1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,200 --> 00:00:25,960 All units. Robbery in Porte Maillot at 11:58 p.m. 4 00:00:26,480 --> 00:00:28,360 To all police stations, please copy. 5 00:00:29,840 --> 00:00:31,440 This is CP16, copy. 6 00:00:31,520 --> 00:00:32,680 CP8, copy. 7 00:00:34,520 --> 00:00:36,760 Three suspects riding black TMAX scooters. 8 00:00:36,840 --> 00:00:39,480 Heading towards Porte de Saint-Cloud on the ring road. 9 00:00:42,200 --> 00:00:46,320 This is TN51 from TN51 Alpha. Units 1 and 2 approaching Porte Maillot. 10 00:00:48,960 --> 00:00:50,480 Copy, TN51 Alpha. 11 00:01:00,600 --> 00:01:03,800 TN51 Alpha, we have priority, the scooters are in sight. 12 00:01:05,520 --> 00:01:08,880 To all units in proximity of TN51, give way. 13 00:01:13,360 --> 00:01:15,080 TN51, I need backup. I need backup. 14 00:01:15,160 --> 00:01:16,680 Heading towards Saint-Cloud. 15 00:01:16,760 --> 00:01:20,600 Copy that. All stations, backup needed at Porte de Versailles. 16 00:01:22,400 --> 00:01:24,400 Bravo, Charlie, close the gap. 17 00:01:25,240 --> 00:01:27,840 Bravo, one's splitting. Flank him on the right. 18 00:01:27,920 --> 00:01:29,200 Copy. I'm on him. 19 00:01:33,440 --> 00:01:35,440 Bravo is down! Bravo is down! 20 00:01:38,880 --> 00:01:40,720 Copy that. Ambulance en route. 21 00:01:40,800 --> 00:01:42,960 Porte d'Italie's clogged. Where's the backup? 22 00:01:43,480 --> 00:01:45,400 Unavail, TN51, fall back. 23 00:01:45,480 --> 00:01:46,360 Fuck! 24 00:01:51,440 --> 00:01:54,720 They're going through Austerlitz. Send backup for Christ's sake! 25 00:01:54,800 --> 00:01:57,680 No backup. You're ordered to stop pursuit, Lieutenant. 26 00:01:58,960 --> 00:02:01,920 -Charlie, let's keep going. -I won't lose 'em. 27 00:02:15,040 --> 00:02:16,080 Charlie's down. 28 00:02:16,160 --> 00:02:18,240 Alpha, we ordered you to stop pursuit-- 29 00:02:18,320 --> 00:02:19,440 Assholes. 30 00:02:19,520 --> 00:02:20,760 Charlie, you okay? 31 00:02:36,040 --> 00:02:39,400 TN51 Alpha, stop pursuit. I repeat, stop pursuit. 32 00:02:39,480 --> 00:02:42,200 No way. They're within reach. Stop right now! 33 00:02:42,920 --> 00:02:44,560 TN51, report. 34 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 Answer me. What's going on there? 35 00:02:49,200 --> 00:02:51,000 -Fuck! -Respond. 36 00:02:56,120 --> 00:02:59,440 TN51, Alpha, Lieutenant Delvo. We need an immediate sitrep. 37 00:02:59,520 --> 00:03:00,600 What's your location? 38 00:03:01,480 --> 00:03:04,120 Lieutenant Delvo, respond. 39 00:03:06,440 --> 00:03:07,520 Respond. 40 00:03:11,520 --> 00:03:12,400 Fuck. 41 00:03:28,360 --> 00:03:31,040 ♪ Feel good ♪ 42 00:03:33,160 --> 00:03:34,160 ♪ Feel good… ♪ 43 00:03:36,720 --> 00:03:37,720 ♪ Feel good ♪ 44 00:03:40,360 --> 00:03:41,360 ♪ Feel good ♪ 45 00:03:43,720 --> 00:03:44,720 ♪ Feel good ♪ 46 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 ♪ Feel good ♪ 47 00:03:50,440 --> 00:03:51,440 ♪ Feel good… ♪ 48 00:03:54,240 --> 00:03:58,480 …beautiful day for a race, and we have an exciting one for you. 49 00:03:58,560 --> 00:04:01,560 ♪ City's breaking down on a camel's back ♪ 50 00:04:01,640 --> 00:04:02,920 ♪ They just have to go ♪ 51 00:04:03,000 --> 00:04:04,960 ♪ 'Cause they don't know wack ♪ 52 00:04:05,040 --> 00:04:08,320 ♪ So while you fill the streets It's appealing to see… ♪ 53 00:04:08,400 --> 00:04:09,400 Michael. 54 00:04:10,760 --> 00:04:12,120 Get off your phone, please. 55 00:04:13,200 --> 00:04:15,160 I need you right now, not in two hours. 56 00:04:16,880 --> 00:04:17,920 I'll be right there. 57 00:04:18,960 --> 00:04:20,040 Okay. 58 00:04:20,120 --> 00:04:22,120 ♪ All I wanna hear is the message beep ♪ 59 00:04:22,200 --> 00:04:25,560 ♪ My dreams, they got a kissing 'Cause I don't get sleep, no… ♪ 60 00:04:25,640 --> 00:04:26,680 Michael Carella. 61 00:04:27,400 --> 00:04:29,520 The race starts in 20 minutes, hotshot. 62 00:04:32,200 --> 00:04:33,840 All right, I'm coming. 63 00:04:35,200 --> 00:04:37,080 There's only one hotshot here, Kevin. 64 00:04:37,800 --> 00:04:39,680 Damn, check him out. Such a show-off. 65 00:04:40,440 --> 00:04:44,000 The guy's in full Yamaha. His team with their headsets and tablets. 66 00:04:44,080 --> 00:04:45,920 -It's complete bullshit. -Hey. Hey! 67 00:04:46,000 --> 00:04:47,840 Keep your mouth shut and focus. 68 00:04:47,920 --> 00:04:50,240 It's the qualifying round. It's high level. 69 00:04:50,320 --> 00:04:52,360 If you this mess up, Dad is going to kill us both. 70 00:04:52,440 --> 00:04:53,760 Relax, I got this. 71 00:04:54,560 --> 00:04:56,560 -Triple bump? -Third gear, full throttle. 72 00:04:56,640 --> 00:04:59,520 -Your position for the exit? -Lean on the bike, and put my elbow out. 73 00:04:59,600 --> 00:05:01,560 -Your eyeline? -Up high, I've got it. 74 00:05:03,600 --> 00:05:05,600 -Whatever happens? -We stay alive. 75 00:05:22,280 --> 00:05:24,760 This GP8 track is a labor of love, 76 00:05:24,840 --> 00:05:26,600 built for us by the '90s legend himself, 77 00:05:26,680 --> 00:05:29,560 a man who dominated the podiums during his years of supremacy 78 00:05:29,640 --> 00:05:31,400 over the dirt bike riding world, 79 00:05:31,480 --> 00:05:33,040 and who is with us here today. 80 00:05:33,120 --> 00:05:35,880 A huge welcome for one of the giants of this sport, 81 00:05:35,960 --> 00:05:37,240 Mr. Daniel Carella. 82 00:05:45,240 --> 00:05:47,280 Thank you, Jean-Yves. Thanks very much. 83 00:05:47,360 --> 00:05:50,000 Thanks, everyone, for your friendship 84 00:05:50,520 --> 00:05:52,560 and for your presence on this racetrack, 85 00:05:52,640 --> 00:05:57,520 which, uh, my wife, Clara, and I dreamt up together and created 86 00:05:58,200 --> 00:05:59,480 quite some time ago. 87 00:06:00,560 --> 00:06:03,360 It's been with gratitude that for the past two years, 88 00:06:03,440 --> 00:06:07,000 me and my family, and my sister, have welcomed you here. 89 00:06:07,960 --> 00:06:11,400 Together, let's keep Clara's legacy alive. 90 00:06:12,160 --> 00:06:13,440 Uh… 91 00:06:13,520 --> 00:06:16,560 All I want to say to the upcoming generation is 92 00:06:16,640 --> 00:06:17,920 may the best racer win. 93 00:06:18,000 --> 00:06:21,600 And hopefully, the best racer today will be a Carella. 94 00:06:21,680 --> 00:06:24,760 Thank you all for your friendship and your support. 95 00:06:25,400 --> 00:06:26,640 Now, have a good race. 96 00:06:26,720 --> 00:06:30,920 Thank you for that, Daniel. A round of applause for Daniel Carella! 97 00:06:31,560 --> 00:06:35,120 Today's event is the last of the qualifying races. 98 00:06:35,200 --> 00:06:38,960 A final showdown that we've been looking forward to for weeks. 99 00:06:40,240 --> 00:06:43,480 It's Michael Carella who has the best time trial for this finale, 100 00:06:43,560 --> 00:06:46,240 and today, he's racing on his home turf. 101 00:06:46,840 --> 00:06:49,800 Michael, wearing number 107, is in second position, 102 00:06:49,880 --> 00:06:53,400 just behind Kevin Lautier, number 187. 103 00:06:53,480 --> 00:06:57,600 Lautier is just two points away from first place and qualification. 104 00:06:59,120 --> 00:07:03,000 I see the green flag now, which means the race is about to begin. 105 00:07:03,080 --> 00:07:04,880 And it should be an explosive one. 106 00:07:05,920 --> 00:07:06,960 Five seconds. 107 00:07:12,320 --> 00:07:14,120 Ladies and gents, here they go. 108 00:07:14,640 --> 00:07:18,600 The riders are all full throttle, heading into a crowded first turn. 109 00:07:19,880 --> 00:07:24,080 Carella is off to an aggressive start. He moves in front of rider 110. 110 00:07:24,560 --> 00:07:28,560 He's a little slow on the brakes, but Michael Carella is leading. 111 00:07:29,640 --> 00:07:34,240 Michael is going full throttle as Lautier comes around the turn in second position. 112 00:07:35,360 --> 00:07:37,880 Michael leans into the turn with incredible speed, 113 00:07:38,640 --> 00:07:41,040 and over to the other side as he flies away, 114 00:07:41,120 --> 00:07:43,480 maintaining his lead position on this hill. 115 00:07:46,760 --> 00:07:50,000 It's crowded back there behind him, with everyone really pushing. 116 00:07:50,080 --> 00:07:52,680 But Michael Carella is on his home turf today, 117 00:07:52,760 --> 00:07:54,640 giving him a huge advantage. 118 00:07:54,720 --> 00:07:56,160 Come on, Mikey! 119 00:07:56,760 --> 00:07:57,880 Still leading, 120 00:07:57,960 --> 00:08:01,560 as he flies away, tailed by his opponent, Kevin Lautier, 121 00:08:01,640 --> 00:08:03,840 who is still in second position. 122 00:08:05,720 --> 00:08:09,240 Two more laps to go and Carella has retained his lead. 123 00:08:09,320 --> 00:08:12,440 The heat is on! But it's not over yet, 124 00:08:12,520 --> 00:08:15,400 and Kevin Lautier closes in on Mr. Carella. 125 00:08:15,480 --> 00:08:16,640 Oh, careful! 126 00:08:16,720 --> 00:08:19,960 Wow, wow, wow! Lautier is going for it. 127 00:08:20,480 --> 00:08:22,760 The pressure is on. He's on Michael's tail, 128 00:08:22,840 --> 00:08:24,400 taking the bumps aggressively. 129 00:08:24,480 --> 00:08:26,120 And… double whip! 130 00:08:26,200 --> 00:08:27,720 -These guys are on fire! -Come on! 131 00:08:27,800 --> 00:08:29,320 Go on, yeah! Yeah! Yeah! 132 00:08:30,560 --> 00:08:33,160 …as Lautier seems to be catching up to Carella. 133 00:08:33,680 --> 00:08:34,960 Come on. Mikey, push it. 134 00:08:35,040 --> 00:08:37,480 And Michael keeps his position, 135 00:08:37,560 --> 00:08:39,480 barely making it from inside. 136 00:08:39,560 --> 00:08:44,240 107 still leading by a margin, but will he lap 122? 137 00:08:44,320 --> 00:08:48,680 These two are fighting ruthlessly in this race for the World Championship, 138 00:08:48,760 --> 00:08:50,640 while the others look for an opening. 139 00:08:52,680 --> 00:08:54,720 Oh, yes, look, he's coming back! Whoa, whoa, whoa! 140 00:08:54,800 --> 00:08:57,200 -He needs to hold out… -Come on. Don't do this. 141 00:08:57,280 --> 00:08:59,800 …the front mudguard! Close the doors, Michael. 