1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,680 --> 00:00:35,840 De vakjury noemt dit een adembenemend verhaal… 4 00:00:35,920 --> 00:00:42,440 …waarin observant deelnemer wordt, maar dat pas doorheeft als het te laat is. 5 00:00:42,520 --> 00:00:46,160 Dames en heren, deze roman snijdt recht door je ziel… 6 00:00:46,240 --> 00:00:49,000 …en zal je geen moment loslaten. 7 00:00:49,080 --> 00:00:53,360 {\an8}De winnaar van de Gouden Pen is geworden… 8 00:00:54,360 --> 00:00:56,320 {\an8}…Jasmijn Helmert. 9 00:01:00,200 --> 00:01:01,920 {\an8}Wat goed. 10 00:01:08,400 --> 00:01:10,960 - Gefeliciteerd. - Dank je wel. 11 00:01:12,800 --> 00:01:14,880 {\an8}Wauw, wat een eer. 12 00:01:15,920 --> 00:01:17,920 Ik moet nu een heleboel mensen bedanken. 13 00:01:18,000 --> 00:01:22,240 {\an8}Allereerst de jury, voor het omarmen van m'n werk. 14 00:01:23,480 --> 00:01:26,360 O, ja. Zie je wel? 15 00:01:27,440 --> 00:01:31,320 {\an8}- Wat ik nog nodig heb, is vijf. - Nee, dat zag ik, valsspeler. 16 00:01:31,400 --> 00:01:37,000 {\an8}- Zeg je dat ik valsspeel? Mag dit niet? - Nee, dat mag niet. Je bent een boef. 17 00:01:37,080 --> 00:01:40,560 {\an8}- Hij is wel mijn boef, hè? - Ja, hoor je dat nou? 18 00:01:41,640 --> 00:01:45,960 {\an8}- Hoe is het met het hotel? - Goed. Heel erg goed. 19 00:01:46,040 --> 00:01:49,400 {\an8}We worden platgebeld en we zijn vol tot volgend seizoen. 20 00:01:49,480 --> 00:01:54,640 {\an8}- Daarom blijven we voortaan in Marokko. - Wat goed. Gefeliciteerd. 21 00:01:55,440 --> 00:01:59,040 {\an8}- Heeft ze je eindelijk overgehaald. - Overgehaald? Je kent je moeder toch? 22 00:01:59,120 --> 00:02:02,880 {\an8}- Als ze iets in haar hoofd heeft… - Het is daar zo heerlijk. 23 00:02:02,960 --> 00:02:04,880 In Le Jardin willen wij samen oud worden. 24 00:02:04,960 --> 00:02:08,639 Hoor je dat, Sammy? Oma denkt dat ze nog niet oud is. 25 00:02:09,479 --> 00:02:11,480 Heel erg uitkijken, jij. 26 00:02:14,440 --> 00:02:19,200 - Dag, pap. Heel gezellig. - Kus aan de kleine man. 27 00:02:20,120 --> 00:02:21,560 - Tot snel. - Doei. 28 00:02:35,520 --> 00:02:40,160 - Jasmijn, waar blijf je? Iedereen is er al. - Ik ben onderweg, ik ben er bijna. 29 00:02:40,240 --> 00:02:42,920 Je komt zelfs te laat op je eigen feestje. 30 00:02:43,000 --> 00:02:48,280 Sorry, ik kwam niet weg. Iedereen wilde aandacht, even op de foto. 31 00:02:48,360 --> 00:02:51,320 De uitgever wilde meteen weten wanneer m'n nieuwe boek klaar is. 32 00:02:51,400 --> 00:02:54,520 - O, wat goed. Wat een goed nieuws. - Shit. 33 00:02:54,600 --> 00:02:56,480 - Wat gebeurt er? - Je bent gevallen. 34 00:02:56,560 --> 00:03:00,520 - Ik moet echt een nieuwe houder kopen. - Doe je wel voorzichtig? 35 00:03:04,040 --> 00:03:05,200 Jasmijn? 36 00:03:53,440 --> 00:03:54,440 Hé. 37 00:03:55,440 --> 00:03:56,840 Lekker bezig? 38 00:03:58,600 --> 00:04:00,200 Wat ben je aan het doen? 39 00:04:00,280 --> 00:04:04,120 - Dingetjes opzoeken, beetje research. - Voor je verhaal? 40 00:04:04,200 --> 00:04:05,200 Ja. 41 00:04:06,800 --> 00:04:09,280 Hoe ging dat gesprek bij de uitgever? 42 00:04:10,040 --> 00:04:16,040 - Ja, goed. Ze waren enthousiast. - O, echt? Wat goed. 43 00:04:16,120 --> 00:04:18,560 Eindelijk goed nieuws. Dat moeten we vieren. 44 00:04:48,280 --> 00:04:52,320 Ja. Kunnen wij ook de kaart krijgen? Dank je wel. 45 00:04:53,680 --> 00:04:57,280 Ik dacht dat deze meeting ook met Jasmijn was. 46 00:04:57,360 --> 00:05:01,640 Sorry, maar ze heeft wat… Ze heeft wat privéproblemen. 47 00:05:01,720 --> 00:05:06,240 - O? Niks ernstigs hoop ik. - Nee, dat komt wel goed. 48 00:05:08,240 --> 00:05:11,800 Wanneer kan ik iets lezen? Het boek moet over een maand bij de drukker zijn. 49 00:05:11,880 --> 00:05:16,560 Het boek laat nog wat op zich wachten, maar ze is bezig met de re-write. 50 00:05:16,640 --> 00:05:18,200 We hebben een releaseschema. 51 00:05:18,280 --> 00:05:20,640 Ik kan niet schuiven. Ik geef je nog twee maanden. 52 00:05:20,720 --> 00:05:24,920 Als het er dan nog niet is, ontbind ik het contract en wil ik m'n voorschot terug. 53 00:05:31,160 --> 00:05:32,520 Eet smakelijk. 54 00:05:35,000 --> 00:05:38,240 - Waar was je bij de meeting? - Ik had daar niks te zoeken. 55 00:05:39,160 --> 00:05:43,040 - Wat ben je hier eigenlijk aan het doen? - Mensen helpen. 56 00:05:43,120 --> 00:05:46,360 Lieverd, je hebt een megadeal te pakken, oké? 57 00:05:47,760 --> 00:05:49,320 Ik krijg geen letter op papier. 58 00:05:52,680 --> 00:05:54,760 Heb je geen oud werk liggen of iets? 59 00:05:57,120 --> 00:06:00,920 - Wil je haar alsjeblieft met rust laten? - Ik doe gewoon m'n werk. 60 00:06:01,000 --> 00:06:04,160 Alsjeblieft. Eet smakelijk. Ben je blind? 61 00:06:04,240 --> 00:06:07,080 - Zie je niet hoe het met haar gaat? - Volgens mij best goed. 62 00:06:07,160 --> 00:06:11,080 Ze kan ook voor deze armoedzaaiers werken, dus ik zie het probleem niet. 63 00:06:14,960 --> 00:06:18,160 Wat een heerlijke ouwe bak. 64 00:06:19,840 --> 00:06:24,920 'Gerijpt' heet dat, hè? En trots. En niet kapot te krijgen. 65 00:06:26,800 --> 00:06:28,720 Zullen we een stukje gaan rijden? 66 00:06:29,560 --> 00:06:32,120 - Dat lijkt me niet verstandig. - Waarom? 67 00:06:34,480 --> 00:06:38,720 Ik heb een ernstig auto-ongeluk gehad waarbij m'n vrouw is omgekomen. 68 00:06:39,520 --> 00:06:40,640 Wat erg. 69 00:06:40,720 --> 00:06:43,640 Frontaal aangereden door een of andere vrouw. 70 00:06:45,440 --> 00:06:47,640 Heb je die vrouw nog weleens gesproken? 71 00:06:47,720 --> 00:06:51,200 Nee. Ze heeft me wel een pak brieven geschreven. 72 00:06:52,920 --> 00:06:54,320 Wat stond erin? 73 00:06:58,000 --> 00:07:01,120 Dat weet ik niet. Ik heb ze niet gelezen. 74 00:07:24,480 --> 00:07:26,160 Is Wim de Groot er? 75 00:07:27,240 --> 00:07:30,600 Nee. Die woont hier al heel lang niet meer. 76 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Is hij verhuisd? 77 00:07:33,160 --> 00:07:34,560 Wim is mijn vader. 78 00:07:37,000 --> 00:07:38,400 Ben jij van die brieven? 79 00:07:39,240 --> 00:07:42,520 - Sorry. - Sorry voor wat? 80 00:07:44,560 --> 00:07:46,640 We hoeven geen medelijden van jou. 81 00:07:46,720 --> 00:07:50,800 Dankzij jou ben ik m'n moeder verloren, maar ben ik ook m'n vader kwijt. 82 00:07:52,400 --> 00:07:54,640 Laat ons alsjeblieft met rust, wil je? 83 00:08:04,520 --> 00:08:09,200 - Opa is in Marokko, in de Jardin. - Wat is dat? 84 00:08:09,280 --> 00:08:13,120 - Zijn hotel. - Dank je. 85 00:08:23,840 --> 00:08:26,040 VACATURE: HOTELASSISTENT IN HOTEL LE JARDIN 86 00:08:41,919 --> 00:08:44,080 Dit zat bij de post, hij kwam terug. 87 00:08:46,680 --> 00:08:51,560 - Schrijf je nou nog steeds brieven? - Ja. Dus? 88 00:08:52,600 --> 00:08:56,720 Hou eens op met proberen contact te krijgen, ga door met je leven. 89 00:08:57,760 --> 00:09:00,080 Dat doe ik. Op mijn manier. 90 00:09:00,640 --> 00:09:04,720 Je kunt nog honderd brieven schrijven aan die man. Duizend brieven. 91 00:09:04,800 --> 00:09:07,320 Er verandert niks. 92 00:09:34,240 --> 00:09:35,920 O, ben jij het. 93 00:09:36,000 --> 00:09:38,680 Is Jasmijn hier? Ik maak me zorgen om haar. 94 00:09:38,760 --> 00:09:42,360 Ik wil alleen weten hoe het gaat, dan ben ik zo weer weg. 95 00:09:42,440 --> 00:09:45,760 - Kom maar binnen. - Dank je. 96 00:09:46,800 --> 00:09:49,120 Jasmijn, Hugo is er. 97 00:10:05,440 --> 00:10:06,840 Ze is weg. 98 00:10:37,120 --> 00:10:38,720 IJs, ijs, ijs. 99 00:10:38,800 --> 00:10:40,280 Nee, bedankt. 100 00:11:02,680 --> 00:11:06,400 Jij denkt dat die snotneus de excursies kan doen. Ik doe hier de excursies. 101 00:11:06,480 --> 00:11:09,560 Oscar, wacht. Hij bedoelde het niet zo. 102 00:11:09,640 --> 00:11:11,520 Jij komt voor de sollicitatie? 103 00:11:11,600 --> 00:11:14,880 Je kunt alvast naar binnen, ik moet nog heel even iets oplossen. 104 00:11:38,800 --> 00:11:41,000 - Wim. - Ja. 105 00:11:43,800 --> 00:11:45,960 Wat ben ik blij dat ik je eindelijk spreek. 