1 00:00:10,510 --> 00:00:13,430 După fuga lui Pedro şi plecarea lui Robertito, 2 00:00:14,389 --> 00:00:17,642 Tita n-a mai gătit cu iubire şi plăcere. 3 00:00:18,893 --> 00:00:20,478 S-a simţit amorţită, 4 00:00:21,771 --> 00:00:24,691 rătăcită într-o lume fără gust, fără aromă. 5 00:00:32,741 --> 00:00:34,284 Nu suport mirosul ăsta. 6 00:00:38,079 --> 00:00:40,498 Acum că nu mai ai pe cine să mulţumeşti... 7 00:00:49,674 --> 00:00:52,802 - E bună. - Aici facem lucrurile ca la carte. 8 00:00:53,887 --> 00:00:54,971 Avem fasole. 9 00:00:55,597 --> 00:00:57,474 Nu mi-e foame. Fina, aruncă lăturile astea. 10 00:00:57,557 --> 00:01:01,936 Fina, nu arunca nimic. E bine să avem mâncare. 11 00:01:03,521 --> 00:01:05,230 Vin bandiţii! 12 00:01:06,358 --> 00:01:09,027 Ascundeţi-vă! Nu scoateţi niciun sunet! 13 00:01:24,584 --> 00:01:27,420 Câtă vreme trăiesc, n-o să intre în casa asta! 14 00:01:35,053 --> 00:01:39,473 CA APA PENTRU CIOCOLATĂ 15 00:01:43,144 --> 00:01:44,562 Sunt foarte speriată. 16 00:01:45,563 --> 00:01:48,942 Tatăl nostru, care eşti în ceruri... Bucură-te, Marie, cea plină de har... 17 00:01:49,025 --> 00:01:51,319 Termină! Taci! 18 00:01:52,696 --> 00:01:57,575 O să ajung în iad, Tita. Nu ştiu nicio rugăciune. 19 00:02:01,871 --> 00:02:04,332 Mama e în stare să facă prostii. 20 00:02:10,880 --> 00:02:14,801 Ce vă aduce aici? Ce doriţi? 21 00:02:15,802 --> 00:02:18,471 Murim de foame. Vrem ceva de mâncare. 22 00:02:18,555 --> 00:02:20,557 Nu hrănim infractori. 23 00:02:25,061 --> 00:02:26,228 Haideţi! 24 00:02:26,813 --> 00:02:28,440 Nu intră nimeni în casa mea! 25 00:02:28,523 --> 00:02:29,816 Priviţi! 26 00:02:35,655 --> 00:02:37,699 Sunt foarte precisă cu arma şi-mi sare ţandra imediat! 27 00:02:37,824 --> 00:02:39,492 - Uşor! - Cine urmează? 28 00:02:42,037 --> 00:02:46,291 Hai să ne respectăm reciproc. Ştii bine că nu-mi tremură mâna. 29 00:02:48,168 --> 00:02:51,713 N-o luaţi în seamă. Intraţi în casă! Luaţi tot! 30 00:02:53,423 --> 00:02:54,841 Plecaţi din casa mea! 31 00:02:56,551 --> 00:02:57,677 Am zis să plecaţi! 32 00:02:58,345 --> 00:02:59,429 Mamă! 33 00:03:02,515 --> 00:03:05,643 - Ai luat-o razna? - Nimeni n-o să fie împuşcat! 34 00:03:11,733 --> 00:03:12,859 Crispin... 35 00:03:14,652 --> 00:03:17,364 Din respect pentru tine, omul cu care am stat la masă, 36 00:03:18,782 --> 00:03:20,367 te rog să îndemni la calm. 37 00:03:21,576 --> 00:03:23,661 Nimeni n-o să păţească nimic. 38 00:03:29,918 --> 00:03:31,586 Benito, Jorge. 39 00:03:34,005 --> 00:03:35,423 Chiar o să faci asta? 40 00:03:45,725 --> 00:03:46,935 Nu vă atingeţi de casă! 41 00:03:48,687 --> 00:03:51,356 Luaţi tot ce puteţi şi urcaţi pe cai! 42 00:03:57,529 --> 00:03:58,571 Haideţi! 