1 00:00:10,468 --> 00:00:14,347 Da Pedro var flygtet, og Robertito var blevet fjernet - 2 00:00:14,431 --> 00:00:18,893 - fandt Tita ikke længere kærlighed og glæde i at lave mad. 3 00:00:18,977 --> 00:00:25,400 Hun følte sig tom, fortabt i en verden uden dufte. 4 00:00:32,656 --> 00:00:35,326 Det her har ikke engang nogen duft. 5 00:00:38,038 --> 00:00:41,124 Men du har jo ikke længere nogen at give smag til. 6 00:00:49,591 --> 00:00:53,887 -Det smager godt. -Her gør vi tingene rigtigt, Tita. 7 00:00:53,970 --> 00:00:57,432 -Her er bønner. -Jeg er ikke sulten. Smid det ud. 8 00:00:57,515 --> 00:01:02,562 Nej, Fina, smid det ikke ud. Vi har brug for al den mad, vi har. 9 00:01:03,563 --> 00:01:06,399 Banditterne kommer! 10 00:01:06,483 --> 00:01:09,611 Gem jer og ikke en lyd! 11 00:01:24,417 --> 00:01:28,170 Hvis de vil ind, bliver det over mit lig. 12 00:01:43,144 --> 00:01:45,521 Jeg er bange. 13 00:01:45,604 --> 00:01:49,984 Fadervor, du som er i himlene. Gud være os nådig. 14 00:01:50,068 --> 00:01:52,529 Stop. Du skal være stille. 15 00:01:52,612 --> 00:01:58,076 Jeg kommer i helvede, Tita. Jeg kender ingen bønner. 16 00:02:01,705 --> 00:02:05,083 Min mor kan finde på at gøre noget dumt. 17 00:02:10,922 --> 00:02:15,260 Hvad laver I her? Hvad vil I? 18 00:02:15,343 --> 00:02:18,763 Vi er sultne. Vi har brug for mad. 19 00:02:18,847 --> 00:02:21,266 Her er ingen mad til onde mennesker. 20 00:02:24,894 --> 00:02:26,271 Kom så. 21 00:02:26,353 --> 00:02:28,773 Ingen sætter fod i mit hus! 22 00:02:28,857 --> 00:02:30,483 Se her! 23 00:02:35,405 --> 00:02:40,243 Jeg skyder godt og har et hidsigt temperament. Hvis tur er det nu? 24 00:02:41,911 --> 00:02:46,875 Lad os respektere hinanden. Du kan se, at min hånd ikke ryster. 25 00:02:48,126 --> 00:02:53,256 Tag jer ikke af hende. Gå ind og tag det hele. 26 00:02:53,340 --> 00:02:55,175 Ud af mit hus! 27 00:02:56,593 --> 00:02:58,345 Ud, sagde jeg! 28 00:02:58,428 --> 00:02:59,804 Mor! 29 00:03:02,265 --> 00:03:06,603 -Er du vanvittig? -Her skal ingen blive skudt. 30 00:03:11,566 --> 00:03:13,443 Crispín. 31 00:03:14,527 --> 00:03:17,822 Vi kender hinanden og har spist sammen. 32 00:03:18,823 --> 00:03:21,409 Derfor beder jeg dig om at slappe af. 33 00:03:21,493 --> 00:03:24,496 Ingen bliver såret her, og ingen dør. 34 00:03:29,793 --> 00:03:32,712 Benito, don Jorge. 35 00:03:33,838 --> 00:03:36,633 Vil I virkelig gøre det her? 36 00:03:45,642 --> 00:03:48,645 Lad huset være i fred. 37 00:03:48,728 --> 00:03:51,856 Tag, hvad I kan, og sæt jer op på jeres heste. 38 00:03:57,362 --> 00:03:58,947 Kom så. 39 00:04:13,211 --> 00:04:17,173 Ikke dårligt. Det var et godt udbytte. 40 00:04:17,257 --> 00:04:21,886 -Undskyld forstyrrelsen, frue. -Lad os komme af sted! 41 00:04:42,532 --> 00:04:44,743 "Frue." 42 00:04:46,911 --> 00:04:49,789 Ydmyg mig aldrig igen i andres påsyn. 43 00:06:18,253 --> 00:06:21,673 Han har ikke spist, siden vi forlod gården. 