1
00:00:04,431 --> 00:00:10,431
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir
2
00:00:10,455 --> 00:00:14,455
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
3
00:00:24,430 --> 00:00:34,430
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir
4
00:00:36,455 --> 00:00:38,749
این روزها طلا گرون شده
5
00:00:39,250 --> 00:00:41,293
اگه میخواین تو این دنیا زنده بمونین
6
00:00:41,377 --> 00:00:42,729
باید رو اجناس گرون قیمت تمرکز کنین
7
00:00:42,753 --> 00:00:43,921
درسته، جی هه شی؟
8
00:00:44,004 --> 00:00:45,756
حق با شماست
9
00:00:45,839 --> 00:00:48,676
مخصوصا الماس، اونا همیشگین
10
00:00:48,759 --> 00:00:51,679
مدت زیادی نیست که میشناسمشون
11
00:00:51,762 --> 00:00:54,223
ولی توسط یه فرد مهم به من معرفی شدن
12
00:00:54,306 --> 00:00:56,099
ایشون یه موهبتن
13
00:00:56,183 --> 00:00:58,352
...اینطوریه؟ پس
14
00:00:59,186 --> 00:01:02,064
گوشیمو یادم رفت
15
00:01:02,147 --> 00:01:04,316
الان باید با یه خریدار مهم تماس بگیرم
16
00:01:05,233 --> 00:01:06,777
فورا برمیگردم
17
00:01:06,860 --> 00:01:08,361
میبینمتون-
باشه-
18
00:01:10,572 --> 00:01:12,304
باید خودش باشه
19
00:01:12,387 --> 00:01:14,015
همون پسر مرد پولدار؟-
آره-
20
00:01:14,098 --> 00:01:15,869
اون واقعا یه موهبته
21
00:01:18,869 --> 00:01:20,269
(فقط کارکنان)
22
00:01:27,673 --> 00:01:28,924
...خوبه
23
00:01:48,193 --> 00:01:49,611
بیا انجامش بدیم
24
00:01:50,654 --> 00:01:52,823
میتونیم چیزی که میبینی رو ببینم
25
00:01:54,032 --> 00:01:56,076
کد رو وارد کن-
-2485...
26
00:01:57,244 --> 00:01:59,038
2485...
27
00:01:59,121 --> 00:02:01,290
الماس رو آوردی، نه؟
28
00:02:01,373 --> 00:02:03,628
البته آوردم
29
00:02:03,711 --> 00:02:05,002
امروز روز نهاییه
30
00:02:07,546 --> 00:02:08,589
...لعنتی
31
00:02:08,672 --> 00:02:10,437
یه مدل قدیمی بریتانیایی ئه
32
00:02:10,520 --> 00:02:11,717
صبر کن
33
00:02:12,634 --> 00:02:14,595
فقط همونطور که تمرین کردی انجام بده
34
00:02:14,678 --> 00:02:16,388
این صدا رو یادت بمونه
35
00:02:19,141 --> 00:02:20,298
فهمیدی؟
36
00:02:20,381 --> 00:02:22,394
یه بار دیگه
37
00:02:22,770 --> 00:02:24,772
از صفر شروع کن
38
00:02:24,855 --> 00:02:25,915
تا وقتی این صدا رو بشنوی بچرخونش
39
00:02:25,939 --> 00:02:26,940
باشه
40
00:02:37,660 --> 00:02:38,660
شنیدمش
41
00:02:41,372 --> 00:02:44,155
عدد رو یادت بمونه
42
00:02:44,238 --> 00:02:45,558
حالا گردونه رو به صفر برگردون
43
00:02:51,507 --> 00:02:54,843
آروم بچرخون مامان
44
00:03:11,526 --> 00:03:13,862
بالاخره اومدی بغلم
45
00:03:18,951 --> 00:03:21,870
بهش بگو فردا میرم برش دارم
46
00:03:21,954 --> 00:03:23,288
خیلی خب
47
00:03:26,500 --> 00:03:30,921
این اتاق فقط برای کارکنهاست
48
00:03:31,004 --> 00:03:32,464
اینجا چیکار میکنین؟
49
00:03:33,340 --> 00:03:35,551
نتونستم گوشیمو پیدا کنم
50
00:03:36,260 --> 00:03:37,636
چقدر عجیب
51
00:03:37,719 --> 00:03:40,389
کسی اونجاست؟-
چیه؟-
52
00:03:42,516 --> 00:03:44,977
...اوه خانم-
بله؟-
53
00:03:45,060 --> 00:03:50,732
دوربین امنیتی این اتاق کار نمیکنه
54
00:03:50,816 --> 00:03:53,360
فقط دوربین امنیتی این اتاق؟
55
00:03:53,444 --> 00:03:54,653
بله
56
00:04:03,162 --> 00:04:06,205
میتونم بررسیش کنم؟-
باشه-
57
00:04:09,625 --> 00:04:12,254
خانم غیر فعال شده
58
00:04:15,674 --> 00:04:17,885
یه نفر عمدا این کارو کرده
59
00:04:25,017 --> 00:04:27,686
چرا این بازه؟
60
00:04:37,112 --> 00:04:38,112
...لعنتی
61
00:04:38,154 --> 00:04:39,198
!مامان فرار کن
62
00:04:54,296 --> 00:04:58,717
(خانم خوش شانس)
63
00:05:01,303 --> 00:05:02,803
سلام
64
00:05:03,555 --> 00:05:06,058
خیلی خوشحالم که میبینمت
65
00:05:08,185 --> 00:05:09,853
هیچوقت فکر نمیکردم اینو تو زندگیم ببینم
66
00:05:13,315 --> 00:05:17,736
...اومو چه خوشگله
67
00:05:19,154 --> 00:05:20,322
انتخاب کردی؟
68
00:05:20,404 --> 00:05:22,950
این یه محصول کاملا جدیده
69
00:05:23,033 --> 00:05:24,785
قیمتش از پنج هزار دلار شروع میشه
70
00:05:26,452 --> 00:05:27,913
مامان، واقعا میتونم اینو بخرم؟
71
00:05:28,914 --> 00:05:30,707
!انقدر سوال نپرس
72
00:05:31,333 --> 00:05:33,669
بسته بندیش کنین لطفا
73
00:05:34,920 --> 00:05:37,256
خیلی اینو میخواستی
74
00:05:37,339 --> 00:05:39,508
حق با توئه مامان
75
00:05:42,636 --> 00:05:43,678
خودشه
76
00:05:43,762 --> 00:05:44,762
(جورج)
77
00:05:44,846 --> 00:05:45,846
سریع جواب بده
78
00:05:46,723 --> 00:05:49,768
از وقتی جواهرو گرفتی باید بهم زنگ میزدی
79
00:05:49,851 --> 00:05:52,020
چی انقدر طول کشید؟
80
00:05:52,688 --> 00:05:54,273
فایدهای نداشت
81
00:05:54,982 --> 00:05:55,982
چی؟
82
00:05:56,024 --> 00:05:59,736
تقلبیه، تو ناکجا آباد ساخته شده
83
00:05:59,820 --> 00:06:02,113
باهات چیکار کنم؟
84
00:06:13,041 --> 00:06:14,166
سلام
85
00:06:17,796 --> 00:06:19,589
بله کارآگاه کانگ؟
86
00:06:20,382 --> 00:06:21,946
کارآگاه کانگ میگه
87
00:06:22,327 --> 00:06:23,885
منحرف رو پیدا کرده
88
00:06:23,969 --> 00:06:26,137
فورا بریم اونجا-
بله-
89
00:06:26,221 --> 00:06:28,181
بخش یک، آماده بشین
90
00:06:28,264 --> 00:06:30,642
تو هم همینطور هیون وو
91
00:06:30,726 --> 00:06:32,436
شما دو نفر دوربینهاتونو بردارین
92
00:06:32,519 --> 00:06:34,021
خیلی ناعادلانهست
93
00:06:34,646 --> 00:06:36,148
هیون وو هیچ کاری نمیکنه
94
00:06:36,231 --> 00:06:38,065
چرا اون باید بره؟
95
00:06:38,150 --> 00:06:40,537
این پرونده اون نیست
96
00:06:40,620 --> 00:06:43,779
پس چرا اونو میبرین؟
97
00:06:43,863 --> 00:06:45,240
خیلی آزار دهندهست
98
00:06:45,324 --> 00:06:47,534
هی، با من داری حرف میزنی؟
99
00:06:47,618 --> 00:06:49,012
داشتم با خودم حرف میزدم
100
00:06:49,095 --> 00:06:50,871
چه، بیا بریم
101
00:06:50,954 --> 00:06:52,497
قربان بهش توجه نکنین
102
00:06:52,581 --> 00:06:54,416
جه ووک، وسایل رو بیار
103
00:06:55,167 --> 00:06:58,712
(جورج سِنت پیِر)
104
00:07:00,672 --> 00:07:01,673
اومدم
105
00:07:07,179 --> 00:07:08,179
چت شده؟
106
00:07:08,221 --> 00:07:10,766
چرا اومدی اینجا؟
107
00:07:10,849 --> 00:07:12,017
!اگه لکه دار میشد چی
108
00:07:12,976 --> 00:07:16,146
چرا با لباس سفید
109
00:07:16,229 --> 00:07:20,233
نودل قرمز میخوری؟
110
00:07:20,317 --> 00:07:21,526
تف تو رو نمیخوام
111
00:07:21,610 --> 00:07:23,320
!اعصاب خورد کن
112
00:07:23,862 --> 00:07:25,030
فقط بشین
113
00:07:26,990 --> 00:07:30,661
خوبه که الماس تقلبیه
114
00:07:30,744 --> 00:07:32,996
جونگ گزارششو به پلیس نداده
115
00:07:33,080 --> 00:07:35,332
کی میدونست اونو با یه تقلبی عوض میکنه؟
116
00:07:36,083 --> 00:07:39,294
اگه نقشهی دیگهای داری بهم بگو
117
00:07:39,378 --> 00:07:41,213
چرا برای نقشه کشیدن
118
00:07:41,296 --> 00:07:43,924
میای سراغ یه خیاط؟
119
00:07:44,007 --> 00:07:46,593
چرا انقدر عصبانیای؟
120
00:07:46,677 --> 00:07:48,387
!معلومه که عصبانیم
121
00:07:48,470 --> 00:07:51,014
چرا انقدر بی دقتی؟
122
00:07:51,598 --> 00:07:55,185
بیخیال، همه چیز بینمون تموم شد
123
00:07:55,268 --> 00:07:56,269
!تموم
124
00:07:56,353 --> 00:07:59,898
بیخودی واکنش نشون نده
125
00:08:01,066 --> 00:08:04,945
و منم واقعا اینجا قربانیم
126
00:08:05,028 --> 00:08:08,115
اطلاعات تو اشتباه بود، غیر از اینه؟
127
00:08:08,198 --> 00:08:10,075
داری منو سرزنش میکنی؟
128
00:08:10,158 --> 00:08:13,203
باشه، اطلاعاتم اشتباه بود
129
00:08:13,285 --> 00:08:15,455
پس اون دزدی که ترتیب دادی چی؟
130
00:08:17,374 --> 00:08:20,836
اگه با پولا فرار میکردم
131
00:08:20,919 --> 00:08:24,548
گفت هزار کودک آفریقایی بدون اون پول میمیرن
132
00:08:24,631 --> 00:08:27,342
نتونستم بدزدمش، نمیبینی؟
133
00:08:27,926 --> 00:08:30,762
رابین هود یا هونگ گیل دونگی؟
134
00:08:31,346 --> 00:08:33,890
چرا صلح جهانی برات مهم شده؟
135
00:08:33,974 --> 00:08:35,684
این نقش بازی کردنا از بین رفته
136
00:08:35,767 --> 00:08:38,145
مبارزه با شمشیر دیگه قدیمی شده
137
00:08:38,227 --> 00:08:40,480
مهارتهات غیر مرسومه
138
00:08:40,564 --> 00:08:42,149
!تو دیگه از مد افتاده شدی
139
00:08:42,482 --> 00:08:43,567
فقط بازنشسته شو
140
00:08:44,359 --> 00:08:46,528
فقط مربوط به من نیست
141
00:08:46,611 --> 00:08:48,822
خیلی خب، من از مد افتادم
142
00:08:48,905 --> 00:08:52,033
ولی باید جو یونگ رو از این سبک زندگی نجات بدم
143
00:08:52,117 --> 00:08:55,120
اون داره بیشتر و بیشتر شبیه یه مجرم میشه
144
00:08:57,873 --> 00:08:58,999
...جورج
145
00:09:00,208 --> 00:09:04,421
من یه سرقت بزرگ رو تموم میکنم
146
00:09:04,504 --> 00:09:06,423
بعدش واقعا برای همیشه بازنشسته میشم
147
00:09:06,506 --> 00:09:09,426
به جو یونگ فکر کن و آخرین فرصت رو بهم بده
148
00:09:10,177 --> 00:09:12,137
...جورج... جورج
149
00:09:12,763 --> 00:09:13,657
...خواهش میکنم جورج
150
00:09:13,740 --> 00:09:15,557
فقط بازیگریت پیشرفت داشته
151
00:09:15,640 --> 00:09:18,727
جو یونگ دختر توئه، نه من
152
00:09:18,809 --> 00:09:23,648
تو بودی که تصمیم گرفتی به خاطرش
به فرزند خواندگی قبولش کنی
153
00:09:24,816 --> 00:09:26,651
...جورج-
زود باش-
154
00:09:29,446 --> 00:09:30,530
کمکت میکنم
155
00:09:32,741 --> 00:09:33,784
مراقب باش
156
00:09:34,534 --> 00:09:35,613
این آخرین شانس ماست
157
00:09:35,696 --> 00:09:37,496
فقط به خاطر جو یونگ
158
00:09:37,578 --> 00:09:39,915
باشه فهمیدم
159
00:09:39,998 --> 00:09:41,249
بهم دست نزن
160
00:09:42,083 --> 00:09:43,293
...بذار ببینم
161
00:09:44,461 --> 00:09:45,526
این آخرین سرقت توئه
162
00:09:45,609 --> 00:09:47,839
پس باید بزرگ باشه
163
00:09:48,590 --> 00:09:49,758
ولی اکثر اونا
164
00:09:49,841 --> 00:09:51,176
به جوونترها اختصاص داده شدن
165
00:09:55,263 --> 00:09:57,182
چی رو داری مخفی میکنی؟
166
00:09:57,265 --> 00:09:57,975
این چیه؟
167
00:09:58,058 --> 00:10:00,227
در سطح تو نیست
168
00:10:00,309 --> 00:10:02,229
بده به من-
...آه-
169
00:10:02,312 --> 00:10:05,106
چرا خاموشه؟
170
00:10:05,190 --> 00:10:06,274
بس کن
171
00:10:06,817 --> 00:10:09,486
چرا انقدر خشنی؟ زود پسش بده
172
00:10:11,154 --> 00:10:14,115
!واقعا دیوونهم میکنی
173
00:10:14,199 --> 00:10:15,867
قبل از اینکه دربارهش بشنوی
174
00:10:15,951 --> 00:10:18,578
رقیبت میجا هم سعی کرد دست تو این کار ببره
175
00:10:18,662 --> 00:10:22,040
ولی تو کوهها تا گردن
176
00:10:22,123 --> 00:10:23,958
دفنش کردن
177
00:10:24,042 --> 00:10:25,460
دیوونهای؟
178
00:10:25,876 --> 00:10:28,630
چطور میتونی منو با اون مقایسه کنی؟
179
00:10:28,713 --> 00:10:31,091
من الگوی اونم
180
00:10:32,592 --> 00:10:34,052
پس توضیح میدم، گوش کن
181
00:10:36,263 --> 00:10:38,515
اسمش پاک وان کیو ئه
182
00:10:38,598 --> 00:10:40,308
چهل و سه ساله، بدون هیچ شغل ثابتی
183
00:10:40,392 --> 00:10:42,394
پدرش آلزایمر داره
184
00:10:42,477 --> 00:10:46,731
فقط عتیقه میخره
185
00:10:46,815 --> 00:10:49,693
و برای سود اونا رو میفروشه
186
00:10:50,235 --> 00:10:51,570
سرقت کوچیکیه
187
00:10:52,404 --> 00:10:53,605
حدودا پنجاه میلیون دلار
188
00:10:53,688 --> 00:10:56,157
این تمام چیزیه که میدونم
189
00:10:57,742 --> 00:10:58,869
پنجاه میلیون دلار؟
190
00:10:59,244 --> 00:11:00,578
خیلی سخته
191
00:11:07,626 --> 00:11:08,712
انجامش میدم
192
00:11:09,921 --> 00:11:11,881
(24 کارآگاه مهربون)
193
00:11:22,017 --> 00:11:24,311
تو به جرم حمله دستگیر شدی
194
00:11:25,437 --> 00:11:28,106
!اون عجب چیزیه
195
00:11:29,357 --> 00:11:33,278
بیا بعدا شام دعوتش کنیم
196
00:11:33,904 --> 00:11:36,197
بله حتما
197
00:11:45,081 --> 00:11:47,708
(استعفا نامه)
198
00:12:01,056 --> 00:12:02,307
بگیر بخورش
199
00:12:05,393 --> 00:12:07,812
مافوقها تو رو دوست دارن
200
00:12:07,896 --> 00:12:10,982