142 00:08:59,880 --> 00:09:02,000 Close the doors because he's coming back. 143 00:09:02,080 --> 00:09:04,600 Can you feel the tension? Anything can happen now. 144 00:09:04,680 --> 00:09:06,200 -No, no, no. -What a final! 145 00:09:06,280 --> 00:09:08,040 The heat coming off this racetrack! 146 00:09:09,080 --> 00:09:12,560 My, oh, my, what a race. Only 400 meters left to go. 147 00:09:12,640 --> 00:09:14,160 -The final stretch! -Come on… 148 00:09:14,240 --> 00:09:17,840 He's going for it! He's going for it. He's overtaking Michael! 149 00:09:17,920 --> 00:09:18,920 Oh, fuck! 150 00:09:19,760 --> 00:09:22,120 Michael has just lost the pole position. 151 00:09:22,200 --> 00:09:25,400 And Kevin Lautier is the big winner today. 152 00:09:25,480 --> 00:09:32,200 Finishing just ahead of Michael Carella, who ends his championship run in second. 153 00:09:38,800 --> 00:09:40,640 You could've won that race. 154 00:09:42,320 --> 00:09:44,000 You really could have beaten him. 155 00:09:46,000 --> 00:09:47,040 I'm still runner-up. 156 00:09:50,360 --> 00:09:52,680 The runner-up is just the first loser, Michael. 157 00:09:52,760 --> 00:09:53,760 Come on. 158 00:09:56,520 --> 00:09:58,880 You're good, Michael, but mere talent doesn't matter. 159 00:09:58,960 --> 00:10:00,240 It's the bare minimum. 160 00:10:00,840 --> 00:10:04,000 Winning is a matter of choice and will, you know that. 161 00:10:05,440 --> 00:10:09,000 -As for today, you were missing that. -Dad, enough, he gets it. 162 00:10:09,080 --> 00:10:11,160 We'll train. There's the whole season still ahead. 163 00:10:11,240 --> 00:10:13,480 No, there's no more training. It's over. 164 00:10:15,280 --> 00:10:16,680 What are you talking about? 165 00:10:17,920 --> 00:10:21,080 Just, uh, finish cleaning the stalls. 166 00:10:21,160 --> 00:10:23,280 I'll see you guys both at home later, okay? 167 00:10:38,200 --> 00:10:40,000 We haven't made much progress. 168 00:10:40,080 --> 00:10:42,400 I nearly caught them three weeks ago. 169 00:10:42,480 --> 00:10:44,480 But they're organized. They're trained. 170 00:10:44,560 --> 00:10:46,960 They ride powerful bikes they upgrade themselves. 171 00:10:47,040 --> 00:10:49,400 They stole half a million euros of luxury watches 172 00:10:49,480 --> 00:10:52,080 carried by an anonymous employee, so they had an informant. 173 00:10:52,160 --> 00:10:55,080 Now you're asking for more men and resources to catch them. 174 00:10:55,160 --> 00:10:56,440 I need more support here. 175 00:10:56,520 --> 00:10:58,560 I'm asking for police headquarters to intervene. 176 00:10:58,640 --> 00:11:01,200 With more vehicles, I could've stopped them, dammit. 177 00:11:27,480 --> 00:11:29,320 Fuck, Vincent! 178 00:11:29,400 --> 00:11:30,640 Your watch. 179 00:11:30,720 --> 00:11:32,600 -Get the fuck away. -Take off your watch. 180 00:11:32,680 --> 00:11:34,920 -Give it to him, Vincent. Now! -Hand it over. 181 00:11:39,520 --> 00:11:41,120 Stay on the ground, asshole. 182 00:11:43,200 --> 00:11:44,880 What you got, dickhead? 183 00:11:44,960 --> 00:11:46,440 Vincent! 184 00:11:47,720 --> 00:11:49,040 Get up. 185 00:11:49,840 --> 00:11:51,200 Stop it! 186 00:11:52,800 --> 00:11:55,280 What's going on? 187 00:11:55,360 --> 00:11:57,760 Back in the car! Get back in your car! 188 00:11:57,840 --> 00:11:59,280 Vincent, look at me. 189 00:12:00,280 --> 00:12:02,600 -What are you doing? -Call the police! 190 00:12:03,200 --> 00:12:04,440 Vincent! 191 00:12:05,840 --> 00:12:07,800 Don't go. I'll call an ambulance, okay? 192 00:12:10,440 --> 00:12:12,400 Yeah, get out of here, asshole! 193 00:12:21,920 --> 00:12:24,240 Two colleagues hospitalized. 194 00:12:24,320 --> 00:12:27,240 Your moto squad costs a lot, in terms of men and equipment. 195 00:12:27,320 --> 00:12:29,560 We're officers, not accountants. 196 00:12:29,640 --> 00:12:31,240 And my guys know the risks. 197 00:12:32,960 --> 00:12:35,520 Those bikers are in this for the adrenaline rush. 198 00:12:35,600 --> 00:12:36,720 Not for the money. 199 00:12:36,800 --> 00:12:38,960 And they love to make us look stupid. 200 00:12:39,040 --> 00:12:41,080 They're not done. You can bet on that. 201 00:12:41,160 --> 00:12:43,560 Well, all I know is that it's getting near impossible 202 00:12:43,640 --> 00:12:47,040 to justify your operation to my higher-ups. I want results. 203 00:12:49,880 --> 00:12:51,080 The Crystal Week. 204 00:12:52,640 --> 00:12:53,640 What? 205 00:12:53,720 --> 00:12:54,840 Elsa, please. 206 00:12:58,800 --> 00:13:01,640 We know they specialize in jewelry theft. Check this out. 207 00:13:04,880 --> 00:13:07,600 The most anticipated event of Crystal Week is the presentation 208 00:13:07,680 --> 00:13:10,160 of these red diamonds, the rarest of stones. 209 00:13:10,240 --> 00:13:13,520 Diamond dealer Mazetti will reveal them at auction, but until then, 210 00:13:13,600 --> 00:13:15,680 their appraisal remains confidential. 211 00:13:15,760 --> 00:13:16,720 These-- 212 00:13:17,640 --> 00:13:21,080 There'll be jewelry worth millions transported between Roissy, Orly, 213 00:13:21,160 --> 00:13:22,400 Le Bourget and Paris. 214 00:13:22,480 --> 00:13:23,960 They're going to strike. 215 00:13:24,040 --> 00:13:27,200 Do you have concrete information or is this one of your hunches? 216 00:13:29,800 --> 00:13:31,320 I know how these guys think. 217 00:13:31,400 --> 00:13:34,480 I've analyzed their past hits and operating methods. 218 00:13:34,560 --> 00:13:36,960 These guys won't miss an opportunity like that. 219 00:13:39,240 --> 00:13:41,840 You know, Lucas, the rest of my day will be spent getting yelled at 220 00:13:41,920 --> 00:13:44,360 by elected officials and cops who want your ass. 221 00:13:44,440 --> 00:13:46,240 So don't ask me for anything. 222 00:13:46,840 --> 00:13:47,960 And one more thing. 223 00:13:48,640 --> 00:13:50,640 I don't even want to speak to you again. 224 00:13:53,440 --> 00:13:54,560 Have a great day. 225 00:14:03,280 --> 00:14:04,400 So, what now? 226 00:14:04,480 --> 00:14:06,800 Did you get forensics back from the bridge robbery? 227 00:14:06,880 --> 00:14:08,880 -No, not yet. -Call the lab again. 228 00:14:08,960 --> 00:14:09,920 Okay. 229 00:14:17,360 --> 00:14:19,760 Let's meet at 3 p.m. at the school in Saint-Ouen. 230 00:14:20,680 --> 00:14:22,800 -How much? -Three thousand. 231 00:14:24,480 --> 00:14:26,720 -Can we count on you tomorrow or not? -Michael? 232 00:14:29,880 --> 00:14:31,520 Maybe. I'll think about it. 233 00:14:32,040 --> 00:14:34,880 -Well, don't think too much. -Yeah, okay. 234 00:14:36,800 --> 00:14:38,720 What was that with Yacine? 235 00:14:38,800 --> 00:14:41,280 He offered me a gig. Three thousand euros, easy job. 236 00:14:41,360 --> 00:14:42,320 What type of job? 237 00:14:42,800 --> 00:14:46,120 It's a jump Yacine can't do because he's injured. I don't know any more. 238 00:14:46,200 --> 00:14:47,360 Except the man pays cash. 239 00:14:48,160 --> 00:14:49,120 Hey. 240 00:14:49,760 --> 00:14:50,720 Is it legit? 241 00:14:51,440 --> 00:14:52,520 Of course it is. 242 00:14:56,600 --> 00:14:58,440 Well, come on, Dad's waiting for us. 243 00:14:59,120 --> 00:15:00,080 Okay. 244 00:15:22,360 --> 00:15:23,320 Thanks. 245 00:15:29,480 --> 00:15:30,440 Thanks. 246 00:15:32,440 --> 00:15:33,440 Not too much. 247 00:15:33,520 --> 00:15:34,480 Hmm. 248 00:15:43,440 --> 00:15:44,600 So? 249 00:15:45,280 --> 00:15:46,440 What's going on? 250 00:15:49,920 --> 00:15:53,160 We're about to run out of money. We could've lasted another year, 251 00:15:53,240 --> 00:15:56,320 but the sponsors are dropping us because of Michael's loss. 252 00:15:56,400 --> 00:15:57,440 There. 253 00:15:58,720 --> 00:16:00,600 Why wouldn't you tell me this before the race? 254 00:16:02,000 --> 00:16:03,880 -I don't understand. -Wait, wait. 255 00:16:03,960 --> 00:16:05,160 What's going on? 256 00:16:05,240 --> 00:16:07,000 Tell us the whole situation. 257 00:16:08,840 --> 00:16:11,520 I won't get into details, that's my business. 258 00:16:12,320 --> 00:16:13,560 Come on, explain it. 259 00:16:16,240 --> 00:16:18,240 We're a 150,000 in debt. 260 00:16:19,560 --> 00:16:22,280 The racetrack rental is not turning enough of a profit. 261 00:16:23,320 --> 00:16:25,720 The bank wants to sell the house and track ASAP. 262 00:16:26,320 --> 00:16:28,120 Preferably yesterday, if we could. 263 00:16:28,640 --> 00:16:30,560 She has a point. They're not kids anymore. 264 00:16:30,640 --> 00:16:32,240 All right, don't start. 265 00:16:32,320 --> 00:16:35,120 But why did you wait so long to tell us all of this? 266 00:16:36,320 --> 00:16:38,480 -We'll end up homeless, Dad. -Course not. 267 00:16:39,560 --> 00:16:40,800 That won't happen. 268 00:16:40,880 --> 00:16:43,320 -I have a solution anyway. -What solution? 269 00:16:44,720 --> 00:16:45,960 I'll sell the bikes. 270 00:16:49,520 --> 00:16:50,560 Sell the bikes? 271 00:16:52,160 --> 00:16:53,240 You mean Mom's bikes? 272 00:16:54,480 --> 00:16:55,320 Mmm. 273 00:16:59,720 --> 00:17:01,040 What're you talking about? 274 00:17:01,560 --> 00:17:05,120 But you and Mom spent years restoring those bikes. You can't sell those. 275 00:17:06,200 --> 00:17:09,280 I asked around. We could make 100,000 euros at least. 276 00:17:09,800 --> 00:17:10,920 So then… 277 00:17:14,480 --> 00:17:17,760 You and your brother would be set. You'd be able to start over. 278 00:17:22,040 --> 00:17:23,600 Aunt Hélène, did you know? 279 00:17:23,680 --> 00:17:24,640 I did. 280 00:17:27,960 --> 00:17:28,920 And? 281 00:17:30,320 --> 00:17:33,920 Well, he isn't going to be buried with those motorcycles. They won't fit. 282 00:17:37,040 --> 00:17:39,240 So nobody even cares? 283 00:17:40,600 --> 00:17:43,600 We'll get rid of Mom's bikes on a stupid website and no one seems to care? 284 00:17:43,680 --> 00:17:48,360 Honey, what your mother really liked was seeing those bikes come alive. 285 00:17:48,440 --> 00:17:51,280 It wasn't collecting them. She wouldn't hesitate if she-- 286 00:17:51,360 --> 00:17:52,640 But Mom is gone! 287 00:17:52,720 --> 00:17:53,920 Our mom's gone. 288 00:17:56,520 --> 00:17:59,680 Dad, if you sell those bikes, it would be like a second funeral. 