1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,200 --> 00:00:26,400 所有小队注意 马约门站附近发生劫案 4 00:00:26,480 --> 00:00:28,880 所有警局 请确认收到 5 00:00:30,040 --> 00:00:31,440 16号警局 收到 6 00:00:31,520 --> 00:00:32,600 8号警局 收到 7 00:00:34,520 --> 00:00:36,800 三名嫌犯驾驶黑色TMAX踏板式摩托车 8 00:00:36,880 --> 00:00:39,480 在高速公路上朝圣克卢门站行驶 9 00:00:42,200 --> 00:00:46,320 TN51A组的TN51 第一和第二小队即将到达马约门站 10 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 TN51A组 收到 11 00:00:53,600 --> 00:00:54,480 (Tenere探险摩托车) 12 00:01:00,600 --> 00:01:04,400 TN51A组的TN51 我们看到了TMAX摩托车 13 00:01:05,520 --> 00:01:09,200 TN51区域的所有小队 请让路 14 00:01:13,360 --> 00:01:16,720 TN51 我们需要支援 正前往圣克卢门站 15 00:01:16,800 --> 00:01:20,840 收到 所有警局 请派增援 前往凡尔赛门站 16 00:01:22,400 --> 00:01:23,800 B、C 请回答 17 00:01:25,240 --> 00:01:27,840 B 有一人要单独逃离 从右侧拦截他 18 00:01:27,920 --> 00:01:29,000 收到 我马上处理 19 00:01:33,800 --> 00:01:35,440 B倒下了! 20 00:01:38,400 --> 00:01:40,720 收到 我们正在叫救护车 21 00:01:40,800 --> 00:01:42,360 意大利门已被封锁 有增援吗? 22 00:01:43,560 --> 00:01:45,400 没有 TN51 停止追逐 23 00:01:45,480 --> 00:01:46,360 操! 24 00:01:51,440 --> 00:01:54,640 他们要经过奥斯特利茨 看在老天的份上 派增援! 25 00:01:55,120 --> 00:01:57,080 不会派增援 停止追逐 副警督 26 00:01:59,040 --> 00:01:59,960 C 别停下 27 00:02:00,720 --> 00:02:01,800 我不会跟丢他们 28 00:02:15,120 --> 00:02:16,080 C倒下了 29 00:02:16,160 --> 00:02:18,920 A 立即停止追逐 30 00:02:19,520 --> 00:02:20,760 C 你没事吧? 31 00:02:36,520 --> 00:02:39,400 TN51A组 停止追逐 重复 停止追逐 32 00:02:39,480 --> 00:02:42,200 不行 嫌犯就在眼前 马上停下! 33 00:02:42,920 --> 00:02:44,560 TN51 报告 34 00:02:44,640 --> 00:02:46,520 请回答 怎么回事 副警督? 35 00:02:48,760 --> 00:02:49,640 操! 36 00:02:50,160 --> 00:02:51,600 回答我 37 00:02:54,600 --> 00:02:55,640 可恶! 38 00:02:55,720 --> 00:03:00,320 TN51 A 德尔沃副警督 马上报告你的位置 39 00:03:02,560 --> 00:03:04,040 德尔沃副警督 回答我 40 00:03:06,440 --> 00:03:07,400 回答我 41 00:03:24,160 --> 00:03:30,000 《逆风女车神》 42 00:03:54,240 --> 00:03:59,240 …在这里 卡雷拉赛场上 43 00:04:00,000 --> 00:04:05,480 我们记得劳蒂埃的胜利 直到最后都很艰难 44 00:04:05,560 --> 00:04:10,040 -西尔万排在第三位… -迈克尔? 45 00:04:11,040 --> 00:04:12,120 放下手机 46 00:04:13,200 --> 00:04:15,320 马上过来 不是两小时后 47 00:04:16,880 --> 00:04:17,960 好 我来了 48 00:04:19,360 --> 00:04:20,360 好 49 00:04:25,640 --> 00:04:26,680 迈克尔·卡雷拉 50 00:04:27,520 --> 00:04:28,840 比赛20分钟后开始 51 00:04:32,280 --> 00:04:33,440 好 我准备好了 52 00:04:35,280 --> 00:04:36,760 唯一的厉害人物是凯文 53 00:04:37,800 --> 00:04:39,600 可恶 瞧瞧他 太显摆了 54 00:04:40,440 --> 00:04:44,000 那家伙从头到脚都穿着雅马哈 他的团队有耳机和平板电脑 55 00:04:44,080 --> 00:04:45,920 -嘿! -真的 完全是… 56 00:04:46,000 --> 00:04:49,760 闭嘴 集中精神 这一轮是资格赛 水平很高 57 00:04:50,440 --> 00:04:53,320 -如果你输了 爸爸会揍我们的 -别担心 我没问题 58 00:04:54,560 --> 00:04:56,560 -三段颠簸路段? -三档 油门全开 59 00:04:56,640 --> 00:04:59,520 -角落出口位置? -身体斜靠在摩托车上 胳膊肘朝外 60 00:04:59,600 --> 00:05:01,560 -你的眼睛? -往上看 我知道 61 00:05:03,640 --> 00:05:05,600 -不管发生什么事… -保命第一 62 00:05:08,120 --> 00:05:08,960 好 63 00:05:22,800 --> 00:05:27,400 …上世纪90年代的传奇情侣 在这个赛场上创造了GP8 64 00:05:27,480 --> 00:05:31,640 称霸世界摩托车越野锦标赛 在领奖台上尽显风姿 长达13年之久 65 00:05:31,720 --> 00:05:33,840 这位大人物今天来到现场 66 00:05:33,920 --> 00:05:37,240 他就是这项运动的伟大代言人 丹尼尔·卡雷拉先生! 67 00:05:45,240 --> 00:05:48,040 谢谢你 让-伊夫 谢谢大家 68 00:05:48,680 --> 00:05:53,080 感谢各位的支持并光临本赛场 69 00:05:53,160 --> 00:05:54,320 很久以前 70 00:05:54,400 --> 00:05:59,480 我的妻子克拉拉和我怀揣梦想 打造了这座赛场 71 00:06:00,560 --> 00:06:03,360 过去两年里 我的家人、我妹妹和我 72 00:06:03,440 --> 00:06:07,200 满怀欣喜 一直欢迎你们来到这里 73 00:06:07,960 --> 00:06:11,640 让我们携手共进 让克拉拉的传承永垂不朽 74 00:06:14,000 --> 00:06:17,480 我对年轻一代说 愿最优秀的人获胜! 75 00:06:18,000 --> 00:06:21,600 但愿今天最优秀的人 会是卡雷拉家族的人! 76 00:06:21,680 --> 00:06:24,840 谢谢大家的爱与支持 77 00:06:25,400 --> 00:06:26,640 祝比赛愉快! 78 00:06:26,720 --> 00:06:31,200 非常感谢 丹尼尔 让我们致以热烈的掌声 79 00:06:31,840 --> 00:06:35,120 这是最后一场资格赛 80 00:06:35,200 --> 00:06:40,520 大家等待了数周的最后对决 81 00:06:40,600 --> 00:06:43,120 今早 在选拔赛中 82 00:06:43,200 --> 00:06:46,920 迈克尔今天在主场取得了最佳战绩 83 00:06:47,000 --> 00:06:50,400 身穿107号战袍的迈克尔位列第二 84 00:06:50,480 --> 00:06:53,480 仅次于187号凯文·劳蒂埃 85 00:06:53,560 --> 00:06:57,600 他离第一名和参赛资格仅差两分 86 00:07:00,160 --> 00:07:03,600 他们很快就会举起绿旗 开始比赛 87 00:07:03,680 --> 00:07:05,480 比赛会激烈万分! 88 00:07:05,960 --> 00:07:07,200 五秒! 89 00:07:12,320 --> 00:07:14,120 开始了!全速前进! 90 00:07:14,640 --> 00:07:19,160 大家直线加速 第一个弯道处会很拥挤! 91 00:07:20,640 --> 00:07:23,960 迈克尔很有冲劲 超过了110号骑手 92 00:07:24,040 --> 00:07:27,320 他刹车有点慢 93 00:07:27,400 --> 00:07:29,040 迈克尔·卡雷拉目前领先 94 00:07:29,880 --> 00:07:34,560 迈克尔马力全开 劳蒂埃排在第二位 95 00:07:37,960 --> 00:07:38,880 …精彩绝伦! 96 00:07:38,960 --> 00:07:41,040 他从另一边飞速驶过 97 00:07:41,600 --> 00:07:44,200 他在这座山坡上确立了自己的位置 98 00:07:47,160 --> 00:07:50,280 后面很挤 每个人都在奋力推进 99 00:07:50,360 --> 00:07:53,280 这是迈克尔·卡雷拉的主场 100 00:07:53,360 --> 00:07:56,160 -他有很大的优势 -加油 迈克尔! 101 00:07:56,240 --> 00:07:58,200 他确立了自己的领先位置! 102 00:07:58,280 --> 00:08:00,440 他飞速驶过 对手紧随其后 103 00:08:00,520 --> 00:08:03,400 凯文·劳蒂埃重新回到第二名的位置 104 00:08:05,720 --> 00:08:07,760 还有两圈 105 00:08:07,840 --> 00:08:11,360 迈克尔依然位列第一 太紧张了! 106 00:08:11,920 --> 00:08:15,960 但比赛尚未结束 因为凯文·劳蒂埃紧跟其后 107 00:08:16,720 --> 00:08:20,400 小心 凯文·劳蒂埃依然在奋力追赶 108 00:08:20,480 --> 00:08:24,400 压力山大 他紧跟其后 在颠簸路段很有冲劲 109 00:08:24,480 --> 00:08:26,120 两人一起飞旋! 110 00:08:26,200 --> 00:08:29,320 -加油 迈克尔! -加油! 111 00:08:32,320 --> 00:08:33,600 …他追上来了 112 00:08:33,680 --> 00:08:34,960 继续保持 迈克尔 加油 113 00:08:35,040 --> 00:08:38,080 好精彩的比赛! 迈克尔保住了自己的位置 114 00:08:38,160 --> 00:08:39,760 他从里面很难超越 115 00:08:39,840 --> 00:08:42,200 迈克尔·卡雷拉略微领先 116 00:08:44,320 --> 00:08:47,640 为了争夺世锦赛 这两名选手争得你死我活 117 00:08:47,720 --> 00:08:50,120 其他骑手则紧追其后 118 00:08:53,080 --> 00:08:55,800 太好了 他追上来了!等一下 119 00:08:55,880 --> 00:08:57,200 可恶 别这样对我 120 00:08:57,280 --> 00:08:58,720 他在展示前挡泥板 121 00:08:58,800 --> 00:09:02,360 保护好你的赛道 迈克尔 因为事情又在重演 122 00:09:02,440 --> 00:09:05,200 太紧张了 什么事都有可能发生 123 00:09:05,280 --> 00:09:08,040 -不 -好精彩的决赛!紧张万分! 124 00:09:08,560 --> 00:09:12,560 天哪 太刺激了!