1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,200 --> 00:00:26,400 各單位注意,馬約門附近發生搶劫案 4 00:00:26,480 --> 00:00:28,880 請各派出所確認收到警示 5 00:00:30,040 --> 00:00:31,440 PS16,收到 6 00:00:31,520 --> 00:00:32,600 PS8,收到 7 00:00:34,520 --> 00:00:36,760 三名嫌犯騎黑色TMAX機車 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,480 在前往聖克盧門的高速公路上 9 00:00:42,200 --> 00:00:46,320 TN51阿爾法的TN51 一號和二號單位正接近馬約門 10 00:00:48,960 --> 00:00:51,000 TN51阿爾法,收到 11 00:01:00,600 --> 00:01:04,400 TN51阿爾法的TN51 請注意,我們看到目標TMAX 12 00:01:05,520 --> 00:01:09,200 TN51區的所有單位,請讓路 13 00:01:13,360 --> 00:01:16,720 TN51,我們需要後援前往聖克盧門 14 00:01:16,800 --> 00:01:20,840 收到,所有派出所 請派後援到凡爾賽門站 15 00:01:22,400 --> 00:01:23,800 布拉沃,查理,回來 16 00:01:25,240 --> 00:01:27,840 布拉沃,有台機車離群了 從右邊攔截它 17 00:01:27,920 --> 00:01:29,800 收到,馬上處理 18 00:01:33,800 --> 00:01:35,440 布拉沃倒下了 19 00:01:38,400 --> 00:01:40,720 收到,我們正召喚救護車 20 00:01:40,800 --> 00:01:42,360 義大利門塞車,後援呢? 21 00:01:43,560 --> 00:01:45,400 沒有後援,TN51,停止追捕 22 00:01:45,480 --> 00:01:46,360 可惡 23 00:01:51,440 --> 00:01:54,640 他們正通過奧斯特里茲 快點派後援來 24 00:01:55,120 --> 00:01:57,080 沒有後援,請停止追捕,警官 25 00:01:59,040 --> 00:01:59,960 查理,不要停 26 00:02:00,720 --> 00:02:01,800 我不會丟失他們 27 00:02:15,120 --> 00:02:16,080 查理倒下了 28 00:02:16,160 --> 00:02:18,920 阿爾法,馬上停止追捕 29 00:02:19,520 --> 00:02:20,760 查理,你沒事吧? 30 00:02:36,520 --> 00:02:39,400 TN51阿爾法,停止追捕 我再說一遍,停止追捕 31 00:02:39,480 --> 00:02:42,200 不行,快抓到他們了,別煩 32 00:02:42,920 --> 00:02:44,560 TN51,請回報 33 00:02:44,640 --> 00:02:46,520 快回報,警官,發生甚麼事? 34 00:02:48,760 --> 00:02:49,640 媽的! 35 00:02:50,160 --> 00:02:51,600 回答我 36 00:02:54,600 --> 00:02:55,640 可惡! 37 00:02:55,720 --> 00:03:00,320 TN51,阿爾法,德爾沃警官 馬上報告你的位置 38 00:03:02,560 --> 00:03:04,040 德爾沃警官,快回應 39 00:03:06,440 --> 00:03:07,400 快回應 40 00:03:24,160 --> 00:03:30,000 《絕路狂飆》 41 00:03:54,240 --> 00:03:59,240 …在這裡,在卡里拉賽道上 42 00:04:00,000 --> 00:04:05,480 大家都記得勞提耶的勝利 鬥到最後還是非常緊張 43 00:04:05,560 --> 00:04:10,040 -席爾凡也排在第三位… -邁克爾? 44 00:04:11,040 --> 00:04:12,120 別看手機了 45 00:04:13,200 --> 00:04:15,440 我現在需要你,不是兩小時後 46 00:04:16,880 --> 00:04:17,960 好,我馬上來 47 00:04:19,360 --> 00:04:20,360 好 48 00:04:25,640 --> 00:04:26,680 邁克爾卡里拉 49 00:04:27,520 --> 00:04:29,080 比賽20分鐘後就開始 50 00:04:32,280 --> 00:04:33,440 好,我準備好了 51 00:04:35,280 --> 00:04:36,640 唯一的勁敵是凱文 52 00:04:37,800 --> 00:04:39,560 媽的,看看他,那麼愛現 53 00:04:40,440 --> 00:04:44,000 那傢伙全身都穿山葉 團隊都戴耳機和拿著平板電腦 54 00:04:44,080 --> 00:04:45,920 -嘿! -簡直是… 55 00:04:46,000 --> 00:04:49,760 閉嘴,專心點,這是高水平排位賽 56 00:04:50,440 --> 00:04:52,280 要是你輸了,爸爸會超生氣 57 00:04:52,360 --> 00:04:53,760 別擔心,我搞得定 58 00:04:54,560 --> 00:04:55,640 三連坡? 59 00:04:55,720 --> 00:04:56,560 三檔,全油門 60 00:04:56,640 --> 00:04:57,680 過彎姿勢? 61 00:04:57,760 --> 00:04:59,520 壓著機車,手肘伸出來 62 00:04:59,600 --> 00:05:00,520 眼睛呢? 63 00:05:00,600 --> 00:05:01,560 望著前方,我知道 64 00:05:03,640 --> 00:05:04,600 不管發生甚麼事… 65 00:05:04,680 --> 00:05:05,600 我們都要平平安安 66 00:05:08,120 --> 00:05:08,960 好 67 00:05:22,800 --> 00:05:27,400 …這條賽道上的GP8 是1990年代的傳奇情侶所建造 68 00:05:27,480 --> 00:05:31,640 而今日來到現場的就是 世界機車越野錦標賽頒獎台 69 00:05:31,720 --> 00:05:33,840 稱霸13年的皇者 70 00:05:33,920 --> 00:05:37,240 這項運動非凡的大使 丹尼爾卡里拉先生 71 00:05:45,240 --> 00:05:48,040 謝謝,尚伊夫,謝謝大家 72 00:05:48,680 --> 00:05:53,080 謝謝你們支持和蒞臨 73 00:05:53,160 --> 00:05:55,720 我和太太克萊拉 74 00:05:55,800 --> 00:05:59,480 很久以前想像和建造出來的賽道 75 00:06:00,560 --> 00:06:03,360 我的家人、妹妹和我都很高興 76 00:06:03,440 --> 00:06:07,200 過去兩年能夠歡迎大家前來 77 00:06:07,960 --> 00:06:11,640 我們一起讓克萊拉的傳奇千秋萬世 78 00:06:14,000 --> 00:06:17,480 我要對年輕一代說 願最優秀的人勝出 79 00:06:18,000 --> 00:06:21,600 而我希望今日最優秀的人是 卡里拉家的人 80 00:06:21,680 --> 00:06:24,840 謝謝大家的愛戴和支持 81 00:06:25,400 --> 00:06:26,640 祝大家比賽順利! 82 00:06:26,720 --> 00:06:31,200 非常感謝你,丹尼爾 請大家為他熱烈鼓掌 83 00:06:31,840 --> 00:06:35,120 這是最後一場排位賽 84 00:06:35,200 --> 00:06:40,520 我們期待已久的最後對決 85 00:06:40,600 --> 00:06:43,120 而今早的障礙賽 86 00:06:43,200 --> 00:06:46,920 在主場出戰的邁克爾以最快時間衝線 87 00:06:47,000 --> 00:06:50,400 身穿107號的邁克爾現在排第二 88 00:06:50,480 --> 00:06:53,480 僅次於187號的凱文勞提耶 89 00:06:53,560 --> 00:06:57,600 他距離首名和入圍還差兩分 90 00:07:00,160 --> 00:07:03,600 他們很快會舉起綠旗 示意可以開始比賽 91 00:07:03,680 --> 00:07:05,480 這場比賽一定會很激烈 92 00:07:05,960 --> 00:07:07,200 五秒! 93 00:07:12,320 --> 00:07:14,120 開始了!大家全速前進! 94 00:07:14,640 --> 00:07:19,160 在這條直路上加速 第一個彎道一定會很擠迫 95 00:07:20,640 --> 00:07:23,960 邁克爾很勇猛,已經衝到110號前面 96 00:07:24,040 --> 00:07:27,320 他煞車有點慢 97 00:07:27,400 --> 00:07:29,040 邁克爾卡里拉現在領先 98 00:07:29,880 --> 00:07:34,560 邁克爾全速前進,勞提耶排在第二 99 00:07:37,960 --> 00:07:38,880 太棒了! 100 00:07:38,960 --> 00:07:41,040 他從另一邊飛走了 101 00:07:41,600 --> 00:07:44,200 他在小山丘確立了自己的位置 102 00:07:47,160 --> 00:07:50,280 後面擠滿了人,大家都在往前推 103 00:07:50,360 --> 00:07:53,280 這是邁克爾卡里拉的主場 104 00:07:53,360 --> 00:07:56,160 -他有很大的優勢 -邁卡,加油! 105 00:07:56,240 --> 00:07:58,200 他確定了自己的領先位置 106 00:07:58,280 --> 00:08:00,440 他繼續往前衝,對手緊隨其後 107 00:08:00,520 --> 00:08:03,400 凱文勞提耶再次回到第二名 108 00:08:05,720 --> 00:08:07,760 還有兩圈的比賽 109 00:08:07,840 --> 00:08:11,360 邁克爾保持領先,比賽越來越熾熱 110 00:08:11,920 --> 00:08:15,960 但還沒真正分出勝負 因為凱文勞提耶就在他後面 111 00:08:16,720 --> 00:08:20,400 小心,凱文勞提耶繼續緊迫 112 00:08:20,480 --> 00:08:24,400 現在形勢很緊張,他就在邁克爾後面 在坡上表現得十分進取 113 00:08:24,480 --> 00:08:26,120 還有雙急移! 114 00:08:26,200 --> 00:08:29,320 -邁克爾,加油! -來吧! 115 00:08:32,320 --> 00:08:33,600 …他追上來了 116 00:08:33,680 --> 00:08:34,960 加油,邁卡,來吧 117 00:08:35,040 --> 00:08:38,080 非常精彩的比賽 邁克爾保住自己的位置 118 00:08:38,160 --> 00:08:39,760 他從內圍位置幾乎無法通過 119 00:08:39,840 --> 00:08:42,200 邁克爾卡里拉保持些微的領先優勢 120 00:08:44,320 --> 00:08:47,640 兩位騎手努力爭奪世界賽冠軍 121 00:08:47,720 --> 00:08:50,120 而其他騎手只是勉強跟上 122 00:08:53,080 --> 00:08:55,800 是啊,他要追上了,撐住啊 123 00:08:55,880 --> 00:08:57,200 可惡,別這樣對我 124 00:08:57,280 --> 00:08:58,720 他向對手展示前擋泥板 125 00:08:58,800 --> 00:09:02,360 邁克爾,守住你的位置 因為對手要突圍了 126 00:09:02,440 --> 00:09:05,200 很緊張,任何事情都有可能發生 127 00:09:05,280 --> 00:09:08,040 -不… -多精彩的決賽,氣氛非常熾熱 128 00:09:08,560 --> 00:09:12,560 天啊,多刺激的比賽,還有400米的… 129 00:09:12,640 --> 00:09:14,160 他媽的 130 00:09:14,240 --> 00:09:15,440 他全速前進了 131 00:09:16,000 --> 00:09:18,760 -他衝過去,超過了他! -媽的! 132 00:09:19,760 --> 00:09:22,240 他失去了領先的位置 133 00:09:22,320 --> 00:09:25,640 凱文是今日的大贏家 134 00:09:25,720 --> 00:09:32,200 贏過第二名的邁克爾卡里拉 135 00:09:38,840 --> 00:09:40,600 你本來可以贏得這場比賽 136 00:09:42,840 --> 00:09:44,000 你本來可以輕易贏出的 137 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 我拿到第二名 138 00:09:50,520 --> 00:09:53,600 -第二名即是第一個輸家 -爸 139 00:09:56,600 --> 00:10:00,240 邁克爾,你很有天份 但有天份是不夠,這是最低要求 140 00:10:00,320 --> 00:10:04,000 勝利的重點是選擇和意志,你知道的 141 00:10:05,480 --> 00:10:07,240 今天,你沒有表現得最好 142 00:10:07,320 --> 00:10:09,000 爸,夠了,他明白了 143 00:10:09,080 --> 00:10:11,160 我們再練習吧,我們還有整個賽季 144 00:10:11,240 --> 00:10:13,080 再沒有訓練了,一切都完了 145 00:10:15,440 --> 00:10:16,640 你甚麼意思? 