1
00:01:06,066 --> 00:01:08,169
Bung, cerita gila pagi ini.
2
00:01:08,202 --> 00:01:09,603
- Harus mendengarnya.
- Baiklah.
3
00:01:10,638 --> 00:01:12,840
Pencurian dalam berita.
4
00:01:13,207 --> 00:01:14,247
Yang ini dari Dino.
5
00:01:14,275 --> 00:01:16,544
Berteriaklah pada Dino.
6
00:01:16,577 --> 00:01:17,411
Dino kawanku.
7
00:01:17,445 --> 00:01:18,412
Judulnya
8
00:01:18,446 --> 00:01:20,448
"Truk lapis baja menjatuhkan uang
9
00:01:20,481 --> 00:01:24,252
di jalan bebas hambatan Texas,
memicu kegilaan perampasan uang."
10
00:01:24,285 --> 00:01:25,419
Terasa luar biasa.
11
00:01:25,453 --> 00:01:26,787
Ini dia.
12
00:01:26,820 --> 00:01:28,756
“Sebuah truk lapis baja
menjatuhkan muatan uang
13
00:01:28,789 --> 00:01:31,759
ke Dallas Thornton Freeway,
14
00:01:31,792 --> 00:01:34,295
menyebabkan kemacetan lalu lintas besar.
15
00:01:34,328 --> 00:01:38,399
Para pengendara melompat keluar dari
mobil mereka, mengambil uangnya.
16
00:01:38,432 --> 00:01:41,111
Pihak berwenang mengatakan mereka
harus mengembalikan uang tersebut
17
00:01:41,135 --> 00:01:44,638
"atau menghadapi kemungkinan
tuntutan pidana."
18
00:01:44,672 --> 00:01:46,540
Aku melihat ini di Tic-Tac.
19
00:01:46,574 --> 00:01:48,885
Orang-orang berlarian di jalan bebas
hambatan sambil berebut uang.
20
00:01:48,909 --> 00:01:50,220
Luar biasa, aku juga
pasti akan melakukannya.
21
00:01:50,244 --> 00:01:51,421
Dan merekamnya sendiri.
22
00:01:51,445 --> 00:01:52,445
Cerdas.
23
00:03:02,469 --> 00:03:54,469
-- Situs Gampang Scatter Bonus 100% --
Hanya di Winlotre Proses Cepat
Kunjungi https://super.winlotre.lol
24
00:04:13,321 --> 00:04:15,689
Menurut Perkiraan Cuaca Nasional
25
00:04:22,630 --> 00:04:24,298
yang direvisi
26
00:04:24,332 --> 00:04:28,068
Sungai Tallapoosa dan Alabama bagian bawah.
27
00:04:28,101 --> 00:04:29,803
Heai, aku ahli meteorologi Dick Duchie
28
00:04:29,837 --> 00:04:31,315
dengan melihat Prakiraan
Peringatan pertamamu.
29
00:04:31,339 --> 00:04:33,407
Bersiaplah untuk
30
00:06:00,894 --> 00:06:02,996
Aku merasa sudah mengecewakan istriku.
31
00:06:05,365 --> 00:06:07,045
Aku merasa sudah mengecewakan anak-anakku.
32
00:06:09,369 --> 00:06:13,474
Aku terus mengatakan pada diri sendiri
aku tidak punya masalah,
33
00:06:13,507 --> 00:06:16,710
tapi saat aku terbangun di kamar anakku
34
00:06:16,744 --> 00:06:19,346
dengan lubang-lubang di dindingnya,
35
00:06:21,682 --> 00:06:24,017
saat itu aku akhirnya menyadari
betapa dalamnya diriku.
36
00:06:25,285 --> 00:06:26,620
Tapi itu tidak penting.
37
00:06:27,688 --> 00:06:30,390
Istriku sudah mengemasi
dua jam sebelum aku bangun.
38
00:06:37,130 --> 00:06:41,401
Aku bahkan tidak tahu lagi
di mana mereka berada.
39
00:06:48,241 --> 00:06:51,044
Terima kasih sudah berbagi.
40
00:06:51,078 --> 00:06:54,848
Itu pengaruh botol terhadap kita, kan?
41
00:06:57,250 --> 00:06:58,552
Itu membuatmu menjadi pembohong.
42
00:07:01,489 --> 00:07:06,259
Kau menjadi dirimu yang terburuk
dan versi terburuk dari dirimu sendiri.
43
00:07:09,296 --> 00:07:11,865
Itu bagian tersulit, menurutku,
44
00:07:14,234 --> 00:07:15,736
mengakui apa yang terjadi padamu.
45
00:07:17,671 --> 00:07:22,209
Aku tahu butuh waktu yang
lama mengakui hal itu.
46
00:07:23,310 --> 00:07:27,481
Aku tahu jika bukan karena
kelompok ini dan, dan anakku,
47
00:07:30,951 --> 00:07:32,596
aku akan berada di dasar
gelas di suatu tempat.
48
00:07:32,620 --> 00:07:36,323
Itu, tidak diragukan lagi, jadi...
49
00:07:50,103 --> 00:07:51,772
Hei, um...
50
00:07:51,805 --> 00:07:54,675
Maaf karena kehilanganmu.
51
00:07:54,708 --> 00:07:55,943
Bukan kesan pertama yang baik.
52
00:07:55,976 --> 00:07:57,310
Kumohon.
53
00:07:57,344 --> 00:07:59,513
Pertemuan pertamaku, aku bergoyang
54
00:07:59,547 --> 00:08:01,281
dalam posisi janin selama berjam-jam.
55
00:08:02,215 --> 00:08:03,215
Ini akan lebih baik.
56
00:08:08,656 --> 00:08:09,656
Ini aku.
57
00:08:11,559 --> 00:08:13,293
Terus datang lagi.
58
00:08:13,326 --> 00:08:14,326
Oke.
59
00:08:27,307 --> 00:08:28,308
Ayolah.
60
00:08:28,341 --> 00:08:30,544
Tenang.
61
00:08:30,578 --> 00:08:32,112
Hanya memastikan kau mendengarku.
62
00:08:32,145 --> 00:08:34,047
Kau tahu berapa umur pendengaran orang, ya?
63
00:08:34,081 --> 00:08:37,050
Baiklah kuberitahu kau, mungkin
jika kau terus merasa kesal,
64
00:08:37,084 --> 00:08:38,862
klakson bukanlah
satu-satunya yang berteriak.
65
00:08:38,886 --> 00:08:41,555
Oke, tenanglah atau kau tidak akan
mendapatkan makan siangmu.
66
00:08:43,223 --> 00:08:44,357
Ayo, ayo, ayo.
67
00:08:44,391 --> 00:08:45,626
Ayo.
68
00:08:57,104 --> 00:09:00,140
Jadi, eh, apa menu Sarah hari ini?
69
00:09:00,173 --> 00:09:01,575
Selai kacang dan acar.
70
00:09:01,609 --> 00:09:03,010
Ooh.
71
00:09:03,510 --> 00:09:05,512
Berapa lama lagi kau
bisa menjalani diet ini?
72
00:09:05,545 --> 00:09:07,547
Sejujurnya, ini tidak seburuk
yang kau bayangkan.
73
00:09:08,849 --> 00:09:10,550
Ya, ini buruk.
74
00:09:17,691 --> 00:09:19,760
Dengar, kau bisa menilaiku sesukamu,
75
00:09:19,793 --> 00:09:24,732
tapi semua buku mengatakan semakin
banyak kita melakukannya bersama,
76
00:09:24,765 --> 00:09:27,034
semakin terasa kita hamil.
77
00:09:27,067 --> 00:09:29,169
- Ha!
- Yang mana
78
00:09:29,202 --> 00:09:30,604
itu hal yang baik, menurutku.
79
00:09:32,372 --> 00:09:33,907
Ngomong-ngomong, sebenarnya,
80
00:09:35,275 --> 00:09:37,911
Sarah bilang dia tidak menerima
RSVP-mu untuk baby shower.
81
00:09:39,212 --> 00:09:42,382
Mengirimnya seminggu yang lalu.
82
00:09:42,415 --> 00:09:44,852
Kukatakan padanya
mungkin hilang melalui pos.
83
00:09:44,885 --> 00:09:48,421
Jadi, hilang melalui pos?
84
00:09:50,323 --> 00:09:52,459
Entahlah.
85
00:09:53,727 --> 00:09:56,263
Ayah, semuanya baik-baik saja?
86
00:09:58,065 --> 00:09:59,199
Ya.
87
00:10:04,237 --> 00:10:06,606
Tidak, aku, aku tahu, aku tahu.
88
00:10:07,307 --> 00:10:09,376
Aku juga memikirkannya tadi malam.
89
00:10:11,311 --> 00:10:12,946
Sarah akan membahas nama-nama bayinya
90
00:10:14,414 --> 00:10:17,017
dan jika ini laki-laki,
91
00:10:17,050 --> 00:10:19,152
tapi dia mau yang berikutnya perempuan.
92
00:10:19,186 --> 00:10:22,923
Jadi dipilih nama Trisha,
93
00:10:24,357 --> 00:10:26,159
itu suatu kemungkinan di kemudian hari.
94
00:10:28,361 --> 00:10:32,599
Dan entahlah, aku tidak yakin
bagaimana kau akan menerimanya.
95
00:10:42,175 --> 00:10:43,175
Nama yang bagus.
96
00:10:48,548 --> 00:10:49,548
Ya.
97
00:10:52,986 --> 00:10:57,190
Hei, enam tahun sudah tanpa mabuk. Hah?
98
00:10:57,224 --> 00:10:59,126
Ayo.
99
00:10:59,159 --> 00:11:01,328
Dia akan bangga padamu, Ayah.
100
00:11:19,913 --> 00:11:22,349
59326.
101
00:11:24,351 --> 00:11:25,351
Ya.