还有约400米… 125 00:09:12,640 --> 00:09:14,160 操… 126 00:09:14,240 --> 00:09:15,440 他全力以赴! 127 00:09:16,000 --> 00:09:18,760 -他全力以赴 超过了他! -操! 128 00:09:19,760 --> 00:09:22,240 既然他刚刚痛失第一名的位置 129 00:09:22,320 --> 00:09:25,640 凯文是今天的大赢家 130 00:09:25,720 --> 00:09:32,200 胜过位列第二的迈克尔·卡雷拉 131 00:09:38,840 --> 00:09:40,600 你本可以赢那场比赛的 132 00:09:42,840 --> 00:09:44,120 你本可以轻松获胜 133 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 我拿了第二名 134 00:09:50,520 --> 00:09:53,600 -第二名就是头号输家 -爸… 135 00:09:56,600 --> 00:09:59,640 你很有天赋 迈克尔 但光有天赋不够 这只是最低要求 136 00:10:00,320 --> 00:10:04,000 获胜是选择和意志的问题 你知道的 137 00:10:05,480 --> 00:10:09,000 -今天 你两者全无 -爸 够了 他知道了 138 00:10:09,080 --> 00:10:13,080 -我们会训练 还有整个赛季 -不用训练了 结束了 139 00:10:15,440 --> 00:10:16,640 什么意思? 140 00:10:18,840 --> 00:10:23,120 把围场打扫干净 稍后回家再见 好吗? 141 00:10:38,200 --> 00:10:40,000 这么说我们没取得任何进展 142 00:10:40,080 --> 00:10:42,400 我三周前差点逮到他们 143 00:10:42,480 --> 00:10:44,600 但他们组织严密 训练有素 144 00:10:44,680 --> 00:10:46,960 他们有强劲的升级版TMAX摩托车 145 00:10:47,040 --> 00:10:50,760 他们偷走了由一名员工运送的名表 价值60万欧元 146 00:10:50,840 --> 00:10:52,120 他们有内鬼 147 00:10:52,200 --> 00:10:54,880 你想要更多人手和资源以制止他们 148 00:10:54,960 --> 00:10:56,080 我需要筹码 149 00:10:56,160 --> 00:10:58,560 根据我提出的请求 我需要警方介入 150 00:10:58,640 --> 00:11:01,160 我的摩托车不够多 不足以阻止他们 帮帮我 151 00:11:28,360 --> 00:11:30,040 -操 文森特! -你的手表! 152 00:11:30,640 --> 00:11:32,600 -去死吧! -你的手表! 153 00:11:32,680 --> 00:11:34,920 可恶 马上给他吧! 154 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 趴在地上!混蛋! 155 00:11:43,240 --> 00:11:45,600 -混蛋 你现在想怎么着? -文森特! 156 00:11:47,720 --> 00:11:49,000 过来! 157 00:11:50,360 --> 00:11:51,400 住手! 158 00:11:54,600 --> 00:11:57,760 -怎么回事?没事吧? -回到车上去! 159 00:11:57,840 --> 00:11:59,080 文森特 看着我 160 00:12:00,280 --> 00:12:02,600 -你在做什么? -快报警! 161 00:12:03,920 --> 00:12:04,760 文森特! 162 00:12:05,840 --> 00:12:07,520 别动 我叫救护车 163 00:12:10,440 --> 00:12:12,200 对 滚蛋 混蛋! 164 00:12:21,920 --> 00:12:23,720 两名同事住院 165 00:12:24,400 --> 00:12:27,240 就人员和装备来说 你的摩托车队太费钱了 166 00:12:27,320 --> 00:12:29,560 我是警察 不是保险经纪人 167 00:12:29,640 --> 00:12:31,240 我的骑手们知道有风险 168 00:12:32,960 --> 00:12:35,520 这些家伙追求的是惊险刺激 169 00:12:35,600 --> 00:12:36,720 不是钱 170 00:12:36,800 --> 00:12:38,960 他们喜欢让我们出洋相 171 00:12:39,040 --> 00:12:41,080 他们肯定会再度出手 172 00:12:41,160 --> 00:12:45,640 我没办法向部里解释你的行动 173 00:12:45,720 --> 00:12:47,040 要有成果才行 174 00:12:49,920 --> 00:12:51,080 水晶周 175 00:12:52,640 --> 00:12:53,840 什么? 176 00:12:53,920 --> 00:12:54,840 艾莎 拜托 177 00:12:58,880 --> 00:13:01,640 我们知道他们打劫珠宝 看看这个 178 00:13:04,880 --> 00:13:07,600 随着水晶周的临近 179 00:13:07,680 --> 00:13:10,360 亮点是红钻展示 这是最稀有的宝石 180 00:13:10,440 --> 00:13:12,840 钻石经销商马泽蒂 将在拍卖会上为大家展示红钻 181 00:13:12,920 --> 00:13:15,160 其价值会保密 182 00:13:15,240 --> 00:13:16,280 这些钻石… 183 00:13:17,640 --> 00:13:18,800 价值数百万欧元的珠宝 184 00:13:18,880 --> 00:13:22,400 将途经连接鲁瓦西、奥利 勒布尔热和巴黎的A1高速公路 185 00:13:22,480 --> 00:13:23,640 他们会打劫珠宝 186 00:13:24,160 --> 00:13:26,960 有确凿证据吗?还是你又是靠直觉? 187 00:13:30,160 --> 00:13:31,320 我知道他们的思维方式 188 00:13:31,400 --> 00:13:34,640 我分析过他们的目标及作案方式 189 00:13:34,720 --> 00:13:36,920 换作是我 绝不会错过这批珠宝 190 00:13:39,440 --> 00:13:40,840 我要回办公室了 191 00:13:40,920 --> 00:13:44,360 被那些讨厌你的官员和警察 训斥一整天 192 00:13:44,440 --> 00:13:46,240 所以什么都别问我 193 00:13:46,840 --> 00:13:47,960 最重要的是 194 00:13:48,720 --> 00:13:50,080 你不要烦我 195 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 祝你今天愉快 196 00:14:03,280 --> 00:14:04,400 我们怎么办? 197 00:14:04,480 --> 00:14:07,320 比尔哈凯姆桥抢劫案的分析结果 出来了吗? 198 00:14:07,400 --> 00:14:09,320 -还没有 好 -再打给他们 199 00:14:17,360 --> 00:14:20,200 下午三点 在圣旺培训学校的草坪上 200 00:14:20,680 --> 00:14:22,440 -多少钱? -三千欧元 201 00:14:24,800 --> 00:14:26,720 -明天能指望你吗? -迈克尔? 202 00:14:29,720 --> 00:14:31,360 好 我会考虑的 203 00:14:32,240 --> 00:14:34,400 -好 别想太多 -嗯 好的 204 00:14:36,880 --> 00:14:38,520 你和亚辛在干什么? 205 00:14:38,600 --> 00:14:41,240 他想让我表演 三千欧元 很简单 206 00:14:41,320 --> 00:14:44,560 -“表演”? -试车 亚辛受伤了 干不了 207 00:14:44,640 --> 00:14:47,360 我不知道细节 但那家伙付现金 208 00:14:48,280 --> 00:14:49,120 嘿 209 00:14:49,760 --> 00:14:50,640 靠谱吗? 210 00:14:51,440 --> 00:14:52,520 当然了 211 00:14:56,600 --> 00:14:58,000 快点 爸爸在等我们 212 00:14:59,120 --> 00:14:59,960 好 213 00:15:22,440 --> 00:15:23,320 谢谢 214 00:15:29,480 --> 00:15:30,440 谢谢 215 00:15:32,440 --> 00:15:33,440 不要太多 216 00:15:43,560 --> 00:15:44,600 那么… 217 00:15:45,400 --> 00:15:46,440 怎么了? 218 00:15:49,920 --> 00:15:53,160 我们撑不下去了 原本可以再坚持一年的 219 00:15:53,240 --> 00:15:55,680 但迈克尔输了 赞助商们都放弃了 220 00:15:56,400 --> 00:15:57,440 就这样 221 00:15:58,720 --> 00:16:00,600 你赛前怎么不告诉我? 222 00:16:02,000 --> 00:16:03,880 -我不明白 -等等 223 00:16:03,960 --> 00:16:07,000 我们目前是何状况?具体情况如何? 224 00:16:08,840 --> 00:16:11,240 我就不多说了 这是我的事 225 00:16:12,440 --> 00:16:13,560 告诉我们! 226 00:16:16,680 --> 00:16:18,240 15万欧元的债务 227 00:16:19,880 --> 00:16:22,320 赛场租金不够支付 228 00:16:22,800 --> 00:16:27,680 银行让我们马上卖掉房子和赛场 229 00:16:28,520 --> 00:16:30,560 她说得对 他们不是小孩子了 230 00:16:30,640 --> 00:16:32,200 好吧 别挑起这个话题 231 00:16:32,280 --> 00:16:34,680 你从没想过这关系到我们所有人? 232 00:16:36,680 --> 00:16:38,280 -我们会无家可归的 爸爸 -不会 233 00:16:39,640 --> 00:16:43,320 -不会发生这种事 我有办法 -什么办法? 234 00:16:44,720 --> 00:16:45,960 我会把摩托车卖掉 235 00:16:49,640 --> 00:16:50,560 摩托车? 236 00:16:52,200 --> 00:16:53,240 妈妈的摩托车? 237 00:16:59,840 --> 00:17:00,720 你在说什么? 238 00:17:01,560 --> 00:17:05,120 你和妈妈花了数年时间修复它们 你在说什么? 239 00:17:06,200 --> 00:17:09,280 我打听了一下 我们至少能赚十万欧元 240 00:17:09,800 --> 00:17:10,920 所以… 241 00:17:14,560 --> 00:17:16,160 你们不会有问题的 242 00:17:16,240 --> 00:17:18,000 你和你弟弟可以重新开始 243 00:17:22,040 --> 00:17:23,120 海伦阿姨 你知道吗? 244 00:17:24,160 --> 00:17:25,000 是的 245 00:17:27,960 --> 00:17:28,840 所以呢? 246 00:17:30,200 --> 00:17:33,640 他反正不会跟摩托车一起下葬 还不如卖了 247 00:17:38,080 --> 00:17:39,200 所以没人在乎吗? 248 00:17:40,840 --> 00:17:43,600 我们要卖掉妈妈的摩托车 没人在乎 249 00:17:43,680 --> 00:17:49,400 你妈妈喜欢修复那些摩托车 不只是收集 250 00:17:49,480 --> 00:17:53,480 -如果她还活着的话 肯定会同意的 -但她已经死了! 