146 00:10:18,840 --> 00:10:23,120 先打掃完圍場 我們晚點回家再談,好嗎? 147 00:10:38,200 --> 00:10:40,000 所以我們沒有甚麼進展 148 00:10:40,080 --> 00:10:42,400 三週前,我差點抓到他們 149 00:10:42,480 --> 00:10:44,600 但他們組織嚴密,而且訓練有數 150 00:10:44,680 --> 00:10:46,960 他們有大馬力升級版TMAX機車 151 00:10:47,040 --> 00:10:50,760 他們偷了由員工運送 價值六十萬元的名貴手錶 152 00:10:50,840 --> 00:10:52,120 他們有線人通風報信 153 00:10:52,200 --> 00:10:54,880 你想要更多人手和資源捉拿他們 154 00:10:54,960 --> 00:10:56,080 我需要影響力 155 00:10:56,160 --> 00:10:58,560 我需要警方應我要求介入 156 00:10:58,640 --> 00:11:01,160 我沒有足夠的汽車阻止他們 請你幫幫我 157 00:11:28,360 --> 00:11:30,040 -媽的,文森特! -你的手錶! 158 00:11:30,640 --> 00:11:31,560 去你媽的! 159 00:11:31,640 --> 00:11:32,600 你的手錶! 160 00:11:32,680 --> 00:11:34,920 媽的,給他,快點! 161 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 趴在地上!混蛋! 162 00:11:43,240 --> 00:11:45,600 -混蛋,現在怎樣? -文森特! 163 00:11:47,720 --> 00:11:49,000 過來! 164 00:11:50,360 --> 00:11:51,400 停手! 165 00:11:54,600 --> 00:11:57,760 -怎麼了?沒事吧? -回到你的車上! 166 00:11:57,840 --> 00:11:59,080 文森特,看著我 167 00:12:00,280 --> 00:12:02,600 -你在做甚麼? -報警! 168 00:12:03,920 --> 00:12:04,760 文森特! 169 00:12:05,840 --> 00:12:07,520 別動,我會叫救護車 170 00:12:10,440 --> 00:12:12,200 滾吧,賤種! 171 00:12:21,920 --> 00:12:23,320 兩個同事入了院 172 00:12:24,400 --> 00:12:27,240 你的機車隊以人手和裝備而言很昂貴 173 00:12:27,320 --> 00:12:29,560 我是警察,不是保險經紀人 174 00:12:29,640 --> 00:12:31,240 我的騎手很清楚風險 175 00:12:32,960 --> 00:12:35,520 這些人是追求刺激 176 00:12:35,600 --> 00:12:36,720 不是錢 177 00:12:36,800 --> 00:12:38,960 他們喜歡讓我們出糗 178 00:12:39,040 --> 00:12:41,080 他們一定會再犯案 179 00:12:41,160 --> 00:12:45,640 現在越來越難跟政府辯解你的行動 180 00:12:45,720 --> 00:12:47,040 我需要有成績 181 00:12:49,920 --> 00:12:51,080 水晶週 182 00:12:52,640 --> 00:12:53,840 甚麼? 183 00:12:53,920 --> 00:12:54,840 艾莎,麻煩你 184 00:12:58,880 --> 00:13:01,640 我們知道 他們會搶劫珠寶,你看看這個 185 00:13:04,880 --> 00:13:07,600 隨著水晶週臨近,活動的焦點是 186 00:13:07,680 --> 00:13:10,360 即將展出的極罕有紅鑽 187 00:13:10,440 --> 00:13:12,840 鑽石經銷商馬澤蒂將在 拍賣會上展示它們 188 00:13:12,920 --> 00:13:15,160 而它們的價值將會保密 189 00:13:15,240 --> 00:13:16,280 這些鑽石… 190 00:13:17,640 --> 00:13:21,080 價值數百萬歐元的珠寶 會經過魯瓦西、奧利、勒布爾熱 191 00:13:21,160 --> 00:13:22,400 和巴黎間的A1公路 192 00:13:22,480 --> 00:13:23,640 他們一定會搶截 193 00:13:24,160 --> 00:13:26,960 有任何可靠的消息嗎? 還是你又是憑直覺? 194 00:13:30,160 --> 00:13:31,320 我了解他們的思考方式 195 00:13:31,400 --> 00:13:34,640 我分析了他們的目標和作案手法 196 00:13:34,720 --> 00:13:36,800 如果我是他們,一定不會錯過這機會 197 00:13:39,440 --> 00:13:40,840 我要回辦公室了 198 00:13:40,920 --> 00:13:44,360 然後整天被討厭你的官員和警察臭罵 199 00:13:44,440 --> 00:13:45,680 所以別問我拿任何東西 200 00:13:46,840 --> 00:13:47,960 最重要的是 201 00:13:48,720 --> 00:13:50,080 我不想再聽到你的聲音 202 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 祝你們今天愉快 203 00:14:03,280 --> 00:14:04,400 我們該怎辦? 204 00:14:04,480 --> 00:14:07,320 拿到比爾哈凱姆橋搶劫案的分析嗎? 205 00:14:07,400 --> 00:14:08,600 -還沒有 -再打給他們 206 00:14:08,680 --> 00:14:09,520 好 207 00:14:17,360 --> 00:14:20,200 下午3點,聖旺訓練學校的草地上 208 00:14:20,680 --> 00:14:22,440 -多少錢? -三千歐元 209 00:14:24,800 --> 00:14:26,720 -明天可以指望你嗎? -邁克爾? 210 00:14:29,720 --> 00:14:31,360 好,我會考慮一下 211 00:14:32,240 --> 00:14:34,400 -別考慮太久 -好的 212 00:14:36,880 --> 00:14:38,520 你和雅辛在做甚麼? 213 00:14:38,600 --> 00:14:41,240 他給我安排了一個工作機會 三千歐元,簡單的工作 214 00:14:41,320 --> 00:14:44,560 -“工作機會”? -雅辛做不到的跳躍動作,他受傷了 215 00:14:44,640 --> 00:14:47,360 我不清楚細節,但那傢伙付現金 216 00:14:48,280 --> 00:14:49,120 嘿 217 00:14:49,760 --> 00:14:50,640 合法嗎? 218 00:14:51,440 --> 00:14:52,520 當然合法 219 00:14:56,600 --> 00:14:57,920 快點,爸爸在等我們 220 00:14:59,120 --> 00:14:59,960 好 221 00:15:22,440 --> 00:15:23,320 謝謝 222 00:15:29,480 --> 00:15:30,440 謝謝 223 00:15:32,440 --> 00:15:33,440 不用太多 224 00:15:43,560 --> 00:15:44,600 那麼… 225 00:15:45,400 --> 00:15:46,440 怎麼了? 226 00:15:49,920 --> 00:15:53,160 我們沒錢營運下去了 本來還可以多撐一年 227 00:15:53,240 --> 00:15:55,520 但邁克爾輸了,贊助商都退出了 228 00:15:56,400 --> 00:15:57,440 就這樣 229 00:15:58,720 --> 00:16:00,600 賽前怎麼不告訴我? 230 00:16:02,000 --> 00:16:03,880 -我不懂 -等等 231 00:16:03,960 --> 00:16:07,000 現在是怎樣?具體情況如何? 232 00:16:08,840 --> 00:16:11,160 我不會詳談細節,這是我的生意 233 00:16:12,440 --> 00:16:13,560 快告訴我們! 234 00:16:16,680 --> 00:16:18,240 我們有十五萬歐元的債務 235 00:16:19,880 --> 00:16:22,080 出租賽道賺的錢不夠 236 00:16:22,800 --> 00:16:27,680 銀行想我們馬上賣房子和賽道 237 00:16:28,520 --> 00:16:30,560 她說得對,他們已經不是孩子 238 00:16:30,640 --> 00:16:32,200 好了,別再說了 239 00:16:32,280 --> 00:16:34,640 你沒想過這件事關乎我們所有人嗎? 240 00:16:36,680 --> 00:16:38,000 -我們會露宿街頭,爸 -不 241 00:16:39,640 --> 00:16:41,920 不會的,我有解決辦法 242 00:16:42,480 --> 00:16:43,320 甚麼辦法? 243 00:16:44,720 --> 00:16:45,960 我會賣機車 244 00:16:49,640 --> 00:16:50,560 機車? 245 00:16:52,200 --> 00:16:53,240 媽媽的機車? 246 00:16:59,840 --> 00:17:00,680 你在說甚麼? 247 00:17:01,560 --> 00:17:04,960 你跟媽媽花了多年修復那些機車 你在說甚麼? 248 00:17:06,200 --> 00:17:09,280 我四處打聽過了,至少能賣十萬歐元 249 00:17:09,800 --> 00:17:10,920 所以… 250 00:17:14,560 --> 00:17:16,160 你們不會有問題 251 00:17:16,240 --> 00:17:17,800 你和你弟弟可以重新開始 252 00:17:22,040 --> 00:17:23,600 愛倫姑姑,你知道嗎? 253 00:17:24,160 --> 00:17:25,000 知道 254 00:17:27,960 --> 00:17:28,840 你有甚麼看法? 255 00:17:30,200 --> 00:17:33,640 反正他也不能跟機車一同埋葬 那裡也放不下 256 00:17:38,080 --> 00:17:39,200 即是沒有人在乎嗎? 