102
00:11:26,920 --> 00:11:28,956
57291.
103
00:11:36,663 --> 00:11:39,399
Kau tahu berapa panjang
rutemu hari ini, kan?
104
00:11:39,432 --> 00:11:42,135
Kalian sedang melakukan 10 kematian
105
00:11:42,169 --> 00:11:44,571
dan kalian terlambat seperti biasanya.
106
00:11:47,841 --> 00:11:50,310
Katakan, kau perlu meninjau semua ini lagi?
107
00:11:50,343 --> 00:11:52,145
Itu protokolnya, Frank.
108
00:11:52,179 --> 00:11:54,214
Protokolnya mengembalikan
sampah ini ke truk
109
00:11:54,247 --> 00:11:56,649
agar aku bisa kembali ke klienku, James.
110
00:12:01,789 --> 00:12:04,357
Dalam suasana hati yang
lebih baik dari biasanya.
111
00:12:05,292 --> 00:12:07,060
20248.
112
00:12:13,967 --> 00:12:17,070
49826.
113
00:12:17,805 --> 00:12:18,805
Oke.
114
00:12:29,482 --> 00:12:30,683
- Tarik.
- Ya.
115
00:12:42,162 --> 00:12:43,530
Panas sekali di sini.
116
00:12:44,965 --> 00:12:45,965
Sialan.
117
00:12:47,734 --> 00:12:49,602
Ini bahkan belum tengah hari
dan sudah panas sekali.
118
00:12:51,805 --> 00:12:52,906
Berhasil?
119
00:13:02,349 --> 00:13:03,884
Ya Tuhan.
120
00:13:03,917 --> 00:13:05,452
Apa yang diangkut orang itu?
121
00:13:05,485 --> 00:13:07,821
Itu bukan urusan kita.
122
00:13:07,855 --> 00:13:10,290
Baiklah.
123
00:13:14,094 --> 00:13:15,462
Oke, oke.
124
00:13:17,130 --> 00:13:18,932
Kau baik-baik saja?
125
00:13:18,966 --> 00:13:20,633
Ya Tuhan.
126
00:13:20,667 --> 00:13:21,634
- Kau baik-baik saja?
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
127
00:13:21,668 --> 00:13:24,604
Aku menjatuhkan pena.
128
00:13:24,637 --> 00:13:25,572
- Sialan.
- Apa maksudmu pena?
129
00:13:25,605 --> 00:13:27,574
Lampu pena.
130
00:13:27,607 --> 00:13:29,853
Sarah memberiku lampu ini dengan
namaku yang tertulis secara spesifik
131
00:13:29,877 --> 00:13:32,512
karena aku selalu kehilangan
banyak hal di truk sialan ini.
132
00:13:34,547 --> 00:13:35,849
Ayo.
133
00:13:35,883 --> 00:13:37,117
Ayo.
134
00:13:37,150 --> 00:13:40,253
Sialan.
135
00:13:40,287 --> 00:13:41,621
Sialan, ayo.
136
00:13:41,654 --> 00:13:43,023
Oke, tidak apa-apa.
137
00:13:46,293 --> 00:13:50,163
Begini, aku tidak tahu apa
yang ada di dalamnya,
138
00:13:50,197 --> 00:13:51,540
tapi kalau hancur, kita harus beli.
139
00:13:51,564 --> 00:13:52,575
- Aku mengerti.
- Kau mengerti itu?
140
00:13:52,599 --> 00:13:55,268
Ya, aku mengerti.
141
00:13:55,302 --> 00:13:57,213
Dengar, bisa kau tidak memberi
tahu Sarah tentang hal ini, oke.
142
00:13:57,237 --> 00:13:59,306
Karena dia akan mengkhawatirkanku
143
00:13:59,339 --> 00:14:00,816
kehilangan senjataku selanjutnya
144
00:14:00,840 --> 00:14:03,643
dan itu akan berubah jadi segalanya.
145
00:14:03,676 --> 00:14:05,879
Apa masalahnya sebenarnya?
146
00:14:05,913 --> 00:14:08,181
Tidak ada masalah,
aku hanya tidak mau dia stres
147
00:14:08,215 --> 00:14:09,149
sampai bayinya lahir.
148
00:14:09,182 --> 00:14:10,550
Gara-gara pena?
149
00:14:10,583 --> 00:14:12,285
Ya, itu bisa membuatnya stres.
150
00:14:12,319 --> 00:14:14,021
Sedikit kata bijak.
151
00:14:14,054 --> 00:14:16,389
Stresmu dimulai saat bayi itu
mengeluarkan kepalanya.
152
00:14:16,423 --> 00:14:18,959
- Kau mengerti?
- Ayah, tolonglah.
153
00:14:21,228 --> 00:14:23,696
Baik.
154
00:14:23,730 --> 00:14:27,567
Aku tidak akan memberi tahu
Sarah kau kehilangan lampu pena
155
00:14:27,600 --> 00:14:29,440
dengan inisial kecilmu.
156
00:14:32,672 --> 00:14:35,375
Ya.
157
00:14:35,408 --> 00:14:37,921
Tidak ada yang lebih bebas stres
daripada mengendarai truk
158
00:14:37,945 --> 00:14:39,980
10 mil ke mana-mana.
159
00:14:41,748 --> 00:14:44,584
Bagus, bajingan itu tak ada tempat.
160
00:15:23,290 --> 00:15:25,092
Ayah? Kau baik-baik saja?
161
00:15:26,259 --> 00:15:27,259
Ya.
162
00:15:34,401 --> 00:15:37,270
Truk sialan ini berantakan.
163
00:15:37,304 --> 00:15:39,772
Ada sedikit karakter di dalamnya.
164
00:16:06,799 --> 00:16:07,799
Hey.
165
00:16:10,603 --> 00:16:12,439
Aku harus memelintir lenganmu
166
00:16:12,472 --> 00:16:14,392
atau kau akhirnya akan datang
untuk makan malam malam ini?
167
00:16:16,809 --> 00:16:20,413
Aku, eh, aku harus mengadakan
pertemuan malam ini, maaf.
168
00:16:26,319 --> 00:16:29,789
Kau tahu kau punya keluarga
di luar lingkaran itu?
169
00:16:29,822 --> 00:16:31,858
Ya, tapi tak seorang pun
yang mau mengemudikan truk
170
00:16:31,891 --> 00:16:33,371
melewati ruang tamu.
171
00:16:34,627 --> 00:16:35,628
Lagipula belum.
172
00:16:37,830 --> 00:16:41,168
Baiklah, lihat, tawarannya
masih berlaku. Oke?
173
00:16:41,201 --> 00:16:42,969
Datang saja kapan saja.
174
00:16:43,002 --> 00:16:46,339
Kupikir itu ide yang baik
bagimu untuk menjauh
175
00:16:46,373 --> 00:16:48,675
dari sifat burukmu sebentar.
176
00:16:50,877 --> 00:16:51,877
Case.
177
00:16:59,186 --> 00:17:01,654
Kau mau aku membawakan kue atau...
178
00:17:47,467 --> 00:17:49,502
- Hati-hati dengan C4-nya?
- Aku, aku tahu
179
00:17:49,536 --> 00:17:52,372
- Itu tidak stabil, kawan.
- Yah, semuanya tidak stabil.
180
00:17:52,405 --> 00:17:53,673
Bicaralah sendiri.
181
00:18:06,819 --> 00:18:08,555
Ya, kau terlambat.
182
00:18:08,588 --> 00:18:10,523
Tidak, kami siap. Kau siap?
183
00:18:11,991 --> 00:18:12,991
Oke.
184
00:18:14,093 --> 00:18:15,295
Ayo kita lakukan.
185
00:18:24,671 --> 00:18:26,306
Hei, hanya saja itu kebenarannya.
186
00:18:26,339 --> 00:18:27,574
Tidak, tidak. Tidak, tidak.
187
00:18:27,607 --> 00:18:28,841
Eh, itu kebenarannya.
188
00:18:29,476 --> 00:18:31,778
Hari pertama, Case kecil bekerja,
189
00:18:31,811 --> 00:18:34,814
mengenakan rompi Kevlar.
190
00:18:34,847 --> 00:18:36,716
Mendapatkan bayinya,
kartu identitas kecil barunya,
191
00:18:36,749 --> 00:18:38,818
langsung dikeluarkan masih panas,
192
00:18:38,851 --> 00:18:40,553
membawa tas uang pertamanya.
193
00:18:40,587 --> 00:18:42,121
Sekantong besar uang.
194
00:18:42,155 --> 00:18:46,993
Dia sangat gugup,
menurutku dia berkeringat.
195
00:18:47,994 --> 00:18:49,672
- Dia melebih-lebihkan.
- Kau meninggalkan jejak
196
00:18:49,696 --> 00:18:53,166
di trotoar, tidak ada
pertanyaan tentang ini.
197
00:18:53,200 --> 00:18:56,736
Bagaimanapun, kembali ke kebenarannya.
198
00:18:56,769 --> 00:19:01,174
Semua gelisah, seseorang
hadir di sampingnya
199
00:19:01,208 --> 00:19:05,445
dan menepuk bahunya
untuk menanyakan waktu.
200
00:19:05,478 --> 00:19:10,983
Dia berputar seperti Dirty
Harry tepat di wajah
201
00:19:11,017 --> 00:19:12,919
perempuan berusia 147 tahun.
202
00:19:12,952 --> 00:19:14,086
Oke, tenang.
203
00:19:14,120 --> 00:19:16,022
Dia mungkin berusia lima puluhan.
204
00:19:16,055 --> 00:19:17,924
Mungkin 128.
205
00:19:17,957 --> 00:19:20,993
Aku menyesal mengundangmu
ke makan malam ini.
206
00:19:21,027 --> 00:19:23,930
Oh, ah. Aku senang kau mengundangku.