43 00:04:17,382 --> 00:04:18,882 Ne pare rău pentru deranj, şefa. 44 00:04:20,218 --> 00:04:21,469 Haideţi! 45 00:04:42,574 --> 00:04:44,034 "Şefa"? 46 00:04:46,953 --> 00:04:49,581 Să nu îndrăzneşti să mă mai umileşti în faţa altora! 47 00:06:18,294 --> 00:06:20,505 N-a mâncat deloc de când am ajuns aici. 48 00:06:21,798 --> 00:06:25,510 Uneori avem impresia că ei fac foame, dar copiii nu mănâncă mult. 49 00:06:25,593 --> 00:06:26,678 Staţi liniştită. 50 00:06:36,271 --> 00:06:38,940 - Nu ştiu cu ce greşesc. - De aia sunt aici. 51 00:06:44,320 --> 00:06:45,697 Copilul nu vrea să mănânce! 52 00:06:46,698 --> 00:06:48,158 Trebuie să se liniştească. 53 00:06:49,451 --> 00:06:50,994 Nu poate mânca dacă e agitat. 54 00:06:58,877 --> 00:07:02,088 Mănâncă! Deja mănâncă! 55 00:08:14,244 --> 00:08:17,706 Când mă întorc, nimic nu ne va mai despărţi. 56 00:08:48,445 --> 00:08:50,030 Ajutor! 57 00:08:50,155 --> 00:08:52,657 Vă rog să mă ajutaţi! 58 00:08:53,324 --> 00:08:55,577 - Ajutor! - Uşor! 59 00:08:56,119 --> 00:08:59,247 - Ajutaţi-mă! - Uşor! Ce s-a întâmplat? 60 00:09:00,582 --> 00:09:04,419 Erau foarte mulţi. Ne-au luat prin surprindere. 61 00:09:05,211 --> 00:09:08,131 Au început să urle "unde-i ascundeţi?". 62 00:09:08,423 --> 00:09:10,717 Intrau în case fără reţinere. 63 00:09:11,134 --> 00:09:12,177 Cine? 64 00:09:14,304 --> 00:09:18,683 Îi biciuiau pe copii ca să le spună unde sunt rebelii. 65 00:09:18,767 --> 00:09:19,851 Dar... 66 00:09:20,268 --> 00:09:23,813 Dar nu v-au găsit, aşa că s-au răzbunat pe copii. 67 00:09:24,689 --> 00:09:26,858 M-au apucat de jupă. 68 00:09:29,235 --> 00:09:30,945 Ştii din ce regiment erau? 69 00:09:32,238 --> 00:09:33,823 Ştii cine-i conducea? 70 00:09:36,868 --> 00:09:39,329 Primeau ordine de la un anumit Muzquiz. 71 00:09:40,955 --> 00:09:42,624 Colonelul te-a abuzat? 72 00:09:44,042 --> 00:09:47,837 Nu. Dar râdea când ne vedea suferind la mâna soldaţilor. 73 00:09:50,256 --> 00:09:52,801 Haide! Haide cu mine! 74 00:09:56,596 --> 00:09:58,223 Ajută-mă s-o curăţ. 75 00:09:59,349 --> 00:10:02,394 - O să-l omor pe colonelul ăla. - Ar trebui să-i omorâm toţi soldaţii. 76 00:10:02,477 --> 00:10:04,437 Moartea lui nu ne ajută. 77 00:10:05,021 --> 00:10:08,191 Dacă rămâne în viaţă, va continua să facă prăpăd. 78 00:10:08,274 --> 00:10:10,902 Ar trebui să-l capturăm ca să-l forţăm să ne spună 79 00:10:10,985 --> 00:10:12,987 toate strategiile lor. 80 00:10:13,488 --> 00:10:15,573 - Cum să-l capturăm? - Nu ştiu. 81 00:10:15,990 --> 00:10:17,283 Trebuie să existe o soluţie. 