257 00:17:40,840 --> 00:17:43,600 我們要賣掉媽媽的機車 然後沒有人在乎 258 00:17:43,680 --> 00:17:49,400 你媽媽喜歡修復那些機車 不只是喜歡收藏 259 00:17:49,480 --> 00:17:51,440 如果她還在,她也會同意 260 00:17:51,520 --> 00:17:53,480 但她已經不在 261 00:17:56,640 --> 00:17:59,120 如果你把那些機車賣掉 就好像再次埋葬她 262 00:18:01,280 --> 00:18:02,680 雅辛請我去做一個跳躍動作 263 00:18:04,040 --> 00:18:05,160 可以賺到三千歐元 264 00:18:08,240 --> 00:18:09,720 那筆錢可以幫到我們 265 00:18:09,800 --> 00:18:11,560 我只需要贏比賽 266 00:18:11,640 --> 00:18:14,440 你要贏的比賽 就是今天那場比賽,好嗎? 267 00:18:15,200 --> 00:18:18,000 那你可以留住那些廉價演出的錢 268 00:18:22,720 --> 00:18:23,920 說實話吧 269 00:18:25,760 --> 00:18:26,600 甚麼實話? 270 00:18:27,080 --> 00:18:28,240 你的心底話 271 00:18:31,120 --> 00:18:32,520 -我不明白 -說出來吧 272 00:18:34,280 --> 00:18:36,760 如果當日出事的人是我 我們現在不用搞到這樣田地 273 00:18:36,840 --> 00:18:38,920 邁克爾,你在亂說甚麼? 274 00:18:39,000 --> 00:18:40,880 認真嗎?問他吧 275 00:18:42,240 --> 00:18:44,800 對吧,爸? 誰是更好的騎手?我還是蘇莉? 276 00:18:45,400 --> 00:18:49,040 -蘇莉不想再騎車了,所以… -我不是問這個 277 00:18:49,120 --> 00:18:52,080 -這就是我的答案 -我和蘇莉,誰更厲害? 278 00:18:53,560 --> 00:18:56,800 直接答吧,很簡單 誰更厲害?蘇莉還是我? 279 00:18:56,880 --> 00:18:58,240 蘇莉! 280 00:18:59,720 --> 00:19:00,560 你們聽到吧 281 00:19:00,640 --> 00:19:04,360 -丹尼爾卡里拉誠實的答案 -喂,放鬆點 282 00:19:04,440 --> 00:19:06,600 -放尊重點 -夠了 283 00:19:07,640 --> 00:19:09,720 -看你把我們搞到甚麼田地 -注意你的語氣 284 00:19:09,800 --> 00:19:11,880 -看你把我們搞到甚麼田地 -夠了! 285 00:19:14,080 --> 00:19:15,280 你知道嗎? 286 00:19:15,360 --> 00:19:17,120 如果我能決定是你還是媽媽患癌 287 00:19:18,480 --> 00:19:19,800 我希望生病的人是你 288 00:19:36,720 --> 00:19:37,840 還有甚麼要補充嗎? 289 00:19:38,560 --> 00:19:39,840 現在是說出來的好時候 290 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 邁克爾只是想幫你 291 00:19:46,320 --> 00:19:47,160 但你卻羞辱他 292 00:19:50,440 --> 00:19:51,520 我跟他好好談 293 00:19:53,120 --> 00:19:54,440 我跟他解釋事情 294 00:19:55,720 --> 00:19:58,080 他必須明白 295 00:19:59,720 --> 00:20:02,720 他沒有成為冠軍的心態和傲氣 296 00:20:03,520 --> 00:20:04,360 我也沒有,爸爸 297 00:20:14,400 --> 00:20:15,400 對不起 298 00:20:21,320 --> 00:20:22,240 你是他爸爸 299 00:20:24,240 --> 00:20:25,320 不只是他的教練 300 00:20:26,960 --> 00:20:28,720 有時候要記住這一點 301 00:20:38,400 --> 00:20:40,320 -是這裡嗎? -不知道 302 00:20:45,680 --> 00:20:47,400 我沒看到任何跳台 303 00:20:47,480 --> 00:20:49,200 是這裡了,我看到雅辛了 304 00:20:49,680 --> 00:20:51,960 我不信任他,我先確認一下 305 00:20:52,040 --> 00:20:53,360 好了,別擔心 306 00:20:57,840 --> 00:20:58,720 騎手! 307 00:20:59,520 --> 00:21:00,840 -非常準時 -你好嗎? 308 00:21:00,920 --> 00:21:02,360 你好嗎?沒事吧? 309 00:21:02,440 --> 00:21:03,600 你好嗎,蘇莉? 310 00:21:04,880 --> 00:21:05,720 好 311 00:21:06,240 --> 00:21:07,520 她看起來很不錯 312 00:21:07,600 --> 00:21:09,400 -你的手好點了嗎? -好了 313 00:21:09,480 --> 00:21:11,240 -那是你的機車? -對 314 00:21:11,320 --> 00:21:12,600 太猛了! 315 00:21:12,680 --> 00:21:14,160 我介紹提奧給你認識 316 00:21:16,560 --> 00:21:17,400 提奧! 317 00:21:19,600 --> 00:21:20,440 騎手 318 00:21:21,280 --> 00:21:22,480 -嗨 -我是邁克爾 319 00:21:23,480 --> 00:21:25,080 -你也太年輕吧? -我20歲了 320 00:21:25,160 --> 00:21:27,240 十年騎車經驗,所以沒問題 321 00:21:27,800 --> 00:21:29,320 那位小姐也騎車? 322 00:21:30,000 --> 00:21:31,240 那位小姐是機車技師 323 00:21:32,520 --> 00:21:33,840 她想檢查一下賽道 324 00:21:35,000 --> 00:21:37,560 機車準備好了,不會有任何問題 325 00:21:37,640 --> 00:21:39,440 那是由我來決定 326 00:21:39,520 --> 00:21:41,360 我弟會跳,但要用我們的機車 327 00:21:41,440 --> 00:21:43,400 冷靜點,這工作不只是跳躍 328 00:21:44,040 --> 00:21:45,120 你甚麼意思? 329 00:21:46,200 --> 00:21:47,520 你不是說是跳躍動作嗎? 330 00:21:51,080 --> 00:21:52,760 跟我來,你們看到就明白 331 00:21:58,360 --> 00:21:59,960 那買手錶的人呢? 332 00:22:00,040 --> 00:22:02,320 對,他說最多二十萬 333 00:22:02,400 --> 00:22:05,320 不行,再高點 我不會接受低於五十萬 334 00:22:05,400 --> 00:22:06,440 -好吧 -伊利亞斯! 335 00:22:07,240 --> 00:22:08,120 我要掛線了 336 00:22:10,720 --> 00:22:13,280 這是邁克爾卡里拉 我跟你說過的那個人 337 00:22:13,360 --> 00:22:15,360 還有個不請自來的姐姐 338 00:22:22,280 --> 00:22:24,040 嗨,我是伊利亞斯 339 00:22:24,120 --> 00:22:24,960 -蘇莉 -你好 340 00:22:25,040 --> 00:22:26,360 -嗨,邁克爾 -歡迎 341 00:22:33,800 --> 00:22:35,560 這原本是速克達嗎? 342 00:22:37,040 --> 00:22:38,440 應該是山葉牌吧 343 00:22:39,320 --> 00:22:40,200 對 344 00:22:41,800 --> 00:22:44,320 -偽裝成越野機車的突擊坦克? -沒錯 345 00:22:44,400 --> 00:22:46,120 這是我們需要測試的車 346 00:22:46,200 --> 00:22:48,240 我弟不會騎的,太危險了 347 00:22:49,160 --> 00:22:50,120 你反應過大了 348 00:22:50,200 --> 00:22:51,080 走吧,很無聊 349 00:22:51,160 --> 00:22:52,360 -走吧 -你會騎車嗎? 350 00:22:54,800 --> 00:22:57,280 提奧是我最好的技師,你可以信任他 351 00:23:00,400 --> 00:23:02,120 我知道甚麼是越野機車 352 00:23:02,200 --> 00:23:04,480 我不明白 你那坦克在賽道上有甚麼作用 353 00:23:06,920 --> 00:23:08,560 這是障礙賽賽道 354 00:23:10,160 --> 00:23:13,200 我們需要測試速度、前叉阻力 355 00:23:13,280 --> 00:23:17,040 我的客戶想要一台反應快 馬力大的機車 356 00:23:17,960 --> 00:23:20,680 我需要一個優秀的越野騎手 把它的性能推到極限 357 00:23:20,760 --> 00:23:22,120 你能做到嗎? 358 00:23:24,200 --> 00:23:26,040 -我可以 -是嗎? 359 00:23:27,440 --> 00:23:28,400 你呢? 360 00:23:31,040 --> 00:23:33,480 -是你改裝那台TMAX嗎? -是 361 00:23:34,040 --> 00:23:35,280 做得好,沒有瑕疵 362 00:23:36,240 --> 00:23:37,600 但它始終還是一台突擊坦克 363 00:23:38,800 --> 00:23:40,080 解釋一下 364 00:23:40,680 --> 00:23:42,000 扭力太弱了 365 00:23:42,080 --> 00:23:44,480 你要重新編程引擎控制單元 才能提升至全速 366 00:23:44,560 --> 00:23:46,640 然後把前叉調為更堅固的設定 367 00:23:46,720 --> 00:23:48,600 變速器會自動調整,我測試過了 368 00:23:49,200 --> 00:23:51,920 延長件會跟不上,不會夠動力 369 00:23:52,880 --> 00:23:54,000 特別是在障礙賽賽道上 370 00:23:54,680 --> 00:23:56,280 而且你的喉管是垃圾 371 00:23:58,280 --> 00:23:59,400 你肯定? 372 00:24:00,960 --> 00:24:03,120 那你想試試嗎? 373 00:24:10,040 --> 00:24:11,000 好啊 374 00:24:14,240 --> 00:24:15,760 -沒問題吧? -你信那傢伙嗎? 375 00:24:15,840 --> 00:24:17,560 好,你舒服嗎? 376 00:24:17,640 --> 00:24:19,080 當然,他是我朋友,很專業 377 00:24:19,160 --> 00:24:21,120 -我很好 -仔細看 378 00:24:21,200 --> 00:24:22,600 你跟他怎麼說? 379 00:24:22,680 --> 00:24:26,360 沒甚麼,他是來試車,收錢,就這樣 380 00:24:28,240 --> 00:24:29,280 你的手還好嗎? 381 00:24:29,360 --> 00:24:31,760 -這條賽道不一樣 -我會小心的 382 00:24:31,840 --> 00:24:33,760 沒事,明天會更好 383 00:24:33,840 --> 00:24:37,240 -全程看著我 -我知道,不用擔心,我搞得定 384 00:24:37,320 --> 00:24:38,360 看著我 385 00:24:38,440 --> 00:24:41,120 -你沒做甚麼蠢事吧? -你是審問我嗎? 386 00:24:41,640 --> 00:24:42,720 你不信我? 387 00:24:43,320 --> 00:24:44,560 冷靜點,老兄 388 00:24:44,640 --> 00:24:45,520 你肯定嗎? 389 00:24:46,840 --> 00:24:49,200 肯定啊,你惹我生氣了 390 00:24:49,280 --> 00:24:50,600 -雅辛 -怎麼了? 391 00:24:52,640 --> 00:24:53,520 你最好沒騙我 392 00:24:58,240 --> 00:25:00,400 你看到前叉嗎?