207
00:19:25,131 --> 00:19:26,533
Aku membutuhkan makanan rumahan.
208
00:19:26,566 --> 00:19:28,134
Ya, dan aku perlu tertawa.
209
00:19:31,003 --> 00:19:35,942
Ya, selamat untuk 30 hari
bekerja sebagai sebuah tim.
210
00:19:37,344 --> 00:19:38,445
Bersulang.
211
00:19:44,150 --> 00:19:45,718
Jadi bagaimana rutenya hari ini?
212
00:19:45,752 --> 00:19:47,396
Adakah perempuan tua yang
mencoba menjatuhkan truk itu?
213
00:19:47,420 --> 00:19:50,623
Oke, lucu sekali, sayang. Terima kasih.
214
00:19:50,657 --> 00:19:53,159
Tidak, tidak ada perempuan tua.
Tidak ada.
215
00:19:53,192 --> 00:19:55,695
Nyaman dan tenang.
216
00:19:57,530 --> 00:19:59,499
Begitu caraku dan si kecil menyukainya.
217
00:20:00,833 --> 00:20:02,402
Aku, aku tidak tahu.
218
00:20:02,435 --> 00:20:05,137
Sejujurnya, aku akan membunuh
untuk suatu tindakan.
219
00:20:05,171 --> 00:20:08,508
Hanya satu tweaker dengan pistol
220
00:20:08,541 --> 00:20:12,078
agar aku punya alasan untuk
setidaknya menarik taserku.
221
00:20:15,214 --> 00:20:20,219
Kau harus mengerti tindakan terbaik
adalah tidak melakukan tindakan.
222
00:20:21,521 --> 00:20:22,889
Percayalah padaku.
223
00:20:45,945 --> 00:20:49,449
Jeremy mengeluarkan
saluran air kali ini, ya?
224
00:20:49,482 --> 00:20:50,859
Minggu pertama minggu
tersulit, kau tahu itu.
225
00:20:50,883 --> 00:20:53,720
Ya, kau tahu lebih banyak dari siapa pun.
226
00:20:53,753 --> 00:20:55,355
Hei, bertahanlah, saudara.
227
00:20:55,388 --> 00:20:57,266
Satu tahun bersih adalah
satu tahun tersandung.
228
00:20:57,290 --> 00:20:58,290
Benar.
229
00:20:59,792 --> 00:21:00,792
Terima kasih, Pete.
230
00:21:14,441 --> 00:21:16,309
Hei, sepertinya gerakanmu lambat hari ini.
231
00:21:16,343 --> 00:21:18,077
Frank akan marah.
232
00:21:18,110 --> 00:21:19,546
Selalu begitu.
233
00:21:25,752 --> 00:21:30,256
Jadi apa menunya hari ini?
234
00:21:30,289 --> 00:21:32,592
Kalkun dan bulu halus.
235
00:22:07,193 --> 00:22:08,928
Kau terlambat lagi.
236
00:22:08,961 --> 00:22:10,506
Aku perlu barang-barang ini
pergi dari sini 10 menit yang lalu.
237
00:22:10,530 --> 00:22:12,264
Lalu lintas macet, Frank.
238
00:22:12,298 --> 00:22:13,933
Aku berani bertaruh.
239
00:22:13,966 --> 00:22:15,678
Ayolah, Brody, aku tidak punya
waktu untuk alasan-alasan itu.
240
00:22:15,702 --> 00:22:17,813
Ada bank yang penuh dengan
orang yang menungguku.
241
00:22:17,837 --> 00:22:20,139
Kenapa ada empat kotak?
242
00:22:20,172 --> 00:22:21,941
Kau bilang tiga.
243
00:22:21,974 --> 00:22:22,974
Apa?
244
00:22:24,711 --> 00:22:26,012
Kenapa kau peduli?
245
00:22:26,045 --> 00:22:28,781
Angkat saja barangnya.
246
00:22:28,815 --> 00:22:30,693
Ada aturan dan protokolnya, Frank,
247
00:22:30,717 --> 00:22:34,454
dan papan klip ini tidak menjelaskan
apa pun tentang kotak ini.
248
00:22:34,487 --> 00:22:36,188
Papan klipnya, ya?
249
00:22:36,222 --> 00:22:37,833
Bagaimana jika aku menelepon atasanmu
250
00:22:37,857 --> 00:22:39,167
dan memberitahunya kau
datang terlambat ke kantor
251
00:22:39,191 --> 00:22:42,294
karena kau pergi ke pertemuan AA?
252
00:22:42,328 --> 00:22:43,463
Mungkin dia tidak tahu kau dikeluarkan
253
00:22:43,496 --> 00:22:45,398
dari kepolisian karena mabuk.
254
00:22:45,432 --> 00:22:46,842
Dengar, Brody, aku benci membocorkannya
255
00:22:46,866 --> 00:22:48,210
tapi kau bukan polisi lagi.
256
00:22:48,234 --> 00:22:50,470
Kau seorang tukang pos dengan senjata.
257
00:22:50,503 --> 00:22:51,671
Kirimkan saja antarannya.
258
00:23:40,653 --> 00:23:41,653
Ayah?
259
00:23:42,722 --> 00:23:43,956
Kau menekan roda.
260
00:23:45,958 --> 00:23:49,529
Ini akan baik-baik saja, kita
punya banyak ruang di belakang.
261
00:23:49,562 --> 00:23:52,064
Kecuali orang yang ditangkap.
262
00:23:52,098 --> 00:23:53,476
Kita tidak tahu apa isi kotaknya.
263
00:23:53,500 --> 00:23:56,469
Itu bisa jadi apa saja.
264
00:23:56,503 --> 00:23:57,713
Bisa jadi uang yang dicuci,
bisa jadi uang kertas tidak bertanda,
265
00:23:57,737 --> 00:23:59,281
bisa jadi penadahan.
266
00:23:59,305 --> 00:24:01,116
Kalau tidak ada di buku besar,
kita tidak akan ambil.
267
00:24:01,140 --> 00:24:02,609
Aku yang salah.
268
00:24:02,642 --> 00:24:04,477
Ini tanggung jawabku.
269
00:24:04,511 --> 00:24:06,351
Seharusnya aku mengatakan
tidak pada bajingan itu.
270
00:24:10,950 --> 00:24:14,487
Jadi, maksudmu ini bukan
271
00:24:14,521 --> 00:24:17,089
perjalanan yang tenang dan menyenangkan.
272
00:24:19,091 --> 00:24:20,493
Kita akan tetap fokus.
273
00:24:49,288 --> 00:24:50,288
Ayah?
274
00:24:51,558 --> 00:24:52,558
Ayah? Hei.
275
00:24:53,793 --> 00:24:55,461
Ayah, apa yang terjadi?
276
00:25:21,320 --> 00:25:22,722
Tahan.
277
00:25:26,058 --> 00:25:28,695
Sialan!
278
00:25:29,228 --> 00:25:32,164
Apa yang terjadi?
279
00:25:38,938 --> 00:25:40,472
Sial!
280
00:25:47,880 --> 00:25:49,682
Ya Tuhan, dari mana asalnya?
281
00:25:51,283 --> 00:25:52,685
Case, panggil saja.
282
00:25:52,719 --> 00:25:55,054
Panggil saja.
283
00:25:55,087 --> 00:25:56,498
Pengiriman, ini Casey dari pengiriman.
284
00:25:56,522 --> 00:25:58,390
Kami dirampok di jalan Lincoln
285
00:25:58,424 --> 00:26:00,660
dan kami perlu bantuan, kau mendengarku?
286
00:26:00,693 --> 00:26:01,693
Kau mendengar?
287
00:26:03,596 --> 00:26:04,864
Mereka tidak menjawab.
288
00:26:04,897 --> 00:26:06,298
Coba saluran lain.
289
00:26:08,801 --> 00:26:10,569
Sialan!
290
00:26:24,583 --> 00:26:25,583
Sial!
291
00:26:37,263 --> 00:26:38,297
Tahan.
292
00:26:46,305 --> 00:26:47,305
Sialan.
293
00:27:11,964 --> 00:27:13,232
Mereka tidak menjawab!
294
00:27:14,366 --> 00:27:16,035
Halo.
295
00:27:16,068 --> 00:27:19,371
Ini 432, ini Brody, 247, kami...
296
00:27:19,405 --> 00:27:20,405
Halo?
297
00:27:22,074 --> 00:27:23,285
- Apa yang terjadi?
- Macet,
298
00:27:23,309 --> 00:27:24,543
Macet.
299
00:27:30,082 --> 00:27:31,150
Dia ada di sebelah kanan!
300
00:27:39,859 --> 00:27:43,462
Itu ditutup!
301
00:28:09,688 --> 00:28:13,025
Apa yang dilakukan orang ini?
302
00:28:34,814 --> 00:28:35,814
Ayah?
303
00:28:45,838 --> 00:29:37,838
-- Situs Gampang Scatter Bonus 100% --
Hanya di Winlotre Proses Cepat
Kunjungi https://super.winlotre.lol
304
00:29:47,820 --> 00:29:48,820
Ayo!
305
00:30:33,532 --> 00:30:34,833
Kau baik-baik saja?
306
00:30:37,536 --> 00:30:38,670
Ya, ya.
307
00:30:41,974 --> 00:30:43,475
Ayo ayo.
308
00:30:54,553 --> 00:30:57,023
Pintu kiri terbuka.
309
00:31:18,844 --> 00:31:20,846
Kau baik-baik saja?
310
00:31:20,879 --> 00:31:22,648
Ya.
311
00:31:25,217 --> 00:31:26,617
Di atas, di atas, mereka bersenjata!
312
00:31:39,631 --> 00:31:41,433
Dengarkan aku.
313
00:31:41,467 --> 00:31:44,070
Hei, hei, hei, hei.