106 00:11:46,040 --> 00:11:49,200 Zo, je spreekt Nederlands. Dat is in elk geval iets. 107 00:11:51,080 --> 00:11:54,560 Je wordt slecht betaald, je maakt lange dagen en belachelijke uren. 108 00:11:54,640 --> 00:11:58,040 Laat je handen eens zien. Handen. 109 00:11:59,680 --> 00:12:03,680 O ja, dacht ik al. Nog geen dag in je leven gewerkt. 110 00:12:03,760 --> 00:12:06,880 - Ja, daar kom ik niet voor. - Is het nu al te zwaar? 111 00:12:10,360 --> 00:12:14,200 Je hebt Wim al ontmoet, zie ik. Kom, we gaan zitten. 112 00:12:15,400 --> 00:12:17,040 Ik ben Meriam. 113 00:12:18,280 --> 00:12:22,400 - We zoeken voor Wim een assistent. - Een babysitter. 114 00:12:22,480 --> 00:12:26,080 Iemand die op hem let en hem helpt in z'n dagelijkse routine. 115 00:12:26,160 --> 00:12:28,800 Twee jaar geleden was Wim betrokken bij een auto-ongeluk. 116 00:12:28,880 --> 00:12:31,640 Sindsdien heeft hij veel meer zorg nodig. 117 00:12:31,720 --> 00:12:36,040 - Hoe heet jij? - Ik, eh… 118 00:12:36,120 --> 00:12:38,880 Ze weet niet eens hoe ze heet. Wie is er nou verward? 119 00:12:38,960 --> 00:12:41,760 Sanne. Ik heet Sanne. 120 00:12:43,240 --> 00:12:48,960 - Oké, Sanne. Heb je ervaring in de zorg? - Nee, maar ik leer snel. 121 00:12:49,040 --> 00:12:51,800 Ze heeft niet eens ervaring. Ga terug naar Alkmaar. 122 00:12:51,880 --> 00:12:54,480 Er is niemand meer, je hebt iedereen weggejaagd. 123 00:12:54,560 --> 00:12:57,760 - Ik hoef geen oppas. - Je kunt meteen beginnen. 124 00:12:57,840 --> 00:13:02,200 - Ik zal jullie niet teleurstellen. - Ik voel meteen een enorme klik. 125 00:13:07,920 --> 00:13:10,800 Het gaat goedkomen, hoor. Maak je geen zorgen. 126 00:13:14,520 --> 00:13:15,880 Zeg maar wat ik moet doen. 127 00:13:15,960 --> 00:13:19,480 Dit is één groot misverstand. Dat is Leyla, m'n nicht, die ken je toch wel? 128 00:13:19,560 --> 00:13:21,120 Sorry, maar ik ga geen… 129 00:13:21,200 --> 00:13:25,360 Luister, lieve schat, hij belt straks terug, oké? Joe. 130 00:13:25,440 --> 00:13:29,640 Fijn dat je tijd hebt. Ik word gek van die lekkende kraan. Hij drupt de hele nacht. 131 00:13:29,720 --> 00:13:31,520 Daar heb ik iets voor. 132 00:13:33,120 --> 00:13:36,440 Oordopjes? Heb je niet gewoon een andere kamer voor me? 133 00:13:36,520 --> 00:13:40,120 Joep, we zijn volgeboekt. Ik zorg ervoor dat het snel wordt gemaakt. 134 00:13:40,200 --> 00:13:42,280 Dat zei je vorige week ook. 135 00:13:42,360 --> 00:13:44,760 - Sorry, hoe kan ik u helpen? - Ik spreek Nederlands. 136 00:13:44,840 --> 00:13:48,560 - Ik ben hier voor Wim. - Ja. Je kamer is net klaar voor je. 137 00:13:48,640 --> 00:13:53,680 Als je dit formulier invult, dan word je zo snel mogelijk opgehaald. 138 00:13:53,760 --> 00:13:55,400 - Oké. - Ja? 139 00:13:55,480 --> 00:14:00,800 Veel succes. Niemand houdt het langer dan twee weken met hem vol. 140 00:14:16,920 --> 00:14:19,520 - Waar gaan we eigenlijk heen? - Wacht nou even. 141 00:14:19,600 --> 00:14:22,080 - Heb je überhaupt een plan? - Ja. 142 00:14:22,160 --> 00:14:25,280 We gaan alle hotels af tot we haar gevonden hebben. 143 00:14:25,360 --> 00:14:29,320 Serieus Merel, is dat je plan? Als ik dat geweten had, was ik thuis gebleven. 144 00:14:29,400 --> 00:14:32,600 - Dit was jouw idee. - Het is hier niet gratis. Het is duur. 145 00:14:32,680 --> 00:14:35,840 - We gaan lopend. - O ja, we gaan lopend. 146 00:14:35,920 --> 00:14:39,720 Je hoeft niet mee. Je kunt ook het vliegtuig naar huis nemen. 147 00:14:39,800 --> 00:14:43,520 Dat is het zinnigste wat je hebt gezegd. Succes met zoeken, Merel. 148 00:14:43,600 --> 00:14:44,680 Hugo. 149 00:14:46,360 --> 00:14:50,280 Jasmijn is alleen. Ik weet niet waar ze is. 150 00:14:50,360 --> 00:14:53,600 Ik kan het niet alleen. Ik heb je nodig. 151 00:14:55,680 --> 00:14:57,560 Waar gaan we beginnen met zoeken? 152 00:15:02,960 --> 00:15:04,640 Wacht even. 153 00:15:08,760 --> 00:15:13,840 Dit zijn z'n medicijnen. Eén keer per dag bloedverdunners en 's ochtends zo een. 154 00:15:13,920 --> 00:15:16,520 - Gewoon met een glas water? - Het zijn zetpillen. 155 00:15:17,240 --> 00:15:18,880 Post ligt altijd hier. 156 00:15:20,160 --> 00:15:23,880 - Wim kent z'n routine heel goed. - Misschien onthou ik niet alles meteen. 157 00:15:23,960 --> 00:15:27,920 Het staat hier ook allemaal in een map. Als er iets is, kun je me bellen. 158 00:15:28,960 --> 00:15:31,720 O ja, wat je ook doet, hij mag echt niet rijden. 159 00:15:31,800 --> 00:15:33,520 Komt goed. 160 00:15:44,800 --> 00:15:47,960 - Goeiemorgen. - Hallo. 161 00:15:50,160 --> 00:15:53,760 Sanne. We hebben elkaar gisteren ontmoet. 162 00:15:53,840 --> 00:15:56,880 - Sanne. - Ja, Sanne. 163 00:15:57,920 --> 00:16:00,520 O, ja. De babysit. 164 00:16:02,200 --> 00:16:06,160 Ik heb hier je post. De krant. 165 00:16:06,800 --> 00:16:11,320 Kijk eens, belastingdienst. Zelfs in Marokko weten ze me te vinden. 166 00:16:11,400 --> 00:16:15,720 Je kleding ligt klaar en we moeten meteen naar de yoga. 167 00:16:15,800 --> 00:16:20,080 - Ik kan m'n eigen kleding wel uitzoeken. - Ik wilde je geen keuzestress geven. 168 00:16:20,160 --> 00:16:25,680 Wat weet jij van kleding? Heb je gezien hoe je eruitziet? Ik doe het zelf wel. 169 00:16:27,800 --> 00:16:30,800 Wacht. Je medicatie. 170 00:16:30,880 --> 00:16:32,480 Ja, deze. 171 00:16:35,560 --> 00:16:37,400 Steek maar in je eigen kont. 172 00:16:38,680 --> 00:16:40,760 Heb je daar hulp bij nodig? 173 00:16:48,840 --> 00:16:51,960 Hulp nodig? Ik heb helemaal geen hulp nodig. 174 00:17:02,440 --> 00:17:03,680 Wim? 175 00:17:05,160 --> 00:17:06,680 Gaat het goed, Wim? 176 00:17:09,760 --> 00:17:12,040 Shit. Wim. 177 00:17:12,119 --> 00:17:14,960 Warme dekens liggen onder in de bus voor noodgevallen. 178 00:17:15,040 --> 00:17:18,960 De extra accu's zijn opgeladen en liggen in de bus ernaast. 179 00:17:20,000 --> 00:17:24,040 - Moet jij niet met Wim bij yoga zijn? - Ja, klopt. 180 00:17:24,800 --> 00:17:26,760 Ik kan hem alleen even niet vinden. 181 00:17:26,839 --> 00:17:29,320 Ik kijk wel op het terras, daar is hij vaak te vinden. 182 00:17:29,400 --> 00:17:31,160 Ik bij het zwembad. 183 00:17:43,280 --> 00:17:47,920 - Wim? Wat doe je hier? - Ik ga mee. 184 00:17:48,000 --> 00:17:50,680 Dat is niet zo'n goed idee. We moeten naar de yoga. 185 00:17:50,760 --> 00:17:53,640 Ga zelf naar yoga, ik heb belangrijkere dingen te doen. 186 00:17:53,720 --> 00:17:56,280 Hij wil met de excursie mee. 187 00:17:56,360 --> 00:17:59,120 Oscar doet de excursies nu, dat hebben we afgesproken. 188 00:17:59,200 --> 00:18:02,200 Dat kan hij niet. Ik ben de enige die die omgeving goed kent. 189 00:18:02,280 --> 00:18:05,040 De vorige keer was je met de hele groep verdwaald. 190 00:18:05,760 --> 00:18:09,800 Dat kan toch gebeuren? Ik zocht een plek die ik eerder had ontdekt… 191 00:18:09,880 --> 00:18:13,080 - …en alles was veranderd. - Wim, het gaat gewoon niet meer. 192 00:18:14,480 --> 00:18:16,560 - Kom, ik neem die tas. - Niet aan m'n… 193 00:18:16,640 --> 00:18:19,320 - Jezus, zeg. - Sorry. 194 00:18:22,400 --> 00:18:27,040 - Het spijt me. Ik wilde je helpen. - Ja, dank je wel. 195 00:18:27,920 --> 00:18:32,440 Weet je hoe je me helpt? Door uit m'n buurt te blijven. 196 00:18:32,520 --> 00:18:36,120 Oké jongens, we gaan vertrekken. Heeft iedereen z'n bagage afgegeven? 197 00:18:36,200 --> 00:18:39,720 De volgende oefening en dan doen we pilates op hetzelfde terras. 198 00:18:39,800 --> 00:18:43,960 Hé, Wim. Ik heb je gemist vandaag. 199 00:18:45,760 --> 00:18:47,120 Ik had pijn in m'n rug. 200 00:18:48,480 --> 00:18:53,480 - De vorige keer was het je knie. - De leeftijd, hè. Wat doe je ertegen. 201 00:18:53,560 --> 00:18:56,240 - Dan moet je juist meedoen. - Ja. 202 00:18:58,320 --> 00:19:03,520 Volgende keer kom ik wel met… Sanne. Oké? 203 00:19:05,480 --> 00:19:09,600 - Dan zie ik jullie dan. - Ja. Tot snel dan. 204 00:19:20,360 --> 00:19:22,840 Hé, Joep. Hoe is je vakantie? 205 00:19:22,920 --> 00:19:26,320 Luister, ik heb nu echt een geniaal verhaal. 