是一塊木頭 393 00:25:00,480 --> 00:25:01,960 沒關係,你就將就一下 394 00:25:02,040 --> 00:25:03,920 看看周圍的環境 395 00:25:04,000 --> 00:25:04,920 沒問題吧? 396 00:25:05,000 --> 00:25:08,120 -起步時檢查煞車 -對,別擔心 397 00:25:08,200 --> 00:25:09,440 -好 -不論發生甚麼事 398 00:25:09,520 --> 00:25:10,920 我們都要平平安安,我知道 399 00:25:11,000 --> 00:25:12,200 去吧,老弟 400 00:25:15,320 --> 00:25:16,600 他準備好了 401 00:25:17,320 --> 00:25:18,400 好了,你可以試車了 402 00:25:28,320 --> 00:25:29,200 它沒有動力! 403 00:25:29,280 --> 00:25:32,120 別讓引擎失去速度,彎道要保持高位 404 00:25:51,840 --> 00:25:52,720 煞車! 405 00:25:52,800 --> 00:25:53,920 煞車… 406 00:25:56,720 --> 00:25:58,240 他做不到的 407 00:25:58,320 --> 00:26:00,640 我弟不是問題,這機車太慢了 408 00:26:00,720 --> 00:26:02,000 你能改裝得更好嗎? 409 00:26:40,440 --> 00:26:42,200 這東西超重 410 00:26:42,280 --> 00:26:44,600 能把機車抬到卡車上嗎? 我給你看該怎樣改裝 411 00:26:44,680 --> 00:26:46,640 -你不准碰那機車 -讓她來 412 00:26:49,200 --> 00:26:50,800 看看她是不是那麼厲害 413 00:27:31,160 --> 00:27:32,360 為甚麼有警察來? 414 00:27:37,040 --> 00:27:38,080 法拉先生嗎? 415 00:27:38,160 --> 00:27:39,000 對,我是 416 00:27:40,760 --> 00:27:41,880 德爾沃警官 417 00:27:42,640 --> 00:27:45,320 你的員工說在這裡能找到你 418 00:27:45,880 --> 00:27:47,080 我在找雅辛梅法拉 419 00:27:47,160 --> 00:27:48,200 雅辛? 420 00:27:49,000 --> 00:27:50,840 他剛才在外面 421 00:27:50,920 --> 00:27:53,120 -在訓練機車附近 -別動! 422 00:27:53,880 --> 00:27:55,600 -別動! -他在做甚麼? 423 00:27:55,680 --> 00:27:57,520 -不…嘿! -停下來! 424 00:27:57,600 --> 00:27:58,480 下車! 425 00:27:59,760 --> 00:28:01,560 讓他下車,把他停下來! 426 00:28:01,640 --> 00:28:03,360 -來吧,走吧! -媽的 427 00:28:04,520 --> 00:28:05,840 嘿! 428 00:28:07,400 --> 00:28:08,560 可惡! 429 00:28:33,880 --> 00:28:36,080 你沒事吧?對不起,我沒看到你 430 00:28:37,360 --> 00:28:38,520 你不會有事的 431 00:28:39,440 --> 00:28:40,680 別動 432 00:28:46,440 --> 00:28:48,720 輕力點,我的手臂啊 433 00:28:48,800 --> 00:28:49,640 對 434 00:28:51,040 --> 00:28:52,640 扣押那機車 435 00:28:53,680 --> 00:28:55,000 別那麼大力拉我的手臂 436 00:28:55,800 --> 00:28:57,120 走得不遠吧? 437 00:29:03,800 --> 00:29:04,760 我們的機車 438 00:29:13,080 --> 00:29:14,240 來吧,走吧 439 00:29:17,000 --> 00:29:19,120 你要疏遠雅辛,明白嗎? 440 00:29:19,840 --> 00:29:21,560 我不明白,他是一同騎車的朋友 441 00:29:21,640 --> 00:29:25,120 騎車的朋友? 逃避警察的人才不是你朋友 442 00:29:27,600 --> 00:29:30,480 我們把機車弄丟了,不知道怎跟爸說 443 00:29:30,560 --> 00:29:32,520 你為甚麼提起爸爸?我們才不在乎他 444 00:29:32,600 --> 00:29:33,640 我們才不在乎他? 445 00:29:34,120 --> 00:29:37,320 機車是以他的名義投保,他會有麻煩 446 00:29:39,440 --> 00:29:40,960 “我們才不在乎他”,胡說八道 447 00:29:42,560 --> 00:29:45,360 你可以別像小孩那樣鬧彆扭嗎? 448 00:29:45,440 --> 00:29:48,080 試著表現得像個大人,不要讓我心煩 449 00:29:50,040 --> 00:29:52,320 你也看到他怎樣跟我說話 總是看不起我 450 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 對,但你自找的 451 00:29:55,800 --> 00:29:58,120 “我自找的?”你是甚麼… 452 00:29:58,200 --> 00:30:01,720 你試著跟他好好談,根本沒那麼複雜 453 00:30:03,000 --> 00:30:04,520 是很複雜 454 00:30:05,440 --> 00:30:07,640 當你爸這樣說話的時候 就是那麼複雜 455 00:30:13,040 --> 00:30:14,240 你兩個快把我逼瘋了 456 00:30:16,800 --> 00:30:19,560 (伏爾泰機車行) 457 00:30:21,200 --> 00:30:23,280 -我跟你一起進去嗎? -不,你在這裡等 458 00:30:39,720 --> 00:30:40,720 請關門 459 00:30:59,640 --> 00:31:00,600 給你的 460 00:31:09,880 --> 00:31:10,960 這裡不夠 461 00:31:11,960 --> 00:31:13,320 贖回機車要花很多錢 462 00:31:14,280 --> 00:31:15,560 而且我還要改裝機車吧? 463 00:31:31,600 --> 00:31:32,640 這樣夠嗎? 464 00:31:39,800 --> 00:31:40,640 謝謝 465 00:31:41,840 --> 00:31:42,920 你為甚麼不騎車? 466 00:31:45,280 --> 00:31:47,200 你弟弟跟從你所有的指示 467 00:31:47,960 --> 00:31:49,280 你也很了解機車 468 00:31:49,360 --> 00:31:50,680 那你為甚麼不騎車? 469 00:31:52,040 --> 00:31:53,160 我出過意外 470 00:31:53,880 --> 00:31:54,840 那又怎樣? 471 00:31:55,680 --> 00:31:56,720 所以我不再騎車 472 00:32:00,480 --> 00:32:01,360 我有工作給你 473 00:32:01,960 --> 00:32:03,160 非常適合你 474 00:32:03,240 --> 00:32:04,440 機車技師 475 00:32:06,720 --> 00:32:09,000 但這件事要絕對保密 476 00:32:09,760 --> 00:32:10,640 有甚麼風險? 477 00:32:11,400 --> 00:32:12,720 可以輕鬆賺錢 478 00:32:22,040 --> 00:32:23,520 我不要惹上警察 479 00:32:25,320 --> 00:32:26,520 這我就不能保證了 480 00:32:27,680 --> 00:32:28,560 那不了,謝謝 481 00:32:29,160 --> 00:32:30,760 今日遇到的麻煩事已經夠多了 482 00:32:33,400 --> 00:32:34,360 真可惜 483 00:32:35,560 --> 00:32:36,920 希望很快再見到你 484 00:32:41,160 --> 00:32:43,040 你根本不認識她 485 00:32:43,960 --> 00:32:45,520 有雅辛的消息嗎? 486 00:32:46,400 --> 00:32:48,240 他哥哥說他不會爆料 487 00:32:48,320 --> 00:32:50,200 他為甚麼被捕? 488 00:32:50,280 --> 00:32:52,400 不知道 他的律師之後會交代更多細節 489 00:32:53,160 --> 00:32:54,240 15號怎辦? 490 00:32:55,160 --> 00:32:56,160 要找另一個騎手嗎? 491 00:33:01,920 --> 00:33:04,920 在比爾哈凱姆橋上丟了一隻手套嗎? 上面有你的DNA 492 00:33:06,480 --> 00:33:07,800 我要找律師 493 00:33:08,640 --> 00:33:10,200 你可以記錄他的口供嗎? 494 00:33:15,720 --> 00:33:16,800 你的手腕還好嗎? 495 00:33:20,080 --> 00:33:23,520 -要見醫生嗎? -你弄斷了我的手腕,我要找律師 496 00:33:24,760 --> 00:33:26,360 -劫車… -我要找律師 497 00:33:26,440 --> 00:33:29,880 -以你的案底,你要坐牢了 -閉嘴 498 00:33:29,960 --> 00:33:32,600 但你不在乎,你已經知道了,對吧? 499 00:33:34,680 --> 00:33:37,360 -我要找律師 -我聽不懂,甚麼? 500 00:33:43,400 --> 00:33:44,240 老實說 501 00:33:45,440 --> 00:33:46,280 喂! 502 00:33:47,080 --> 00:33:49,480 你根本不重要,你只是廢物一件 503 00:33:51,480 --> 00:33:53,800 獄中有幾百個像你這樣的廢物 504 00:33:55,600 --> 00:33:58,560 我對你的TMAX很感興趣 你在哪裡得來的? 505 00:34:02,600 --> 00:34:03,840 你有供應商嗎? 506 00:34:07,440 --> 00:34:09,920 你認識其他騎那機車的人嗎? 507 00:34:32,360 --> 00:34:33,240 馬澤蒂 508 00:34:34,680 --> 00:34:36,360 珠寶商馬澤蒂 509 00:34:40,040 --> 00:34:41,320 這名字耳熟嗎? 510 00:34:45,240 --> 00:34:48,920 如果你回答我的問題 你根本不需要找律師 511 00:34:52,960 --> 00:34:54,960 我沒甚麼要跟你說 512 00:34:55,880 --> 00:34:57,040 你還不明白嗎? 513 00:35:01,560 --> 00:35:02,440 帶他走 514 00:35:05,520 --> 00:35:06,640 我要找律師 515 00:35:07,800 --> 00:35:10,320 -輕力點,我的手很痛 -來吧,起來 516 00:35:10,400 --> 00:35:12,760 -輕力點,我要找律師 -我們會幫你安排律師 517 00:35:12,840 --> 00:35:15,680 -我要找律師!別碰我 -別吵了 518 00:35:15,760 --> 00:35:16,800 快走! 519 00:35:16,880 --> 00:35:18,680 幫我找律師! 520 00:35:18,760 --> 00:35:20,080 冷靜點 521 00:35:45,640 --> 00:35:47,840 -我關門,待會找你 -好 522 00:36:02,200 --> 00:36:05,360 我從不明白 為甚麼你媽那麼喜歡那台機車 523 00:36:09,560 --> 00:36:12,440 引擎動力不足,車架不夠堅固 524 00:36:14,840 --> 00:36:16,280 又不好騎 525 00:36:16,880 --> 00:36:18,000 還有這顏色… 526 00:36:20,360 --> 00:36:21,600 對 527 00:36:23,320 --> 00:36:26,240 她就是很喜歡,對… 528 00:36:30,080 --> 00:36:31,880 也許她喜歡它的缺點 529 00:36:33,640 --> 00:36:35,160 那我明白為甚麼這是她的最愛 530 00:36:39,160 --> 00:36:40,280 所以她也愛你 531 00:36:52,400 --> 00:36:53,520 我很想她 532 00:37:48,000 --> 00:37:50,600 (伏爾泰機車行) 533 00:37:53,920 --> 00:37:55,840 (我考慮過了,我加入) 534 00:38:15,320 --> 00:38:16,680 我們要送走你 535 00:38:17,320 --> 00:38:19,600 -穿上外套 -你聯絡了我的律師嗎? 536 00:38:19,680 --> 00:38:21,320 別再說甚麼律師了,快穿上外套 537 00:38:27,560 --> 00:38:29,560 我不是說笑,我要找律師 538 00:38:30,560 --> 00:38:31,840 出去,我受夠你了 539 00:38:31,920 --> 00:38:34,040 -我也受夠你了 -來吧,快走 540 00:38:34,800 --> 00:38:37,200 -走吧,快點 -手銬令我很痛 541 00:38:37,280 --> 00:38:38,840 我才不管! 542 00:38:38,920 --> 00:38:40,400 我不在乎! 543 00:38:40,480 --> 00:38:42,640 他媽的警察,吃屎吧! 544 00:38:42,720 --> 00:38:43,760 來吧! 545 00:38:45,560 --> 00:38:47,600 你留在這裡,別動 546 00:39:00,200 --> 00:39:01,360 喂!抓住他! 547 00:39:02,120 --> 00:39:03,320 抓他! 548 00:39:11,280 --> 00:39:13,200 -你沒事吧?給我看看 -我沒事 549 00:39:17,200 --> 00:39:19,600 成功了,追踪器啟動了 550 00:39:21,120 --> 00:39:23,120 你應該掙扎一下 551 00:39:23,200 --> 00:39:24,920 那樣看起來逼真點 552 00:39:26,280 --> 00:39:27,560 德爾沃,怎麼了? 553 00:39:28,320 --> 00:39:29,280 我太過火嗎? 554 00:39:30,880 --> 00:39:33,080 -現在呢? -媽的!我們談好了! 555 00:39:33,160 --> 00:39:34,960 交易結束了,快滾 556 00:39:35,040 --> 00:39:38,000 你媽的警察,果然是信不過 557 00:39:38,080 --> 00:39:39,840 我以後不會再幫你 558 00:39:39,920 --> 00:39:42,440 -密切留意雅辛,全天候監察 -他媽的警察 559 00:39:42,520 --> 00:39:44,360 -快滾 -臭警察! 560 00:39:44,440 --> 00:39:46,640 你以後不要再來! 561 00:39:46,720 --> 00:39:47,880 -快滾! -混蛋! 562 00:39:47,960 --> 00:39:49,160 我剛才還幫你! 563 00:39:52,840 --> 00:39:55,320 機車明天準備好,對不起耽誤了 564 00:39:55,400 --> 00:39:58,200 -我明天再來,謝謝 -再見,先生 565 00:40:05,480 --> 00:40:06,520 怎麼了? 566 00:40:10,080 --> 00:40:11,720 -你知道嗎? -知道甚麼? 567 00:40:12,320 --> 00:40:14,000 雅辛騎著TMAX劫車? 568 00:40:14,080 --> 00:40:16,520 -我不明白 -你肯定嗎? 569 00:40:17,400 --> 00:40:19,040 你是指責我做了甚麼嗎? 570 00:40:19,600 --> 00:40:22,000 -你不信我? -我現在很多疑 571 00:40:22,080 --> 00:40:24,640 你讓一個我們不認識的女生加入 現在你又告訴我… 572 00:40:24,720 --> 00:40:26,200 問題不是她,雅辛才是 573 00:40:26,720 --> 00:40:27,560 他現時在逃 574 00:40:36,640 --> 00:40:39,560 -好吧,他有告密嗎? -沒有,有的話,我們在坐牢了 575 00:40:41,120 --> 00:40:42,440 我們早不該僱用他的 576 00:40:42,520 --> 00:40:44,480 -我來處理 -甚麼都別做 577 00:40:45,160 --> 00:40:46,520 一切按原定計劃進行 578 00:41:00,200 --> 00:41:01,240 你好,蘇莉 579 00:41:01,840 --> 00:41:02,720 嗨 580 00:41:06,520 --> 00:41:09,800 你好嗎?很高興再見到你,這邊 581 00:41:45,200 --> 00:41:46,440 就是這些野獸了 582 00:41:49,880 --> 00:41:52,200 這些機車必須在三天內準備好 583 00:41:55,360 --> 00:41:57,880 你要跟提奧合作 他已經有很不錯的進展 584 00:41:58,800 --> 00:42:01,600 這是你已經見過的T型十字 那台是赤身 585 00:42:02,160 --> 00:42:03,880 後面那台是渦輪 586 00:42:03,960 --> 00:42:05,320 這些名字是甚麼一回事? 587 00:42:06,360 --> 00:42:10,840 你昨天看到的T型十字 一定要搞定所有問題 588 00:42:11,360 --> 00:42:13,320 即使我們增加引擎扭力 589 00:42:13,400 --> 00:42:15,600 -前叉還是有問題 -沒錯 590 00:42:15,680 --> 00:42:17,360 我會處理避震器 591 00:42:17,440 --> 00:42:20,080 赤身,沒有引擎蓋 592 00:42:20,160 --> 00:42:21,880 它需要提高靈活性和動力 593 00:42:24,000 --> 00:42:27,360 目標是讓它變得輕身和超容易騎 594 00:42:27,440 --> 00:42:29,640 而渦輪需要增加速度 595 00:42:30,280 --> 00:42:32,520 長距離需要達到每小時230公里 596 00:42:32,600 --> 00:42:34,720 用加強變速器 可以達到每小時230公里 597 00:42:34,800 --> 00:42:37,600 這樣會失去最高速度,但值得一試 598 00:42:40,880 --> 00:42:41,920 我有一個問題 599 00:42:42,920 --> 00:42:43,840 還有一個請求 600 00:42:43,920 --> 00:42:44,840 說吧 601 00:42:46,600 --> 00:42:48,240 為甚麼要改裝速克達? 602 00:42:48,320 --> 00:42:49,680 直接拿越野車就可以 603 00:42:50,720 --> 00:42:53,680 高速、機動性 騎手在座墊上的穩定性 604 00:42:54,200 --> 00:42:55,200 請求呢? 605 00:42:58,760 --> 00:42:59,880 十萬歐元 606 00:43:04,280 --> 00:43:06,520 孩子,十萬歐元是很大筆錢 607 00:43:09,240 --> 00:43:12,640 你們不是去野餐吧?我不想知道細節 608 00:43:13,160 --> 00:43:14,320 不接受就拉倒 609 00:43:15,640 --> 00:43:18,760 那你馬上開工,有需要就通宵工作 610 00:43:18,840 --> 00:43:21,480 也要隨時候命 611 00:43:22,120 --> 00:43:23,120 好 612 00:43:23,200 --> 00:43:25,680 非常好,就這樣說定了 613 00:43:41,920 --> 00:43:43,040 噢,媽的 614 00:43:44,240 --> 00:43:45,160 可惡 615 00:43:50,240 --> 00:43:51,320 她回來了 616 00:43:53,360 --> 00:43:54,960 告訴我,那台山葉在哪裡? 617 00:43:55,040 --> 00:43:56,080 我們遇上了問題 618 00:43:56,160 --> 00:43:57,240 甚麼問題? 619 00:43:59,600 --> 00:44:00,480 問題 620 00:44:01,320 --> 00:44:03,720 -這個男人是警察 -德爾沃警官 621 00:44:04,520 --> 00:44:06,320 我們在機車訓練賽道見過 622 00:44:07,320 --> 00:44:08,720 你為甚麼在那裡? 623 00:44:09,960 --> 00:44:12,960 雅辛請我代他試機車 624 00:44:14,200 --> 00:44:15,600 雅辛是你朋友嗎? 625 00:44:16,320 --> 00:44:17,960 我們一起練習過幾次 626 00:44:19,480 --> 00:44:22,840 -那你呢? -我見過他一兩次,就這樣 627 00:44:23,400 --> 00:44:25,760 你們為甚麼不跟你爸說 他的機車被偷了? 628 00:44:25,840 --> 00:44:29,120 我已經禁止他們做那些事情 但似乎沒有用 629 00:44:29,200 --> 00:44:30,280 我們會解決的 630 00:44:30,360 --> 00:44:32,240 你們之後有見過雅辛嗎? 631 00:44:33,960 --> 00:44:35,040 沒有 632 00:44:37,640 --> 00:44:39,080 你昨晚在哪裡? 633 00:44:39,760 --> 00:44:41,440 你爸很意外你不在 634 00:44:42,000 --> 00:44:44,120 -跟朋友一起,需要更多細節嗎? -不用 635 00:44:49,080 --> 00:44:52,440 我們會留下這機車再作調查 之後會還給你們 636 00:44:53,720 --> 00:44:54,800 謝謝你,丹尼爾 637 00:44:55,720 --> 00:44:56,680 不客氣 638 00:45:02,200 --> 00:45:03,200 丹尼爾? 639 00:45:04,000 --> 00:45:05,080 銀行打電話來 640 00:45:05,160 --> 00:45:06,120 來了 641 00:45:17,200 --> 00:45:18,120 怎麼了? 642 00:45:20,960 --> 00:45:23,600 你兩個惹上了甚麼麻煩? 643 00:45:28,320 --> 00:45:29,720 這種麻煩 644 00:45:30,840 --> 00:45:31,760 這是甚麼? 645 00:45:32,840 --> 00:45:33,760 從哪裡得來的? 646 00:45:35,720 --> 00:45:36,560 多得邁克爾 647 00:45:37,280 --> 00:45:38,360 他測試了一台機車 648 00:45:38,440 --> 00:45:39,600 跟其他工作沒兩樣 649 00:45:41,080 --> 00:45:42,200 -我們想幫你 -幫我? 650 00:45:42,960 --> 00:45:44,760 然後引了警察來我們家? 651 00:45:44,840 --> 00:45:48,080 這樣叫幫忙嗎? 那警察,他甚麼名字? 652 00:45:48,160 --> 00:45:49,280 -德爾沃 -德爾沃 653 00:45:49,360 --> 00:45:50,840 他是一個硬漢 654 00:45:50,920 --> 00:45:53,400 他以前拿過冠軍 那時候他也不輕言放棄 655 00:45:53,480 --> 00:45:56,080 對,你們知道他跟我說甚麼嗎? 