82 00:10:19,744 --> 00:10:20,912 Niciuna, nici alta. 83 00:10:21,913 --> 00:10:23,748 Îi răpim soţia şi fiul! 84 00:10:23,832 --> 00:10:26,126 - Nu e vina lor. - Aşa-l putem speria! 85 00:10:26,209 --> 00:10:30,213 Ascultă! A trebuit să fug din cauză că vrea să mă omoare. 86 00:10:30,839 --> 00:10:33,049 Nu-mi pot vedea copilul din cauza lui. 87 00:10:34,426 --> 00:10:38,221 Dar aici nu contează răzbunarea. 88 00:10:38,638 --> 00:10:40,390 Cauza e mai importantă decât noi, Juan! 89 00:10:40,473 --> 00:10:43,268 - Nu e personal... - Ajunge! 90 00:10:43,727 --> 00:10:44,769 Gata. 91 00:10:48,189 --> 00:10:50,650 Haideţi să ne ocupăm de Muzquiz! 92 00:10:56,823 --> 00:10:58,950 Ştii ce ierburi ar trebui să folosim, Fina? 93 00:10:59,826 --> 00:11:01,995 Nu chiar. Tu nu-ţi aminteşti? 94 00:11:12,547 --> 00:11:13,673 Astea sunt vechi? 95 00:11:14,799 --> 00:11:16,301 Nu, miros bine. 96 00:11:19,471 --> 00:11:20,680 Nu simt niciun miros. 97 00:11:22,223 --> 00:11:23,266 Tita! 98 00:11:23,808 --> 00:11:28,772 Dacă muncim din greu, vom avea din nou o recoltă bogată. 99 00:11:30,440 --> 00:11:33,318 Ranch-ul nu va mai fi în veci cum a fost. 100 00:11:38,198 --> 00:11:40,492 Nu mai ştiu dacă trebuia să pun coriandru. 101 00:12:30,208 --> 00:12:31,418 Eşti bine? 102 00:12:32,502 --> 00:12:33,503 Da. 103 00:12:40,802 --> 00:12:42,762 Conform reţetei lui Nacha, 104 00:12:43,304 --> 00:12:47,892 pentru a face chorizo în stil nordic e nevoie de 8 kg de cotlet de porc 105 00:12:47,976 --> 00:12:50,353 şi de 2 kg de cap de porc şi de resturi. 106 00:12:53,606 --> 00:12:57,944 Oţetul este încălzit şi se adaugă 1 kg de ardei iute, 107 00:12:58,403 --> 00:13:00,989 ardei iute fără seminţe. 108 00:13:07,287 --> 00:13:10,623 În acea zi, Tita n-a făcut decât să respecte reţeta. 109 00:13:11,708 --> 00:13:15,503 N-a simţit nevoia să experimenteze cu ierburi aromatice, 110 00:13:15,670 --> 00:13:19,174 să adauge o linguriţă de chimen sau un praf de sare în plus. 111 00:13:20,717 --> 00:13:24,471 Tita s-a simţit pierdută. 112 00:13:25,138 --> 00:13:27,891 Nu avea ce să adauge în acel preparat. 113 00:13:39,069 --> 00:13:42,113 Miroase uimitor, Tita! Miroase! 114 00:13:45,283 --> 00:13:47,160 Hai să facem cârnaţii! 115 00:13:48,453 --> 00:13:51,206 "Strânge bine cârnaţii, pentru a elimina aerul." 116 00:13:52,457 --> 00:13:53,792 - Eşti pregătită? - Da. 117 00:14:17,357 --> 00:14:21,778 CHORIZO ÎN STIL NORDIC 118 00:14:23,113 --> 00:14:25,573 Avem nevoie de un tun ca să spargem poarta. 