206 00:19:26,400 --> 00:19:29,200 Ja, ik zag je berichtje. Jasmijn Helmert, wat is daarmee? 207 00:19:34,480 --> 00:19:39,880 Hé, liefje. Ik heb een assistent gekregen, Sanne heet ze. 208 00:19:41,320 --> 00:19:43,400 Ze staat voortdurend in m'n aura. 209 00:19:43,480 --> 00:19:48,600 O, en ik mag de excursies niet meer doen. Die doet Oscar nu. 210 00:19:48,680 --> 00:19:51,880 Ze vertrouwen me niet meer. 211 00:19:51,960 --> 00:19:54,880 De excursies die wij samen hebben ontwikkeld, weet je nog? 212 00:19:54,960 --> 00:19:58,200 In de woestijn, die eeuwige stilte. 213 00:20:02,240 --> 00:20:06,160 Ik breng je terug. Dat beloof ik je. 214 00:20:08,880 --> 00:20:10,400 Ik breng je terug. 215 00:20:17,720 --> 00:20:21,640 - Wim, heb jij je zetpillen gezien? - Die heb ik al genomen. 216 00:20:28,720 --> 00:20:34,640 - Liggen ze daarom in de prullenbak? - Hm? O, die. Die zijn over datum. 217 00:20:34,720 --> 00:20:36,320 De hele voorraad? 218 00:20:39,800 --> 00:20:43,240 En je bloedverdunners, enig idee waar die zijn? 219 00:20:43,320 --> 00:20:44,720 Geen idee. 220 00:20:58,680 --> 00:21:02,320 - Wat is dat? - Sorry, ik zag ze hier liggen. 221 00:21:03,520 --> 00:21:06,280 O, die. 222 00:21:07,720 --> 00:21:10,680 Ik weet niet eens waarom ik die hou, gooi maar weg. 223 00:21:10,760 --> 00:21:12,880 Nee, dat ga ik niet doen. 224 00:21:12,960 --> 00:21:16,520 Ik wil niks met die vrouw te maken hebben, die valt me al maanden lastig. 225 00:21:16,600 --> 00:21:18,000 Waarom? 226 00:21:20,240 --> 00:21:21,600 Ze heeft ons aangereden. 227 00:21:24,720 --> 00:21:28,880 - Ben je niet nieuwsgierig? - Waarom? Krijg ik Ellen daarmee terug? 228 00:21:31,080 --> 00:21:33,280 Het zal voor zo iemand ook niet makkelijk zijn. 229 00:21:33,360 --> 00:21:35,520 Misschien verwacht ze een brief terug. 230 00:21:37,880 --> 00:21:39,480 Dan kan ze lang wachten. 231 00:22:35,120 --> 00:22:39,080 Kijk, een beetje een kale plek, hè? Hier doe ik er eentje. 232 00:22:43,400 --> 00:22:44,880 Papa staat buiten. 233 00:22:47,640 --> 00:22:48,560 Gaat het goed? 234 00:22:48,640 --> 00:22:52,760 - Ja. Mag ik de piek op de boom doen? - Ja, natuurlijk. 235 00:22:52,840 --> 00:22:57,200 - Ellen. Mooi is ze, hè? - Ja. 236 00:22:59,520 --> 00:23:02,520 - Wil je me even die slinger aangeven? - Ja. 237 00:23:02,600 --> 00:23:06,120 Ilse toen ze klein was. Wat een hummeltje, hè? 238 00:23:07,520 --> 00:23:09,000 Ze lijkt op je. 239 00:23:12,320 --> 00:23:16,400 - Is het niet vroeg voor een boom? - Je kunt niet vroeg genoeg beginnen. 240 00:23:17,120 --> 00:23:18,960 Ik vind het altijd zo gezellig. 241 00:23:21,080 --> 00:23:23,960 - Hoelang heb je haar niet gezien? - Veel te lang. 242 00:23:25,520 --> 00:23:27,520 We hebben geen contact meer. 243 00:23:31,240 --> 00:23:34,880 Dit hotel was Ellens droom. En ik wilde die droom voortzetten… 244 00:23:34,960 --> 00:23:37,040 …zodat ik haar nog een beetje in de buurt had. 245 00:23:37,120 --> 00:23:40,640 Ilse begreep dat niet. Ze wilde verkopen. 246 00:23:44,000 --> 00:23:46,160 En uit verdriet zeg je soms rare dingen. 247 00:23:49,440 --> 00:23:53,720 - Mag ik de piek op de boom doen? - Ja, natuurlijk. 248 00:23:53,800 --> 00:23:58,640 - Wim, wil je even helpen? - Ja, ik kom. Lieverd, kijk eens. 249 00:23:58,720 --> 00:24:02,200 Eén, twee. Daar gaan we. Ja. 250 00:24:02,280 --> 00:24:03,280 Ja, dat gaat goed. 251 00:24:05,280 --> 00:24:09,760 Strek je armen helemaal uit. Hou vast. 252 00:24:10,280 --> 00:24:15,800 En adem uit en voel die chi door je lichaam stromen. 253 00:24:15,880 --> 00:24:18,040 Probeer te landen in je lijf. 254 00:24:19,160 --> 00:24:22,360 Land in je lijf, wat is dat nou voor flauwekul? 255 00:24:22,440 --> 00:24:26,160 Je moet aarden. Chi is je levensenergie. 256 00:24:26,240 --> 00:24:29,240 Ik ben toch geen hippie? Volgende keer ga je gewoon in je eentje. 257 00:24:29,320 --> 00:24:31,880 We gaan door naar de warrior pose. 258 00:24:38,560 --> 00:24:41,360 - Je vindt haar leuk, hè? - Wie? 259 00:24:41,440 --> 00:24:46,280 - Fleur. Je yogalerares. - We zijn gewoon vrienden. 260 00:24:47,560 --> 00:24:49,160 Haal je niks in je hoofd, hè? 261 00:24:52,000 --> 00:24:56,040 Fleur? Zou je Wim een beetje kunnen helpen? 262 00:24:56,960 --> 00:24:58,840 Natuurlijk. 263 00:24:59,920 --> 00:25:01,680 Pijn in m'n rug. 264 00:25:01,760 --> 00:25:04,280 Als je rechtop staat is het al voor de helft minder. 265 00:25:04,360 --> 00:25:06,920 - Armen op gelijke hoogte. - Ja. 266 00:25:07,000 --> 00:25:11,480 Gezicht naar links en dan kijk je over je middelvinger. 267 00:25:12,560 --> 00:25:13,680 Heel goed. 268 00:25:13,760 --> 00:25:17,600 Ik neem zoveel tijd, straks drinken jullie thee en sta ik nog half in deze pose. 269 00:25:17,680 --> 00:25:20,200 - Maar dat is een kwestie van oefenen. - Ja. 270 00:25:22,200 --> 00:25:25,760 Ik kan je natuurlijk ook wel een keer privéles geven als je wilt. 271 00:25:27,560 --> 00:25:30,960 - Ja, dat is misschien wel goed voor me. - Ik doe het graag. 272 00:25:31,040 --> 00:25:33,960 Oké, dank je wel. 273 00:25:34,800 --> 00:25:36,280 Bemoeial. 274 00:25:51,240 --> 00:25:53,600 Wim? 275 00:25:55,120 --> 00:25:58,240 Hij ging naar de uitgang, dus ik zou een beetje opschieten. 276 00:26:01,240 --> 00:26:02,320 Oké. 277 00:26:03,440 --> 00:26:07,040 - Nu is het gewoon 1-1. - Kijk. Huppa. 278 00:26:32,840 --> 00:26:35,800 Hier is de baba ganoush. Wat heb je er een werk van gemaakt. 279 00:26:35,880 --> 00:26:39,200 Hou dit even bij je. Ja, dit is helemaal goed. 280 00:26:40,240 --> 00:26:41,680 Heb je m'n telefoon gezien? 281 00:26:41,760 --> 00:26:45,240 - M'n telefoon. - Godverdomme. 282 00:26:49,160 --> 00:26:51,320 Ik denk dat je telefoon het niet meer doet. 283 00:26:57,440 --> 00:27:01,560 Heb je haar gezien? Dit is m'n zus, ze wordt vermist. M'n zus. 284 00:27:01,640 --> 00:27:04,240 Nee? Dat mag je wel houden. 285 00:27:07,600 --> 00:27:12,720 - Mevrouw. Deze vrouw. - Ja, m'n zus. Heb je haar gezien? 286 00:27:12,800 --> 00:27:16,840 - Kom maar mee. Ik heb haar gezien. - Hij heeft haar gezien. 287 00:27:18,440 --> 00:27:20,840 Merel, doe dit nou niet, die man is een oplichter. 288 00:27:20,920 --> 00:27:23,560 Dat is precies jouw probleem, jij wantrouwt iedereen. 289 00:27:23,640 --> 00:27:26,400 - Je ziet toch wat er gebeurt? - Rijden maar. 290 00:27:26,480 --> 00:27:30,520 - Ben je gek geworden? - Ik doe dit met of zonder jou. 291 00:27:30,600 --> 00:27:31,960 Vooruit maar. 292 00:27:46,800 --> 00:27:50,240 - Wil je een kopje koffie? - Ja, lekker. Decaf. 293 00:27:54,760 --> 00:27:57,760 Ben jij niet die schrijfster? 294 00:27:57,840 --> 00:28:03,160 - Ik denk dat je de verkeerde voor je hebt. - Nou, eh… Dat denk ik niet. 295 00:28:05,200 --> 00:28:06,600 Oké. 296 00:28:08,040 --> 00:28:11,360 Ik wil een gesprekje met een hapje en een drankje. 297 00:28:11,440 --> 00:28:15,240 Sorry, daar heb ik geen tijd voor, ik ben gewoon aan het werk. 298 00:28:16,280 --> 00:28:17,280 Jammer. 299 00:28:18,120 --> 00:28:21,440 Sanne? Waar is m'n handdoek? 300 00:28:21,520 --> 00:28:24,480 Die heb ik neergelegd voor je op het bedje. 301 00:28:24,560 --> 00:28:28,000 - Sanne? - Ja, Sanne. 302 00:28:29,560 --> 00:28:35,760 Weet je wel dat hij een BN'er is? Met een column in een bekend blad. 303 00:28:35,840 --> 00:28:38,960 - Hoe heet het ook alweer? Zeg even. - The Insider. 304 00:28:39,040 --> 00:28:43,400 De Insider, weet je wel? Schrijft heel goed, fantastische schrijver. 305 00:28:43,480 --> 00:28:46,520 - Ik ken een betere schrijfster. - Wim, kleed je gelijk even aan. 306 00:28:46,600 --> 00:28:49,760 Anders dan… vat je kou. 307 00:28:49,840 --> 00:28:55,520 - Wat gaan jullie doen? - Ik dacht: ik laat Sanne de stad zien. 308 00:28:57,040 --> 00:28:59,720 Als ze een avondje vrij krijgt. 309 00:28:59,800 --> 00:29:04,800 Pas je wel een beetje op? Hij zit altijd achter de vrouwelijke hotelgasten aan. 310 00:29:04,880 --> 00:29:07,520 Nou. Ik verheug me enorm. 311 00:29:10,160 --> 00:29:12,880 Als je me zoekt, ik ben aan het lezen. 