44 00:06:21,756 --> 00:06:26,720 Nogle gange tror vi, de ikke spiser, men små børn behøver ikke meget. 45 00:06:36,312 --> 00:06:39,774 -Jeg ved ikke, hvad jeg gør forkert. -Derfor er jeg her. 46 00:06:44,237 --> 00:06:46,239 Barnet vil ikke spise. 47 00:06:46,322 --> 00:06:52,037 Han har brug for fred og ro. Han spiser ikke, hvis han er ked af det. 48 00:06:58,752 --> 00:07:02,672 Han spiser! Nu spiser han. 49 00:07:16,353 --> 00:07:23,026 Når din sorg bliver for dyb 50 00:07:23,109 --> 00:07:26,780 Så tænk på mig 51 00:07:31,284 --> 00:07:37,123 Når du føler tårerne komme 52 00:07:38,375 --> 00:07:42,671 Vær sød at tænke på mig 53 00:07:45,924 --> 00:07:51,179 Så vil du vide, at jeg forguder 54 00:07:52,347 --> 00:07:57,477 Din guddommelige silhuet 55 00:08:00,480 --> 00:08:03,900 Din uskyldige mund 56 00:08:05,151 --> 00:08:08,822 Der i din ungdom 57 00:08:09,823 --> 00:08:14,244 Den lærte mig om synd 58 00:08:14,327 --> 00:08:18,289 Når jeg kommer tilbage, skal intet skille os ad. 59 00:08:48,361 --> 00:08:53,366 Hjælp mig! Hjælp mig! 60 00:08:53,450 --> 00:08:56,119 -Hjælp! -Slap af. 61 00:08:56,202 --> 00:08:58,079 Hjælp mig! 62 00:08:58,163 --> 00:09:00,540 Hvad er der sket? 63 00:09:00,623 --> 00:09:05,295 Der var så mange. Vi så dem ikke komme. 64 00:09:05,378 --> 00:09:07,881 De råbte: "Hvor gemmer I dem?" 65 00:09:07,964 --> 00:09:11,384 De gik ind i huset uden tilladelse. 66 00:09:11,468 --> 00:09:12,802 Hvem? 67 00:09:14,220 --> 00:09:18,683 De piskede børnene for at få at vide, hvor oprørerne var. 68 00:09:18,767 --> 00:09:21,853 Men de fandt dem ikke. 69 00:09:21,936 --> 00:09:26,983 Så gik de efter kvinderne. De rev i mit undertøj. 70 00:09:28,985 --> 00:09:34,491 Ved du, hvilket regiment det var, eller hvem der havde kommandoen? 71 00:09:36,785 --> 00:09:39,662 De tog imod ordrer fra en, der hed Múzquiz. 72 00:09:40,997 --> 00:09:45,168 -Voldtog obersten dig? -Nej. 73 00:09:45,251 --> 00:09:48,630 Han grinede bare af, hvad de gjorde mod os. 74 00:09:50,131 --> 00:09:53,426 Kom med mig. 75 00:09:56,471 --> 00:09:59,057 Hjælp mig med at vaske hende. 76 00:09:59,140 --> 00:10:02,811 -Jeg dræber obersten. -Ja, og alle hans soldater. 77 00:10:02,894 --> 00:10:08,191 -Som død er han værdiløs for os. -Men han fortsætter nedslagtningen. 78 00:10:08,274 --> 00:10:13,321 Vi tager ham til fange og presser ham til at fortælle om deres planer. 79 00:10:13,405 --> 00:10:17,867 -Hvordan får vi fat i ham? -Vi finder en måde. 80 00:10:19,703 --> 00:10:23,790 Den eneste måde er at kidnappe hans kone og hans søn. 81 00:10:23,873 --> 00:10:27,335 -Det er ikke familiens skyld. -Det vil skræmme ham. 82 00:10:27,419 --> 00:10:30,714 Jeg måtte flygte fra udyret, fordi han ville dræbe mig. 83 00:10:30,797 --> 00:10:34,342 Det er hans skyld, jeg ikke kan se Tita eller min søn. 84 00:10:34,426 --> 00:10:38,596 Men det må ikke handle om personlig hævn. 85 00:10:38,680 --> 00:10:44,978 -Det er større end os alle. -Det er ikke personligt... 