314
00:31:44,103 --> 00:31:46,838
Bernapaslah, kau bisa melakukan ini.
315
00:31:46,872 --> 00:31:50,442
Keduanya punya tiga tembakan,
kelompok yang kuat.
316
00:31:50,476 --> 00:31:51,876
Kau menunduk, aku di atasnya.
317
00:31:53,879 --> 00:31:55,514
Tunggu, isi ulang dulu.
318
00:32:02,154 --> 00:32:03,154
Sekarang!
319
00:32:13,132 --> 00:32:15,034
Aku mengenainya.
320
00:32:22,508 --> 00:32:24,176
Teman-teman, Viper!
321
00:32:24,210 --> 00:32:25,244
Viper!
322
00:32:25,277 --> 00:32:26,478
Keparat!
323
00:32:34,086 --> 00:32:35,287
Keparat!
324
00:32:39,325 --> 00:32:40,325
Maju!
325
00:33:21,833 --> 00:33:23,593
Aku merasa ada denyut nadi di kakiku.
326
00:33:24,736 --> 00:33:26,296
Ya Tuhan, peluru yang menembus baju besi.
327
00:33:29,041 --> 00:33:30,576
Hei, tidak apa-apa, tidak apa-apa.
328
00:33:30,609 --> 00:33:32,044
- Oke.
- Itu berarti
329
00:33:32,078 --> 00:33:33,912
- aku akan mati?
- Tidak jika kau tenang,
330
00:33:34,680 --> 00:33:37,225
kau akan memperlambat jantungmu,
kau akan memperlambat jantungmu.
331
00:33:37,249 --> 00:33:39,185
Bagus, tarik napas dalam-dalam, siap?
332
00:33:39,218 --> 00:33:40,218
Ya.
333
00:33:41,820 --> 00:33:42,954
Lebih dalam.
334
00:33:48,394 --> 00:33:50,296
Keparat!
335
00:33:52,364 --> 00:33:54,500
Kau menjualku dengan mudah.
336
00:33:54,533 --> 00:33:56,268
Ini seharusnya jadi pilihan yang mudah.
337
00:33:56,302 --> 00:33:57,845
Ya, baiklah, pilihanmu yang
mudah itu membuatku kesal.
338
00:33:57,869 --> 00:33:58,869
Kau akan hidup.
339
00:34:00,539 --> 00:34:02,908
Oke.
340
00:34:02,941 --> 00:34:04,643
- Sakit sekali.
- Tenang.
341
00:34:04,676 --> 00:34:05,677
Tekan.
342
00:34:05,711 --> 00:34:07,045
Tekan, oke?
343
00:34:07,079 --> 00:34:08,079
Tahan ini.
344
00:34:12,384 --> 00:34:13,652
Hawk!
345
00:34:13,685 --> 00:34:15,521
Viper dan Hawk mati, kawan.
346
00:34:15,554 --> 00:34:17,523
- Sial.
- Mereka sudah mati.
347
00:34:17,556 --> 00:34:20,192
Bajingan itu mengunci diri di dalam truk.
348
00:34:23,028 --> 00:34:24,028
Sial!
349
00:34:34,706 --> 00:34:35,706
Bernapas.
350
00:34:37,109 --> 00:34:38,910
- Bernapas.
- Sial, sial.
351
00:34:41,947 --> 00:34:43,048
Untuk apa itu?
352
00:34:44,583 --> 00:34:45,583
Bernapas.
353
00:34:48,220 --> 00:34:50,922
Begitu.
354
00:34:50,956 --> 00:34:52,691
Tenang, tenang.
355
00:34:52,724 --> 00:34:54,226
Tenang.
356
00:34:54,260 --> 00:34:55,427
Hancurkan pintunya.
357
00:34:55,461 --> 00:34:56,562
Itu tidak bisa.
358
00:34:56,595 --> 00:34:58,063
Kenapa tidak?
359
00:34:58,096 --> 00:35:00,016
- Di mana Match?
- Di seluruh jembatan.
360
00:35:12,077 --> 00:35:13,712
Oke, oke, tenang.
361
00:35:16,248 --> 00:35:19,385
Oke.
362
00:35:22,621 --> 00:35:25,157
Kita harus menunggu sampai mereka datang.
363
00:35:25,191 --> 00:35:26,825
Sampai mereka mengirim bantuan.
364
00:35:26,858 --> 00:35:28,827
Bagaimana? Kita tidak
punya radio atau telepon.
365
00:35:36,302 --> 00:35:38,304
Kita tidak punya layanan.
366
00:35:38,337 --> 00:35:40,105
Bagaimana? Kita bahkan tidak terlalu jauh.
367
00:35:40,138 --> 00:35:42,741
Mereka menggunakan hacker.
368
00:35:42,774 --> 00:35:44,410
Tekan ke bawah, tekan ke bawah.
369
00:35:44,443 --> 00:35:45,443
Oke.
370
00:35:47,045 --> 00:35:48,547
Orang-orang ini profesional.
371
00:35:53,018 --> 00:35:54,018
Ayah.
372
00:35:56,154 --> 00:35:57,956
Apa yang akan kita lakukan?
373
00:35:59,458 --> 00:36:00,759
Aku tidak tahu.
374
00:36:03,061 --> 00:36:04,196
Aku tidak tahu.
375
00:36:12,304 --> 00:36:13,605
Ada orang di rumah?
376
00:36:19,245 --> 00:36:22,147
Apa yang terjadi di sini
seperti situasi Hukum Murphy.
377
00:36:24,550 --> 00:36:26,718
Kau tahu apa itu?
378
00:36:36,595 --> 00:36:39,665
Kau sudah cukup umur untuk tahu
hukum Murphy yang benar, James?
379
00:36:46,338 --> 00:36:47,973
Kau tahu namaku.
380
00:36:49,241 --> 00:36:51,910
Cari tahu.
381
00:36:51,943 --> 00:36:55,581
Hei, Casey, maaf kau
terlibat dalam hal ini.
382
00:37:03,555 --> 00:37:06,358
Jadi, Hukum Murphy itu adalah
383
00:37:08,059 --> 00:37:10,996
jika ada sesuatu yang salah,
maka itu tetap salah.
384
00:37:12,631 --> 00:37:14,266
Pada saat yang paling buruk.
385
00:37:16,368 --> 00:37:17,669
Seperti momen ini.
386
00:37:22,708 --> 00:37:24,843
Jadi menurutku, baiknya kau tidak berencana
387
00:37:24,876 --> 00:37:27,346
mengirim dua anak
buahmu ke dalam asap, kan?
388
00:37:28,947 --> 00:37:29,947
Benar.
389
00:37:32,418 --> 00:37:35,253
Hei, kau tahu namaku.
Aku harus memanggilmu apa?
390
00:37:42,160 --> 00:37:44,796
Kau pikir sekarang pertandingan catur?
391
00:37:44,830 --> 00:37:46,197
Sepertinya begitu.
392
00:37:50,802 --> 00:37:52,304
Kau bisa memanggilku Rook.
393
00:37:55,173 --> 00:37:56,542
Lebih mirip Pawn.
394
00:37:58,610 --> 00:38:02,047
Dengar, jangan buang waktu.
395
00:38:03,849 --> 00:38:04,849
Keluarlah sekarang.
396
00:38:06,352 --> 00:38:08,754
Itu bukan uangmu, oke?
397
00:38:08,787 --> 00:38:11,390
Anakmu tertembak, dia terkena apa?
398
00:38:11,423 --> 00:38:13,792
Apa yang kau punya, Casey?
Mungkin cuma empat jam?
399
00:38:15,293 --> 00:38:17,829
Pintarlah sedikit.
400
00:38:17,863 --> 00:38:21,232
Keluarlah sekarang dan kami
akan membawamu ke rumah sakit,
401
00:38:21,266 --> 00:38:22,866
kau mengerti kata-kataku.
402
00:38:25,771 --> 00:38:27,172
Ayo, pintarlah sedikit.
403
00:38:30,542 --> 00:38:35,013
Dengar, jangan omong kosong, kami tahu
404
00:38:35,046 --> 00:38:38,417
kau tidak akan melakukan itu,
untuk menjaga dua saksi tetap hidup.
405
00:38:41,019 --> 00:38:42,988
Dan jika kau bisa membuka pintu ini,
406
00:38:43,021 --> 00:38:45,023
kau tidak akan bernegosiasi denganku.
407
00:38:46,692 --> 00:38:50,328
Dugaanku Rencana A disetujui anak buahmu.
408
00:38:52,664 --> 00:38:56,702
Pilihan yang buruk.
409
00:39:00,672 --> 00:39:01,672
Ayo.
410
00:39:19,090 --> 00:39:22,193
Apa lelaki itu benar?
411
00:39:22,227 --> 00:39:23,895
Jika kita membuka pintu, kita mati.
412
00:39:27,733 --> 00:39:29,468
Oke.
413
00:39:29,501 --> 00:39:31,202
Ya, kau benar.
414
00:39:31,236 --> 00:39:32,596
Aku akan mengambil kesempatan ini.
415
00:39:34,339 --> 00:39:36,241
Dia bilang dia mengikuti kita, kan?
416
00:39:37,709 --> 00:39:38,989
Dia terlihat di buku besar kita.
417
00:39:42,881 --> 00:39:45,817
Kita tidak membawa barang
sebanyak itu sepagi ini.
418
00:39:45,851 --> 00:39:47,085
Ini tidak masuk akal.
419
00:39:49,588 --> 00:39:52,891
Peluru penusuk lapis baja, pengacau sel.
420
00:39:54,460 --> 00:39:58,396
Tujuh unit paramiliter yang
memperebutkan seratus ribu
421
00:40:06,037 --> 00:40:07,506
pecahan 14 besar.
422
00:40:40,672 --> 00:40:42,641
Sialan.