ما به خاطر فساد مالی و خشونت پلیس
201
00:12:11,066 --> 00:12:12,067
مورد انتقاد شدیدی قرار گرفتیم
202
00:12:12,150 --> 00:12:14,778
ولی تو ظاهر شدی
203
00:12:14,861 --> 00:12:16,237
و همه چیز از تب و تاب افتاد
204
00:12:17,030 --> 00:12:20,539
هیون وو، تو خیلی خوش شانسی که
205
00:12:20,622 --> 00:12:22,243
دوست داشته شدی
206
00:12:22,744 --> 00:12:23,870
...ترفیع میگیری
207
00:12:23,953 --> 00:12:25,429
اینجا اومدم تا کارآگاه باشم
208
00:12:25,513 --> 00:12:27,165
من بازیگر نیستم
209
00:12:28,875 --> 00:12:29,960
دارم میرم
210
00:12:30,043 --> 00:12:32,170
چی میخوای؟
211
00:12:32,253 --> 00:12:33,922
اگه نری
212
00:12:34,005 --> 00:12:35,506
هر چیزی بهت میدم
213
00:12:37,008 --> 00:12:38,718
پس دوربینها رو فراموش کنین
214
00:12:38,802 --> 00:12:40,553
و یه پرونده بهم بسپارین
215
00:12:42,097 --> 00:12:44,265
چی؟ همین؟
216
00:12:44,349 --> 00:12:45,389
آره
217
00:12:45,472 --> 00:12:47,342
میخوام یه پرونده رو حل کنم
218
00:12:47,425 --> 00:12:50,689
و مهارتهامو ثابت کنم
219
00:12:51,356 --> 00:12:52,440
فهمیدم
220
00:12:52,941 --> 00:12:54,693
این اصلا سخت نیست
221
00:12:55,318 --> 00:12:57,237
ما کلی پرونده داریم
222
00:13:00,777 --> 00:13:05,287
امروز باید چی بپوشم
223
00:13:16,339 --> 00:13:17,881
اومدم
224
00:13:18,425 --> 00:13:21,177
کدوم گوری بودی؟
225
00:13:22,595 --> 00:13:23,929
هی صبر کن
226
00:13:24,431 --> 00:13:27,976
ژاکت پرادای پولکی منو ندیدی؟
227
00:13:29,477 --> 00:13:30,602
هیچی دربارهش نمیدونم
228
00:13:31,855 --> 00:13:34,357
فروختیش، نه؟
229
00:13:35,607 --> 00:13:38,528
مامان، همه چیز رو بریز دور
230
00:13:38,611 --> 00:13:39,860
همهشون از مد افتادن
231
00:13:39,943 --> 00:13:42,407
چرا همه چی رو نگه میداری؟
232
00:13:42,991 --> 00:13:44,909
تو هیچی نمیدونی
233
00:13:45,577 --> 00:13:48,038
چیزای ترند میرن و میان
234
00:13:48,121 --> 00:13:50,331
بعد دوباره برمیگردن
235
00:13:50,415 --> 00:13:53,960
اینا فقط منتظر زمان مناسبن
236
00:13:54,544 --> 00:13:56,171
من هزینه زبان انگلیسیت
237
00:13:56,254 --> 00:13:59,716
...کلاس تکواندو و نقاشیت رو دادم
238
00:13:59,799 --> 00:14:01,259
حق با توئه
239
00:14:01,342 --> 00:14:02,550
ولی وقتی از مد افتاد
240
00:14:02,633 --> 00:14:04,846
مجبور شدم ولشون کنم
241
00:14:05,346 --> 00:14:07,348
بیا ببینیم به چه مهارتی مسلط شدم؟
242
00:14:10,018 --> 00:14:11,018
هیچی
243
00:14:11,895 --> 00:14:15,111
هیچی نیست
244
00:14:15,194 --> 00:14:17,067
اصلا هیچی
245
00:14:18,651 --> 00:14:19,944
...اون بچه پررو
246
00:14:22,363 --> 00:14:23,907
همیشه حاضر جوابی میکنه
247
00:14:25,909 --> 00:14:29,204
(سالن کنسرت مریدا)
248
00:14:32,207 --> 00:14:34,000
از کنسرت لذت بردین؟
249
00:14:34,084 --> 00:14:35,585
من عاشقش شدم
250
00:14:35,668 --> 00:14:38,630
خارق العاده بود
251
00:14:38,713 --> 00:14:39,839
!اومو
252
00:14:42,050 --> 00:14:44,594
خیلی وقته ندیدمت-
شما کی هستین؟-
253
00:14:45,512 --> 00:14:47,097
...سلام، من
254
00:14:50,100 --> 00:14:52,977
دوست دانشگاه سویول هستم
255
00:14:53,061 --> 00:14:56,147
شما با هم تو اشتوتگارت تحصیل کردین؟
256
00:14:56,731 --> 00:14:59,526
عزیزم باید برم دستشویی
257
00:15:00,276 --> 00:15:03,238
میتونیم با هم بریم؟
258
00:15:03,571 --> 00:15:04,572
البته
259
00:15:11,913 --> 00:15:13,748
خیلی قویای
260
00:15:13,832 --> 00:15:17,794
کنسرت عالی بود-
خیلی عالی بود-
261
00:15:17,877 --> 00:15:18,878
مگه نه؟
262
00:15:21,464 --> 00:15:25,343
چی گفت؟ اشتوتگارت؟
263
00:15:27,762 --> 00:15:29,764
اصلا میدونی اونجا کجاست؟
264
00:15:29,848 --> 00:15:34,644
نمیتونی از اون مرد کلاهبرداری کنی
265
00:15:35,228 --> 00:15:37,856
به اندازه کافی باهوش نیستی
266
00:15:38,439 --> 00:15:41,985
...شاید مدتی علاقه مند بشه
267
00:15:42,068 --> 00:15:44,070
ولی به محض اینکه بفهمه چقدر احمقی
268
00:15:44,154 --> 00:15:46,322
دیگه بهت زنگ نمیزنه
269
00:15:46,406 --> 00:15:47,699
چیزی که به خاطرش اومدی بگو
270
00:15:47,782 --> 00:15:49,367
میدونی که سرم شلوغه
271
00:15:49,450 --> 00:15:53,037
من بعد از آخرین سرقت بازنشسته میشم
272
00:15:54,038 --> 00:15:55,039
بازنشسته؟
273
00:15:56,708 --> 00:16:00,170
کمکم کن، داستانت رو بهم بگو
274
00:16:00,253 --> 00:16:03,047
چرا باید این کارو بکنم؟
275
00:16:03,131 --> 00:16:05,508
اوه خیلی احمقی
276
00:16:06,634 --> 00:16:09,512
جمله "این به اون در" رو نمیدونی؟
277
00:16:10,388 --> 00:16:11,388
...خب
278
00:16:13,308 --> 00:16:14,976
این سرقت چقدر بزرگه؟
279
00:16:20,106 --> 00:16:22,025
میشناسیش، نه؟
280
00:16:28,198 --> 00:16:30,450
میخوای ازش بدزدی؟-
آره-
281
00:16:30,533 --> 00:16:31,533
تو؟-
آره-
282
00:16:31,576 --> 00:16:32,869
تنها؟-
آره-
283
00:16:36,956 --> 00:16:40,585
باشه، میذارم قبر خودتو بکنی
284
00:16:41,252 --> 00:16:42,295
آمادهای؟
285
00:16:43,504 --> 00:16:45,797
اسمش پاک وان کیو ئه
286
00:16:45,882 --> 00:16:48,008
به اسم "کیوِ تجملاتی" شناخته میشه
287
00:16:49,844 --> 00:16:52,263
سرگرمیش به رخ کشیدن ثروتش
288
00:16:52,347 --> 00:16:53,973
تو شبکههای اجتماعیه
289
00:16:57,977 --> 00:16:59,437
(ساعتها به اندازه پورشه سکسی ان)
290
00:16:59,520 --> 00:17:00,705
(امروز برای کار چی باید ببرم؟)
291
00:17:00,729 --> 00:17:03,608
و گربهشو خیلی دوست داره
292
00:17:03,691 --> 00:17:05,443
گربهای که تمام راه رو از سیاتل اومده
293
00:17:05,526 --> 00:17:07,153
اسمش پهپه ئه
294
00:17:10,114 --> 00:17:12,075
اسم پدرش پاک کی هیونگه
295
00:17:12,158 --> 00:17:14,369
اجدادش حامی ژاپن بودن
296
00:17:15,036 --> 00:17:16,450
اون دلاله
297
00:17:16,533 --> 00:17:18,498
که با فروش آثار باستانی به ژاپن
298
00:17:18,581 --> 00:17:20,217
کسب درآمد میکنه
299
00:17:20,300 --> 00:17:21,300
عزیزم
300
00:17:27,507 --> 00:17:28,675
بله قربان؟
301
00:17:29,508 --> 00:17:31,386
مامان، من گرسنهم
302
00:17:31,469 --> 00:17:35,098
حالا از آلزایمر رنج میبره
303
00:17:35,181 --> 00:17:36,099
بده دیگه
304
00:17:36,181 --> 00:17:37,725
بفرما-
ممنون-
305
00:17:40,143 --> 00:17:41,312
خوشمزهست
306
00:17:43,147 --> 00:17:46,818
اصلا خطرناک به نظر نمیاد
307
00:17:47,652 --> 00:17:50,071
چرا نقشهت شکست خورد؟
308
00:17:53,825 --> 00:17:55,660
شنیدم که
309
00:17:55,743 --> 00:17:57,996
آثار باستانی گرون قیمتی تو زیرزمینشون دارن
310
00:17:59,580 --> 00:18:01,749
تصمیم گرفتم دست به کار بشم
311
00:18:11,843 --> 00:18:13,177
...هی آجوما
312
00:18:15,763 --> 00:18:18,516
اونا یه خدمتکار وفادار دارن
313
00:18:20,727 --> 00:18:22,353
اسمش کومیکو ئه
314
00:18:22,437 --> 00:18:25,064
اون سرخدمتکاره و رو همه چیز نظارت داره
315
00:18:42,707 --> 00:18:46,419
!کمکم کنین، یه نفر! هر کسی
316
00:18:47,210 --> 00:18:49,088
نجاتم بدین
317
00:18:49,505 --> 00:18:50,505
...توروخدا
318
00:18:52,675 --> 00:18:54,135
این چه کوفتیه؟
319
00:18:55,261 --> 00:18:57,513
نه، برو گمشو
320
00:19:06,814 --> 00:19:08,024
دارین چیکار میکنین؟
321
00:19:09,066 --> 00:19:12,320
...به اون خانواده که فکر میکنما
322
00:19:15,281 --> 00:19:17,784
ولی از پسش برمیای تو؟
323
00:19:19,911 --> 00:19:20,795
داستانِ منه
324
00:19:20,878 --> 00:19:22,330
شروع کردی بهم زنگ بزن
325
00:19:23,164 --> 00:19:24,164
یه لحظه
326
00:19:24,832 --> 00:19:28,378
نمیتونم آثار باستانی رو بفروشم که
327
00:19:29,128 --> 00:19:33,007
یه چیزی میخوام که ارزش واقعی داشته باشه
328
00:19:33,716 --> 00:19:34,842
راست میگیا
329
00:19:35,258 --> 00:19:39,847
آثار باستانی تلختر از این حرفان
که بشه خوردشون
330
00:19:39,931 --> 00:19:41,724
چیزی به فکرت نمیرسه؟
331
00:19:44,227 --> 00:19:45,227
طلا-
طلا؟-
332
00:19:45,268 --> 00:19:46,521
طلا-
طلا دارن؟-
333
00:19:47,104 --> 00:19:48,643
اون پسر اسکله بهم گفت
334
00:19:48,726 --> 00:19:50,941
...که باباش از طلا بهتر
335
00:19:51,441 --> 00:19:52,318
از طلا بهتر؟
336
00:19:52,402 --> 00:19:54,987
نقاشی درخت کاجِ یی رو داره
337
00:19:55,780 --> 00:19:57,031
...یی
338
00:19:57,114 --> 00:19:59,617
نقاشی درخت کاج یی این سانگ
339
00:19:59,700 --> 00:20:01,327
نقاشی درخت کاج یی این سانگ؟
340
00:20:01,411 --> 00:20:05,540
...نقاشی خوشگل و طلا
341
00:20:06,707 --> 00:20:08,418
ممکنه به هم ربط داشته باشن
342
00:20:08,501 --> 00:20:09,502
یادت نمیاد؟
343
00:20:09,585 --> 00:20:12,839
من که نتونستم نزدیک زیرزمین اون خونه بشم
344
00:20:12,922 --> 00:20:14,674
خسته نباشی واقعا. آفرین
345
00:20:14,757 --> 00:20:16,717
اوکی، همین بود
346
00:20:17,510 --> 00:20:18,511
خدافظ، موفق باشی
347
00:20:21,305 --> 00:20:23,808
زنیکهی احمق
348
00:20:26,102 --> 00:20:29,313
نقاشی درخت کاج یی این سانگ؟
349
00:20:41,451 --> 00:20:42,827
...ببخشید احیانا شما
350
00:20:44,370 --> 00:20:45,370
ملیسا نیستین؟
351
00:20:50,460 --> 00:20:51,544
اوضاع و احوالت خوب بوده؟
352
00:20:54,839 --> 00:20:58,050
اسم واقعیت چی بود؟
353
00:21:01,179 --> 00:21:02,180
مینا
354
00:21:03,306 --> 00:21:06,058
شین مینا-
آهان درسته. مینا-
355
00:21:09,145 --> 00:21:10,521
اوضاع و احوالت خوب بوده؟
356
00:21:11,229 --> 00:21:12,229
من؟
357
00:21:13,357 --> 00:21:14,650
من که به لطف تو
358
00:21:15,860 --> 00:21:18,613
طلاق گرفتم و واسه خودم راحت زندگی میکنم
359
00:21:20,656 --> 00:21:22,241
...اوه
360
00:21:22,325 --> 00:21:24,952
شوخی کردم بابا. قضیه مال خیلی وقت پیشه
361
00:21:27,830 --> 00:21:30,875
جو یونگ حالش خوبه؟
362
00:21:33,585 --> 00:21:34,585
جو یونگ؟
363
00:21:35,129 --> 00:21:38,466
یادت نمیاد؟ من به جو یونگ
صخره نوردی یاد دادم
364
00:21:39,091 --> 00:21:43,220
دوستم توی آمریکا یه مرکز صخره نوردی داره
365
00:21:43,304 --> 00:21:46,806
من یه ویدیو از جو یونگ براش فرستادم
366
00:21:46,891 --> 00:21:48,476
و اون خیلی خوشش اومد
367
00:21:49,060 --> 00:21:51,687
میخوای بفرستیش اونجا؟
368
00:21:55,775 --> 00:21:56,775
...خب
369
00:21:57,652 --> 00:21:58,652
بفرما
370
00:21:59,570 --> 00:22:00,947
شماره تلفن اون دوستمه
371
00:22:02,239 --> 00:22:04,242
وقت کردی بهش یه زنگ بزن
372
00:22:05,201 --> 00:22:07,286
منم دارم میرم آمریکا
373
00:22:07,370 --> 00:22:08,871
میتونم مراقبش باشم
374
00:22:08,955 --> 00:22:09,997
...اوه
375
00:22:11,541 --> 00:22:13,000
که اینطور
376
00:22:13,084 --> 00:22:15,460
...نمیخوام پامو از گلیمم دراز کنم
377
00:22:15,545 --> 00:22:17,171
ولی ای کاش جو یونگ
378
00:22:18,506 --> 00:22:23,135
یکم متفاوتتر از تو زندگی کنه
379
00:22:32,562 --> 00:22:35,690
یی ته وون، کوچیکترین پسرِ
خانوادهی بنیاد دی اس
380
00:22:35,773 --> 00:22:38,316
امروز میریم سراغ مرحلهی اول
381
00:22:54,584 --> 00:22:55,668
بیدار شدی؟
382
00:22:58,129 --> 00:22:59,839
خوابم برد
383
00:22:59,922 --> 00:23:01,799
تو مونجونگ دونگ زندگی میکنی دیگه، آره؟
384
00:23:01,882 --> 00:23:03,718
با نقشهی ماشین اومدم، نمیدونم درسته یا نه
385
00:23:04,135 --> 00:23:05,135
درسته
386
00:23:05,761 --> 00:23:07,847
اوه، خونهی ماست
387
00:23:07,930 --> 00:23:09,640
من همین جا پیاده میشم
388
00:23:09,724 --> 00:23:11,267
باشه. یه لحظه صبر کن
389
00:23:22,278 --> 00:23:23,696
ممنونم
390
00:23:28,993 --> 00:23:30,904
نزدیک اینجا یه کافه میشناسم
391
00:23:30,987 --> 00:23:33,080
که ماکاروناش خیلی خوشمزهست
392
00:23:33,164 --> 00:23:35,041
میای باهم بریم؟
393
00:23:35,124 --> 00:23:36,125
شاید دفعه بعدی
394
00:24:00,608 --> 00:24:03,027
...جو یونگ شی، کیف پولت
395
00:24:03,110 --> 00:24:04,945
مرحلهی اول با موفقیت انجام شد
396
00:24:16,457 --> 00:24:18,000
(مظنون به کلاهبرداری، کیم جونگ سوک)
397
00:24:20,002 --> 00:24:21,744
...آدرسش که همینجاست
398
00:24:21,827 --> 00:24:24,757
این خیلی گرون بود
399
00:24:24,840 --> 00:24:26,842
وای تتو-
ببینم-
400