86 00:10:48,064 --> 00:10:50,358 Vi tager Múzquiz. 87 00:10:56,740 --> 00:10:59,659 Kan du huske, hvilke urter der var i, Fina? 88 00:10:59,743 --> 00:11:02,871 Jeg er helt blank. Kan du ikke huske det? 89 00:11:12,505 --> 00:11:17,260 -Er de gamle? -Nej, de dufter godt. 90 00:11:19,512 --> 00:11:23,767 -Jeg kan ikke lugte noget. -Tita! 91 00:11:23,850 --> 00:11:29,564 Hvis vi arbejder hårdt, får vi en ny høst og mere frugt. 92 00:11:30,565 --> 00:11:34,819 Gården bliver aldrig den samme, selv ikke med en ny høst og frugt. 93 00:11:38,198 --> 00:11:41,242 Jeg kan ikke huske, om der skal koriander i. 94 00:12:30,125 --> 00:12:32,002 Er alt i orden? 95 00:12:32,085 --> 00:12:33,503 Ja. 96 00:12:40,719 --> 00:12:43,096 I Nachas opskrift står der - 97 00:12:43,179 --> 00:12:47,809 - at til pølser fra nord skal man bruge otte kilo svinekød - 98 00:12:47,892 --> 00:12:51,062 - og to kilo rester eller grisehoved. 99 00:12:53,481 --> 00:12:55,567 Man opvarmer eddike - 100 00:12:55,650 --> 00:13:01,239 - og tilsætter et kilo tørret chili uden frø. 101 00:13:07,287 --> 00:13:11,666 Den dag fulgte Tita opskriften til punkt og prikke. 102 00:13:11,750 --> 00:13:15,670 Hun fik ikke lyst til at eksperimentere med urter - 103 00:13:15,754 --> 00:13:20,467 - en teskefuld spidskommen eller lidt ekstra salt. 104 00:13:20,550 --> 00:13:23,720 Tita følte sig fortabt og tom. 105 00:13:25,055 --> 00:13:28,933 Der var intet i hende, der kunne give retten smag. 106 00:13:39,110 --> 00:13:42,405 Det dufter godt, Tita. Prøv. 107 00:13:45,241 --> 00:13:48,453 Lad os gøre pølserne klar. 108 00:13:48,536 --> 00:13:51,706 "Pres hårdt for ikke at lukke luft ind." 109 00:13:52,540 --> 00:13:54,751 -Er du klar? -Ja. 110 00:14:15,772 --> 00:14:21,778 PØLSER FRA NORD 111 00:14:23,071 --> 00:14:25,699 Der skal en kanon til at sprænge porten. 112 00:14:25,782 --> 00:14:27,701 -Kammerater! -Kanon? 113 00:14:27,784 --> 00:14:31,287 Valente har noget at fortælle. Sæt dig der. 114 00:14:32,747 --> 00:14:36,209 Nå... Sig det. 115 00:14:41,965 --> 00:14:45,343 Som I kan se, er jeg på den gode side nu. 116 00:14:45,427 --> 00:14:47,637 Hvorfor deserterede du? 117 00:14:48,430 --> 00:14:50,932 De svin dræbte min bror. 118 00:14:55,353 --> 00:14:57,689 Han var revolutionær. 119 00:15:04,779 --> 00:15:07,615 Mandskabet ved, at obersten har en elskerinde. 120 00:15:08,992 --> 00:15:13,288 Hun bor i et hus, han har købt. Der tager han hen for at slappe af. 121 00:15:13,371 --> 00:15:17,792 Der ryger svinet cigarer og drikker. 122 00:15:19,753 --> 00:15:26,801 Han kontrollerer elskerindens liv. Hun og stuepigen går aldrig ud. 123 00:15:26,885 --> 00:15:31,765 Hver torsdag klokken seks er han der. Múzquiz er vild med hende. 124 00:15:31,848 --> 00:15:34,392 Det er torsdag i morgen. 125 00:15:34,476 --> 00:15:40,357 Nej, aldrig i livet. Vi skal bruge en uge til planlægning. 126 00:15:40,440 --> 00:15:45,153 Så svinets mænd kan dræbe og voldtage kvinder? 