312 00:29:16,600 --> 00:29:21,240 - Rijden we wel goed? - We zijn er bijna. Betaal me nu maar. 313 00:29:21,320 --> 00:29:23,160 Ik betaal je zodra ik m'n zus zie. 314 00:29:26,360 --> 00:29:28,440 Als je niet betaalt, moet je uitstappen. 315 00:29:28,520 --> 00:29:32,120 - Betaal hem gewoon alsjeblieft. - Nee, ik laat me niet afzetten. 316 00:29:32,200 --> 00:29:35,800 Ik betaal je niet. Je weet niet waar m'n zus is, je bent een leugenaar. 317 00:29:35,880 --> 00:29:38,600 - Ben ik een leugenaar? - Ja, dat ben je. 318 00:29:38,680 --> 00:29:40,400 - Ze maakt maar een grapje. - Niet waar. 319 00:29:40,480 --> 00:29:43,320 - Waarom doe je altijd moeilijk? - Ik doe niet moeilijk. 320 00:29:43,400 --> 00:29:47,240 - Ik betaal je het dubbele. - Ik heb je geld niet nodig. 321 00:29:47,320 --> 00:29:50,840 - Het drievoudige. - Ik vertrek nu. 322 00:29:54,360 --> 00:29:57,960 - Dit bedoel ik nou. - Ik heb tenminste nog principes. 323 00:29:58,040 --> 00:30:00,800 Moet je kijken waar je principes ons gebracht hebben. 324 00:30:06,360 --> 00:30:07,840 Merci. 325 00:30:07,920 --> 00:30:11,760 Zeg, "Sanne". Waarom heb jij een andere naam bij Wim? 326 00:30:14,080 --> 00:30:18,200 Ik vind het fijn dat ik hier ben en iemand kan helpen. 327 00:30:18,280 --> 00:30:20,320 Jezelf nuttig maken. 328 00:30:20,400 --> 00:30:26,000 Oké, waarom hebben wij zo lang niks van jou gehoord, schrijftechnisch? 329 00:30:27,320 --> 00:30:30,200 Ik krijg niks uit m'n vingers. 330 00:30:30,280 --> 00:30:35,440 Waar ben je bang voor? Dat je volgende boek net zo slecht wordt als het vorige? 331 00:30:35,520 --> 00:30:37,400 - Grappig. - Sorry. 332 00:30:37,480 --> 00:30:39,440 Wil je het alsjeblieft voor je houden? 333 00:30:41,920 --> 00:30:43,720 Nee, komt goed. 334 00:30:45,040 --> 00:30:48,880 Weet je wat helpt bij een writer's block? Alcohol. 335 00:30:48,960 --> 00:30:52,200 - Ik heb wel zin in een ijsje. - Dan krijg jij een ijsje. 336 00:30:53,640 --> 00:30:55,120 - Gaat het goed? - Hier. 337 00:30:56,960 --> 00:30:58,560 Gaat het? 338 00:31:02,480 --> 00:31:05,280 - Wil je me even die slinger aangeven? - Ja. 339 00:31:05,960 --> 00:31:06,960 Voilà. 340 00:31:13,040 --> 00:31:16,040 Mag ik de piek op de boom doen? 341 00:32:13,160 --> 00:32:15,480 Zullen we naar de Sahara als we terug zijn? 342 00:32:15,560 --> 00:32:18,680 Laten we een paar dagen blijven. Ik heb er nu al zin in. 343 00:32:22,000 --> 00:32:24,400 Zou ons kistje er nog liggen? 344 00:32:25,640 --> 00:32:27,040 Ik weet waar het ligt. 345 00:32:31,000 --> 00:32:34,800 - We gaan 'm zoeken. Dat beloof ik je. - Beloofd. 346 00:32:40,560 --> 00:32:42,200 Het is daar zo heerlijk. 347 00:32:45,440 --> 00:32:48,520 In Le Jardin willen wij samen oud worden. 348 00:32:51,760 --> 00:32:54,520 Nou, ik hoop dat ik je een beetje heb kunnen inspireren. 349 00:32:54,600 --> 00:32:57,720 - Ik vond het leuk. - Je hoeft niet zo verbaasd te doen. 350 00:32:57,800 --> 00:32:58,960 Ik vond het echt leuk. 351 00:32:59,040 --> 00:33:01,400 Volgende keer mag je mee naar een heel mooie plek. 352 00:33:01,480 --> 00:33:05,720 Wie zegt dat er 'n volgende keer komt? Meneer heeft zelfvertrouwen. 353 00:33:12,200 --> 00:33:15,720 Wim. Wat ben je aan het doen? 354 00:33:16,800 --> 00:33:21,640 Hé, liefje. Liefje, o schat. Ik heb je zo gemist. 355 00:33:23,840 --> 00:33:28,080 - We gaan mama wegbrengen. - Nee, ik ben het. 356 00:33:30,520 --> 00:33:31,920 Sanne. 357 00:33:34,400 --> 00:33:36,400 - Sanne? - Ja. 358 00:33:40,400 --> 00:33:44,200 - Sanne de babysit? - Ja. Ben je hier alleen? 359 00:33:44,280 --> 00:33:48,800 Nee, ik… Ik ga Ellen wegbrengen. 360 00:33:49,520 --> 00:33:52,600 Zullen we dat een ander keertje doen, Wim? 361 00:33:52,680 --> 00:33:56,160 Dat is een goed idee. We gaan het samen doen. 362 00:33:56,240 --> 00:33:58,760 Ik heb het beloofd, dus het moet wel echt gebeuren. 363 00:33:58,840 --> 00:34:03,640 Tuurlijk. We gaan eerst naar huis, ga je slapen en dan kijken we morgen. 364 00:34:03,720 --> 00:34:05,560 - Oké? - Ja, dat is oké. 365 00:34:05,640 --> 00:34:07,840 Goed. Kom, dan gaan we. 366 00:34:07,920 --> 00:34:11,000 Het is al in orde. Bedankt. 367 00:34:24,040 --> 00:34:27,639 - In dat zand… - We zijn nu lekker bij je kamer. 368 00:34:27,719 --> 00:34:31,320 Ik heb al die excursies samen met Ellen helemaal uitgezocht. 369 00:34:31,400 --> 00:34:36,040 - Slaap lekker, vriend. - Dank je wel voor alles. 370 00:34:47,560 --> 00:34:51,880 - Zo. Geef maar hier. - Nee, ik wil haar bij me houden. 371 00:34:51,960 --> 00:34:54,800 Ik zet haar alleen neer. Ze blijft bij je. 372 00:34:58,560 --> 00:35:01,760 - Voorzichtig. - Ik doe heel voorzichtig. 373 00:35:03,960 --> 00:35:07,440 - Zo. Dichtbij. - Ja. 374 00:35:10,160 --> 00:35:13,560 - Probeer maar lekker te slapen. - Wacht. 375 00:35:15,600 --> 00:35:17,960 - Ik ben bij je. - Wacht. 376 00:35:28,080 --> 00:35:29,080 Ja. 377 00:35:34,360 --> 00:35:37,680 Ik breng je terug. Dat beloof ik je. 378 00:35:44,520 --> 00:35:48,520 Goeiemorgen. Een schitterende dag. 379 00:35:49,640 --> 00:35:52,400 Het is altijd een schitterende dag. 380 00:35:52,480 --> 00:35:57,120 - Heb je een beetje goed geslapen? - Ja, hoor. Veel beter dan in bed. 381 00:35:58,480 --> 00:36:01,480 Ik hoop dat ik je niet te erg aan het schrikken heb gemaakt. 382 00:36:03,520 --> 00:36:05,680 Waar wilde je Ellen naartoe brengen? 383 00:36:07,000 --> 00:36:12,560 Naar een plek waar ik haar ten huwelijk heb gevraagd. 384 00:36:12,640 --> 00:36:17,160 - Waar ik een kistje heb begraven. - En waar is dat? 385 00:36:17,240 --> 00:36:18,560 De Sahara. 386 00:36:18,640 --> 00:36:23,080 - En daar wilde je naartoe lopen? - Ik was een beetje in de war. 387 00:36:28,000 --> 00:36:31,840 - Ik denk dat we naar een dokter moeten. - Ik ga liever een stukje wandelen. 388 00:36:37,920 --> 00:36:41,960 Ik zei toch dat dit op niks uitloopt? We moeten naar het oosten. 389 00:36:42,040 --> 00:36:46,160 - Hoe de fuck weet jij waar het oosten is? - Survivalcursus. 390 00:36:46,240 --> 00:36:51,760 - Had je ook moeten doen. - Ik heb nog steeds geen bereik hier. 391 00:36:51,840 --> 00:36:54,040 Dacht je dat ze hier 5G hadden? 392 00:36:54,120 --> 00:36:57,840 Ik kan echt niet meer. M'n voeten zijn helemaal dik. 393 00:36:57,920 --> 00:37:01,160 Wie loopt er ook kilometers in de brandende zon op zulke schoenen? 394 00:37:01,240 --> 00:37:04,840 - Je bent bijna net zo erg als je zus. - Vast. 395 00:37:06,120 --> 00:37:08,720 - Hola. Salaam. - Wacht. 396 00:37:09,320 --> 00:37:10,680 Hola. Salaam. 397 00:37:13,360 --> 00:37:16,360 - Kunt u ons naar de medina brengen? - Ja, ja. 398 00:37:16,440 --> 00:37:19,000 Perfect. We kunnen achterin. 399 00:37:19,080 --> 00:37:22,080 - Ik ga niet bij die vieze geiten zitten. - Prima. 400 00:37:24,280 --> 00:37:27,480 Hugo. Wat doe je nou? 401 00:37:30,480 --> 00:37:31,880 Wacht. 402 00:37:50,880 --> 00:37:56,480 Delier. Plotseling optredende verwardheid. 403 00:37:56,560 --> 00:38:01,320 - Het kan soms uren duren, soms langer. - Hoelang heb je dat al? 404 00:38:01,400 --> 00:38:02,800 Een jaar. 405 00:38:04,960 --> 00:38:10,760 Soms weet ik niet meer wat ik gedaan heb. Soms weet ik niet wat ik doe. 406 00:38:13,800 --> 00:38:17,960 - Is er een behandeling voor? - Ze kunnen 't proces hooguit vertragen. 407 00:38:21,760 --> 00:38:23,520 Weet je dochter dit? 408 00:38:25,800 --> 00:38:30,760 Nee. En dat wil ik zo houden. En Meriam weet het ook niet. 409 00:38:31,600 --> 00:38:34,200 Je kunt toch niet blijven doen alsof er niks mis is? 410 00:38:34,280 --> 00:38:37,480 Ik ga geen patiënt worden, niet afhankelijk worden. 411 00:38:37,560 --> 00:38:39,840 Ik ga niet ziekenhuis in, ziekenhuis uit. 412 00:38:39,920 --> 00:38:45,040 Dat snap ik. Maar als je geen hulp zoekt, dan… 413 00:38:45,120 --> 00:38:49,760 - Ik heb een fantastisch leven gehad. - Je leeft nog. 414 00:38:49,840 --> 00:38:53,280 - En je bent niet dood. - Ook niet, nee. 415 00:38:55,080 --> 00:38:58,640 - Dus wat gaan we doen? - Hoe bedoel je? 416 00:38:58,720 --> 00:39:00,400 Met de rest van m'n leven. 417 00:39:05,000 --> 00:39:06,960 Daar red ik je, zag je dat? 418 00:39:08,320 --> 00:39:10,120 Oké, daar gaan we. Ja. 419 00:39:13,160 --> 00:39:14,680 Kom maar, kom maar. 420 00:39:33,320 --> 00:39:38,280 - Hé. - Hé. Hoe is het met hem? 421 00:39:39,040 --> 00:39:44,720 Niet goed. Hij heeft delier. Hij is er soms ineens niet meer. 422 00:39:46,000 --> 00:39:47,680 En hij wil niet behandeld worden. 423 00:39:48,320 --> 00:39:50,760 Kunnen ze überhaupt nog iets voor 'm doen? 424 00:39:51,880 --> 00:39:53,520 Ik weet het niet. 425 00:39:53,600 --> 00:39:57,640 Hij voelt waarschijnlijk zelf ook wel dat het niet meer goedkomt. 426 00:39:57,720 --> 00:40:00,720 Ik bedoel… Wat zou jij doen? 427 00:40:02,760 --> 00:40:09,360 Ik zou zo veel mogelijk genieten van de momenten dat ik er wel bij ben, denk ik. 428 00:40:11,320 --> 00:40:15,920 Hij wil ergens naartoe. En jij had beloofd dat je hem zou brengen. 429 00:40:16,000 --> 00:40:18,800 Dus misschien moet je dat ook doen. 430 00:40:20,560 --> 00:40:22,880 - Koffie? - Lekker. 431 00:40:28,200 --> 00:40:30,160 Kom op, jongens. 432 00:40:33,800 --> 00:40:38,080 Kom op, jongens. Laatste stukje. Deze moet je voelen. 433 00:40:38,160 --> 00:40:40,200 Goed bezig, Wim. 434 00:40:40,280 --> 00:40:44,240 Nog drie, nog twee, nog één 435 00:40:45,640 --> 00:40:47,200 En klaar. 436 00:40:49,960 --> 00:40:55,600 Dank jullie wel. Morgen half tien is de volgende oefening en doen we pilates. 437 00:40:55,680 --> 00:40:57,600 - Hier, drink wat. - Ja. 438 00:41:03,800 --> 00:41:07,200 Die pilatesles ga ik niet meedoen. 439 00:41:16,680 --> 00:41:20,240 Zo Wim, jij bent een man van onvermoede talenten. 440 00:41:20,320 --> 00:41:23,760 Ik heb vroeger salsa gedanst. Het kwam opeens weer boven. 441 00:41:23,840 --> 00:41:27,760 Nee, ik bedoelde die brief die je voor me geschreven hebt. 442 00:41:28,320 --> 00:41:31,560 De brief? De brief. 443 00:41:31,640 --> 00:41:36,240 Ja, ik vond het bijzonder. Ik wist niet dat je zo goed was met woorden. 444 00:41:36,840 --> 00:41:40,000 Ja, nou… Ik hou heel erg van taal, ja. 445 00:41:41,960 --> 00:41:45,320 Zou je het leuk vinden als we samen een keer gingen dansen? 446 00:41:45,400 --> 00:41:50,920 - Ja. Dat vind ik wel heel leuk, ja. - Ja, ik ook. 447 00:41:51,000 --> 00:41:56,120 - Nou, tot snel dan. - Ja, leuk, dansen. 448 00:42:01,000 --> 00:42:03,960 - Bemoeial. - Graag gedaan. 449 00:42:09,600 --> 00:42:15,880 Hé liefje, ik ga dansen met Fleur. Ik hoop dat je het niet erg vindt. 450 00:42:16,960 --> 00:42:19,560 Ik denk dat je haar wel leuk had gevonden. 451 00:42:22,360 --> 00:42:24,120 Ik ben het niet vergeten. 452 00:42:26,920 --> 00:42:28,400 Het komt goed. 453 00:42:30,800 --> 00:42:31,960 Het is tijd. 454 00:42:42,480 --> 00:42:43,800 Goeiemorgen. 455 00:42:47,520 --> 00:42:51,960 - Het is weer een schitterende dag. - Het is hier altijd een schitterende dag. 456 00:42:54,560 --> 00:42:56,200 Tijd om op te staan. 457 00:42:58,280 --> 00:42:59,920 Kom, opstaan. 458 00:43:00,560 --> 00:43:02,200 Dat bepaal ik zelf wel. 459 00:43:16,840 --> 00:43:18,560 - Kom. - Nee. 460 00:43:19,800 --> 00:43:21,360 Het is echt niet erg. 461 00:43:43,800 --> 00:43:46,200 Dank je wel, Abdul. 462 00:43:46,280 --> 00:43:52,320 - Sorry? Ik heb je net betaald. - Nee, alsjeblieft. 463 00:43:52,920 --> 00:43:55,960 - Maak je me uit voor dief? - Nee, hoor. 464 00:43:56,040 --> 00:44:00,280 Ach, kom op, zeg. Abdul. Lazer op, zeg. 465 00:44:00,360 --> 00:44:03,600 - Gaat hij goed, Wim? - Ja, heel. 466 00:44:06,480 --> 00:44:11,160 - Wat is er, Wim? - Niks. Wil jij koffie nog? Wacht. 467 00:44:12,360 --> 00:44:13,680 - Het spijt me. - Geeft niet. 468 00:44:13,760 --> 00:44:17,360 - Ik was het vergeten. - Alles in orde? 469 00:44:17,440 --> 00:44:18,680 Het spijt me. 470 00:44:19,240 --> 00:44:22,680 - Gaat hij goed? - Ja. Ik zeg toch dat het goed gaat? 471 00:44:28,760 --> 00:44:30,760 Wat ben je aan het doen, Wim? 472 00:44:33,360 --> 00:44:37,800 - Het is pas over een paar maanden kerst. - Volgende week dinsdag. 473 00:44:38,360 --> 00:44:42,200 - Weet je het zeker? - Ja, ja. Ik ben goed op tijd. 474 00:44:43,400 --> 00:44:45,960 Zal ik een foto van jullie maken? 475 00:44:46,040 --> 00:44:48,960 Dat is leuk, dan heb je meteen een kerstkaart. Kom. 476 00:44:49,040 --> 00:44:52,000 - Zie je, goed dat we op tijd zijn. - Even kijken. 477 00:44:53,160 --> 00:44:56,800 Ah nee, zo zie ik de boom niet. Naast de boom. 478 00:44:57,760 --> 00:44:58,960 Ja, mooi. 479 00:45:02,720 --> 00:45:04,560 Ik heb een verrassing voor je. 480 00:45:04,640 --> 00:45:07,560 Nee, dat vertel ik je natuurlijk niet. 481 00:45:07,640 --> 00:45:10,720 O, één moment. Kan ik je later terugbellen? 482 00:45:10,800 --> 00:45:12,680 Ik hang op. Doei, doei. 483 00:45:12,760 --> 00:45:16,320 - Kan ik jullie helpen? - Wij zijn Nederlands. 484 00:45:16,400 --> 00:45:17,880 Ik ben op zoek naar m'n zus. 485 00:45:17,960 --> 00:45:20,480 Ze is vermist en ik dacht: misschien is ze hier. 486 00:45:20,560 --> 00:45:25,800 - Ik kan kijken of ze in het systeem staat. - Jasmijn Helmert. 487 00:45:29,800 --> 00:45:33,880 Ze staat er helaas niet in. Momentje. 488 00:45:36,160 --> 00:45:38,840 Mis je me nu al? Schat… 489 00:45:38,920 --> 00:45:41,560 - Kunnen wij deze ophangen hier? - Tuurlijk, ga je gang. 490 00:45:43,000 --> 00:45:45,640 Wim, wat is dit? 491 00:45:45,720 --> 00:45:49,200 Dat was mijn idee. Ik dacht: leuk, een themafeestje. 492 00:45:49,280 --> 00:45:51,960 Zin in een glaasje glühwein? 493 00:45:52,040 --> 00:45:55,640 - Ruim het op voordat de gasten het zien. - Oké. 494 00:45:55,720 --> 00:45:59,480 - Die heeft geen fantasie. Moet ik helpen? - Nee, nee. 495 00:45:59,560 --> 00:46:01,640 Kun je mij wel even helpen, Wim? 496 00:46:03,440 --> 00:46:06,280 Waar kwam hij vandaan? Had je ‘m uit dat… 497 00:46:16,680 --> 00:46:18,560 - Hai. - Hé. 498 00:46:19,760 --> 00:46:23,680 - Is dat niet die schrijfster? - Heb je haar gezien? 499 00:46:23,760 --> 00:46:27,280 - Waarom zoek je haar? - Dat is m'n zus. 500 00:46:27,360 --> 00:46:30,920 En ze is weggegaan zonder iets te zeggen. 501 00:46:32,720 --> 00:46:37,200 Ik hoop dat je haar snel vindt. Als ik haar zie, zal ik je bellen. 502 00:46:56,400 --> 00:46:59,320 - Hugo? - Ja. 503 00:46:59,960 --> 00:47:03,400 - Wat doen jullie hier? - We zoeken jou, wat denk je. 504 00:47:03,480 --> 00:47:05,800 Merel is doodongerust. En ik ook. 505 00:47:05,880 --> 00:47:08,640 Ik snap het. Zijn jullie helemaal hiernaartoe gekomen? 506 00:47:08,720 --> 00:47:13,000 Ze denkt dat je suïcidaal bent of ergens in de goot ligt. 507 00:47:13,080 --> 00:47:16,120 - En ze zal heel blij zijn je te zien. - Nee, wacht. 508 00:47:16,200 --> 00:47:22,000 - Ik kan nu niet weg. Ik ben hier nodig. - What the fuck doe je hier? 509 00:47:24,320 --> 00:47:29,560 Als je Merel mee naar huis neemt, zorg ik dat jij snel de eerste versie hebt. 510 00:47:29,640 --> 00:47:32,800 - Ik wil eerst wat lezen. - Oké, maar niet nu. 511 00:47:33,760 --> 00:47:38,280 - Hugo. - Hé. Ik, eh… 512 00:47:38,880 --> 00:47:42,840 Ik doe de laatste dingen. Ze nemen contact met ons op als ze meer weten. 513 00:47:42,920 --> 00:47:44,560 Wat goed van je. 514 00:47:46,160 --> 00:47:50,600 We hebben nog vier hotels te gaan, dus… laten we dat doen. 515 00:47:50,680 --> 00:47:53,280 Wat zijn de laatste vier? 516 00:47:59,280 --> 00:48:00,080 VERMIST 517 00:48:00,160 --> 00:48:03,800 - Lijkt heel erg op jou, vind je niet? - Je bent heel grappig. 518 00:48:04,840 --> 00:48:08,360 - Waarom zoekt jouw zus jou? - Omdat ze ongerust is. 519 00:48:08,440 --> 00:48:10,520 Ik ben vertrokken zonder iets te zeggen. 520 00:48:10,600 --> 00:48:12,600 Waarom? 521 00:48:12,680 --> 00:48:15,280 - Je hebt je boek laten liggen. - Dank je wel. 522 00:48:16,200 --> 00:48:22,000 - Is het wat? - Mwoah. Het is een beetje Boeketreeks. 