00:24:26,926 --> 00:24:28,511
شما هم میخواین یه دونه بزنین؟
401
00:24:28,594 --> 00:24:30,930
کجا بزنم؟-
رو کلهت-
402
00:24:31,013 --> 00:24:33,056
کلهش-
کلهم-
403
00:24:35,643 --> 00:24:36,936
رو شکمت چطوره؟
404
00:24:37,978 --> 00:24:40,106
...این حرومزادهها رو
405
00:24:51,701 --> 00:24:52,702
نونا
406
00:24:53,494 --> 00:24:56,706
ایش گرخیدم. چیه؟
407
00:24:56,789 --> 00:24:59,583
کجا رفته بودی؟
408
00:24:59,667 --> 00:25:02,294
داشتی کار میکردی؟
409
00:25:02,378 --> 00:25:03,963
گم شید. خستهم
410
00:25:04,046 --> 00:25:07,383
نونا، برامون گوشت بخر
411
00:25:07,466 --> 00:25:09,760
خیلی وقته گوشت نخوردیم آخه
412
00:25:09,844 --> 00:25:11,887
پول ندارم. کیف پولمو تو ماشین جا گذاشتم
413
00:25:11,970 --> 00:25:15,558
همیشه دروغ میگی-
تو پولداری بابا-
414
00:25:15,641 --> 00:25:19,562
گوشت، گوشت-
کیف پول-
415
00:25:19,586 --> 00:25:21,586
قـ ـا سـ ـم سـ ـمـ ـنـ ـگـ ـا نـ ـی
416
00:25:22,606 --> 00:25:24,316
...عوضیا
417
00:25:24,400 --> 00:25:25,401
!یا
418
00:25:27,820 --> 00:25:29,321
هان؟-
کیه اون یارو؟-
419
00:25:33,325 --> 00:25:35,995
چیکار دارین میکنین حرومزادهها؟
420
00:25:36,078 --> 00:25:37,455
حرومزاده؟
421
00:25:37,537 --> 00:25:39,832
یا، تو برو سراغش
422
00:25:39,915 --> 00:25:42,792
آجوشی، راهتو بکش برو
423
00:25:42,875 --> 00:25:45,421
سرت به کار خودت باشه-
...صبر کن-
424
00:25:46,046 --> 00:25:48,674
این مرتیکه آشنا میزنهها
425
00:25:49,633 --> 00:25:51,844
یه جایی دیدم تورو
426
00:25:53,888 --> 00:25:54,972
منو میشناسی، آره؟
427
00:25:55,556 --> 00:25:58,559
نخیر-
هیونگ، این عوضی رو میشناسی؟-
428
00:25:58,642 --> 00:26:01,937
وای کجا دیده بودمش قبلا؟
429
00:26:02,479 --> 00:26:04,148
صبر کن ببینم، این عوضی سلبریتی نیست؟
430
00:26:04,231 --> 00:26:05,316
چی؟
431
00:26:06,358 --> 00:26:08,110
اوه، الان یادم اومد
432
00:26:09,069 --> 00:26:12,198
همون کارآگاهه
433
00:26:12,281 --> 00:26:14,241
"توی "کارآگاه مهربون 24
434
00:26:14,325 --> 00:26:16,827
همون یارو شلوار سفیده؟
435
00:26:16,911 --> 00:26:19,997
همون مستند کارآگاهی که از امبیاس پخش میشه
436
00:26:20,080 --> 00:26:20,959
خودشه
437
00:26:21,042 --> 00:26:25,210
...داریم با یه کارآگاه سلبریتی حرف میزنیم
438
00:26:26,337 --> 00:26:27,379
کارآگاه واقعیه که
439
00:26:31,675 --> 00:26:34,970
...غلط کردیم. هیونگنیم باید بهمون میگفتین
440
00:26:35,054 --> 00:26:37,348
ببخشید-
غلط کردم-
441
00:26:37,431 --> 00:26:38,431
غلط کردیم
442
00:26:38,516 --> 00:26:42,561
چطور جرئت کردین یه دختر رهگذر رو اذیت کنین؟
443
00:26:42,645 --> 00:26:44,854
اینطوری نیست
444
00:26:44,939 --> 00:26:47,733
ما اون نونا رو خیلی وقته میشناسیم
445
00:26:47,816 --> 00:26:49,485
مثل خواهر برادرا میمونیم
446
00:26:49,568 --> 00:26:51,695
واقعا میگم
447
00:26:51,779 --> 00:26:54,989
اون از خیلی وقت پیش
448
00:26:55,074 --> 00:26:57,201
بهمون دزدی و سیگار کشیدن
و دعوا کردن رو یاد داد
449
00:26:57,284 --> 00:27:00,996
نونا، بهشون توضیح بده دیگه
450
00:27:01,080 --> 00:27:05,543
نونا لطفا براشون توضیح بده
451
00:27:07,378 --> 00:27:09,797
چرا داره گریه میکنه؟
452
00:27:11,757 --> 00:27:15,928
میتونین منو تا خونه برسونین؟
453
00:27:16,011 --> 00:27:17,888
البته. یه لحظه
454
00:27:18,264 --> 00:27:21,517
...آیگو ای ذلیل مردهها-
داریم راستشو میگیم-
455
00:27:22,476 --> 00:27:23,893
بریم-
براش توضیح بده دیگه-
456
00:27:23,978 --> 00:27:26,146
حواستون به خودتون باشهها
457
00:27:26,229 --> 00:27:28,274
نونا بگو دیگه-
دهنتو ببند-
458
00:27:28,357 --> 00:27:31,569
چرا میزنینش؟-
...هی-
459
00:27:31,652 --> 00:27:32,987
ببخشید
460
00:27:40,202 --> 00:27:42,746
میتونستم اون بچههارو بیشتر گوشمالی بدما
461
00:27:43,330 --> 00:27:46,917
ولی این روزا، استفاده از قدرت
پلیسا موضوع داغی شده
462
00:27:48,878 --> 00:27:50,337
رسیدیم
463
00:27:51,005 --> 00:27:52,715
خونهم همینجاست
464
00:27:54,341 --> 00:27:55,968
که اینطور
465
00:27:56,760 --> 00:27:59,345
ممنونم-
خواهش میکنم-
466
00:28:36,967 --> 00:28:39,011
...مردم همش میگن
467
00:28:40,095 --> 00:28:42,139
من شبیه دیکاپریوئم
468
00:28:43,307 --> 00:28:44,808
واقعا خسته کنندهست
469
00:28:47,811 --> 00:28:50,439
لئو دیکاپریو؟
470
00:28:53,609 --> 00:28:54,777
بزنم نفلهش کنم؟
471
00:29:00,115 --> 00:29:02,701
کجا میری؟-
اومدی؟ میرم جایی کار دارم-
472
00:29:03,327 --> 00:29:04,870
دنبالم نمیایا. بمون خونه
473
00:29:06,038 --> 00:29:07,581
سیستم امنیتی رو چیکار میکنی؟
474
00:29:14,922 --> 00:29:17,341
دیوار رو میخوای چیکار کنی؟
475
00:29:22,137 --> 00:29:24,515
استفاده کردن از برنامه سختهها
476
00:29:38,278 --> 00:29:39,279
دوتایی بریم؟
477
00:29:39,822 --> 00:29:40,822
بدک نیست
478
00:29:42,241 --> 00:29:45,077
میرم لباسمو عوض کنم-
باشه-
479
00:30:15,107 --> 00:30:17,067
محکم شد؟-
آره-
480
00:30:17,151 --> 00:30:18,360
مراقب باش-
باشه-
481
00:30:18,444 --> 00:30:19,444
برو بالا
482
00:30:23,741 --> 00:30:25,242
آفرین آفرین
483
00:30:28,120 --> 00:30:29,163
وای ترسناکه
484
00:30:41,258 --> 00:30:43,177
جونم دراومد
485
00:30:59,276 --> 00:31:00,276
اونور
486
00:31:02,196 --> 00:31:03,196
مراقب باش
487
00:31:06,617 --> 00:31:07,785
بجنب، بجنب
488
00:31:15,542 --> 00:31:16,542
اونجا
489
00:31:30,641 --> 00:31:34,019
...هی پیشی جون-
آروم، آروم-
490
00:31:34,436 --> 00:31:36,355
همینه
491
00:31:41,527 --> 00:31:43,445
بگیر سمت در
492
00:31:43,529 --> 00:31:46,657
دارم تمرکز میکنم، ساکت باش
493
00:31:56,834 --> 00:31:57,834
اینجا
494
00:31:58,710 --> 00:32:01,421
بیا اینجا پیشی
495
00:32:02,381 --> 00:32:05,259
خوراکی میخوری؟
496
00:32:19,398 --> 00:32:22,025
پهپه غیبش زده
497
00:32:22,109 --> 00:32:25,529
همون گربه سیاتلیه؟
498
00:32:25,612 --> 00:32:28,699
آره. حالا چیکار کنم؟
499
00:32:29,533 --> 00:32:32,452
چرا اعلامیه نمیزنی؟
500
00:32:32,536 --> 00:32:33,745
اعلامیه؟
501
00:32:38,125 --> 00:32:40,460
...چه بویی
502
00:32:41,545 --> 00:32:43,964
هیچی بهتر از پول نیست
503
00:32:45,883 --> 00:32:48,886
(گربهی گمشده)
504
00:32:51,346 --> 00:32:52,346
بابا
505
00:32:54,391 --> 00:32:55,391
بابا
506
00:32:57,394 --> 00:32:58,394
بابا
507
00:33:00,814 --> 00:33:01,857
بابا
508
00:33:03,150 --> 00:33:04,150
بابا
509
00:33:04,693 --> 00:33:06,111
کجا رفته؟
510
00:33:06,195 --> 00:33:07,279
بابا
511
00:33:12,159 --> 00:33:14,077
وای، پدرسوختهی من اومده
512
00:33:15,495 --> 00:33:17,497
نکن-
چرا؟-
513
00:33:18,248 --> 00:33:19,690
اونجا چیکار میکردی؟
514
00:33:19,773 --> 00:33:20,773
میدونی چقدر دنبالت گشتم؟
515
00:33:20,834 --> 00:33:22,961
یه کاری تو زیرزمین داشتم
516
00:33:23,712 --> 00:33:24,712
بیا بریم غذا بخوریم
517
00:33:25,339 --> 00:33:27,591
پهپه نیست غذا مگه از گلوم پایین میره؟
518
00:33:27,674 --> 00:33:29,885
پهپه؟-
اه-
519
00:33:31,428 --> 00:33:35,933
خب یه گربه دیگه بخر
520
00:33:36,016 --> 00:33:37,768
یه گربه دیگه؟
521
00:33:38,477 --> 00:33:42,981
پهپه برای من اندازهی جونم ارزش داره
522
00:33:43,065 --> 00:33:47,194
آجوما بهتون گفته بودم مواظب باشین
523
00:33:47,277 --> 00:33:50,821
که موقع تمیزکاری پهپه در نره
524
00:33:50,906 --> 00:33:53,075
بله متوجه شدم. عذر میخوام
525
00:33:55,285 --> 00:33:58,038
خیلی خب، متوجه شدیم
526
00:33:58,121 --> 00:33:59,957
ولی لطفا یکم غذا بخورین فعلا
527
00:34:00,040 --> 00:34:01,917
آره بیا غذا بخوریم
528
00:34:07,172 --> 00:34:08,382
کیه؟
529
00:34:10,259 --> 00:34:11,259
بله؟
530
00:34:12,344 --> 00:34:13,344
گربه؟
531
00:34:13,804 --> 00:34:16,138
اوه بله
532
00:34:17,140 --> 00:34:19,351
یکی که مثل مونیکا بلوچی
533
00:34:19,434 --> 00:34:21,478
سکسی و معصوم باشه
534
00:34:21,560 --> 00:34:24,940
من همیشه خواب زنای بزرگتر از خودمو میبینم
535
00:34:25,565 --> 00:34:28,986
از کجا میتونم کسی رو پیدا کنم
536
00:34:29,069 --> 00:34:30,279
که مثل مادر مهربون باشه؟
537
00:34:36,410 --> 00:34:38,328
از کجا؟ معلومه دیگه، اینجا
538
00:34:39,830 --> 00:34:42,958
مونیکا... مونیکا بلوچی
539
00:34:48,588 --> 00:34:49,756
پهپه؟
540
00:36:21,932 --> 00:36:22,974
ممنون
541
00:36:24,393 --> 00:36:26,347
شما زنگ زدین آره؟
542
00:36:26,430 --> 00:36:27,896
پهپه حالت خوبه؟
543
00:36:29,231 --> 00:36:31,185
یه صبح آفتابی زیبا
544
00:36:31,489 --> 00:36:33,984
اومد پشت پنجرهم
545
00:36:35,779 --> 00:36:36,905
مثل سرنوشت
546
00:36:43,370 --> 00:36:45,372
پس اسمت پهپه بود؟
547
00:36:47,541 --> 00:36:50,252
مرسی که دوست من شدی
548
00:36:55,589 --> 00:36:56,758
...ببخشید
549
00:36:57,384 --> 00:36:58,551
آگاشی
550
00:36:59,051 --> 00:37:02,472
اجازه بده مژدگونی بدم
551
00:37:03,056 --> 00:37:04,056
لطفا
552
00:37:08,645 --> 00:37:10,021
پرتاب خوبی بود
553
00:37:16,987 --> 00:37:17,987
ته وون شی
554
00:37:19,448 --> 00:37:20,740
...جو یونگ شی
555
00:37:24,832 --> 00:37:25,832
بفرما
556
00:37:26,830 --> 00:37:29,666
وای چه احمقیم من
557
00:37:30,500 --> 00:37:33,128
نمیدونستم کجا گذاشتمش، کلی دنبالش گشتم
558
00:37:34,421 --> 00:37:38,133
من کیف پولتو پس دادم
559
00:37:38,216 --> 00:37:39,718
تو هم یه لطفی کن برام
560
00:37:40,594 --> 00:37:41,678
چی؟
561
00:37:43,388 --> 00:37:44,388
خوش اومدین
562
00:37:46,808 --> 00:37:48,727
وای چقدر سرده. یه اودون لطفا
563
00:37:48,810 --> 00:37:49,810
چشم
564
00:37:50,228 --> 00:37:51,813
وای شدیدا هاته
565
00:37:52,439 --> 00:37:54,224
خفه شو بابا
566
00:37:54,307 --> 00:37:55,984
یه کاری میکنم مال من بشه
567
00:37:57,319 --> 00:37:58,695
بشین منتظر باش
568
00:38:00,446 --> 00:38:01,823
بفرمایید، نوش جان
569
00:38:31,603 --> 00:38:32,603
ته وون شی
570
00:38:33,396 --> 00:38:35,732
میای بریم یه جا دیگه؟
571
00:38:37,609 --> 00:38:39,089
ولی هنوز این بطری مونده آخه
572
00:38:41,821 --> 00:38:44,157
اینجا خیلی شلوغه
573
00:38:44,241 --> 00:38:46,868
بریم یه جای خلوتتر؟
574
00:38:47,452 --> 00:38:48,453
بریم؟
575
00:38:54,792 --> 00:38:55,877
خوبی؟
576
00:38:57,170 --> 00:38:58,755
انگاری مست شدم
577
00:39:00,632 --> 00:39:02,175
بریم؟-
آره-
578
00:39:08,098 --> 00:39:09,098
ممنون
579
00:39:14,437 --> 00:39:16,356
میریم سراغ مرحلهی دوم
580
00:39:20,484 --> 00:39:21,528
...جو یونگ شی
581
00:39:22,988 --> 00:39:23,988
بله؟
582
00:39:24,823 --> 00:39:26,866
چی شد؟ به همین زودی؟
583
00:39:28,034 --> 00:39:29,243
اینجا یکم باید بازی کنیم
584
00:39:29,828 --> 00:39:31,997
فکر نکنم بتونم
585
00:39:33,205 --> 00:39:34,708
باید برم
586
00:39:35,375 --> 00:39:36,835
به این زودی؟
587
00:39:37,669 --> 00:39:40,046
خیلی داریم سریع پیش میریم
588
00:39:43,508 --> 00:39:46,094
اینجوری نمیشه بذاری بری که
589
00:39:46,176 --> 00:39:48,972
اوپا، بیا بعدا همو ببینیم
590
00:39:51,349 --> 00:39:54,310
لعنتی. هیچ جا نمیری، بیا اینجا ببینم
591
00:39:54,935 --> 00:39:56,855
اوپا چت شده تو؟
592
00:39:56,938 --> 00:39:59,608
به هرحال خودتم میدونستی
چه خبره و دنبالم اومدی
593
00:40:02,777 --> 00:40:05,530
اوپا چیکار داری میکنی؟
594
00:40:08,908 --> 00:40:10,452
دهنتو ببند-
کمکم کنین-
595
00:40:11,578 --> 00:40:13,371
میدونستم اینجوری میشه
596
00:40:13,455 --> 00:40:16,166
حس شیشمم همیشه میزنه تو خال
597
00:40:16,249 --> 00:40:18,042
تو دیگه چه خری هستی؟
598
00:40:18,126 --> 00:40:20,962
من؟ کارآگاهم. بیا اینجا
599
00:40:21,046 --> 00:40:22,046
حرف مفت نزن بابا
600
00:40:33,183 --> 00:40:34,267
مرتیکه عوضی
601
00:40:43,359 --> 00:40:45,904
ول کن. من کارآگاهم
602
00:40:46,905 --> 00:40:50,450
منو دست انداختی عوضی؟
603
00:41:00,377 --> 00:41:01,711
عوضی خودشیفته
604
00:41:03,588 --> 00:41:04,588
بیا نزدیک
605
00:41:09,010 --> 00:41:11,638