423
00:40:49,114 --> 00:40:50,949
Apa-apaan ini?
424
00:40:53,184 --> 00:40:54,586
Ini bernilai jutaan.
425
00:40:57,155 --> 00:40:59,558
Banyak sekali emasnya.
426
00:40:59,591 --> 00:41:01,493
Milik siapa itu?
427
00:41:03,495 --> 00:41:04,495
Ini bernilai jutaan.
428
00:41:09,801 --> 00:41:10,801
Tanda itu?
429
00:41:15,674 --> 00:41:16,675
Ini kartel.
430
00:41:18,309 --> 00:41:19,645
Aku melihatnya di kepolisian.
431
00:41:22,013 --> 00:41:25,083
Oke, sekarang kita tahu.
432
00:41:31,957 --> 00:41:33,158
Apa itu?
433
00:41:56,347 --> 00:41:58,349
Gas air mata?
434
00:42:04,355 --> 00:42:05,791
Tutup matamu.
435
00:42:36,121 --> 00:42:37,689
Kotaknya, Ayah.
436
00:42:37,723 --> 00:42:39,723
Gunakan kotaknya, gunakan
busa di dalam kotaknya.
437
00:42:40,792 --> 00:42:41,893
Kaitkan itu.
438
00:42:41,927 --> 00:42:43,494
Pasang semua ventilasi.
439
00:43:05,617 --> 00:43:08,386
Masih masuk.
440
00:43:08,419 --> 00:43:10,455
Polisi sewaan itu bajingan yang tangguh
441
00:43:10,488 --> 00:43:11,928
mampu mengambil gas sebanyak itu.
442
00:43:14,826 --> 00:43:15,866
Kita tertutup asap, Ayah.
443
00:44:00,271 --> 00:44:02,107
Bayangkan kemungkinan
444
00:44:02,140 --> 00:44:03,540
paru-paru mereka hangus dan gagal.
445
00:44:05,176 --> 00:44:07,679
Hei, Rook. Hanya itu yang kau punya?
446
00:44:07,713 --> 00:44:09,781
Tetap tenang. Cuma sedikit gas?
447
00:44:12,851 --> 00:44:14,662
Para bajingan ini pasti
sudah menutup lubangnya.
448
00:44:14,686 --> 00:44:15,821
Ya Tuhan...
449
00:44:15,854 --> 00:44:16,988
Ini pertunjukan sialan.
450
00:44:18,790 --> 00:44:20,826
Hei!
451
00:44:20,859 --> 00:44:24,595
James, kau mau tahu apa yang
setara dengan kaleng baja
452
00:44:24,629 --> 00:44:26,431
ditambah panas bayou?
453
00:44:28,700 --> 00:44:32,938
Dua calon polisi terpanggang
saat matahari terbenam!
454
00:44:32,971 --> 00:44:35,874
Oh, ngomong-ngomong,
aku menemukan emasnya.
455
00:44:35,907 --> 00:44:37,342
Dasar bajingan.
456
00:44:44,682 --> 00:44:48,353
Aku bertanya-tanya saat kau
mencoba menghubungkannya
457
00:44:48,386 --> 00:44:51,723
dengan geng di Meksiko,
apa yang akan terjadi,
458
00:44:51,757 --> 00:44:54,025
saat mereka tahu ini kartel?
459
00:44:54,059 --> 00:44:55,059
Kau berpikir tentang itu?
460
00:44:56,594 --> 00:45:00,365
James, James, dengarkan!
461
00:45:00,398 --> 00:45:03,334
Jika kau menyentuh koin
dalam kotak sialan itu,
462
00:45:03,368 --> 00:45:06,237
kujamin kau dan anakmu akan terpuruk.
463
00:45:10,575 --> 00:45:13,511
Kalau begitu menurutku
sebaiknya kau bergerak cepat.
464
00:45:18,549 --> 00:45:20,118
Ambil bornya!
465
00:45:20,151 --> 00:45:21,151
Ambil bornya!
466
00:45:44,475 --> 00:45:47,245
♪Tempat kita bertemu♪
467
00:45:47,979 --> 00:45:50,681
♪Air akan membiarkan...♪
468
00:45:50,715 --> 00:45:51,950
Hentikan itu!
469
00:45:54,552 --> 00:45:56,087
Apa masalahmu?
470
00:45:56,121 --> 00:45:57,588
Suaramu, Tex.
471
00:45:57,622 --> 00:45:59,457
Tutup mulutmu.
472
00:45:59,490 --> 00:46:01,192
Dunia ini sudah cukup jelek.
473
00:46:01,226 --> 00:46:02,693
Kau bisa membuatku tergelincir,
474
00:46:02,727 --> 00:46:03,628
lalu di mana kita berada?
475
00:46:03,661 --> 00:46:05,363
Berapa lama lagi?
476
00:46:05,396 --> 00:46:06,941
Ibu selalu bilang kau bisa
menyelesaikan lebih cepat
477
00:46:06,965 --> 00:46:08,075
atau menyelesaikannya dengan benar.
478
00:46:08,099 --> 00:46:09,567
Ya?
479
00:46:09,600 --> 00:46:10,711
Jika kau tidak segera membuka truk itu
480
00:46:10,735 --> 00:46:11,735
aku akan membukamu.
481
00:46:16,007 --> 00:46:17,208
Sialan.
482
00:46:18,576 --> 00:46:20,979
Brengsek.
483
00:46:21,012 --> 00:46:24,983
Aku hanya bilang, aku menyanyi di Club 44.
484
00:46:25,016 --> 00:46:27,252
Apa yang kau dengarkan, Warrant?
485
00:46:27,285 --> 00:46:29,420
Marilyn Manson?
486
00:46:29,454 --> 00:46:31,622
Sialan.
487
00:46:31,656 --> 00:46:33,391
Ya, hawa panas mulai menyerangnya.
488
00:46:33,424 --> 00:46:35,336
Jika beberapa jam lagi di sini,
dia akan menyerang kita.
489
00:46:35,360 --> 00:46:36,600
Tidak, dia baik-baik saja.
490
00:46:37,128 --> 00:46:38,897
Omong kosong, Rook.
491
00:46:38,930 --> 00:46:40,832
Dia baik-baik saja, santai saja.
492
00:46:40,866 --> 00:46:42,500
Omong kosong.
493
00:46:42,533 --> 00:46:44,135
Dia hampir dikirim ke pos
494
00:46:44,169 --> 00:46:46,737
karena skor terakhir tidak seperti ini.
495
00:46:46,771 --> 00:46:49,007
Kau menjual kami dengan cepat.
496
00:46:49,040 --> 00:46:51,476
Melemparkan kembang api ke pintu,
memanggil pengemudinya,
497
00:46:51,509 --> 00:46:52,978
lalu memesan ke Meksiko.
498
00:46:55,313 --> 00:46:57,282
Kau tidak punya keinginan untuk ini,
499
00:46:58,383 --> 00:47:00,318
maka pergilah selagi bisa.
500
00:47:03,054 --> 00:47:04,054
Ayo!
501
00:47:07,825 --> 00:47:11,362
Sarah akan kesal jika
melihat bekas luka ini.
502
00:47:11,396 --> 00:47:12,597
Orang bilang perempuan punya bekas luka,
503
00:47:12,630 --> 00:47:15,000
tapi ini gila.
504
00:47:15,033 --> 00:47:18,336
Ayo kita kembalikan kau
ke Sarah sekarang, oke?
505
00:47:19,537 --> 00:47:21,539
Kita harus membersihkannya,
itu bisa membusuk.
506
00:47:24,309 --> 00:47:25,309
Ini.
507
00:47:26,177 --> 00:47:27,678
Tidak, itu terinfeksi,
508
00:47:27,712 --> 00:47:29,547
kita harus menjaga infeksi itu.
509
00:47:32,050 --> 00:47:33,618
Kita membutuhkan alkohol.
510
00:47:35,720 --> 00:47:37,388
Aku tidak bermaksud menggodamu, Ayah,
511
00:47:37,422 --> 00:47:39,124
aku rela mati demi minuman keras sekarang.
512
00:47:41,092 --> 00:47:42,293
Bagaimana dengan vodka?
513
00:47:44,062 --> 00:47:46,531
Itu akan berhasil, tapi menurutku
514
00:47:46,564 --> 00:47:48,475
- tidak ada vodka di sini.
- Aku punya termos
515
00:47:48,499 --> 00:47:49,499
penuh dengan vodka.
516
00:48:00,011 --> 00:48:01,212
Ini akan baik-baik saja.
517
00:48:01,246 --> 00:48:02,347
Tenang, oke?
518
00:48:04,215 --> 00:48:05,215
- Ya?
- Ya.
519
00:48:07,452 --> 00:48:08,452
Tentu.
520
00:48:11,556 --> 00:48:12,723
Benar-benar gila.
521
00:48:22,400 --> 00:48:25,436
Ayah, kau sudah minum lagi.
522
00:48:29,307 --> 00:48:33,278
Aku tidak pernah, aku tidak
pernah benar-benar berhenti.
523
00:48:35,746 --> 00:48:36,746
Aku...
524
00:48:39,150 --> 00:48:43,121
Aku... mencoba, aku berusaha, aku...
525
00:48:46,157 --> 00:48:47,935
Aku mengisi termos itu setiap hari,
526
00:48:47,959 --> 00:48:50,861
dan aku memberitahu para pecandu
untuk menjaga kewarasan dan aku...
527
00:48:52,930 --> 00:48:55,700
Selama ini kau membohongiku?
528
00:49:00,105 --> 00:49:02,473
Aku mencoba.
529
00:49:02,507 --> 00:49:04,475
Ibumu dan aku, kau tidak akan mengerti.
530
00:49:04,509 --> 00:49:07,078
Jangan katakan itu, jangan katakan...