289 00:18:01,280 --> 00:18:03,040 Yacine offered me a jump. 290 00:18:03,120 --> 00:18:05,160 We can make 3,000 euros. 291 00:18:08,240 --> 00:18:09,720 We can use the money, right? 292 00:18:09,800 --> 00:18:11,560 I just win races and we're good. 293 00:18:11,640 --> 00:18:14,440 The race you really needed to win was today, all right? 294 00:18:15,200 --> 00:18:18,000 So you can keep your cheap little schemes for yourself. 295 00:18:22,720 --> 00:18:23,920 Why won't you be honest, Dad? 296 00:18:25,600 --> 00:18:26,560 Honest about what? 297 00:18:27,080 --> 00:18:28,960 What's really on your mind. 298 00:18:30,840 --> 00:18:33,000 -What's on my mind? -Just say it. 299 00:18:34,200 --> 00:18:36,760 That if I'd crashed instead of Soélie, we wouldn't be here today. 300 00:18:36,840 --> 00:18:38,920 Hey, Michael, you're talking nonsense. Come on. 301 00:18:39,000 --> 00:18:40,880 Oh, really? Ask him about it. 302 00:18:42,240 --> 00:18:45,320 Am I right, Dad? Who's a better rider? Me or Soélie? 303 00:18:45,400 --> 00:18:48,520 -Soélie doesn't want to ride anymore, so-- -That's not what I asked. 304 00:18:49,040 --> 00:18:50,280 That's my only answer anyway. 305 00:18:50,360 --> 00:18:52,560 Who's a better rider, me or Soélie? 306 00:18:53,560 --> 00:18:56,160 Just answer. It's really simple. Who's the best biker? 307 00:18:56,240 --> 00:18:57,680 -Soélie or me? -Soélie! 308 00:18:59,720 --> 00:19:02,360 Okay. The great Daniel Carella's legendary honesty-- 309 00:19:02,440 --> 00:19:04,360 Whoa, whoa, whoa. Easy, okay? 310 00:19:04,960 --> 00:19:06,600 -Some respect, huh? -Some respect? 311 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 -What good is that? -I don't like the way you're speaking. 312 00:19:10,080 --> 00:19:11,760 -What good is your respect? -Stop! 313 00:19:14,040 --> 00:19:15,280 You know what? 314 00:19:15,360 --> 00:19:17,720 If I could have chosen who got cancer, 315 00:19:18,440 --> 00:19:20,280 it would've been you instead of Mom. 316 00:19:36,720 --> 00:19:38,320 Do you have anything to add? 317 00:19:38,400 --> 00:19:39,840 Jump in, now's the time. 318 00:19:42,920 --> 00:19:44,240 Michael wants to help. 319 00:19:46,240 --> 00:19:47,600 And you humiliate him. 320 00:19:50,280 --> 00:19:51,280 I'll speak to him. 321 00:19:52,960 --> 00:19:53,920 I'll explain. 322 00:19:55,640 --> 00:19:58,400 There's a couple of things he must get through his head. 323 00:19:59,440 --> 00:20:02,720 He doesn't have the mindset or the drive to become a champion. It is what it is. 324 00:20:03,400 --> 00:20:04,680 The same goes for me. 325 00:20:14,400 --> 00:20:15,520 I'm sorry. 326 00:20:21,200 --> 00:20:22,240 You're his father. 327 00:20:24,200 --> 00:20:25,520 Not simply his coach. 328 00:20:26,960 --> 00:20:28,720 You should remember that sometimes. 329 00:20:38,320 --> 00:20:40,320 -Right here? -Yeah, maybe. 330 00:20:45,440 --> 00:20:47,560 Is this it? I don't see a ramp or anything. 331 00:20:47,640 --> 00:20:49,160 Yes, it's here. I see Yacine. 332 00:20:49,680 --> 00:20:51,840 -Okay. But I don't trust him. -Don't worry. 333 00:20:51,920 --> 00:20:53,880 Let me check everything first. 334 00:20:57,680 --> 00:20:58,720 Here's the biker. 335 00:20:59,240 --> 00:21:00,840 -Your timing's perfect. -What's up, man? 336 00:21:00,920 --> 00:21:02,240 How's it going? All right? 337 00:21:02,320 --> 00:21:03,400 How are you, Soélie? 338 00:21:04,800 --> 00:21:05,720 Yeah. 339 00:21:06,240 --> 00:21:07,440 She seems good. 340 00:21:07,520 --> 00:21:09,400 -Your hand feels better? -Yeah, it's better. 341 00:21:09,480 --> 00:21:11,240 -That your bike? -Yeah. 342 00:21:11,320 --> 00:21:12,600 What a monster. 343 00:21:12,680 --> 00:21:14,040 I'll introduce you to Théo. 344 00:21:15,360 --> 00:21:17,400 -We'll talk about that. -Théo! 345 00:21:18,320 --> 00:21:20,440 -See you later. -The biker. 346 00:21:21,280 --> 00:21:22,480 Hi. Michael. 347 00:21:23,320 --> 00:21:25,080 -You're a bit young. -I'm 20. 348 00:21:25,160 --> 00:21:26,920 Been riding for ten, so I'm good. 349 00:21:27,640 --> 00:21:29,320 And does the miss ride as well? 350 00:21:30,000 --> 00:21:31,360 The miss repairs the bikes. 351 00:21:32,360 --> 00:21:33,840 And examines the racecourse. 352 00:21:34,840 --> 00:21:37,560 We're ready and the bikes are set. Relax. There won't be any issues. 353 00:21:37,640 --> 00:21:41,360 That's my decision, not yours, to make. My brother will jump, but with our bike. 354 00:21:41,440 --> 00:21:44,000 All right, just stay calm because it's more than a jump. 355 00:21:44,080 --> 00:21:45,040 Come again? 356 00:21:46,200 --> 00:21:47,720 You said one jump, right? 357 00:21:50,880 --> 00:21:52,800 Okay, follow me. I'll show you. 358 00:21:58,360 --> 00:22:02,320 -You talk to the man about the watches? -Yeah, he said 200, tops. 359 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 It has to be more. 360 00:22:03,480 --> 00:22:05,320 No, don't go below 500. 361 00:22:05,400 --> 00:22:07,080 -Elyas! -I'll do my best. 362 00:22:07,160 --> 00:22:08,120 I have to go. 363 00:22:10,720 --> 00:22:12,960 This is Michael Carella. The man I told you about. 364 00:22:13,040 --> 00:22:15,400 With a sister who wasn't part of the whole deal. 365 00:22:22,280 --> 00:22:24,680 -Hello. Elyas. -Soélie. 366 00:22:24,760 --> 00:22:26,600 -How are you? Welcome. -Hi. Michael. 367 00:22:33,800 --> 00:22:35,880 This thing was originally a scooter? 368 00:22:35,960 --> 00:22:36,960 Mm-hmm. 369 00:22:37,040 --> 00:22:38,440 A Yamaha, I believe, no? 370 00:22:39,200 --> 00:22:40,160 Right. 371 00:22:40,800 --> 00:22:43,600 Mmm. So, it's a battle tank disguised as a dirt bike. 372 00:22:43,680 --> 00:22:45,800 Exactly. That's the beauty we need to test. 373 00:22:45,880 --> 00:22:48,320 My brother's not riding that bike. It's too dangerous. 374 00:22:48,840 --> 00:22:51,080 -Soélie, be cool. -Let's go. I'm over this. 375 00:22:51,160 --> 00:22:52,960 -Come on. -Do you ride as well? 376 00:22:54,800 --> 00:22:57,240 Théo is my top mechanic. You can trust him. 377 00:23:00,120 --> 00:23:02,120 -But I know what a dirt bike is. -Mm-hmm. 378 00:23:02,200 --> 00:23:04,680 That monster was never intended for the racetrack. 379 00:23:06,600 --> 00:23:08,680 It's an obstacle course, not a racetrack. 380 00:23:10,040 --> 00:23:13,200 We need to test the speed and the bike fork's resistance. 381 00:23:13,280 --> 00:23:17,040 My client is looking for something that's reactive and powerful. 382 00:23:17,840 --> 00:23:20,680 So what I'm looking for is a good rider to push it to its limits. 383 00:23:20,760 --> 00:23:22,160 Think you can do it? 384 00:23:24,200 --> 00:23:26,040 -Yeah. I can do it, yeah. -Yeah? 385 00:23:27,440 --> 00:23:28,400 What's wrong, then? 386 00:23:31,000 --> 00:23:33,480 -Did you convert that TMAX yourself? -Yes. 387 00:23:34,080 --> 00:23:36,000 Good work. It was done pretty well. 388 00:23:36,080 --> 00:23:37,600 Still heavy as a tank though. 389 00:23:38,800 --> 00:23:40,080 What do you mean? 390 00:23:40,680 --> 00:23:42,600 The couple won't be strong enough. 391 00:23:42,680 --> 00:23:43,960 You need to reprogram the mapping 392 00:23:44,040 --> 00:23:46,400 to get its full speed then couple the fork with a tighter-- 393 00:23:46,480 --> 00:23:48,600 The variator will compensate. I tested it. 394 00:23:49,200 --> 00:23:50,320 But it's less powerful. 395 00:23:50,400 --> 00:23:52,600 The bike's extension won't keep up. 396 00:23:52,680 --> 00:23:54,520 Especially riding obstacles. 397 00:23:54,600 --> 00:23:56,280 And your hoses are for crap, man. 398 00:23:58,240 --> 00:23:59,400 And how would you know? 399 00:24:00,960 --> 00:24:03,120 Michael, do you want to test it out or what? 400 00:24:05,000 --> 00:24:05,840 Mmm. 401 00:24:10,040 --> 00:24:11,000 Okay. 402 00:24:14,240 --> 00:24:16,280 -You good? -Do you trust this guy? 403 00:24:16,360 --> 00:24:18,720 -Comfortable? -A hundred percent. He's my friend. 404 00:24:18,800 --> 00:24:19,760 He's a pro. 405 00:24:21,280 --> 00:24:22,680 Okay, so what did you tell him? 406 00:24:22,760 --> 00:24:26,360 I told him nothing, bro. He's supposed to test the bike, get paid, and leave. 407 00:24:28,240 --> 00:24:29,400 How's your wrist doing? 408 00:24:31,760 --> 00:24:33,760 It'll be fine. This comes off tomorrow. 409 00:24:35,640 --> 00:24:38,200 -I got it. -Keep your eyes on me. 410 00:24:38,280 --> 00:24:39,560 Did you do something stupid? 411 00:24:39,640 --> 00:24:42,480 Are you interrogating me? You don't trust me, Théo? 412 00:24:43,320 --> 00:24:45,240 -Chill out, man. -Are you sure? 413 00:24:46,720 --> 00:24:47,600 Of course I'm sure. 414 00:24:47,680 --> 00:24:48,760 You're pissing me off. 415 00:24:49,280 --> 00:24:50,680 -Yacine. -What? 416 00:24:52,120 --> 00:24:53,520 You'd better not be lying. 417 00:24:58,200 --> 00:25:00,320 -Have you seen the fork? -That's a piece of wood. 418 00:25:00,400 --> 00:25:03,920 You'll make do. It'll be all right. Just stay focused on your surroundings. 419 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 All good? 420 00:25:05,080 --> 00:25:07,680 -Check the brakes, especially… -Yes, don't worry. 421 00:25:08,200 --> 00:25:09,440 -Okay. -Whatever happens? 422 00:25:09,520 --> 00:25:11,080 We stay alive, I know. 423 00:25:11,160 --> 00:25:12,120 Go for it. 424 00:25:15,040 --> 00:25:16,080 Okay, he's prepped. 425 00:25:17,280 --> 00:25:18,400 Whenever you're ready. 426 00:25:28,320 --> 00:25:29,440 It's not powerful enough. 427 00:25:29,520 --> 00:25:32,120 Don't let the engine slow down. Try revving high. 428 00:25:51,200 --> 00:25:52,720 Whoa! Oh, crap. 429 00:25:52,800 --> 00:25:53,920 The brake. 430 00:25:56,720 --> 00:25:57,960 He'll never make it. 431 00:25:58,040 --> 00:26:00,640 The problem is not my brother. It's the speed of the bike. 432 00:26:00,720 --> 00:26:02,600 I suppose you can make it better? 433 00:26:40,440 --> 00:26:42,040 This thing is super heavy. 