656 00:45:57,520 --> 00:46:01,440 你的朋友雅辛被控持械行劫 657 00:46:01,520 --> 00:46:02,760 你知道嗎? 658 00:46:02,840 --> 00:46:04,440 跟我們無關 659 00:46:04,520 --> 00:46:05,400 是嗎? 660 00:46:06,240 --> 00:46:07,240 希望如此 661 00:46:07,320 --> 00:46:09,800 因為我已經有夠多的麻煩了,好嗎? 662 00:46:12,720 --> 00:46:15,240 我知道現在情況很糟,但會好起來的 663 00:46:15,800 --> 00:46:18,160 你們擔心我的情況,我很感動 664 00:46:18,240 --> 00:46:21,280 但讓我來處理這問題,好嗎? 665 00:46:24,040 --> 00:46:25,040 我們清楚了嗎? 666 00:46:28,280 --> 00:46:29,680 你的朋友是誰? 667 00:46:30,200 --> 00:46:31,440 你也想知道細節嗎? 668 00:46:32,320 --> 00:46:33,600 我可以有私生活嗎? 669 00:46:35,800 --> 00:46:38,920 你的香菸,出去吧 現在不是1980年代 670 00:46:39,760 --> 00:46:40,960 真可惜 671 00:47:20,560 --> 00:47:22,320 (優品網) 672 00:47:44,400 --> 00:47:46,080 -需要幫忙嗎? -不 673 00:47:53,560 --> 00:47:54,400 好 674 00:47:57,600 --> 00:48:00,400 我要睡一小時,別搞砸我的東西 675 00:48:04,480 --> 00:48:05,440 嗨 676 00:48:10,160 --> 00:48:11,600 他應該在上午11點半下機 677 00:48:12,440 --> 00:48:14,520 這是直升機場去飯店的路線 678 00:48:14,600 --> 00:48:15,440 保安呢? 679 00:48:15,520 --> 00:48:16,560 只有一輛車 680 00:48:17,080 --> 00:48:18,520 -你確定嗎? -確定 681 00:48:22,200 --> 00:48:24,440 這是追踪器,你貼在車上 682 00:48:25,040 --> 00:48:26,600 小心點,它很易爛的 683 00:48:26,680 --> 00:48:28,720 按這個遙控器一下 684 00:48:51,200 --> 00:48:52,240 給我一塊 685 00:48:52,920 --> 00:48:53,800 來 686 00:48:58,720 --> 00:49:00,280 知道確切的樓層嗎? 687 00:49:00,360 --> 00:49:02,880 他沒有離開大樓,但我們會一直留意 688 00:49:02,960 --> 00:49:04,960 我從沒見過這樣的事 689 00:49:05,040 --> 00:49:06,800 真精彩的反勝 690 00:49:06,880 --> 00:49:12,040 蘇莉卡里拉在這錦標賽領先 實在太不可思議了 691 00:49:12,120 --> 00:49:15,640 以這壯觀的一圈,我們進入決賽… 692 00:49:33,960 --> 00:49:35,640 跟腳踏車一樣輕 693 00:49:36,320 --> 00:49:38,040 不知道你做了甚麼,但你成功了 694 00:49:38,120 --> 00:49:39,560 你似乎很喜歡 695 00:49:40,120 --> 00:49:41,720 老實說,這像是一台全新的機車 696 00:49:50,000 --> 00:49:51,360 渦輪那邊還好嗎? 697 00:49:52,000 --> 00:49:53,640 進展順利,怎麼了? 698 00:49:53,720 --> 00:49:54,760 辦好了 699 00:49:54,840 --> 00:49:58,280 你一半的機車都裝在安全箱裡 你完成後,我去拿另外的一半 700 00:49:59,280 --> 00:50:00,400 這是備用鑰匙 701 00:50:09,640 --> 00:50:10,960 他人很好,你爸 702 00:50:13,480 --> 00:50:15,000 對,他喜歡的時候就是 703 00:50:22,560 --> 00:50:23,640 謝謝 704 00:51:08,960 --> 00:51:09,800 太棒了 705 00:51:19,920 --> 00:51:20,800 那麼… 706 00:51:21,280 --> 00:51:23,680 你可以拿回剩下的機車 707 00:51:25,480 --> 00:51:26,400 謝謝 708 00:51:43,240 --> 00:51:45,520 我不是想八卦 但可以問你一個問題嗎? 709 00:51:46,600 --> 00:51:47,440 問吧 710 00:51:48,440 --> 00:51:50,960 意外後你有試過再騎車嗎? 711 00:51:52,560 --> 00:51:53,760 我不想談 712 00:51:55,360 --> 00:51:56,480 好吧,對不起 713 00:52:15,120 --> 00:52:16,600 我媽因為癌症離世 714 00:52:19,200 --> 00:52:20,480 我那時很生氣 715 00:52:22,040 --> 00:52:23,520 氣了全世界 716 00:52:29,200 --> 00:52:30,320 所以我拿了她的機車 717 00:52:37,520 --> 00:52:38,760 以全速騎 718 00:52:40,280 --> 00:52:41,320 沒有想清楚後果 719 00:52:50,440 --> 00:52:52,600 我在醫院待了一個月 720 00:52:52,680 --> 00:52:54,080 然後做了一年物理治療 721 00:52:59,200 --> 00:53:00,840 當我嘗試再騎車時,一切都完了 722 00:53:02,520 --> 00:53:04,520 每次都回到意外撞車的一刻 723 00:53:05,920 --> 00:53:09,160 像驚恐發作,全身顫抖這樣 724 00:53:10,560 --> 00:53:12,360 我現在幾乎連腳踏車也不能騎 725 00:53:14,920 --> 00:53:16,680 但這些東西是可以治癒的 726 00:53:17,880 --> 00:53:18,720 是嗎? 727 00:53:19,480 --> 00:53:20,360 我不知道 728 00:53:25,400 --> 00:53:27,400 也許你該慢慢來 729 00:53:29,120 --> 00:53:33,080 我了解的也不多 但應該有心理醫生可以幫忙吧? 730 00:53:37,920 --> 00:53:40,360 心理治療幫助了很多受過創傷的人 731 00:53:42,080 --> 00:53:43,640 怎會對你沒用? 732 00:53:59,760 --> 00:54:01,960 (雅辛:喂,兄弟,我有新工作) 733 00:54:02,040 --> 00:54:05,000 (給你二萬歐元 一小時後打給你,好嗎?) 734 00:54:11,920 --> 00:54:16,320 (邁克爾:好吧,打給我吧 警察放你走了?) 735 00:54:16,400 --> 00:54:17,840 有動靜 736 00:54:17,920 --> 00:54:19,720 那傢伙從來不動! 737 00:54:22,960 --> 00:54:24,320 老大,看到他了 738 00:54:28,920 --> 00:54:30,280 他換了外套 739 00:54:36,560 --> 00:54:38,200 他準備開機車,現在怎辦? 740 00:54:39,280 --> 00:54:40,320 跟蹤他 741 00:54:40,400 --> 00:54:41,280 好 742 00:54:43,560 --> 00:54:45,880 別用對講機,也別太接近他 743 00:54:52,960 --> 00:54:54,320 小心紅燈! 744 00:54:54,400 --> 00:54:56,680 -他開向自行車道 -打開警示燈! 745 00:54:56,760 --> 00:54:59,040 你也看到一團糟,現在塞車走不動了 746 00:55:02,000 --> 00:55:05,120 老大,沒了,我們走失了他 不知道他的位置 747 00:55:05,200 --> 00:55:06,400 該死 748 00:55:14,880 --> 00:55:17,280 -你在這裡做甚麼? -是雅辛 749 00:55:17,360 --> 00:55:18,560 他怎麼了? 750 00:55:18,640 --> 00:55:20,480 -他叫我來這裡 -他要來這裡? 751 00:55:21,520 --> 00:55:22,560 他正在過來 752 00:55:23,440 --> 00:55:25,280 聽說你有工作給我 753 00:55:27,320 --> 00:55:28,880 伊利亞斯,沒事,我們準備好了 754 00:55:30,400 --> 00:55:31,880 他在這裡做甚麼?有問題嗎? 755 00:55:32,400 --> 00:55:33,440 問題來了 756 00:55:36,400 --> 00:55:37,360 進去 757 00:55:38,520 --> 00:55:39,440 你也是 758 00:55:49,800 --> 00:55:51,720 你真是個白痴 759 00:55:51,800 --> 00:55:53,240 小心說話 760 00:55:54,760 --> 00:55:55,800 你,站在那邊 761 00:55:57,000 --> 00:55:59,400 我想怎跟你說話,就怎跟你說話 警察在通緝你 762 00:55:59,480 --> 00:56:02,400 -你令行動有危險 -我有解決騎手問題的方法 763 00:56:05,080 --> 00:56:06,360 騎手不是你的問題 764 00:56:06,960 --> 00:56:08,680 邁克爾會做,如果你準備好的話… 765 00:56:08,760 --> 00:56:10,920 如果我甚麼?如果我準備好的話? 766 00:56:14,480 --> 00:56:17,040 十個月的準備前功盡廢 你問我是否準備好? 767 00:56:22,360 --> 00:56:25,320 這事我已經做了三年 從來沒被人抓到,知道原因嗎? 768 00:56:26,320 --> 00:56:27,240 問我啊 769 00:56:27,880 --> 00:56:28,880 為甚麼? 770 00:56:29,880 --> 00:56:31,040 為甚麼? 771 00:56:31,840 --> 00:56:32,960 因為我是專業的 772 00:56:34,080 --> 00:56:35,400 我把一切都計劃得很周全 773 00:56:45,240 --> 00:56:46,520 我給過你機會 774 00:56:48,880 --> 00:56:50,840 然後你表現得像垃圾一樣 775 00:56:54,280 --> 00:56:56,040 又把你的朋友帶來 776 00:56:56,760 --> 00:56:58,880 他跟你說甚麼了?你知道甚麼? 777 00:56:59,760 --> 00:57:03,200 他說是騎著速克達逃跑,還有搶劫 778 00:57:03,280 --> 00:57:04,280 他說給你多少錢? 779 00:57:07,840 --> 00:57:08,880 兩萬歐元 780 00:57:11,440 --> 00:57:12,400 兩萬歐元 781 00:57:13,000 --> 00:57:14,520 你真是個爛人 782 00:57:15,880 --> 00:57:17,200 兩萬歐元? 783 00:57:21,520 --> 00:57:23,320 警察呢?告訴我 784 00:57:25,120 --> 00:57:26,600 你是怎麼逃出來的? 785 00:57:27,360 --> 00:57:28,960 甚麼意思?我逃跑了 786 00:57:29,560 --> 00:57:31,240 -你逃跑了? -是 787 00:57:32,400 --> 00:57:33,320 他逃跑了 788 00:57:36,200 --> 00:57:37,160 好吧 789 00:57:38,360 --> 00:57:42,360 你本來被警方扣留 因為持械搶劫而被拘捕 790 00:57:42,880 --> 00:57:45,040 然後你成功逃走了?