127 00:15:46,738 --> 00:15:48,990 Lad os gøre det i morgen. 128 00:16:38,206 --> 00:16:40,125 Hvem er det? 129 00:16:47,424 --> 00:16:50,218 Godaften, frue. Hvordan går det? 130 00:16:50,301 --> 00:16:55,056 Det er spild af tid, Nicolás. De har allerede taget alt. 131 00:16:55,140 --> 00:16:59,894 Jeg er her ikke for at stjæle. Undskyld, jeg kommer så sent. 132 00:17:03,273 --> 00:17:08,694 -Hvad vil du? -Jeg har værdifulde oplysninger. 133 00:17:08,778 --> 00:17:11,656 Men jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre med dem. 134 00:17:17,954 --> 00:17:22,666 -Jeg sagde jo, det ikke ville gå. -Hun har været punktlig og ærlig. 135 00:17:22,751 --> 00:17:28,339 -Jeg kan se, hun er en god amme. -Men han kan ikke lide hendes mælk. 136 00:17:30,884 --> 00:17:33,261 Han holder ikke op med at græde. 137 00:17:33,345 --> 00:17:37,557 -Er han syg, går vi til lægen. -Han er bare sulten. 138 00:17:37,640 --> 00:17:40,685 Du sagde jo, det var nok med den smule, han spiste. 139 00:17:40,769 --> 00:17:44,356 Han spiser ikke. Mine bryster gør ondt. Mælken sidder fast. 140 00:17:44,439 --> 00:17:49,611 Det er aldrig sket før. Han savner sin mors mælk. 141 00:17:49,694 --> 00:17:53,239 Jeg er hans mor og har aldrig ammet ham. 142 00:17:53,323 --> 00:17:57,035 Han drak te og majsmel, men aldrig modermælk. 143 00:17:57,118 --> 00:17:59,496 Så savner han en anden ammes mælk. 144 00:17:59,579 --> 00:18:04,501 Først drak han, men ikke længere. Det, han får i sig, kaster han op. 145 00:18:04,584 --> 00:18:08,296 Jeg orker ikke mere. De må finde en anden amme. 146 00:18:08,380 --> 00:18:11,966 Vær sød at vente. Vent! 147 00:18:12,050 --> 00:18:14,928 Bed mor om at lade mig tage hjem. 148 00:18:15,011 --> 00:18:19,724 Tita skal give ham majsvælling. Han spiste den. Kom nu! 149 00:19:26,875 --> 00:19:28,793 Hvad er det? 150 00:19:34,716 --> 00:19:37,177 Tita, hvad har du gjort? 151 00:19:49,689 --> 00:19:51,691 Åh gud! 152 00:19:53,276 --> 00:19:57,947 -Det er et dårligt tegn. -Vær ikke overtroisk, Fina. 153 00:19:58,031 --> 00:20:01,743 Trykkede I luften ud? Tita, hvad har du gjort? 154 00:20:01,826 --> 00:20:04,412 Du gjorde det med vilje, ikke? 155 00:20:08,541 --> 00:20:11,544 Spil ikke dum, Tita de la Garza. 156 00:20:44,577 --> 00:20:46,329 Roberto? 157 00:20:48,373 --> 00:20:50,041 Roberto! 158 00:21:05,223 --> 00:21:08,727 Roberto! Åh nej. 159 00:21:48,516 --> 00:21:51,311 Nu har vi intet tilbage. 160 00:21:52,896 --> 00:21:56,566 Du har ødelagt al maden. 161 00:21:58,693 --> 00:22:02,113 Frue! Der er kommet et vigtigt telegram! 162 00:22:02,197 --> 00:22:04,324 Der er telegram til Dem. 163 00:22:22,676 --> 00:22:25,053 Robertito er død. 164 00:22:44,989 --> 00:22:48,785 Kom her. Kom her! 165 00:22:48,868 --> 00:22:53,498 Jeg lader ikke sorg overtage huset! Hører du? 166 00:22:53,581 --> 00:22:58,336 Det nytter ikke at græde. Vi har meget at gøre. 167 00:23:01,589 --> 00:23:05,010 Jeg taler til dig, Tita de la Garza! Hører du? 168 00:23:07,554 --> 00:23:09,597 Ikke længere. 169 00:23:11,599 --> 00:23:15,228 Hvis jeg var taget med dem, var det ikke sket. 170 00:23:16,980 --> 00:23:19,315 Det er din skyld, at Robertito er død. 171 00:23:22,152 --> 00:23:25,697 Tita de la Garza, kom tilbage. 172 00:23:27,282 --> 00:23:29,576 Tita, kom tilbage! 173 00:24:48,863 --> 00:24:51,950 -Pedro? Pedro! -Jeg gør det. 174 00:24:52,033 --> 00:24:56,788 Du må ikke gå. Du ved, hvad der sker med min familie, hvis de fanger dig. 175 00:24:56,871 --> 00:25:01,835 -Det gør de ikke. -Hvad sker der med vores plan? 176 00:25:01,918 --> 00:25:05,171 -Hvis du ikke kommer tilbage. -Det gør jeg. 177 00:25:05,255 --> 00:25:08,842 Du har ikke tid til at ride frem og tilbage. 178 00:25:08,925 --> 00:25:11,052 -Det er for farligt! -Jeg dør måske. 179 00:25:11,136 --> 00:25:15,265 I så fald vil jeg se Tita og min søn en sidste gang. 180 00:25:21,563 --> 00:25:23,648 For helvede da. 181 00:25:55,513 --> 00:25:57,349 Hvad er der? 182 00:26:00,852 --> 00:26:04,189 -Hvad? -Robertito! 183 00:26:05,565 --> 00:26:09,903 Er han okay? Hvad er der sket med Robertito? 184 00:26:09,986 --> 00:26:15,825 De var bange for, at obersten ville gøre noget, så de flygtede til Texas. 185 00:26:15,909 --> 00:26:17,243 Hvad? 186 00:26:20,497 --> 00:26:22,707 Han ville ikke længere spise. 187 00:26:23,792 --> 00:26:26,294 Robertito er død. 188 00:26:29,255 --> 00:26:31,257 Nej... 189 00:26:33,343 --> 00:26:35,345 Det passer ikke. 190 00:26:38,723 --> 00:26:41,351 Han dræbte ham. 191 00:26:41,434 --> 00:26:45,563 Det var min onkel. Min onkel dræbte Robertito. 192 00:26:58,868 --> 00:27:00,620 Undskyld. 193 00:27:02,205 --> 00:27:05,333 Pedro. Hvor skal du hen? 194 00:27:06,501 --> 00:27:08,294 Pedro! 195 00:27:34,404 --> 00:27:37,198 Den dag mistede Pedro al kontrol. 196 00:27:42,954 --> 00:27:46,082 Smerten i ham fortrængte al fornuft. 197 00:27:48,960 --> 00:27:52,255 -Det forbandede fjols! -Kom så. 198 00:27:52,339 --> 00:27:55,508 Pedro! Kom tilbage! 199 00:27:55,592 --> 00:28:00,055 I det øjeblik var hans eneste plan at hævne sin søn. 200 00:28:05,727 --> 00:28:09,939 Jeg har altid følt, at selvom Pedro havde fulgt planen - 201 00:28:10,023 --> 00:28:12,984 - ville resultatet have været det samme. 202 00:28:15,737 --> 00:28:17,906 -Hvem gjorde det? -Múzquiz! 203 00:28:17,989 --> 00:28:21,326 Men andre mener, at det var Gertrudis' skyld. 204 00:28:21,409 --> 00:28:24,204 At hun fremprovokerede Múzquiz' kugleregn. 205 00:28:24,287 --> 00:28:26,998 Tror I, at vi er idioter? 206 00:28:27,082 --> 00:28:31,586 -Du dræbte min søn! -Nej, du dræbte ham. 207 00:28:36,299 --> 00:28:40,929 Jeg tror ikke engang, at de, der var der, ved, hvad der skete. 208 00:28:41,012 --> 00:28:42,972 Kom ud! 209 00:28:43,056 --> 00:28:47,769 Vi ved kun, at Múzquiz og hans mænd ventede på dem. 210 00:28:53,900 --> 00:28:55,985 Pedro! 211 00:28:56,069 --> 00:28:59,030 De tog Pedro til fange - 212 00:28:59,114 --> 00:29:02,450 - og de brød ikke aftalen med doña Elena. 213 00:29:25,432 --> 00:29:27,726 Holdt han sit ord? 214 00:29:27,809 --> 00:29:31,271 Gertrudis er i live. Hun flygtede. 215 00:29:33,356 --> 00:29:37,736 -Og Pedro Múzquiz? -Militæret tog ham. 216 00:29:40,321 --> 00:29:43,241 Det er mere end nok for mig. 217 00:29:47,078 --> 00:29:49,998 Det er ikke nok. De giver mig kun halvdelen. 218 00:29:50,081 --> 00:29:54,252 Når jeg har bekræftet, hvad du siger, giver jeg dig resten. 219 00:29:54,336 --> 00:29:57,839 Betal mig, hvad vi blev enige om. 220 00:29:57,922 --> 00:30:01,301 Du skal ikke stille krav, Nicolás. 221 00:30:11,353 --> 00:30:12,979 Tita. 222 00:30:14,981 --> 00:30:16,524 Tita. 223 00:30:17,525 --> 00:30:19,110 Tita. 224 00:30:22,155 --> 00:30:27,202 Se, hvad jeg har fundet. 225 00:30:27,285 --> 00:30:31,915 -Det er dem, du kan lide. Spis. -Jeg vil ikke. 226 00:30:34,084 --> 00:30:36,544 Du har jo ikke spist noget. 227 00:30:39,214 --> 00:30:42,133 Du er iskold. Du får lungebetændelse. 228 00:30:42,217 --> 00:30:45,387 Der er varmere derinde. Kom så. 229 00:30:45,470 --> 00:30:47,889 Jeg vil ikke, Fina. 230 00:30:47,972 --> 00:30:50,266 Bare lad mig være i fred. 231 00:30:50,350 --> 00:30:53,478 Du skal gå ind. 232 00:30:53,561 --> 00:30:56,231 Din mor venter på sit bad. 233 00:30:56,314 --> 00:30:58,191 Tita de la Garza. 234 00:31:01,444 --> 00:31:03,822 Hvorfor tænkte jeg ikke på det? 235 00:31:05,115 --> 00:31:07,534 Hun skal nok få sit bad. 236 00:31:12,789 --> 00:31:17,794 Badet er klar, mor. Det er lige, som du vil have det. 237 00:31:17,877 --> 00:31:21,589 -Lavendel hjælper dig med at sove. -Hvad laver du? 238 00:31:21,673 --> 00:31:25,385 Skal jeg klæde dig på? Du kan jo ikke selv. 239 00:31:25,468 --> 00:31:28,263 Fart på, inden det bliver koldt. Mærk, hvor skønt! 240 00:31:28,346 --> 00:31:30,890 -Med den olie, du elsker. -Slap af! 241 00:31:30,974 --> 00:31:34,352 -Skal du ikke i bad? -Slap af! 242 00:31:38,023 --> 00:31:41,151 Jeg har hverken kræfter eller lyst til at tjene dig mere. 243 00:31:41,234 --> 00:31:44,320 Det er slut. Jeg er ikke din slave. 244 00:32:19,606 --> 00:32:23,401 -Tænk, hvis de dræber ham. -Pedro er hans familie. 245 00:32:23,485 --> 00:32:26,863 Han er trods alt oberstens nevø. 246 00:32:26,946 --> 00:32:31,868 -Vi burde have hentet ham. -Hold op med at tænke. Læg dig ned. 247 00:32:31,951 --> 00:32:34,537 Sig til, når du er klar. 248 00:32:34,621 --> 00:32:38,458 Fortæl mig noget. Giv mig noget andet at tænke på. 249 00:32:38,541 --> 00:32:42,337 Hvad skulle jeg kunne fortælle? 250 00:32:42,420 --> 00:32:44,673 Tænk, hvis de lod os flygte. 251 00:32:44,756 --> 00:32:49,427 Forvir mig ikke mere. Det snurrer nok i hovedet allerede. 252 00:32:58,353 --> 00:33:00,355 Bid i den her. 253 00:33:03,191 --> 00:33:04,818 Er du klar? 254 00:33:35,765 --> 00:33:38,184 Tita vidste det ikke - 255 00:33:38,268 --> 00:33:41,938 - men den dag ville hendes liv ændre sig fuldstændigt. 256 00:33:43,356 --> 00:33:44,941 Tita. 257 00:33:46,443 --> 00:33:48,737 Pedro er på hospitalet. 258 00:33:50,822 --> 00:33:53,241 Han er alvorligt såret. 259 00:33:54,242 --> 00:33:58,079 -Skød de ham? -Ja. 260 00:33:58,163 --> 00:34:02,542 -Lyv ikke for mig. Han er død. -Jeg sagde jo, han er såret. 261 00:34:02,625 --> 00:34:05,795 -Er han ved bevidsthed? -Jeg ved ikke mere. 262 00:34:05,879 --> 00:34:08,840 -Hvor er han? -På San Carlos Hospital. 263 00:34:08,922 --> 00:34:12,427 Skynd dig. Vi må af sted med det samme. 264 00:35:09,984 --> 00:35:14,531 Hvor langt er der til hospitalet? Kør så hurtigt, du kan. 265 00:35:41,683 --> 00:35:44,352 Det her er ikke San Carlos Hospital! 266 00:35:46,813 --> 00:35:50,275 -Mor? -Vær sød at komme ud. 267 00:35:50,358 --> 00:35:51,901 Mor? 268 00:35:53,153 --> 00:35:55,363 Hvad sker der? Mor? 269 00:35:55,447 --> 00:35:57,407 De får det godt her. 270 00:35:57,490 --> 00:35:59,743 Hvorfor gør du det her? 271 00:36:00,744 --> 00:36:03,121 Hvorfor hader du mig så meget? 272 00:36:05,040 --> 00:36:06,833 Mor! 273 00:36:47,916 --> 00:36:51,211 Slip mig! Kom nu! Mor! 274 00:36:51,294 --> 00:36:54,255 Mor! 275 00:36:55,965 --> 00:36:59,344 Mor, hjælp mig! 276 00:37:04,307 --> 00:37:05,642 Mor! 277 00:37:21,574 --> 00:37:23,576 Læg an! 278 00:37:25,495 --> 00:37:27,622 Sigt! 279 00:37:42,220 --> 00:37:46,016 Måske kan vi en dag være sammen. 280 00:37:47,017 --> 00:37:49,853 Måske, ja. 281 00:37:49,936 --> 00:37:56,735 Alene, uden din kærlighed 282 00:38:00,155 --> 00:38:03,825 Her vandrer jeg 283 00:38:07,537 --> 00:38:12,709 Her går jeg 284 00:38:15,879 --> 00:38:17,422 Jeg elsker dig. 285 00:38:17,505 --> 00:38:19,841 Fyr! 286 00:38:19,924 --> 00:38:22,969 Selv himlen vil ikke give mig svar 287 00:38:23,053 --> 00:38:28,350 Når jeg spørger efter dig 288 00:38:30,977 --> 00:38:37,984 Om natten, når jeg sover 289 00:38:40,862 --> 00:38:45,075 Drømmer jeg, at vi er der 290 00:38:48,411 --> 00:38:54,125 Os to, side om side 291 00:38:55,877 --> 00:39:00,173 Mod den blå himmel 292 00:39:04,219 --> 00:39:07,597 Men når jeg vågner 293 00:39:07,681 --> 00:39:13,395 Er himlen rød, og du er der ikke 294 00:39:13,478 --> 00:39:18,650 Jeg vil lede efter dig Og hvis jeg finder dig 295 00:39:18,733 --> 00:39:22,278 Ja, hvis jeg finder dig Kom tilbage til mig 296 00:39:23,988 --> 00:39:29,369 For længe siden indså jeg, at ingen historie er helt sand eller falsk. 297 00:39:29,452 --> 00:39:32,997 Ingen ved præcis, hvordan det skete. 298 00:39:33,081 --> 00:39:36,876 Nogle siger, at Pedro ikke kunne forlade verden uden Tita - 299 00:39:36,960 --> 00:39:43,925 - fordi deres sjæle for længe siden var smeltet sammen for evigt. 300 00:39:58,690 --> 00:40:00,358 Pedro. 301 00:40:05,739 --> 00:40:08,742 EFTER ROMANEN AV LAURA ESQUIVEL 302 00:40:23,465 --> 00:40:27,469 Tekster: Henrik Steen Iyuno