434 00:26:42,120 --> 00:26:44,680 Do you have a lifting bridge? Bring the bike. I'll show you-- 435 00:26:44,760 --> 00:26:47,080 -Don't touch the bike, all right? -Let her try. 436 00:26:49,000 --> 00:26:50,840 Let's see if she's really that good. 437 00:27:07,120 --> 00:27:08,120 What the fuck? 438 00:27:31,120 --> 00:27:33,120 What's happening? Why are the cops here? 439 00:27:36,960 --> 00:27:38,920 -Mr. Farah? -That's me. 440 00:27:40,720 --> 00:27:41,880 Lieutenant Delvo. 441 00:27:42,560 --> 00:27:44,880 One of your employees said we'd find you here. 442 00:27:45,920 --> 00:27:48,200 -Where's Yacine Meflah? -Yacine? 443 00:27:49,000 --> 00:27:50,840 I think I saw him outside earlier. 444 00:27:50,920 --> 00:27:52,000 Training some bikers. 445 00:27:52,080 --> 00:27:54,560 Don't move! Don't move! 446 00:27:54,640 --> 00:27:55,600 What is he doing? 447 00:27:55,680 --> 00:27:56,560 No! Hey! 448 00:27:56,640 --> 00:27:57,520 Stop! 449 00:27:57,600 --> 00:27:58,480 Get down! 450 00:27:59,760 --> 00:28:01,560 Stop him, stop him! 451 00:28:01,640 --> 00:28:03,840 -Come on, let's move. -Fuck! 452 00:28:04,520 --> 00:28:05,840 Hey! Hey! 453 00:28:07,560 --> 00:28:08,560 Fuck! 454 00:28:33,240 --> 00:28:36,080 Are you okay? I didn't see you. 455 00:28:37,360 --> 00:28:38,520 It's gonna be okay. 456 00:28:39,440 --> 00:28:40,680 Don't move. 457 00:28:46,440 --> 00:28:48,720 Uh, easy. My arm, hey. 458 00:28:48,800 --> 00:28:50,800 Yeah, yeah. 459 00:28:50,880 --> 00:28:52,800 Take the bike over to the impound lot. 460 00:28:53,480 --> 00:28:55,000 Easy on my arm, easy, man. 461 00:28:55,760 --> 00:28:57,120 You didn't get far, huh? 462 00:29:03,800 --> 00:29:04,760 The bike. 463 00:29:13,080 --> 00:29:14,240 Come on, let's move. 464 00:29:16,840 --> 00:29:19,120 You keep yourself away from Yacine. Do you hear me? 465 00:29:19,760 --> 00:29:21,560 He's a motocross friend. I couldn't have known. 466 00:29:21,640 --> 00:29:25,120 A motocross friend? A guy who runs from the cops is not a friend. 467 00:29:26,760 --> 00:29:30,000 We're leaving without the bike. What am I supposed to tell Dad? 468 00:29:30,520 --> 00:29:32,440 Why bring him up? Who cares about Dad? 469 00:29:32,520 --> 00:29:33,640 "Who cares about Dad?" 470 00:29:34,120 --> 00:29:37,320 His name's on the insurance. He's the one who'll get in trouble. 471 00:29:39,440 --> 00:29:40,960 Really. "Who cares about Dad?" 472 00:29:42,560 --> 00:29:45,360 Can't the two of you ever stop fighting like ten-year-olds? 473 00:29:45,440 --> 00:29:48,520 Try acting like grown-ups. It would make things easier for me. 474 00:29:50,040 --> 00:29:51,200 The way he talks to me. 475 00:29:51,720 --> 00:29:54,200 -He's always undermining me. -Yeah, but you're asking for it. 476 00:29:55,800 --> 00:29:58,120 Jeez, come on, "asking for it." 477 00:29:58,200 --> 00:30:01,680 You're impossible. Just talk to each other. It's not that complicated. 478 00:30:03,000 --> 00:30:04,520 Yes, it is complicated. 479 00:30:05,480 --> 00:30:07,760 It's complicated when your dad drags you down. 480 00:30:12,840 --> 00:30:14,240 Your fucking egos. 481 00:30:21,200 --> 00:30:23,440 -Want me to come? -No, wait for me. 482 00:30:39,720 --> 00:30:40,720 Get the door. 483 00:30:59,640 --> 00:31:00,720 There you go. 484 00:31:09,640 --> 00:31:10,600 Won't be enough. 485 00:31:11,960 --> 00:31:15,600 The impound will cost money. Fixing the bike will as well. 486 00:31:31,600 --> 00:31:32,640 Will this be enough? 487 00:31:39,680 --> 00:31:40,640 Thank you. 488 00:31:41,720 --> 00:31:42,920 How come you don't ride? 489 00:31:45,080 --> 00:31:47,200 Your brother listens to every word you say. 490 00:31:47,800 --> 00:31:50,680 You know all about it, so I wonder why you're not on the bike. 491 00:31:52,040 --> 00:31:53,160 I had an accident. 492 00:31:53,880 --> 00:31:54,840 So what? 493 00:31:55,600 --> 00:31:56,920 I just don't ride anymore. 494 00:31:59,960 --> 00:32:01,400 I have a job for you. 495 00:32:01,880 --> 00:32:03,160 It's right up your alley. 496 00:32:03,240 --> 00:32:04,440 As a bike mechanic. 497 00:32:06,720 --> 00:32:09,000 But this job requires absolute discretion. 498 00:32:09,600 --> 00:32:10,880 What's the risk? 499 00:32:11,360 --> 00:32:13,160 Making a ton of easy money. 500 00:32:21,920 --> 00:32:23,520 I don't want trouble with the police. 501 00:32:23,600 --> 00:32:26,520 Ah… That's something I can't guarantee. 502 00:32:27,640 --> 00:32:28,600 Then I'll pass. 503 00:32:29,080 --> 00:32:31,040 I've had my share of crazy for the day. 504 00:32:33,400 --> 00:32:34,360 Too bad. 505 00:32:34,880 --> 00:32:36,920 I hope to see you around. 506 00:32:40,960 --> 00:32:43,440 Why would you give the job to a girl you just met? 507 00:32:43,960 --> 00:32:44,960 Any word on Yacine? 508 00:32:46,280 --> 00:32:48,240 He knows enough to keep his mouth shut in there. 509 00:32:48,320 --> 00:32:50,040 Do we know why he was arrested? 510 00:32:50,120 --> 00:32:52,240 No one said. His lawyer will tell us more. 511 00:32:53,160 --> 00:32:54,240 What about the 15th? 512 00:32:55,160 --> 00:32:56,520 Should we get someone else? 513 00:33:01,880 --> 00:33:05,840 Missing a glove? You lost it on the Bir-Hakeim bridge. Your DNA's on it. 514 00:33:06,360 --> 00:33:07,800 I want to speak to a lawyer. 515 00:33:08,560 --> 00:33:09,920 Type out his interrogation. 516 00:33:15,600 --> 00:33:16,600 How's your wrist? 517 00:33:20,080 --> 00:33:22,200 -Want a doctor? -You're the one who broke my wrist. 518 00:33:22,280 --> 00:33:23,360 I want a lawyer, man. 519 00:33:24,760 --> 00:33:26,360 -Carjacking? -Yeah, yeah. Get me a lawyer. 520 00:33:26,440 --> 00:33:28,480 You'll spend time in jail with this track record-- 521 00:33:28,560 --> 00:33:29,720 Whatever. Stop talking to me. 522 00:33:29,800 --> 00:33:32,160 Yeah, but you don't care. You already knew that, right? 523 00:33:34,480 --> 00:33:36,040 -Get me a lawyer. -I don't understand. 524 00:33:36,120 --> 00:33:37,480 Can you repeat that for me? 525 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 To be frank? 526 00:33:45,360 --> 00:33:46,320 Hey. 527 00:33:47,000 --> 00:33:49,680 I don't care about you. You're a little piece of shit. 528 00:33:51,280 --> 00:33:53,960 There are hundreds of pieces of shit like you in jail. 529 00:33:55,480 --> 00:33:57,480 I'm interested in your TMAX. 530 00:33:57,560 --> 00:33:58,640 Where did you get it? 531 00:34:02,440 --> 00:34:03,440 You have a supplier? 532 00:34:07,440 --> 00:34:09,760 Do you know other guys with that kind of bike? 533 00:34:32,280 --> 00:34:33,240 Mazetti. 534 00:34:34,760 --> 00:34:36,360 Mazetti, the jeweler. 535 00:34:39,880 --> 00:34:40,880 Ring a bell? 536 00:34:45,080 --> 00:34:46,840 You know, if you have answers to my questions, 537 00:34:46,920 --> 00:34:49,040 we'll forget about that lawyer, you and me. 538 00:34:52,240 --> 00:34:54,960 I ain't sayin' nothing, guy. 539 00:34:55,680 --> 00:34:56,640 Don't you get it? 540 00:35:01,560 --> 00:35:02,840 Take him away. 541 00:35:05,360 --> 00:35:06,560 You get me a lawyer. 542 00:35:07,680 --> 00:35:10,320 -Hey, come on. That's painful. Go easy. -Yes. Come on. Get up. 543 00:35:10,400 --> 00:35:11,600 Easy. I want a lawyer. 544 00:35:11,680 --> 00:35:14,240 -I want a lawyer. You heard me. -We'll call a lawyer. Relax. 545 00:35:14,320 --> 00:35:16,760 -Stop struggling. -Move! 546 00:35:16,840 --> 00:35:18,800 I want a lawyer. Call me a fucking lawyer! 547 00:35:18,880 --> 00:35:20,080 Calm down! 548 00:35:45,480 --> 00:35:47,360 Go ahead. I'll close and join you later. 549 00:35:47,440 --> 00:35:48,400 Okay. 550 00:36:02,120 --> 00:36:05,040 I never understood why your mother loved this bike so much. 551 00:36:09,400 --> 00:36:10,840 The engine lacks power. 552 00:36:10,920 --> 00:36:12,520 The frame isn't rigid enough. 553 00:36:14,520 --> 00:36:16,280 It's difficult to maneuver. 554 00:36:16,360 --> 00:36:17,560 And that color. 555 00:36:20,360 --> 00:36:21,600 Yeah. 556 00:36:23,840 --> 00:36:24,840 She loved it though. 557 00:36:25,720 --> 00:36:26,680 Oh, well. 558 00:36:29,920 --> 00:36:31,680 Maybe she liked its flaws. 559 00:36:33,600 --> 00:36:35,760 Then I see why it was her favorite. 560 00:36:39,000 --> 00:36:40,880 Same reason she loved you too. 561 00:36:52,400 --> 00:36:53,360 I really miss her. 562 00:37:53,920 --> 00:37:55,840 I THOUGHT ABOUT IT. I'M IN. 563 00:38:14,640 --> 00:38:16,600 You're being transferred. 564 00:38:17,280 --> 00:38:19,000 -Put your jacket on. -Did you call my lawyer? 565 00:38:19,080 --> 00:38:21,560 Just forget about your lawyer. Put your jacket on. 566 00:38:27,480 --> 00:38:29,200 I'm not kidding. I want my lawyer. 567 00:38:30,480 --> 00:38:31,800 Get the fuck out. I'm sick of you. 568 00:38:31,880 --> 00:38:33,800 -And I'm sick of you too. -Move. Move. 569 00:38:34,800 --> 00:38:37,440 -Get out. Hurry up. -Your handcuffs are hurting me! 570 00:38:37,520 --> 00:38:38,880 I don't give a fuck! 571 00:38:38,960 --> 00:38:41,480 -I don't give a fuck. Fucking cops-- -Get out the car. 572 00:38:41,560 --> 00:38:42,840 Go fuck yourself. 573 00:38:44,120 --> 00:38:45,600 Hey, back off. 574 00:38:45,680 --> 00:38:47,600 Stay here. Don't move. 575 00:38:47,680 --> 00:38:49,160 Let go of me! 576 00:38:56,040 --> 00:38:57,320 Let go of me! 577 00:38:58,000 --> 00:38:59,400 Argh, Vince! 578 00:39:00,200 --> 00:39:01,600 Hey! Catch him! 579 00:39:02,120 --> 00:39:03,880 Let go of me, you asshole! 580 00:39:11,280 --> 00:39:13,720 -Are you okay, Yves? -Yeah, I'm fine. 581 00:39:17,120 --> 00:39:19,600 It worked. The tracker's activated. 582 00:39:20,920 --> 00:39:23,120 What the fuck? You were supposed to struggle a little. 583 00:39:23,200 --> 00:39:26,200 What? You wanted it to look real. Well, it did. 584 00:39:26,280 --> 00:39:27,400 What's wrong, Delvo? 585 00:39:28,120 --> 00:39:29,080 I go overboard? 586 00:39:30,640 --> 00:39:31,880 -Did I go overboard? -Fuck! 587 00:39:31,960 --> 00:39:33,000 Fuck! We had a deal. 588 00:39:33,080 --> 00:39:34,960 There's no more deal. Get out of here, prick. 589 00:39:35,040 --> 00:39:36,880 Go fuck yourself. Fucking cops. 590 00:39:36,960 --> 00:39:38,000 We can't trust you. 591 00:39:38,080 --> 00:39:41,160 -That's the last time I'm helping you-- -Do not lose Yacine. 