251 00:17:56,640 --> 00:17:59,200 如果你卖掉这些摩托车 就好像把她再埋一次 252 00:18:01,280 --> 00:18:02,800 亚辛让我试车 253 00:18:04,040 --> 00:18:05,160 我们可以赚三千欧元 254 00:18:08,240 --> 00:18:09,720 那笔钱可以帮到我们 255 00:18:09,800 --> 00:18:11,560 我只需要赢得比赛就行 256 00:18:11,640 --> 00:18:14,440 你需要赢得今天的比赛 明白吗? 257 00:18:15,200 --> 00:18:18,000 那些廉价的表演 你自己去参加就行 258 00:18:22,720 --> 00:18:23,920 说实话吧 259 00:18:25,760 --> 00:18:27,000 什么实话? 260 00:18:27,080 --> 00:18:28,320 你的真实想法 261 00:18:31,120 --> 00:18:33,000 -我不明白 -说吧 262 00:18:34,280 --> 00:18:36,760 说吧 如果是我出事 而非苏莉 我们现在就不会这样 263 00:18:36,840 --> 00:18:38,920 迈克尔 你在胡说八道 264 00:18:39,000 --> 00:18:40,880 真的吗?问吧 你问他 265 00:18:42,240 --> 00:18:44,880 对吧 爸爸? 谁车技更好?我还是苏莉? 266 00:18:45,400 --> 00:18:49,040 -苏莉不想再骑车了 所以… -我问的不是这个 267 00:18:49,120 --> 00:18:52,280 -这是我的答案 -我和苏莉 谁的车技更好? 268 00:18:53,560 --> 00:18:56,800 回答我的问题 很简单 我和苏莉 谁车技更好? 269 00:18:56,880 --> 00:18:58,240 苏莉! 270 00:18:59,720 --> 00:19:00,560 这就对了 271 00:19:00,640 --> 00:19:04,360 -丹尼尔·卡雷拉出了名的诚实! -嘿 别紧张 272 00:19:04,440 --> 00:19:06,600 -放尊重一点 -够了 273 00:19:07,640 --> 00:19:09,720 -他居然要我放尊重一点! -小心你的语气 274 00:19:09,800 --> 00:19:11,880 -看看我们现在落得什么下场! -住口! 275 00:19:14,080 --> 00:19:15,280 你知道吗? 276 00:19:15,360 --> 00:19:17,120 如果我当时对妈妈的癌症有发言权 277 00:19:18,480 --> 00:19:19,920 我会选你 278 00:19:36,720 --> 00:19:39,840 有什么要补充的吗?现在是绝佳时机 279 00:19:43,000 --> 00:19:44,200 迈克尔想帮你 280 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 你却羞辱他 281 00:19:50,440 --> 00:19:51,520 我会跟他谈 282 00:19:53,120 --> 00:19:54,080 我会跟他解释 283 00:19:55,720 --> 00:19:58,080 他需要明白这一点 284 00:19:59,720 --> 00:20:02,720 他没有成为冠军的心态或傲气 285 00:20:03,560 --> 00:20:04,680 我也没有 爸爸 286 00:20:14,400 --> 00:20:15,400 对不起 287 00:20:21,320 --> 00:20:22,240 你是他爸爸 288 00:20:24,240 --> 00:20:25,560 不只是他的教练 289 00:20:26,960 --> 00:20:28,600 有时候 你要记住这点 290 00:20:38,400 --> 00:20:40,320 -是这里吗? -我不知道 291 00:20:45,680 --> 00:20:47,400 我没看到试车的装备 292 00:20:47,480 --> 00:20:49,200 对 就在这里 我看到亚辛了 293 00:20:49,680 --> 00:20:51,960 我不相信他 我先确认一下 294 00:20:52,040 --> 00:20:53,000 好 别担心 295 00:20:57,840 --> 00:20:58,720 骑手! 296 00:20:59,520 --> 00:21:00,840 -真准时 -你好吗? 297 00:21:00,920 --> 00:21:02,360 你好吗?很好? 298 00:21:02,440 --> 00:21:03,600 你好吗 苏莉? 299 00:21:04,880 --> 00:21:05,720 嗯 300 00:21:06,240 --> 00:21:07,520 她气色不错 301 00:21:07,600 --> 00:21:09,400 -你的手好点了吗? -是的 302 00:21:09,480 --> 00:21:11,240 -那是你的摩托车? -是的 303 00:21:11,320 --> 00:21:12,600 太帅了! 304 00:21:12,680 --> 00:21:13,880 我把你介绍给西奥吧 305 00:21:16,560 --> 00:21:17,400 西奥! 306 00:21:19,600 --> 00:21:20,440 骑手 307 00:21:21,280 --> 00:21:22,480 -你好 -我是迈克尔 308 00:21:23,480 --> 00:21:25,080 -你真年轻 -不 我20岁了 309 00:21:25,160 --> 00:21:27,000 我有10年骑摩托车的经验 很厉害 310 00:21:27,800 --> 00:21:29,320 那位女士也骑摩托车吗? 311 00:21:30,000 --> 00:21:33,840 我是技师 想看看赛场 312 00:21:35,000 --> 00:21:37,560 摩托车都准备好了 不会有任何问题 313 00:21:37,640 --> 00:21:39,440 这点我说了算 314 00:21:39,520 --> 00:21:41,360 我弟弟会骑自家的摩托车试车 315 00:21:41,440 --> 00:21:43,960 冷静 不是试车这么简单 316 00:21:44,040 --> 00:21:45,120 什么意思? 317 00:21:46,200 --> 00:21:47,760 你不是说是试车吗? 318 00:21:51,080 --> 00:21:52,400 跟我来 你们会明白的 319 00:21:58,360 --> 00:21:59,960 想买手表的那人呢? 320 00:22:00,040 --> 00:22:02,320 对 他说顶多两百 321 00:22:02,400 --> 00:22:05,320 不 高一点 不 低于五百我不卖 322 00:22:05,400 --> 00:22:06,440 -好吧… -伊利亚斯! 323 00:22:07,240 --> 00:22:08,120 我得挂了 324 00:22:10,720 --> 00:22:13,280 这是迈克尔·卡雷拉 我跟你说过的那个人 325 00:22:13,360 --> 00:22:15,280 他姐姐也来了 之前可没答应要这样 326 00:22:22,280 --> 00:22:24,040 嗨 我是伊利亚斯 327 00:22:24,120 --> 00:22:24,960 -我是苏莉 -你好 328 00:22:25,040 --> 00:22:26,360 -嗨 我是迈克尔 -欢迎 329 00:22:33,800 --> 00:22:35,720 这原本是踏板式摩托车吗? 330 00:22:37,040 --> 00:22:38,440 应该是雅马哈吧 331 00:22:39,320 --> 00:22:40,200 对 332 00:22:41,800 --> 00:22:44,320 -伪装成越野摩托车的突击坦克? -没错 333 00:22:44,400 --> 00:22:46,120 我们需要测试这个宝贝 334 00:22:46,200 --> 00:22:47,960 我弟弟不会骑 太危险了 335 00:22:49,160 --> 00:22:51,080 -你反应过度了 -走吧 我觉得很无聊 336 00:22:51,160 --> 00:22:52,920 -走吧 -你会骑吗? 337 00:22:54,800 --> 00:22:57,280 西奥是我最好的技师 你可以相信他 338 00:23:00,400 --> 00:23:02,120 我了解越野摩托车 339 00:23:02,200 --> 00:23:04,320 我不知道你的坦克摩托车 在赛场上能做什么 340 00:23:06,920 --> 00:23:08,360 是障碍赛场 341 00:23:10,160 --> 00:23:13,200 我们需要测试速度 前叉的阻力 342 00:23:13,280 --> 00:23:17,040 我的客户想要一辆 反应灵敏、威力超强的摩托车 343 00:23:17,960 --> 00:23:20,680 我需要一个优秀的越野骑手 把它的力量发挥到极致 344 00:23:20,760 --> 00:23:22,120 你能做到吗? 345 00:23:24,200 --> 00:23:26,040 -是的 我可以 -什么? 346 00:23:27,440 --> 00:23:28,400 所以呢? 347 00:23:31,040 --> 00:23:33,480 -那辆是你改装了的吗? -是的 348 00:23:34,040 --> 00:23:37,600 干得漂亮 毫无瑕疵 但它仍然是一辆突击坦克 349 00:23:38,800 --> 00:23:40,080 愿闻其详 350 00:23:40,680 --> 00:23:42,000 扭转力太弱了 351 00:23:42,080 --> 00:23:44,480 你需要重新设置定位 才能获得全速 352 00:23:44,560 --> 00:23:46,640 然后给前叉搭配更紧一点的设置 353 00:23:46,720 --> 00:23:48,600 变速器可以弥补这一点 我测试过了 354 00:23:49,200 --> 00:23:51,920 分机跟不上 动力不足 355 00:23:52,880 --> 00:23:56,280 尤其是在障碍赛场上 而且你的软管很烂 356 00:23:58,280 --> 00:23:59,400 你确定吗? 357 00:24:00,960 --> 00:24:03,120 那么 你想测试一下吗? 358 00:24:10,040 --> 00:24:11,000 好 359 00:24:14,240 --> 00:24:15,760 -没事吧? -你信这个人吗? 360 00:24:15,840 --> 00:24:17,560 好 你觉得没问题吗? 361 00:24:17,640 --> 00:24:19,080 很可信 他是我哥们 很专业 362 00:24:19,160 --> 00:24:21,120 -我没事 -看仔细点… 363 00:24:21,200 --> 00:24:22,600 你跟他说了什么? 364 00:24:22,680 --> 00:24:26,360 没什么 他是来试车的 拿报酬 仅此而已 365 00:24:28,240 --> 00:24:29,280 你的胳膊怎么样了? 366 00:24:29,360 --> 00:24:31,760 -这个场地不一样 -我会小心的 367 00:24:31,840 --> 00:24:33,760 好的 明天会恢复得更好 368 00:24:33,840 --> 00:24:37,240 -随时盯着我 -我知道 别担心 我会搞定的 369 00:24:37,320 --> 00:24:38,360 盯着我 370 00:24:38,440 --> 00:24:40,720 -你没做傻事吧? -这是审讯吗? 371 00:24:41,640 --> 00:24:42,720 你不相信我吗? 372 00:24:43,320 --> 00:24:44,560 冷静点 兄弟 373 00:24:44,640 --> 00:24:45,520 你确定吗? 374 00:24:46,840 --> 00:24:49,200 是的 我确定 你惹毛我了 375 00:24:49,280 --> 00:24:50,600 -亚辛 -什么? 376 00:24:52,640 --> 00:24:53,600 最好别骗我 377 00:24:58,240 --> 00:25:00,400 你看到前叉了吗?