تمومه-
ممنونم-
606
00:41:12,931 --> 00:41:16,434
این روزا زیاد تو محلهمون میبینمت
607
00:41:16,518 --> 00:41:18,645
دنبال کسی میگردی؟
608
00:41:18,728 --> 00:41:23,024
بله، دنبال یه زن مظنون به کلاهبرداری میگردم
609
00:41:23,108 --> 00:41:25,068
ظاهرا تو این محله زندگی میکنه
610
00:41:27,696 --> 00:41:30,240
مظنون به کلاهبرداری؟-
بله-
611
00:41:30,323 --> 00:41:33,660
عکسشو نشون میدم
612
00:41:33,743 --> 00:41:35,495
ببینین تاحالا دیدینش
613
00:41:37,664 --> 00:41:39,708
ببخشید یه لحظه-
باشه-
614
00:41:41,167 --> 00:41:42,961
بله کارآگاه پاک؟
615
00:41:43,044 --> 00:41:44,713
الان؟
616
00:41:47,006 --> 00:41:48,633
بله متوجه شدم. الان میام
617
00:41:53,012 --> 00:41:56,224
ببخشیدا، همین الان باید برگردم ایستگاه پلیس
618
00:41:56,307 --> 00:41:57,307
بله
619
00:41:57,892 --> 00:41:58,893
ممنونم
620
00:42:00,060 --> 00:42:01,730
به سلامت
621
00:42:15,743 --> 00:42:18,288
میخواستم مژدگونی بدم
622
00:42:18,371 --> 00:42:20,205
ولی نتونستم باهاتون تماس بگیرم
623
00:42:20,999 --> 00:42:22,375
...بخاطر اینکه پهپه رو پیدا کردین
624
00:42:23,376 --> 00:42:27,839
میخواستم شخصا تشکر کنم
625
00:42:41,269 --> 00:42:43,605
...خیلی غافلگیر شدم
626
00:42:44,564 --> 00:42:46,357
وای چطوری همچین چیزی ممکنه؟
627
00:42:47,859 --> 00:42:52,821
وان کیو شی، چقدر شبیه لئوناردو دیکاپریویین
628
00:42:53,948 --> 00:42:57,786
چشما و بینیتون
629
00:42:57,868 --> 00:42:59,621
...وقتی حرف میزنین، لباتون
630
00:43:00,205 --> 00:43:02,248
چطور همچین چیزی ممکنه؟
631
00:43:02,832 --> 00:43:05,460
...باید بهتون میگفتم
632
00:43:07,086 --> 00:43:08,838
بهتون توهین کردم؟
633
00:43:09,672 --> 00:43:11,089
...قبلنا
634
00:43:12,425 --> 00:43:16,012
خیلی اینو میشنیدم
635
00:43:16,095 --> 00:43:17,555
شغلتون چیه؟
636
00:43:17,638 --> 00:43:22,101
دانشگاه هنر خوندم
637
00:43:22,185 --> 00:43:25,522
و تاریخ هنر آسیا درس میدم
638
00:43:26,105 --> 00:43:27,272
...که اینطور
639
00:43:29,776 --> 00:43:33,154
ببینین، این نقاشی "درخت کاج" یی این سانگه
640
00:43:33,738 --> 00:43:36,366
عاشق اون نقاشیم
641
00:43:36,950 --> 00:43:38,284
توی خونه داریمش
642
00:43:39,702 --> 00:43:40,702
چی؟
643
00:43:41,329 --> 00:43:43,289
شوخی نکنین
644
00:43:43,873 --> 00:43:48,002
اصلش توی موزهی ملی کرهست
645
00:43:48,753 --> 00:43:51,589
حتما اون تقلبیه
646
00:43:51,673 --> 00:43:54,801
بابام فقط نسخهی اصلی معامله میکنه
647
00:43:54,884 --> 00:43:56,344
و توی زیرزمینمون هست
648
00:43:56,426 --> 00:44:00,598
همش حرف اینو میزنه که خیلی گرونه
649
00:44:00,682 --> 00:44:04,727
وان کیو شی، حتما شوخی میکنین
650
00:44:05,562 --> 00:44:07,105
راسته
651
00:44:07,689 --> 00:44:09,315
میخواین فردا بیاین خونمون؟
652
00:44:12,277 --> 00:44:13,903
واقعا؟
653
00:44:13,987 --> 00:44:15,488
توی خونه رامیون داریم؟
654
00:44:17,282 --> 00:44:20,368
سلام. یی جی هه هستم-
کی؟-
655
00:44:21,493 --> 00:44:23,246
از آشناهای وان کیو شی هستم
656
00:44:23,329 --> 00:44:25,455
یه لحظه لطفا
657
00:44:28,167 --> 00:44:31,212
یکی به اسم یی جی هه شی
پشت دره
658
00:44:32,213 --> 00:44:34,549
ایول، واقعا اومد؟ ایول
659
00:44:35,383 --> 00:44:36,551
واقعا اومد
660
00:44:36,634 --> 00:44:39,721
کی هست؟-
نمیدونم قربان-
661
00:44:48,187 --> 00:44:49,939
سلام-
سلام-
662
00:44:50,022 --> 00:44:51,022
بفرمایین
663
00:45:12,128 --> 00:45:13,963
بابا، دوستم اومده
664
00:45:14,047 --> 00:45:15,131
سلام
665
00:45:18,760 --> 00:45:21,346
راجع به دوستِ دخترم بهت گفته بودم نه؟
666
00:45:21,429 --> 00:45:23,681
ایشون بابامه و اینم سرخدمتکارمونه
667
00:45:24,974 --> 00:45:27,727
سلام، یی جی هه هستم
668
00:45:27,810 --> 00:45:29,562
خوش اومدین
669
00:45:29,646 --> 00:45:30,366
اگه از قبل خبر داشتم
670
00:45:30,449 --> 00:45:32,069
یه چیزی تدارک میدیدم
671
00:45:32,652 --> 00:45:33,652
بابا
672
00:45:33,942 --> 00:45:37,820
...پایین توی زیرزمین
اسمش چی بود؟
673
00:45:37,904 --> 00:45:39,781
یه دفعه یادم نمیاد
674
00:45:39,864 --> 00:45:41,374
جی هه شی باور نمیکرد که
675
00:45:41,457 --> 00:45:43,159
توی زیرزمین داریمش
676
00:45:43,242 --> 00:45:46,412
بهش گفتم که نشونش میدم
677
00:45:46,496 --> 00:45:47,955
که اینطور
678
00:45:48,039 --> 00:45:50,541
واقعا اونجاست. بیاین
679
00:45:51,792 --> 00:45:53,503
...راستش رو میگفتم
680
00:45:53,586 --> 00:45:57,256
قربان، اشکالی نداره؟
681
00:45:58,341 --> 00:46:01,386
وان کیو همیشه واسمون دردسر درست میکنه
682
00:46:02,011 --> 00:46:04,597
تا الان دیگه باید عادت کرده باشیم
683
00:46:07,475 --> 00:46:09,978
مواظب باشین-
بله-
684
00:46:21,906 --> 00:46:22,907
اینجاست
685
00:46:26,368 --> 00:46:27,370
اینجا
686
00:46:31,416 --> 00:46:33,001
اینجا اتاق شمشیره
687
00:46:34,544 --> 00:46:37,130
همهچی واسه نمایشه
688
00:46:40,466 --> 00:46:43,094
واقعین ولی واسه نمایش
689
00:46:43,176 --> 00:46:44,512
اینجا اتاق نمایشگاهه
690
00:46:47,640 --> 00:46:49,767
همهچی اصله
691
00:46:49,851 --> 00:46:53,104
...بذارین ببینم، درخت کاج
692
00:46:54,313 --> 00:46:56,190
چرا اینقدر درختای کاج زیادن؟
693
00:46:58,609 --> 00:47:01,446
...بذار ببینم
694
00:47:05,616 --> 00:47:06,743
اینه؟
695
00:47:24,510 --> 00:47:27,055
چرا اینقدر این درختای کاج لعنتی زیادن؟
696
00:47:30,641 --> 00:47:31,809
شاید اشتباه میکنم
697
00:47:35,063 --> 00:47:37,732
دانشگاه هنر خوندین؟
698
00:47:37,815 --> 00:47:39,192
بله
699
00:47:44,696 --> 00:47:46,240
از نقاشیهای یی خوشتون میاد؟
700
00:47:46,991 --> 00:47:48,868
بله البته
701
00:47:49,911 --> 00:47:55,124
...اون از بهترین نقاش های
702
00:47:55,208 --> 00:47:57,001
...اگه هنر خوندین
703
00:47:57,085 --> 00:48:02,298
حتما میتونین کارای جعلی رو تشخیص بدین
704
00:48:03,841 --> 00:48:05,468
بله؟-
ازتون سوال کردم-
705
00:48:05,968 --> 00:48:10,723
میتونین بگین چیزی که الان دیدین
اصله یا تقلبی؟
706
00:48:10,807 --> 00:48:12,620
بابا، تو که فقط چیزای اصل میگیری
707
00:48:12,703 --> 00:48:14,310
اصلا تقلبیای در کار نیست
708
00:48:19,816 --> 00:48:21,400
...معلومه که
709
00:48:27,573 --> 00:48:29,242
تقلبیه
710
00:48:30,409 --> 00:48:31,559
نقاشی اصلی
711
00:48:31,642 --> 00:48:34,247
توی موزهست
712
00:48:38,709 --> 00:48:40,628
ای وای
713
00:48:41,629 --> 00:48:43,339
دیگه باید برم
714
00:48:43,422 --> 00:48:45,758
بیشتر بمونین
715
00:48:45,842 --> 00:48:49,595
امروز یه سخنرانی دارم
716
00:48:50,805 --> 00:48:52,306
که اینطور
717
00:48:53,724 --> 00:48:56,685
پس گمونم باید بذارم برین
718
00:48:56,769 --> 00:48:58,020
خیلی ممنونم
719
00:48:58,521 --> 00:49:01,022
امیدوارم دوباره ببینمتون
720
00:49:01,107 --> 00:49:02,692
بله، خداحافظ
721
00:49:08,656 --> 00:49:11,951
باید واستون رامیون میاوردم
722
00:49:12,034 --> 00:49:13,118
از اینور؟
723
00:49:26,007 --> 00:49:27,008
گپ دوک؟
724
00:50:08,758 --> 00:50:11,844
ایستگاه آپاتمان میونگ
725
00:50:12,345 --> 00:50:15,556
ایستگاه بعدی دانشگاه یونگ دوک
726
00:50:16,474 --> 00:50:20,895
در صورت تمایل به پیاده شدن
لطفا زنگ را بزنید
727
00:50:34,033 --> 00:50:35,785
ای وای، اشتباه کردم
728
00:50:41,666 --> 00:50:43,064
(کارآگاه مهربون 24)
729
00:50:43,147 --> 00:50:44,627
(شنبهها، ساعت 7 بعد از ظهر)
730
00:50:59,976 --> 00:51:01,852
(هنر شناسی)
731
00:51:21,372 --> 00:51:22,540
زیپهاتون بازه
732
00:51:23,582 --> 00:51:24,750
مهم نیست
733
00:51:24,834 --> 00:51:28,796
دستشویی کدوم طرفه؟
734
00:51:29,922 --> 00:51:31,589
اونجاست-
که اینطور-
735
00:51:32,842 --> 00:51:33,842
ممنون، خداحافظ
736
00:51:36,637 --> 00:51:39,724
درست تعظیم کنین-
خداحافظ-
737
00:51:39,807 --> 00:51:41,058
فردا میبینمتون
738
00:51:41,142 --> 00:51:42,143
کی بود؟-
نمیدونم والا-
739
00:51:42,167 --> 00:51:45,167
دانتِس مووی
قاسم سمنگانی
740
00:51:51,109 --> 00:51:52,109
ببین
741
00:51:55,239 --> 00:51:58,659
وای، مگه موزهست؟
742
00:51:58,743 --> 00:52:00,161
مگه نه؟
743
00:52:00,243 --> 00:52:03,455
اون عوضیها
744
00:52:03,539 --> 00:52:05,750
خب. فهمیدی طلاها رو
کجا قایم میکنن؟
745
00:52:06,876 --> 00:52:08,419
مسئله همینه
746
00:52:09,045 --> 00:52:13,007
چیزی که ارزش واقعی داشته باشه
747
00:52:13,089 --> 00:52:15,259
به مشامم نمیخوره
748
00:52:16,594 --> 00:52:19,972
تو چی؟ یه نگاهی بنداز
749
00:52:20,056 --> 00:52:22,141
کلی آثار هست
750
00:52:23,476 --> 00:52:25,102
کجا میری؟
751
00:52:25,185 --> 00:52:28,731
اینا حتما یه ارزشی دارن
752
00:52:28,814 --> 00:52:30,316
اینا رو بخون
753
00:52:31,567 --> 00:52:33,109
اینا به چه کارم میان؟
754
00:52:33,903 --> 00:52:37,490
تو واسه این کار خیلی احمقی
755
00:52:37,573 --> 00:52:39,492
کم مونده بود گیر بیفتی
756
00:52:40,242 --> 00:52:44,121
کلاس هشتم؟ بهم بر خورد
757
00:52:44,705 --> 00:52:45,915
همهچیزو بلدی؟
758
00:52:47,041 --> 00:52:48,041
نه
759
00:52:49,085 --> 00:52:50,711
از یه کلاس هشتمی خنگ تری
760
00:52:50,795 --> 00:52:51,795
ایش
761
00:52:53,339 --> 00:52:55,216
(تاریخ آسیای شرقی)
762
00:52:56,926 --> 00:52:58,928
(تاریخ کره)
763
00:52:59,011 --> 00:53:01,013
دویست هزار آثار فرهنگی
764
00:53:01,097 --> 00:53:03,224
به خارج از کشور قاچاق شده
765
00:53:03,307 --> 00:53:04,576
هشتاد هزار تای اونها به ژاپن رفته
766
00:53:04,600 --> 00:53:06,102
(تاریخ کره)
767
00:53:07,060 --> 00:53:09,814
ژاپن ادعا کرده که مسئله در
سال 1965
768
00:53:09,897 --> 00:53:11,857
زمانی که معاهدهی کره و ژاپن امضا شد، فیصله شد
769
00:53:17,405 --> 00:53:21,158
آثار فرهنگی مون هنوز
770
00:53:21,242 --> 00:53:23,661
با قیمت بالا توی ژاپن به فروش میرن؟
771
00:53:25,037 --> 00:53:26,163
...اون عوضی
772
00:53:27,705 --> 00:53:31,544
اون از من خیلی بدتره
773
00:53:36,674 --> 00:53:38,239
اینم خوبه
774
00:53:38,321 --> 00:53:39,760
اینم همینطور
775
00:53:39,844 --> 00:53:42,680
اگه خستهاین میتونین برین خونه
776
00:53:42,763 --> 00:53:47,309
نه، من خیلی خوشم میاد به بقیه واسه خرید کمک کنم
777
00:53:48,018 --> 00:53:50,271
اینم خوبه
778
00:53:50,354 --> 00:53:51,564
قشنگه
779
00:53:52,857 --> 00:53:54,233
عه، عطر
780
00:53:56,068 --> 00:53:57,111
خوش اومدین
781
00:53:58,571 --> 00:54:00,030
خوبه
782
00:54:02,074 --> 00:54:03,784
مایل هستین تست کنین؟
783
00:54:08,705 --> 00:54:11,625
بستهبندیش عوض شده؟
784
00:54:11,709 --> 00:54:13,627
میخواین ببینین؟
785
00:54:13,711 --> 00:54:15,296
چیزی لازم دارین؟
786
00:54:15,379 --> 00:54:18,924
عه، فکر کردم آشنا دیدم
787
00:54:19,008 --> 00:54:20,009
که اینطور
788
00:54:20,092 --> 00:54:23,345
مایل هستین بخرینش؟
789
00:54:23,429 --> 00:54:24,638
حتما
790
00:54:29,018 --> 00:54:32,438
وان کیو شی، بند کفشتون باز شده
791
00:54:35,107 --> 00:54:38,903
بله، بله. حتما
792
00:54:41,446 --> 00:54:44,617
بفرمایین، تموم شد
793
00:54:47,036 --> 00:54:48,036
چی شده؟
794
00:54:48,996 --> 00:54:50,748
کار اشتباهی کردم؟
795
00:54:54,835 --> 00:54:55,835
...لعنتی
796
00:54:57,004 --> 00:54:58,672
من همهچی واستون میخرم
797
00:54:59,757 --> 00:55:01,926
ها؟-
چی لازم دارین؟-
798
00:55:02,009 --> 00:55:04,345
بلند شین
799
00:55:06,763 --> 00:55:09,266
هنوز خیلی خوب یادمه
800
00:55:09,350 --> 00:55:10,771
وقتی نه سالم بود
801
00:55:10,854 --> 00:55:13,970
مامانم قبل از مرگش
802
00:55:14,053 --> 00:55:15,439
بند کفشام رو بست
803
00:55:15,981 --> 00:55:17,650
اون عزیزترین خاطرهایه
804
00:55:18,692 --> 00:55:21,070
که دارم
805
00:55:21,153 --> 00:55:22,863
چی شد؟
806
00:55:22,946 --> 00:55:25,115
شما دقیقا آدم ایدهآلم هستین
807
00:55:25,866 --> 00:55:30,579
کسی که به مهربونی مامانمه
808
00:55:30,663 --> 00:55:32,873
شمائین