592 00:39:41,240 --> 00:39:43,440 -Keep a constant eye on him. -Take a walk. 593 00:39:43,520 --> 00:39:46,640 Fucking cops. Don't you dare come back to the neighborhood! 594 00:39:46,720 --> 00:39:49,160 -Now get lost. -Bastard. I was just helping out. 595 00:39:52,520 --> 00:39:53,960 The bike'll be ready tomorrow. 596 00:39:54,040 --> 00:39:56,440 -We're a little behind. -No worries. I'll come back. 597 00:39:56,520 --> 00:39:58,160 -Thank you very much. -See you then. 598 00:40:05,200 --> 00:40:06,200 What's wrong? 599 00:40:09,560 --> 00:40:11,720 -Did you know? -Know what? 600 00:40:11,800 --> 00:40:14,000 Yacine robbed a guy on his bike. Did you know? 601 00:40:14,080 --> 00:40:17,120 -What do you mean? What's this about? -What do I mean? You don't know? 602 00:40:17,200 --> 00:40:18,960 Are you accusing me of something? 603 00:40:19,480 --> 00:40:21,960 -You still don't trust me? -This is a paranoid business. 604 00:40:22,040 --> 00:40:24,640 So you bring a woman we know nothing about and it's me making you-- 605 00:40:24,720 --> 00:40:26,520 She's not the problem. It's Yacine. 606 00:40:26,600 --> 00:40:27,560 He's on the run. 607 00:40:36,560 --> 00:40:37,520 Did he snitch? 608 00:40:37,600 --> 00:40:39,360 If he had, we'd be in jail already. 609 00:40:41,120 --> 00:40:42,440 We never should've hired him. 610 00:40:42,520 --> 00:40:44,480 -I'll take care of it. -You do nothing. 611 00:40:45,160 --> 00:40:46,520 Stick to the plan. 612 00:41:00,120 --> 00:41:01,240 Hello, Soélie. 613 00:41:01,320 --> 00:41:02,280 Hi. 614 00:41:06,520 --> 00:41:07,480 How are you? 615 00:41:08,000 --> 00:41:09,800 Happy to see you again. This way. 616 00:41:45,200 --> 00:41:46,600 Here are the beasts. 617 00:41:49,880 --> 00:41:52,000 These bikes need to be ready in three days. 618 00:41:55,320 --> 00:41:58,040 You'll work with Théo. He's already made good progress. 619 00:41:58,800 --> 00:42:01,640 There's the T-Cross you already know, the Naked, 620 00:42:02,160 --> 00:42:03,880 and in back, the Turbo. 621 00:42:03,960 --> 00:42:05,480 Why all the names? 622 00:42:06,360 --> 00:42:08,280 The T-Cross you saw yesterday? 623 00:42:08,800 --> 00:42:10,840 It has to clear any obstacle. 624 00:42:11,360 --> 00:42:14,480 Even if we soup up the engine, you'll still have problems with the fork. 625 00:42:14,560 --> 00:42:17,360 Right, yeah. I still need to work on the suspension travel. 626 00:42:17,440 --> 00:42:19,680 And the Naked is square-rigged. 627 00:42:20,200 --> 00:42:21,880 It needs more agility and power. 628 00:42:24,000 --> 00:42:27,360 The goal is to make it as light as possible, so it's ultra-easy to ride. 629 00:42:27,440 --> 00:42:29,640 And the Turbo needs to gain speed. 630 00:42:30,160 --> 00:42:32,520 It needs to hit 150, long distance. 631 00:42:32,600 --> 00:42:34,720 We can get there with a boosted variator. 632 00:42:34,800 --> 00:42:37,160 Well, that won't make top speed, but it's worth a shot. 633 00:42:40,880 --> 00:42:41,840 One question. 634 00:42:42,880 --> 00:42:43,840 And a request. 635 00:42:43,920 --> 00:42:44,960 Well, go on. 636 00:42:46,480 --> 00:42:48,240 Why transform these scooter bikes? 637 00:42:48,320 --> 00:42:49,680 Use dirt bikes instead. 638 00:42:50,720 --> 00:42:53,680 Top speed, more mobile, and better stability for the rider. 639 00:42:53,760 --> 00:42:55,200 And your request? 640 00:42:58,640 --> 00:43:00,560 A hundred grand. 641 00:43:04,200 --> 00:43:06,360 A hundred thousand is a lot of money, kid. 642 00:43:09,240 --> 00:43:12,640 You aren't planning a picnic though. You don't have to tell me what. 643 00:43:13,160 --> 00:43:14,320 It's that or I'm out. 644 00:43:15,360 --> 00:43:18,760 Then I want you to begin right now and work all night if you need to. 645 00:43:19,360 --> 00:43:21,320 And I want you available 24/7. 646 00:43:22,120 --> 00:43:23,120 Okay. 647 00:43:23,200 --> 00:43:24,480 That's great. 648 00:43:24,560 --> 00:43:25,680 So we have a deal. 649 00:43:41,920 --> 00:43:43,200 Oh, you motherfucker. 650 00:43:44,200 --> 00:43:45,160 Fuck! 651 00:43:50,120 --> 00:43:51,920 Here she is. 652 00:43:53,240 --> 00:43:54,960 Tell me, where's the Yam? 653 00:43:55,040 --> 00:43:57,240 -We had a problem. -A problem? With what? 654 00:43:59,600 --> 00:44:00,560 Just a problem. 655 00:44:01,320 --> 00:44:03,840 -This man is a police officer. -Lieutenant Delvo. 656 00:44:04,360 --> 00:44:06,480 We met on the training course two days ago. 657 00:44:07,320 --> 00:44:08,720 So, what brought you there? 658 00:44:09,960 --> 00:44:12,960 Yacine asked me to replace him. To test a bike. 659 00:44:14,080 --> 00:44:15,040 Is he a friend of yours? 660 00:44:16,320 --> 00:44:18,600 Well, we've trained together a few times. 661 00:44:19,480 --> 00:44:22,480 -What about you? -I've seen him around before, that's all. 662 00:44:23,400 --> 00:44:25,760 Why didn't you tell your father his bike had been stolen? 663 00:44:25,840 --> 00:44:29,120 I'd forbidden them from going there, but apparently, that didn't matter. 664 00:44:29,200 --> 00:44:30,280 We'll fix it. 665 00:44:30,360 --> 00:44:32,240 Since then, have you and Yacine spoken? 666 00:44:33,960 --> 00:44:35,080 No. 667 00:44:37,520 --> 00:44:39,080 Miss, and where were you last night? 668 00:44:39,680 --> 00:44:41,920 Your father was surprised you weren't here this morning. 669 00:44:42,000 --> 00:44:43,520 With a friend. You want more details? 670 00:44:43,600 --> 00:44:45,240 No. 671 00:44:49,080 --> 00:44:51,280 We're keeping the bike while we investigate. 672 00:44:51,360 --> 00:44:52,880 We'll give it back after. 673 00:44:53,640 --> 00:44:54,800 Thank you, Daniel. 674 00:44:55,720 --> 00:44:56,920 You're welcome. 675 00:45:02,160 --> 00:45:03,200 Daniel? 676 00:45:03,840 --> 00:45:04,920 Call from the bank. 677 00:45:05,000 --> 00:45:05,960 Be right there. 678 00:45:17,080 --> 00:45:18,040 Yes? 679 00:45:20,960 --> 00:45:24,080 Care to tell me what kind of shit you two got into this time? 680 00:45:24,160 --> 00:45:25,120 Huh? 681 00:45:28,240 --> 00:45:29,760 Just that type of shit. 682 00:45:30,840 --> 00:45:31,800 What is this? 683 00:45:32,920 --> 00:45:34,000 Where'd it come from? 684 00:45:35,600 --> 00:45:37,200 It's thanks to Michael. 685 00:45:37,280 --> 00:45:38,360 He tested a bike. 686 00:45:38,440 --> 00:45:39,760 It's a job like any other. 687 00:45:40,560 --> 00:45:42,880 -We just want to help you. -Really? 688 00:45:42,960 --> 00:45:46,200 Help by bringing home a cop? That's supposed to be helping us? 689 00:45:46,280 --> 00:45:48,760 -That officer, what's his name again? -Delvo. 690 00:45:48,840 --> 00:45:50,640 -Delvo. -He's a tough one. 691 00:45:50,720 --> 00:45:53,400 Remember? He's a former champion racer. Was relentless back then. 692 00:45:53,480 --> 00:45:56,080 Yeah. And do you know what Delvo told me? 693 00:45:57,560 --> 00:46:01,440 Your little friend Yacine has been accused of armed carjacking. 694 00:46:01,520 --> 00:46:02,760 Were you aware of that? 695 00:46:02,840 --> 00:46:04,440 That has nothing to do with us. 696 00:46:04,520 --> 00:46:05,480 Oh, really? 697 00:46:06,240 --> 00:46:09,600 I sure hope it doesn't because I am just up to my ears in trouble. 698 00:46:12,720 --> 00:46:15,520 I know this is a bad situation, but things will work out. 699 00:46:16,040 --> 00:46:18,160 And it's very touching that you feel concerned. 700 00:46:18,240 --> 00:46:20,520 But I'm going to handle the problem by myself. 701 00:46:20,600 --> 00:46:21,560 Is that clear? 702 00:46:23,960 --> 00:46:24,960 Is that clear? 703 00:46:28,280 --> 00:46:30,120 Who is this friend of yours? 704 00:46:30,200 --> 00:46:33,720 You want details also? Am I not allowed to have a private life? 705 00:46:35,520 --> 00:46:38,920 What? Hélène, your cigarette! Go outside. Come on, it's not the '80s. 706 00:46:39,760 --> 00:46:41,080 What a shame that is. 707 00:47:20,560 --> 00:47:23,040 BESTOFFER.CO 708 00:47:44,400 --> 00:47:45,360 Need a hand? 709 00:47:45,440 --> 00:47:46,360 No. 710 00:47:53,400 --> 00:47:54,360 Okay. 711 00:47:57,600 --> 00:48:00,520 I'm going to sleep for an hour. Try not to fuck up my work. 712 00:48:09,960 --> 00:48:12,320 He should land around 11:30 in the morning. 713 00:48:12,400 --> 00:48:14,520 That's the route from the heliport to the hotel. 714 00:48:14,600 --> 00:48:16,560 -What security? -Only one vehicle. 715 00:48:17,080 --> 00:48:18,520 -You sure? -Quite sure. 716 00:48:22,280 --> 00:48:23,400 That's the tracker. 717 00:48:23,480 --> 00:48:24,440 It sticks on. 718 00:48:25,120 --> 00:48:26,600 Be careful, it's fragile. 719 00:48:26,680 --> 00:48:28,600 The remote, push that button. 720 00:48:51,120 --> 00:48:52,200 Give me one of those. 721 00:48:52,840 --> 00:48:53,800 Here you go. 722 00:48:58,200 --> 00:49:00,280 Can't we just get the exact apartment and floor? 723 00:49:00,360 --> 00:49:02,880 We know he didn't leave the building. We're staying alert. 724 00:49:02,960 --> 00:49:05,040 I've never seen anything quite like this. 725 00:49:05,120 --> 00:49:06,800 What an incredible comeback. 726 00:49:06,880 --> 00:49:12,040 Soélie Carella takes the lead of this championship and it is simply incredible. 727 00:49:12,120 --> 00:49:15,640 With this spectacular last win, we reach the final… 728 00:49:33,960 --> 00:49:35,640 Drives like a fucking bicycle. 729 00:49:36,280 --> 00:49:38,240 I don't know what you did to it, but you nailed it. 730 00:49:38,320 --> 00:49:41,720 -Yeah, you seemed to dig it. -Feels like a different ride. 731 00:49:49,880 --> 00:49:51,480 How's it going with the Turbo? 732 00:49:52,000 --> 00:49:53,640 It's getting there. What? 733 00:49:53,720 --> 00:49:56,800 Yeah, it's done. The first half of your bikes are in a secured box. 734 00:49:56,880 --> 00:49:58,280 I'll get the rest when you're done. 735 00:49:59,200 --> 00:50:00,160 Here's a spare key. 736 00:50:09,560 --> 00:50:10,960 Nice guy, your pops. 737 00:50:13,480 --> 00:50:15,320 Sure. When he wants to. 738 00:50:22,560 --> 00:50:23,640 Thanks. 739 00:51:08,920 --> 00:51:09,880 Awesome. 740 00:51:19,920 --> 00:51:23,360 Well? This is it. You can get the rest of your bikes back. 741 00:51:25,480 --> 00:51:26,440 Thank you. 742 00:51:43,200 --> 00:51:45,360 Not to be annoying, but I have a question. 743 00:51:46,600 --> 00:51:47,600 Go for it. 744 00:51:48,320 --> 00:51:50,760 You never got back on a bike after your accident? 745 00:51:52,440 --> 00:51:54,320 I don't really want to talk about it. 746 00:51:55,160 --> 00:51:56,120 Okay, sorry. 747 00:52:14,920 --> 00:52:16,360 My mom died from cancer. 748 00:52:19,080 --> 00:52:20,120 I was furious. 749 00:52:21,960 --> 00:52:23,520 I was angry at the whole world. 750 00:52:29,080 --> 00:52:30,240 So I took her bike out. 751 00:52:37,320 --> 00:52:38,560 And rode at full speed. 752 00:52:40,280 --> 00:52:41,320 Without thinking. 753 00:52:50,240 --> 00:52:54,320 I was in the hospital for a whole month and did a year of physical therapy. 754 00:52:59,200 --> 00:53:01,080 I was never able to ride after that. 755 00:53:02,520 --> 00:53:04,280 Just reliving my crash every time. 756 00:53:05,920 --> 00:53:09,280 It was constant panic attacks, tremors and all. 757 00:53:10,400 --> 00:53:12,360 Now I'm barely able to ride a bicycle. 758 00:53:14,080 --> 00:53:16,240 You can overcome that sort of stuff. 759 00:53:17,760 --> 00:53:18,720 Oh, yeah? 760 00:53:19,360 --> 00:53:20,320 Sure, maybe. 761 00:53:25,200 --> 00:53:27,360 Maybe if you took it step by step, you know? 762 00:53:29,000 --> 00:53:30,760 Well, I don't know shit, but I'm assuming 763 00:53:30,840 --> 00:53:33,160 there are people who can help with all that, right? 764 00:53:35,480 --> 00:53:36,440 Hmm. 765 00:53:37,920 --> 00:53:40,680 That stuff supposedly helps people with trauma, so… 766 00:53:42,000 --> 00:53:43,480 Why wouldn't it work for you? 767 00:53:45,880 --> 00:53:46,840 Hmm. 768 00:53:59,760 --> 00:54:01,960 YO, BRO! I GOT A NEW GIG. 769 00:54:02,040 --> 00:54:05,000 20K FOR YOU. I'll CALL YOU IN AN HOUR, OKAY? 770 00:54:11,920 --> 00:54:16,320 OKAY, CALL ME. THE COPS LET YOU GO? 771 00:54:16,400 --> 00:54:17,840 Got movement over there. 772 00:54:17,920 --> 00:54:20,120 That jackoff's been holed up all day. 773 00:54:22,960 --> 00:54:24,120 Boss, we have a visual. 774 00:54:28,920 --> 00:54:30,120 He changed his jacket. 775 00:54:36,400 --> 00:54:38,200 He's taking his scooter. What do we do? 776 00:54:39,040 --> 00:54:41,000 -Okay, follow him. -Okay. 777 00:54:43,480 --> 00:54:45,960 I'm putting the walkies down. Don't get too close. 778 00:54:52,840 --> 00:54:54,080 Watch out for that red light! 779 00:54:54,160 --> 00:54:56,680 -He's taking the bike path. -Light 'em up! 780 00:54:56,760 --> 00:54:59,480 It's chaos. We're stuck. 781 00:55:01,880 --> 00:55:04,600 Boss, it's over. We lost him. No way to locate him. 782 00:55:04,680 --> 00:55:05,720 Dammit! 783 00:55:15,000 --> 00:55:17,280 -What are you doing here? -It's Yacine. 784 00:55:17,360 --> 00:55:18,320 What about him? 785 00:55:18,400 --> 00:55:21,040 -He told me to meet him here. -Yacine is coming here? 786 00:55:21,560 --> 00:55:24,840 Yeah, he's on his way. I heard you might have a job for me. 787 00:55:27,000 --> 00:55:28,840 We're good, Elyas. Everything's clean. 788 00:55:30,120 --> 00:55:33,440 -What's he doing here? Is there a problem? -Yes, there's a problem. 789 00:55:36,400 --> 00:55:37,360 Get inside. 790 00:55:38,520 --> 00:55:39,480 You too. 791 00:55:49,800 --> 00:55:51,720 You're a real fucking idiot. 792 00:55:51,800 --> 00:55:53,240 Don't talk to me like-- 793 00:55:53,320 --> 00:55:55,800 You, stay here. 794 00:55:57,000 --> 00:55:58,120 I'll speak how I want. 795 00:55:58,640 --> 00:56:01,000 With the cops after you, you come and jeopardize everything-- 796 00:56:01,080 --> 00:56:02,400 I have a solution for the biker. 797 00:56:04,960 --> 00:56:06,440 The biker's not your problem. 798 00:56:06,960 --> 00:56:08,680 Michael will ride. If you're ready. 799 00:56:08,760 --> 00:56:10,920 If I'm what? If I'm ready? 800 00:56:14,440 --> 00:56:17,280 Ten months of work for nothing, and you ask if I'm ready? 801 00:56:22,200 --> 00:56:25,320 I've been doing hold-ups for three years but never got caught. Do you know why? 802 00:56:26,320 --> 00:56:27,280 Ask me why. 803 00:56:27,880 --> 00:56:28,880 Why? 804 00:56:29,640 --> 00:56:30,600 Okay, why? 805 00:56:31,640 --> 00:56:33,360 Because I'm a professional. 806 00:56:34,080 --> 00:56:35,800 I have everything timed perfectly. 807 00:56:45,120 --> 00:56:46,400 I gave you a chance. 808 00:56:48,720 --> 00:56:50,840 And you behave like a piece of shit. 809 00:56:54,280 --> 00:56:56,240 On top of that, you bring us your friend. 810 00:56:56,760 --> 00:56:58,720 What did he tell you? What do you know? 811 00:56:59,760 --> 00:57:03,200 He told me about a run on a scooter bike… a robbery or something. 812 00:57:03,280 --> 00:57:04,440 How much did he offer? 813 00:57:07,840 --> 00:57:08,880 Twenty grand. 814 00:57:11,400 --> 00:57:12,480 Twenty grand. 815 00:57:13,000 --> 00:57:14,400 You're a real piece of shit. 816 00:57:15,880 --> 00:57:16,760 Twenty grand? 817 00:57:21,280 --> 00:57:23,320 And the cops? What happened there? 818 00:57:25,120 --> 00:57:26,600 How'd you make your escape? 819 00:57:27,120 --> 00:57:28,520 What? I just ran away. 820 00:57:29,560 --> 00:57:31,240 -You ran away? -Yeah, I ran away. 821 00:57:32,400 --> 00:57:33,520 He ran away. 822 00:57:36,120 --> 00:57:37,080 Okay. 823 00:57:37,760 --> 00:57:39,360 So, you were arrested for… 824 00:57:39,880 --> 00:57:42,560 for armed robbery and the police had you locked up. 825 00:57:42,640 --> 00:57:45,160 And you manage to escape? Just like that? 826 00:57:46,040 --> 00:57:49,280 I mean, are you serious, Théo? You guys getting paranoid or what? 827 00:57:49,360 --> 00:57:50,720 I'm clean. I ran away. 828 00:57:50,800 --> 00:57:52,680 The cops were fighting with some drunk guy. 829 00:57:52,760 --> 00:57:54,360 I saw an out and ran away. 830 00:57:54,440 --> 00:57:57,000 Come on, let's stick to the plan. I do the hold-up. 831 00:57:57,080 --> 00:57:59,200 I take my cut and leave the country. 832 00:57:59,280 --> 00:58:00,520 End of story. 833 00:58:06,480 --> 00:58:07,440 Hey. 834 00:58:09,720 --> 00:58:10,880 Elyas, don't fuck around. 835 00:58:20,720 --> 00:58:21,680 Stop right there. 836 00:58:26,160 --> 00:58:27,120 Hey! 837 00:58:27,920 --> 00:58:30,960 Hey! You wanted to do a hold-up? Here, go ahead. 838 00:58:31,040 --> 00:58:34,640 Here, show me what you can do. That's what a gun is for. 839 00:58:46,320 --> 00:58:48,080 Your brother's fingerprints are on this. 840 00:58:48,600 --> 00:58:50,800 So you have no choice. You're my third rider. 841 00:58:53,480 --> 00:58:55,560 Come on, let's go! Everyone on the bikes. 842 00:58:56,640 --> 00:58:57,600 You okay, Mikey? 843 00:58:57,680 --> 00:58:59,680 -On the bikes! -Come on. 844 00:59:00,200 --> 00:59:01,200 I can't. 845 00:59:06,720 --> 00:59:09,480 The cops are coming. We're running out of time. Come on, come on! 846 00:59:09,560 --> 00:59:10,760 Hurry, time to go. 847 00:59:11,360 --> 00:59:12,360 Stop it! 848 00:59:13,880 --> 00:59:16,080 See you tomorrow. I'll send you the address. 849 00:59:18,280 --> 00:59:19,960 -Théo! -I'll follow her. 850 00:59:22,720 --> 00:59:23,800 Come on, let's move. 851 00:59:42,240 --> 00:59:43,520 Come on. Let's go, Soélie. 852 00:59:50,520 --> 00:59:51,880 You'll be fine. 853 00:59:53,200 --> 00:59:54,800 I'm right behind you, okay? 854 01:01:06,400 --> 01:01:10,560 Lieutenant, it's a bike laboratory in here. Only high-tech. 855 01:01:10,640 --> 01:01:12,880 It's all hidden over there behind the shop. 856 01:01:12,960 --> 01:01:14,080 Any sign of the TMAX? 857 01:01:14,160 --> 01:01:16,400 There's nothing left. They must've cleaned up recently. 858 01:01:18,240 --> 01:01:20,760 -What do we do about him? -Meaning what? 859 01:01:20,840 --> 01:01:23,440 He wasn't supposed to get murdered when we released him. 860 01:01:25,200 --> 01:01:26,200 You know nothing. 861 01:01:27,520 --> 01:01:28,480 I'll deal with it. 862 01:01:52,320 --> 01:01:54,640 I fucked up. I just wanted the money. 863 01:01:54,720 --> 01:01:56,320 I know, I know, I know. 864 01:01:56,400 --> 01:01:57,560 I know. 865 01:01:58,920 --> 01:01:59,880 I know. 866 01:02:03,240 --> 01:02:06,480 But we were at the movies, okay? That's all. 867 01:02:08,920 --> 01:02:11,680 Hey. Hey, look at me. Look at me. 868 01:02:12,200 --> 01:02:13,680 Look at me. Look at me. 869 01:02:14,200 --> 01:02:17,800 We were at the theater. Together. Okay? 870 01:02:20,040 --> 01:02:21,080 Come here. 871 01:02:25,360 --> 01:02:27,880 Sleep it off. We'll talk about it tomorrow. 872 01:02:36,680 --> 01:02:37,680 Soélie? 873 01:02:37,760 --> 01:02:38,720 Mmm? 874 01:02:40,400 --> 01:02:41,360 Thanks. 875 01:03:08,520 --> 01:03:11,000 -Where did the bikes go? -I hid them in the shed. 876 01:03:11,520 --> 01:03:12,360 Where's Elyas? 877 01:03:13,320 --> 01:03:14,840 Somewhere hiding away. 878 01:03:15,680 --> 01:03:17,480 -Super. -Don't worry. He knows what he's doing. 879 01:03:17,560 --> 01:03:18,560 Stop, already. 880 01:03:20,480 --> 01:03:22,400 Your friend just killed somebody. 881 01:03:23,320 --> 01:03:25,280 Remember? Now I'm stuck. 882 01:03:26,960 --> 01:03:28,480 I'm sorry, it wasn't supposed to-- 883 01:03:28,560 --> 01:03:32,480 I don't give a fuck if you're sorry, okay? It's my brother who's framed for murder. 884 01:03:32,560 --> 01:03:33,520 Not you. 885 01:03:41,200 --> 01:03:42,520 Now I don't have a choice. 886 01:03:44,560 --> 01:03:46,240 I never thought he'd go that far. 887 01:03:48,000 --> 01:03:50,000 Soélie, you have to trust me. 888 01:03:53,360 --> 01:03:54,520 Trust me, okay? 889 01:04:02,000 --> 01:04:03,560 Is there somewhere I can sleep? 890 01:07:07,600 --> 01:07:09,400 Whoa! 891 01:08:01,600 --> 01:08:02,560 Hey. 892 01:08:06,040 --> 01:08:07,760 I thought I saw a ghost on a bike. 893 01:08:07,840 --> 01:08:09,960 You looked just like your mother out there. 894 01:08:11,480 --> 01:08:12,800 I didn't know how to feel. 895 01:08:14,040 --> 01:08:15,000 I'm sorry. 896 01:08:17,440 --> 01:08:18,440 Sorry for what? 897 01:08:22,800 --> 01:08:24,920 I should be the one apologizing. 898 01:08:26,760 --> 01:08:29,200 I've realized that I wasn't too upset you'd quit. 899 01:08:30,320 --> 01:08:31,800 It was reassuring, actually. 900 01:08:33,120 --> 01:08:34,640 I was able to protect you. 901 01:08:35,680 --> 01:08:38,520 The way I wish I could've protected your mother from her illness. 902 01:08:46,680 --> 01:08:47,640 Hmm. 903 01:08:49,080 --> 01:08:51,160 The thrill you get on this bike, my girl? 904 01:08:53,200 --> 01:08:55,960 I haven't seen anything that beautiful for a long time. 905 01:09:08,960 --> 01:09:12,080 Well, it's time to practice now. 906 01:09:18,560 --> 01:09:20,400 Knew you'd never let anyone buy it. 907 01:09:21,280 --> 01:09:22,840 This one? Never. 908 01:09:25,760 --> 01:09:27,920 I did sell the other bikes, however. 909 01:09:28,000 --> 01:09:29,320 It will give us some time. 910 01:09:39,440 --> 01:09:40,440 Sorry. 911 01:09:42,400 --> 01:09:44,560 I think you forgot something in the kitchen? 912 01:09:46,880 --> 01:09:48,240 A guy in his underwear. 913 01:09:49,280 --> 01:09:50,240 What? 914 01:09:52,200 --> 01:09:54,560 -He's just a friend. -Just a friend? 915 01:09:55,320 --> 01:09:57,880 -A biker. -A biker in his underwear? 916 01:09:59,720 --> 01:10:01,520 I'll take care of it. All right? 917 01:10:01,600 --> 01:10:02,560 Take this. 918 01:10:04,040 --> 01:10:05,000 Thanks. 919 01:10:08,840 --> 01:10:10,160 What the heck is going on? 920 01:10:11,920 --> 01:10:13,000 Don't worry. 921 01:10:15,600 --> 01:10:16,560 Mm-hmm. 922 01:10:17,320 --> 01:10:20,000 -I'll wait for you in the shed. -I'll meet you there. 923 01:10:29,480 --> 01:10:30,560 It will be all right. 924 01:10:32,920 --> 01:10:34,680 -I'm coming with you. -No. 925 01:10:35,360 --> 01:10:36,320 No. 926 01:10:37,120 --> 01:10:39,560 You have to stay here. To deal with Dad. 927 01:10:59,520 --> 01:11:00,480 Whatever happens… 928 01:11:01,640 --> 01:11:02,600 We stay alive. 929 01:11:07,640 --> 01:11:08,760 Here's what we know. 930 01:11:08,840 --> 01:11:11,320 Mazetti will arrive via the heliport. 931 01:11:11,840 --> 01:11:15,120 There will only be two cars. And it's this convoy we're interested in. 932 01:11:15,840 --> 01:11:18,000 If you have second thoughts, now's the time. 933 01:11:20,400 --> 01:11:21,680 -Théo? -I'm good. 934 01:11:22,680 --> 01:11:23,800 Soélie? 935 01:11:23,880 --> 01:11:24,840 Are you ready? 936 01:11:27,480 --> 01:11:28,480 Are you ready? 937 01:11:32,120 --> 01:11:33,080 I have to be. 938 01:11:35,280 --> 01:11:36,240 Okay. 939 01:11:37,000 --> 01:11:37,960 So… 940 01:11:38,800 --> 01:11:39,920 As I've already said, 941 01:11:40,800 --> 01:11:43,440 11:30 a.m., ready in position, Panama Square. 942 01:11:43,960 --> 01:11:45,200 I'm over here. 943 01:11:45,280 --> 01:11:46,360 Théo, right here. 944 01:11:46,440 --> 01:11:48,400 Soélie, I want you waiting here for the convoy. 945 01:11:48,480 --> 01:11:50,480 Mazetti will arrive at Crystal Week in force. 946 01:11:50,560 --> 01:11:54,000 There'll be six convoys. Four from the airports, and one from the heliport, 947 01:11:54,080 --> 01:11:55,720 and the sixth one in an armored van from-- 948 01:11:55,800 --> 01:11:57,680 Come on, Lucas. Calm down. 949 01:11:58,200 --> 01:12:00,120 That's not the plan for today. 950 01:12:00,200 --> 01:12:03,680 I can cover two transfers with my team. With the use of the special police, 951 01:12:03,760 --> 01:12:06,760 we'll have enough men available to intervene on every convoy. 952 01:12:07,280 --> 01:12:11,400 You're going to be suspended until Yacine's escape is investigated. 953 01:12:11,920 --> 01:12:13,440 If everything goes as planned… 954 01:12:15,600 --> 01:12:16,760 we'll stick to the program. 955 01:12:18,520 --> 01:12:21,240 But if the cops follow us? We'll split. 956 01:12:22,640 --> 01:12:25,280 And pass off the goods. Then it gets technical. 957 01:12:26,520 --> 01:12:28,120 We'll use the GPS. 958 01:12:28,200 --> 01:12:30,640 I want us to be in constant communication. 959 01:12:32,400 --> 01:12:33,720 We'll drive them crazy. 960 01:12:34,240 --> 01:12:37,080 -That kid died because you fucked up-- -Oh please. "That kid"? Be serious. 961 01:12:37,160 --> 01:12:39,960 You're obsessed with these people and don't have the courage to admit it. 962 01:12:40,040 --> 01:12:42,480 Judge me as much as you want. The outcome will be the same. 963 01:12:43,000 --> 01:12:45,600 They'll strike tomorrow, and you'll be blamed for it. 964 01:12:53,880 --> 01:12:55,560 Your badge and your weapon. 965 01:12:57,480 --> 01:12:58,960 I can't do anything for you. 966 01:13:06,640 --> 01:13:07,520 Okay. 967 01:13:38,040 --> 01:13:39,520 Pretend I'm not here. 968 01:14:40,640 --> 01:14:41,600 Mr. Mazetti. 969 01:15:04,280 --> 01:15:05,560 Here we go. Stand by. 970 01:15:07,120 --> 01:15:08,280 Copy that. 971 01:15:09,280 --> 01:15:10,240 Copy. 972 01:15:11,640 --> 01:15:14,760 -How long will the drive be? -Fifteen minutes, Mr. Mazetti. 973 01:16:31,280 --> 01:16:32,440 GPS activated. 974 01:16:53,080 --> 01:16:55,200 Soélie, on my mark… Go! 975 01:16:58,240 --> 01:16:59,200 Whoa! 976 01:17:00,360 --> 01:17:01,680 Look out. 977 01:17:02,280 --> 01:17:03,640 Watch out! 978 01:17:27,560 --> 01:17:29,680 Come on, let's go! Move in! 979 01:17:29,760 --> 01:17:31,560 Move the fuck off! 980 01:17:31,640 --> 01:17:32,880 Drive! 981 01:17:32,960 --> 01:17:34,560 Come on. Get lost! 982 01:17:34,640 --> 01:17:35,840 Come on! 983 01:17:35,920 --> 01:17:37,680 Move, move! Get lost! 984 01:17:37,760 --> 01:17:39,160 Get out of here! Go! 985 01:17:39,240 --> 01:17:40,400 Get moving! Run! 986 01:17:40,480 --> 01:17:42,560 I said move! 987 01:17:44,000 --> 01:17:45,280 Théo, behind you. 988 01:17:46,560 --> 01:17:47,680 Back off! Back off! 989 01:18:03,280 --> 01:18:04,680 Cover me, Théo! 990 01:18:08,280 --> 01:18:09,480 The stones! 991 01:18:10,560 --> 01:18:11,520 The stones! 992 01:18:14,920 --> 01:18:16,360 Don't fuck with me. 993 01:18:23,880 --> 01:18:25,520 Hurry up, Elyas. 994 01:18:28,680 --> 01:18:30,840 -I've got the diamonds. Let's move. -Okay. 995 01:18:44,680 --> 01:18:45,840 Come on. Let's move. 996 01:18:49,880 --> 01:18:50,960 Whoa! 997 01:19:01,000 --> 01:19:01,960 What now? 998 01:19:06,800 --> 01:19:09,040 I got you this time. 999 01:19:10,320 --> 01:19:11,880 Plan B, let's split up. 1000 01:19:18,440 --> 01:19:21,600 Biker on my tail, I'll make him dance a little. Stay in touch. 1001 01:19:21,680 --> 01:19:23,680 Suspects on the run towards Rivoli. 1002 01:19:23,760 --> 01:19:25,400 This is V32, we'll follow them. 1003 01:19:25,480 --> 01:19:26,920 V32 has priority. 1004 01:19:29,120 --> 01:19:30,000 Careful! 1005 01:19:47,880 --> 01:19:48,880 What the fuck? 1006 01:19:48,960 --> 01:19:50,720 -Elyas, are you okay? -Move it! 1007 01:19:53,880 --> 01:19:55,160 What the fuck? 1008 01:20:02,480 --> 01:20:05,400 Watch out! It's the cop from the ring road. 1009 01:20:05,480 --> 01:20:06,440 He won't back off. 1010 01:20:10,000 --> 01:20:11,800 Théo, are you ready? It's your turn. 1011 01:20:11,880 --> 01:20:13,040 I see you. I'm coming. 1012 01:20:25,400 --> 01:20:26,440 Easy! 1013 01:20:38,400 --> 01:20:39,600 Come and get me. 1014 01:21:07,200 --> 01:21:08,480 Soélie! Your turn! 1015 01:21:24,480 --> 01:21:25,760 Where the fuck are you? 1016 01:21:32,520 --> 01:21:33,840 Shit. 1017 01:21:35,800 --> 01:21:38,160 What's going on, Théo? Théo, come in. 1018 01:21:39,640 --> 01:21:40,800 Théo, goddammit! 1019 01:21:41,320 --> 01:21:43,960 -Are you all right? Are you hurt? -I'm fine. 1020 01:21:44,040 --> 01:21:45,120 Sir, sir! 1021 01:21:50,560 --> 01:21:51,520 Get on. 1022 01:21:54,400 --> 01:21:56,960 No, we'd be too slow. Go for it! 1023 01:21:58,120 --> 01:22:00,000 Damn it! 1024 01:22:14,120 --> 01:22:15,840 Hey, talk to me. 1025 01:22:15,920 --> 01:22:17,200 Did you find him, Soélie? 1026 01:22:17,280 --> 01:22:19,400 Théo crashed. I've got the stones. 1027 01:22:30,240 --> 01:22:32,800 What's going on? Where's Théo? 1028 01:22:37,760 --> 01:22:40,680 I'm heading to the meeting point and the cop is right behind me. 1029 01:22:43,200 --> 01:22:44,720 And another one, in a police car. 1030 01:22:44,800 --> 01:22:46,760 Get rid of them. Figure it out. 1031 01:22:59,200 --> 01:23:00,120 Hey! 1032 01:23:01,080 --> 01:23:02,040 Hey! 1033 01:23:08,440 --> 01:23:10,320 There's too many. I can't shake them. 1034 01:23:30,720 --> 01:23:32,040 Hold it! 1035 01:23:32,120 --> 01:23:34,200 I'm changing routes. 1036 01:24:16,760 --> 01:24:18,000 Fuck! 1037 01:24:22,760 --> 01:24:24,760 We need to stop him. He won't let me go. 1038 01:24:24,840 --> 01:24:27,120 -Elyas, do you hear me? -Stay focused. 1039 01:24:37,480 --> 01:24:39,880 What are you doing? He's gonna catch me! 1040 01:24:41,120 --> 01:24:43,320 Just go. The stones are all that matter. 1041 01:25:06,640 --> 01:25:07,800 Yes! 1042 01:25:15,560 --> 01:25:16,520 Oh, fuck. 1043 01:25:16,600 --> 01:25:18,200 Oh. 1044 01:27:18,520 --> 01:27:19,480 The weapon? 1045 01:27:20,880 --> 01:27:21,920 I've disposed of it. 1046 01:27:24,760 --> 01:27:26,840 I never even thought about selling out your brother. 1047 01:27:28,680 --> 01:27:30,440 I needed a third rider. 1048 01:27:30,520 --> 01:27:31,720 And you were available. 1049 01:27:32,400 --> 01:27:33,960 Come on, release me now. 1050 01:27:34,040 --> 01:27:35,080 Give me the key. 1051 01:27:35,600 --> 01:27:37,560 Help me already. Théo's waiting for us. 1052 01:27:38,080 --> 01:27:39,640 You won't be seeing him again. 1053 01:27:54,040 --> 01:27:56,000 Three of us watched you murder Yacine. 1054 01:27:58,160 --> 01:27:59,760 If you talk, we will too. 1055 01:28:02,560 --> 01:28:05,000 Enough with the bullshit, all right? Give me the keys. 1056 01:28:10,600 --> 01:28:12,480 You don't tell me what to do anymore. 1057 01:28:13,760 --> 01:28:14,720 It's over. 1058 01:28:22,600 --> 01:28:23,560 Okay. 1059 01:28:37,760 --> 01:28:40,280 ♪ Ready! ♪ 1060 01:28:40,360 --> 01:28:41,200 ♪ Set! ♪ 1061 01:28:42,560 --> 01:28:43,600 ONE YEAR LATER 1062 01:28:43,680 --> 01:28:44,800 ♪ Go! ♪ 1063 01:28:45,400 --> 01:28:47,520 ♪ Back to business, back to rip this ♪ 1064 01:28:47,600 --> 01:28:49,920 ♪ Whole scene to pieces Now check my thesis ♪ 1065 01:28:50,000 --> 01:28:52,280 ♪ Making moves With my mind like telekinesis ♪ 1066 01:28:52,360 --> 01:28:54,640 ♪ They try really hard But none can see this ♪ 1067 01:28:54,720 --> 01:28:55,880 ♪ They don't want it… ♪ 1068 01:29:05,240 --> 01:29:07,160 Don't forget to keep your left foot in. 1069 01:29:15,440 --> 01:29:16,400 Daniel! 1070 01:29:18,600 --> 01:29:19,640 Soélie. 1071 01:29:20,160 --> 01:29:21,200 How are things? 1072 01:29:24,280 --> 01:29:26,240 I see you've been able to keep your racetrack. 1073 01:29:26,760 --> 01:29:28,560 You here to watch or ask questions? 1074 01:29:28,640 --> 01:29:29,960 I'm done with questions. 1075 01:29:30,480 --> 01:29:31,760 Well, officially, anyway. 1076 01:29:33,040 --> 01:29:35,480 -But I'll get the answers. -Huh, what answers? 1077 01:29:35,560 --> 01:29:37,520 Come on. We're going to miss the whole race. 1078 01:29:42,800 --> 01:29:45,280 -All right? What did he want? -Nothing. Everything's fine. 1079 01:29:45,800 --> 01:29:47,840 Okay, it's your big day. 1080 01:29:47,920 --> 01:29:51,520 -Have fun and try to beat your sister. -Nothing to worry about. Stay focused. 1081 01:29:52,120 --> 01:29:53,080 ♪ Ready! ♪ 1082 01:29:54,000 --> 01:29:54,960 ♪ Set! ♪ 1083 01:29:57,200 --> 01:29:58,680 ♪ Go! ♪ 1084 01:29:58,760 --> 01:30:01,160 -Have a good race. -Have a good race. 1085 01:30:08,840 --> 01:30:11,800 Here we are. Welcome to the Carella racetrack everyone 1086 01:30:11,880 --> 01:30:14,160 for this international trophy event. 1087 01:30:14,680 --> 01:30:18,800 Today, we're witnessing Soélie Carella's comeback, the two-time World Champion 1088 01:30:18,880 --> 01:30:22,640 who literally grew up on the tracks. A round of applause now, please. 1089 01:30:22,720 --> 01:30:25,000 She's come back to us after two years away. 1090 01:30:25,800 --> 01:30:28,400 And riding next to Soélie is her brother, Michael. 1091 01:30:28,480 --> 01:30:32,520 And I can tell you that these two were born with a taste for competition. 1092 01:30:32,600 --> 01:30:35,720 All the riders here today are ready to push their limits, 1093 01:30:35,800 --> 01:30:38,000 at the start of this new season. 1094 01:30:38,080 --> 01:30:39,520 This should be exciting. 1095 01:30:40,920 --> 01:30:45,160 A huge crowd has come out today to witness this major sporting event. 1096 01:30:48,520 --> 01:30:51,760 We can see brother and sister warming up now, getting ready for the race. 1097 01:30:52,280 --> 01:30:54,240 They won't take it easy on each other. 1098 01:30:54,320 --> 01:30:58,240 Meanwhile, a proud and attentive Daniel Carella looks on. 1099 01:31:00,040 --> 01:31:02,040 The atmosphere might be cheerful, 1100 01:31:02,120 --> 01:31:06,080 but I can assure you that their competitive spirit is fierce. 1101 01:31:27,880 --> 01:31:30,480 We're ready to start. All the riders are here. 1102 01:31:30,560 --> 01:31:33,560 Just have the final preparations now. The motors are warming up. 1103 01:31:33,640 --> 01:31:35,880 We're in the process of clearing the starting line, 1104 01:31:35,960 --> 01:31:37,240 and the race is imminent. 1105 01:31:37,320 --> 01:31:39,240 It promises to be explosive. 1106 01:31:40,360 --> 01:31:42,480 Are you ready for an epic race today? 1107 01:31:43,720 --> 01:31:45,600 Make some noise, Carella fans! 1108 01:31:45,680 --> 01:31:47,040 Make some noise! 1109 01:31:47,120 --> 01:31:48,480 We can't hear you! 1110 01:31:49,560 --> 01:31:50,880 Make some noise! 1111 01:31:50,960 --> 01:31:52,440 Fifteen seconds! 1112 01:31:52,520 --> 01:31:56,760 I'll remind you that Michael Carella, riding the Yamaha, number 107, 1113 01:31:56,840 --> 01:31:59,360 had the fastest trial time. Five seconds! 1114 01:31:59,440 --> 01:32:01,240 Soélie, wearing number 106. 1115 01:32:06,680 --> 01:32:07,960 Racers are ready! 1116 01:32:08,040 --> 01:32:10,760 And… here we go! 1117 01:32:15,400 --> 01:32:18,160 ♪ They say they're coming for me But I don't want none ♪ 1118 01:32:18,240 --> 01:32:21,000 ♪ 'Cause I really don't care And I'm still kinda young ♪ 1119 01:32:21,080 --> 01:32:23,400 ♪ Ruthless ready renegade They all want some ♪ 1120 01:32:23,480 --> 01:32:26,280 ♪ This may be communism But I tell you this is mine ♪ 1121 01:32:26,360 --> 01:32:29,080 ♪ Watch what you've been thinking I set it off ♪ 1122 01:32:29,160 --> 01:32:31,720 ♪ Watch what you've been thinking Now carry on ♪ 1123 01:32:31,800 --> 01:32:34,520 ♪ Watch what you've been thinking I set it off ♪ 1124 01:32:34,600 --> 01:32:37,160 ♪ Watch what you've been thinking Now carry on ♪ 1125 01:32:42,440 --> 01:32:44,960 ♪ All these people popping round I swear I need an Adderall ♪ 1126 01:32:45,040 --> 01:32:47,560 ♪ But I won't let them witness It's enclosed what I think ♪ 1127 01:32:47,640 --> 01:32:50,160 ♪ Teacher keep on questioning And pointing out my novice ♪ 1128 01:32:50,240 --> 01:32:53,040 ♪ Now they jamming to my jingles Like they're on an ice rink ♪ 1129 01:32:53,120 --> 01:32:55,600 ♪ Rocking jeans from Crossroads And reading out the Cosmos ♪ 1130 01:32:55,680 --> 01:32:58,160 ♪ If they're looking like an issue Wipe them off the windshield ♪ 1131 01:32:58,240 --> 01:33:00,760 ♪ Nothing left to lose I'm stepping with the same attire ♪ 1132 01:33:00,840 --> 01:33:03,640 ♪ And I know you feel the heat Because I'm nothing less than fire ♪ 1133 01:33:03,720 --> 01:33:06,200 ♪ They say they're coming for me But I don't want none ♪ 1134 01:33:06,280 --> 01:33:08,880 ♪ 'Cause I really don't care And I'm still kinda young ♪ 1135 01:33:08,960 --> 01:33:11,400 ♪ Ruthless ready renegade They all want some ♪ 1136 01:33:11,480 --> 01:33:14,280 ♪ This may be communism But I tell you this is mine ♪ 1137 01:33:14,360 --> 01:33:17,080 ♪ Watch what you've been thinking I set it off ♪ 1138 01:33:17,160 --> 01:33:19,720 ♪ Watch what you've been thinking Now carry on ♪ 1139 01:33:19,800 --> 01:33:22,520 ♪ Watch what you've been thinking I set it off ♪ 1140 01:33:22,600 --> 01:33:25,160 ♪ Watch what you've been thinking Now carry on ♪ 1141 01:33:29,960 --> 01:33:32,320 ♪ Hey, Tkay, baby They be hating your fresh ♪ 1142 01:33:32,400 --> 01:33:34,880 ♪ The more you rise They tell you comprise your best ♪ 1143 01:33:34,960 --> 01:33:37,640 ♪ I say fuck 'em I say get that bullshit off your chest ♪ 1144 01:33:37,720 --> 01:33:40,440 ♪ Don’t let a hater cause A bead of sweat on your breast ♪ 1145 01:33:40,520 --> 01:33:43,000 ♪ Baby keep it cool It’s the first day of school ♪ 1146 01:33:43,080 --> 01:33:45,480 ♪ Knowing you’re a rebel About to break the rules ♪ 1147 01:33:45,560 --> 01:33:48,120 ♪ The old folks scared And they want you to be too ♪ 1148 01:33:48,200 --> 01:33:50,800 ♪ Handling you like a toddler What they want you to be two? ♪ 1149 01:33:50,880 --> 01:33:53,520 ♪ Shit handling like pride Tell them no, bish, no ♪ 1150 01:33:53,600 --> 01:33:56,400 ♪ The world is for the taking Take it all, bish, all ♪ 1151 01:33:56,480 --> 01:33:59,080 ♪ You the game oner I say ball, baby, ball ♪ 1152 01:33:59,160 --> 01:34:01,480 ♪ You the shit No toilet paper, no stall ♪ 1153 01:34:01,560 --> 01:34:04,200 ♪ And baby I’m the butt-naked truth, no drawl ♪ 1154 01:34:04,280 --> 01:34:06,960 ♪ Anybody this squeaky Get the ooh and the uh ♪ 1155 01:34:07,040 --> 01:34:09,600 ♪ And that’s from your brother From another mother ♪ 1156 01:34:09,680 --> 01:34:12,920 ♪ Make sure you stunt hard And you shine on a suckmother ♪ 1157 01:34:13,000 --> 01:34:15,480 ♪ They say they're coming for you But I don't want none ♪ 1158 01:34:15,560 --> 01:34:18,320 ♪ 'Cause I really don't care And I'm still kinda young ♪ 1159 01:34:18,400 --> 01:34:20,680 ♪ Ruthless ready renegade They all want some ♪ 1160 01:34:20,760 --> 01:34:23,560 ♪ This may be communism But I tell you this is mine ♪ 1161 01:34:23,640 --> 01:34:26,360 ♪ Oh, I set it off ♪ 1162 01:34:26,440 --> 01:34:29,000 ♪ Oh, now carry on ♪ 1163 01:34:29,080 --> 01:34:31,800 ♪ Oh, I set it off ♪ 1164 01:34:31,880 --> 01:34:34,400 ♪ Oh, now carry on ♪ 1165 01:34:34,480 --> 01:34:37,080 ♪ Still kinda young, still kinda young I set it off ♪ 1166 01:34:37,160 --> 01:34:39,760 ♪ Still kinda young, still kinda young Now carry on ♪ 1167 01:34:39,840 --> 01:34:42,480 ♪ Still kinda young, still kinda young I set it off ♪ 1168 01:34:42,560 --> 01:34:45,200 ♪ Still kinda young, still kinda young Now carry on ♪ 1169 01:34:50,080 --> 01:34:52,800 ♪ High like the Himalayas I'll keep it and they be nothing ♪ 1170 01:34:52,880 --> 01:34:55,600 ♪ Tryna get on this scale But they tripping, slipping and puffing ♪ 1171 01:34:55,680 --> 01:34:58,080 ♪ Killing the mic with Killer Mike Busy, and moving moving ♪ 1172 01:34:58,160 --> 01:35:00,680 ♪ The circle is smaller, smaller But focus made me a nuisance ♪ 1173 01:35:00,760 --> 01:35:03,440 ♪ Witness, witness got no business I don't hinder, why you vicious? ♪ 1174 01:35:03,520 --> 01:35:06,480 ♪ Minutes, minutes I don’t have You not really fitted, then forget it ♪ 1175 01:35:06,560 --> 01:35:08,960 ♪ Carry on, you'll never find me If you get in there ♪ 1176 01:35:09,040 --> 01:35:11,680 ♪ You see that I don’t care 'Cause I’m too young to be prepared ♪ 1177 01:35:11,760 --> 01:35:14,240 ♪ They say they're coming for you But I don't want none ♪ 1178 01:35:14,320 --> 01:35:17,080 ♪ 'Cause I really don't care And I'm still kinda young ♪ 1179 01:35:17,160 --> 01:35:19,440 ♪ Ruthless ready renegade They all want some ♪ 1180 01:35:19,520 --> 01:35:22,320 ♪ This may be communism But I tell you this is mine ♪ 1181 01:35:22,400 --> 01:35:25,120 ♪ Watch what you've been thinking I set it off ♪ 1182 01:35:25,200 --> 01:35:27,760 ♪ Watch what you've been thinking Now carry on ♪ 1183 01:35:27,840 --> 01:35:30,560 ♪ Watch what you've been thinking I set it off ♪ 1184 01:35:30,640 --> 01:35:33,200 ♪ Watch what you've been thinking Now carry on ♪