119 00:14:25,657 --> 00:14:27,325 - Dragi camarazi! - Un tun? 120 00:14:27,659 --> 00:14:30,578 Valente vrea să vă spună ceva. Ia loc! 121 00:14:32,706 --> 00:14:36,209 Te ascultăm! Spune-ne! 122 00:14:42,007 --> 00:14:44,592 După cum aţi observat, acum sunt în tabăra bună. 123 00:14:45,260 --> 00:14:46,678 De ce ai dezertat? 124 00:14:48,263 --> 00:14:50,807 Jigodiile alea mi-au ucis fratele. 125 00:14:55,395 --> 00:14:56,813 Era revoluţionar. 126 00:15:04,446 --> 00:15:07,615 Mai toţi soldaţii ştiu de amanta colonelului. 127 00:15:09,034 --> 00:15:11,119 O vizitează în casa pe care i-a cumpărat-o. 128 00:15:11,494 --> 00:15:15,040 Acolo se relaxează. Nenorocitul fumează trabucuri, 129 00:15:16,124 --> 00:15:17,459 bea. 130 00:15:19,794 --> 00:15:22,088 El controlează viaţa amantei lui. 131 00:15:23,256 --> 00:15:25,508 Ea şi menajera ei nu pot părăsi casa. 132 00:15:26,801 --> 00:15:29,220 O vizitează în fiecare joi, la 18:00. 133 00:15:29,804 --> 00:15:31,681 Muzquiz e înnebunit după ea. 134 00:15:31,806 --> 00:15:33,224 Mâine e joi. 135 00:15:34,476 --> 00:15:36,394 Nu, omule. Nu. 136 00:15:37,896 --> 00:15:40,315 Avem nevoie de o săptămână ca să facem o strategie. 137 00:15:40,732 --> 00:15:44,194 Le mai lăsăm soldaţilor lui o săptămână ca să facă prăpăd? 138 00:15:46,780 --> 00:15:48,114 Mergem acolo mâine. 139 00:16:38,164 --> 00:16:39,290 Cine-i acolo? 140 00:16:47,549 --> 00:16:49,759 Bună seara, doamnă! Ce faceţi? 141 00:16:50,343 --> 00:16:52,429 Nu pierde vremea aici, Nicolas. 142 00:16:53,221 --> 00:16:54,973 Au luat totul. Nu mai avem nimic. 143 00:16:55,098 --> 00:16:59,436 N-am venit să vă iau nimic, doamnă. Scuze pentru ora târzie. 144 00:17:03,398 --> 00:17:04,773 Ce doreşti? 145 00:17:06,067 --> 00:17:08,403 Am informaţii foarte preţioase. 146 00:17:09,237 --> 00:17:11,531 Dar nu ştiu ce să fac cu ele. 147 00:17:18,329 --> 00:17:22,876 - Ţi-am zis că nu se pricepe. - A fost amabilă şi punctuală. 148 00:17:22,959 --> 00:17:24,794 Cred că este o doică bună. 149 00:17:26,003 --> 00:17:28,006 Laptele ei nu e bun pentru copil. 150 00:17:30,967 --> 00:17:32,260 Plânge încontinuu. 151 00:17:33,345 --> 00:17:36,723 - Să-l ducem la doctor? - Îi este foame. 152 00:17:37,599 --> 00:17:40,602 Ai zis că nu mănâncă mult. Nu a mâncat deja? 153 00:17:40,727 --> 00:17:42,687 Nu-l pot hrăni pentru că mă dor sânii! 154 00:17:42,771 --> 00:17:46,733 Îmi bagă laptele la loc. N-am mai văzut aşa ceva! 155 00:17:47,734 --> 00:17:49,861 Îi lipseşte laptele mamei lui. 156 00:17:49,986 --> 00:17:52,947 Eu sunt mama lui. Nu l-am alăptat deloc. 157 00:17:53,365 --> 00:17:56,701 A băut doar ceai şi atole. N-a fost alăptat! 