809
00:55:33,415 --> 00:55:35,542
من همهچی رو میارم
810
00:55:42,424 --> 00:55:44,843
تو شجاع نیستی
811
00:55:46,220 --> 00:55:47,555
کودنی
812
00:55:48,472 --> 00:55:51,642
نسخهی اصلی رو با تقلبی جابجا کردی
813
00:55:52,977 --> 00:55:54,770
فکر کردی گیر نمیفتی؟
814
00:55:55,396 --> 00:55:57,897
زنم توی کریپتو سرمایه گذاری کرد
815
00:55:57,982 --> 00:56:00,025
و همهی پساندازمون رو به باد داد
816
00:56:00,776 --> 00:56:03,779
چارهای نداشتم
817
00:56:04,696 --> 00:56:07,992
لطفا همین یه بار رو ببخشین
818
00:56:08,075 --> 00:56:10,411
زنت رو مقصر ندون، مرتیکهی عوضی
819
00:56:11,203 --> 00:56:12,203
...هیونگنیم
820
00:56:15,040 --> 00:56:17,792
ما ده ساله که همدیگه رو میشناسیم
821
00:56:21,797 --> 00:56:25,676
معلومه که نمیکشمت
822
00:56:40,691 --> 00:56:41,525
داغه
823
00:56:41,609 --> 00:56:43,569
خوبین؟-
بله-
824
00:56:46,614 --> 00:56:51,285
باید برین بیرون و
یه قرار درست حسابی داشته باشین
825
00:56:52,368 --> 00:56:56,665
من پیشنهاد دادم ولی گفت نه
826
00:57:01,545 --> 00:57:03,088
...راستش
827
00:57:04,673 --> 00:57:09,136
وقتی بچه بودم، پدر و مادرم فوت کردن
828
00:57:10,512 --> 00:57:14,642
...واسه همین، آرزوم بود که
829
00:57:16,268 --> 00:57:17,269
معذرت میخوام
830
00:57:20,731 --> 00:57:25,944
آرزوم بود که یه وعدهی غذا با خونواده بخورم
831
00:57:27,154 --> 00:57:29,865
اگه ناراحتتون کردم معذرت میخوام
832
00:57:29,948 --> 00:57:32,660
بابا، اینقدر جی هه شی رو اذیت نکن
833
00:57:32,743 --> 00:57:33,786
نکن دیگه
834
00:57:37,539 --> 00:57:39,541
آجوما، شما میخواستین که پروفسور موسیقی
835
00:57:39,625 --> 00:57:41,377
رو تیغ بزنین
836
00:57:42,878 --> 00:57:47,007
من سعی نکردم هیچی رو تیغ بزنم
837
00:57:47,091 --> 00:57:49,343
اصلا اهل تیغ زدن نیستم
838
00:57:49,426 --> 00:57:51,220
و اینکه من آجوما نیستم
839
00:57:51,303 --> 00:57:52,388
اون خانم کیه؟
840
00:57:53,972 --> 00:57:55,182
نمیدونم
841
00:57:56,100 --> 00:58:00,479
میخواست پول یه مردی رو
بالا بکشه
842
00:58:07,528 --> 00:58:09,988
میشناسیش؟
843
00:58:17,121 --> 00:58:18,205
...اوپا
844
00:58:18,956 --> 00:58:19,956
اوپا؟
845
00:58:20,457 --> 00:58:21,500
...اوپا
846
00:58:22,376 --> 00:58:25,879
اگه این دختر رو بهت معرفی کنم
847
00:58:27,339 --> 00:58:29,133
واسه من چیکار میکنی؟
848
00:58:36,974 --> 00:58:39,727
عه، سفالهای ژاپنی
849
00:58:43,981 --> 00:58:49,361
خطهاش خیلی قشنگن
850
00:58:51,155 --> 00:58:52,281
...پدرجان
851
00:58:54,908 --> 00:58:59,455
همهجا میتونم اثر دست
صنعتگرا رو حس کنم
852
00:58:59,538 --> 00:59:00,538
درسته
853
00:59:03,208 --> 00:59:04,334
...راستش
854
00:59:05,169 --> 00:59:10,424
مادرم ژاپنی بود
855
00:59:11,008 --> 00:59:12,968
واقعا؟ ژاپنی؟
856
00:59:14,052 --> 00:59:15,095
بله
857
00:59:15,179 --> 00:59:18,474
اسم ژاپنیم نانامی هست
858
00:59:20,142 --> 00:59:21,643
که اینطور
859
00:59:21,727 --> 00:59:28,108
واسه همین ما هم
یه سفال ژاپنی دقیقا مثل این داشتیم
860
00:59:31,236 --> 00:59:34,406
از اومهبوشی خوشتون میاد؟
861
00:59:34,490 --> 00:59:35,783
اومهبوشی؟
862
00:59:38,452 --> 00:59:41,830
با دیدن این سفال
863
00:59:43,624 --> 00:59:48,587
یاد اومهبوشی ای میفتم که
مادرم درست میکرد
864
00:59:49,880 --> 00:59:53,425
مادرم اونو توی بستهی ناهارم میذاشت
865
00:59:54,384 --> 00:59:56,678
بقیهی بچهها بخاطر اینکه طرفدار ژاپن بودم
866
00:59:56,762 --> 01:00:00,307
بهم زور میگفتن
867
01:00:01,141 --> 01:00:08,690
حالا خیلی دلم واسه اومهبوشی هاش تنگ میشه
868
01:00:12,236 --> 01:00:13,445
گریه نکن
869
01:00:14,363 --> 01:00:15,364
چشم
870
01:00:21,578 --> 01:00:24,039
وایسا
871
01:00:24,122 --> 01:00:25,122
خودشه
872
01:00:26,708 --> 01:00:30,087
مطمئنی؟-
معلومه-
873
01:00:30,796 --> 01:00:34,925
دیگه این شکلی نیست
874
01:00:35,008 --> 01:00:38,011
اون خوب بلده تغییر قیافه بده
875
01:00:39,304 --> 01:00:41,682
ببین، من دقیقا اونجام
876
01:00:41,765 --> 01:00:43,976
نمیشه کیفیتش رو بهتر کنی؟
877
01:00:44,059 --> 01:00:46,603
میشه-
امتحان کن-
878
01:00:47,479 --> 01:00:49,231
ولی وقت میگیره
879
01:00:49,857 --> 01:00:51,900
زودتر انجامش بده-
چشم-
880
01:00:53,569 --> 01:00:54,653
یه لحظه
881
01:00:55,153 --> 01:00:56,738
نیست CSI اینجا اصلا شبیه
882
01:01:04,913 --> 01:01:07,082
چند روز گذشته و هیچ نتیجهای نداشته
883
01:01:11,670 --> 01:01:12,670
سلام
884
01:01:16,508 --> 01:01:17,718
عه، سلام
885
01:01:19,011 --> 01:01:20,387
اینجا زندگی میکنین؟
886
01:01:20,470 --> 01:01:23,223
فکر کردم اونطرف زندگی میکنین
887
01:01:23,307 --> 01:01:27,644
تازه جابجا شدیم اینجا
888
01:01:27,728 --> 01:01:29,062
که اینطور
889
01:01:29,146 --> 01:01:31,607
شما؟
890
01:01:32,149 --> 01:01:35,944
من کارآگاه کیم هیون وو
از ایستگاه پلیس یونگ سو هستم
891
01:01:38,030 --> 01:01:41,116
پلیس)
(کیم هیون وو
892
01:01:45,078 --> 01:01:46,747
ایشون مادرتون هستن؟
893
01:01:47,539 --> 01:01:49,791
شما خیلی زیبا هستین
894
01:01:50,667 --> 01:01:55,964
حالا میفهمم جو یونگ شی
چرا اینقدر جذابن
895
01:01:56,048 --> 01:01:57,382
چه حرفیه
896
01:02:00,677 --> 01:02:03,639
تحقیقات تون خوب پیش میره؟
897
01:02:03,722 --> 01:02:07,726
آره، اطلاعات خوبی دستمون اومده
898
01:02:09,394 --> 01:02:13,565
یه عکس قدیمی از مظنون دارم
899
01:02:13,649 --> 01:02:15,067
یه نگاهی میندازین؟
900
01:02:15,776 --> 01:02:19,488
مادرجان، این خانم رو
این دور و بر ندیدین؟
901
01:02:19,571 --> 01:02:21,239
مظنون کلاهبرداری)
(کیم جونگ سوک
902
01:02:24,993 --> 01:02:26,370
من یه نگاهی میندازم
903
01:02:29,373 --> 01:02:31,583
...یه لحظه
904
01:02:32,250 --> 01:02:34,294
شنیدم این دور و اطراف زندگی میکنه
905
01:02:34,378 --> 01:02:36,797
ولی نمیتونم پیداش کنم
906
01:02:41,718 --> 01:02:43,804
تا حالا ندیدمش
907
01:02:45,013 --> 01:02:46,223
که اینطور
908
01:02:46,306 --> 01:02:47,578
شاید اینجا زندگی نمیکنه
909
01:02:47,661 --> 01:02:49,351
درست میگی
910
01:02:49,434 --> 01:02:51,895
عه، گاز
911
01:02:51,979 --> 01:02:53,730
گاز رو روشن گذاشتم
912
01:02:54,606 --> 01:02:57,234
مامان، آخه چرا؟
913
01:02:57,567 --> 01:03:00,362
جو یونگ شی-
...لعنت-
914
01:03:01,530 --> 01:03:02,530
بله؟
915
01:03:03,907 --> 01:03:07,619
اگه میشه یه وقت میخوام ناهار دعوتتون کنم
916
01:03:08,328 --> 01:03:09,329
جو یونگ
917
01:03:09,705 --> 01:03:11,581
زود باش، باید کمکم کنی
918
01:03:11,665 --> 01:03:14,001
تا گازو خاموش کنم
919
01:03:15,335 --> 01:03:17,546
شاید آتیش سوزی شده باشه-
باشه مامان-
920
01:03:18,505 --> 01:03:20,090
زود باش-
خداحافظ-
921
01:03:21,425 --> 01:03:24,219
زود باش-
دارم میام-
922
01:03:25,095 --> 01:03:25,971
بریم
923
01:03:26,054 --> 01:03:27,501
نباید گازو روشن ول کنی
924
01:03:27,584 --> 01:03:29,599
کار خودت بوده-
چی؟-
925
01:03:33,311 --> 01:03:35,772
باید بریم
926
01:03:36,732 --> 01:03:38,358
زود باش جمع کن
927
01:03:40,986 --> 01:03:45,157
از این همه جابجا شدن خسته نشدی؟
928
01:03:45,240 --> 01:03:46,241
خسته شدم
929
01:03:46,908 --> 01:03:48,243
معلومه که خسته شدم
930
01:03:49,161 --> 01:03:51,705
ولی چارهای نداریم، پس جمع کن
931
01:03:51,788 --> 01:03:53,040
دردم گرفت
932
01:03:55,167 --> 01:03:56,501
خودم حواسم هست
933
01:03:56,585 --> 01:03:58,587
چت شده؟-
گفتم حواسم هست-
934
01:03:58,670 --> 01:03:59,671
چی چیو حواسم هست؟
935
01:04:01,006 --> 01:04:02,507
بهم بر خورد
936
01:04:03,925 --> 01:04:05,969
مگه ندیدی کارآگاه چطوری نگام میکرد؟
937
01:04:07,179 --> 01:04:09,639
با یه حرکت شیفته و دلباختهم میشه
938
01:04:10,265 --> 01:04:11,683
...پس
939
01:04:12,851 --> 01:04:14,626
وقتی حواسش رو پرت میکنم
940
01:04:14,709 --> 01:04:17,439
کارت رو انجام بده
941
01:04:18,273 --> 01:04:20,650
نه، نمیتونیم
942
01:04:21,151 --> 01:04:23,612
باید بیخیال این کار بشیم
943
01:04:24,446 --> 01:04:27,407
و اینقدر توی کارام کمکم نکن
944
01:04:27,991 --> 01:04:30,535
نباید پا جای پای من بذاری
945
01:04:30,619 --> 01:04:33,747
گفتی میخوای صخره نورد بشی
946
01:04:33,830 --> 01:04:38,335
مامان هرجوری که شده برات یه مربی خوب پیدا میکنم
947
01:04:38,418 --> 01:04:41,088
استعداد صخره نوردیت رو سر
دزدی از خونهها هدر نده
948
01:04:41,171 --> 01:04:43,465
فهمیدی؟ حالا پاشو جمع کن، یالا
949
01:04:45,092 --> 01:04:46,968
...بیا بیخیال این کار بشیم
950
01:04:47,052 --> 01:04:48,053
و بعدش خودمونو بازنشسته کنیم
951
01:04:48,845 --> 01:04:53,600
منم دلم نمیخواد جا پای تو بذارم مامان
952
01:04:55,268 --> 01:04:56,561
...پس
953
01:04:57,312 --> 01:04:58,980
واقعاً این یکی آخرین کارمونه
954
01:04:59,064 --> 01:05:00,148
خداییش بیا تمام تلاشمون رو بکنیم
955
01:05:06,446 --> 01:05:07,656
...مامانت
956
01:05:09,449 --> 01:05:11,785
حس ششم خوبی داره
957
01:05:13,912 --> 01:05:14,913
...اون کارآگاهه
958
01:05:16,540 --> 01:05:17,999
عاشق این رنگ میشه
959
01:05:22,838 --> 01:05:25,215
اووو-
اووو-
960
01:05:27,050 --> 01:05:29,094
عههه-
عههه-
961
01:05:34,141 --> 01:05:37,060
الو؟-
هیون ووشی منم-
962
01:05:37,144 --> 01:05:38,395
اوو جو یونگشی
963
01:05:38,478 --> 01:05:41,189
من گشنمه، میخوای باهمدیگه شام بخوریم؟
964
01:05:45,068 --> 01:05:47,362
میگم دو ساعت دیگه خوبه؟
965
01:05:47,445 --> 01:05:49,156
میام دنبالت
966
01:05:49,239 --> 01:05:52,659
ولی من الان گشنمه
967
01:05:52,742 --> 01:05:53,675
نمیخواد
968
01:05:53,758 --> 01:05:56,621
خونه میمونم اودون میخورم
969
01:05:57,414 --> 01:05:58,414
ببخشید
970
01:06:18,810 --> 01:06:20,437
چیه؟ بدمزهست؟
971
01:06:21,104 --> 01:06:22,397
نه
972
01:06:22,480 --> 01:06:25,150
اینجا اودونش خیلی معروفه
973
01:06:25,233 --> 01:06:26,981
...چون گفتی دلت اودون میخواد
974
01:06:27,064 --> 01:06:28,695
آوردمت اینجا
975
01:06:37,078 --> 01:06:39,123
...بالا بردن کیفیت ویدئو
976
01:06:39,206 --> 01:06:40,373
خیلی زمان بره
977
01:06:41,875 --> 01:06:43,501
میجا دستگیر شده
978
01:06:43,585 --> 01:06:47,047
یه جوری آمار بگیر که بازجوییش چطوری پیش میره
979
01:06:53,011 --> 01:06:54,095
اوپا
980
01:06:55,013 --> 01:06:56,013
...ما
981
01:06:58,308 --> 01:06:59,768
بریم یه فیلم ببینیم؟
982
01:07:01,978 --> 01:07:03,605
فیلم؟-
آره-
983
01:07:13,949 --> 01:07:14,991
چطوره؟
984
01:07:17,077 --> 01:07:18,662
خوشمزهست، خوشمزهست
985
01:07:18,745 --> 01:07:19,913
عالیه
986
01:07:21,122 --> 01:07:25,168
من طبق دستور پخت مامانم پختمش
987
01:07:25,252 --> 01:07:27,045
واقعاً خداروشکر که خوشتون اومده
988
01:07:28,713 --> 01:07:30,257
چطوره وان کیوشی؟
989
01:07:35,011 --> 01:07:36,179
خوشمزهست
990
01:07:40,350 --> 01:07:41,351
...قربان
991
01:07:43,812 --> 01:07:47,107
امروز ساعت 3 بعد ازظهر وقت دکتر دارید
992
01:07:47,190 --> 01:07:49,985
باید یه کم عجله کنید
993
01:07:51,236 --> 01:07:54,281
وقتش شده؟
994
01:08:10,213 --> 01:08:11,213
بله؟
995
01:08:14,217 --> 01:08:16,761
وان کیوشی موقع خوردن داروهاتونه
996
01:08:18,430 --> 01:08:21,850
آی شما خیلی مهربونید-
!نه چه حرفیه؟-
997
01:08:22,267 --> 01:08:24,144
ممنونم
998
01:08:26,061 --> 01:08:27,814
آیگو نوش جونتون
999
01:08:28,940 --> 01:08:31,151
حتماً خیلی تلخه
1000
01:08:31,234 --> 01:08:33,486
شکلات بخورید
1001
01:08:33,570 --> 01:08:34,570
آفرین
1002
01:08:38,616 --> 01:08:42,537
ببخشیدا ولی پدرتون مریضن؟
1003
01:08:43,413 --> 01:08:46,499
رفتن بیمارستان آخه-
همهش ادا اطواره بابا، ادا-
1004
01:08:47,417 --> 01:08:48,460
ادا؟
1005
01:08:50,837 --> 01:08:52,213
چند لحظه بیاید اینجا
1006
01:08:53,548 --> 01:08:54,883
بشینید
1007
01:09:00,555 --> 01:09:03,433
پلیس دنبالشه
1008
01:09:03,516 --> 01:09:07,145
...اگه بره زندان
1009
01:09:07,228 --> 01:09:09,773