531
00:49:07,112 --> 00:49:08,646
Aku ingat lebih dari yang kau tahu.
532
00:49:34,939 --> 00:49:37,075
Ini sangat memalukan.
533
00:49:38,009 --> 00:49:39,610
Apa?
534
00:49:39,644 --> 00:49:41,312
Kau bercanda?
535
00:49:41,346 --> 00:49:43,448
Orang-orang ini, mereka akan
memberikan tangan kanannya
536
00:49:43,481 --> 00:49:45,521
agar bisa berkemah di samping sarang buaya.
537
00:49:47,052 --> 00:49:48,486
- Pergelangan kaki kirimu.
- Oh.
538
00:49:48,519 --> 00:49:50,921
- Sikumu.
- Siku.
539
00:49:50,955 --> 00:49:52,257
Istrimu.
540
00:49:52,290 --> 00:49:56,327
Hei!
541
00:49:56,361 --> 00:49:59,630
Ya, kebanyakan orang tidak
dimasukkan ke dalam mobil polisi.
542
00:49:59,664 --> 00:50:01,166
Kami terlihat seperti penjahat.
543
00:50:01,199 --> 00:50:03,201
Menurutku ini manis.
544
00:50:03,234 --> 00:50:05,834
Kupikir aku mengendarai senapan
untuk melakukan penyerbuan.
545
00:50:06,571 --> 00:50:07,838
Kawanku Case.
546
00:50:10,007 --> 00:50:12,009
Lihat? Dia menghormati pekerjaanku.
547
00:50:12,043 --> 00:50:13,220
Tepat di mobil ini.
548
00:50:13,244 --> 00:50:14,645
Ya, ya, ya, ya.
549
00:50:14,679 --> 00:50:18,383
Ibu tidak menghormati hukum.
550
00:50:22,820 --> 00:50:24,855
Oh, di luar sana gelap sekali.
551
00:50:24,889 --> 00:50:26,857
Ya, tidak ada lampu.
552
00:50:36,401 --> 00:50:38,002
Dasar maniac.
553
00:50:39,003 --> 00:50:40,338
Kau sedang tidak bertugas.
554
00:50:40,371 --> 00:50:41,739
Mereka bisa membunuh seseorang.
555
00:50:41,772 --> 00:50:43,974
- Ayah, ayo.
- Lihat dia.
556
00:50:44,008 --> 00:50:45,943
Oke, kau sedang tidak bertugas.
557
00:50:46,744 --> 00:50:48,689
Aku harus bicara dengannya,
dia harus pelan-pelan.
558
00:50:48,713 --> 00:50:51,849
Tidak apa-apa.
559
00:50:51,882 --> 00:50:54,485
- Sayang.
- Dua menit saja, ayo lah.
560
00:51:01,058 --> 00:51:02,360
Berikan pistolku?
561
00:51:03,761 --> 00:51:04,829
- Kumohon.
- Tidak.
562
00:51:10,801 --> 00:51:14,172
- Serius?
- Dia bisa menyakiti seseorang.
563
00:51:26,317 --> 00:51:30,020
Baiklah, tetap di dalam mobil.
564
00:51:45,636 --> 00:51:47,772
Lisensi dan registrasi.
565
00:51:47,805 --> 00:51:49,607
Kau tidak terlihat seperti polisi.
566
00:51:55,580 --> 00:51:58,283
Lisensi dan registrasi, Nak.
567
00:52:04,255 --> 00:52:07,225
Kau berkendara 100 dalam 50,
kau menyadarinya?
568
00:52:07,258 --> 00:52:08,469
Ya, Pak. Itu tidak akan terjadi lagi.
569
00:52:08,493 --> 00:52:09,927
Ya?
570
00:52:09,960 --> 00:52:11,672
Begini, suasana hatiku sedang
bagus karena aku mengajak
571
00:52:11,696 --> 00:52:13,440
keluargaku berkemah dan lalu
suasana hatiku menjadi buruk
572
00:52:13,464 --> 00:52:15,433
saat kau melewati kami.
573
00:52:15,466 --> 00:52:17,435
Aku mau mendapatkan
suasana hati yang baik lagi.
574
00:52:17,468 --> 00:52:20,838
Jadi, Pak Corey Marshon, jika aku melihatmu
575
00:52:20,871 --> 00:52:23,608
melaju sejauh dua mil melebihi
batas kecepatan di mana pun
576
00:52:23,641 --> 00:52:25,443
di daerah ini, aku akan
membawamu ke penjara.
577
00:52:25,476 --> 00:52:27,077
Kau mengerti?
578
00:52:27,111 --> 00:52:29,847
- Ya, Pak.
- Pelan-pelan.
579
00:52:52,870 --> 00:52:54,004
Kita jalan.
580
00:52:57,742 --> 00:52:59,644
Apa?
581
00:52:59,677 --> 00:53:01,087
Kau bilang kau tidak akan melakukan ini.
582
00:53:01,111 --> 00:53:02,980
Aku hanya erhenti sebentar, sudah berakhir.
583
00:53:03,013 --> 00:53:06,116
Dia mengemudi seratus mil per jam,
dia bisa membunuh seseorang.
584
00:53:06,150 --> 00:53:07,618
Ayah, benarkah?
585
00:53:12,657 --> 00:53:13,657
Baiklah.
586
00:53:15,025 --> 00:53:18,162
Tidak ada lagi polisi, aku janji.
587
00:53:23,568 --> 00:53:24,568
Maaf.
588
00:53:28,373 --> 00:53:29,874
Maaf.
589
00:53:41,452 --> 00:53:43,821
Ya, mesin lima sudah tiba.
590
00:53:49,760 --> 00:53:52,663
Pengiriman meminta
medvac di tempat kejadian.
591
00:54:11,282 --> 00:54:13,083
Pak, kau baik-baik saja?
592
00:54:13,117 --> 00:54:14,552
Pak?
593
00:54:14,585 --> 00:54:16,105
Teman-teman, aku mau kau turun ke sini.
594
00:54:17,555 --> 00:54:20,124
Bu, bisa kau mendengarku?
595
00:54:49,987 --> 00:54:51,288
Kau ke sisi lain.
596
00:54:51,756 --> 00:54:53,491
Bu, kau baik-baik saja?
597
00:55:11,476 --> 00:55:12,677
Aku membencimu.
598
00:55:14,379 --> 00:55:16,681
Kuharap itu kau.
599
00:55:16,714 --> 00:55:18,949
Kuharap itu kau, bukan dia.
600
00:55:18,983 --> 00:55:20,351
Aku marah sekali.
601
00:55:21,552 --> 00:55:24,112
Aku pasti sudah meninju 15 bantal,
aku meninjunya dengan keras.
602
00:55:26,023 --> 00:55:27,792
Kami sudah memberitahumu, Ayah.
603
00:55:29,960 --> 00:55:33,030
Kami sudah bilang jangan berhenti,
terus saja mengemudi,
604
00:55:33,063 --> 00:55:38,135
tapi kau menyalakan lampunya.
605
00:55:38,168 --> 00:55:39,770
Kau harus menyalakan lampu itu.
606
00:55:43,708 --> 00:55:45,810
Kau tidak mengemudikan truk itu.
607
00:55:47,912 --> 00:55:51,281
Dan kau harus berhenti
menghukum diri sendiri
608
00:55:51,315 --> 00:55:53,451
atas sesuatu yang
tidak bisa kau kendalikan.
609
00:55:55,185 --> 00:55:56,353
Dia tidak menginginkan itu.
610
00:55:59,690 --> 00:56:05,295
Menurutku itu menyakitkan,
611
00:56:05,329 --> 00:56:10,034
menyakitkan mengakui dia meninggal
karena kecelakaan bodoh.
612
00:56:14,104 --> 00:56:17,508
Kita harus pindah, kita harus
mengambil termos ini.
613
00:56:40,598 --> 00:56:43,668
Kita harus menemukan sesuatu
yang bisa kita lewati melalui kait itu.
614
00:57:52,036 --> 00:57:53,303
Di sana.
615
00:57:53,337 --> 00:57:54,905
Tidak, putar kepalamu.
616
00:57:54,939 --> 00:57:57,274
Masih ada gas di dalamnya, kembalilah.
617
00:58:20,230 --> 00:58:21,230
Oke.
618
00:58:25,469 --> 00:58:26,671
Teruskan.
619
00:59:02,172 --> 00:59:04,975
Lagi. Lagi.
620
00:59:19,523 --> 00:59:21,058
Oke, baiklah.
621
00:59:32,469 --> 00:59:34,672
Kelihatannya tidak baik saja.
622
00:59:51,121 --> 00:59:53,791
Ini memakan waktu lama.
623
00:59:59,096 --> 01:00:01,565
Aku tidak berpikir dia menggertak.
624
01:00:03,834 --> 01:00:06,403
Pintu-pintu itu sepertinya akan terbuka.
625
01:00:09,006 --> 01:00:11,241
Berapa banyak peluru yang kau punya?
626
01:00:11,275 --> 01:00:12,242
Aku menjatuhkan senjataku di jembatan,
627
01:00:12,276 --> 01:00:14,144
yang tersisa hanyalah bug zapper.
628
01:00:14,178 --> 01:00:15,212
Ini.
629
01:00:31,128 --> 01:00:33,048
Menurutku, kita bisa
membuat taser ini berfungsi,
630
01:00:33,197 --> 01:00:34,464
lalu kita potong jadi dua.
631
01:00:35,099 --> 01:00:37,467
Ya, ya, dua profesional bersenjata lengkap
632
01:00:37,501 --> 01:00:39,069
dengan peluru yang menembus baju besi.
633
01:00:39,436 --> 01:00:42,356
Aku yakin tangan kosong kita sudah
lebih dari cukup untuk melawan itu.
634
01:00:43,107 --> 01:00:44,107
Apa yang kau lakukan?