158 00:17:56,785 --> 00:17:59,037 Atunci, îi lipseşte laptele altei doici. 159 00:17:59,579 --> 00:18:01,498 A dat să mănânce la început, dar nu mai vrea. 160 00:18:01,623 --> 00:18:03,458 Şi vomită tot ce mănâncă. 161 00:18:04,584 --> 00:18:07,754 Nu mai pot face asta. Vă rog să găsiţi altă doică! 162 00:18:07,837 --> 00:18:09,714 - Îmi pare rău. - Te rog, stai! 163 00:18:10,173 --> 00:18:11,591 Nu, stai, te rog! 164 00:18:12,592 --> 00:18:15,136 Vă rog să-i cereţi mamei să ne reprimească! 165 00:18:15,220 --> 00:18:19,015 Tita trebuie să-i dea atole. Doar asta mânca. Vă rog! 166 00:19:26,958 --> 00:19:28,043 Ce-i aia? 167 00:19:34,924 --> 00:19:36,301 Ce ai făcut, Tita? 168 00:19:49,647 --> 00:19:50,982 Dumnezeule! 169 00:19:53,234 --> 00:19:57,155 - E un semn rău. - Lasă superstiţiile, Fina. 170 00:19:57,947 --> 00:20:00,367 Ai scos aerul din ei? Ce ai făcut? 171 00:20:01,576 --> 00:20:03,203 Ai făcut asta intenţionat, nu? 172 00:20:08,416 --> 00:20:10,794 N-o face pe nevinovata, Tita De la Garza. 173 00:20:44,828 --> 00:20:45,995 Roberto! 174 00:20:48,832 --> 00:20:50,417 Roberto! 175 00:21:05,640 --> 00:21:08,768 Roberto... 176 00:21:48,600 --> 00:21:50,477 Nu mai avem nimic din cauza ta. 177 00:21:53,063 --> 00:21:55,940 Ai risipit totul. Am rămas fără mâncare. 178 00:21:58,902 --> 00:21:59,944 Doamnă! 179 00:22:00,487 --> 00:22:04,115 A venit o telegramă urgentă pentru dv., doamnă! 180 00:22:22,759 --> 00:22:24,177 Robertito e mort. 181 00:22:45,281 --> 00:22:48,118 Treci încoace! 182 00:22:48,993 --> 00:22:52,997 Nu las tristeţea să pună stăpânire pe casa asta! Ai înţeles? 183 00:22:53,498 --> 00:22:56,167 N-are rost să plângem sau să fim triste! 184 00:22:56,710 --> 00:22:58,003 Avem multe de făcut. 185 00:23:01,756 --> 00:23:04,509 Cu tine vorbesc, Tita De la Garza! Nu mă auzi? 186 00:23:07,637 --> 00:23:08,680 Nu mai vreau. 187 00:23:11,725 --> 00:23:14,644 Dacă aş fi plecat cu ele, nu s-ar fi întâmplat asta. 188 00:23:16,938 --> 00:23:19,065 Robertito e mort din cauza ta! 189 00:23:22,318 --> 00:23:24,821 Întoarce-te imediat, Tita De la Garza! 190 00:23:27,198 --> 00:23:28,616 Treci încoace, Tita! 191 00:24:49,197 --> 00:24:50,240 Pedro? 192 00:24:50,615 --> 00:24:52,075 - Pedro! - Am plecat. 193 00:24:52,158 --> 00:24:53,326 Pedro, nu pleca! 194 00:24:53,618 --> 00:24:56,913 Ştii ce-o să păţească familia mea dacă eşti prins! 195 00:24:56,996 --> 00:24:58,957 - N-o să fiu prins. - Şi dacă eşti prins? 196 00:24:59,124 --> 00:25:00,750 Cum rămâne cu planul nostru? 197 00:25:01,876 --> 00:25:04,838 - Dacă nu te întorci? - O să mă întorc. 198 00:25:05,213 --> 00:25:08,299 N-ai cum să te întorci la timp. 199 00:25:08,425 --> 00:25:11,344 - E prea riscant. - Gertrudis, e posibil să mor! 200 00:25:11,428 --> 00:25:14,848 Dacă e să păţesc ceva, mai vreau să-i văd o dată pe Tita şi pe Roberto. 201 00:25:15,432 --> 00:25:16,474 Haide! 202 00:25:21,271 --> 00:25:22,689 La dracu'! 203 00:25:55,680 --> 00:25:56,765 Ce e? 204 00:26:01,478 --> 00:26:03,855 - Ce e? - Robertito... 205 00:26:05,774 --> 00:26:06,816 E bine? 206 00:26:08,443 --> 00:26:09,986 Ce-i cu Robertito? 207 00:26:10,070 --> 00:26:12,697 Se temeau c-o să sufere la mâna colonelului. 208 00:26:13,156 --> 00:26:17,035 - Aşa că au plecat în Texas. - Ce? 209 00:26:20,663 --> 00:26:21,998 N-a mai vrut să mănânce. 210 00:26:24,125 --> 00:26:25,919 Robertito a murit. 211 00:26:29,381 --> 00:26:30,924 Nu, nu! 212 00:26:33,635 --> 00:26:34,969 Nu-i adevărat. 213 00:26:38,890 --> 00:26:40,058 El l-a omorât! 214 00:26:41,434 --> 00:26:42,477 Unchiul meu... 215 00:26:43,478 --> 00:26:45,146 Unchiul meu l-a ucis pe Robertito! 216 00:26:58,827 --> 00:27:00,078 Îmi pare rău. 217 00:27:02,247 --> 00:27:04,457 Pedro, unde te duci? 218 00:27:06,626 --> 00:27:07,794 Pedro! 219 00:27:34,446 --> 00:27:36,364 Pedro a cedat în acea zi. 220 00:27:42,495 --> 00:27:45,331 Suferinţa din el a explodat. 221 00:27:48,918 --> 00:27:52,422 - Nenorocitul! - Haide! 222 00:27:52,505 --> 00:27:55,425 Pedro! Să mergem! 223 00:27:55,717 --> 00:27:59,929 În acel moment, răzbunarea morţii fiului său a devenit singurul plan. 224 00:28:05,935 --> 00:28:09,856 Chiar dacă Pedro ar fi respectat planul, am considerat mereu 225 00:28:09,939 --> 00:28:12,150 că rezultatul avea să fie acelaşi. 226 00:28:15,695 --> 00:28:17,822 - Cine a făcut asta? - Muzquiz! 227 00:28:18,114 --> 00:28:20,575 Dar unii cred c-a fost vina lui Gertrudis, 228 00:28:21,201 --> 00:28:24,245 că schimbul de focuri a început după provocarea lui Muzquiz. 229 00:28:24,329 --> 00:28:26,247 Ne-aţi crezut proşti. 230 00:28:27,374 --> 00:28:28,958 Mi-ai omorât fiul! 231 00:28:29,501 --> 00:28:30,835 Tu l-ai omorât! 232 00:28:36,383 --> 00:28:39,678 Cred că nici măcar cei prezenţi nu ştiu ce s-a întâmplat. 233 00:28:41,054 --> 00:28:42,305 Plecaţi! 234 00:28:42,972 --> 00:28:47,769 Un singur lucru e cert, Muzquiz şi soldaţii lui erau pregătiţi. 235 00:28:53,858 --> 00:28:55,068 Pedro! 236 00:28:56,069 --> 00:28:57,946 L-au capturat pe Pedro 237 00:28:59,072 --> 00:29:02,450 şi au respectat înţelegerea, lăsând-o pe Gertrudis să plece. 238 00:29:25,348 --> 00:29:26,808 S-a ţinut de cuvânt? 239 00:29:27,600 --> 00:29:30,729 Gertrudis e teafără. A fugit. 240 00:29:33,273 --> 00:29:34,691 Iar Pedro Muzquiz? 241 00:29:35,150 --> 00:29:36,860 L-au prins federalii. 242 00:29:40,238 --> 00:29:42,282 Sunt mulţumită. 243 00:29:47,037 --> 00:29:49,748 Asta nu e suma convenită. Mi-aţi dat jumătate. 244 00:29:49,831 --> 00:29:53,460 Îţi dau restul banilor după ce confirm informaţiile. 245 00:29:54,085 --> 00:29:57,005 Daţi-mi suma convenită. 246 00:29:57,756 --> 00:30:00,133 Asta nu depinde de tine, Nicolas. 247 00:30:11,311 --> 00:30:12,479 Tita. 248 00:30:14,898 --> 00:30:16,066 Tita! 249 00:30:17,400 --> 00:30:18,610 Tita! 250 00:30:22,155 --> 00:30:23,448 Tita! 251 00:30:24,407 --> 00:30:25,784 Uite ce am găsit! 252 00:30:27,327 --> 00:30:30,038 Sunt cele care-ţi plac. Mănâncă! 253 00:30:30,121 --> 00:30:31,331 Nu vreau. 254 00:30:34,209 --> 00:30:35,960 Dar n-ai mâncat nimic. 255 00:30:39,381 --> 00:30:41,675 Eşti rece. O să faci pneumonie. 256 00:30:42,175 --> 00:30:43,927 E cald în casă. 257 00:30:44,511 --> 00:30:46,721 - Haide! - Nu vreau. 258 00:30:48,014 --> 00:30:49,974 Te rog să mă laşi în pace. 259 00:30:50,433 --> 00:30:53,353 Tita, oricum trebuie să vii. 260 00:30:53,561 --> 00:30:56,147 Mama ta aşteaptă să-i pregăteşti baia. 261 00:30:56,231 --> 00:30:57,524 Tita De la Garza. 262 00:31:01,611 --> 00:31:03,279 Cum am putut uita asta? 263 00:31:05,240 --> 00:31:07,033 Îi pregătesc imediat cada. 264 00:31:12,872 --> 00:31:16,876 Hai să vedem, mamă! Intră! E fix aşa cum îţi place. 265 00:31:17,919 --> 00:31:20,547 Lavanda o să te ajute să dormi ca o regină! 266 00:31:20,797 --> 00:31:22,966 - Ce faci? - Vrei să te dezbrac? 267 00:31:23,049 --> 00:31:25,468 - Nu te descurci singură. - Cu cine crezi că vorbeşti? 268 00:31:25,552 --> 00:31:28,346 Repede! Apa se răceşte! Uite ce bună e apa! 269 00:31:28,430 --> 00:31:30,807 - Am pus uleiurile care-ţi plac! - Controlează-te! 270 00:31:30,890 --> 00:31:33,601 - Nu vrei să faci baie? - Calmează-te! 271 00:31:38,148 --> 00:31:41,192 Nu mai am nici energie, nici motive ca să te servesc. 272 00:31:41,651 --> 00:31:44,404 S-a terminat. Nu sunt sclava ta. 273 00:32:19,773 --> 00:32:23,318 - Dacă l-au omorât? - Pedro e sânge din sângele lui. 274 00:32:23,735 --> 00:32:26,071 O să fie mereu nepotul colonelului. 275 00:32:26,988 --> 00:32:29,199 Trebuia să ne întoarcem după el. 276 00:32:29,282 --> 00:32:33,620 Lasă gândurile şi întinde-te! Spune-mi când eşti pregătită. 277 00:32:34,496 --> 00:32:35,872 Povesteşte-mi ceva. 278 00:32:36,790 --> 00:32:38,124 Distrage-mi atenţia! 279 00:32:38,583 --> 00:32:41,544 Ce să-ţi povestesc? Cum să-ţi distrag atenţia? 280 00:32:42,504 --> 00:32:44,130 Dacă ne-au lăsat să scăpăm? 