是一块木头 378 00:25:00,480 --> 00:25:01,960 没关系 将就一下 379 00:25:02,040 --> 00:25:03,920 检查周边的情况… 380 00:25:04,000 --> 00:25:04,920 没事吧? 381 00:25:05,000 --> 00:25:08,120 -开始时检查一下刹车 -嗯 别担心 382 00:25:08,200 --> 00:25:09,440 -好 -不管发生什么事… 383 00:25:09,520 --> 00:25:10,920 保命第一 我知道 384 00:25:11,000 --> 00:25:12,200 去吧 弟弟 385 00:25:15,320 --> 00:25:16,600 好 他准备好了 386 00:25:17,320 --> 00:25:18,400 好 你可以开始了 387 00:25:28,320 --> 00:25:29,200 马力不够! 388 00:25:29,280 --> 00:25:31,760 别让引擎失去速度 转弯时保持高度 389 00:25:51,840 --> 00:25:52,720 刹车! 390 00:25:52,800 --> 00:25:53,920 刹车… 391 00:25:56,720 --> 00:25:58,240 他不会成功的 392 00:25:58,320 --> 00:26:00,640 我弟弟不是问题所在 摩托车太慢了 393 00:26:00,720 --> 00:26:02,000 你觉得你能做得更好吗? 394 00:26:40,440 --> 00:26:41,720 那玩意太重了 395 00:26:42,280 --> 00:26:44,600 能把摩托车抬到你的卡车上吗? 我证明给你看 396 00:26:44,680 --> 00:26:46,640 -别碰那辆摩托车 -让她来吧 397 00:26:49,200 --> 00:26:50,520 看看她有没有那么厉害 398 00:27:31,160 --> 00:27:32,360 警察怎么来了? 399 00:27:37,040 --> 00:27:38,920 -法拉先生? -对 我就是 400 00:27:40,760 --> 00:27:41,880 德尔沃副警督 401 00:27:42,640 --> 00:27:45,320 你的一个员工说 我们在这里会找到你 402 00:27:45,880 --> 00:27:48,200 -我找亚辛·梅夫拉 -亚辛? 403 00:27:49,000 --> 00:27:50,840 对 他刚才在外面 404 00:27:50,920 --> 00:27:53,120 -在摩托车训练场附近 -别动! 405 00:27:53,880 --> 00:27:55,600 -别动! -他在干什么? 406 00:27:55,680 --> 00:27:57,520 -不…嘿! -停下! 407 00:27:57,600 --> 00:27:58,480 下车! 408 00:27:59,760 --> 00:28:01,560 让他下车 拦住他! 409 00:28:01,640 --> 00:28:03,360 -快点 走吧! -操! 410 00:28:04,520 --> 00:28:05,840 喂! 411 00:28:07,400 --> 00:28:08,560 可恶! 412 00:28:33,880 --> 00:28:36,080 你没事吧?对不起 我没看见你! 413 00:28:37,360 --> 00:28:38,520 你会没事的 414 00:28:39,440 --> 00:28:40,680 别动 415 00:28:46,440 --> 00:28:48,720 慢点 我的胳膊 416 00:28:48,800 --> 00:28:49,640 嗯 417 00:28:51,040 --> 00:28:52,640 把摩托车没收了 418 00:28:53,680 --> 00:28:55,000 别把我的胳膊抓这么紧 419 00:28:55,800 --> 00:28:57,120 你没走远? 420 00:29:03,800 --> 00:29:04,760 摩托车 421 00:29:13,080 --> 00:29:14,240 走吧 我们走 422 00:29:17,000 --> 00:29:19,120 离亚辛远点 明白吗? 423 00:29:19,840 --> 00:29:21,560 我不知道 他是我的摩托车玩伴 424 00:29:21,640 --> 00:29:25,120 摩托车玩伴? 不能跟看见警察就逃的人做朋友 425 00:29:27,600 --> 00:29:30,480 摩托车没了 我不知道该怎么跟爸爸说 426 00:29:30,560 --> 00:29:32,520 你为什么提爸爸?我们不在乎 427 00:29:32,600 --> 00:29:33,640 我们不在乎? 428 00:29:34,120 --> 00:29:36,760 那辆摩托车是用他的名字投保的 他会有麻烦 429 00:29:39,440 --> 00:29:40,960 “我们不在乎” 胡说八道 430 00:29:42,560 --> 00:29:45,360 你们能别像孩子一样继续吵架了吗? 431 00:29:45,440 --> 00:29:47,880 尽量成熟一点 让我喘口气 432 00:29:50,040 --> 00:29:52,320 你看到他是怎么跟我讲话的 总是拆我的台 433 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 对 但这是你自找的 434 00:29:55,800 --> 00:29:58,120 “我自找的”?你在… 435 00:29:58,200 --> 00:30:01,720 跟他好好谈谈 没这么复杂 436 00:30:03,000 --> 00:30:04,520 是的 很复杂 437 00:30:05,440 --> 00:30:07,360 当一个人的老爸这样说话时 就是很复杂 438 00:30:13,040 --> 00:30:14,240 你们俩快把我逼疯了 439 00:30:16,800 --> 00:30:19,560 (伏尔泰摩托车行) 440 00:30:21,200 --> 00:30:23,280 -我要跟你一起去吗? -不 在这里等着 441 00:30:39,720 --> 00:30:40,720 请关门 442 00:30:59,640 --> 00:31:00,600 给 443 00:31:09,880 --> 00:31:10,960 不够 444 00:31:11,960 --> 00:31:15,600 摩托车被没收了 要花一大笔钱 我还得修车 不是吗? 445 00:31:31,600 --> 00:31:32,640 这够了吗? 446 00:31:39,800 --> 00:31:40,640 谢谢 447 00:31:41,840 --> 00:31:42,920 你为何不骑? 448 00:31:45,280 --> 00:31:47,200 你弟弟完全听你指挥 449 00:31:47,960 --> 00:31:50,680 你很懂行 所以说 你为何不骑? 450 00:31:52,040 --> 00:31:53,160 我出了车祸 451 00:31:53,880 --> 00:31:54,840 那又怎样? 452 00:31:55,680 --> 00:31:56,840 所以我不再骑了 453 00:32:00,480 --> 00:32:03,160 我有一份活给你 正合你的胃口 454 00:32:03,240 --> 00:32:04,440 摩托车技师 455 00:32:06,720 --> 00:32:09,000 但这份活需要百分百谨慎对待 456 00:32:09,760 --> 00:32:12,600 -有什么风险? -你可以轻松赚钱 457 00:32:22,040 --> 00:32:23,520 不能惹上警察 458 00:32:25,320 --> 00:32:26,520 我不敢保证这点 459 00:32:27,680 --> 00:32:30,760 那就不用了 谢谢 我今天遇到的破事已经够多了 460 00:32:33,400 --> 00:32:34,360 太可惜了 461 00:32:35,560 --> 00:32:36,920 希望很快能见到你 462 00:32:41,160 --> 00:32:43,040 你都不认识她 463 00:32:43,960 --> 00:32:44,960 亚辛有消息吗? 464 00:32:46,400 --> 00:32:48,240 他的兄弟说他不会告密 465 00:32:48,320 --> 00:32:50,200 他为何被捕? 466 00:32:50,280 --> 00:32:52,200 没人知道 他的律师会告诉我们更多详情 467 00:32:53,160 --> 00:32:56,640 15号怎么办? 我们要另找一名骑手吗? 468 00:33:01,920 --> 00:33:04,560 在比尔哈凯姆桥上掉了一只手套吗? 上面有你的DNA 469 00:33:06,480 --> 00:33:07,800 我要见律师 470 00:33:08,640 --> 00:33:09,920 你能审讯他吗? 471 00:33:15,720 --> 00:33:16,800 你的手腕怎么样了? 472 00:33:20,080 --> 00:33:23,400 -你想看医生吗? -你弄断了我的手腕 我要见律师 473 00:33:24,760 --> 00:33:26,360 -劫车… -我要见律师 474 00:33:26,440 --> 00:33:29,880 -你有前科 会坐牢的 -闭嘴吧 475 00:33:29,960 --> 00:33:32,600 但你不在乎 你对此心知肚明 对吧? 476 00:33:34,680 --> 00:33:37,080 -我要见律师 -我没听懂 什么? 477 00:33:43,400 --> 00:33:44,240 坦白说… 478 00:33:45,440 --> 00:33:46,280 嘿! 479 00:33:47,080 --> 00:33:49,200 你不重要 你就是个废物 480 00:33:51,480 --> 00:33:53,520 跟监狱里成百上千的废物一样 481 00:33:55,600 --> 00:33:58,560 我对你的TMAX很感兴趣 你从哪里弄来的? 482 00:34:02,600 --> 00:34:03,600 你有供应商吗? 483 00:34:07,440 --> 00:34:09,920 你认识其他骑那辆摩托车的人吗? 484 00:34:32,360 --> 00:34:33,240 马泽蒂 485 00:34:34,680 --> 00:34:36,360 珠宝商马泽蒂 486 00:34:40,040 --> 00:34:41,320 有印象吗? 487 00:34:45,240 --> 00:34:48,920 如果你回答我的问题 就没必要请律师了 488 00:34:52,960 --> 00:34:54,960 恕我无可奉告 489 00:34:55,880 --> 00:34:56,880 你不明白吗? 490 00:35:01,560 --> 00:35:02,440 把他带走 491 00:35:05,520 --> 00:35:06,640 我要见律师 492 00:35:07,800 --> 00:35:10,440 -轻点 我的胳膊很痛 -快点 起来 493 00:35:10,520 --> 00:35:12,760 -别说了 我要见律师 -我们会帮你找律师的 494 00:35:12,840 --> 00:35:15,680 -我要见律师!别碰我 -别吵了 495 00:35:15,760 --> 00:35:16,800 快走! 496 00:35:16,880 --> 00:35:18,680 给我找个律师! 497 00:35:18,760 --> 00:35:20,080 冷静 498 00:35:45,640 --> 00:35:47,840 -我会关门 等会儿再见 -好的 499 00:36:02,200 --> 00:36:05,000 我一直不明白 你妈为何这么喜欢那辆摩托车 500 00:36:09,560 --> 00:36:12,440 引擎没动力 车架不够坚固 501 00:36:14,840 --> 00:36:16,280 很难骑… 502 00:36:16,880 --> 00:36:18,000 还有颜色… 503 00:36:20,360 --> 00:36:21,600 对 504 00:36:23,320 --> 00:36:26,240 她很喜欢 好吧… 505 00:36:30,080 --> 00:36:31,880 也许她喜欢它的缺点 506 00:36:33,640 --> 00:36:35,120 我知道它为何是她的最爱 507 00:36:39,160 --> 00:36:40,280 所以她也爱你 508 00:36:52,400 --> 00:36:53,520 我很想她 509 00:37:48,000 --> 00:37:50,600 (伏尔泰摩托车行) 510 00:37:53,920 --> 00:37:55,840 (我考虑过了 我加入) 511 00:38:15,320 --> 00:38:16,680 我们要送你出去 512 00:38:17,320 --> 00:38:19,600 -穿上你的外套 -你打电话给我的律师了吗? 