523 00:48:22,080 --> 00:48:24,440 - Wat doe jij nou in de keuken? - Ja. 524 00:48:26,480 --> 00:48:29,960 Ik had het heel heet. Ik dacht: ik ga even in de schaduw staan. 525 00:48:30,040 --> 00:48:33,080 Misschien moet je je iets meer focussen op je werk. 526 00:48:35,120 --> 00:48:36,240 Tuurlijk. 527 00:48:42,280 --> 00:48:43,440 Lul. 528 00:48:50,680 --> 00:48:53,000 Misschien moet je eens wat doen met dat schrijven. 529 00:48:53,080 --> 00:48:55,400 Vind je nog iemand leuk dan? 530 00:48:56,120 --> 00:48:59,760 - Je hebt talent. - Voor liefdesbrieven schrijven? 531 00:48:59,840 --> 00:49:03,720 - Of voor het koppelen van jou en Fleur? - Daar heb je geen talent voor nodig. 532 00:49:03,800 --> 00:49:08,840 - Nee. Als de sterren goed staan… - Hoe staan de sterren voor jou? 533 00:49:08,920 --> 00:49:12,960 Wil je de rest van je leven voor een ouwe knakker zorgen? 534 00:49:13,520 --> 00:49:20,440 Nou, klinkt helemaal niet zo gek. Alleen, de rest van mijn leven red je niet. 535 00:49:20,520 --> 00:49:25,040 De rest van mijn leven dan? Begrijp me niet verkeerd… 536 00:49:25,120 --> 00:49:30,440 …maar als je hier volgend jaar nog staat, ontsla ik je hoogstpersoonlijk. 537 00:49:30,520 --> 00:49:33,640 Het leven is te kort om het zomaar voorbij te laten gaan. 538 00:49:36,080 --> 00:49:40,480 - Ik weet niet waar ik moet beginnen. - Wat dacht je van het begin? 539 00:50:40,200 --> 00:50:41,600 Kan ik je helpen? 540 00:50:43,160 --> 00:50:48,480 - Bijna klaar. Aah. - Het duurt wel lang, hoor. 541 00:50:49,720 --> 00:50:52,120 Alles op mijn leeftijd duurt lang. 542 00:50:55,560 --> 00:51:00,840 - En? Zie ik er een beetje goed uit? - Net Sean Connery. 543 00:51:00,920 --> 00:51:03,240 - Knapper. - Oké. 544 00:51:03,320 --> 00:51:05,800 Misschien moet je nog een broek aantrekken. 545 00:51:09,800 --> 00:51:11,520 Dat kan ook. 546 00:51:13,240 --> 00:51:15,680 - Doe maar rustig, hoor. - Ga anders vast. 547 00:51:15,760 --> 00:51:19,680 - Ben je zenuwachtig? - Ga toch weg. 548 00:51:24,240 --> 00:51:25,800 - Yes? - We kunnen. 549 00:51:32,640 --> 00:51:35,840 - Wat is dit? Waarom zijn we hier? - Dit is voor jou. 550 00:51:35,920 --> 00:51:39,120 - Voor mij? - Nou ja, voor ons. 551 00:51:41,000 --> 00:51:42,400 Dank u wel. 552 00:51:44,200 --> 00:51:46,360 Ik dacht: wanneer zijn we nou in Marokko? 553 00:51:46,440 --> 00:51:48,640 Dus laten we het ervan nemen. 554 00:51:48,720 --> 00:51:51,760 En we moeten toch eten, dus we kunnen het net zo goed goed doen. 555 00:51:51,840 --> 00:51:53,920 Dat is lief. 556 00:51:54,000 --> 00:51:56,680 Maar om hier de hele avond met z'n tweeën te zitten eten… 557 00:51:56,760 --> 00:52:01,160 Ik weet dat je bezorgd bent, maar we gaan haar vinden. Echt. 558 00:52:03,040 --> 00:52:07,080 Ik heb het idee dat ik Jasmijn misschien nooit meer… 559 00:52:07,160 --> 00:52:12,080 Merel. Laat los. Het komt echt goed. 560 00:52:12,160 --> 00:52:13,480 Ik hoop dat je gelijk hebt. 561 00:52:13,560 --> 00:52:19,200 Laten we een gezellige avond hebben en morgen met frisse moed ertegenaan. 562 00:52:21,320 --> 00:52:25,280 - Wel om zes uur. - Om zes uur. Beloofd. 563 00:52:25,360 --> 00:52:26,920 Jij wilt wijn. 564 00:52:28,160 --> 00:52:29,800 Eén glas. 565 00:52:39,760 --> 00:52:41,360 Weet je hoelang geleden het is… 566 00:52:41,440 --> 00:52:45,120 …dat ik voor het laatst met zo'n mooi meisje heb gedanst? 567 00:52:45,200 --> 00:52:49,320 - Probeer je me nou verlegen te maken? - Ja. Lukt het? 568 00:52:50,960 --> 00:52:54,560 Het is zo lief. Ze zijn echt mooi samen. 569 00:52:58,600 --> 00:53:02,040 - Wat is er, wat kijk je? - Ik kijk naar jou. 570 00:53:03,520 --> 00:53:04,640 O? 571 00:53:06,320 --> 00:53:09,120 Ik had deze date anders voorgesteld. 572 00:53:10,720 --> 00:53:13,720 Babysitten op een ouwe man, romantisch. 573 00:53:13,800 --> 00:53:18,400 Stel je niet aan. Je wordt toch gelukkig als je naar die mensen kijkt? 574 00:53:18,480 --> 00:53:22,200 Drankje en een hapje erbij. Gezellig toch? 575 00:53:24,360 --> 00:53:27,280 Waarom verstop jij je eigenlijk in Marokko? 576 00:53:28,560 --> 00:53:30,240 Wie zegt dat ik me verstop? 577 00:53:32,280 --> 00:53:35,400 Je zus zoekt je, jij wilt niet gevonden worden. 578 00:53:35,480 --> 00:53:37,600 Dat is de definitie van verstoppen. 579 00:53:45,600 --> 00:53:48,520 - Dat ongeluk… - Jouw ongeluk? 580 00:53:51,080 --> 00:53:52,480 Dat was Wim. 581 00:53:55,240 --> 00:53:57,640 Ik heb zijn vrouw doodgereden. 582 00:53:59,960 --> 00:54:01,800 Maar het was een ongeluk. 583 00:54:03,320 --> 00:54:06,960 Je kunt toch niet je hele leven weggooien vanwege één moment? 584 00:54:10,280 --> 00:54:11,640 Ben je daarom hier? 585 00:54:13,520 --> 00:54:17,480 Ik wilde excuses aanbieden of iets goedmaken, ik weet het niet. 586 00:54:17,560 --> 00:54:21,640 Je moet wel gewoon eerlijk zijn. Je moet hem de waarheid zeggen. 587 00:55:06,880 --> 00:55:08,800 Ik wil even met je praten. 588 00:55:10,400 --> 00:55:11,800 Ik, eh… 589 00:55:12,960 --> 00:55:17,400 Ik heet Jasmijn. Ik ben degene van het ongeluk. 590 00:55:31,960 --> 00:55:34,200 Het auto-ongeluk met Ellen. 591 00:55:36,680 --> 00:55:40,480 - Weet je nog? - Ja. Weet je waar Ellen is? 592 00:55:42,640 --> 00:55:44,080 Ze stond hier het laatst. 593 00:55:47,040 --> 00:55:52,040 - Ze staat in de kast. - Och. Op jou kun je rekenen, zeg. 594 00:55:53,880 --> 00:55:57,880 Hoor je me, Wim? Hoor je wat ik zeg? 595 00:55:57,960 --> 00:55:59,200 Ja. 596 00:55:59,880 --> 00:56:04,160 Wil je alsjeblieft even gaan zitten? Het is echt belangrijk. 597 00:56:11,480 --> 00:56:15,680 Ellen heeft je… Ik heb die kraan vervangen. 598 00:56:15,760 --> 00:56:20,120 Het leertje was weer eens kapot, daarom piepte hij zo raar, wat jij zei. 599 00:56:20,200 --> 00:56:23,400 Dus dat is in orde… 600 00:56:23,480 --> 00:56:29,400 …en daarna hebben we na haar slaapje een loper gelegd boven in de gang. 601 00:56:30,120 --> 00:56:33,480 Zodat het minder kraakt. Sanne en ik. 602 00:56:35,680 --> 00:56:40,200 Sanne helpt me met alles. We doen alles samen. 603 00:57:06,400 --> 00:57:08,280 - Jasmijn? - Hé, lieverd. 604 00:57:08,360 --> 00:57:10,480 Sorry dat ik zo lang niks heb laten horen. 605 00:57:10,560 --> 00:57:14,640 - Waar ben je? - Het gaat goed, maak je geen zorgen. 606 00:57:14,720 --> 00:57:18,320 Jij gaat weg zonder iets te zeggen. We zijn je overal aan het zoeken. 607 00:57:18,400 --> 00:57:21,920 Het spijt me. Ik kom binnenkort naar Nederland. 608 00:57:22,960 --> 00:57:25,800 Nee, ik ben hier in Marokko. Ik wil je zien. 609 00:57:25,880 --> 00:57:29,160 Ja, dat gaan we doen. Ik moet nu ophangen, ik bel je zo terug. 610 00:57:29,240 --> 00:57:31,560 - Shit. - Is alles oké? 611 00:57:33,440 --> 00:57:34,840 Nee. 612 00:57:42,640 --> 00:57:47,760 - Waar ga je naartoe? - Naar de Sahara. Mama wegbrengen. 613 00:57:47,840 --> 00:57:51,040 - Je kunt niet zelf daarheen rijden. - Dat kan ik zelf wel bepalen. 614 00:57:51,120 --> 00:57:52,440 Nee, ik laat je niet gaan. 615 00:57:52,520 --> 00:57:55,640 Als je mee wilt, moet je gaan zitten en je gordel aandoen. 616 00:57:55,720 --> 00:57:57,800 - Riem. - Wim. 617 00:58:19,680 --> 00:58:22,280 Nee, ik wil eerst dat Jasmijn het artikel leest. 618 00:58:22,360 --> 00:58:24,680 Daar kan ik niet op wachten. Het is je beste werk. 619 00:58:24,760 --> 00:58:29,680 - Ja, ja. Ik trek het artikel terug. - Dan hoef je niet meer terug te komen. 620 00:58:29,760 --> 00:58:32,120 Interesseert me geen hol, ik trek het terug, nu. 621 00:58:32,200 --> 00:58:36,720 Het ligt al bij de drukker. Ik trek het niet meer terug. Het is ook mijn carrière. 622 00:58:36,800 --> 00:58:38,400 Fuck. 623 00:58:42,960 --> 00:58:48,040 Hé, liefje. Komt goed. Je mag eindelijk terug naar huis. 624 00:58:48,760 --> 00:58:51,440 Wim. Wil je alsjeblieft stoppen? 625 00:58:51,520 --> 00:58:55,240 llse, ik weet precies wat ik doe en waar ik moet zijn. 626 01:00:23,440 --> 01:00:24,920 Pas op. 627 01:00:34,360 --> 01:00:36,760 Goedemiddag. 628 01:00:36,840 --> 01:00:38,680 Ik ben op zoek naar Wim de Groot. 629 01:00:38,760 --> 01:00:42,640 - Die Nederlander van dat auto-ongeluk? - Ja. 630 01:00:42,720 --> 01:00:44,600 - Ik ben zijn arts. - Is hij in orde? 631 01:00:44,680 --> 01:00:46,400 Hij had nooit mogen rijden. 632 01:00:46,480 --> 01:00:49,320 U heeft gelijk. Hij is soms wat verward. 633 01:00:49,400 --> 01:00:53,440 - Nee, hij is ernstig ziek. - Pardon? 634 01:00:53,520 --> 01:00:56,280 - Bent u niet op de hoogte? - Nee. 635 01:00:56,360 --> 01:00:58,640 Meneer heeft delier. 636 01:00:58,720 --> 01:01:02,560 Z'n toestand verslechtert snel. Denk erom dat het ineens voorbij kan zijn. 637 01:01:03,320 --> 01:01:05,560 - Sorry. - Bedankt. 638 01:01:12,160 --> 01:01:14,120 - Hé. - Zijn jullie oké? 639 01:01:14,200 --> 01:01:18,520 Ja. Een paar blauwe plekken, we hebben geluk gehad. 640 01:01:18,600 --> 01:01:21,720 Het stelde niks voor. Gewoon een heel klein ongelukje. 641 01:01:21,800 --> 01:01:25,920 Ik ben me rot geschrokken. Ik wist echt niet… 642 01:01:26,000 --> 01:01:29,760 - Alsjeblieft, het is echt in orde. - Ja, echt. 643 01:01:32,800 --> 01:01:36,080 Hé, Max Verstappen. Wat is er gebeurd? 644 01:01:39,160 --> 01:01:42,680 Een klein ongelukje. Niet echt iets aan de hand. 645 01:01:42,760 --> 01:01:47,160 - Kan ik je even spreken, Sanne? - Mag ik het alsjeblieft uitleggen? 646 01:01:47,680 --> 01:01:53,160 - Wim is ziek. Hij heeft delier. - O, dat wist jij? En je hebt niks gezegd? 647 01:01:53,240 --> 01:01:55,840 Hij is bang dat je hem naar een tehuis stuurt. 648 01:01:55,920 --> 01:01:58,680 - Hij wil niet terug naar Nederland. - Dit is toch naïef van je? 649 01:01:58,760 --> 01:02:02,000 Het wordt alleen maar erger. Hij kan hier niet blijven. 650 01:02:02,080 --> 01:02:05,400 Ik kan voor hem zorgen. Hier in het hotel. 651 01:02:05,480 --> 01:02:07,680 Jij hebt echt wel genoeg gedaan. 652 01:02:12,480 --> 01:02:15,320 - Wat is dit? - Vraag dat maar aan Joep. 653 01:02:19,640 --> 01:02:21,400 Pak je spullen en ga weg. 654 01:02:35,120 --> 01:02:38,880 - Kan ik nog iets voor je doen? - Een glas water zo misschien. 655 01:02:51,880 --> 01:02:54,760 Jasmijn. Waar ga je heen? 656 01:02:56,000 --> 01:02:59,000 - Weg. - Weg. Hoezo weg? 657 01:03:01,440 --> 01:03:07,280 - En Wim dan? - En Wim dan? Flikker toch op, man. 658 01:03:08,200 --> 01:03:11,840 - Die heb je vast nog nodig. - Hoe kom jij hieraan? 659 01:03:12,640 --> 01:03:15,680 - Doet dat ertoe? - Heb je het gelezen? 660 01:03:17,760 --> 01:03:21,680 - Het is gewoon een eerlijk verhaal. - Zeg dat maar tegen Wim. 661 01:03:21,760 --> 01:03:24,120 Als hij aan het wegrotten is in een tehuis. 662 01:03:25,960 --> 01:03:30,520 Succes met je verhaal. Klootzak. 663 01:03:34,360 --> 01:03:35,760 Jasmijn. 664 01:03:36,440 --> 01:03:37,880 Jasmijn. 665 01:04:16,920 --> 01:04:18,720 Ik moest dit doen. 666 01:04:19,640 --> 01:04:23,920 - Sorry. - Ik weet het, maar het is oké. 667 01:04:24,000 --> 01:04:25,600 Ik ben er. 668 01:04:26,640 --> 01:04:30,440 - Het spijt me. - Het is oké. 669 01:04:35,680 --> 01:04:36,840 Kom. 670 01:04:46,640 --> 01:04:52,320 - Waar is Sanne? - Sanne is weg. Die werkt hier niet meer. 671 01:04:55,400 --> 01:04:56,680 Waarom? 672 01:04:57,320 --> 01:04:59,840 Waarom heb je me niet verteld dat je ziek bent? 673 01:04:59,920 --> 01:05:04,280 - Het gaat prima. - We hebben een tehuis voor je geregeld. 674 01:05:04,360 --> 01:05:07,920 Zij kunnen daar beter voor je zorgen. 675 01:05:08,000 --> 01:05:11,280 Ik heb hier een klein beetje hulp nodig, dat is alles. 676 01:05:11,360 --> 01:05:14,440 Sorry, Wim. Maar het kan niet anders. 677 01:05:31,800 --> 01:05:35,760 - Zal je goed voor het hotel zorgen? - Natuurlijk doe ik dat. 678 01:05:37,000 --> 01:05:39,640 - Het is ook mijn huis. - Ja. 679 01:06:11,680 --> 01:06:15,000 - Ben je oké? - Nee. 680 01:06:18,720 --> 01:06:20,640 Hoe gaat het met schrijven? 681 01:06:20,720 --> 01:06:23,480 Kom op, Jasmijn, vertel me wat. Hoe? 682 01:06:26,200 --> 01:06:28,960 Kom op, Jasmijn. Ik kan die deal niet nog langer rekken. 683 01:06:29,040 --> 01:06:31,720 - Dan zeg je de deal op. - Wat? 684 01:06:31,800 --> 01:06:35,160 - Het lukt niet. - Jasmijn, we hadden een afspraak. 685 01:06:35,720 --> 01:06:37,240 Wij hadden ook een afspraak. 686 01:06:37,320 --> 01:06:39,960 Jij zou allang weer in Nederland zijn met Merel. 687 01:06:40,560 --> 01:06:41,800 Wat voor afspraak? 688 01:06:43,360 --> 01:06:44,640 Nee, niks. 689 01:06:45,400 --> 01:06:47,880 Jij wist al die tijd waar ze zat? 690 01:06:50,600 --> 01:06:52,000 Niet de hele tijd. 691 01:06:52,520 --> 01:06:57,240 We hebben de hele stad afgezocht en jij wist de hele tijd waar ze was. 692 01:06:57,320 --> 01:06:59,600 Ik wist waar ze was, maar ik kon niks zeggen… 693 01:06:59,680 --> 01:07:02,640 …anders zou ze het boek niet afmaken. Wat moet ik dan? 694 01:07:32,440 --> 01:07:35,360 Lieverd? Liefje? 695 01:07:36,120 --> 01:07:42,640 - Hé. Ik ben even weg. - Je bent er net. Waar ga je naartoe? 696 01:07:43,760 --> 01:07:45,560 Ik ga naar Wim. 697 01:07:46,840 --> 01:07:48,800 Wat ga je daar doen? 698 01:07:49,640 --> 01:07:53,280 Ik heb hem beloofd dat we samen z'n vrouw naar de Sahara gaan brengen. 699 01:07:53,360 --> 01:07:56,040 Echt Jasmijn, dat is een ontzettend slecht plan. 700 01:07:56,120 --> 01:07:58,160 - We gaan je helpen. - Ja, we gaan je helpen. 701 01:07:58,240 --> 01:08:00,960 Jullie gaan me niet helpen, ik ga dit samen met Wim doen. 702 01:08:01,040 --> 01:08:02,720 Oké. 703 01:08:07,840 --> 01:08:11,000 - Waag het niet om niet terug te komen. - Ik zou niet durven. 704 01:08:18,880 --> 01:08:22,760 - Waarom hou jij niet eens je mond, man? - Ze zegt het nu tenminste. 705 01:08:36,160 --> 01:08:40,359 - Wat doe jij hier? - We gaan samen Ellen wegbrengen. 706 01:08:40,439 --> 01:08:45,200 - En Meriam? - Die vindt het een heel goed idee. Kom. 707 01:08:46,399 --> 01:08:49,560 - Oké. M'n uitrusting. - Daar hebben we geen tijd voor. 708 01:08:50,479 --> 01:08:52,720 Oké, oké. Ja. 709 01:08:54,399 --> 01:08:57,439 - Wim, Bas blijft thuis. - Waarom? 710 01:08:57,520 --> 01:09:01,120 - Het is te warm voor hem in de Sahara. - Nee, natuurlijk. 711 01:09:01,200 --> 01:09:05,399 - Ik… - Absoluut niet. Vergeet je niet iets? 712 01:09:05,479 --> 01:09:06,880 Ellen. 713 01:09:08,040 --> 01:09:10,520 Ellen gaat dit fantastisch vinden. 714 01:09:28,680 --> 01:09:33,000 - Hallo, Meriam. - Hé, eh… Waar ben je? 715 01:09:33,080 --> 01:09:34,200 Ik breng Ellen weg. 716 01:09:34,279 --> 01:09:37,880 Kom onmiddellijk terug. Je weet dat je in jouw conditie niet mag rijden. 717 01:09:37,960 --> 01:09:43,439 - Ik rij helemaal niet. Sanne rijdt. - Wat? Dat is gekkenwerk. Kom terug. 718 01:09:43,520 --> 01:09:46,240 Ja, we komen heel snel terug. Dag, Meriam. 719 01:09:46,319 --> 01:09:47,520 Wim. 720 01:09:48,920 --> 01:09:50,040 Wim? 721 01:10:06,760 --> 01:10:10,880 - Ja, een buggy mag toch wel? - Haal jij je nou maar niks in je hoofd. 722 01:10:10,960 --> 01:10:12,720 Oké, oké, oké. 723 01:10:47,480 --> 01:10:50,880 Vroeger was het hier één grote groene oase, wist je dat? 724 01:10:52,600 --> 01:10:55,240 Dat heb je me weleens verteld, ja. 725 01:10:58,760 --> 01:11:00,240 Niets is voor altijd. 726 01:11:04,880 --> 01:11:06,120 Nee. 727 01:11:08,040 --> 01:11:12,280 Dank je wel voor je brieven. Mooi geschreven. Mooi. 728 01:11:13,560 --> 01:11:18,080 - Je hebt ze gelezen? - Ik heb het zo lang mogelijk uitgesteld. 729 01:11:21,080 --> 01:11:25,040 - Hoelang weet je dat al? - Ik ben wel in de war, maar niet gek. 730 01:11:28,400 --> 01:11:31,800 - Waarom heb je nooit iets gezegd? - Dat kon ik niet. 731 01:11:33,800 --> 01:11:36,120 Ik zag iemand die dezelfde pijn had als ik. 732 01:11:43,440 --> 01:11:48,160 - Eén moment is allesverwoestend. - Maar het is gebeurd. 733 01:11:48,800 --> 01:11:51,120 Dat is het lot, daar moet jij je mee verzoenen. 734 01:11:51,200 --> 01:11:56,720 Nee. Nee. Het was mijn schuld. 735 01:11:58,040 --> 01:12:00,960 Zonder mij was Ellen er nog. 736 01:12:04,240 --> 01:12:09,760 Ik heb een fantastisch leven gehad. Veertig jaar met m'n grote liefde. 737 01:12:09,840 --> 01:12:12,120 Dat is meer dan de meeste mensen kunnen zeggen. 738 01:12:12,200 --> 01:12:15,440 - En ik heb alles afgenomen. - Ja, en van jezelf ook. 739 01:12:15,520 --> 01:12:19,720 Je moet verder. Dat ben je aan jezelf verplicht, en aan Ellen en mij. 740 01:12:20,720 --> 01:12:24,640 Ik wil het, maar ik kan het niet. 741 01:12:24,720 --> 01:12:27,560 Je bent veel te jong om in het verleden te blijven leven… 742 01:12:27,640 --> 01:12:30,640 …en ik ben te oud om niet te vergeven. 743 01:12:32,280 --> 01:12:37,440 We moeten allebei loslaten. Jij je schuldgevoel, ik m'n grote liefde. 744 01:12:37,520 --> 01:12:38,920 En dan is het goed. 745 01:12:48,480 --> 01:12:50,280 Het is oké. 746 01:13:12,360 --> 01:13:14,240 Het is hier ergens. 747 01:13:15,280 --> 01:13:17,800 Ergens hier moet een grote steen staan. 748 01:13:18,920 --> 01:13:23,800 Daar is hij. Hij staat er nog. Ik zei het toch? 749 01:13:43,360 --> 01:13:45,080 Hé Ellen, liefje. 750 01:13:50,840 --> 01:13:56,320 Het is goed zo. Maak je geen zorgen over mij. Ik hou van je. 751 01:14:00,000 --> 01:14:01,480 En ik mis je. 752 01:14:21,640 --> 01:14:23,120 Lieve Ellen… 753 01:14:32,240 --> 01:14:34,240 Het spijt me zo. 754 01:14:37,360 --> 01:14:38,960 Het is goed. 755 01:15:02,120 --> 01:15:03,760 Kom. 756 01:15:05,200 --> 01:15:07,720 - Het is goed zo. - Ja. 757 01:17:22,640 --> 01:17:26,480 - Hai. - Hai. Doe maar 'voor Lisa'. 758 01:17:26,560 --> 01:17:29,520 - Voor Lisa. Alsjeblieft. - Dank je. 759 01:17:32,840 --> 01:17:34,360 Doe maar 'voor Jaap'. 760 01:17:36,560 --> 01:17:40,440 - Komt er nog een vervolg? - Nee, dit is een afgerond verhaal. 761 01:17:40,520 --> 01:17:42,440 Hoe gaat het dan verder met Jaap? 762 01:17:44,400 --> 01:17:45,880 Die blijft voor altijd alleen. 763 01:17:45,960 --> 01:17:47,880 En als Jaap nou zou zeggen… 764 01:17:47,960 --> 01:17:51,440 …dat hij de grootste fout van z'n leven heeft gemaakt? 765 01:17:51,520 --> 01:17:54,120 Dan is dat een heel juiste constatering. 766 01:17:55,960 --> 01:17:57,200 Jasmijn… 767 01:18:00,200 --> 01:18:02,440 - …sorry. - Dat had je al gezegd. 768 01:18:03,800 --> 01:18:08,640 Meneer, er zijn nog meer mensen hier en u houdt de rij een beetje op. 769 01:18:08,720 --> 01:18:10,880 - Dank je wel. - Vergeet uw boek niet. 770 01:18:12,320 --> 01:18:15,480 Oké, kom maar door. Dank je wel voor je komst. Volgende, kom maar. 771 01:18:23,040 --> 01:18:28,440 - Opa. - Hé, Sammy. Hé, jongen. 772 01:18:34,880 --> 01:18:36,760 Ik was toevallig in de buurt. 773 01:18:37,960 --> 01:18:39,240 Het spijt me. 774 01:18:40,800 --> 01:18:42,800 - Ik heb je gemist, pap. - Ik jou ook. 775 01:19:02,640 --> 01:19:04,520 - Alsjeblieft. - Brood erbij. 776 01:19:04,600 --> 01:19:08,280 Wacht, vriend. Jij bent al geweest. Je hebt zelfs een extra portie gekregen. 777 01:19:08,360 --> 01:19:09,720 Hoe kom je daarbij? 778 01:19:09,800 --> 01:19:12,640 Maar het is m'n eerste dag, dus jij krijgt wat extra's. 779 01:19:13,960 --> 01:19:16,600 - Geniet ervan. - Dank je wel, dag. 780 01:19:18,120 --> 01:19:20,080 - Hugo. - Hé. 781 01:19:20,160 --> 01:19:23,480 Ik moet even… Ik ben zo terug. 782 01:19:25,600 --> 01:19:27,120 Wat doe je hier? 783 01:19:27,200 --> 01:19:30,080 Weet je dat je van mensen helpen zelf ook gelukkig wordt? 784 01:19:30,160 --> 01:19:35,960 Je maakt een hormoon aan. Oxytocine, ken je dat? Dat is het knuffelhormoon. 785 01:19:36,040 --> 01:19:39,000 Misschien kun je ergens anders mensen gaan knuffelen. 786 01:19:39,080 --> 01:19:43,200 Merel, wacht. Wacht heel even, luister. 787 01:19:43,280 --> 01:19:46,280 Jasmijn was daar met een reden. Ze had afsluiting nodig. 788 01:19:46,360 --> 01:19:53,000 - Bespaar me je bullshit. - Ja, ik verdien aan je zus, dat klopt. 789 01:19:53,080 --> 01:19:56,440 En ik kon het niet aanzien dat ze haar leven zou vergooien. 790 01:19:56,520 --> 01:19:59,160 Nou ja. Ik ook niet. 791 01:20:01,000 --> 01:20:04,720 Maar ik ben heel blij dat we… Dat we samen hebben gezocht. 792 01:20:05,760 --> 01:20:08,720 Want ik heb daar iets veel mooiers gevonden. 793 01:20:08,800 --> 01:20:11,080 En dat is? 794 01:20:11,160 --> 01:20:12,200 Jou. 795 01:20:14,840 --> 01:20:19,520 De meest… irritante vrouw van de wereld. 796 01:20:19,600 --> 01:20:21,760 Die nooit stopt met praten en altijd… 797 01:20:29,080 --> 01:20:31,560 Wat sta je daar nou? Aan het werk. 798 01:20:41,240 --> 01:20:44,120 Ik dacht: ik bel je maar. We hebben alles al geprobeerd. 799 01:20:44,200 --> 01:20:46,880 - Hoelang zit hij daar al? - Sinds vanochtend. 800 01:20:48,480 --> 01:20:50,480 Ik krijg hem gewoon niet weg daar. 801 01:20:50,560 --> 01:20:53,360 Kun je me voortaan meteen bellen? Ik weet hoe hij kan zijn. 802 01:20:53,440 --> 01:20:54,760 Dat is goed. 803 01:20:59,200 --> 01:21:02,080 Dank je. Hoi. Pap. 804 01:21:05,880 --> 01:21:08,800 - Waar ga je naartoe? - Naar huis. 805 01:21:13,040 --> 01:21:14,760 We hebben je hier nodig. 806 01:21:21,560 --> 01:21:22,720 Naar huis. 807 01:21:28,560 --> 01:21:31,200 - Ik ga wel even. - Oké. 808 01:21:44,320 --> 01:21:46,080 Alles goed? 809 01:22:20,440 --> 01:22:25,880 M'n vader was een gepassioneerde man. Hij ging er altijd vol voor. 810 01:22:25,960 --> 01:22:27,680 Anders leefde hij niet. 811 01:22:27,760 --> 01:22:33,680 Hij was ook koppig, eigenwijs. En soms ook bloedirritant. 812 01:22:36,040 --> 01:22:39,280 Maar hij was er. Altijd als je hem nodig had. 813 01:22:40,600 --> 01:22:44,200 Ik lijk meer op je dan ik ooit had willen toegeven. 814 01:22:45,640 --> 01:22:48,960 We hebben zoveel tijd verspild. 815 01:22:54,200 --> 01:22:56,480 - Het ga je goed. - Dank je. 816 01:23:10,840 --> 01:23:14,320 Het is toch gek, dat iemand er ineens niet meer is. 817 01:23:16,720 --> 01:23:18,840 Ik mis z'n gemopper nu al. 818 01:23:21,560 --> 01:23:28,080 - Ik had vaker bij hem langs moeten gaan. - Je hebt echt wel genoeg gedaan. 819 01:23:28,160 --> 01:23:29,560 En nu? 820 01:23:31,320 --> 01:23:32,720 Nu ga ik door. 821 01:23:34,280 --> 01:23:38,320 Voor Wim, voor Ellen. Voor mezelf. 822 01:23:39,240 --> 01:23:45,720 Goed plan. En denk je dat je heel misschien… 823 01:23:45,800 --> 01:23:47,720 …een keer koffie met mij wilt drinken? 824 01:23:49,120 --> 01:23:50,520 Misschien. 825 01:23:55,240 --> 01:23:57,200 Daar doe ik het voor. 826 01:23:58,120 --> 01:23:59,200 Hé. 827 01:24:04,000 --> 01:24:06,520 Bedankt dat je voor m'n vader hebt gezorgd. 828 01:24:06,600 --> 01:24:09,880 Dat heb ik met heel veel liefde gedaan. 829 01:24:11,800 --> 01:24:12,960 Die is voor jou. 830 01:24:17,400 --> 01:24:19,600 Dat kan ik niet aannemen. 831 01:24:19,680 --> 01:24:23,120 Hij zei dat jij wel wist wat je ermee moest doen. 832 01:24:32,640 --> 01:24:34,080 Dank je wel. 833 01:25:01,840 --> 01:25:06,480 'Lieve Jasmijn. Ik schrijf dit nu m'n gedachten nog helder zijn. 834 01:25:06,560 --> 01:25:10,960 Jouw vriendschap heeft meer voor me betekend dan je ooit zult weten. 835 01:25:11,040 --> 01:25:15,280 Het lijkt wel alsof het lot ons heeft samengebracht. 836 01:25:15,360 --> 01:25:18,680 Dat er uit de ergste dag van m'n leven nog zoiets moois kon bloeien… 837 01:25:18,760 --> 01:25:20,640 …heeft me echt verrast. 838 01:25:20,720 --> 01:25:25,320 Je hebt me laten inzien dat er mooie dagen kunnen zijn zelfs zonder Ellen. 839 01:25:25,400 --> 01:25:27,600 Daarvoor ben ik je eeuwig dankbaar. 840 01:25:28,640 --> 01:25:34,560 Er is iets wat ik wil vragen. Ik wil naar huis, naar Ellen, in de Sahara. 841 01:25:34,640 --> 01:25:37,800 Ik wil haar alles vertellen over wat we hebben meegemaakt… 842 01:25:37,880 --> 01:25:41,320 …en daarna moet jij doorgaan met je leven. 843 01:25:41,400 --> 01:25:45,880 Doe het voor mij, voor Ellen, maar vooral voor jezelf. 844 01:25:45,960 --> 01:25:50,480 De mooiste dagen liggen nog voor je. Dit is pas het begin.' 845 01:26:18,240 --> 01:26:23,160 Nog drie, nog twee, nog één.