اون باید یه بهونه داشته باشه که بتونه بیاد بیرون
1010
01:09:10,357 --> 01:09:12,525
...واسه همین
1011
01:09:13,860 --> 01:09:15,278
...اون ادا میاد که
1012
01:09:15,904 --> 01:09:17,113
ادا میاد که؟
1013
01:09:17,197 --> 01:09:21,576
داره ادا درمیاره که آلزایمر داره
1014
01:09:21,659 --> 01:09:24,162
و میره بیمارستان
1015
01:09:27,290 --> 01:09:28,375
...واسه همین
1016
01:09:31,294 --> 01:09:33,505
اوو اوو جی ههشی من چم شده؟
1017
01:09:34,881 --> 01:09:36,633
...اوو من
1018
01:09:39,344 --> 01:09:41,846
جی ههشی من چم شده؟
1019
01:10:08,706 --> 01:10:10,625
میبینی؟-
آره بیا شروع کنیم-
1020
01:10:10,708 --> 01:10:11,709
اوکی
1021
01:10:50,707 --> 01:10:52,709
هرجوری شده پیداش میکنم
1022
01:11:00,091 --> 01:11:01,342
شما آلزایمر دارید
1023
01:11:02,844 --> 01:11:04,887
میدونم، من آلزایمر دارم
1024
01:11:06,139 --> 01:11:07,515
الکی نیست
1025
01:11:08,725 --> 01:11:10,393
شما واقعاً آلزایمر دارید
1026
01:11:14,646 --> 01:11:15,648
واقعاً؟
1027
01:11:46,387 --> 01:11:48,681
مامان ماشین اومد! برو بالا
1028
01:12:00,693 --> 01:12:03,655
این کجا بود؟-
بغل دستت، بغل دستت-
1029
01:12:06,616 --> 01:12:09,077
مامان آروم باش. هیچ ردی نذاشتی که؟ نه؟
1030
01:12:09,160 --> 01:12:10,160
نه
1031
01:12:13,540 --> 01:12:14,958
جی ههشی
1032
01:12:18,127 --> 01:12:19,253
جی ههشی
1033
01:12:22,966 --> 01:12:24,759
همین الان برو بالا، زود باش، زود باش
1034
01:12:32,308 --> 01:12:35,144
آیگو دستت درد نکنه-
عه بابا اومدی خونه؟-
1035
01:12:37,896 --> 01:12:41,609
تو چرا هنوز خونهای؟-
نمیدونم-
1036
01:12:42,610 --> 01:12:44,028
بخاطر جی ههشی عه
1037
01:12:45,070 --> 01:12:48,616
اون یه کدبانوی افلاطونیه
1038
01:12:48,700 --> 01:12:51,411
اون حتی یه کیف هرمس رو هم رد کرد
1039
01:12:53,454 --> 01:12:54,372
جی ههشی رو دیدید؟
1040
01:12:54,454 --> 01:12:56,327
من یکم چرت زدم
1041
01:12:56,410 --> 01:12:57,166
رفت خونه؟
1042
01:12:57,250 --> 01:12:59,460
عه پدرجان تشریف آوردید خونه؟
1043
01:12:59,544 --> 01:13:01,713
با خودم گفتم باید شام درست کنم
1044
01:13:01,796 --> 01:13:04,090
شما چرا باید این کارو کنید آخه؟
1045
01:13:04,173 --> 01:13:05,675
این کار آجومای خونهست
1046
01:13:05,758 --> 01:13:08,553
شما باید با من بیاید بریم خرید
1047
01:13:08,636 --> 01:13:11,597
اَه واقعاً کهههه
1048
01:13:12,222 --> 01:13:14,058
وان کیوشی ناراحت شدید؟
1049
01:13:14,142 --> 01:13:15,643
همین الان حاضر میشم که بریم
1050
01:13:20,064 --> 01:13:21,149
شیییی
1051
01:13:22,150 --> 01:13:24,527
آجوما یه کم آب بهم بده-
چشم-
1052
01:13:41,794 --> 01:13:43,212
"یی جی هه"
1053
01:13:53,222 --> 01:13:54,349
...فروشگاه بزرگ
1054
01:13:55,767 --> 01:13:56,976
اومهبوشی؟
1055
01:14:02,940 --> 01:14:05,070
چقدر خوب شد که بعد از مدتها با شما اومدم بیرون
1056
01:14:05,153 --> 01:14:07,195
و خیلی خوبه که کنار شمام
1057
01:14:09,447 --> 01:14:11,741
وان کیوشی حالتون خوبه؟ جاییتون درد میکنه؟
1058
01:14:11,824 --> 01:14:13,826
بله؟-
...از یکم پیش حال و وضعتون-
1059
01:14:14,369 --> 01:14:15,369
نه
1060
01:14:17,579 --> 01:14:20,541
با من ازدواج میکنی؟
1061
01:14:20,625 --> 01:14:21,625
اون چیه؟
1062
01:14:22,502 --> 01:14:24,587
جی ههشی یه لحظه وایسید. اون چیه؟
1063
01:14:24,671 --> 01:14:26,047
با من ازدواج میکنی؟-
نه بابا-
1064
01:14:41,646 --> 01:14:46,818
حس میکنم که انگار دوباره متولد شدم
1065
01:14:47,860 --> 01:14:52,907
تمام وجودم تغییر کرده
1066
01:14:54,200 --> 01:15:00,623
تو منو به یه آدم جدید تبدیل کردی
1067
01:15:01,207 --> 01:15:06,295
جوری که حتی پدرمم شوکه شده
1068
01:15:09,090 --> 01:15:10,174
خجالت میکشم
1069
01:15:11,551 --> 01:15:16,639
عشقم به تو بینظیره
1070
01:15:18,057 --> 01:15:22,811
این بخش از وجودم یه چیز جدیده
1071
01:15:24,814 --> 01:15:31,612
با تو، این دنیای ظالم
1072
01:15:31,695 --> 01:15:39,036
ارزش زندگی کردن داره
1073
01:15:47,545 --> 01:15:48,546
مرسی
1074
01:15:49,838 --> 01:15:50,838
بفرمایید
1075
01:15:53,801 --> 01:15:54,801
...جی ههشی
1076
01:15:55,845 --> 01:16:01,893
قبولش کن، قبولش کن
1077
01:16:07,940 --> 01:16:12,236
بوس! بوس
1078
01:16:12,320 --> 01:16:14,030
باید بوسش کنید-
بس کنید-
1079
01:16:14,113 --> 01:16:17,033
نه این کارو نکنید
1080
01:16:17,617 --> 01:16:18,910
بس کنید
1081
01:16:18,993 --> 01:16:23,581
بوس! بوس
1082
01:16:36,511 --> 01:16:38,637
جو یونگشی شغلت چیه؟
1083
01:16:39,597 --> 01:16:41,474
تا حالا نپرسیده بودم
1084
01:16:42,683 --> 01:16:43,726
شغلم؟
1085
01:16:45,394 --> 01:16:46,604
دانشجوام
1086
01:16:47,814 --> 01:16:48,940
کدوم دانشگاه؟
1087
01:16:50,107 --> 01:16:52,336
دارم توی دانشگاه سونگ هیون ادبیات کره میخونم
1088
01:16:52,360 --> 01:16:54,278
اووو ادبیات کره؟
1089
01:16:55,363 --> 01:16:57,365
...پس شما وقتی کوچیکتر بودی
1090
01:16:57,448 --> 01:16:58,908
میخواستی رماننویس بشی؟
1091
01:16:59,575 --> 01:17:00,576
نه
1092
01:17:00,993 --> 01:17:03,746
پس رویاتون چیه؟
1093
01:17:08,042 --> 01:17:09,961
نمیشه گفت رویامه
1094
01:17:10,920 --> 01:17:12,881
...ولی خب یه چیزی هست
1095
01:17:13,811 --> 01:17:17,301
که دلم میخواد یه بار دیگه انجامش بدم
1096
01:17:17,677 --> 01:17:18,803
اون چیه؟
1097
01:17:19,178 --> 01:17:20,096
(مسابقات ملی صخره نوردی کودکان)
1098
01:17:20,179 --> 01:17:21,179
آفرین
1099
01:17:21,931 --> 01:17:26,185
...اینکه اول از همه به بالاترین نقطه برسم
1100
01:17:26,769 --> 01:17:29,730
و از اون بالا به کسایی که دوستشون دارم نگاه کنم
1101
01:17:29,814 --> 01:17:31,274
یی جو یونگ فایتینگ
1102
01:17:33,109 --> 01:17:34,235
مامان
1103
01:17:37,864 --> 01:17:39,073
...آهااا
1104
01:17:39,657 --> 01:17:45,288
چقدر قشنگ گفتی
1105
01:17:46,873 --> 01:17:49,166
من دانشجوی ادبیاتما-
بله-
1106
01:17:57,466 --> 01:18:00,386
پس رویات چی بود؟
1107
01:18:14,692 --> 01:18:17,194
اتاق بازجویی کجاست؟
1108
01:18:17,987 --> 01:18:20,323
یااا عجباااا، مراقب باش
1109
01:18:20,780 --> 01:18:21,908
...شیییی
1110
01:18:23,159 --> 01:18:24,994
اتاق بازجویی اینجا کجاست؟
1111
01:18:25,077 --> 01:18:26,162
اونوره
1112
01:18:26,244 --> 01:18:30,791
چطور شماها روتون شد فقط
یه دونه غذا سفارش بدید آخه؟
1113
01:18:30,875 --> 01:18:32,960
خدا بهتون رحم کرد که پلیسید
1114
01:18:41,010 --> 01:18:42,053
...این اتاق بازجویی کجاست پس
1115
01:18:51,436 --> 01:18:52,896
بازم غذا؟
1116
01:18:53,564 --> 01:18:54,564
بخور
1117
01:19:02,198 --> 01:19:05,576
چیکار کنیم؟ اونا نیم ساعت دیگه
فیلم با کیفیت شده رو میارن
1118
01:19:06,118 --> 01:19:09,329
...میجاااا-
اوکی بابا، یه دو دقیقه زبون به دهن بگیر-
1119
01:19:10,081 --> 01:19:14,085
میدونم میخوای چه تیریپی بیای
1120
01:19:15,628 --> 01:19:19,674
الان میخوای دوباره ننه من غریبم بازی دربیاری دیگه
1121
01:19:20,049 --> 01:19:21,759
"...میجااایاااا"
1122
01:19:21,842 --> 01:19:25,554
"جو یونگ من نباید دقیقاً لنگهی من بشه"
1123
01:19:25,637 --> 01:19:26,639
ساکت شو
1124
01:19:27,765 --> 01:19:30,693
...نقشهم داره
1125
01:19:30,776 --> 01:19:32,895
به ثمر میرسه
1126
01:19:32,979 --> 01:19:35,982
میجا خداییش بهش فکر کن
1127
01:19:36,857 --> 01:19:39,443
میخوای ننه من غریبم بازی منو ببینی؟
1128
01:19:40,111 --> 01:19:43,572
یا میخوای باهام شریک شی؟
1129
01:19:55,668 --> 01:19:57,712
اینقدر تیریپ نیا
1130
01:19:57,795 --> 01:20:01,298
چطوری آخه هر سری شوکه میشی؟
1131
01:20:02,133 --> 01:20:04,093
تو چرا هر سری من دارم غذا میخورم پیدات میشه؟
1132
01:20:04,176 --> 01:20:05,177
واقعاً توی بد دردسری افتادم
1133
01:20:05,261 --> 01:20:08,055
میجا فقط یه هفته بهم وقت داده، منطقیه؟
1134
01:20:08,139 --> 01:20:11,767
و تازه یه کارآگاهه همسایهمونه
1135
01:20:12,309 --> 01:20:13,894
من چیکار کنم؟
1136
01:20:13,978 --> 01:20:17,023
کارت تمومه، راهی نداری
میجا هم پتهت رو میریزه روی آب
1137
01:20:17,106 --> 01:20:18,733
اه چیکار کنم؟
1138
01:20:18,816 --> 01:20:20,651
آآآآه نمییییدووونمممم
1139
01:20:22,319 --> 01:20:23,529
...شیییی
1140
01:20:26,240 --> 01:20:28,284
ریلکس، ریلکس
1141
01:20:29,452 --> 01:20:32,538
چیکار کنم؟ راهی نیست یعنی؟
1142
01:20:32,621 --> 01:20:33,842
واسه همین بهت گفتم دیگه
1143
01:20:33,925 --> 01:20:35,791
این کار توی سطحت نیست
1144
01:20:35,875 --> 01:20:38,169
تازه اصلاً روحتم خبر نداره که طلا کجاست
1145
01:20:38,919 --> 01:20:39,920
پس زودتر بیخیال شو
1146
01:20:46,969 --> 01:20:49,387
حتی سگا هم این حق رو دارن
که توی آرامش غذا بخورن
1147
01:21:07,782 --> 01:21:11,702
میتونستم سود زیادی کنم
1148
01:21:11,786 --> 01:21:13,454
باید ممنونم باشم
1149
01:21:14,538 --> 01:21:19,376
ولی زیادی ارزون داری نمیفروشیشون؟
1150
01:21:20,169 --> 01:21:21,628
فقط بفروششون
1151
01:21:22,505 --> 01:21:27,885
دلم میخواد همه چی رو بفروشم و برم
1152
01:21:28,636 --> 01:21:30,971
چی؟ میخوای اون خونه رو ول کنی و بری؟
1153
01:21:32,222 --> 01:21:33,933
قرار نیست که تا آخر عمرم اونجا کار کنم
1154
01:21:37,019 --> 01:21:40,106
الان میدونم که اون پیرمرده میخواد چیکار کنه
1155
01:21:41,941 --> 01:21:45,569
میخواد همه چیز رو بفروشه
1156
01:21:45,653 --> 01:21:47,780
و قبل اینکه وضعیت سلامتیش وخیم بشه
خودشو بازنشسته کنه
1157
01:21:48,780 --> 01:21:51,408
...منم باید قبل از اینکه خیلی دیر بشه
1158
01:21:51,492 --> 01:21:52,743
سهمم رو بردارم
1159
01:22:26,402 --> 01:22:27,444
داره بهت خوش میگذره؟
1160
01:22:30,780 --> 01:22:33,868
وان کیو انگاری خیلی دوستت داره
1161
01:22:36,412 --> 01:22:41,584
میدونم که خیلی ایراد دارم
1162
01:22:43,169 --> 01:22:44,753
دارید ازدواج میکنید؟
1163
01:23:05,649 --> 01:23:10,237
مامانت توی فوکوکا به دنیا اومده، درسته؟
1164
01:23:12,573 --> 01:23:15,743
بله فوکوکا
1165
01:23:16,243 --> 01:23:17,619
...فوکوکا
1166
01:23:19,204 --> 01:23:21,290
جای خیلی خوبیه
1167
01:23:27,253 --> 01:23:34,094
منم توی فوکوکا عاشق مادر وان کیو شدم
1168
01:23:36,639 --> 01:23:39,183
...که اینطور
1169
01:23:39,266 --> 01:23:45,271
دیر پارک فوکوکا هنوزم قشنگه؟
1170
01:23:48,192 --> 01:23:49,944
بله
1171
01:23:51,904 --> 01:23:53,489
هنوزم قشنگه
1172
01:24:06,919 --> 01:24:09,922
...اون اومهبوشیای که درست کرده بودی رو
1173
01:24:10,005 --> 01:24:11,799
از فروشگاه خریدی
1174
01:24:13,092 --> 01:24:15,344
...و از کِی تا حالا دیر پارک
1175
01:24:15,928 --> 01:24:18,180
رفته توی فوکوکا؟
1176
01:24:18,264 --> 01:24:23,519
من... من همه چیز رو براتون توضیح میدم
1177
01:24:24,061 --> 01:24:26,355
...پدرجان
1178
01:24:32,778 --> 01:24:35,249
قراره خون زیادی بریزه
1179
01:24:35,332 --> 01:24:36,991
حتماً حواستون باشه که لکهای باقی نمونه
1180
01:24:44,873 --> 01:24:46,458
...پدرجان
1181
01:24:47,710 --> 01:24:49,670
...پدرجان من
1182
01:24:52,588 --> 01:24:53,632
...عزیزم
1183
01:24:54,842 --> 01:24:57,469
بذار این وضعیت رو برات روشن کنم
1184
01:24:58,512 --> 01:25:01,974
تو سعی کردی منو گول بزنی
1185
01:25:02,057 --> 01:25:03,684
و مچت رو گرفتم
1186
01:25:07,271 --> 01:25:08,480
لطفاً ازم بگذرید
1187
01:25:09,565 --> 01:25:12,651
من یکی رو دارم که باید ازش مراقبت کنم
1188
01:25:13,235 --> 01:25:14,403
خفه شو
1189
01:25:15,279 --> 01:25:17,489
زنیکهی مکار
1190
01:25:24,121 --> 01:25:25,497
تو اینجا چیکار میکنی؟
1191
01:25:26,582 --> 01:25:29,376
اووو چقدر خوشگلی تو
1192
01:25:31,920 --> 01:25:33,547
...عه بابابزرگم
1193
01:25:34,131 --> 01:25:37,676
بهم گفت که این گنج رو عین یه راز مخفی نگهش دارم
1194
01:25:40,179 --> 01:25:43,307
گنج کجاست؟
1195
01:25:43,390 --> 01:25:44,391
ها؟
1196
01:25:45,392 --> 01:25:47,394
گنج مال منه
1197
01:25:53,859 --> 01:25:54,860
مال منه
1198
01:25:58,989 --> 01:25:59,990