513 00:38:19,680 --> 00:38:21,520 别说律师了 穿上外套 514 00:38:27,560 --> 00:38:29,280 我没开玩笑 我要见我的律师 515 00:38:30,560 --> 00:38:31,840 出去 我受够你了 516 00:38:31,920 --> 00:38:34,040 -我也受够你了 -来吧 快走 517 00:38:34,800 --> 00:38:37,200 -快走 快 -手铐弄痛我了! 518 00:38:37,280 --> 00:38:38,840 我不在乎! 519 00:38:38,920 --> 00:38:40,400 我才不在乎! 520 00:38:40,480 --> 00:38:42,640 该死的警察!去死吧! 521 00:38:42,720 --> 00:38:43,760 看招! 522 00:38:45,560 --> 00:38:47,600 老实待着 别动 523 00:39:00,200 --> 00:39:01,360 嘿!抓住他! 524 00:39:02,120 --> 00:39:03,320 抓住他! 525 00:39:11,280 --> 00:39:13,200 -你没事吧?让我看看 -嗯 我没事 526 00:39:17,200 --> 00:39:19,600 成功了 追踪器已启动 527 00:39:21,120 --> 00:39:23,120 你应该挣扎一下的 528 00:39:23,200 --> 00:39:24,920 你希望我假戏真做 529 00:39:26,280 --> 00:39:27,560 怎么了 德尔沃? 530 00:39:28,320 --> 00:39:29,280 我做过头了吗? 531 00:39:30,880 --> 00:39:33,080 -现在呢? -操!我们说好的! 532 00:39:33,160 --> 00:39:34,960 之前说的不算数了 滚吧 533 00:39:35,040 --> 00:39:38,000 该死的警察 真不靠谱 534 00:39:38,080 --> 00:39:39,840 这是我最后一次帮你了 535 00:39:39,920 --> 00:39:42,440 -全天候监视亚辛 -该死的警察! 536 00:39:42,520 --> 00:39:44,360 -滚 -该死的警察! 537 00:39:44,440 --> 00:39:46,640 你们胆敢再来这一带! 538 00:39:46,720 --> 00:39:47,880 -滚! -混蛋! 539 00:39:47,960 --> 00:39:49,160 我只是在帮忙! 540 00:39:52,840 --> 00:39:55,320 摩托车明天会好 抱歉耽搁了 541 00:39:55,400 --> 00:39:57,920 -我明天再来 谢谢 -再见 先生 542 00:40:05,480 --> 00:40:06,520 怎么回事? 543 00:40:10,080 --> 00:40:11,720 -你知道吗? -知道什么? 544 00:40:12,320 --> 00:40:14,000 亚辛劫持了一个骑TMAX的人 545 00:40:14,080 --> 00:40:16,520 -我不明白 -你确定吗? 546 00:40:17,400 --> 00:40:18,800 你在指责我吗? 547 00:40:19,600 --> 00:40:22,000 -你不相信我? -我变得疑神疑鬼了 548 00:40:22,080 --> 00:40:24,640 你让一个我们不认识的女人加入 你却说… 549 00:40:24,720 --> 00:40:27,560 她不是问题 亚辛才是 他在逃亡 550 00:40:36,640 --> 00:40:39,320 -好吧 他告密了吗? -不 如果他告密 我们会进监狱 551 00:40:41,120 --> 00:40:42,440 我们不该雇用他的 552 00:40:42,520 --> 00:40:44,480 -我会处理的 -什么都别做 553 00:40:45,160 --> 00:40:46,520 我们依计行事 554 00:41:00,200 --> 00:41:01,240 你好 苏莉 555 00:41:01,840 --> 00:41:02,720 嗨 556 00:41:06,520 --> 00:41:09,800 你好吗?很高兴再次见到你 这边请 557 00:41:45,200 --> 00:41:46,440 摩托车都在这里 558 00:41:49,880 --> 00:41:51,720 这些摩托车必须在三天内准备好 559 00:41:55,360 --> 00:41:57,320 你要和西奥一起干 他的进度不错 560 00:41:58,800 --> 00:42:01,600 这是你已经知道的 十字越野摩托车、街车 561 00:42:02,160 --> 00:42:03,880 后面是涡轮摩托车 562 00:42:03,960 --> 00:42:05,320 这些名字是怎么回事? 563 00:42:06,360 --> 00:42:10,840 你昨天看到的十字越野摩托车 它必须克服所有障碍 564 00:42:11,360 --> 00:42:13,320 就算我们增加引擎扭力 565 00:42:13,400 --> 00:42:15,600 -前叉也会有问题 -没错 566 00:42:15,680 --> 00:42:17,360 我会研究悬架行程 567 00:42:17,440 --> 00:42:20,080 街车没有引擎盖 568 00:42:20,160 --> 00:42:21,880 需要获得敏捷性和力量 569 00:42:24,000 --> 00:42:27,360 目标是让车身变轻盈 超级容易骑 570 00:42:27,440 --> 00:42:29,640 涡轮摩托车需要加速 571 00:42:30,280 --> 00:42:32,520 长距离骑行时 时速需达到230公里 572 00:42:32,600 --> 00:42:34,720 可以用增强版变速器 让时速达到230公里 573 00:42:34,800 --> 00:42:37,600 会失去最优速度 但值得一试 574 00:42:40,880 --> 00:42:41,920 我有个问题 575 00:42:42,920 --> 00:42:43,840 还有一个请求 576 00:42:43,920 --> 00:42:44,840 说吧 577 00:42:46,600 --> 00:42:48,240 为何要改装踏板式摩托车? 578 00:42:48,320 --> 00:42:49,680 骑越野摩托车就行了 579 00:42:50,720 --> 00:42:53,480 极速、机动性 骑手在摩托车上的稳定性 580 00:42:54,200 --> 00:42:55,200 请求是什么? 581 00:42:58,760 --> 00:42:59,880 十万欧元 582 00:43:04,280 --> 00:43:06,160 十万欧元是一大笔钱 小姑娘 583 00:43:09,240 --> 00:43:12,640 你不是在策划野餐 对吧? 我不想知道细节 584 00:43:13,160 --> 00:43:14,320 接不接受随便你 585 00:43:15,640 --> 00:43:18,760 马上开始 必要时要通宵达旦 586 00:43:18,840 --> 00:43:21,480 你全天候听我调遣 587 00:43:22,120 --> 00:43:23,120 好 588 00:43:23,200 --> 00:43:25,680 很好 那就这么定了 589 00:43:41,920 --> 00:43:43,040 靠! 590 00:43:44,240 --> 00:43:45,160 该死 591 00:43:50,240 --> 00:43:51,320 她来了 592 00:43:53,360 --> 00:43:54,960 告诉我 雅马哈在哪里? 593 00:43:55,040 --> 00:43:57,240 -我们出了点问题 -什么问题? 594 00:43:59,600 --> 00:44:00,480 一个问题 595 00:44:01,320 --> 00:44:03,720 -那人是警察 -德尔沃副警督 596 00:44:04,520 --> 00:44:06,320 我们在摩托车训练场见过 597 00:44:07,320 --> 00:44:08,720 你们当时为何在场? 598 00:44:09,960 --> 00:44:12,960 亚辛让我代替他去试车 599 00:44:14,200 --> 00:44:15,600 亚辛是你朋友吗? 600 00:44:16,320 --> 00:44:18,080 我们一起训练过几次 601 00:44:19,480 --> 00:44:22,680 -你呢? -我只见过他一两次而已 602 00:44:23,400 --> 00:44:25,760 你们为何不告诉你们的老爸 他的摩托车失窃了? 603 00:44:25,840 --> 00:44:29,120 我不准他们这样做 看来没用 604 00:44:29,200 --> 00:44:30,280 我们会解决的 605 00:44:30,360 --> 00:44:32,240 那之后 你见过亚辛吗? 606 00:44:33,960 --> 00:44:35,040 没有 607 00:44:37,640 --> 00:44:39,080 你昨晚去哪儿了? 608 00:44:39,720 --> 00:44:41,520 你爸爸很惊讶你没在这里 609 00:44:42,080 --> 00:44:44,480 -和朋友一起 你需要更多细节吗? -不用 610 00:44:49,080 --> 00:44:52,440 我们会留着那辆摩托车做调查 之后会归还的 611 00:44:53,720 --> 00:44:54,800 谢谢你 丹尼尔 612 00:44:55,720 --> 00:44:56,680 不客气 613 00:45:02,200 --> 00:45:03,200 丹尼尔? 614 00:45:04,000 --> 00:45:05,760 -银行打电话来了 -马上来 615 00:45:17,200 --> 00:45:18,120 什么事? 616 00:45:20,960 --> 00:45:23,600 你们两个掺合了什么破事? 617 00:45:28,320 --> 00:45:29,720 那种破事 618 00:45:30,840 --> 00:45:33,760 那是什么?这是从哪里弄来的? 619 00:45:35,720 --> 00:45:37,200 多亏了迈克尔 620 00:45:37,280 --> 00:45:38,360 他测试了一辆摩托车 621 00:45:38,440 --> 00:45:39,680 这跟其他工作没两样 622 00:45:41,080 --> 00:45:42,320 -我们想帮你 -帮我? 623 00:45:42,960 --> 00:45:44,760 把警察带回家? 624 00:45:44,840 --> 00:45:48,080 你管这叫帮忙? 那个警察 他叫什么来着? 625 00:45:48,160 --> 00:45:49,280 -德尔沃 -德尔沃 626 00:45:49,360 --> 00:45:50,840 他是个硬汉 627 00:45:50,920 --> 00:45:53,400 他以前是冠军 他当时从没放弃过 628 00:45:53,480 --> 00:45:56,080 对 你知道他跟我说了什么吗? 