就這樣簡單? 791 00:57:46,240 --> 00:57:48,880 你是認真嗎?你們變得多疑了? 792 00:57:49,360 --> 00:57:50,720 我逃跑了,現在很安全 793 00:57:50,800 --> 00:57:54,360 警察當時在制伏一個醉酒佬 所以我逃跑了 794 00:57:54,440 --> 00:57:55,920 我們按原定計劃行事吧 795 00:57:56,000 --> 00:58:00,080 我負責搶劫,拿走我的分成 然後出國,就這樣 796 00:58:05,960 --> 00:58:07,000 邁克爾… 797 00:58:09,760 --> 00:58:11,440 別搞砸,伊利亞斯 798 00:58:20,720 --> 00:58:21,560 別動! 799 00:58:26,280 --> 00:58:27,120 喂! 800 00:58:27,920 --> 00:58:30,960 喂,你想負責搶劫嗎?來吧 801 00:58:31,520 --> 00:58:34,640 給我看看你有甚麼能耐 槍就是這樣用的 802 00:58:46,320 --> 00:58:48,400 上面有你弟弟的指紋 803 00:58:48,920 --> 00:58:50,880 你沒得選,你是我第三個騎手 804 00:58:53,480 --> 00:58:55,880 來吧,所有人上車! 805 00:58:56,640 --> 00:58:57,560 你沒事吧? 806 00:58:57,640 --> 00:58:59,440 -上機車! -來吧 807 00:59:06,800 --> 00:59:09,480 警察快來了,我們沒時間,快點! 808 00:59:09,560 --> 00:59:10,760 -快點! -不 809 00:59:11,320 --> 00:59:12,360 放開我! 810 00:59:13,880 --> 00:59:16,080 明天見,我會把地址傳給你 811 00:59:18,280 --> 00:59:20,400 -提奧! -好,我會跟著她 812 00:59:22,720 --> 00:59:23,800 快點! 813 00:59:42,320 --> 00:59:43,520 來吧,開車吧,蘇莉! 814 00:59:50,680 --> 00:59:51,880 你不會有事的 815 00:59:53,200 --> 00:59:54,800 我就在你後面 816 01:01:06,280 --> 01:01:07,280 警官 817 01:01:08,280 --> 01:01:10,560 這是貨真價實的機車實驗室 而且很高科技 818 01:01:10,640 --> 01:01:12,520 全部都藏在店後面 819 01:01:13,000 --> 01:01:14,960 -有TMAX的蹤影嗎? -沒有 820 01:01:15,040 --> 01:01:16,400 他們清空了地方 821 01:01:18,240 --> 01:01:19,400 他怎辦? 822 01:01:19,880 --> 01:01:20,760 甚麼意思? 823 01:01:20,840 --> 01:01:23,440 我們放走他的時候 沒有預計他會被殺 824 01:01:25,320 --> 01:01:26,320 你們甚麼也不知道 825 01:01:27,520 --> 01:01:28,600 我會處理的 826 01:01:52,640 --> 01:01:56,080 -我想要錢而已,就這樣… -我知道 827 01:01:56,600 --> 01:01:57,560 我知道 828 01:01:58,920 --> 01:02:00,000 我知道 829 01:02:03,240 --> 01:02:06,480 我們剛才是一起看電影 好嗎?就這樣 830 01:02:08,920 --> 01:02:12,120 喂,看著我 831 01:02:12,200 --> 01:02:13,720 看著我 832 01:02:14,200 --> 01:02:17,800 我們剛才在看電影 一起看電影,好嗎? 833 01:02:20,040 --> 01:02:21,080 過來 834 01:02:25,360 --> 01:02:28,160 好好睡一覺,我們明天再談 835 01:02:36,600 --> 01:02:37,680 蘇莉? 836 01:02:40,400 --> 01:02:41,320 謝謝 837 01:03:08,520 --> 01:03:09,880 機車在哪裡? 838 01:03:09,960 --> 01:03:11,440 我把它們藏在小屋裡 839 01:03:11,520 --> 01:03:12,360 伊利亞斯呢? 840 01:03:13,600 --> 01:03:14,840 在某個地方躲起來 841 01:03:15,760 --> 01:03:17,480 -好極 -他很清楚自己在做甚麼 842 01:03:17,560 --> 01:03:18,560 你他媽的別再說了 843 01:03:20,480 --> 01:03:22,320 你的朋友是殺人犯,他剛剛殺了人 844 01:03:23,320 --> 01:03:24,960 你還不明白嗎?他騙了我 845 01:03:27,280 --> 01:03:30,040 -對不起,不應該是… -我不在乎,好嗎? 846 01:03:30,560 --> 01:03:33,480 被控謀殺的人是我弟,不是你 847 01:03:41,280 --> 01:03:42,280 我別無選擇 848 01:03:44,760 --> 01:03:46,080 我沒想過他會這麼過分 849 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 蘇莉,你要相信我 850 01:03:53,360 --> 01:03:54,520 請你相信我 851 01:04:02,160 --> 01:04:03,880 有沒有地方可以讓我睡? 852 01:04:55,600 --> 01:04:58,400 (川崎) 853 01:08:01,840 --> 01:08:02,720 喂… 854 01:08:06,400 --> 01:08:07,840 我以為自己見鬼 855 01:08:07,920 --> 01:08:09,480 你長得跟你媽媽很像 856 01:08:11,480 --> 01:08:12,800 真令人招架不住 857 01:08:14,040 --> 01:08:14,880 對不起 858 01:08:17,600 --> 01:08:18,600 對不起甚麼? 859 01:08:22,800 --> 01:08:24,400 要說對不起的人是我 860 01:08:26,840 --> 01:08:29,640 我發現你不再騎車很適合我 861 01:08:30,320 --> 01:08:31,280 這樣令我好過一點 862 01:08:33,200 --> 01:08:35,080 讓我也能保護你 863 01:08:35,680 --> 01:08:38,520 就像我希望可以保護你媽不用患病 864 01:08:49,120 --> 01:08:51,520 你騎車時的興奮心情 865 01:08:53,200 --> 01:08:55,680 是我很久以來見過最美麗的東西 866 01:09:09,760 --> 01:09:12,080 現在你要好好練習 867 01:09:18,680 --> 01:09:20,520 你知道自己不會賣掉它 868 01:09:21,280 --> 01:09:22,840 這台?永遠不會 869 01:09:25,760 --> 01:09:29,120 我賣了其他機車 這樣能給我們爭取一些時間 870 01:09:39,440 --> 01:09:40,440 不好意思 871 01:09:42,560 --> 01:09:44,600 你是不是在廚房忘記了一些東西? 872 01:09:46,880 --> 01:09:48,240 一個穿內褲的男人 873 01:09:49,360 --> 01:09:50,240 甚麼? 874 01:09:52,320 --> 01:09:53,160 他是我朋友 875 01:09:53,720 --> 01:09:54,560 朋友? 876 01:09:55,240 --> 01:09:56,080 騎手 877 01:09:56,640 --> 01:09:57,880 穿著內褲的騎手? 878 01:09:59,720 --> 01:10:01,520 我會處理,好嗎? 879 01:10:01,600 --> 01:10:02,480 拿著 880 01:10:03,680 --> 01:10:04,520 謝謝 881 01:10:08,840 --> 01:10:10,280 愛倫,究竟是甚麼一回事? 882 01:10:11,920 --> 01:10:13,000 別擔心 883 01:10:17,680 --> 01:10:19,840 -我在小屋等你 -在那裡見 884 01:10:29,560 --> 01:10:30,800 不會有事的 885 01:10:33,280 --> 01:10:34,600 -我跟你一起去 -不 886 01:10:35,560 --> 01:10:36,560 不 887 01:10:37,160 --> 01:10:38,120 你留在這裡 888 01:10:38,760 --> 01:10:39,800 應付爸爸 889 01:10:59,520 --> 01:11:00,760 不管發生甚麼事 890 01:11:01,640 --> 01:11:02,720 我們都要平平安安 891 01:11:07,760 --> 01:11:08,920 這是我們所知道的 892 01:11:09,520 --> 01:11:11,320 馬澤蒂會從直升機場抵達 893 01:11:11,840 --> 01:11:15,120 到時候有兩台車 那裡有我們感興趣的東西 894 01:11:15,840 --> 01:11:17,760 如果你有猶豫,現在是時候提出 895 01:11:20,480 --> 01:11:21,680 -提奧? -沒問題 896 01:11:22,840 --> 01:11:24,680 蘇莉?你準備好嗎? 897 01:11:27,480 --> 01:11:28,480 你準備好嗎? 898 01:11:32,240 --> 01:11:33,280 我沒有其他選擇 899 01:11:35,280 --> 01:11:36,120 好 900 01:11:37,080 --> 01:11:38,160 那麼… 901 01:11:38,960 --> 01:11:39,800 照之前說好的 902 01:11:40,880 --> 01:11:43,360 上午11點半,在巴拿馬廣場就位 903 01:11:44,040 --> 01:11:45,960 我在這裡,提奧,你在這裡 904 01:11:46,440 --> 01:11:48,760 蘇莉,我要你在這裡,等待車隊 905 01:11:48,840 --> 01:11:51,440 馬澤蒂會跟六台車抵達水晶週 906 01:11:52,240 --> 01:11:55,720 四台經機場,一台經直升機場 第六台是裝甲車 907 01:11:55,800 --> 01:11:57,640 天啊,盧卡斯,醒醒吧 908 01:11:58,480 --> 01:11:59,600 這不是今天要談的事 909 01:11:59,680 --> 01:12:01,640 我的團隊可以保護兩台車 910 01:12:01,720 --> 01:12:03,680 如果你讓我調動特種部隊 911 01:12:03,760 --> 01:12:07,120 即使發現可疑人物 我們還有足夠人手保護每台車 912 01:12:07,200 --> 01:12:08,480 你即將被停職 913 01:12:08,560 --> 01:12:11,840 直至他們查出雅辛怎樣逃出 914 01:12:11,920 --> 01:12:13,320 如果一切順利的話 915 01:12:15,840 --> 01:12:16,760 我們按計劃進行 916 01:12:18,440 --> 01:12:21,240 如果警察跟蹤我們,那就分頭行事 917 01:12:22,720 --> 01:12:25,720 我們輪流拿鑽石,這就是複雜的部分 918 01:12:26,520 --> 01:12:28,120 我們會用全球定位系統 919 01:12:28,200 --> 01:12:30,640 我希望我們能一直保持聯絡 920 01:12:32,400 --> 01:12:34,160 我們會令他們抓狂 921 01:12:34,760 --> 01:12:37,280 -那個孩子的死是因為你搞砸了 -少廢話 922 01:12:37,360 --> 01:12:39,600 你執迷於拘捕他們,自己也不肯承認 923 01:12:39,680 --> 01:12:42,320 批判我也不會改變結果 924 01:12:43,000 --> 01:12:45,400 他們明天作案就是你的責任 925 01:12:53,880 --> 01:12:55,880 交出你的警章和手槍 926 01:12:57,480 --> 01:12:58,960 我不能再幫你了 927 01:13:06,640 --> 01:13:07,520 好吧 928 01:13:38,040 --> 01:13:39,320 當作我不在吧 929 01:14:40,640 --> 01:14:41,520 請 930 01:15:04,280 --> 01:15:05,560 開始了,大家準備就緒 931 01:15:07,240 --> 01:15:08,280 收到 932 01:15:09,280 --> 01:15:10,160 收到 933 01:15:11,640 --> 01:15:12,960 我們甚麼時候到? 