چی؟
1199
01:26:02,826 --> 01:26:04,828
اوووو نه
1200
01:26:04,912 --> 01:26:07,122
جواب بده، جواب بده
1201
01:26:07,539 --> 01:26:08,708
من؟-
آره-
1202
01:26:08,791 --> 01:26:09,791
زود باش، زود باش
1203
01:26:10,084 --> 01:26:13,462
(متخصص مغز و اعصاب)
1204
01:26:14,546 --> 01:26:16,590
الو؟-
الو؟-
1205
01:26:16,673 --> 01:26:18,815
جناب پاک وقت ویزیت داشتن
1206
01:26:18,898 --> 01:26:21,053
چی میگه؟-
هنوز تشریف نیاوردن-
1207
01:26:28,060 --> 01:26:29,484
وقتشون رو کنسل کنم؟
1208
01:26:29,567 --> 01:26:30,567
نه
1209
01:26:31,438 --> 01:26:33,107
کنسل نکنید
1210
01:26:33,941 --> 01:26:35,567
ما الان میایم
1211
01:26:38,278 --> 01:26:40,989
آفرین، آفرین
1212
01:26:41,407 --> 01:26:43,325
بریم-
کجا؟ کجا؟-
1213
01:26:43,409 --> 01:26:46,161
بریم خوراکی بخوریم-
خوبه. گشنمه-
1214
01:26:49,957 --> 01:26:51,458
بریم
1215
01:27:01,051 --> 01:27:02,928
...قربان-
تو کی هستی؟-
1216
01:27:03,011 --> 01:27:04,471
وقت دکتر دارید
1217
01:27:06,140 --> 01:27:08,684
من امروز پدرجان رو میبرم
1218
01:27:09,143 --> 01:27:10,477
زود باش بریم
1219
01:27:12,938 --> 01:27:14,815
چه خوراکیای میخواید براتون بخرم؟
1220
01:27:20,904 --> 01:27:23,782
آلزایمر ایشون داره خیلی سریع وخیمتر میشه
1221
01:27:23,866 --> 01:27:27,161
...ظرف دو یا سه ماه دیگه
1222
01:27:27,244 --> 01:27:30,581
حتی نمیتونن خودشون تنهایی برن دستشویی
1223
01:27:32,040 --> 01:27:35,169
چیکار داری میکنی؟
1224
01:27:40,215 --> 01:27:41,341
یادتون نمیاد؟
1225
01:27:43,427 --> 01:27:45,345
شما بخاطر اینکه به من مشکوک
شدید ازم معذرت خواهی کردید
1226
01:27:47,264 --> 01:27:51,268
...و گفتید که همه چیز رو با من
1227
01:27:52,686 --> 01:27:53,686
حل و فصل میکنید
1228
01:27:55,189 --> 01:27:56,189
من؟
1229
01:27:57,774 --> 01:27:58,774
بله
1230
01:28:04,239 --> 01:28:06,408
این قرصا اثرگذارن
1231
01:28:10,621 --> 01:28:14,541
روحشم خبر نداره که این قرصا
زندگیش رو نجات دادن
1232
01:28:15,751 --> 01:28:17,628
الان میخواید چیکار کنید؟
1233
01:28:17,711 --> 01:28:19,338
یه کم منتظر بمونیم و ببینیم
1234
01:28:19,421 --> 01:28:23,008
باید برای عروسی شازده وان کیو اونجا باشیم
1235
01:28:23,926 --> 01:28:26,345
...و اون زنیکه هم ممکنه که
1236
01:28:26,428 --> 01:28:29,556
جای طلا رو پیدا کنه
1237
01:28:33,185 --> 01:28:34,186
بخور، بخور، بخور
1238
01:28:34,936 --> 01:28:36,855
اینم یه تیکهی گنده
1239
01:28:36,939 --> 01:28:38,649
و یه بزرگترش
1240
01:28:38,732 --> 01:28:41,235
یه لحظه بس کن، وایسا
1241
01:28:42,194 --> 01:28:44,139
چی؟ تو به ما خیانت کردی
1242
01:28:44,222 --> 01:28:45,030
الان برامون گوشت خریدی؟
1243
01:28:45,113 --> 01:28:49,785
این سری یه کار و کاسبی تپل به تورم خورده
1244
01:28:50,410 --> 01:28:54,831
بچهها میخواین بهم کمک کنید یا نه؟
1245
01:28:55,582 --> 01:28:58,126
یه کار تپل؟-
بدجوری تپل-
1246
01:28:59,294 --> 01:29:00,878
بخوریم، بخوریم، بخوریم
1247
01:29:00,963 --> 01:29:02,422
اول بخوریم، اول بخوریم-
بخورید، بخورید، بخورید-
1248
01:29:03,465 --> 01:29:05,384
خوردی؟ خوردی؟ خوردی؟
1249
01:29:06,009 --> 01:29:07,135
گوش کنید حالا
1250
01:29:09,762 --> 01:29:12,307
(وان کیو / کی هیونگ - آلزایمر الکی)
1251
01:29:29,992 --> 01:29:31,326
(جورج - پیداکنندهی دلال)
1252
01:29:35,454 --> 01:29:36,790
(کومیکو - سرخدمتکار کی هیونگ)
1253
01:29:36,873 --> 01:29:38,208
(گپ دوک - خدمتکار کومیکو)
1254
01:30:00,731 --> 01:30:02,983
(فرار از تالار عروسی)
1255
01:30:16,329 --> 01:30:19,207
(روز 29 ژانویه روز موعوده)
1256
01:30:30,260 --> 01:30:32,846
تبریک میگم-
خیلی ازتون ممنونم-
1257
01:30:33,430 --> 01:30:35,307
بفرمایید لطفا-
ممنونم-
1258
01:30:37,643 --> 01:30:40,186
ژاپنیه؟-
آره-
1259
01:30:40,270 --> 01:30:42,105
مثل برادرم میمونه
1260
01:31:01,792 --> 01:31:04,503
یکم آرومتر-
چشم-
1261
01:31:15,847 --> 01:31:19,267
باید برم دستشویی-
من همراهیتون میکنم-
1262
01:31:24,940 --> 01:31:26,942
بسپارینش به بنده. اینجا کار میکنم
1263
01:31:29,277 --> 01:31:31,570
اون کیه؟-
شاید کارمند جدیده؟-
1264
01:31:38,494 --> 01:31:40,038
(گلدن اکسپرس)
1265
01:31:44,668 --> 01:31:45,794
از این ور
1266
01:31:47,337 --> 01:31:49,463
!وای، دل تو دلم نیست
1267
01:31:50,132 --> 01:31:52,884
دستشویی کجاست؟-
مستقیم-
1268
01:32:10,944 --> 01:32:14,197
(ابزار نظافت)
1269
01:32:23,999 --> 01:32:26,626
از روی کلید کارتی، یکی زدی؟-
معلومه که زدم-
1270
01:32:34,009 --> 01:32:35,552
بریم تو-
باشه-
1271
01:32:44,186 --> 01:32:46,396
!مهمانان گرامی، آقا داماد
1272
01:32:52,652 --> 01:32:53,904
!دارم ازدواج میکنم
1273
01:32:59,951 --> 01:33:02,496
حالا نوبت عروس خانمه که وارد بشن
1274
01:33:02,579 --> 01:33:09,252
وقتی تشریف آوردن، لطفا با یه تشویق گرم
بهشون خوشآمد بگین
1275
01:33:10,378 --> 01:33:12,506
!مهمانان گرامی، عروس خانم
1276
01:33:36,029 --> 01:33:38,198
!مهمانان گرامی، عروس خانم
1277
01:33:48,834 --> 01:33:50,752
عروس نیستش
1278
01:33:50,836 --> 01:33:52,378
چی داری میگی؟
1279
01:33:52,462 --> 01:33:54,297
نکنه خجالت میکشه؟
1280
01:33:54,381 --> 01:33:58,009
کلا خجالتیه، لطفا بهش روحیه بدین
1281
01:33:58,093 --> 01:34:00,053
طبیعیه. بههرحال روز عروسیشه
1282
01:34:30,208 --> 01:34:32,711
باورم نمیشه-
آشغالای شیطان صفت-
1283
01:34:34,546 --> 01:34:35,546
...وای
1284
01:34:36,756 --> 01:34:38,550
آلارم رو چک کردی؟-
بله-
1285
01:34:39,384 --> 01:34:40,384
بیاین شروع کنیم
1286
01:34:52,396 --> 01:34:53,899
!راه بیفت-
کجا رفته؟-
1287
01:34:56,443 --> 01:34:57,443
جی هه شی؟
1288
01:34:58,778 --> 01:34:59,779
...جی هه
1289
01:35:06,411 --> 01:35:07,579
چی شد؟
1290
01:35:08,413 --> 01:35:10,415
!آخ، گردنم
1291
01:35:10,498 --> 01:35:11,498
دارن چیکار میکنن؟
1292
01:35:11,541 --> 01:35:13,460
!بیا بیرون! کم مونده بود از روی ما رد بشی
1293
01:35:13,543 --> 01:35:15,878
!گردن هیونگم داغون شد
1294
01:35:15,962 --> 01:35:19,758
...سوک مین، سوک مین
1295
01:35:21,843 --> 01:35:23,345
!یه کاری بکن
1296
01:35:23,428 --> 01:35:25,305
بیاین کمک، داره از قبلشم زشتتر میشه
1297
01:35:25,387 --> 01:35:27,807
!هیونگ، هیونگ
1298
01:35:27,891 --> 01:35:29,059
!مین جون، یالا
1299
01:35:31,436 --> 01:35:34,521
نونا، حواست به زمان باشه-
چقدر وقت داریم؟-
1300
01:35:34,606 --> 01:35:35,857
زیاد نمونده
1301
01:35:36,691 --> 01:35:38,401
طلا کجاست پس؟
1302
01:35:39,069 --> 01:35:40,278
میدونی کجاست؟
1303
01:35:41,237 --> 01:35:42,447
اوه، دهنت بستهست
1304
01:35:42,530 --> 01:35:44,991
!عمو، زود باش-
خیلی خب-
1305
01:35:51,456 --> 01:35:52,540
!بلاخره
1306
01:35:53,291 --> 01:35:56,044
یی جی هه، آفرین. هنوز تواناییهات نمردن
1307
01:35:58,296 --> 01:36:00,590
یادت نره سهم منو برام حواله کنی
1308
01:36:01,341 --> 01:36:02,634
خیالت راحت باشه
1309
01:36:09,975 --> 01:36:10,976
...مرسی
1310
01:36:12,227 --> 01:36:13,227
رفیق
1311
01:36:19,067 --> 01:36:20,068
!مراقب باش
1312
01:36:23,445 --> 01:36:26,074
مامان-
وای ترسوندیم-
1313
01:36:26,825 --> 01:36:28,410
اومدی؟
1314
01:36:29,035 --> 01:36:30,412
تقریبا تمومه
1315
01:36:32,664 --> 01:36:33,790
چیکار داره میکنه؟
1316
01:36:34,541 --> 01:36:35,792
به چی نگاه میکنی؟
1317
01:36:37,544 --> 01:36:39,045
چیزی اونجاست؟-
مامان؟-
1318
01:36:39,128 --> 01:36:40,880
چی شده؟
1319
01:36:58,273 --> 01:37:01,401
چیه؟-
به چی نگاه میکنی؟-
1320
01:37:04,695 --> 01:37:06,905
عینک؟ ولی من دید چشمام خوبه
1321
01:37:08,825 --> 01:37:09,826
...وایسا ببینم
1322
01:37:10,910 --> 01:37:12,494
قضیه چیه؟
1323
01:37:15,206 --> 01:37:17,542
چرا دارم اینا رو میبینم؟
1324
01:37:18,001 --> 01:37:19,001
روی عینک نقاشی کشیدن؟
1325
01:37:19,878 --> 01:37:20,878
چیه مگه؟
1326
01:37:21,588 --> 01:37:23,506
!چیه؟ بذار منم امتحان کنم
1327
01:37:23,590 --> 01:37:25,383
چطوری بیاریمشون بیرون؟
1328
01:37:29,345 --> 01:37:31,806
با دِیلم بازش کنیم-
با دِیلم؟-
1329
01:37:33,016 --> 01:37:34,434
...شروع کردم-
!یالا-
1330
01:37:34,934 --> 01:37:37,811
مواظب باش-
!یک، دو، سه-
1331
01:37:43,777 --> 01:37:45,278
شیشه رو میشکنم
1332
01:37:45,653 --> 01:37:46,653
!وایسا
1333
01:37:47,155 --> 01:37:48,155
کار خودمه
1334
01:37:50,075 --> 01:37:53,161
واقعا که، چرا همیشه اینجوریای؟
1335
01:38:08,134 --> 01:38:09,177
!جلل خالق
1336
01:38:10,178 --> 01:38:11,887
کلش چقدر میارزه؟
1337
01:38:13,014 --> 01:38:15,642
!بازش کنیم! یک، دو، سه
1338
01:38:24,609 --> 01:38:26,444
!بهم زنگ بزن-
!باشه، مراقب خودت باش-
1339
01:38:26,528 --> 01:38:27,528
!بجنب
1340
01:38:27,987 --> 01:38:29,155
!سوار شو
1341
01:39:08,570 --> 01:39:09,570
...نه
1342
01:39:11,239 --> 01:39:13,408
!وای، نه
1343
01:39:34,012 --> 01:39:38,224
تمام مدت زیر عرشه قایم بشین
1344
01:39:38,308 --> 01:39:40,727
اگه هم دریا زده شدین، این دارو رو بخورین
1345
01:39:41,394 --> 01:39:43,688
بعد از اینکه ترتیب همه چیزو دادم
باهاتون تماس میگیرم
1346
01:39:43,771 --> 01:39:46,024
مرسی. باهم در تماسیم
1347
01:39:48,401 --> 01:39:49,485
...دخترم
1348
01:39:52,905 --> 01:39:54,282
زود برید، وگرنه به قایق نمیرسین
1349
01:39:54,908 --> 01:39:55,909
مواظب خودت باش
1350
01:40:09,923 --> 01:40:13,301
تنها فيلمی که تونستم بازیابی کنم، همینه
1351
01:40:19,057 --> 01:40:22,101
مشتاق دیدار، چو سه گاپ شی
1352
01:40:25,855 --> 01:40:27,899
(بندر یونگین. ترمینال مسافربری بین المللی)
1353
01:40:38,076 --> 01:40:40,453
مامان-
...هیچی نگو-
1354
01:40:41,329 --> 01:40:44,749
بذار سوار قایق بشیم، بعد بگو
1355
01:40:58,930 --> 01:41:00,974
!آقای چو سه گاپ شی
1356
01:41:02,892 --> 01:41:03,977
یونگ نیو؟
1357
01:41:04,560 --> 01:41:05,936
تو ایم یونگ نیویی، درست میگم؟
1358
01:41:06,980 --> 01:41:08,064
اینجا چیکار میکنی؟
1359
01:41:08,146 --> 01:41:11,192
...شنیده بودم افتادی توی دردسر و فرار کردی
1360
01:41:12,110 --> 01:41:15,613
منظورم اینه که، رفته بودی سفر ژاپن
1361
01:41:16,072 --> 01:41:19,659
درباره اون حالا بعدا حرف میزنیم
1362
01:41:19,742 --> 01:41:20,868
جی هه کجاست؟
1363
01:41:23,121 --> 01:41:24,122
کی؟
1364
01:41:25,081 --> 01:41:27,083
نقش بازی نکن. خودم از همه چیز خبر دارم
1365
01:41:27,166 --> 01:41:30,336
بازی چیه؟ یهجوری میگی انگار من بازیگرم
1366
01:41:33,840 --> 01:41:36,050
چرا یهو انقدر ترسناک شدی تو؟
1367
01:41:37,635 --> 01:41:40,847
قایق ساعت 10:30 به مقصد اوزاکا، هماکنون رسید
1368
01:41:42,140 --> 01:41:46,853
مسافران گرامی، لطفا سوار شوید
1369
01:41:46,936 --> 01:41:47,936
بیا بریم
1370
01:41:58,239 --> 01:41:59,490
چیه؟ چی شده؟
1371
01:42:01,367 --> 01:42:03,411
(بیا رودررو یه صحبتی باهم داشته باشیم)
1372
01:42:03,494 --> 01:42:05,913
بیا رودررو یه صحبتی باهم داشته باشیم
1373
01:42:27,685 --> 01:42:29,811
دیدم همه چیز داره خیلی راحت پیش میره
1374
01:42:36,110 --> 01:42:39,030
برو ژاپن. از اونجا هم میری آمریکا
1375
01:42:39,113 --> 01:42:40,530
اونجا برو پیش هونگ سوک آجوشی
1376
01:42:41,866 --> 01:42:44,452
فقط کافیه با این شماره تماس بگیری
1377
01:42:45,286 --> 01:42:46,286
قول بده
1378
01:42:47,038 --> 01:42:48,831
چی داری میگی؟
1379
01:42:49,290 --> 01:42:51,250
تنهایی چطوری برم؟ پس تو چی، مامان؟
1380
01:42:54,545 --> 01:43:01,677
اگه الان خودم رو بزنم به بیخیالی
...و سوار اون قایق بشم
1381
01:43:02,678 --> 01:43:07,225
تمام عمر، احساس گناه خفهم میکنه
1382
01:43:09,977 --> 01:43:11,354
خیلی مسخرهست، نه؟
1383
01:43:12,814 --> 01:43:14,482
...تاحالا کلی جرم و اشتباه کردم
1384
01:43:16,025 --> 01:43:18,236
ولی الان بهخاطر احساس گناه نمیتونم برم
1385
01:43:22,240 --> 01:43:24,909
نه، فعلا بیا بریم
1386
01:43:25,827 --> 01:43:27,328
فعلا بریم، مامان
1387
01:43:29,579 --> 01:43:30,957