629 00:45:57,520 --> 00:46:01,440 你的朋友亚辛被控持械抢劫 630 00:46:01,520 --> 00:46:02,760 你知道吗? 631 00:46:02,840 --> 00:46:05,400 -这跟我们毫无关系 -真的吗? 632 00:46:06,240 --> 00:46:07,240 希望如此 633 00:46:07,320 --> 00:46:09,800 因为我遭遇过的麻烦够多了 好吗? 634 00:46:12,720 --> 00:46:15,320 我知道情况不好 但会好起来的 635 00:46:15,800 --> 00:46:18,160 你们这么关心我 我很感动 636 00:46:18,240 --> 00:46:21,280 但让我来处理这个问题 可以吗? 637 00:46:24,040 --> 00:46:25,040 清楚了吗? 638 00:46:28,280 --> 00:46:29,680 你的男朋友是谁? 639 00:46:30,200 --> 00:46:31,440 你也想知道细节? 640 00:46:32,320 --> 00:46:33,640 我可以有私生活吗? 641 00:46:35,800 --> 00:46:39,080 你的烟!出去!现在不是1980年代! 642 00:46:39,760 --> 00:46:40,800 真可惜 643 00:47:20,560 --> 00:47:22,320 (最佳优惠公司) 644 00:47:44,400 --> 00:47:46,080 -需要帮忙吗? -不用 645 00:47:53,560 --> 00:47:54,400 好 646 00:47:57,600 --> 00:48:00,400 我去睡一个小时 别毁了我的工作成果 647 00:48:04,480 --> 00:48:05,440 嗨 648 00:48:10,160 --> 00:48:11,600 他应该于上午11点30分降落 649 00:48:12,440 --> 00:48:14,520 这是从直升机场到酒店的路线 650 00:48:14,600 --> 00:48:16,560 -安保措施如何? -只有一辆车 651 00:48:17,080 --> 00:48:18,520 -你确定吗? -确定 652 00:48:22,200 --> 00:48:24,440 那是追踪器 你贴上 653 00:48:25,040 --> 00:48:26,600 小心点 很容易碎 654 00:48:26,680 --> 00:48:28,720 把这里的遥控器按一次 655 00:48:51,200 --> 00:48:52,240 给我一个 656 00:48:52,920 --> 00:48:53,800 给 657 00:48:58,720 --> 00:49:00,280 我们能知道确切在哪一层楼吗? 658 00:49:00,360 --> 00:49:02,440 他没离开大楼 但我们要保持警惕 659 00:49:02,960 --> 00:49:04,960 我从没见过这样的东西 660 00:49:05,040 --> 00:49:06,800 这次复出真是令人难以置信 661 00:49:06,880 --> 00:49:12,040 苏莉·卡雷拉在本次锦标赛中领先 太不可思议了 662 00:49:12,120 --> 00:49:15,640 这一圈骑得精彩非凡 我们进入最后… 663 00:49:33,960 --> 00:49:35,640 像自行车一样轻 664 00:49:36,320 --> 00:49:39,560 -不知道你做了什么 但你成功了! -你好像很喜欢 665 00:49:40,120 --> 00:49:41,720 老实说 这台车彻底改头换面了 666 00:49:50,000 --> 00:49:51,920 你的涡轮摩托车进展如何? 667 00:49:52,000 --> 00:49:53,640 我们进展顺利 怎么了? 668 00:49:53,720 --> 00:49:54,760 是的 完成了 669 00:49:54,840 --> 00:49:58,280 你一半的摩托车都放在安全的箱子里 等你弄完 我再去取剩下的 670 00:49:59,280 --> 00:50:00,400 这是备用钥匙 671 00:50:09,640 --> 00:50:10,960 你爸很不错 672 00:50:13,480 --> 00:50:15,320 对 他心情好的时候 人也很好 673 00:50:22,560 --> 00:50:23,640 谢谢 674 00:51:08,960 --> 00:51:09,800 太帅了! 675 00:51:19,920 --> 00:51:20,800 好吧… 676 00:51:21,280 --> 00:51:23,200 你可以把剩下的摩托车取回来 677 00:51:25,480 --> 00:51:26,400 谢谢 678 00:51:43,240 --> 00:51:45,120 我无意打听 能问你一个问题吗? 679 00:51:46,600 --> 00:51:47,600 可以 问吧 680 00:51:48,440 --> 00:51:50,440 你出事之后 有没有尝试重新骑车? 681 00:51:52,560 --> 00:51:54,360 我不想说这事 682 00:51:55,360 --> 00:51:56,480 好吧 抱歉 683 00:52:15,120 --> 00:52:16,280 我妈妈死于癌症 684 00:52:19,200 --> 00:52:20,480 我当时满腔怒火 685 00:52:22,040 --> 00:52:23,520 我无缘无故生大家的气 怪罪他人 686 00:52:29,200 --> 00:52:30,320 所以我拿了她的摩托车 687 00:52:37,520 --> 00:52:38,760 我全速骑行 688 00:52:40,280 --> 00:52:41,320 脑子一片空白 689 00:52:50,440 --> 00:52:52,600 我在医院住了一个月 690 00:52:52,680 --> 00:52:54,640 接受了一年的理疗 691 00:52:59,200 --> 00:53:00,960 等我再度尝试骑车时 一切都结束了 692 00:53:02,520 --> 00:53:04,520 我摔倒的画面每次都在脑中重演 693 00:53:05,920 --> 00:53:09,160 就像惊恐发作一样 我会发抖之类的 694 00:53:10,560 --> 00:53:12,160 我现在连自行车都不骑了 695 00:53:14,920 --> 00:53:16,160 但这些问题是可以治愈的 696 00:53:17,880 --> 00:53:18,720 是吗? 697 00:53:19,480 --> 00:53:20,360 我不知道 698 00:53:25,400 --> 00:53:27,400 也许你应该慢慢来 699 00:53:29,120 --> 00:53:32,800 我不太了解 但心理医生能帮忙 不是吗? 700 00:53:37,920 --> 00:53:40,360 这能帮助曾经受过创伤的人 701 00:53:42,080 --> 00:53:43,600 为何对你没帮助呢? 702 00:53:59,760 --> 00:54:01,960 (亚辛:嘿 兄弟! 我这里有一份新工作) 703 00:54:02,040 --> 00:54:05,000 (你可以赚两万 我一小时后打给你 好吗?) 704 00:54:11,920 --> 00:54:16,320 (迈克尔:好 打给我 警察把你放了吗?) 705 00:54:16,400 --> 00:54:17,840 有动静 706 00:54:17,920 --> 00:54:19,720 那个混蛋一动不动! 707 00:54:22,960 --> 00:54:24,320 老大 我们看到目标了 708 00:54:28,920 --> 00:54:30,280 他换了外套 709 00:54:36,560 --> 00:54:38,200 他要骑摩托车 我们怎么办? 710 00:54:39,280 --> 00:54:40,320 跟着他 711 00:54:40,400 --> 00:54:41,280 好 712 00:54:43,560 --> 00:54:45,280 我们别用对讲机 别靠得太近 713 00:54:52,960 --> 00:54:54,320 小心别闯红灯! 714 00:54:54,400 --> 00:54:56,680 -他走上了摩托车道! -把闪光灯打开! 715 00:54:56,760 --> 00:54:59,040 你可以看到这里一团糟 我们遇到堵车了! 716 00:55:02,000 --> 00:55:05,120 老大 没戏了 我们跟丢他了 找不到他的下落 717 00:55:05,200 --> 00:55:06,400 靠! 718 00:55:14,880 --> 00:55:17,280 -你来这里做什么? -跟亚辛有关 719 00:55:17,360 --> 00:55:18,560 他怎么了? 720 00:55:18,640 --> 00:55:20,920 -他让我来这里 -他要来这里吗? 721 00:55:21,520 --> 00:55:22,560 他在路上了 722 00:55:23,440 --> 00:55:24,800 我听说你有活要给我 723 00:55:27,320 --> 00:55:28,800 好了 伊利亚斯 我们准备好了 724 00:55:30,400 --> 00:55:32,320 他来这里做什么?有什么问题吗? 725 00:55:32,400 --> 00:55:33,440 问题来了 726 00:55:36,400 --> 00:55:37,360 进去吧 727 00:55:38,520 --> 00:55:39,440 你也是 728 00:55:49,800 --> 00:55:51,720 你真是个白痴 729 00:55:51,800 --> 00:55:53,240 你说话小心一点 730 00:55:54,760 --> 00:55:55,800 你待着别动 731 00:55:57,000 --> 00:55:59,400 我想怎么跟你说话 就怎么说 警察在追捕你 732 00:55:59,480 --> 00:56:02,400 -你把我们的行动置于险境 -我有办法解决骑手的问题 733 00:56:05,080 --> 00:56:06,880 骑手问题用不着你来解决 734 00:56:06,960 --> 00:56:08,680 迈克尔愿意干 如果你准备好了… 735 00:56:08,760 --> 00:56:10,920 如果我怎么?如果我准备好了? 736 00:56:14,480 --> 00:56:17,040 十个月的努力白费了 你问我是否准备好了? 737 00:56:22,360 --> 00:56:25,320 我干打劫三年了 从来没被抓过 为什么? 738 00:56:26,320 --> 00:56:27,240 问我为什么 739 00:56:27,880 --> 00:56:28,880 为什么? 740 00:56:29,880 --> 00:56:31,040 为什么? 741 00:56:31,840 --> 00:56:33,000 因为我很专业 742 00:56:34,080 --> 00:56:35,520 我精心策划 精确到每一秒 743 00:56:45,240 --> 00:56:46,520 我给过你机会 744 00:56:48,880 --> 00:56:50,840 你的表现糟糕透顶 745 00:56:54,280 --> 00:56:56,040 你把你的朋友带过来 746 00:56:56,760 --> 00:56:58,880 他跟你说了什么?你知道什么? 747 00:56:59,760 --> 00:57:03,200 他告诉我要骑踏板式摩托车打劫 748 00:57:03,280 --> 00:57:04,440 他给你多少钱? 749 00:57:07,840 --> 00:57:08,880 两万 750 00:57:11,440 --> 00:57:12,400 两万 751 00:57:13,000 --> 00:57:14,080 你真是个混蛋 752 00:57:15,880 --> 00:57:17,200 两万欧元? 753 00:57:21,520 --> 00:57:23,320 警察呢?告诉我 754 00:57:25,120 --> 00:57:26,600 你是怎么逃出来的? 755 00:57:27,360 --> 00:57:28,960 什么意思?我逃跑了 756 00:57:29,560 --> 00:57:31,240 -你逃跑了? -是的 757 00:57:32,400 --> 00:57:33,320 他逃跑了 758 00:57:36,200 --> 00:57:37,160 好吧 759 00:57:38,360 --> 00:57:42,360 所以你被警方拘留 因为持械抢劫被捕 760 00:57:42,880 --> 00:57:44,800 你设法逃走了?就这样? 761 00:57:46,240 --> 00:57:49,280 有没有搞错?你们变得疑神疑鬼了? 762 00:57:49,360 --> 00:57:50,720 我逃跑了 我很安全 763 00:57:50,800 --> 00:57:54,360 警察当时正在制服一个醉汉 所以我逃跑了 764 00:57:54,440 --> 00:57:55,920 我们照原计划办事 765 00:57:56,000 --> 00:58:00,080 我打劫 拿我的份子钱 离开这个国家 就这样 766 00:58:05,960 --> 00:58:07,000 迈克尔… 767 00:58:09,760 --> 00:58:10,880 别搞砸了 伊利亚斯 768 00:58:20,720 --> 00:58:21,560 不许动! 769 00:58:26,280 --> 00:58:27,120 嘿! 770 00:58:27,920 --> 00:58:30,960 嘿!你想抢劫吗?给 来吧 771 00:58:31,520 --> 00:58:34,360 让我看看你的本事 枪就是干这个用的 772 00:58:46,320 --> 00:58:47,920 上面有你弟弟的指纹 773 00:58:48,920 --> 00:58:50,520 别无选择 你当我的第三名骑手 774 00:58:53,480 --> 00:58:55,200 走吧!所有人都上摩托车! 775 00:58:56,640 --> 00:58:57,560 你没事吧? 776 00:58:57,640 --> 00:58:59,440 -上车! -来吧 777 00:59:06,800 --> 00:59:09,480 警察要来了 时间不多了!快! 778 00:59:09,560 --> 00:59:10,760 -快点! -不 779 00:59:11,320 --> 00:59:12,360 放开我! 780 00:59:13,880 --> 00:59:16,080 明天见 我把地址发给你 781 00:59:18,280 --> 00:59:20,400 -西奥! -好的 我会跟着她 782 00:59:22,720 --> 00:59:23,800 快点! 783 00:59:42,320 --> 00:59:43,520 快点!出发 苏莉! 784 00:59:50,680 --> 00:59:51,880 你会没事的 785 00:59:53,200 --> 00:59:54,640 我会紧跟着你 786 01:01:06,280 --> 01:01:07,280 副警督 787 01:01:08,280 --> 01:01:10,560 这是一家真正的 高科技摩托车实验室 788 01:01:10,640 --> 01:01:12,520 一切都藏在他们的店面后方 789 01:01:13,000 --> 01:01:14,960 -有TMAX的踪迹吗? -没有 790 01:01:15,040 --> 01:01:16,400 他们把这里清空了 791 01:01:18,240 --> 01:01:20,760 -他怎么办? -什么意思? 792 01:01:20,840 --> 01:01:23,440 我们放他走的时候 他不该死掉的 793 01:01:25,320 --> 01:01:26,320 就当你什么都不知道 794 01:01:27,520 --> 01:01:28,600 这事就交给我吧 795 01:01:52,640 --> 01:01:56,080 -我只想赚钱 仅此而已… -我知道 796 01:01:56,600 --> 01:01:57,560 我知道 797 01:01:58,920 --> 01:02:00,000 我知道 798 01:02:03,240 --> 01:02:06,480 就说我们去看电影了 好吗?就这样 799 01:02:08,920 --> 01:02:12,120 嘿 看着我 800 01:02:12,200 --> 01:02:13,720 看着我 801 01:02:14,200 --> 01:02:17,800 就说我们一起去看电影了 好吗? 802 01:02:20,040 --> 01:02:21,080 过来 803 01:02:25,360 --> 01:02:27,800 睡觉吧 明天再说 804 01:02:36,600 --> 01:02:37,680 苏莉? 805 01:02:40,400 --> 01:02:41,320 谢谢 806 01:03:08,520 --> 01:03:09,880 摩托车在哪里? 807 01:03:09,960 --> 01:03:11,440 我把它们藏在棚屋了 808 01:03:11,520 --> 01:03:12,360 伊利亚斯呢? 809 01:03:13,600 --> 01:03:14,840 在某个藏身处 810 01:03:15,760 --> 01:03:17,480 -真不错 -他清楚自己在做什么 811 01:03:17,560 --> 01:03:18,560 你有完没完? 812 01:03:20,480 --> 01:03:22,400 你的朋友是凶手 他刚杀了一个人! 813 01:03:23,320 --> 01:03:25,080 你不明白吗?他耍了我! 814 01:03:27,280 --> 01:03:30,480 -抱歉 不该这样的… -我才不管 好吗? 815 01:03:30,560 --> 01:03:32,480 我弟弟会面临谋杀指控 816 01:03:32,560 --> 01:03:33,480 而你不会 817 01:03:41,280 --> 01:03:42,280 我别无选择 818 01:03:44,760 --> 01:03:46,120 我没料到他会走到那一步 819 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 苏莉 你要相信我 820 01:03:53,360 --> 01:03:54,520 相信我 821 01:04:02,160 --> 01:04:03,440 有地方可以让我过夜吗? 822 01:04:55,600 --> 01:04:58,400 (川崎摩托车) 823 01:08:01,840 --> 01:08:02,720 嘿… 824 01:08:06,400 --> 01:08:07,840 我以为我看到鬼了 825 01:08:07,920 --> 01:08:09,520 你看起来很像你妈妈 826 01:08:11,480 --> 01:08:12,800 真让我不知所措 827 01:08:14,040 --> 01:08:14,880 对不起 828 01:08:17,600 --> 01:08:18,600 为何道歉? 829 01:08:22,800 --> 01:08:24,920 道歉的人应该是我 830 01:08:26,840 --> 01:08:29,040 你不再骑车了 我意识到这点跟我很契合 831 01:08:30,320 --> 01:08:31,320 这让我感觉好多了 832 01:08:33,200 --> 01:08:35,080 我可以保护你 833 01:08:35,680 --> 01:08:38,520 我想保护你妈妈 让其免受疾病折磨 我也希望能这样保护你 834 01:08:49,120 --> 01:08:51,520 你在那辆摩托车上获得了快感 835 01:08:53,200 --> 01:08:55,800 我好久没见过如此美妙的东西了 836 01:09:09,760 --> 01:09:12,080 好吧 你现在要练习了 837 01:09:18,680 --> 01:09:20,160 你知道你不会卖的 838 01:09:21,280 --> 01:09:22,840 这一台?绝不会 839 01:09:25,760 --> 01:09:29,120 我卖掉了其他的摩托车 这能为我们赢得一些时间 840 01:09:39,440 --> 01:09:40,440 不好意思 841 01:09:42,560 --> 01:09:44,600 你是不是把什么东西落在厨房里了? 842 01:09:46,880 --> 01:09:48,240 一个穿着内裤的男人 843 01:09:49,360 --> 01:09:50,240 什么? 844 01:09:52,320 --> 01:09:54,560 -他是我的朋友 -朋友? 845 01:09:55,320 --> 01:09:57,880 -一名骑手 -穿着内裤的骑手? 846 01:09:59,720 --> 01:10:01,520 我来处理 好吧? 847 01:10:01,600 --> 01:10:02,480 给 848 01:10:03,680 --> 01:10:04,520 谢谢 849 01:10:08,840 --> 01:10:10,400 海伦 这是怎么回事? 850 01:10:11,920 --> 01:10:13,000 别担心 851 01:10:17,680 --> 01:10:19,560 -我们在棚屋见 -我会去找你 852 01:10:29,560 --> 01:10:30,600 不会有事的 853 01:10:33,280 --> 01:10:34,400 -我跟你一起去 -不行 854 01:10:35,560 --> 01:10:36,560 不行 855 01:10:37,160 --> 01:10:38,120 你待在这里 856 01:10:38,760 --> 01:10:39,800 你对付爸爸 857 01:10:59,520 --> 01:11:00,760 无论发生什么事… 858 01:11:01,640 --> 01:11:02,720 保命第一 859 01:11:07,760 --> 01:11:08,920 以下我们知道的情况 860 01:11:09,520 --> 01:11:11,320 马泽蒂会从直升机场抵达 861 01:11:11,840 --> 01:11:15,120 会有两辆车 我们要对车队下手 862 01:11:15,840 --> 01:11:17,280 如果打退堂鼓 现在可以退出 863 01:11:20,480 --> 01:11:21,680 -西奥? -我没问题 864 01:11:22,840 --> 01:11:24,680 苏莉?准备好了吗? 865 01:11:27,480 --> 01:11:28,480 准备好了吗? 866 01:11:32,240 --> 01:11:33,120 我别无选择 867 01:11:35,280 --> 01:11:36,120 好 868 01:11:37,080 --> 01:11:38,160 那么 869 01:11:38,960 --> 01:11:39,800 如我们所说 870 01:11:40,880 --> 01:11:43,360 上午11点30分 就位 巴拿马广场 871 01:11:44,040 --> 01:11:45,960 我在这里 西奥 你在这里 872 01:11:46,440 --> 01:11:48,760 苏莉 我要你在这里 等待车队 873 01:11:48,840 --> 01:11:51,440 马泽蒂会在水晶周抵达 有六个车队 874 01:11:52,240 --> 01:11:55,720 四个经过机场 一个经过直升机场 第六个是装甲车 875 01:11:55,800 --> 01:11:57,920 看在老天的份上 卢卡斯 醒醒吧 876 01:11:58,480 --> 01:11:59,600 重点不是那个 877 01:11:59,680 --> 01:12:01,640 我和我的团队可以应付两次转运 878 01:12:01,720 --> 01:12:03,680 如果你让我动员特种部队 879 01:12:03,760 --> 01:12:07,120 我们每发现一个车队 都会有足够多的人手保护它们 880 01:12:07,200 --> 01:12:08,480 你会被停职的 881 01:12:08,560 --> 01:12:11,840 直到他们查出亚辛是如何逃走的 882 01:12:11,920 --> 01:12:13,400 如果一切按计划进行 883 01:12:15,840 --> 01:12:16,760 我们就坚持到底 884 01:12:18,440 --> 01:12:21,240 但如果警察跟踪我们 就分头行动 885 01:12:22,720 --> 01:12:25,720 我们轮流拿钻石 警方就不知道钻石在谁的手上 886 01:12:26,520 --> 01:12:28,120 我们会用全球定位系统 887 01:12:28,200 --> 01:12:30,240 我希望我们随时保持联络 888 01:12:32,400 --> 01:12:33,640 我们会把他们逼疯的 889 01:12:34,760 --> 01:12:37,280 -那小子遇害是因为你搞砸了 -少废话 890 01:12:37,360 --> 01:12:39,600 你对他们走火入魔 但你不愿承认 891 01:12:39,680 --> 01:12:42,320 对我说三道四不会改变结果 892 01:12:43,000 --> 01:12:45,120 他们明天下手 你要负责 893 01:12:53,880 --> 01:12:55,720 交出你的警徽和武器 894 01:12:57,480 --> 01:12:58,640 我没法继续帮你了 895 01:13:06,640 --> 01:13:07,520 好 896 01:13:38,040 --> 01:13:39,320 假装我不在这里 897 01:14:40,640 --> 01:14:41,520 请 898 01:15:04,280 --> 01:15:05,560 开始了 待命 899 01:15:07,240 --> 01:15:08,280 收到 900 01:15:09,280 --> 01:15:10,160 收到 901 01:15:11,640 --> 01:15:14,520 -我们什么时候到? -15分钟后到 马泽蒂先生 902 01:16:31,280 --> 01:16:32,440 全球定位系统已启动 903 01:16:53,040 --> 01:16:55,200 索利 听我指挥 行动! 904 01:16:58,240 --> 01:16:59,200 小心! 905 01:17:00,360 --> 01:17:01,680 当心! 906 01:17:02,280 --> 01:17:03,640 小心! 907 01:17:27,640 --> 01:17:29,680 快 行动!马上出击! 908 01:17:30,720 --> 01:17:32,880 下车!快! 909 01:17:32,960 --> 01:17:34,120 快下车! 910 01:17:34,640 --> 01:17:35,840 快点! 911 01:17:35,920 --> 01:17:38,920 快!滚开!快点 离开这里! 912 01:17:39,400 --> 01:17:40,960 滚开! 913 01:17:41,600 --> 01:17:42,560 我叫你滚! 914 01:17:44,000 --> 01:17:45,160 西奥 在你身后! 915 01:17:46,720 --> 01:17:47,680 滚开! 916 01:18:03,320 --> 01:18:04,680 掩护我 西奥! 917 01:18:08,920 --> 01:18:10,080 钻石! 918 01:18:10,840 --> 01:18:12,120 钻石! 919 01:18:14,960 --> 01:18:16,360 别耍我 920 01:18:23,880 --> 01:18:24,920 快点 伊利亚斯! 921 01:18:28,680 --> 01:18:30,840 -我拿到钻石了!快走! -好的 922 01:18:44,680 --> 01:18:45,840 我们快走! 923 01:19:01,000 --> 01:19:02,000 我们怎么办? 924 01:19:07,280 --> 01:19:08,280 我这次抓到你了 925 01:19:10,320 --> 01:19:11,880 后备计划 分头行动! 926 01:19:18,440 --> 01:19:21,600 有骑手跟着我 我会甩掉他 保持联络! 927 01:19:21,680 --> 01:19:23,680 所有单位 嫌犯朝里沃利方向逃逸 928 01:19:23,760 --> 01:19:25,600 V32小队就在附近 我们会出击! 929 01:19:25,680 --> 01:19:26,920 V32小队 让路… 930 01:19:47,880 --> 01:19:50,720 -你怎么回事? -警察!让开! 931 01:19:53,880 --> 01:19:55,160 操! 932 01:20:02,480 --> 01:20:06,560 小心!是高速公路上的那个警察 他不会放弃 933 01:20:10,000 --> 01:20:11,800 西奥 你准备好了吗?该你了 934 01:20:11,880 --> 01:20:13,040 我看到你了 我来了! 935 01:20:25,560 --> 01:20:26,440 太棒了! 936 01:20:30,880 --> 01:20:32,040 可恶! 937 01:20:38,560 --> 01:20:39,600 来抓我啊! 938 01:21:07,200 --> 01:21:08,640 苏莉 该你了! 939 01:21:24,480 --> 01:21:25,760 你在哪里? 940 01:21:33,400 --> 01:21:34,440 可恶… 941 01:21:35,800 --> 01:21:38,560 怎么了 西奥?回答 西奥! 942 01:21:39,640 --> 01:21:40,840 回答 见鬼! 943 01:21:41,320 --> 01:21:43,960 -你没事吧?先生… -我没事 我告诉你 我没事! 944 01:21:44,040 --> 01:21:45,120 先生?你没事吧? 945 01:21:50,680 --> 01:21:51,520 上车! 946 01:21:54,880 --> 01:21:56,960 搭载两人速度会减慢!走吧! 947 01:21:59,400 --> 01:22:00,600 操! 948 01:22:14,400 --> 01:22:17,160 等等!你找到他了吗 苏莉? 949 01:22:17,240 --> 01:22:19,240 西奥撞车了!我拿到钻石了! 950 01:22:30,240 --> 01:22:32,800 怎么了?西奥呢? 951 01:22:38,280 --> 01:22:40,080 我要去集合点了 952 01:22:43,240 --> 01:22:44,720 有一辆警车和一辆摩托车 953 01:22:44,800 --> 01:22:46,640 甩掉他们!想办法! 954 01:23:08,800 --> 01:23:10,840 他们有很多人!我撑不了多久了! 955 01:23:30,720 --> 01:23:32,040 停车! 956 01:23:32,640 --> 01:23:33,760 我要改路线 957 01:24:16,760 --> 01:24:18,000 操! 958 01:24:22,760 --> 01:24:25,680 我们得阻止他 他不会放弃! 伊利亚斯 听到了吗? 959 01:24:25,760 --> 01:24:27,240 集中精神 960 01:24:37,480 --> 01:24:39,200 你在干什么?他会抓到我的! 961 01:24:41,600 --> 01:24:43,320 走吧!我只想拿到钻石! 962 01:25:06,640 --> 01:25:07,800 快点! 963 01:25:16,040 --> 01:25:17,120 操! 964 01:27:18,840 --> 01:27:19,920 枪 965 01:27:20,920 --> 01:27:21,960 我把它处理掉了 966 01:27:24,760 --> 01:27:26,840 我从没想把你弟弟送进监狱 967 01:27:28,680 --> 01:27:31,720 我需要第三名骑手 你正好有空 968 01:27:32,400 --> 01:27:33,960 快 把我放了 969 01:27:34,040 --> 01:27:35,080 把钥匙给我 970 01:27:35,680 --> 01:27:37,240 快点 西奥在等我们 971 01:27:38,160 --> 01:27:39,640 你再也见不到他了 972 01:27:54,080 --> 01:27:55,920 我们三个亲眼目睹了你杀了亚辛 973 01:27:58,520 --> 01:28:00,000 如果你开口 我们也会开口 974 01:28:02,560 --> 01:28:05,000 放开我 少废话 放开我! 975 01:28:10,760 --> 01:28:12,280 别告诉我该做什么或怎么做 976 01:28:13,760 --> 01:28:14,640 结束了 977 01:28:22,720 --> 01:28:23,560 好 978 01:28:42,560 --> 01:28:44,800 (一年后) 979 01:29:15,560 --> 01:29:16,400 丹尼尔! 980 01:29:18,600 --> 01:29:19,520 那么… 981 01:29:20,160 --> 01:29:21,200 你好吗? 982 01:29:24,280 --> 01:29:25,640 我看到你把赛场保住了 983 01:29:26,480 --> 01:29:28,560 你是来看比赛还是问问题的? 984 01:29:29,200 --> 01:29:32,200 我不再问问题了 反正也不会是官方行为 985 01:29:33,080 --> 01:29:35,480 -但我会得到答案的 -什么答案? 986 01:29:35,560 --> 01:29:37,520 来吧 丹尼尔 我们会错过比赛的 987 01:29:42,920 --> 01:29:45,320 -他想怎样? -没什么 没事 988 01:29:45,800 --> 01:29:48,760 今天是个大日子 尽情享受吧 989 01:29:48,840 --> 01:29:51,520 -努力打败你姐姐吧 -别担心 集中精神 990 01:29:58,680 --> 01:29:59,720 好好比赛 991 01:29:59,800 --> 01:30:00,800 好好比赛 992 01:30:09,640 --> 01:30:13,520 大家来到这里 欢迎光临卡雷拉赛场 各位 993 01:30:13,600 --> 01:30:15,680 来此争夺这个国际奖杯 994 01:30:15,760 --> 01:30:19,400 我们会在此见证苏莉·卡雷拉的复出 她就是在赛场上长大的 995 01:30:19,480 --> 01:30:22,040 曾两度荣获世界冠军 996 01:30:22,120 --> 01:30:25,000 缺席两年后 我们欢迎她 997 01:30:25,080 --> 01:30:28,400 站在起点处 就在弟弟迈克尔身边 998 01:30:28,480 --> 01:30:32,640 我可以告诉大家 这两人从小就喜欢竞争 999 01:30:32,720 --> 01:30:37,400 今天在场的车手都已准备就绪 为这个新赛季挑战自己的极限 1000 01:30:37,480 --> 01:30:39,520 本场比赛一定会精彩绝伦 1001 01:30:41,440 --> 01:30:46,760 今天 有很多观众 来参加这一盛大的体育赛事 1002 01:30:48,920 --> 01:30:52,720 我们看到姐弟俩在热身 为这场比赛摩拳擦掌 1003 01:30:52,800 --> 01:30:55,520 丹尼尔·卡雷拉满怀骄傲且全神贯注 在他的密切注视下 1004 01:30:55,600 --> 01:30:58,240 他们会你争我夺 1005 01:31:00,600 --> 01:31:02,040 气氛很欢快 1006 01:31:02,120 --> 01:31:06,520 但我向各位保证 他们今天的表现会让我们大为震撼 1007 01:31:27,880 --> 01:31:30,560 我们可以开始了 所有骑手都到齐了 1008 01:31:30,640 --> 01:31:33,560 我们只是在做最后的准备 马达正在预热 1009 01:31:33,640 --> 01:31:37,240 我们正在起点处清场 比赛即将开始 1010 01:31:37,320 --> 01:31:38,600 赛事会很火爆! 1011 01:31:38,680 --> 01:31:42,240 你们准备好 见证这场宏大的比赛了吗? 1012 01:31:42,320 --> 01:31:44,160 你们都全神贯注了吗? 1013 01:31:44,240 --> 01:31:48,880 卡雷拉的粉丝们 来点欢呼声! 我们听不见! 1014 01:31:50,120 --> 01:31:52,680 来点欢呼声!15秒! 1015 01:31:52,760 --> 01:31:56,360 15秒 我提醒大家 迈克尔·卡雷拉凭借坐骑雅马哈107 1016 01:31:56,440 --> 01:31:59,400 在选拔赛中得分最高 五秒! 1017 01:31:59,480 --> 01:32:01,280 苏莉身穿106号战袍 1018 01:32:07,080 --> 01:32:08,840 开始了!全速前进! 1019 01:32:08,920 --> 01:32:11,440 出发! 1020 01:35:37,280 --> 01:35:39,280 字幕翻译:琰炎