934 01:15:13,040 --> 01:15:14,680 馬澤蒂先生,大概15分鐘 935 01:16:31,280 --> 01:16:32,440 全球定位系統啟動 936 01:16:53,040 --> 01:16:55,200 蘇莉,準備好,去吧! 937 01:16:58,240 --> 01:16:59,200 小心! 938 01:17:00,360 --> 01:17:01,680 小心! 939 01:17:02,280 --> 01:17:03,640 小心! 940 01:17:27,640 --> 01:17:29,680 來吧!現在出擊! 941 01:17:30,720 --> 01:17:32,880 下車,快點! 942 01:17:32,960 --> 01:17:34,120 來吧,下車! 943 01:17:34,640 --> 01:17:35,840 來吧! 944 01:17:35,920 --> 01:17:38,920 快走,滾開!來吧,快走! 945 01:17:39,400 --> 01:17:40,960 快滾! 946 01:17:41,600 --> 01:17:42,560 我說快走 947 01:17:44,000 --> 01:17:45,160 提奧,在你後面! 948 01:17:46,720 --> 01:17:47,680 滾啊! 949 01:18:03,320 --> 01:18:04,680 掩護我,提奧! 950 01:18:08,920 --> 01:18:10,080 鑽石! 951 01:18:10,840 --> 01:18:12,120 鑽石! 952 01:18:14,960 --> 01:18:16,360 不要耍我! 953 01:18:23,880 --> 01:18:24,920 快點,伊利亞斯! 954 01:18:28,680 --> 01:18:30,840 -我拿到鑽石了,走吧 -好 955 01:18:44,680 --> 01:18:45,840 快離開! 956 01:19:01,000 --> 01:19:02,000 現在怎辦? 957 01:19:07,280 --> 01:19:08,640 這次我抓到你們了 958 01:19:10,320 --> 01:19:11,880 B計畫,我們分頭行事吧! 959 01:19:18,440 --> 01:19:21,600 有騎手跟著我,我會擺脫他 保持聯絡! 960 01:19:21,680 --> 01:19:23,680 各單位注意,疑犯正逃向里沃利路 961 01:19:23,760 --> 01:19:25,600 V32單位在目標範圍附近 我們現在追上 962 01:19:25,680 --> 01:19:26,920 V32單位,讓路給… 963 01:19:47,880 --> 01:19:50,720 -你怎麼了? -警察!快讓開! 964 01:19:53,880 --> 01:19:55,160 媽的! 965 01:20:02,480 --> 01:20:06,560 小心!他是高速公路上那警察! 他肯定不會放過我們! 966 01:20:10,000 --> 01:20:11,840 提奧,你準備好嗎?到你了 967 01:20:11,920 --> 01:20:13,040 我看到你,我來了 968 01:20:25,560 --> 01:20:26,440 太棒了! 969 01:20:30,880 --> 01:20:32,040 該死! 970 01:20:38,560 --> 01:20:39,600 來抓我啊! 971 01:21:07,200 --> 01:21:08,640 蘇莉,到你了! 972 01:21:24,480 --> 01:21:25,760 你在哪裡? 973 01:21:33,400 --> 01:21:34,440 媽的… 974 01:21:35,800 --> 01:21:38,560 發生甚麼事,提奧?快回應,提奧! 975 01:21:39,640 --> 01:21:40,840 快回答,媽的! 976 01:21:41,320 --> 01:21:43,960 -你沒事嗎?先生… -我沒事,我都說了沒事 977 01:21:44,040 --> 01:21:45,120 先生?你沒事吧? 978 01:21:50,680 --> 01:21:51,520 上車! 979 01:21:54,880 --> 01:21:56,960 兩個人騎機車會太慢,快走! 980 01:21:59,400 --> 01:22:00,600 媽的! 981 01:22:14,400 --> 01:22:17,160 等等!蘇莉,你有沒有找到他? 982 01:22:17,240 --> 01:22:19,240 提奧撞車了,鑽石在我這裡! 983 01:22:30,240 --> 01:22:32,800 發生甚麼事?提奧呢? 984 01:22:38,280 --> 01:22:40,080 我現在去集合點 985 01:22:43,240 --> 01:22:44,720 一台警車和一台機車 986 01:22:44,800 --> 01:22:46,640 擺脫他們,自己想辦法! 987 01:23:08,800 --> 01:23:10,840 對方太多人了,我撐不了多久! 988 01:23:30,720 --> 01:23:32,040 停車! 989 01:23:32,640 --> 01:23:33,760 我要改變路線 990 01:24:16,760 --> 01:24:18,000 媽的! 991 01:24:22,760 --> 01:24:25,680 我們必須阻止他,他在死纏難打! 伊利亞斯,你聽到嗎? 992 01:24:25,760 --> 01:24:27,240 保持專注 993 01:24:37,480 --> 01:24:39,520 你在做甚麼?他會抓到我的 994 01:24:41,600 --> 01:24:43,320 走吧,我只想要鑽石 995 01:25:06,640 --> 01:25:07,800 快點! 996 01:25:16,040 --> 01:25:17,120 噢,媽的! 997 01:27:18,840 --> 01:27:19,920 手槍 998 01:27:20,920 --> 01:27:21,960 我早把它丟了 999 01:27:24,760 --> 01:27:26,840 我從沒打算送你弟入獄 1000 01:27:28,680 --> 01:27:31,720 我需要第三個騎手,而你又有空 1001 01:27:32,400 --> 01:27:33,360 來吧,放我走吧 1002 01:27:34,040 --> 01:27:35,080 把鑰匙給我 1003 01:27:35,680 --> 01:27:37,080 快點,提奧在等我們 1004 01:27:38,160 --> 01:27:39,640 你不會再見到他 1005 01:27:54,080 --> 01:27:56,200 我們三個看到你殺死雅辛 1006 01:27:58,520 --> 01:28:00,000 如果你爆料的話,我們也會 1007 01:28:02,560 --> 01:28:05,000 放我走,少廢話,快放我走! 1008 01:28:10,760 --> 01:28:12,480 你沒資格指揮我 1009 01:28:13,760 --> 01:28:14,640 玩完了 1010 01:28:22,720 --> 01:28:23,560 好吧 1011 01:28:42,560 --> 01:28:44,800 (一年後) 1012 01:29:15,560 --> 01:29:16,400 丹尼爾! 1013 01:29:18,600 --> 01:29:19,520 蘇莉 1014 01:29:20,160 --> 01:29:21,200 你好嗎? 1015 01:29:24,280 --> 01:29:25,640 我看你成功保住了賽道 1016 01:29:26,480 --> 01:29:28,560 你是來看比賽還是問問題? 1017 01:29:29,200 --> 01:29:32,200 我不再問問題了 至少不再是以正式的身份去問 1018 01:29:33,080 --> 01:29:35,480 -但我會得到答案的 -甚麼答案? 1019 01:29:35,560 --> 01:29:37,520 來吧,丹尼爾,我們會錯過比賽 1020 01:29:42,920 --> 01:29:45,320 -他想怎樣? -沒甚麼,沒事 1021 01:29:45,800 --> 01:29:48,760 今天是大日子,你盡情享受吧 1022 01:29:48,840 --> 01:29:51,520 -嘗試擊敗你姐姐 -別擔心,專注就好了 1023 01:29:58,680 --> 01:29:59,720 比賽順利 1024 01:29:59,800 --> 01:30:00,800 比賽順利 1025 01:30:09,640 --> 01:30:13,520 來了,歡迎大家來到卡里拉賽道 1026 01:30:13,600 --> 01:30:16,760 欣賞這場國際錦標賽 今天我們會見證 1027 01:30:16,840 --> 01:30:19,400 兩屆世界冠軍蘇莉卡里拉回歸賽場 1028 01:30:19,480 --> 01:30:22,040 而她的確是在賽道上長大的 1029 01:30:22,120 --> 01:30:25,000 她缺席比賽已經兩年 我們一起歡迎她吧 1030 01:30:25,080 --> 01:30:28,400 起點線上,她旁邊的是她弟弟邁克爾 1031 01:30:28,480 --> 01:30:32,640 我可以告訴你 他們兩個從小就喜歡競爭 1032 01:30:32,720 --> 01:30:37,400 今天所有騎手都準備好 為新一季挑戰自己極限 1033 01:30:37,480 --> 01:30:39,520 今天的比賽一定會很精彩 1034 01:30:41,440 --> 01:30:46,760 今天這項大賽真是人山人海 1035 01:30:48,920 --> 01:30:52,720 我們看到姐弟在熱身 為比賽好好準備 1036 01:30:52,800 --> 01:30:55,520 他們在 驕傲而且細心的丹尼爾卡里拉面前 1037 01:30:55,600 --> 01:30:58,240 不會輕易放過彼此 1038 01:31:00,600 --> 01:31:02,040 現場氣氛很歡快 1039 01:31:02,120 --> 01:31:06,520 但我向大家保證 他們的脾性一定會令你們大吃一驚 1040 01:31:27,880 --> 01:31:30,560 我們準備好開始了,所有騎手都到齊 1041 01:31:30,640 --> 01:31:33,560 我們在作最後準備 所有引擎都在熱身 1042 01:31:33,640 --> 01:31:37,240 我們在清理起步線,比賽即將開始 1043 01:31:37,320 --> 01:31:38,600 一定會很刺激! 1044 01:31:38,680 --> 01:31:42,240 你們準備好這場激烈的比賽嗎? 1045 01:31:42,320 --> 01:31:44,160 大家都留心嗎? 1046 01:31:44,240 --> 01:31:48,880 卡里拉的車迷,大聲歡呼吧! 我們聽不到你們的聲音! 1047 01:31:50,120 --> 01:31:52,680 大聲歡呼吧!15秒! 1048 01:31:52,760 --> 01:31:56,360 15秒,提醒大家 山葉107的邁克爾卡里拉 1049 01:31:56,440 --> 01:31:59,400 在障礙賽分數最高,五秒! 1050 01:31:59,480 --> 01:32:01,280 蘇莉穿著106號 1051 01:32:07,080 --> 01:32:08,840 來吧,馬力全開! 1052 01:32:08,920 --> 01:32:11,440 開始吧! 1053 01:37:57,440 --> 01:37:59,440 字幕翻譯:鍾愷晴