281 00:32:44,756 --> 00:32:48,343 A fost un fiasco. Încă-mi bubuie capul. Haide! 282 00:32:58,478 --> 00:32:59,771 Muşcă din asta! 283 00:33:03,358 --> 00:33:04,609 Eşti pregătită? 284 00:33:35,849 --> 00:33:37,183 Tita nu ştia asta, 285 00:33:38,226 --> 00:33:41,730 dar viaţa ei avea să se schimbe complet în acea zi. 286 00:33:43,440 --> 00:33:44,691 Tita. 287 00:33:46,484 --> 00:33:47,986 Pedro e la spital. 288 00:33:50,905 --> 00:33:52,407 E grav rănit. 289 00:33:54,242 --> 00:33:55,493 L-au împuşcat? 290 00:33:56,661 --> 00:33:59,372 - Da. - Nu mă minţi! 291 00:33:59,914 --> 00:34:02,459 - E mort? - Ţi-am zis că-i rănit. 292 00:34:02,584 --> 00:34:05,795 - E bine? Tatăl lui ştie? - Nu ştiu altceva. 293 00:34:05,879 --> 00:34:08,757 - Cine ţi-a zis? Unde este? - La spitalul San Carlos. 294 00:34:09,257 --> 00:34:11,926 Grăbeşte-te! Trebuie să plecăm! 295 00:35:10,110 --> 00:35:12,696 - Cât facem până la spital? - Nu ştiu. 296 00:35:12,779 --> 00:35:14,155 Te rog să te grăbeşti. 297 00:35:41,891 --> 00:35:43,685 Aici nu-i spitalul San Carlos. 298 00:35:46,980 --> 00:35:48,106 Mamă? 299 00:35:48,606 --> 00:35:50,191 Domnişoară, te rog să vii cu mine. 300 00:35:50,650 --> 00:35:51,818 Mamă? 301 00:35:53,403 --> 00:35:54,821 Ce se întâmplă? 302 00:35:55,238 --> 00:35:57,532 - Mamă? - O să fii bine aici. 303 00:35:57,782 --> 00:35:59,325 De ce-mi faci asta? 304 00:36:01,077 --> 00:36:02,787 De ce mă urăşti atât de tare? 305 00:36:05,373 --> 00:36:06,541 Mamă! 306 00:36:27,896 --> 00:36:29,064 Ajutor! 307 00:36:47,957 --> 00:36:49,959 Daţi-mi drumul, vă rog! 308 00:36:50,210 --> 00:36:52,921 Mamă! 309 00:36:53,004 --> 00:36:54,422 Mamă! 310 00:36:56,049 --> 00:36:57,467 Mamă! 311 00:36:57,717 --> 00:36:59,052 Ajută-mă! 312 00:37:04,766 --> 00:37:05,934 Mamă! 313 00:37:21,950 --> 00:37:23,118 Pregătiţi-vă! 314 00:37:25,662 --> 00:37:26,788 Ţintiţi! 315 00:37:42,429 --> 00:37:45,098 Poate vom fi împreună într-o zi. 316 00:37:47,142 --> 00:37:49,769 Da, poate. 317 00:38:15,879 --> 00:38:17,630 Te iubesc. 318 00:38:17,714 --> 00:38:18,923 Trageţi! 319 00:39:24,072 --> 00:39:28,702 Am învăţat de mult timp că nu există poveşti complet adevărate sau false. 320 00:39:29,411 --> 00:39:31,913 Nimeni nu ştie ce anume s-a întâmplat. 321 00:39:32,997 --> 00:39:36,793 Unii spun că Pedro n-a putut părăsi lumea asta fără Tita, 322 00:39:36,876 --> 00:39:40,213 fiindcă sufletele lor, acum multă vreme, 323 00:39:40,588 --> 00:39:42,674 s-au contopit pe vecie. 324 00:39:58,732 --> 00:39:59,774 Pedro. 325 00:40:12,287 --> 00:40:14,289 Traducerea şi adaptarea ALEX HANGANU