635
01:00:44,474 --> 01:00:47,344
Kecuali...
636
01:00:51,048 --> 01:00:53,951
Kita mendapat alkohol yang
lebih ringan dan tahan tinggi.
637
01:00:55,485 --> 01:00:57,321
Kita imbangkan kemungkinannya.
638
01:00:58,055 --> 01:01:01,692
Ayah, molotov di ruang sempit ini,
itu sama saja bunuh diri.
639
01:01:01,726 --> 01:01:03,360
Kakiku tertutup benda itu.
640
01:01:03,393 --> 01:01:05,295
Satu kesalahan kecil kita akan mati.
641
01:01:08,833 --> 01:01:10,935
Kita cari udara segar.
642
01:01:22,646 --> 01:01:23,680
Bisakah kau?
643
01:01:23,714 --> 01:01:25,315
- Ya.
- Oke.
644
01:01:25,349 --> 01:01:26,349
Ayo.
645
01:01:33,657 --> 01:01:35,659
Ini akan retak kapan saja!
646
01:01:52,910 --> 01:01:54,478
Ini akan retak kapan saja!
647
01:01:54,511 --> 01:01:56,046
Berhenti! Berhenti!
648
01:01:56,080 --> 01:01:57,080
Kumohon!
649
01:01:58,783 --> 01:02:00,851
Tolong hentikan, aku tidak tahan lagi!
650
01:02:00,885 --> 01:02:01,885
Tunggu.
651
01:02:03,520 --> 01:02:04,520
Apa yang kau katakan?
652
01:02:06,423 --> 01:02:07,858
Aku tidak tahan lagi.
653
01:02:09,626 --> 01:02:11,929
Aku akan keluar, oke?
654
01:02:12,529 --> 01:02:13,597
Aku akan keluar.
655
01:02:15,866 --> 01:02:17,667
Aku harus ke rumah sakit.
656
01:02:18,102 --> 01:02:20,104
Tolong bawa aku ke rumah sakit.
657
01:02:24,141 --> 01:02:26,643
Anak itu sedang akting.
658
01:02:27,044 --> 01:02:29,679
Tolong, hentikan.
659
01:02:42,292 --> 01:02:44,194
Tolong bawa aku ke rumah sakit.
660
01:02:44,829 --> 01:02:46,463
Baiklah.
661
01:02:47,464 --> 01:02:49,867
Apa yang kita lakukan?
662
01:02:49,900 --> 01:02:51,735
Anak itu sedang akting.
663
01:02:52,602 --> 01:02:54,104
Jangan bersikap lunak.
664
01:02:54,738 --> 01:02:56,473
Ini bukan pertunjukanmu, kau paham?
665
01:02:57,641 --> 01:02:58,876
Kita mengerti?
666
01:02:59,476 --> 01:03:01,221
Kau akan membiarkan
kedua keparat ini keluar?
667
01:03:01,245 --> 01:03:02,813
Teruskan omong kosong itu!
668
01:03:02,847 --> 01:03:03,847
Sekarang!
669
01:03:04,148 --> 01:03:06,050
Waktu kita berlipat dengan pembunuhan,
670
01:03:06,450 --> 01:03:08,650
jadi kita akan mencoba setiap
kesempatan yang bisa.
671
01:03:10,520 --> 01:03:11,600
Bekerjalah denganku.
672
01:03:21,598 --> 01:03:23,633
Skakmat, James.
673
01:03:24,101 --> 01:03:25,735
Hanya ada satu jalan keluar dari sini
674
01:03:25,769 --> 01:03:27,404
di mana kau masih bernapas.
675
01:03:27,804 --> 01:03:32,276
Hei Casey, tiga detik buka pintunya.
676
01:03:37,781 --> 01:03:38,781
Satu.
677
01:03:41,986 --> 01:03:42,986
Dua.
678
01:03:50,060 --> 01:03:51,261
Tiga!
679
01:03:51,295 --> 01:03:53,998
Ambil C4 di van, lanjutkan.
680
01:04:26,363 --> 01:04:28,498
Sialan.
681
01:04:33,237 --> 01:04:34,804
Ayo!
682
01:04:46,850 --> 01:04:50,187
Jangan lewatkan kesempatanmu,
karena sudah dekat.
683
01:04:52,322 --> 01:04:53,557
Tutup cepat.
684
01:04:58,929 --> 01:05:01,932
Ayolah nak, jangan bodoh.
685
01:05:01,966 --> 01:05:03,700
Kau masih bisa pergi,
686
01:05:04,935 --> 01:05:06,270
kau hanya harus membuka.
687
01:05:08,939 --> 01:05:10,074
Bagaimana dengan ayahku?
688
01:05:12,809 --> 01:05:15,845
Kuburannya sudah ditandai,
689
01:05:15,879 --> 01:05:17,414
jangan ikut dengannya.
690
01:05:20,384 --> 01:05:21,952
Kau tahu, aku mau memercayaimu,
691
01:05:21,986 --> 01:05:24,454
tapi harus akui, yang lain,
692
01:05:24,488 --> 01:05:27,091
kalian pembohong yang sangat buruk.
693
01:05:27,124 --> 01:05:28,725
Buka palka sialan itu!
694
01:05:31,928 --> 01:05:34,398
Kami akan masuk ke sana
dengan cara apa pun,
695
01:05:34,431 --> 01:05:35,751
itu yang bisa kujanjikan padamu.
696
01:05:53,817 --> 01:05:57,054
Bajingan, dasar amatir!
697
01:06:04,861 --> 01:06:07,264
Kau kehilangan akal sehatmu!
698
01:06:07,297 --> 01:06:08,932
Keduanya mati!
699
01:06:08,965 --> 01:06:10,443
Jika kau terus menembakkan ledakan itu,
700
01:06:10,467 --> 01:06:12,302
kau akan menghancurkan kami terlebih dulu!
701
01:06:12,336 --> 01:06:15,305
Ya, kau tahu, kau benar-benar bajingan
702
01:06:15,339 --> 01:06:17,307
dari semua kutukan, kau tahu?
703
01:06:17,341 --> 01:06:18,918
- Siapa yang melakukan pengintaian?
- Aku,
704
01:06:18,942 --> 01:06:20,777
dasar brengsek psikotik.
705
01:06:20,810 --> 01:06:23,313
Aku satu-satunya alasan,
kau tahu tentang ini!
706
01:06:23,347 --> 01:06:27,451
Oh ya, dan pekerjaan ini
benar-benar bencana!
707
01:06:30,987 --> 01:06:32,789
Tanyakan pada dirimu apa
yang lebih kau inginkan,
708
01:06:32,822 --> 01:06:35,792
uang atau peluru di kepalamu.
709
01:06:38,062 --> 01:06:40,830
Orang kita ada di mana-mana,
710
01:06:40,864 --> 01:06:42,799
tukang bor kita bersulang, dan
perempuan jalang kecil ini,
711
01:06:42,832 --> 01:06:45,312
bahkan tidak membiarkanku merokok
karena dua polisi sewaan ini.
712
01:06:50,140 --> 01:06:51,208
Sebaiknya kau memikirkannya,
713
01:06:51,241 --> 01:06:53,210
bajingan.
714
01:06:54,344 --> 01:06:56,113
Itu ancaman?
715
01:06:56,146 --> 01:06:58,382
Sudah berapa lama kita saling kenal?
716
01:06:58,415 --> 01:06:59,415
Belasan tahun?
717
01:07:00,984 --> 01:07:02,619
Itu bukan ancaman, kawan.
718
01:07:04,054 --> 01:07:05,222
Sebut saja itu peringatan.
719
01:07:11,861 --> 01:07:13,463
- Kau baik-baik saja?
- Ya. Ya.
720
01:07:15,099 --> 01:07:17,567
Ayo kita selesaikan masalah ini.
721
01:07:17,601 --> 01:07:18,601
Sialan.
722
01:07:20,437 --> 01:07:21,571
Kau tertembak?
723
01:07:21,605 --> 01:07:23,207
Kurasa tidak.
724
01:07:23,240 --> 01:07:25,575
Syukurlah orang itu tidak
bisa menembak apa pun.
725
01:07:27,577 --> 01:07:28,857
Semuanya baik-baik saja di situ?
726
01:07:35,519 --> 01:07:37,187
Ketegangan semakin tinggi.
727
01:07:40,724 --> 01:07:42,684
Kau mungkin akan mengatakan
kami berada di jalan buntu.
728
01:07:43,527 --> 01:07:44,994
Sepakat?
729
01:07:45,028 --> 01:07:46,163
Apa yang kau inginkan?
730
01:07:48,432 --> 01:07:49,433
Apa yang kuinginkan?
731
01:07:50,967 --> 01:07:53,503
Jika aku punya orang sepertimu,
732
01:07:53,537 --> 01:07:55,939
pekerjaan ini pasti sudah selesai
beberapa jam yang lalu.
733
01:07:57,607 --> 01:07:59,509
Hanya ada satu jalan keluar, Casey.
734
01:08:01,578 --> 01:08:02,846
Jangan terlalu lama.
735
01:08:25,735 --> 01:08:27,904
Di sini semakin panas.
736
01:08:28,505 --> 01:08:31,275
Kita akan matang satu jam lagi.
737
01:08:37,147 --> 01:08:38,147
Minumlah.
738
01:08:39,115 --> 01:08:40,817
Aku baik-baik saja.
739
01:08:40,850 --> 01:08:42,252
Aku tidak bertanya.
740
01:08:43,853 --> 01:08:44,853
Ayo.
741
01:08:56,966 --> 01:08:59,002
Kau percaya pada keajaiban?
742
01:09:00,504 --> 01:09:02,272
Tidak.
743
01:09:02,306 --> 01:09:05,509
Ada nasib baik dan
ada nasib buruk, itu saja.
744
01:09:07,010 --> 01:09:08,478
Habiskan kalau begitu.
745
01:09:14,484 --> 01:09:15,484
Case.
746
01:09:18,722 --> 01:09:19,722
Terima kasih.
747
01:10:02,766 --> 01:10:04,534
Ya, ini akan semakin dingin.
748
01:10:04,568 --> 01:10:07,371
Radio masih senyap.
749
01:10:07,404 --> 01:10:09,382
Menurutmu berapa lama
akan tetap seperti itu?
750
01:10:09,406 --> 01:10:11,641
Ini keajaiban hujan es Maria.
751
01:10:11,675 --> 01:10:13,209
Kita belum dijemput.
752
01:10:14,411 --> 01:10:15,579
Menurutku kita harus pindah.
753
01:10:17,213 --> 01:10:19,048
Dan melakukan apa?
754
01:10:19,082 --> 01:10:21,050
Tabrak truk itu dari jembatan.
755
01:10:21,084 --> 01:10:21,985
- Ya.
- Pintu itu
756
01:10:22,018 --> 01:10:24,153
bisa mudah dibuka.
757
01:10:24,187 --> 01:10:26,690
Jatuhkan saja emasnya di sungai.
758
01:10:26,723 --> 01:10:28,692
Tergantung kedalamannya.
759
01:10:29,893 --> 01:10:31,013
Aku bisa berenang.
760
01:10:31,928 --> 01:10:33,763
Kau bisa, Jinx?
761
01:10:33,797 --> 01:10:39,836
Hei, sebentar lagi mereka
akan kehabisan udara, oke?
762
01:10:39,869 --> 01:10:44,874
Orang tua itu akan mati jika
kau tidak melakukan tembakan.
763
01:10:44,908 --> 01:10:46,610
Sebagian diriku berpikir
kau mau dia hidup.
764
01:10:48,278 --> 01:10:50,947
Ini terakhir kalinya aku
bersama laki-laki ini.
765
01:10:53,617 --> 01:10:55,852
Ini yang terakhir kalinya.
766
01:11:00,690 --> 01:11:03,410
Kami tidak pernah mengalami
masalah seperti ini jika hanya kami saja.
767
01:11:04,561 --> 01:11:06,696
Kita tidak pernah mengejar
uang sebanyak ini.
768
01:11:06,730 --> 01:11:08,131
- Ya?
- Ya.
769
01:11:08,164 --> 01:11:10,324
Kami juga tidak pernah
kehilangan siapa pun sebelumnya.
770
01:11:13,236 --> 01:11:18,274
Menurutku, kita tinggalkan semuanya,
ambil emasnya untuk diri sendiri saja.
771
01:11:30,954 --> 01:11:32,314
Bisa kau gerakkan jari kakimu?
772
01:11:36,993 --> 01:11:37,993
Ya, ya.
773
01:11:40,163 --> 01:11:41,163
Bagus.
774
01:11:43,533 --> 01:11:44,533
Case...
775
01:11:47,637 --> 01:11:48,638
Maafkan aku.
776
01:11:50,674 --> 01:11:52,842
Kau benar.
777
01:11:52,876 --> 01:11:56,746
Aku tidak pernah ada untukmu dan,
778
01:11:59,115 --> 01:12:00,750
Aku seharusnya ada.
779
01:12:03,353 --> 01:12:08,257
Kau ada untukku, dan kau
bisa keluar kapan saja,
780
01:12:08,291 --> 01:12:09,851
tapi kau tidak melakukannya.
781
01:12:15,231 --> 01:12:18,502
Aku akan menjadi ayah seperti
apa, jika aku melakukan itu?
782
01:12:20,136 --> 01:12:21,136
Hey.
783
01:12:23,306 --> 01:12:28,277
Jika kita bisa pergi dari sini,
kau harus tetap seperti ini,
784
01:12:30,814 --> 01:12:32,382
menjadi kakek sebentar.
785
01:12:36,586 --> 01:12:39,188
Aku tahu enam tahun
terakhir ini kebohongan,
786
01:12:42,091 --> 01:12:44,828
tapi aku membutuhkan enam
bulan ke depan agar lancar.
787
01:12:47,931 --> 01:12:48,931
Bisa kau melakukan itu?
788
01:12:52,235 --> 01:12:53,235
Ya.
789
01:12:55,104 --> 01:12:56,104
Aku berjanji.
790
01:13:04,848 --> 01:13:07,316
Apa yang diperlukan untuk menghancurkannya?
791
01:13:07,350 --> 01:13:08,652
Mereka akan segera hancur.
792
01:13:08,685 --> 01:13:10,587
Kapan?
793
01:13:10,620 --> 01:13:12,689
Kapan APB menyerang kita?
794
01:13:13,623 --> 01:13:16,092
Ayolah, kita buang bajingan ini sekarang.
795
01:13:16,125 --> 01:13:18,361
Segera.
796
01:13:18,394 --> 01:13:19,663
Kau mau sirene menemani kita
797
01:13:19,696 --> 01:13:21,364
ke perbatasan, kan?
798
01:13:21,397 --> 01:13:24,067
Kau tahu, kita bisa menemukan skor berbeda
799
01:13:24,100 --> 01:13:25,700
yang tidak melibatkan pembunuhan.
800
01:13:27,571 --> 01:13:30,073
Kau seorang pekerja keras, kau tahu itu?
801
01:13:30,106 --> 01:13:32,842
Kau akan mundur sekarang, hmm?
802
01:13:32,876 --> 01:13:34,410
Dan kau.
803
01:13:34,444 --> 01:13:36,546
Kau sudah kehilangannya.
804
01:13:36,580 --> 01:13:40,049
Rencananya mereka tidak mati.
805
01:13:40,484 --> 01:13:41,951
Setelah semua yang terjadi.
806
01:13:41,985 --> 01:13:43,419
Aku tidak membawa lagi,
807
01:13:43,453 --> 01:13:44,888
ada apa denganmu?
808
01:13:44,921 --> 01:13:47,691
Kau gila?
809
01:13:47,724 --> 01:13:51,595
Aku akan mengambil emas itu
apa pun yang terjadi.
810
01:14:05,408 --> 01:14:06,408
Sekarang apa lagi?
811
01:14:11,648 --> 01:14:13,550
Sekarang, ini pertunjukanku.
812
01:14:20,456 --> 01:14:22,659
Ini jalanku sekarang.
813
01:14:44,213 --> 01:14:45,915
Orang-orang ini gila.
814
01:14:45,949 --> 01:14:48,084
Mereka akan mendorong
kita keluar dari jembatan.
815
01:14:58,061 --> 01:15:00,296
Jangan bergerak.
816
01:15:05,320 --> 01:15:55,320
-- Situs Gampang Scatter Bonus 100% --
Hanya di Winlotre Proses Cepat
Kunjungi https://super.winlotre.lol
817
01:16:29,152 --> 01:16:30,152
Tahan!
818
01:17:08,524 --> 01:17:09,959
Berhenti, berhenti, berhenti!
819
01:17:11,127 --> 01:17:13,462
Dengarkan aku, dengarkan aku.
820
01:17:14,530 --> 01:17:16,565
Lakukan yang kau bisa, oke?
821
01:17:16,599 --> 01:17:18,768
Kita akan mati jika kau tetap di sini.
822
01:17:19,202 --> 01:17:20,202
Pergi saja.
823
01:17:20,937 --> 01:17:22,171
Pergi saja.
824
01:17:22,205 --> 01:17:23,285
Kita akan mati, pergi saja.
825
01:17:38,154 --> 01:17:39,823
Ayah, aku tidak bisa.
826
01:17:39,856 --> 01:17:41,991
Aku tidak bisa, pergi saja, pergi saja.
827
01:18:45,721 --> 01:18:46,721
Ayah.
828
01:19:21,825 --> 01:19:22,825
Ayo.
829
01:19:34,971 --> 01:19:38,241
Biar aku mengatur napas,
lalu aku akan mengantarmu pulang.
830
01:19:38,274 --> 01:19:39,742
Aku akan mengantarmu pulang.
831
01:19:40,910 --> 01:19:43,779
Aku akan mengantarmu pulang.
832
01:20:50,880 --> 01:20:51,881
Ayo.
833
01:21:16,339 --> 01:21:18,174
Bersandarlah sebentar.
834
01:21:18,207 --> 01:21:20,576
- Duduklah.
- Kau selamat.
835
01:21:26,249 --> 01:21:27,816
Apa yang akan kau lakukan sekarang?
836
01:21:29,685 --> 01:21:30,819
Apa yang akan kau lakukan?
837
01:21:32,255 --> 01:21:33,335
Aku bukan seorang pembunuh.
838
01:21:34,623 --> 01:21:35,858
Bukan sifatku.
839
01:21:38,227 --> 01:21:39,895
Aku sudah selesai.
840
01:21:39,929 --> 01:21:40,929
Aku sudah selesai.
841
01:21:43,799 --> 01:21:45,001
Maksudnya apa?
842
01:21:46,369 --> 01:21:49,172
Berarti apa maksudnya, James.
843
01:21:51,807 --> 01:21:52,942
Apa yang kau tanyakan?
844
01:21:55,778 --> 01:22:01,617
Saat polisi datang sebentar lagi,
aku tidak pernah ada di sini.
845
01:22:03,852 --> 01:22:05,754
Kau sadar aku seorang polisi, kan?
846
01:22:07,490 --> 01:22:09,092
Tidak ada orang yang sempurna.
847
01:22:13,396 --> 01:22:15,464
Kau baik-baik saja Case?
848
01:22:23,106 --> 01:22:24,106
Terima kasih.
849
01:23:11,620 --> 01:23:14,457
Jalan.
850
01:23:14,490 --> 01:23:15,490
Ayo.
851
01:23:25,514 --> 01:23:57,514
Alih Bahasa: Kuda Lumping
23 November 2024