज़ है, हैं? तूने ही बनाया है न ये वीडियो? 675 01:19:21,458 --> 01:19:23,333 बता ना, मादरचोद! क्या दिख रहा है? 676 01:19:23,833 --> 01:19:25,250 मुझे मिशन दिख रहा है, 677 01:19:26,041 --> 01:19:28,208 लेकिन वीडियो नहीं दिख रहा। 678 01:19:29,291 --> 01:19:31,958 मुझे सिर्फ़ जन्नत दिखती है। 679 01:19:32,041 --> 01:19:33,625 हिफ़ाज़त करो, माँ! 680 01:19:35,250 --> 01:19:38,000 मादरचोद, पूरी क़ौम का नाम खराब कर रहा है। 681 01:19:38,083 --> 01:19:40,750 ...मुहम्मदुर रसूलुल्लाह! 682 01:19:40,833 --> 01:19:42,875 हिफ़ाज़त करो, माँ! 683 01:19:43,666 --> 01:19:45,083 नाली के कीड़े! 684 01:19:49,666 --> 01:19:50,833 तू नहीं बोलेगा ना? 685 01:19:52,583 --> 01:19:53,833 तेरी मर्ज़ी। 686 01:20:02,291 --> 01:20:03,291 एक मिनट। 687 01:20:07,833 --> 01:20:11,000 बताता हूँ, सर! बताता हूँ! बताता हूँ! 688 01:20:11,500 --> 01:20:13,583 मैं आपको सब बताऊँगा। 689 01:20:13,666 --> 01:20:15,666 सर? सर... 690 01:20:16,458 --> 01:20:18,750 गुलनार मैडम बाहर हैं। आप, प्लीज़, आइए। 691 01:20:24,000 --> 01:20:25,500 {\an8}डीएसपी रिदावन! इस्तीफ़ा दो! 692 01:20:25,583 --> 01:20:27,500 {\an8}शोएब अंसारी के लिए हमारे बच्चे कहाँ हैं 693 01:20:27,583 --> 01:20:29,666 {\an8}डीएसपी रिदावन! इस्तीफ़ा दो! 694 01:20:31,250 --> 01:20:32,916 तुम क्या कर रही थीं उन लोगों के साथ? 695 01:20:33,000 --> 01:20:36,083 अगर ग़लती से कोई भी देख लेता न तुम्हें, पता है, सब... 696 01:20:36,583 --> 01:20:38,375 तो, और क्या करूँ? 697 01:20:38,458 --> 01:20:40,541 न तुम मेरे मैसेज देखते हो, न मेरे फ़ोन उठाते हो, 698 01:20:40,625 --> 01:20:42,125 न... न तुम घर आते हो। 699 01:20:42,208 --> 01:20:43,958 सारा दिन बस पुलिस स्टेशन में। हाँ? 700 01:20:44,458 --> 01:20:45,541 रिदवान, सुनो। 701 01:20:46,125 --> 01:20:47,500 मैंने नूरी को देखा है। 702 01:20:50,333 --> 01:20:51,833 मक़सद-ए-आज़ादी। 703 01:20:53,208 --> 01:20:54,666 यह अंडरग्राउंड ऑपरेशन है। 704 01:20:55,625 --> 01:20:56,958 इनका कैंप कंगन में है। 705 01:20:58,291 --> 01:21:01,416 बच्चों को छुपकर सरहद पार पाकिस्तान जिहाद के लिए भेजा जाता है। 706 01:21:02,625 --> 01:21:04,000 भाईजान इसको खेती कहता है। 707 01:21:04,083 --> 01:21:06,166 कभी सुना नहीं इस खेती के बारे में। 708 01:21:06,916 --> 01:21:09,166 सीरिया और अफ़ग़ानिस्तान में सालों से चल रही है। 709 01:21:10,166 --> 01:21:11,583 कश्मीर में नई शुरू हुई है। 710 01:21:12,750 --> 01:21:14,000 ये सीआईए वाले, 711 01:21:14,833 --> 01:21:17,083 ये सीआईए वाले इसे "डायपर मिलिटेंसी" बुलाते हैं। 712 01:21:17,166 --> 01:21:19,458 इस उम्र में अगर बच्चे तालिब बन गए, 713 01:21:20,291 --> 01:21:22,125 उसका बदलना नामुमकिन है। 714 01:21:22,833 --> 01:21:24,541 फिर यही नन्हे मुजाहिद जा कर, 715 01:21:24,625 --> 01:21:27,333 आगे बढ़कर कश्मीर के मुस्तक़बिल को बुलंद करेंगे। 716 01:21:27,916 --> 01:21:29,375 इस जंग को आगे बढ़ाएंगे। 717 01:21:29,458 --> 01:21:33,041 गुलनार, वो लड़का अभी हमारे पास है, हमारी कस्टडी में, 718 01:21:33,125 --> 01:21:35,416 हमने उसे पकड़ लिया है... जो नूरी को लेकर गया था। 719 01:21:35,500 --> 01:21:37,250 अरे, लेकिन नूरी कहीं किडनैप ही नहीं हुई है। 720 01:21:37,333 --> 01:21:39,750 वो यहाँ है ही नहीं। उसका साया है यहाँ। 721 01:21:39,833 --> 01:21:40,875 भाईजान कौन है? 722 01:21:41,666 --> 01:21:43,708 भाईजान को किसी ने देखा और सुना नहीं है। 723 01:21:43,791 --> 01:21:45,541 चुतिए, तो, रिपोर्ट किस को करता है तू? 724 01:21:46,125 --> 01:21:48,291 मेरे एरिया कमांडर को। जुनैद भाई को। 725 01:21:56,333 --> 01:22:00,666 सोचा है कभी? बच्चे बक्सों में से, झील के बीच में से ग़ायब हो रहे हैं। हुँह? 726 01:22:01,208 --> 01:22:02,916 नूरी का रिएक्शन, अयान की ड्रॉइंग्स, 727 01:22:03,000 --> 01:22:05,750 वो दीवार के पीछे मंदिर का होना... ये सब आपस में जुड़ा है। 728 01:22:06,375 --> 01:22:08,000 हमें पता करना चाहिए कि उस घर में हुआ क्या था! 729 01:22:08,083 --> 01:22:11,583 कश्मीर में हो रहा है, जो हो रहा है। उस घर में कुछ नहीं हुआ है! 730 01:22:11,666 --> 01:22:13,500 ख़ुदाया! तुम समझ नहीं रहे हो? 731 01:22:13,583 --> 01:22:15,458 - नूरी फँसी है वहाँ पे! - कहाँ फँसी हुई है? 732 01:22:16,166 --> 01:22:17,375 कहाँ फँसी हुई है? 733 01:22:17,875 --> 01:22:19,416 नूरी कहाँ है? 734 01:22:20,333 --> 01:22:22,416 शोएब और फ़ैज़ल... कहाँ है ये? 735 01:22:23,333 --> 01:22:24,458 आपके पास नहीं हैं? 736 01:22:24,541 --> 01:22:26,500 मादरचोद! खेती तूने की, हैं, 737 01:22:26,583 --> 01:22:27,583 पता हमें होगा? 738 01:22:27,666 --> 01:22:30,375 सर, मेरे पास नूरी नहीं है। मेरे को पता नहीं है। 739 01:22:30,458 --> 01:22:33,333 फ़ैज़ल और शोएब खेती से पहले किडनैप हो गए! 740 01:22:33,416 --> 01:22:34,916 इसलिए हमें सेना पर शक़ था, सर! 741 01:22:35,000 --> 01:22:36,750 पहली खेती तो आज है! 742 01:22:50,208 --> 01:22:51,291 नहीं, नहीं! सुनो मेरी बात। 743 01:22:51,375 --> 01:22:53,625 रुको। अरे, मैं कब से समझा रही हूँ! रिदवान! 744 01:22:53,708 --> 01:22:55,916 मैं जानती हूँ अगला बच्चा कौन ग़ायब होगा। 745 01:22:56,791 --> 01:22:58,791 जुनैद भाई के भांजे की। 746 01:23:01,833 --> 01:23:02,875 यासिर। 747 01:23:36,833 --> 01:23:38,125 यासिर! 748 01:24:12,125 --> 01:24:13,125 यासिर। 749 01:24:18,041 --> 01:24:19,250 मैं गोली मार दूँगा! 750 01:24:19,750 --> 01:24:20,791 यासिर, रुक जा। 751 01:24:21,666 --> 01:24:22,666 यासिर, गन नीचे। 752 01:24:23,625 --> 01:24:24,708 गोली मार दूँगा! 753 01:24:26,791 --> 01:24:28,000 मैंने गन छोड़ दी है। 754 01:24:30,375 --> 01:24:31,791 गन नीचे कर दे। 755 01:24:31,875 --> 01:24:33,541 मैं जेल नहीं जाना चाहता हूँ। 756 01:24:33,625 --> 01:24:36,166 जेल नहीं जाएगा तू। कोई जेल नहीं जा रहा है। 757 01:24:36,250 --> 01:24:38,500 मैं वादा करता हूँ, तू जेल नहीं जाएगा। यासिर, गन नीचे कर। 758 01:24:45,916 --> 01:24:47,916 माँ के पास जाना है ना? 759 01:24:48,000 --> 01:24:49,541 - जाना है ना? - हाँ। 760 01:24:49,625 --> 01:24:50,708 गन नीचे कर। 761 01:24:51,458 --> 01:24:52,458 गन नीचे... 762 01:25:28,916 --> 01:25:31,000 यासिर! 763 01:25:57,708 --> 01:25:59,375 सब पुलिस का नाटक है। 764 01:25:59,458 --> 01:26:01,458 नाक के नीचे से ले गए यासिर को। 765 01:26:02,750 --> 01:26:05,500 - हमें कुछ करना होगा, भाईजान। - जल्दबाज़ी मत करो। 766 01:26:06,458 --> 01:26:08,000 खालिद पकड़ा जा चुका है। 767 01:26:09,083 --> 01:26:11,083 अंडरग्राउंड हो जाओ कुछ दिनों के लिए। 768 01:26:11,583 --> 01:26:12,875 बाकी मैं देखता हूँ। 769 01:26:51,916 --> 01:26:53,083 इक़बाल। 770 01:26:54,875 --> 01:26:57,458 वो आ क्यों नहीं रही है? 771 01:27:03,458 --> 01:27:06,083 अयान, तुम अपने कमरे में जाओ। 772 01:27:07,500 --> 01:27:08,541 अयान। 773 01:27:32,625 --> 01:27:34,041 क... क्या नाम है आपका? 774 01:27:38,666 --> 01:27:39,833 ईला। 775 01:27:40,416 --> 01:27:41,958 ईला सप्रू। 776 01:27:44,875 --> 01:27:47,041 कौन... कौन-कौन रहता था आपके साथ? 777 01:27:47,750 --> 01:27:49,208 पापा, 778 01:27:49,291 --> 01:27:50,541 मम्मी, 779 01:27:51,416 --> 01:27:52,833 शरद भैया... 780 01:27:58,500 --> 01:27:59,833 ...और, शेरू। 781 01:28:02,375 --> 01:28:04,166 क्या हुआ था आप सबके साथ? 782 01:28:05,291 --> 01:28:06,875 धोखा। 783 01:28:09,041 --> 01:28:10,291 किसने धोखा दिया? 784 01:28:11,500 --> 01:28:12,833 नाम बताओ, ईला। 785 01:28:14,000 --> 01:28:15,041 बताओ, ईला। 786 01:28:16,333 --> 01:28:18,750 ईला, किसने धोखा दिया? 787 01:28:24,000 --> 01:28:25,791 - किसने... - मुझे ये ठीक नहीं लग रहा है। 788 01:28:25,875 --> 01:28:27,125 किसने धोखा दिया तुम्हें? 789 01:28:27,625 --> 01:28:29,625 ईला, बेटा, याद करो! 790 01:28:29,708 --> 01:28:32,125 - किसने? किसने? किसने? - अरे, उसे ख़ून आ रहा है! 791 01:28:37,833 --> 01:28:39,708 अयान! अयान! 792 01:28:39,791 --> 01:28:41,791 - अयान, बेटा, अम्मी इधर ही है। - देख कर आओ कौन है। 793 01:28:41,875 --> 01:28:43,416 - बेटा, अयान,अयान। - अम्मी। 794 01:28:43,500 --> 01:28:45,958 हाँ, बेटा। आप ठीक हो, बेटा। 795 01:28:51,625 --> 01:28:54,250 {\an8}"हिंदुस्तान के लिए जासूसी करने वालों की एक ही सज़ा, 796 01:28:54,333 --> 01:28:55,333 {\an8}सिर, तन से जुदा।" 797 01:28:57,625 --> 01:28:59,125 ये आपको कब मिला? 798 01:28:59,208 --> 01:29:02,166 आज जब मैं स्कूल से घर वापस आ रही थी, 799 01:29:03,291 --> 01:29:05,666 तो यह मेरे दरवाज़े में लगा हुआ था। 800 01:29:05,750 --> 01:29:07,750 सर, काफ़ी बार आपको फ़ोन करने की कोशिश की। 801 01:29:07,833 --> 01:29:09,333 नेटवर्क के बाहर आ रहा था। 802 01:29:09,416 --> 01:29:12,416 मामला ज़रूरी था, तो मैंने सोचा यहीं लाना ठीक होगा। 803 01:29:12,500 --> 01:29:14,250 रिदवान, मैंने पट्टी तो बांध दी है। 804 01:29:16,833 --> 01:29:18,375 गुलनार, यह ज़ैनब हैं। अह... 805 01:29:19,416 --> 01:29:20,416 नूरी की टीचर। 806 01:29:23,333 --> 01:29:26,541 कल एक आदमी स्कूल के चक्कर लगा रहा था। 807 01:29:27,083 --> 01:29:29,041 उसने एक स्टूडेंट को पार्सल भी दिया। 808 01:29:29,125 --> 01:29:30,833 लेकिन मैं उसकी शक्ल नहीं देख पाई। 809 01:29:34,083 --> 01:29:35,083 शौक़त को फ़ोन लगाओ। 810 01:29:36,583 --> 01:29:38,916 देखिए, आप कुछ दिन घर पर ही रहिए। 811 01:29:39,416 --> 01:29:40,416 और, डरिए मत। 812 01:29:40,500 --> 01:29:42,833 मैं आपके साथ एक कॉन्स्टेबल दूँगा, जो हमेशा आपके साथ रहेगा। 813 01:29:42,916 --> 01:29:45,291 सर, नेटवर्क नहीं आ रहा है। 814 01:29:58,916 --> 01:29:59,958 जमाल! 815 01:30:01,000 --> 01:30:02,041 जमाल! 816 01:30:03,708 --> 01:30:05,250 - जमाल! - हाँ जी, सर? 817 01:30:05,333 --> 01:30:06,625 ये स्ट्रीट लाइट को क्या हो रहा है? 818 01:30:09,166 --> 01:30:10,708 जमाल! 819 01:30:17,208 --> 01:30:18,416 अ... अम्मी! 820 01:30:21,000 --> 01:30:22,375 नीचे! सब लोग, नीचे! 821 01:30:39,208 --> 01:30:40,416 गुलनार! 822 01:30:41,791 --> 01:30:43,666 अयान? 823 01:30:43,750 --> 01:30:46,500 - अयान? अयान ठीक है? - हाँ, हाँ। 824 01:31:04,791 --> 01:31:07,250 आगे बढ़ रह हैं, सर... नौ-से-दस उग्रवादी। 825 01:31:13,916 --> 01:31:18,083 गुलनार, अयान... सलीम के साथ रहना। ठीक है? सलीम! 826 01:31:22,833 --> 01:31:24,083 - जाओ! - चलो, चलो! 827 01:31:45,583 --> 01:31:47,000 सब, ऊपर! सब, ऊपर! 828 01:32:09,250 --> 01:32:10,750 अशफ़ाक़! 829 01:32:12,250 --> 01:32:15,041 अम्मी! अम्मी! अम्मी! 830 01:32:17,708 --> 01:32:19,291 अम्मी! 831 01:32:21,125 --> 01:32:23,166 अम्मी! अब्बू! 832 01:32:32,625 --> 01:32:34,208 अम्मी! 833 01:32:34,291 --> 01:32:36,083 अयान को लेकर जाओ! जाओ! 834 01:33:08,625 --> 01:33:10,250 सलीम, तू ठीक है? 835 01:33:11,333 --> 01:33:13,500 दिख रहे हैं क्या? ऊपर देखा क्या? 836 01:35:05,791 --> 01:35:06,958 जी। 837 01:35:07,041 --> 01:35:08,291 हाँ, हाँ, बोलिए। 838 01:35:10,166 --> 01:35:11,708 आपके यहाँ भी नहीं आया शरद? 839 01:35:12,583 --> 01:35:14,208 नहीं, वो अभी तक लौटा नहीं है। 840 01:35:16,041 --> 01:35:17,666 बाहर की हालत तो आपको पता ही है। 841 01:35:17,750 --> 01:35:20,000 जैसे ही आपको कुछ पता चलता है, मुझे बता देना। 842 01:35:24,458 --> 01:35:26,458 ध्यान से सुनो, पंडितों! 843 01:35:26,541 --> 01:35:32,875 या तो वादी छोड़कर चले जाओ, या मुसलमान बन जाओ या फिर मारे जाओ। 844 01:35:33,500 --> 01:35:35,958 मज़हब बदलो, चले जाओ या मारे जाओ। 845 01:35:36,041 --> 01:35:37,500 - आंटी? - हाँ? 846 01:35:37,583 --> 01:35:39,041 क्या आप हमेशा के लिए जा रहे हो? 847 01:35:39,125 --> 01:35:41,375 नहीं, ऐसी कोई बात नहीं है। 848 01:35:41,458 --> 01:35:44,250 वादी में हिंसा की घटनाएं बढ़ रही हैं। 849 01:35:44,333 --> 01:35:47,750 कल रात अनंतनाग में पंडितों के 40 घर भी जलाए गए। 850 01:35:47,833 --> 01:35:50,708 हज़ारों पंडित परिवार कश्मीर छोड़ कर जाने पर मजबूर हो गए हैं। 851 01:35:50,791 --> 01:35:53,041 डॉक्टर साहब, जल्दी चलिए, हालात बहुत ख़राब हैं। 852 01:35:53,125 --> 01:35:57,208 रफ़ीक, हमें पुलिस का इंतज़ार करना होगा। बस, कर्फ़्यू लग ही जाएगा। 853 01:35:57,291 --> 01:35:59,583 पुलिस कुछ नहीं कर पाएगी, डॉक्टर साहब! 854 01:35:59,666 --> 01:36:02,000 अरे, शरद अभी तक नहीं आया है। उसके बिना मैं नहीं जा सकता! 855 01:36:02,083 --> 01:36:05,458 रैना साहब को किसी ने दिन-दहाड़े गोली मार दी है। आप समझते नहीं हैं, डॉक्टर साहब! 856 01:36:05,541 --> 01:36:07,708 आप... आप ना, घर चले जाओ। 857 01:36:07,791 --> 01:36:09,875 अम्मी इंतज़ार कर रही होगी ना? 858 01:36:09,958 --> 01:36:11,625 चलो, चलो। जल्दी करो। 859 01:36:14,416 --> 01:36:17,125 कश्मीर बनने जा रहा है पाकिस्तान! 860 01:36:18,000 --> 01:36:22,083 पाकिस्तान और हमें क्या जोड़ता है? "ला इलाहा इल्लल्लाह!" 861 01:36:22,166 --> 01:36:23,875 रफ़ीक, ठीक है। 862 01:36:23,958 --> 01:36:25,500 जाओ, जाओ, सामान ले कर आओ। जल्दी! 863 01:36:25,583 --> 01:36:26,791 जी। 864 01:36:35,333 --> 01:36:37,500 मत रो, ईला, मत रो। 865 01:36:38,000 --> 01:36:40,541 बस, बस। मत रो। 866 01:36:43,541 --> 01:36:45,875 वापस जाएंगे ना बाल, हुंह? 867 01:36:45,958 --> 01:36:49,500 चल। अभी शरद भैया के भी कपड़े लेने हैं ना? 868 01:36:54,875 --> 01:36:56,875 चल, चल। चल। 869 01:37:17,166 --> 01:37:18,541 ईला... 870 01:37:26,041 --> 01:37:27,125 ईला, चल। 871 01:37:32,666 --> 01:37:34,833 आप ठहरिए। मैं देखता हूँ। 872 01:37:37,041 --> 01:37:38,583 - चलो, ईला। - चलो। 873 01:37:38,666 --> 01:37:40,041 ईला... 874 01:37:44,625 --> 01:37:46,833 हमारी आवाज़ें ठीक से सुनी नहीं शायद आपने। 875 01:37:49,041 --> 01:37:52,833 मज़हब बदलो, चले जाओ, या मरो। 876 01:37:53,416 --> 01:37:55,000 यह मेरा मकान है। 877 01:37:55,666 --> 01:37:57,500 आप ऐसे मेरे घर में नहीं आ सकते हैं। 878 01:37:57,583 --> 01:38:01,208 हिम्मत कैसे हुई तुम्हारी डॉक्टर साहब पर हाथ उठाने की! 879 01:38:01,291 --> 01:38:02,791 पकड़ो उसे। 880 01:38:02,875 --> 01:38:06,916 बीच में मत पड़। जानता नहीं है, हिंदुस्तानी मुख़बिरों का क्या हाल होता है? 881 01:38:07,666 --> 01:38:09,166 डॉक्टर साहब कोई मुख़बिर नहीं हैं! 882 01:38:12,833 --> 01:38:15,250 घर पर कौन-कौन है? 883 01:38:17,208 --> 01:38:18,750 मैं अकेला हूँ। 884 01:38:18,833 --> 01:38:21,291 बाकी... बाकी सब जम्मू चले गए हैं। 885 01:38:21,375 --> 01:38:23,666 मैं बता रहा हूँ, घर में कोई नहीं है! 886 01:38:23,750 --> 01:38:25,708 यक़ीन करो, घर में कोई नहीं है! 887 01:38:25,791 --> 01:38:28,250 मैं बता रहा हूँ, घर में कोई नहीं है! 888 01:38:28,333 --> 01:38:32,291 मैं... सब... सब जम्मू चले गए हैं। कोई नहीं है! मेरी बात मानिए! 889 01:38:36,416 --> 01:38:38,625 ओम नम: शिवाय... ओम नम: शिवाय... 890 01:38:44,791 --> 01:38:46,125 पापा! 891 01:39:02,875 --> 01:39:05,666 जाने दो! हमें जाने दो! 892 01:39:05,750 --> 01:39:07,541 जाने दो! शेरू! 893 01:39:07,625 --> 01:39:09,875 शेरू! शेरू! 894 01:39:23,250 --> 01:39:25,041 माँ... 895 01:39:25,125 --> 01:39:26,958 सब ठीक हो जाएगा, बेटे। 896 01:39:27,041 --> 01:39:28,333 सब ठीक हो जाएगा। 897 01:39:28,416 --> 01:39:30,333 माँ, पापा कहाँ हैं? 898 01:39:30,416 --> 01:39:32,125 कुछ नहीं हुआ पापा को, बेटा, कुछ नहीं हुआ। 899 01:39:32,208 --> 01:39:34,958 - शेरू... - शेरू भी ठीक है। सब ठीक हैं, बेटा। 900 01:39:35,041 --> 01:39:37,416 सब ठीक हो जाएगा। 901 01:39:37,500 --> 01:39:39,208 मम्मा, आपका पैर... 902 01:39:40,416 --> 01:39:43,083 आंटी? आंटी? 903 01:39:47,500 --> 01:39:49,208 तू घर नहीं गई? 904 01:39:50,625 --> 01:39:52,083 अंदर आ। 905 01:39:52,166 --> 01:39:53,375 अंदर आ जा। 906 01:40:00,416 --> 01:40:01,916 वो लोग यहीं छुपे हैं! 907 01:40:03,083 --> 01:40:04,416 वो लोग इधर ही हैं! 908 01:40:05,250 --> 01:40:06,500 पकड़ो इन्हें! 909 01:40:07,416 --> 01:40:09,375 वो लोग यहीं छुपे हैं! 910 01:40:20,625 --> 01:40:22,416 चल, चल। 911 01:40:22,500 --> 01:40:25,291 - माँ, नहीं, माँ... - चुप हो जा। 912 01:40:27,083 --> 01:40:28,916 अब चुप रहना, ठीक है? 913 01:40:29,000 --> 01:40:31,041 - माँ! - चुप, चुप। 914 01:40:31,708 --> 01:40:34,083 कुछ भी हो जाए, तू बाहर नहीं निकलेगी। 915 01:40:34,166 --> 01:40:36,416 ये पकड़। कुछ नहीं होगा। 916 01:40:36,500 --> 01:40:37,833 तू जीएगी। 917 01:40:37,916 --> 01:40:39,916 समझ रही है ना मैं क्या बोल रही हूँ? 918 01:40:40,000 --> 01:40:42,625 चुप! चुप! 919 01:40:43,791 --> 01:40:46,916 माँ! माँ, प्लीज़... 920 01:41:02,000 --> 01:41:05,125 बीत गए जो दिन सुनहरे 921 01:41:07,208 --> 01:41:10,708 आई गहरी, अंधेरी रात 922 01:41:12,708 --> 01:41:13,750 मगर... 923 01:41:18,375 --> 01:41:21,333 डर मत, तू ना है अकेली 924 01:41:22,208 --> 01:41:25,083 ये सब जो हैं तेरे साथ 925 01:41:26,000 --> 01:41:27,083 कौन? 926 01:41:27,166 --> 01:41:31,208 लोरी गाती ये वादियां 927 01:41:31,291 --> 01:41:34,291 और बर्फ़ीली पहाड़ियां 928 01:41:34,958 --> 01:41:37,333 और पत्ते वो चिनार के 929 01:41:37,416 --> 01:41:39,750 सुनाए जो कहानियां 930 01:41:40,958 --> 01:41:42,750 वो रही पंडित की बीवी! 931 01:41:43,291 --> 01:41:45,375 - बच्ची कहाँ है? - कोई नहीं है। 932 01:41:45,458 --> 01:41:46,875 बच्ची कहाँ है? बता! 933 01:41:47,500 --> 01:41:51,166 - बता! - आगे मत बढ़ना! 934 01:41:52,416 --> 01:41:55,333 - कोई नहीं है यहाँ पर। - बच्ची कहाँ है? 935 01:41:56,583 --> 01:41:58,208 बच्ची कहाँ है? 936 01:42:00,333 --> 01:42:01,875 बच्ची कहाँ है? 937 01:42:01,958 --> 01:42:03,208 मैं पूछ रहा हूँ! 938 01:42:03,291 --> 01:42:05,458 - बच्ची कहाँ है? - आगे मत बढ़ना। 939 01:42:07,041 --> 01:42:09,708 मुझे बता कि बच्ची कहाँ है? 940 01:42:11,625 --> 01:42:13,000 वह पास में छुपी होगी। 941 01:42:13,083 --> 01:42:14,875 बच्ची कहाँ है? 942 01:42:17,625 --> 01:42:19,250 बच्ची कहाँ है? 943 01:42:20,666 --> 01:42:23,375 - छोड़ो! छोड़ो! - बच्ची कहाँ है? 944 01:42:25,333 --> 01:42:28,750 माँ, माँ, माँ! 945 01:42:31,166 --> 01:42:32,208 माँ! 946 01:43:46,625 --> 01:43:47,666 कहाँ है यासिर? 947 01:44:15,458 --> 01:44:17,041 इक़बाल चाचा! इक़बाल चाचा! 948 01:44:19,458 --> 01:44:21,000 इक़बाल चाचा! 949 01:44:39,500 --> 01:44:40,666 इक़बाल चाचा! 950 01:44:41,916 --> 01:44:43,833 इक़बाल चाचा... 951 01:44:47,458 --> 01:44:48,541 दोबारा नहीं! 952 01:44:49,250 --> 01:44:50,708 दोबारा नहीं! 953 01:45:15,583 --> 01:45:18,875 जुनैद लोन, हम जानते हैं तुम अंदर हो। 954 01:45:18,958 --> 01:45:20,458 सरेंडर कर दो! 955 01:45:20,541 --> 01:45:25,333 भारतीय क़ानून के तहत तुम्हें ख़ुद को बचाने का पूरा मौका दिया जाएगा। 956 01:45:27,000 --> 01:45:29,958 जुनैद, हथियार अंदर छोड़ कर, बाहर आ जाओ। 957 01:45:30,041 --> 01:45:34,250 तुम बच के निकल नहीं सकते। वरना हमें अंदर आना पड़ेगा। 958 01:45:36,500 --> 01:45:38,833 नसीहत दे रहा हूँ, जुनैद। 959 01:45:38,916 --> 01:45:41,000 जुनैद, बाहर आ जाओ। 960 01:45:42,000 --> 01:45:43,750 तुम सब तरफ़ से घिर चुके हो। 961 01:45:44,833 --> 01:45:46,000 बाहर आ जाओ, जुनैद। 962 01:46:01,083 --> 01:46:03,541 इसकी कोई ज़रूरत नहीं है। जाने दो उसे। 963 01:46:03,625 --> 01:46:04,833 हथियार नीचे! 964 01:46:06,875 --> 01:46:08,666 नहीं तो लड़की जान से जाएगी! 965 01:46:09,333 --> 01:46:11,041 मैं आखिरी बार बोल रहा हूँ। 966 01:46:11,541 --> 01:46:13,958 चुप! 967 01:46:14,041 --> 01:46:17,250 तुम्हारी एक ग़लती, और मासूम की जान जाएगी। 968 01:46:18,125 --> 01:46:19,375 हथियार नीचे। 969 01:46:20,833 --> 01:46:22,791 जाने का रास्ता दो। 970 01:46:22,875 --> 01:46:24,833 जुनैद, जाने दो उसे। 971 01:46:25,416 --> 01:46:26,500 हम कुछ नहीं करेंगे। 972 01:47:31,916 --> 01:47:34,333 भाईजान को किसी ने देखा और सुना नहीं है। 973 01:47:35,958 --> 01:47:36,958 भाईजान 974 01:47:47,666 --> 01:47:49,125 वो लोग यहीं छुपे हैं! 975 01:47:53,250 --> 01:47:54,541 पकड़ो इन्हें! 976 01:47:56,583 --> 01:47:58,250 धोखा। 977 01:47:59,500 --> 01:48:01,208 वो लोग यहीं छुपे हैं। 978 01:48:09,125 --> 01:48:10,625 जुनैद 979 01:48:13,416 --> 01:48:14,833 यही है वो... 980 01:51:28,125 --> 01:51:30,625 1 पेंडिंग रिक्वेस्ट रिदवान सैय्यद 981 01:51:58,916 --> 01:52:03,291 यह फ़िल्म उन सभी कश्मीरी पंडितों और उनके वंशजों को समर्पित है, 982 01:52:03,375 --> 01:52:06,666 जिन्होंने बहादुरी से अपना जीवन दोबारा शुरू किया 983 01:52:06,750 --> 01:52:09,500 और वादी के बाहर रह रहे हैं। 984 01:52:10,250 --> 01:52:13,291 ज़्यादातर पंडित परिवारों को अब भी इंसाफ़ का इंतज़ार है, 985 01:52:13,375 --> 01:52:20,291 और वे उस धरती पर शांतिपूर्ण वापसी के लिए तरसते हैं जिसे वे कभी घर कहते थे। 986 01:52:21,750 --> 01:52:23,250 मुंबई 987 01:52:23,333 --> 01:52:28,291 6 महीने बाद 988 01:53:42,250 --> 01:53:45,250 डॉ. शरद सप्रू एम.बी.बी.एस