...جو یونگِ من
1388
01:43:32,583 --> 01:43:34,127
کِی انقدر بزرگ شدی؟
1389
01:43:35,294 --> 01:43:37,255
انگار همین دیروز بود که انقدری بودی
1390
01:43:40,258 --> 01:43:42,135
مرسی که به بهترین نحو بزرگ شدی
1391
01:43:46,222 --> 01:43:49,976
میدونم که بهخاطر من خیلی سختیا کشیدی
1392
01:43:56,149 --> 01:43:57,149
منو ببخش
1393
01:43:59,444 --> 01:44:02,738
...همیشه انقدر شرمندهت بودم
1394
01:44:04,240 --> 01:44:06,742
که حتی نمیتونستم به زبون بیارمش
1395
01:44:07,785 --> 01:44:10,829
واقعا ازت معذرت میخوام
1396
01:44:13,207 --> 01:44:15,168
واقعا که. اینا رو نگو
1397
01:44:15,793 --> 01:44:17,837
برای چی شرمنده باشی؟
1398
01:44:18,628 --> 01:44:19,755
هان؟
1399
01:44:19,838 --> 01:44:23,634
اندام به این خوبی دارم. باهوشم، خوشگلم
1400
01:44:23,718 --> 01:44:26,429
به لطف تو انقدر خوب بزرگ شدم
واسه چی معذرت میخوای؟
1401
01:44:27,305 --> 01:44:28,514
شرمنده نباش
1402
01:44:34,353 --> 01:44:35,438
مراقب خودت باش
1403
01:44:36,689 --> 01:44:37,690
زودتر برو
1404
01:44:54,582 --> 01:44:55,917
ببخشید که خیلی معطل شدین
1405
01:44:58,878 --> 01:45:00,671
!لعنتی، بیاین اینجا
1406
01:45:02,590 --> 01:45:05,134
جی هه شی خواسته منو سوپرایز کنه، مگه نه؟
1407
01:45:07,678 --> 01:45:08,804
یه لحظه
1408
01:45:09,472 --> 01:45:10,731
...به نظرتون چشمامو ببندم
1409
01:45:10,814 --> 01:45:12,767
یا بهتره یه چیزی بذارم روی سرم؟
1410
01:45:12,850 --> 01:45:15,102
فقط چشماتون رو ببندین کافیه
1411
01:45:15,603 --> 01:45:16,686
واقعا؟
1412
01:45:18,773 --> 01:45:19,899
...خیلی مطمئن نیستما
1413
01:45:20,525 --> 01:45:26,364
کجا داریم میریم حالا؟
نمیشه پیشاپیش بهم بگین؟
1414
01:45:27,490 --> 01:45:29,408
(جو یونگ)
1415
01:45:33,704 --> 01:45:34,704
بله جو یونگ شی؟
1416
01:45:43,005 --> 01:45:45,716
درست اومدی، سلیطه
1417
01:45:48,886 --> 01:45:50,871
...اگه اونجا جلوم زانو بزنی
1418
01:45:50,954 --> 01:45:53,099
سه گاپ رو میدم ببری-
سه گاپ دیگه کیه؟-
1419
01:45:56,310 --> 01:45:59,021
ولش کن اصلا. جورج رو بیار اینجا
1420
01:45:59,105 --> 01:46:01,524
جورج داره میره اون دنیا
1421
01:46:11,117 --> 01:46:12,451
زنیکهی احمق
1422
01:46:16,789 --> 01:46:18,874
طلا رو کجا قایم کردی؟
1423
01:46:32,597 --> 01:46:33,764
جورج کجاست؟
1424
01:46:36,142 --> 01:46:37,143
جورج کجاست؟
1425
01:47:03,377 --> 01:47:08,257
!همین دیگه، زیادی خودتو دست بالا گرفتی
1426
01:47:22,563 --> 01:47:24,315
!تشریف داشتین حالا
1427
01:47:27,026 --> 01:47:28,402
!ولم کن
1428
01:47:47,421 --> 01:47:52,343
کارآگاه، چیکار میکنین؟
1429
01:47:53,010 --> 01:47:54,387
یه نفر آمارتون رو بهم داده
1430
01:47:54,970 --> 01:47:57,972
داشتی چی بارِ قایق میکردی؟
1431
01:47:58,057 --> 01:48:01,435
...آهان، اونا
1432
01:48:01,519 --> 01:48:03,020
!آثار باستانیه
1433
01:48:23,749 --> 01:48:25,126
...یاا، یااا
1434
01:48:25,209 --> 01:48:27,837
!با این دنیا خداحافظی کن-
اونو بذار زمین-
1435
01:48:27,920 --> 01:48:28,920
!بذارش زمین
1436
01:48:31,090 --> 01:48:32,466
بذار با حرف زدن حلش کنیم
1437
01:48:32,550 --> 01:48:34,218
!یاا، یااا
1438
01:48:40,933 --> 01:48:42,226
این چه کوفتیه؟
1439
01:48:52,361 --> 01:48:54,113
!یکی به دادم برسه
1440
01:48:55,573 --> 01:48:56,907
اینجایی؟
1441
01:48:58,909 --> 01:48:59,910
!جورج
1442
01:49:00,994 --> 01:49:03,956
چه بلایی سرت آوردن؟
1443
01:49:04,039 --> 01:49:06,125
صبر کن. الان بازت میکنم
1444
01:49:07,251 --> 01:49:09,920
چی شد آخه؟-
!مواظب باش-
1445
01:49:15,217 --> 01:49:17,344
!به چه جراتی؟
1446
01:49:21,140 --> 01:49:22,224
!بس کن
1447
01:49:23,684 --> 01:49:25,936
!وایسا، وایسا
1448
01:49:28,105 --> 01:49:31,442
واسه من غلت میزنی؟
1449
01:49:32,109 --> 01:49:33,152
!عوضی
1450
01:49:34,737 --> 01:49:36,572
!وایسا، مهلت بده
1451
01:49:44,997 --> 01:49:46,165
!تکون نخور، آشغال
1452
01:49:47,625 --> 01:49:49,418
!بلند شو، بلند شو
1453
01:49:52,046 --> 01:49:53,047
...نکبت
1454
01:49:58,469 --> 01:49:59,970
مامان، حالت خوبه؟
1455
01:50:00,679 --> 01:50:02,431
تو برای چی اینجایی؟
1456
01:50:02,515 --> 01:50:04,683
این پرسیدن داره آخه؟
1457
01:50:08,020 --> 01:50:09,021
!بیا اینجا، عوضی
1458
01:50:09,939 --> 01:50:12,608
بیا ببینم-
...موهام-
1459
01:50:19,532 --> 01:50:21,575
این موها رو تازه کاشتم
1460
01:50:23,285 --> 01:50:24,286
خوبی؟
1461
01:50:25,663 --> 01:50:26,663
!مامان
1462
01:50:31,418 --> 01:50:32,418
!جو یونگ
1463
01:50:34,797 --> 01:50:37,132
!خراب خانوما، حالا دوتا شدن
1464
01:50:44,807 --> 01:50:46,642
جو یونگ، خوبی؟
1465
01:50:46,725 --> 01:50:48,602
چرا دنبال من اومدی؟
1466
01:50:48,686 --> 01:50:50,813
!حواست به اینجا باشه
1467
01:50:50,896 --> 01:50:52,815
!سلیطهها
1468
01:51:00,405 --> 01:51:03,659
بیا باهم همزمان ول کنیم
باید بهت دستبند بزنم
1469
01:51:03,742 --> 01:51:07,704
باشه. موهام رو ول کن
1470
01:51:07,788 --> 01:51:10,499
خیلی خب. تا سه میشمارم
1471
01:51:10,583 --> 01:51:13,711
!یک، دو، سه
1472
01:51:16,755 --> 01:51:17,798
!بگیرش که اومد
1473
01:51:18,841 --> 01:51:20,718
!وصیت کن
1474
01:51:23,178 --> 01:51:24,762
!خودتو مُرده بدون
1475
01:51:25,972 --> 01:51:28,183
!موهام-
!عوضی-
1476
01:51:35,816 --> 01:51:37,943
هیچوقت حرف تو گوشِت نمیره
1477
01:51:38,027 --> 01:51:40,279
!چيزیه که شده
1478
01:51:42,530 --> 01:51:44,241
این دیگه چه جونوریه؟
1479
01:51:47,578 --> 01:51:48,746
!مامان، منو بِکِش
1480
01:51:55,753 --> 01:51:56,753
!جو یونگ
1481
01:52:17,483 --> 01:52:19,026
بیا بریم
1482
01:52:22,112 --> 01:52:23,238
!جو یونگ، بیا اینجا
1483
01:52:24,239 --> 01:52:25,240
!عمو-
!اومو-
1484
01:52:26,033 --> 01:52:29,994
خاک بر سرم، توئم اومدی؟
یونگ نیو چی شد؟
1485
01:52:30,079 --> 01:52:32,456
تو بُردی؟-
معلومه-
1486
01:52:32,539 --> 01:52:34,667
اون مثل خر زور داره
1487
01:52:37,586 --> 01:52:40,547
!آسیب جدی دیدی؟ انقدر تمارض نکن
1488
01:52:40,631 --> 01:52:43,133
!تمارض نمیکنم-
جاییت شکسته؟-
1489
01:52:43,217 --> 01:52:45,761
پام خواب رفته
1490
01:52:45,844 --> 01:52:48,389
آخه واسه چی گذاشتی گیرت بندازن؟
1491
01:52:48,472 --> 01:52:50,474
!گند زدی به همه چی
1492
01:52:50,557 --> 01:52:52,059
!صبر کنین-
چیه؟-
1493
01:52:52,142 --> 01:52:54,144
...هیون وو شی-
چی؟-
1494
01:52:54,228 --> 01:52:55,436
یه لحظه
1495
01:52:55,521 --> 01:52:56,855
با کسی اومدی؟
1496
01:52:58,607 --> 01:53:01,360
!یااا، دختر یهدنده! تنهایی نرو
1497
01:53:15,374 --> 01:53:16,374
!وای، نه
1498
01:53:21,005 --> 01:53:23,549
!هیون وو شی! هیون وو شی
1499
01:53:40,190 --> 01:53:45,070
میگما، کت و شلوارم داره چروک میشه
1500
01:53:45,154 --> 01:53:48,240
نمیشه منم همونجا پیش شماها بشینم؟
1501
01:53:49,199 --> 01:53:50,451
هان؟
1502
01:53:50,534 --> 01:53:53,078
چرا جواب نمیدن؟
1503
01:53:54,121 --> 01:53:56,540
کجا داریم میریم آخه؟
1504
01:53:59,918 --> 01:54:01,253
(گلدن اکسپرس)
1505
01:54:04,840 --> 01:54:06,341
!همین آدمه
1506
01:54:07,509 --> 01:54:10,345
(من دارم آثار باستانی دزدیده شده رو برمیگردونم)
1507
01:54:11,387 --> 01:54:12,681
عه، کنفرانس مطبوعاتیه؟
1508
01:54:12,765 --> 01:54:15,142
چرا دارین این آثار رو برمیگردونین؟
1509
01:54:15,225 --> 01:54:18,228
این حرکت با موافقت پدرتون بوده؟
1510
01:54:18,312 --> 01:54:20,397
این آثار باستانی رو از کجا آوردین؟
1511
01:54:20,939 --> 01:54:21,939
بله؟
1512
01:54:27,446 --> 01:54:30,991
پاک وان کیو، از نسل
...یک خانوادهی طرفدار ژاپن
1513
01:54:31,075 --> 01:54:34,620
...آثار باستانی کلکسیون پدرش را بازگردانده
1514
01:54:34,703 --> 01:54:37,998
و تقاضای بخشش کرده است
1515
01:54:38,082 --> 01:54:40,876
...هماکنون جامعهی دانشگاهی-
جی هه شی؟-
1516
01:54:44,505 --> 01:54:45,547
مُردم از خستگی
1517
01:54:54,264 --> 01:54:55,307
همدیگه رو میشناسن؟
1518
01:55:12,991 --> 01:55:14,075
!بریم
1519
01:55:17,246 --> 01:55:20,040
دمت گرم، کیم جونگ سوک شی
1520
01:55:20,833 --> 01:55:22,543
آیگو، با اسم واقعیم صدام نزن
1521
01:55:24,002 --> 01:55:26,046
!اسم خودت که بدتره، سه گاپ
1522
01:55:26,797 --> 01:55:29,548
چرا یه باره اسمتو نذاشتن چیل گاپ؟
1523
01:55:29,631 --> 01:55:31,510
!به کسی نگو
1524
01:55:32,010 --> 01:55:34,972
!چیل گاپ-
!چیل گاپ-
1525
01:55:35,639 --> 01:55:36,890
یوک گاپ چطوره؟
1526
01:55:36,974 --> 01:55:39,101
!یوک گاپ-
!یوک گاپ-
1527
01:55:50,112 --> 01:55:52,197
یه سال رو بدون من
از پس خودت بر میای دیگه؟
1528
01:55:55,117 --> 01:55:57,578
تو مشکلی نداری، مامان؟-
معلومه که نه-
1529
01:55:59,329 --> 01:56:03,292
حواست به غذا خوردنت باشه
زیادی هم نرو بیرون
1530
01:56:04,209 --> 01:56:06,128
موقع تمرین به خودت آسیب نزنیا
1531
01:56:07,087 --> 01:56:09,256
بیا اینجا، کوچولوی من
1532
01:56:19,516 --> 01:56:21,476
من دیگه میرم-
باشه-
1533
01:56:28,150 --> 01:56:29,735
!تا رسیدی بهم زنگ بزن
1534
01:56:29,759 --> 01:56:32,759
(مترجم: ادامه داره قطع نکنید)
1535
01:57:33,405 --> 01:57:38,405
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir
1536
01:57:40,430 --> 01:57:44,434
چیکار میکنین اون زیر؟-
یه چیزی پیدا کردم-
1537
01:57:44,518 --> 01:57:47,521
!یه زیرخاکیِ باارزشه
1538
01:57:47,604 --> 01:57:49,189
وقت داروهاتون شده
1539
01:57:49,273 --> 01:57:50,274
...صبر کن
1540
01:57:50,983 --> 01:57:54,361
این اثر هنری، مال اواخر دوره چوسونه
1541
01:57:54,444 --> 01:57:56,655
حتما خیلی میارزه
1542
01:57:56,738 --> 01:58:00,075
وای، عجب چیز نایابیه-
!آره، درسته-
1543
01:58:01,285 --> 01:58:02,661
...آقا-
هوم؟-
1544
01:58:02,744 --> 01:58:06,123
دنبال گنج گشتن، کافیه. استراحت کنین
1545
01:58:06,206 --> 01:58:09,043
حرکت زیاد از حد
برای سلامتیتون خوب نیست
1546
01:58:09,126 --> 01:58:11,128
امروز باید استراحت کنین
1547
01:58:11,211 --> 01:58:12,212
باشه
1548
01:58:16,883 --> 01:58:21,805
امروز طراح لباس، جورج سِنت پیِر
تشریف آوردن به گفتگوی ما
1549
01:58:21,888 --> 01:58:23,265
!سلام، جناب استاد
1550
01:58:23,348 --> 01:58:26,226
سلام، من طراح لباس، جورج هستم
1551
01:58:27,519 --> 01:58:31,315
این اولین مسابقهی
قهرمانیِ بینالمللی یی جو یونگه
1552
01:58:31,398 --> 01:58:35,027
قبلا فقط توی رقابتهای
سطح ابتدایی شرکت کرده بود
1553
01:58:35,110 --> 01:58:36,737
امروز خیلی خوب داره خودش رو نگه میداره
1554
01:58:36,820 --> 01:58:38,780
برای همین میتونیم
منتظر نتایج خوبی هم باشیم
1555
01:58:38,804 --> 01:58:42,404
آپلود زیرنویس : قـاسـم سـمـنـگـانـی
@Qasem_Samangani
1556
01:58:42,409 --> 01:58:44,619
...مجرم با من در افتاد ولی
1557
01:58:44,703 --> 01:58:46,580
...من با روحیهی پلیسی خودم
1558
01:58:46,663 --> 01:58:48,081
(کارآگاه مهربون 24)
1559
01:58:48,165 --> 01:58:50,074
...و به کارگیری تمام توانم
1560
01:58:50,157 --> 01:58:52,002
تونستم دستگیرش کنم
1561
01:58:52,586 --> 01:58:54,838
خانم ایم یونگ نیو
...که برای آقای پاک کی هیونگ
1562
01:58:54,921 --> 01:58:57,257
کسی که چند وقت پیش
...آثار باستانی رو اهداء کرد
1563
01:58:57,341 --> 01:59:00,177
...کار میکرد، امروز به جرم
1564
01:59:00,260 --> 01:59:02,220
قاچاق این آثار، بازداشت شد
1565
01:59:05,223 --> 01:59:07,349
دلیل این کارتون چی بود؟
1566
01:59:07,432 --> 01:59:08,852
!قیافهش آشناست
1567
01:59:09,686 --> 01:59:11,146
...بله، خب
1568
01:59:12,606 --> 01:59:14,172
...از وقتی من بچه بودم یادمه
1569
01:59:14,255 --> 01:59:19,529
پدرم همیشه نگران کشورمون بود
1570
01:59:19,613 --> 01:59:24,743
و این حرکت به نظر میاد که
به نوعی به ملتمون کمک کرده
1571
01:59:24,826 --> 01:59:26,995
منم بابتش خوشحالم
1572
01:59:27,746 --> 01:59:29,498
چیز خاصی نبود واقعا
1573
01:59:29,522 --> 01:59:38,522
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir