1 00:04:12,737 --> 00:04:13,113 Mauna! 2 00:04:13,989 --> 00:04:14,489 Mauna! 3 00:04:15,237 --> 00:04:15,865 M-Mauna! 4 00:04:17,237 --> 00:04:18,153 Mauna, what happened here? 5 00:04:20,697 --> 00:04:21,153 Mauna! 6 00:04:22,989 --> 00:04:23,489 Mauna! 7 00:04:25,069 --> 00:04:25,901 O god! 8 00:04:29,737 --> 00:04:30,489 Mauna! 9 00:04:30,653 --> 00:04:31,073 [GRUNTS] 10 00:04:41,945 --> 00:04:44,865 Bhairav, I am assigning you another challenging case 11 00:04:45,113 --> 00:04:48,029 A corpse is found near Ramnagara's forest zone 12 00:04:48,321 --> 00:04:49,321 According to the intel, 13 00:04:49,321 --> 00:04:51,865 it is possible that a psychopath may have perpetrated this murder 14 00:04:52,281 --> 00:04:53,737 Previously with the same pattern 15 00:04:53,737 --> 00:04:55,405 A murder had occurred in the mushroom festival 16 00:04:55,405 --> 00:04:56,489 Yes sir, I heard about it 17 00:04:56,613 --> 00:04:59,489 The investigating officer of that case will provide you with it's details 18 00:04:59,569 --> 00:05:01,401 Bhairav, you immediately go to the crime zone 19 00:05:01,569 --> 00:05:02,361 And one more thing 20 00:05:02,653 --> 00:05:04,865 Set up an SIT team and office 21 00:05:05,281 --> 00:05:06,073 Um, Bhairav 22 00:05:06,489 --> 00:05:08,365 Both murdered men are doctors 23 00:05:08,737 --> 00:05:10,073 It's very sensitive case 24 00:05:10,445 --> 00:05:11,321 Handle it with caution 25 00:05:14,989 --> 00:05:16,529 Sir, dogs are searching 26 00:05:17,069 --> 00:05:18,233 Body has been recognized 27 00:05:18,445 --> 00:05:19,653 -It's Payal -Hm 28 00:05:19,653 --> 00:05:21,281 She's a doctor in Bangalore's NIMHANS 29 00:05:21,861 --> 00:05:23,233 Yesterday she came for a trek 30 00:05:23,697 --> 00:05:25,573 Even when it is night, she is not returned 31 00:05:25,861 --> 00:05:26,985 Her mother filed a complaint 32 00:05:27,361 --> 00:05:29,277 When our men searched the forest 33 00:05:29,405 --> 00:05:30,281 Her body is found 34 00:05:30,697 --> 00:05:33,653 Sir, this type of bloom is not found here in this wild 35 00:05:34,281 --> 00:05:34,653 Sir 36 00:05:35,653 --> 00:05:38,653 This flower is used in Shiva's worship 37 00:05:39,113 --> 00:05:40,029 -This type of bloom? -Yes sir 38 00:05:42,569 --> 00:05:44,985 I need the whole list of hikers that arrived that day 39 00:05:45,113 --> 00:05:48,113 Then, track all the phone numbers that fall within this tower zone 40 00:05:48,237 --> 00:05:49,529 Send the body to the forensic 41 00:05:49,653 --> 00:05:49,865 -Huh 42 00:05:50,029 --> 00:05:51,321 Send me the report at the earliest 43 00:05:51,613 --> 00:05:52,153 -Okay sir 44 00:05:52,569 --> 00:05:54,193 -Is POP ready? -Yes it's ready sir 45 00:05:55,405 --> 00:05:57,153 -Should not miss even a single evidence -Okay sir 46 00:05:57,529 --> 00:05:59,653 [INDISTINCT] Sir 47 00:05:59,737 --> 00:06:01,321 Have you found any evidence about the murderer? 48 00:06:01,989 --> 00:06:03,653 Sir, have you found about the murderer? 49 00:06:03,653 --> 00:06:04,945 We have not yet found the complete information 50 00:06:05,153 --> 00:06:06,113 When we find, we will let you know 51 00:06:06,405 --> 00:06:07,405 When we know, you will know 52 00:06:07,529 --> 00:06:09,573 -Excuse me -[INDISTINCT] Please sir, that killer-- 53 00:06:22,861 --> 00:06:31,901 [HUMMING TUNE] 54 00:06:38,905 --> 00:06:39,697 Hmm 55 00:06:46,197 --> 00:06:46,573 Hm? 56 00:06:55,945 --> 00:06:56,737 What is it today? 57 00:06:57,569 --> 00:07:00,401 The expert stock broker is in an amorous mood 58 00:07:00,781 --> 00:07:01,945 -Hm? -[CHUCKLES SOFTLY] 59 00:07:03,489 --> 00:07:06,489 When the bees sees a good bloom 60 00:07:07,361 --> 00:07:09,069 -Will they let it go -Hm-hmm 61 00:07:09,153 --> 00:07:12,781 Rarely does my doctor madam give me time 62 00:07:13,489 --> 00:07:14,489 I won't waste it 63 00:07:14,945 --> 00:07:16,281 -That's enough -[CHUCKLES] 64 00:07:16,445 --> 00:07:17,281 If this continues... 65 00:07:17,613 --> 00:07:19,529 .. reaching Mangalore will stretch till evening 66 00:07:19,529 --> 00:07:20,613 -Hm-hmm -Let's go quickly 67 00:07:20,861 --> 00:07:21,233 Hm 68 00:07:21,613 --> 00:07:22,653 -Aryan -Hm 69 00:07:22,781 --> 00:07:23,281 Um... 70 00:07:23,861 --> 00:07:25,485 Will you pack my luggage? 71 00:07:25,945 --> 00:07:26,653 Please 72 00:07:27,781 --> 00:07:28,613 Please 73 00:07:29,029 --> 00:07:30,153 -Please -Hmm 74 00:07:32,153 --> 00:07:34,073 We both have not married nor have kids 75 00:07:35,281 --> 00:07:37,237 Already, such a huge suitcase 76 00:07:38,529 --> 00:07:39,697 Once after the marriage... 77 00:07:41,113 --> 00:07:41,821 .. Jesus 78 00:07:43,361 --> 00:07:43,485 Muah! 79 00:07:54,529 --> 00:07:54,865 Sir 80 00:07:55,653 --> 00:07:57,113 It's been two days since the murder 81 00:07:57,361 --> 00:07:58,317 The reason for death 82 00:07:58,489 --> 00:08:02,445 A strong blow to the back of the head has caused extensive bleeding 83 00:08:02,781 --> 00:08:05,697 Due to acid application the lips are completely charred 84 00:08:08,197 --> 00:08:10,653 He used the same pattern in previous murders 85 00:08:10,945 --> 00:08:14,029 He's using a concentrated form of H2SO4 acid 86 00:08:14,321 --> 00:08:16,321 This is a premilinary observation 87 00:08:16,489 --> 00:08:18,781 After body fluid testing, I'll be able to update the remaining things 88 00:08:19,489 --> 00:08:21,029 -H2SO4 acid? -Yes sir 89 00:08:21,113 --> 00:08:23,529 It's not an acid which is easily available 90 00:08:26,405 --> 00:08:28,073 Why did he applied the acid around the mouth? 91 00:08:29,697 --> 00:08:32,613 What are the causes of this sadistic behavior, Doctor? 92 00:08:32,653 --> 00:08:34,281 They might have undergone exploitation 93 00:08:34,281 --> 00:08:36,653 They always be distant from the society 94 00:08:36,697 --> 00:08:37,905 They will be immensly isolated 95 00:08:37,989 --> 00:08:39,321 Might have perverse joy 96 00:08:39,737 --> 00:08:41,653 They are unable to form close bonds 97 00:08:41,821 --> 00:08:43,073 They will not have the family joys 98 00:08:43,697 --> 00:08:45,113 They may have not received parents love 99 00:08:45,321 --> 00:08:46,653 There might be no proper guidance 100 00:08:46,821 --> 00:08:48,073 It may be an old enmity 101 00:08:48,321 --> 00:08:50,653 Or they might be enjoying the killing moment 102 00:08:50,653 --> 00:08:52,553 They may have assumed the life as transient 103 00:08:52,569 --> 00:08:54,693 Society is also one of the reason 104 00:08:55,029 --> 00:08:56,405 I wanted to know 105 00:08:56,905 --> 00:08:59,073 What are the different types of mental sicknesses' 106 00:08:59,197 --> 00:09:00,781 So, what extent can they go to? 107 00:09:00,989 --> 00:09:02,237 Voilent psychopaths 108 00:09:02,781 --> 00:09:04,989 They have a tendency to cause self harm 109 00:09:05,237 --> 00:09:08,113 Including voilent crime and sexual voilence 110 00:09:08,153 --> 00:09:10,489 Some times they target themselves 111 00:09:10,613 --> 00:09:13,529 These psychopaths are masters at deception 112 00:09:13,653 --> 00:09:15,237 Expert liars 113 00:09:15,821 --> 00:09:17,529 To state otherwise 114 00:09:17,781 --> 00:09:20,321 They are expert in manipulating peoples emotion 115 00:09:20,405 --> 00:09:23,855 There's a very less chance that a psychopath might even be educated 116 00:09:23,861 --> 00:09:25,361 Once the mind is disturbed 117 00:09:25,489 --> 00:09:28,073 They can't afford the concentration required for an education 118 00:09:28,153 --> 00:09:32,865 Many pyscho's psycho nature persists even after therapy 119 00:09:32,989 --> 00:09:35,905 Their texts or killing patterns 120 00:09:36,029 --> 00:09:36,529 In fact 121 00:09:36,653 --> 00:09:39,737 You can collect and check on the list of patients discharged from the hospital 122 00:10:05,069 --> 00:10:05,733 -Hey, Aryan -Huh 123 00:10:06,445 --> 00:10:07,365 -What happened? -Um 124 00:10:07,861 --> 00:10:08,361 Nothing 125 00:10:08,861 --> 00:10:09,941 You go and get ready 126 00:10:10,113 --> 00:10:10,737 -Hmph -Hm 127 00:10:30,197 --> 00:10:31,405 This case is pretty sensitive 128 00:10:31,613 --> 00:10:33,197 We have to handle it carefully 129 00:10:37,069 --> 00:10:37,941 Look, one thing... 130 00:10:38,321 --> 00:10:40,865 .. death occured after eating a toxic mushroom 131 00:10:41,821 --> 00:10:42,489 Another 132 00:10:42,861 --> 00:10:44,649 Due to a strong blow to the head 133 00:10:44,653 --> 00:10:46,281 Death occured due to extensive bleeding 134 00:10:46,905 --> 00:10:47,737 It looks very voilent 135 00:10:47,821 --> 00:10:50,113 The murderer has had a strange sense of delight after killing 136 00:10:51,237 --> 00:10:53,365 Because these deaths are so voilent 137 00:10:54,781 --> 00:10:56,821 -We can certainly say that he's a psycho killer. -Sir 138 00:10:57,905 --> 00:10:59,281 Keeping this flower 139 00:10:59,989 --> 00:11:01,905 By seeing the acid administration on the mouth 140 00:11:01,989 --> 00:11:03,113 Will he might be theist? 141 00:11:05,069 --> 00:11:07,109 [HUMMING] 142 00:11:07,905 --> 00:11:08,237 Hm?! 143 00:11:13,113 --> 00:11:15,073 Alas! Raman rao sir 144 00:11:15,153 --> 00:11:16,445 What's he doing here? 145 00:11:16,697 --> 00:11:19,153 I came by informing about a function at house 146 00:11:20,989 --> 00:11:21,697 Aryan 147 00:11:22,697 --> 00:11:25,365 What Aryan is speaking with Raman rao sir? 148 00:11:31,653 --> 00:11:32,529 In this photo 149 00:11:33,029 --> 00:11:34,573 There's a footstep depth difference 150 00:11:34,737 --> 00:11:36,073 Is something behind this? 151 00:11:36,113 --> 00:11:39,989 Footstep depth difference might be of Payal 152 00:11:40,029 --> 00:11:40,365 No, no 153 00:11:41,321 --> 00:11:45,073 It's usually this leg length discrepancy 154 00:11:45,737 --> 00:11:49,653 Due to that there's a chance of special foot depth 155 00:11:50,153 --> 00:11:51,445 Leg length discrepancy 156 00:11:51,653 --> 00:11:52,445 What's that sir? 157 00:11:52,569 --> 00:11:54,233 See Bharat, usually what happens is? 158 00:11:54,321 --> 00:11:56,697 Human both legs will be equal in length 159 00:11:57,613 --> 00:12:00,113 So, footsteps will be normal 160 00:12:00,281 --> 00:12:02,029 Some will have unequal 161 00:12:02,613 --> 00:12:03,945 When there's unequal 162 00:12:04,445 --> 00:12:06,865 What they do is by installing an extra sole to this short leg 163 00:12:07,237 --> 00:12:08,365 They prepare the shoes 164 00:12:08,821 --> 00:12:12,445 They instill an extra pressure on the short foot while they take the step 165 00:12:12,569 --> 00:12:13,277 Due to that 166 00:12:13,489 --> 00:12:16,697 The depth of both footsteps will be somewhat different 167 00:12:16,697 --> 00:12:17,113 Oh 168 00:12:17,569 --> 00:12:19,649 Sir, as far as I can feel 169 00:12:20,321 --> 00:12:24,697 I feel this psycho killer is killing in a pattern 170 00:12:24,781 --> 00:12:25,489 Yeah, yeah 171 00:12:25,489 --> 00:12:29,029 He's killing using their hobbies and weaknesses 172 00:12:29,113 --> 00:12:29,821 -Hmm -Sir 173 00:12:30,281 --> 00:12:32,153 Who else might be in his list? 174 00:12:33,445 --> 00:12:33,737 Oy! 175 00:12:35,653 --> 00:12:36,073 Hey! 176 00:12:36,653 --> 00:12:37,405 Who are you?! 177 00:12:37,613 --> 00:12:37,945 Leave 178 00:12:38,653 --> 00:12:39,113 Leave me 179 00:12:40,321 --> 00:12:40,905 Leave me 180 00:12:41,489 --> 00:12:41,865 Hey! 181 00:12:42,529 --> 00:12:43,113 Hey, don't 182 00:12:44,321 --> 00:12:45,113 Who are you? 183 00:12:45,197 --> 00:13:04,781 [GROANS AND GRUNTS] 184 00:13:34,197 --> 00:13:35,489 Hey, what happened? 185 00:13:36,153 --> 00:13:37,365 Why are you sitting here alone? 186 00:13:38,737 --> 00:13:40,321 Time flows pretty quickly right? 187 00:13:40,653 --> 00:13:42,573 It's been two years since we met 188 00:13:44,489 --> 00:13:44,865 Yes 189 00:13:45,489 --> 00:13:46,573 Two years ago 190 00:13:46,989 --> 00:13:48,821 I was waiting here for you 191 00:13:50,653 --> 00:14:03,945 ♪♪ 192 00:14:04,153 --> 00:14:10,445 ♪ You are the damsel who flung the color on the heart ♪ 193 00:14:10,653 --> 00:14:16,321 ♪ Left by pleasently harming me ♪ 194 00:14:16,905 --> 00:14:23,073 ♪ You are the damsel who flung the color on the heart ♪ 195 00:14:23,445 --> 00:14:29,073 ♪ Life reappeared, after the shadows merged ♪ 196 00:14:29,653 --> 00:14:35,613 ♪ You are the emotion that taught the language of breath ♪ 197 00:14:36,029 --> 00:14:42,113 ♪ I'd like to dance in front of you forever ♪ 198 00:14:42,321 --> 00:14:45,153 ♪ May you blossom everyday ♪ 199 00:14:45,613 --> 00:14:48,197 ♪ I will blossom along with you ♪ 200 00:14:48,821 --> 00:14:54,821 ♪ Loved filled brings the rain of dreams ♪ 201 00:14:56,697 --> 00:15:07,905 ♪ Swirl close by and offer advice ♪ 202 00:15:07,989 --> 00:15:20,989 ♪♪ 203 00:15:21,153 --> 00:15:27,489 ♪ Why I admire you more than me? ♪ 204 00:15:27,653 --> 00:15:33,573 ♪ You are the odor of gentle intoxication ♪ 205 00:15:34,029 --> 00:15:40,321 ♪ A pile of money floating in a dream ♪ 206 00:15:40,445 --> 00:15:46,197 ♪ You are the shadow that brought me ♪ 207 00:15:46,405 --> 00:15:52,573 ♪ We merrying together makes life more delightful ♪ 208 00:15:52,821 --> 00:15:58,821 ♪ The new future is created by various touches of affection ♪ 209 00:15:59,197 --> 00:16:01,945 ♪ I got immersed together ♪ 210 00:16:02,361 --> 00:16:05,193 ♪ I got caught in togetherness ♪ 211 00:16:05,737 --> 00:16:11,781 ♪ I presented myself when summoned me from concealment ♪ 212 00:16:12,281 --> 00:16:18,865 ♪ It began and continued as if there were no end to us ♪ 213 00:16:18,945 --> 00:16:21,697 ♪ I got immersed together ♪ 214 00:16:22,029 --> 00:16:25,653 ♪ Become together O dear ♪ 215 00:16:33,091 --> 00:16:34,336 -Hello, sir -Hello 216 00:16:34,361 --> 00:16:36,401 I am calling from Golden stay resort 217 00:16:36,529 --> 00:16:39,989 Sir, a murder happened here. Please come immediately 218 00:16:40,029 --> 00:16:41,029 -Murder? -Yes sir 219 00:16:41,153 --> 00:16:42,029 Please come soon 220 00:16:42,113 --> 00:16:44,281 Look, till our team arrive there 221 00:16:44,737 --> 00:16:46,865 No one can leave your resort 222 00:16:47,029 --> 00:16:47,613 Okay sir 223 00:16:49,281 --> 00:16:51,445 Even when people, place and village change 224 00:16:52,113 --> 00:16:53,653 Nature will stay intact right? 225 00:16:53,781 --> 00:16:54,237 Hmm 226 00:16:57,321 --> 00:16:58,485 -Did you called? -Yes sir 227 00:16:58,529 --> 00:16:59,653 -Where the murder happened? -It's here sir 228 00:16:59,653 --> 00:17:00,693 -Come show us -Huh 229 00:17:26,489 --> 00:17:28,489 According to the forensic report of Payal's murder 230 00:17:29,153 --> 00:17:31,321 There's no other special reason for death 231 00:17:32,737 --> 00:17:36,029 A strong blow to the back of the skull and extensive bleeding resulted in death 232 00:17:36,861 --> 00:17:37,609 Then... 233 00:17:38,405 --> 00:17:40,241 It's confirm of application of H2SO4 acid 234 00:17:40,697 --> 00:17:41,073 Sir 235 00:17:41,945 --> 00:17:43,445 As per the doctor said that day 236 00:17:43,737 --> 00:17:45,485 It's not an acid which is easily available 237 00:17:45,945 --> 00:17:46,529 Means... 238 00:17:46,697 --> 00:17:49,197 Will any medical professional doing this? 239 00:17:49,281 --> 00:17:52,613 Look here, all the guys died are doctors 240 00:17:53,281 --> 00:17:53,781 But 241 00:17:54,113 --> 00:17:56,865 If an event occurred as a result of professional animosity 242 00:17:57,989 --> 00:17:59,905 It's possible from those profession to kill 243 00:18:00,697 --> 00:18:02,741 According to our enquiry, no such event has occurred 244 00:18:02,905 --> 00:18:03,365 Yes sir 245 00:18:03,405 --> 00:18:03,865 But... 246 00:18:04,569 --> 00:18:07,737 But he's keeping this flower as a clue 247 00:18:08,197 --> 00:18:10,825 Sir, as you instructed, we have done the enquiry 248 00:18:10,905 --> 00:18:12,825 But we have not found such suspect 249 00:18:13,029 --> 00:18:17,069 Because Payal and Dr. Harshawardhan are softies 250 00:18:17,281 --> 00:18:18,657 Out of personal animosity 251 00:18:19,029 --> 00:18:21,821 It is not possible to assert that they committed this murder 252 00:18:22,405 --> 00:18:22,825 Yeah 253 00:18:25,361 --> 00:18:26,569 -Hello -Bhairav 254 00:18:26,697 --> 00:18:27,073 Sir 255 00:18:27,361 --> 00:18:29,609 An another murder in Mangalore With the same pattern 256 00:18:29,613 --> 00:18:30,989 -Huh -What's happening? 257 00:18:32,237 --> 00:18:34,653 You travel to Mangalore right away and check if you can acquire his details 258 00:18:34,653 --> 00:18:36,109 Sir we were analyzing the same thing now 259 00:18:36,613 --> 00:18:37,657 I'll look into it immediately 260 00:18:37,697 --> 00:18:38,365 Yes go ahead 261 00:18:38,405 --> 00:18:39,781 -He will be caught very soon sir -Okay 262 00:18:41,281 --> 00:18:42,697 We shouldn't have come here 263 00:18:43,613 --> 00:18:46,365 We simply entangled ourselves with unnecessary troubles by coming here 264 00:18:47,029 --> 00:18:47,569 Don't worry 265 00:18:47,905 --> 00:18:48,613 I am there right 266 00:18:49,569 --> 00:18:52,109 Let's see what's cop will enquire by coming 267 00:18:53,781 --> 00:18:54,033 Tch! 268 00:19:15,613 --> 00:19:15,989 Huh 269 00:19:22,989 --> 00:19:23,325 Sir 270 00:19:23,361 --> 00:19:25,777 There's an enquiry for a murder case, come to station 271 00:19:26,069 --> 00:19:26,401 What? 272 00:19:27,445 --> 00:19:29,985 I said there's an enquiry for a murder case, come to station 273 00:19:30,405 --> 00:19:30,825 Alright 274 00:19:48,069 --> 00:19:48,485 Who? 275 00:19:48,697 --> 00:19:49,573 Look Yakira 276 00:19:49,781 --> 00:19:51,533 If you say anything to cops 277 00:19:51,613 --> 00:19:54,281 You and your boyfriend will not be alive -Who he might be? 278 00:20:00,405 --> 00:20:01,241 Have you seen the case? 279 00:20:01,445 --> 00:20:01,821 Sir 280 00:20:02,613 --> 00:20:02,989 Sir 281 00:20:03,445 --> 00:20:03,777 Sir 282 00:20:05,529 --> 00:20:06,321 -Hello sir -Hello 283 00:20:06,569 --> 00:20:07,985 Did every private beach guests have arrived? 284 00:20:08,029 --> 00:20:08,985 Everyone have arrived, sir 285 00:20:09,445 --> 00:20:09,985 Come sir 286 00:20:15,989 --> 00:20:17,449 Um, Bharat, Mythri 287 00:20:17,613 --> 00:20:19,281 -You both go to the spot -Hm 288 00:20:19,281 --> 00:20:20,731 -Check for any other evidence -Sure 289 00:20:20,737 --> 00:20:22,029 -I will interrogate here -Okay sir 290 00:20:22,153 --> 00:20:22,821 -Hm? -Okay sir. -Come 291 00:20:23,113 --> 00:20:25,449 -I think the local cops are not necessary -Yeah, let's see 292 00:20:25,489 --> 00:20:25,781 Isn't it? 293 00:20:26,445 --> 00:20:28,069 -Is this the information you have collected? -Yes sir 294 00:20:28,197 --> 00:20:30,533 -It's the details pertaining to murder -Okay 295 00:20:33,405 --> 00:20:34,613 Go, go and stand there 296 00:20:40,697 --> 00:20:41,449 [IN UNISON] Hello sir 297 00:20:42,153 --> 00:20:45,237 Sir, I don't know anything. Let me go sir 298 00:20:45,405 --> 00:20:48,735 Since two years I am working in that beach hotel 299 00:20:48,737 --> 00:20:50,193 I have not caught you to let you go 300 00:20:50,861 --> 00:20:51,901 Why are you simply getting scared? 301 00:20:52,989 --> 00:20:53,697 Tell me, what happened? 302 00:20:53,905 --> 00:20:55,905 Sir, he requested for a death by chocolate 303 00:20:56,113 --> 00:20:58,325 I have got it to him, that's it sir 304 00:20:59,069 --> 00:21:00,693 Huh! Death by chocolate? 305 00:21:00,945 --> 00:21:01,945 Have you seen sir 306 00:21:01,989 --> 00:21:04,073 How the truth came out after seeing you 307 00:21:04,197 --> 00:21:05,613 Sir, which is this code word? 308 00:21:05,613 --> 00:21:05,825 Tch! 309 00:21:06,237 --> 00:21:08,321 It's a name of an ice cream, please be quiet 310 00:21:08,321 --> 00:21:08,861 Oh! 311 00:21:08,989 --> 00:21:10,113 -You sit there -Hm 312 00:21:11,781 --> 00:21:12,241 You go on 313 00:21:12,445 --> 00:21:13,237 Sir it's... 314 00:21:13,281 --> 00:21:17,197 Sir, I was serving my clients as usual that day 315 00:21:17,613 --> 00:21:20,405 He had called me and ordered an ice cream 316 00:21:20,697 --> 00:21:22,697 I got it to him, that's it sir 317 00:21:23,029 --> 00:21:26,069 Sir, I have no idea what happened further 318 00:21:26,321 --> 00:21:27,861 But after sometime 319 00:21:27,905 --> 00:21:30,533 By seeing no orders from him 320 00:21:30,613 --> 00:21:32,613 I went to beach to check 321 00:21:32,989 --> 00:21:34,781 When I saw, there sir... 322 00:21:35,781 --> 00:21:37,033 .. was found dead 323 00:21:37,445 --> 00:21:39,277 I got scared and looked around 324 00:21:39,653 --> 00:21:40,861 I couldn't see anyone 325 00:21:41,197 --> 00:21:42,613 Immediately I ran from there... 326 00:21:42,697 --> 00:21:44,613 .. I had informed everyone, that's it sir 327 00:21:44,989 --> 00:21:46,613 But, there's one more thing sir 328 00:21:46,861 --> 00:21:47,777 In our beach 329 00:21:48,153 --> 00:21:49,653 Apart from our clients 330 00:21:49,737 --> 00:21:51,737 It's impossible for an outsider to come 331 00:21:52,113 --> 00:21:53,489 Ours is a private beach 332 00:21:53,737 --> 00:21:56,985 But, when I went to give an ice cream 333 00:21:57,237 --> 00:22:00,237 I witnessed him speaking with a guy 334 00:22:00,489 --> 00:22:01,073 Hmm 335 00:22:01,989 --> 00:22:02,781 How did he looked? 336 00:22:03,029 --> 00:22:05,737 He may be around six feet tall 337 00:22:05,905 --> 00:22:07,449 But sir, I couldn't see his face 338 00:22:07,697 --> 00:22:09,241 But physically 339 00:22:09,281 --> 00:22:11,781 He was looking like a model 340 00:22:12,113 --> 00:22:13,113 Was anyone else was with him? 341 00:22:13,237 --> 00:22:14,485 No sir, he was alone 342 00:22:14,781 --> 00:22:15,741 When I saw him 343 00:22:16,281 --> 00:22:17,533 I witnessed him speaking with some one 344 00:22:17,613 --> 00:22:20,033 I was behind him, I have not seen his face 345 00:22:22,613 --> 00:22:24,865 No sir, I have not seen 346 00:22:25,405 --> 00:22:26,489 You say it's a private beach 347 00:22:27,613 --> 00:22:28,533 Peoples are less 348 00:22:29,613 --> 00:22:30,781 What does it mean, if you haven't seen anyone? 349 00:22:31,113 --> 00:22:32,157 Sir, it's... 350 00:22:33,153 --> 00:22:34,401 It's that... 351 00:22:34,489 --> 00:22:35,949 Will you say it or shall I thrash you and put you behind bars? 352 00:22:36,029 --> 00:22:37,321 Sir, honestly sir 353 00:22:37,653 --> 00:22:39,193 I have not come to beach that day 354 00:22:39,613 --> 00:22:40,033 Why? 355 00:22:40,237 --> 00:22:41,653 Sir, It's an exam time 356 00:22:41,905 --> 00:22:46,613 So, me and my girlfriend were studying in the room 357 00:22:54,821 --> 00:22:55,193 Tell me 358 00:22:55,821 --> 00:22:57,069 Have you seen Dr. Raman rao 359 00:22:58,613 --> 00:22:59,241 No sir, 360 00:22:59,489 --> 00:23:00,281 I haven't seen 361 00:23:01,905 --> 00:23:02,489 Are you sure? 362 00:23:02,737 --> 00:23:03,401 Yes 363 00:23:03,861 --> 00:23:04,529 How's that? 364 00:23:05,113 --> 00:23:06,825 You say that you work in the same hospital 365 00:23:06,945 --> 00:23:08,277 There will be not much crowd in a private beach 366 00:23:09,113 --> 00:23:10,489 Even with such low crowd 367 00:23:10,697 --> 00:23:11,865 How do you say that you haven't seen? 368 00:23:12,737 --> 00:23:13,445 No sir 369 00:23:14,197 --> 00:23:16,241 We had not observed 370 00:23:16,613 --> 00:23:17,113 Oh 371 00:23:17,821 --> 00:23:18,569 Haven't observed 372 00:23:18,861 --> 00:23:19,321 Okay 373 00:23:21,653 --> 00:23:22,237 Think 374 00:23:24,153 --> 00:23:27,529 I will not have the same patience to ask again and again 375 00:23:28,445 --> 00:23:29,029 Tell me the truth 376 00:23:31,281 --> 00:23:31,825 No sir 377 00:23:31,989 --> 00:23:33,073 -Not seen? -Hm-hmm 378 00:23:33,321 --> 00:23:33,653 Hm-hmm 379 00:23:34,321 --> 00:23:34,609 Hm 380 00:23:34,905 --> 00:23:36,197 Leave by giving your phone number and address 381 00:23:36,529 --> 00:23:37,485 You have to come when called 382 00:23:37,781 --> 00:23:38,197 Okay sir 383 00:23:38,321 --> 00:23:38,821 Okay sir 384 00:23:39,113 --> 00:23:39,405 Hm 385 00:23:43,029 --> 00:23:44,569 -Bharat, Mythri -Sir 386 00:23:45,569 --> 00:23:46,069 -Sir -Yes sir 387 00:23:47,237 --> 00:23:48,821 That Aryan guy -Huh 388 00:23:48,821 --> 00:23:50,321 Do an background verification about him 389 00:23:50,737 --> 00:23:52,361 Why have you lied to cops? 390 00:23:53,445 --> 00:23:56,029 I had seen you talking to Raman rao 391 00:23:56,445 --> 00:23:58,193 If you had seen, then why were you silent? 392 00:23:59,405 --> 00:23:59,781 Huh! 393 00:24:00,069 --> 00:24:02,737 Despite having seen him, they will ask why I haven't spoken with him 394 00:24:03,197 --> 00:24:05,533 They will bug me by asking if there is any animosity between us 395 00:24:05,905 --> 00:24:06,533 Hmm 396 00:24:07,697 --> 00:24:08,657 I haven't told for that reason 397 00:24:11,361 --> 00:24:13,693 But you and Raman Rao are strangers 398 00:24:14,445 --> 00:24:15,361 Why did you spoke? 399 00:24:15,445 --> 00:24:15,653 Tch! 400 00:24:16,613 --> 00:24:17,825 Just casual talk, that's it 401 00:24:20,069 --> 00:24:22,485 You could have said the same thing to cops 402 00:24:23,153 --> 00:24:25,985 Look, we have came to Mangalore, let's have coastal food 403 00:24:26,445 --> 00:24:27,029 It will be good 404 00:24:27,069 --> 00:24:28,109 Let's come out of this 405 00:24:28,281 --> 00:24:28,657 Okay? 406 00:24:31,613 --> 00:24:31,989 Sir 407 00:24:32,613 --> 00:24:34,325 Murders are pretty weird 408 00:24:34,613 --> 00:24:36,825 He have committed every murders differently 409 00:24:37,405 --> 00:24:40,325 He killed one person by feeding them a toxic mushroom 410 00:24:40,489 --> 00:24:42,405 He killed another in a forest 411 00:24:42,945 --> 00:24:46,361 And now he killed by shoving bees in the mouth 412 00:24:46,737 --> 00:24:48,277 By seeing these... 413 00:24:48,653 --> 00:24:50,401 .. Killer has extensively researched... 414 00:24:50,489 --> 00:24:51,989 .. to not to get caught... 415 00:24:52,069 --> 00:24:54,609 .. I feel that he's planning it well and killing, sir 416 00:24:54,861 --> 00:24:55,737 Hm, true, true 417 00:24:56,113 --> 00:24:56,741 Then... 418 00:24:57,529 --> 00:25:00,737 One more thing is that, he likes to be in news 419 00:25:01,069 --> 00:25:01,693 Has to be in news 420 00:25:02,613 --> 00:25:05,023 He fancies about everyone gossiping about him 421 00:25:05,029 --> 00:25:05,569 Hmm 422 00:25:06,445 --> 00:25:08,945 Hence, he had used bees 423 00:25:09,069 --> 00:25:09,821 Hm-Hmm 424 00:25:10,569 --> 00:25:11,609 With pretty smartly 425 00:25:11,945 --> 00:25:12,777 As per the report 426 00:25:13,405 --> 00:25:17,489 The mouth swelled due to stings, which followed heart attack immediately 427 00:25:17,569 --> 00:25:18,029 Hmm 428 00:25:18,321 --> 00:25:20,737 And he had kept the flowers there 429 00:25:22,737 --> 00:25:24,321 -Pull over to the side -Yes sir 430 00:25:34,781 --> 00:25:39,033 [CHANTING HYMNS] 431 00:25:42,821 --> 00:25:46,569 [CHANTING HYMNS] 432 00:25:47,281 --> 00:25:49,613 -Sire, my daughter -Hmm 433 00:25:51,321 --> 00:25:52,069 Nothing will happen 434 00:25:54,861 --> 00:25:55,693 What's this place? 435 00:25:55,697 --> 00:25:56,365 What happened? 436 00:25:56,737 --> 00:25:57,693 Vertigo sire 437 00:25:57,697 --> 00:25:59,157 It's a place of exorcism sir 438 00:25:59,197 --> 00:25:59,527 Huh 439 00:25:59,529 --> 00:26:00,693 Today's no moon night too 440 00:26:00,905 --> 00:26:03,197 Mother, this child does not have the fortune to eat 441 00:26:03,197 --> 00:26:05,197 Let's go -It's been cursed 442 00:26:05,445 --> 00:26:08,861 I will prescribe the solution -I never watched a horror film as a child 443 00:26:08,945 --> 00:26:10,777 You brought me to this guy 444 00:26:10,989 --> 00:26:13,613 What to do, if it possess us from them? 445 00:26:13,861 --> 00:26:14,609 Tch! Hey 446 00:26:14,697 --> 00:26:16,905 Dumbo, haven't we accompanying you 447 00:26:17,069 --> 00:26:17,609 Stand quietly 448 00:26:17,613 --> 00:26:18,949 Your voice is changing 449 00:26:19,237 --> 00:26:21,069 -Did any witch spirit have possessed? -Hey! 450 00:26:21,197 --> 00:26:21,865 Yes sir 451 00:26:23,113 --> 00:26:24,157 Hey, what's this? 452 00:26:24,613 --> 00:26:26,523 Rather than showing child to doctor, why are you doing this? 453 00:26:26,529 --> 00:26:28,609 Alas! I have took her everywhere sir 454 00:26:28,989 --> 00:26:30,905 I came here since she was not getting well anywhere else 455 00:26:31,197 --> 00:26:33,365 She act like this after eating rice or chocolate 456 00:26:33,737 --> 00:26:35,777 Last time, he said not to give her sweet 457 00:26:36,029 --> 00:26:37,529 She got well after that 458 00:26:37,569 --> 00:26:38,821 It's cursed again 459 00:26:38,861 --> 00:26:39,653 There's no curse. 460 00:26:39,697 --> 00:26:41,365 Hey, will beating like that cures the child? 461 00:26:41,737 --> 00:26:42,901 First take her to the doctor 462 00:26:42,905 --> 00:26:46,281 The disease will be cured where it is meant to be 463 00:26:47,281 --> 00:26:50,241 Sir, don't try to interfere in our belief 464 00:26:51,029 --> 00:26:51,529 -Hmm -Sir 465 00:26:52,197 --> 00:26:54,657 They have an immense belief on superstition than the wound 466 00:26:54,821 --> 00:26:55,821 They won't listen to us, sir 467 00:26:56,029 --> 00:26:56,401 Come 468 00:26:56,821 --> 00:26:57,693 Nothing will happen dear 469 00:26:58,069 --> 00:26:59,321 Not like that, to them-- 470 00:26:59,529 --> 00:26:59,945 Wait a minute 471 00:27:00,653 --> 00:27:01,277 Nothing will happen 472 00:27:01,529 --> 00:27:02,109 Nothing will happen 473 00:27:02,529 --> 00:27:04,277 Quickly offer some remedy, sire 474 00:27:04,405 --> 00:27:06,613 I can't bear the child suffering -Hey, Dumbo 475 00:27:06,821 --> 00:27:07,861 Come on, take out the vehicle 476 00:27:08,237 --> 00:27:08,861 Yes madam 477 00:27:08,905 --> 00:27:09,489 Coming 478 00:27:09,821 --> 00:27:10,985 Do human sacrifice 479 00:27:10,989 --> 00:27:12,234 Damn! He's talking about human sacrifice 480 00:27:12,237 --> 00:27:14,109 Everything will get fine 481 00:27:14,489 --> 00:27:15,649 That's the remedy 482 00:27:15,653 --> 00:27:17,277 The priest is saying like this 483 00:27:17,529 --> 00:27:19,069 She's suffering like this 484 00:27:19,153 --> 00:27:20,529 What shall I do?! 485 00:27:38,569 --> 00:27:41,361 Dr. Ramana murthy, Dr. Harshavardhan, Dr. Payal 486 00:27:41,905 --> 00:27:44,197 All three were working at different hospitals 487 00:27:44,861 --> 00:27:46,445 What might be the link to all three? 488 00:27:47,489 --> 00:27:48,073 But still... 489 00:27:49,405 --> 00:27:51,241 Three peoples only the doctors became the target 490 00:27:52,281 --> 00:27:54,697 We are aware that Dr. Ramana murthy and Dr. Payal know each other 491 00:27:55,653 --> 00:27:56,361 But... 492 00:27:56,821 --> 00:27:57,945 Did their relationship... 493 00:27:58,489 --> 00:28:00,825 .. was only professional or did it extend beyond medical field? 494 00:28:02,737 --> 00:28:04,653 Because Dr. Ramana murthy doesn't have a wife 495 00:28:05,113 --> 00:28:05,697 She had passed away 496 00:28:07,361 --> 00:28:08,277 There's one son 497 00:28:09,361 --> 00:28:12,109 I have no idea, how's the father-son relationship? 498 00:28:12,861 --> 00:28:13,569 Or... 499 00:28:14,197 --> 00:28:15,613 .. all the three doctors... 500 00:28:15,905 --> 00:28:18,073 .. by involving in the same operation... 501 00:28:18,697 --> 00:28:19,741 .. does some wrong had happened? 502 00:28:20,321 --> 00:28:22,861 Did these doctors done some blunder? 503 00:28:23,989 --> 00:28:25,365 -Sir, tell me -Hello, Bharat 504 00:28:25,613 --> 00:28:25,905 Yes sir 505 00:28:26,237 --> 00:28:27,569 Those three doctors 506 00:28:27,989 --> 00:28:29,449 Harshavardhan, Payal, Ramana murthy 507 00:28:29,613 --> 00:28:30,033 Yes sir 508 00:28:30,197 --> 00:28:32,405 Immediately perform their background check and update me 509 00:28:32,405 --> 00:28:33,325 -Okay sir -Also... 510 00:28:33,989 --> 00:28:36,859 .. the major operations in this one year -Okay 511 00:28:36,861 --> 00:28:38,901 Also due to any error in that operation... 512 00:28:39,153 --> 00:28:40,693 .. if anyone died, their family background 513 00:28:40,737 --> 00:28:40,945 Hm 514 00:28:40,989 --> 00:28:43,449 -Especially, criminal background -Okay sir 515 00:28:44,613 --> 00:28:47,613 No one saw the deceased properly 516 00:28:50,069 --> 00:28:50,401 But... 517 00:28:51,697 --> 00:28:53,033 Only Dr. Ramana murthy 518 00:28:53,153 --> 00:28:55,445 I witnessed him speaking with a guy 519 00:28:55,821 --> 00:28:56,529 Is he the one? 520 00:28:59,113 --> 00:29:00,281 That's not possible too, because... 521 00:29:02,989 --> 00:29:04,865 .. the psycho killer killing continiously... 522 00:29:06,653 --> 00:29:08,609 .. will not be seen so easily to anyone 523 00:29:11,069 --> 00:29:11,821 Then... 524 00:29:13,697 --> 00:29:16,033 Dr. Ramana murthy coming to beach 525 00:29:16,445 --> 00:29:17,985 Dr. Payal going for trekking 526 00:29:19,029 --> 00:29:21,237 The thing that Dr. Harshawardhan likes mushrooms 527 00:29:22,069 --> 00:29:23,609 He had done this by learning all of these 528 00:29:25,569 --> 00:29:25,821 Hmph! 529 00:29:26,153 --> 00:29:31,153 Already our peoples are uploading everything in social media 530 00:29:32,905 --> 00:29:34,033 He might have stalked them 531 00:29:36,653 --> 00:29:37,237 Hmm 532 00:29:39,237 --> 00:29:39,901 Hm, possible 533 00:29:41,905 --> 00:29:42,613 I think... 534 00:29:44,321 --> 00:29:49,069 .. this psycho killer has went through a bitter event in life 535 00:29:50,905 --> 00:29:52,657 That affected his heart... 536 00:29:53,737 --> 00:29:55,237 .. he's killing crazily 537 00:29:55,529 --> 00:29:57,401 He's liking the sadistic pleasure 538 00:29:57,613 --> 00:29:58,157 He-- 539 00:29:59,281 --> 00:30:00,365 H-He wants more 540 00:30:03,069 --> 00:30:03,609 Then... 541 00:30:06,821 --> 00:30:08,693 .. the thing that no one is able to catch him... 542 00:30:11,321 --> 00:30:12,693 .. is motivating him. 543 00:30:14,237 --> 00:30:15,945 It's making him kill more 544 00:30:20,361 --> 00:30:21,237 I should track him down 545 00:30:27,405 --> 00:30:28,573 But before that... 546 00:30:42,069 --> 00:30:42,569 Yes, yes 547 00:30:42,653 --> 00:30:42,985 Yes 548 00:30:44,821 --> 00:30:45,821 I need that tomorrow 549 00:30:48,069 --> 00:30:49,193 It's better if sent by afternoon 550 00:30:49,529 --> 00:30:49,861 -Hm! -Yeah 551 00:30:51,069 --> 00:30:51,693 Yes, yes 552 00:30:52,281 --> 00:30:53,613 Send it to my number and then... 553 00:30:53,989 --> 00:30:56,157 .. mail me the report by going to forensic lab 554 00:30:57,361 --> 00:30:58,609 I need that by evening 555 00:30:58,781 --> 00:31:00,281 It's not feasible to listen to them 556 00:31:00,905 --> 00:31:03,197 We can't explain them the technical stuff 557 00:31:04,989 --> 00:31:05,365 Anant-- 558 00:31:07,489 --> 00:31:08,197 What's this Mauna? 559 00:31:08,281 --> 00:31:09,905 You are ever immersed in work 560 00:31:10,489 --> 00:31:11,825 Why have you married me for this? 561 00:31:12,069 --> 00:31:13,193 Why are talking weirdly? 562 00:31:13,237 --> 00:31:14,777 Their is an important case 563 00:31:14,989 --> 00:31:16,573 Which case is not important to a cop? 564 00:31:16,781 --> 00:31:18,657 Which operation is not major to a doctor? 565 00:31:18,945 --> 00:31:20,945 Everyone feels their cases as important 566 00:31:20,945 --> 00:31:22,485 Everyone considers their work important 567 00:31:23,945 --> 00:31:25,777 I am fed up by sitting in the house 568 00:31:26,569 --> 00:31:28,029 Look, if you feel bored 569 00:31:28,029 --> 00:31:29,153 Learn something new 570 00:31:29,569 --> 00:31:30,945 Keep yourself occupied, be busy 571 00:31:31,029 --> 00:31:31,401 Huh! 572 00:31:31,613 --> 00:31:33,613 You are telling me to be busy 573 00:31:33,697 --> 00:31:36,613 You are not stating, Bhairav, that you will make yourself free for you 574 00:31:37,569 --> 00:31:39,485 It was good, when you were a boyfriend 575 00:31:39,989 --> 00:31:41,241 You were a good boyfriend 576 00:31:41,445 --> 00:31:42,401 Not a good husband 577 00:31:42,697 --> 00:31:45,241 Atleast you can take me for a shopping 578 00:31:45,445 --> 00:31:46,569 You don't take me there too 579 00:31:46,821 --> 00:31:48,529 Mauna, is shopping a big deal? 580 00:31:48,653 --> 00:31:49,693 Call your friends 581 00:31:50,029 --> 00:31:51,693 Take them for the shopping if you feel bore 582 00:31:52,321 --> 00:31:54,029 Shall I carry out intimate relationship with them too? 583 00:31:54,029 --> 00:31:54,321 Hey! 584 00:31:54,361 --> 00:31:54,609 [GASPS] 585 00:31:58,529 --> 00:31:58,693 What? 586 00:31:59,361 --> 00:32:02,277 By loving you, by fighting with the family 587 00:32:03,153 --> 00:32:04,445 I came for you right 588 00:32:04,653 --> 00:32:05,193 Thank you 589 00:32:06,445 --> 00:32:07,945 Today is our wedding anniversary 590 00:32:08,737 --> 00:32:12,193 I made these arrangements to surprise you 591 00:32:13,321 --> 00:32:13,821 Thanks 592 00:32:14,361 --> 00:32:16,029 You have given me a big surprise 593 00:32:17,989 --> 00:32:18,989 Mauna, Mauna, I am really sorry 594 00:32:18,989 --> 00:32:19,781 I didn't mean to-- -Stop it 595 00:32:19,781 --> 00:32:20,405 Stop it 596 00:32:21,653 --> 00:32:23,193 Mauna, please understand me for a bit-- -Stop it 597 00:32:23,613 --> 00:32:24,781 Everyone tries to explain 598 00:32:27,069 --> 00:32:28,569 No one is there to understand 599 00:32:30,821 --> 00:32:33,361 If these memories flow like tears 600 00:32:33,781 --> 00:32:34,905 It will be so good 601 00:32:36,029 --> 00:32:39,237 I will at peace by crying for a day 602 00:32:39,613 --> 00:32:43,613 [SOBS AND SNIFFLES] 603 00:32:43,861 --> 00:32:44,821 I really hope 604 00:32:45,281 --> 00:32:46,325 One or the other day 605 00:32:46,905 --> 00:32:48,741 You will understand my value 606 00:32:48,861 --> 00:32:50,653 Mauna, why are you talking nonsense-- -Happy anniversary 607 00:32:50,697 --> 00:32:51,033 Mauna 608 00:32:51,069 --> 00:32:51,693 Mauna please-- 609 00:32:51,697 --> 00:32:52,613 Try to understand 610 00:33:05,781 --> 00:33:06,241 Hello sir 611 00:33:06,489 --> 00:33:09,197 Do you know anything about Dr. Raman rao and Behu 612 00:33:09,361 --> 00:33:12,109 Sir, Dr. Raman rao is a good person 613 00:33:12,153 --> 00:33:14,237 But I don't know about that guy, sir 614 00:33:14,945 --> 00:33:17,109 Both father and son are pretty close 615 00:33:17,197 --> 00:33:19,865 Also the son loves his father a lot 616 00:33:20,445 --> 00:33:21,737 Is anyone else in his house? 617 00:33:21,861 --> 00:33:24,109 Sir, a lady used to visit sometimes to their house 618 00:33:26,529 --> 00:33:28,861 Isn't that house belongs to Aryan? 619 00:33:29,569 --> 00:33:30,069 Yes madam 620 00:33:30,113 --> 00:33:32,613 Um, do you know anything about that guy? 621 00:33:32,737 --> 00:33:34,609 Madam, he will always be busy 622 00:33:34,613 --> 00:33:34,989 Uh-Huh 623 00:33:35,029 --> 00:33:36,401 He's rarely seen madam 624 00:33:36,569 --> 00:33:38,737 -Pretty down to earth person -Uh-Huh 625 00:33:38,945 --> 00:33:40,529 There's a lady with him madam 626 00:33:40,569 --> 00:33:40,737 Huh 627 00:33:40,737 --> 00:33:42,401 I don't know much about her 628 00:33:42,489 --> 00:33:43,533 Who's that lady? 629 00:33:43,945 --> 00:33:46,237 Mostly she might be his girlfriend, madam 630 00:33:46,489 --> 00:33:49,657 Sir, as you had instructed, while we enquired about Behu and Raman rao 631 00:33:50,405 --> 00:33:52,355 Sir, there were only positive opinions about them 632 00:33:52,361 --> 00:33:54,901 Also Aryan too is a good guy 633 00:33:55,069 --> 00:33:57,193 Then I had enquired about Raman rao 634 00:33:57,529 --> 00:33:59,737 His son liked him a lot 635 00:34:00,069 --> 00:34:04,445 According to the neighbors, a lady used to pay them visits on occasion 636 00:34:04,737 --> 00:34:07,361 But they don't know about that lady 637 00:34:08,613 --> 00:34:10,989 Have you checked the CCTV footage? 638 00:34:11,113 --> 00:34:12,905 Yes sir, we did 639 00:34:13,069 --> 00:34:15,609 But we didn't found any information about that lady 640 00:34:18,569 --> 00:34:21,693 There are around thirty to thirty five pictures of both doctors together 641 00:34:21,861 --> 00:34:24,401 In that medical camp photos are around twenty 642 00:34:24,445 --> 00:34:26,569 -Oh, they did so many medical camps? -[IN UNISON] Yes sir 643 00:34:27,613 --> 00:34:28,033 Look here 644 00:34:28,445 --> 00:34:31,237 Tiger has been found near Dr. Harshavardhan's death scene 645 00:34:32,197 --> 00:34:34,157 Now if we think about tiger 646 00:34:34,405 --> 00:34:36,281 It will be found in zoo or in forest 647 00:34:36,613 --> 00:34:39,573 There's a conch shell near Payal's murder scene 648 00:34:39,737 --> 00:34:41,445 Conch shell are usually found in the beach 649 00:34:41,653 --> 00:34:44,737 A glass has been found near Raman rao's muder scene in beach 650 00:34:45,069 --> 00:34:46,069 Then the next murder 651 00:34:47,445 --> 00:34:48,901 Sir, the case is bit complicated 652 00:34:49,861 --> 00:34:50,861 But it's not impossible 653 00:34:51,945 --> 00:34:57,153 Infact the killer is killing by using the victim's habits and weaknesses 654 00:34:57,569 --> 00:35:00,361 The murder places are remote locations 655 00:35:01,321 --> 00:35:05,821 There is no CCTV footage, evidence or witnesses 656 00:35:05,989 --> 00:35:07,241 All the dead are doctors 657 00:35:07,613 --> 00:35:14,033 They don't have professional enmity, enemies or family issues 658 00:35:14,697 --> 00:35:17,157 According to the investigation till now 659 00:35:17,321 --> 00:35:20,321 Apart from the killer has leg length discrepancy 660 00:35:21,113 --> 00:35:22,697 We don't have any other information on killer 661 00:35:23,737 --> 00:35:24,821 He's trying to act smart 662 00:35:25,529 --> 00:35:25,901 In fact 663 00:35:26,321 --> 00:35:28,861 We have a doubt that he's using a contract killer 664 00:35:29,361 --> 00:35:31,153 We are tracking all the available evidences 665 00:35:31,237 --> 00:35:31,901 Then... 666 00:35:32,281 --> 00:35:34,697 .. we have alerted the medical fraternity 667 00:35:36,113 --> 00:35:36,781 Hmm 668 00:35:38,569 --> 00:35:39,445 Due to this case... 669 00:35:40,405 --> 00:35:41,613 .. there's an immense pressure 670 00:35:41,905 --> 00:35:43,865 Even the pressure is coming from medical association 671 00:35:43,989 --> 00:35:47,905 Sir, actually some incident had occured in some medical camp 672 00:35:48,489 --> 00:35:50,113 These are all happening after that sir 673 00:35:51,029 --> 00:35:52,193 Bhairav, I don't need the reason 674 00:35:53,153 --> 00:35:55,153 I have assigned you this case considering your efficiency 675 00:35:56,237 --> 00:35:58,401 We are telling you that we are not drunk 676 00:35:58,405 --> 00:35:58,741 Sir 677 00:35:58,861 --> 00:36:00,609 Sir, there are beer bottles in the car 678 00:36:00,697 --> 00:36:01,241 Oh 679 00:36:01,445 --> 00:36:03,485 -You lie about not being drunk -Sir! 680 00:36:03,613 --> 00:36:05,653 Meter is showing that you are drunk 681 00:36:05,653 --> 00:36:08,609 Sir, how many times do we have to tell you? -With your scrappy meter 682 00:36:08,613 --> 00:36:10,073 Some scrappy meter?! 683 00:36:10,113 --> 00:36:10,489 Huh? 684 00:36:10,529 --> 00:36:12,653 -Check it out. -Okay sir -Do you know with whom are you talking to? 685 00:36:13,569 --> 00:36:14,609 It's better for you to keep quiet 686 00:36:15,489 --> 00:36:16,533 Sir, the sir is calling -Huh 687 00:36:16,781 --> 00:36:17,197 Coming 688 00:36:17,697 --> 00:36:18,073 Sir 689 00:36:18,321 --> 00:36:19,029 What's that? 690 00:36:19,069 --> 00:36:21,445 Sir, the husband and wife are immensly drunk 691 00:36:21,737 --> 00:36:23,321 The meter is showing the positive reading 692 00:36:23,405 --> 00:36:24,865 They are arguing that they have not drunk 693 00:36:26,569 --> 00:36:28,609 -You need my support there? -No sir, I can handle it 694 00:36:29,529 --> 00:36:30,693 -Alright, warn and send them off -Yes sir 695 00:36:31,781 --> 00:36:34,449 Hey, if you repeat this, that will not be good for you 696 00:36:52,489 --> 00:36:53,281 Eat 697 00:36:53,989 --> 00:36:55,533 My head is feeling weird 698 00:36:56,989 --> 00:36:57,405 Head 699 00:36:58,905 --> 00:37:00,197 What will happen rather than feeling weird, Mauna? 700 00:37:00,569 --> 00:37:02,069 Look at yourself, listen to yourself 701 00:37:02,321 --> 00:37:03,361 Don't you have common sense? 702 00:37:04,029 --> 00:37:04,737 Are you out of your mind? 703 00:37:06,153 --> 00:37:06,569 Why? 704 00:37:06,861 --> 00:37:08,237 Have you forgotten that you are pregnant? 705 00:37:08,613 --> 00:37:09,697 What is wrong with you? 706 00:37:10,029 --> 00:37:11,277 Do you know, what you have turned into? 707 00:37:13,405 --> 00:37:15,197 You used to have a peg for an occassion 708 00:37:16,113 --> 00:37:16,613 Look now 709 00:37:17,321 --> 00:37:18,653 You've had your fill of booze 710 00:37:19,153 --> 00:37:20,737 I-I have not drunk 711 00:37:21,153 --> 00:37:21,861 Yes, you have not drunk 712 00:37:21,989 --> 00:37:23,197 It's obvious, it's pretty obvious 713 00:37:23,529 --> 00:37:24,401 I have not drunk 714 00:37:24,989 --> 00:37:25,741 It's not your mistake 715 00:37:26,861 --> 00:37:29,237 First leave the company of these party friends 716 00:37:29,569 --> 00:37:30,609 Until then you will not get well 717 00:37:32,613 --> 00:37:34,033 Can't even speak properly! 718 00:37:37,737 --> 00:37:38,193 Mauna 719 00:37:40,029 --> 00:37:40,529 Mauna! 720 00:37:42,069 --> 00:37:42,737 Mauna! 721 00:37:53,613 --> 00:37:55,241 Hi, baby -Hey, hi 722 00:37:55,781 --> 00:37:57,197 -How was your day? -Good 723 00:37:57,613 --> 00:37:58,197 Coffee 724 00:37:58,945 --> 00:37:59,401 What's that? 725 00:38:00,613 --> 00:38:02,489 Oh, marriage invitation 726 00:38:03,029 --> 00:38:03,529 Of whom? 727 00:38:03,945 --> 00:38:04,485 It's of a colleague 728 00:38:04,861 --> 00:38:05,401 Hmm 729 00:38:05,613 --> 00:38:08,489 Friends and colleagues are asking about my marriage 730 00:38:09,237 --> 00:38:12,193 How long do we have to stay in live in relationship like this? 731 00:38:12,945 --> 00:38:14,445 You complete your M. D 732 00:38:15,029 --> 00:38:16,901 You don't worry about other people words 733 00:38:17,361 --> 00:38:20,777 We have to be together after the marriage 734 00:38:21,069 --> 00:38:21,445 Not them 735 00:38:22,029 --> 00:38:23,237 This twenties won't return again 736 00:38:23,405 --> 00:38:25,613 You are asking to engage during the time of enjoyment 737 00:38:27,029 --> 00:38:27,653 But... 738 00:38:28,197 --> 00:38:29,989 We can enjoy later too right? 739 00:38:30,405 --> 00:38:30,865 Hmm 740 00:38:31,781 --> 00:38:32,157 Come here 741 00:38:34,445 --> 00:38:34,777 Sit 742 00:38:35,821 --> 00:38:36,153 Hm 743 00:38:39,321 --> 00:38:39,821 Yakira 744 00:38:40,905 --> 00:38:44,113 Always I wish for your happiness than mine 745 00:38:44,489 --> 00:38:47,405 I need some more time to keep you happy 746 00:38:48,781 --> 00:38:50,573 My plans of certain work has to be finished 747 00:38:50,697 --> 00:38:51,449 But still... 748 00:38:53,113 --> 00:38:54,781 .. what's the problem to marry now? 749 00:38:55,613 --> 00:38:56,781 Aren't you doing a job? 750 00:38:57,321 --> 00:38:58,653 Am I now doing a job? 751 00:38:58,737 --> 00:39:00,901 It's not to marry just because we are working 752 00:39:01,653 --> 00:39:02,193 Or... 753 00:39:02,905 --> 00:39:04,865 .. marriage is not dependent on any job 754 00:39:04,945 --> 00:39:05,401 Hmm 755 00:39:06,113 --> 00:39:08,197 Do you know how it will feel to marry for the sake of society? 756 00:39:08,613 --> 00:39:10,449 It's like dying because the cemetary is empty 757 00:39:13,989 --> 00:39:15,325 When will you be ready? 758 00:39:15,781 --> 00:39:16,281 I mean 759 00:39:16,861 --> 00:39:18,529 When will you be ready mentally? 760 00:39:19,197 --> 00:39:20,113 In six months 761 00:39:20,861 --> 00:39:21,609 One year 762 00:39:23,113 --> 00:39:24,073 How much long? 763 00:39:24,445 --> 00:39:24,609 Tch! 764 00:39:27,029 --> 00:39:29,029 I can't understand, how to explain it to you? 765 00:39:35,613 --> 00:39:36,865 I am an orphan right 766 00:39:37,781 --> 00:39:39,281 Hence, I feel like that 767 00:39:42,197 --> 00:39:42,613 Hey! 768 00:39:44,029 --> 00:39:45,069 I am the same right? 769 00:39:46,989 --> 00:39:47,573 Now what? 770 00:39:49,153 --> 00:39:49,821 I have to marry 771 00:39:50,861 --> 00:39:51,609 Hmm 772 00:39:52,321 --> 00:39:54,153 In more three months, it will be my birthday 773 00:39:54,361 --> 00:39:54,737 Hm 774 00:39:55,029 --> 00:39:59,653 My philosophy is that birthday means an year closer to death 775 00:39:59,697 --> 00:39:59,949 Tch! 776 00:40:00,945 --> 00:40:04,985 I shall be with you for as long as I live 777 00:40:05,569 --> 00:40:06,069 Promise 778 00:40:06,989 --> 00:40:07,989 -Happy? -Hm 779 00:40:09,113 --> 00:40:09,825 Huh, alright 780 00:40:10,153 --> 00:40:11,653 I have some work, I will go out and be back 781 00:40:14,569 --> 00:40:15,109 I will be back soon 782 00:40:28,737 --> 00:40:30,529 Here a dangerous psycho killer 783 00:40:30,569 --> 00:40:32,569 Is playing with people's lives 784 00:40:32,697 --> 00:40:35,905 He has already brutally murdered three peoples 785 00:40:36,405 --> 00:40:38,113 The special in it is... 786 00:40:38,197 --> 00:40:40,573 .. all the three peoples got murdered are doctors 787 00:40:40,737 --> 00:40:42,737 How his twisted mind is that... 788 00:40:42,821 --> 00:40:44,737 .. by killing an pouring an acid to mouth... 789 00:40:44,737 --> 00:40:47,109 .. he's demonstrating how deadly he is 790 00:40:47,237 --> 00:40:50,653 It's like the police has forgotten their duty 791 00:40:50,737 --> 00:40:54,609 As a result, the psycho killer's laughing has become louder 792 00:40:54,653 --> 00:40:55,901 If this is left like this 793 00:40:55,945 --> 00:40:58,609 We don't know how many more heads will roll 794 00:40:58,861 --> 00:41:01,193 We will learn more about this 795 00:41:01,197 --> 00:41:02,905 After a short break 796 00:41:04,737 --> 00:41:05,193 Damn! 797 00:41:08,945 --> 00:41:09,361 Hello 798 00:41:09,861 --> 00:41:10,901 Hello, Yakira 799 00:41:12,361 --> 00:41:14,277 Why dear you have went to police? 800 00:41:15,489 --> 00:41:15,989 Who is it? 801 00:41:16,445 --> 00:41:16,985 Hey 802 00:41:17,361 --> 00:41:20,737 This is the person you are afraid of and have gone to acquire security 803 00:41:21,405 --> 00:41:21,865 Look 804 00:41:22,405 --> 00:41:23,613 I am a bad guy 805 00:41:24,153 --> 00:41:25,821 I will not let anyone get in my way 806 00:41:25,905 --> 00:41:26,197 Huh! 807 00:41:26,613 --> 00:41:28,489 You were quiet for so many days right? 808 00:41:29,069 --> 00:41:30,069 Why have you come now? 809 00:41:30,569 --> 00:41:32,569 Just go back quietly 810 00:41:49,613 --> 00:41:49,821 Sir 811 00:41:50,405 --> 00:41:52,157 That day while we were returning from Mangalore 812 00:41:52,197 --> 00:41:52,489 Hm 813 00:41:52,569 --> 00:41:54,985 That priest seemed to be speaking some sort of human sacrifice 814 00:41:55,197 --> 00:41:56,737 He had seen there the flower too 815 00:41:56,781 --> 00:41:57,073 Say it 816 00:41:57,113 --> 00:41:59,281 Sir, while we were returning from Mangalore 817 00:41:59,321 --> 00:42:00,949 We saw a priest right? -Hm-hmm 818 00:42:01,237 --> 00:42:02,989 He was... 819 00:42:03,445 --> 00:42:04,609 Perform human sacrifice 820 00:42:06,405 --> 00:42:08,237 Beside there was the flower 821 00:42:08,237 --> 00:42:10,029 Everything will get fine 822 00:42:10,569 --> 00:42:11,817 that's the remedy 823 00:42:11,861 --> 00:42:14,193 I kept quiet assuming it for some worship 824 00:42:15,069 --> 00:42:16,401 Alright, what are you planning to do now? 825 00:42:16,405 --> 00:42:18,737 Sir, if we get that priest in the station and enquire 826 00:42:18,821 --> 00:42:20,697 We may get some information about this case 827 00:42:26,861 --> 00:42:27,945 -Sir -Hmm! 828 00:42:31,361 --> 00:42:32,861 Tell your students to be outside 829 00:42:33,569 --> 00:42:34,777 If they come in, we will thrash and lock them 830 00:42:34,781 --> 00:42:35,405 Hmm 831 00:42:36,153 --> 00:42:36,525 Sir 832 00:42:36,989 --> 00:42:38,697 He's a popular priest 833 00:42:38,697 --> 00:42:40,157 Tread with him carefully -Tell me 834 00:42:40,489 --> 00:42:41,905 Why have you got me here? 835 00:42:41,945 --> 00:42:44,485 For the wedding -I am an immense celibate 836 00:42:46,237 --> 00:42:47,321 Come to the point 837 00:42:47,405 --> 00:42:48,489 You were talking about human sacrifice 838 00:42:49,361 --> 00:42:50,445 Is something behind that 839 00:42:50,529 --> 00:42:51,737 Which human sacrifice? 840 00:42:52,029 --> 00:42:53,029 When? 841 00:42:53,069 --> 00:42:55,445 You were performing exorcism in Maiganhalli right? 842 00:42:55,489 --> 00:42:58,365 I serve people everywhere 843 00:42:58,781 --> 00:43:00,657 I will be present everywhere 844 00:43:00,945 --> 00:43:01,609 Hm-hmm! 845 00:43:01,653 --> 00:43:02,025 Sir 846 00:43:02,029 --> 00:43:02,529 [IN UNISON] Sir 847 00:43:05,821 --> 00:43:07,821 -Did he said anything? -No sir, he has not 848 00:43:09,237 --> 00:43:10,737 Have you told him about that day properly 849 00:43:11,361 --> 00:43:13,777 I have images from that day, showing him that, he might remember 850 00:43:13,781 --> 00:43:14,365 Alright, show 851 00:43:19,197 --> 00:43:19,529 Hm 852 00:43:21,237 --> 00:43:22,113 Hmm 853 00:43:22,361 --> 00:43:22,693 Oh 854 00:43:23,653 --> 00:43:26,817 That day her mom brought her for an exorcism 855 00:43:28,069 --> 00:43:30,609 If you try to harass in the guise of an enquiry 856 00:43:31,781 --> 00:43:32,989 I will sue you 857 00:43:34,781 --> 00:43:35,529 -Bharat -Sir 858 00:43:36,821 --> 00:43:38,905 -Prepare the baton with chilli powder -Hm 859 00:43:39,321 --> 00:43:40,697 Are you trying to scare? 860 00:43:41,737 --> 00:43:45,157 Sir, he will spit it out quickly with an electric shock 861 00:43:45,489 --> 00:43:47,449 [STAMMERS] E-Electric shock?! 862 00:43:47,653 --> 00:43:48,277 Sir! 863 00:43:48,445 --> 00:43:49,485 It's not needed sir 864 00:43:49,613 --> 00:43:50,697 I will tell you everything 865 00:43:50,945 --> 00:43:54,277 I'm just trying to survive by flaunting myself 866 00:43:55,321 --> 00:43:57,529 That day by accident, I uttered human sacrifice 867 00:43:58,029 --> 00:43:59,365 I am aware of only three sacrifices 868 00:43:59,737 --> 00:44:00,737 A goat sacrifice 869 00:44:01,113 --> 00:44:01,781 Chicken sacrifices 870 00:44:01,905 --> 00:44:02,821 Bahubali, sir 871 00:44:03,781 --> 00:44:04,949 Please let me go, sir 872 00:44:05,281 --> 00:44:07,365 Sir, my story became like deliberately burning myself 873 00:44:07,445 --> 00:44:08,025 Please sir 874 00:44:08,569 --> 00:44:08,777 Please 875 00:44:09,321 --> 00:44:09,613 Please 876 00:44:09,989 --> 00:44:10,281 Please 877 00:44:10,569 --> 00:44:10,945 Sir, sir 878 00:44:10,989 --> 00:44:11,905 -Send him off -Yes sir 879 00:44:11,945 --> 00:44:12,609 Thank you sir 880 00:44:16,905 --> 00:44:19,865 In the picture the common thing is 881 00:44:20,405 --> 00:44:22,573 Dr. Harshawardhan and Dr. Raman rao 882 00:44:22,737 --> 00:44:24,949 Along with them Dr. Payal 883 00:44:26,569 --> 00:44:27,193 Joseph is present 884 00:44:27,529 --> 00:44:28,405 -Hm-hmm -Yes sir 885 00:44:30,153 --> 00:44:31,153 But now... 886 00:44:32,529 --> 00:44:35,073 Dr. Harshawardhan, Dr. Raman rao and Payal are no more 887 00:44:35,445 --> 00:44:36,153 So... 888 00:44:36,905 --> 00:44:37,529 May be 889 00:44:38,489 --> 00:44:39,405 The next target... 890 00:44:40,361 --> 00:44:41,069 .. is Joseph 891 00:44:42,405 --> 00:44:42,737 Okay 892 00:44:43,237 --> 00:44:43,989 -Bharat -Sir 893 00:44:44,281 --> 00:44:46,989 -We got an evidence that day -Yes sir 894 00:44:47,153 --> 00:44:48,069 -Bring that -Hm 895 00:44:53,569 --> 00:44:54,025 Sir, take it 896 00:45:01,029 --> 00:45:03,029 Call Joseph and learn about his whereabouts 897 00:45:10,697 --> 00:45:10,949 Hm 898 00:45:11,613 --> 00:45:12,073 Keep trying 899 00:45:12,153 --> 00:45:12,945 -Keep trying -Yes sir 900 00:45:17,737 --> 00:45:19,781 Sir this is plain glass 901 00:45:19,989 --> 00:45:21,237 Why he might have kept this? 902 00:45:24,861 --> 00:45:25,777 Just a glass 903 00:45:28,905 --> 00:45:29,449 Sir, tea 904 00:45:33,821 --> 00:45:34,197 Sir! 905 00:45:34,861 --> 00:45:35,109 Sir! 906 00:45:35,153 --> 00:45:35,693 -Sir! Sir! -Hm 907 00:45:35,861 --> 00:45:36,985 [IN UNISON] Look there sir 908 00:45:46,197 --> 00:45:47,737 Sir, it's a picture of a skull 909 00:45:50,737 --> 00:45:51,949 O shit! 910 00:45:54,197 --> 00:45:54,573 Um... 911 00:45:56,697 --> 00:45:58,989 -Check the Joseph location quickly -Yes sir 912 00:45:58,989 --> 00:45:59,657 Check it quickly 913 00:46:00,153 --> 00:46:01,361 Sir, the number is coming as switched off 914 00:46:01,489 --> 00:46:01,781 Huh! 915 00:46:02,613 --> 00:46:02,949 Um... 916 00:46:04,405 --> 00:46:05,029 We have to search him 917 00:46:05,029 --> 00:46:05,865 -We have to be fast -Yes sir 918 00:46:11,861 --> 00:46:13,401 Are you calling for a party so frequently? 919 00:46:13,405 --> 00:46:16,281 -Tell me, are you coming or not? -I am in an important meeting 920 00:46:16,489 --> 00:46:17,613 I will call you later -Alright 921 00:46:17,613 --> 00:46:19,568 Sir, what the skull picture might mean? 922 00:46:19,569 --> 00:46:20,609 -Sorry sir -That what we should find out 923 00:46:20,697 --> 00:46:20,989 Huh 924 00:46:21,361 --> 00:46:21,733 Bharat 925 00:46:21,989 --> 00:46:22,237 Sir 926 00:46:22,697 --> 00:46:25,029 Open Joseph's Insta Id and login to his account 927 00:46:25,069 --> 00:46:25,401 Okay 928 00:46:25,529 --> 00:46:26,197 Um... 929 00:46:26,281 --> 00:46:27,737 Just see if you can find pictures of... 930 00:46:27,821 --> 00:46:30,281 .. parties and these scary parties 931 00:46:30,781 --> 00:46:32,613 -Or masks -Okay 932 00:46:32,697 --> 00:46:34,489 -And check for any skull images -Okay sir 933 00:46:37,445 --> 00:46:39,317 Sir, there is no information about the party 934 00:46:39,529 --> 00:46:42,237 But there's a ghost mask and a drink image 935 00:46:42,569 --> 00:46:43,485 That too in America 936 00:46:44,069 --> 00:46:45,109 This is Halloween party 937 00:46:45,405 --> 00:46:45,697 Oh 938 00:46:46,321 --> 00:46:47,905 Halloween party? 939 00:46:48,861 --> 00:46:50,693 Is there an Halloween event this year? 940 00:46:50,905 --> 00:46:51,657 Check it out 941 00:46:51,781 --> 00:46:52,197 Yes sir 942 00:46:53,361 --> 00:46:53,693 Sir 943 00:46:54,697 --> 00:46:55,529 Sir, it's today 944 00:46:55,989 --> 00:46:56,737 Um, um... 945 00:46:56,861 --> 00:46:57,525 Do one thing 946 00:46:57,613 --> 00:46:58,489 -Immediately -Huh 947 00:46:58,613 --> 00:47:00,365 Check the Joseph's immigration status 948 00:47:00,405 --> 00:47:00,697 Okay 949 00:47:00,737 --> 00:47:02,073 And send a person near his house 950 00:47:02,405 --> 00:47:51,321 [INDISTINCT CHATTER] 951 00:47:53,569 --> 00:47:53,817 Sir 952 00:47:54,029 --> 00:47:56,321 It's been two days since Dr. Joseph landed in Bangalore 953 00:47:56,361 --> 00:47:56,653 Huh 954 00:47:56,697 --> 00:47:58,949 His phone number has been disabled since several days 955 00:47:59,153 --> 00:48:01,569 Two to three Halloween parties are being held in Bangalore 956 00:48:01,781 --> 00:48:02,905 Let three of us go to different places 957 00:48:02,945 --> 00:48:03,609 [IN UNISON] Okay sir 958 00:48:03,821 --> 00:48:04,949 Who finds Joseph 959 00:48:05,113 --> 00:48:05,365 Hm 960 00:48:05,489 --> 00:48:07,573 -Call us and we will gather in that place -Sure sir 961 00:48:07,613 --> 00:48:07,905 Let's move 962 00:48:07,945 --> 00:48:08,445 [IN UNISON] Yes sir 963 00:48:09,489 --> 00:48:14,865 [INDISTINCT CHATTER] 964 00:48:15,781 --> 00:48:16,573 Huh... 965 00:48:17,569 --> 00:48:18,153 Baby you want drink? 966 00:48:18,153 --> 00:48:18,445 Yeah 967 00:48:19,613 --> 00:48:19,865 Um... 968 00:48:20,153 --> 00:48:20,945 Get a vodka 969 00:48:21,153 --> 00:48:21,733 Orange juice 970 00:48:21,781 --> 00:48:22,489 And some ice cubes 971 00:48:25,361 --> 00:48:26,445 Drive bit quickly 972 00:48:26,653 --> 00:48:31,569 [INDISTINCT CHATTER] 973 00:48:32,905 --> 00:48:34,905 [INDISTINCT CHATTER] 974 00:48:37,321 --> 00:48:40,237 [INDISTINCT CHATTER] 975 00:48:41,069 --> 00:48:42,193 [INDISTINCT CHATTER] 976 00:48:42,737 --> 00:48:51,737 [INDISTINCT CHATTER] 977 00:48:53,861 --> 00:48:56,693 [INDISTINCT CHATTER] 978 00:48:57,321 --> 00:49:00,237 Sir, there's an emergency, Come sir, we want to talk to you 979 00:49:00,445 --> 00:49:01,109 What happened madam? 980 00:49:01,113 --> 00:49:01,321 Um... 981 00:49:01,489 --> 00:49:03,737 Sir, your friend Bhairav will arrive and explain everything to you 982 00:49:03,781 --> 00:49:05,529 Sir, I found Dr. Joseph 983 00:49:05,781 --> 00:49:06,157 O good 984 00:49:06,361 --> 00:49:07,277 Keep him in a safe place 985 00:49:11,945 --> 00:49:12,901 What's happening here? 986 00:49:13,069 --> 00:49:14,025 Come sir, I will tell you 987 00:49:15,861 --> 00:49:16,861 Madam, what happened? 988 00:49:16,989 --> 00:49:17,865 Atleast tell me now 989 00:49:18,281 --> 00:49:20,073 Sir will arrive and explain everything 990 00:49:20,153 --> 00:49:20,817 You take a seat 991 00:49:21,153 --> 00:49:22,069 O god! 992 00:49:22,445 --> 00:49:22,901 Please 993 00:49:23,361 --> 00:49:23,569 Tch! 994 00:49:25,861 --> 00:49:27,901 Be patient till sir arrives 995 00:49:27,945 --> 00:49:30,277 Let him come, but tell me, what's happening? 996 00:49:30,569 --> 00:49:31,653 Sir has ordered 997 00:49:31,737 --> 00:49:33,697 Till he arrives, you can't go anywhere 998 00:49:33,737 --> 00:49:34,449 You have to be here 999 00:49:36,029 --> 00:49:37,781 These cops are like puzzles 1000 00:49:38,489 --> 00:49:39,657 Can't comprehend 1001 00:49:41,197 --> 00:49:42,405 But there's no other option 1002 00:49:45,489 --> 00:49:46,821 Atleast can I take a drink? 1003 00:49:47,197 --> 00:49:48,449 Sir, please don't 1004 00:49:55,237 --> 00:49:55,657 Sir 1005 00:50:00,069 --> 00:50:00,317 Sir 1006 00:50:00,569 --> 00:50:01,109 -Sir -Joseph 1007 00:50:01,737 --> 00:50:02,449 Where were you? 1008 00:50:03,069 --> 00:50:05,193 Your phone number is disabled, I have been trying to reach you 1009 00:50:05,781 --> 00:50:06,737 I bought a new sim 1010 00:50:07,529 --> 00:50:08,365 Why, what's happening? 1011 00:50:08,405 --> 00:50:09,449 What's happening here? 1012 00:50:11,821 --> 00:50:12,737 When did you returned from US? 1013 00:50:12,861 --> 00:50:13,485 It's been two days 1014 00:50:13,613 --> 00:50:14,365 Now listen carefully 1015 00:50:14,405 --> 00:50:16,365 There's a reason to come to you suddenly 1016 00:50:16,489 --> 00:50:18,865 We are here to protect you from a threat 1017 00:50:18,905 --> 00:50:20,029 The doctors that you know 1018 00:50:20,069 --> 00:50:21,317 Are dying one by one 1019 00:50:21,569 --> 00:50:22,361 Dr. Payal 1020 00:50:22,405 --> 00:50:23,281 Dr. Harshawardhan 1021 00:50:23,569 --> 00:50:24,361 Dr. Raman rao 1022 00:50:24,529 --> 00:50:25,657 All of them are killed 1023 00:50:25,821 --> 00:50:26,237 What?! 1024 00:50:26,737 --> 00:50:26,949 But 1025 00:50:27,945 --> 00:50:30,777 He's targeting the doctors 1026 00:50:30,821 --> 00:50:31,113 Huh?! 1027 00:50:31,405 --> 00:50:32,657 Don't panic, don't get scared 1028 00:50:33,653 --> 00:50:34,401 I am there for you 1029 00:50:34,529 --> 00:50:35,657 I will not let anything happen to you 1030 00:50:36,197 --> 00:50:36,821 But one thing... 1031 00:50:37,737 --> 00:50:39,321 .. you don't roam anywhere alone 1032 00:50:39,821 --> 00:50:40,405 This killer 1033 00:50:40,945 --> 00:50:42,693 When the doctors are alone... 1034 00:50:43,153 --> 00:50:45,361 .. we have learned that he's targeting them individually 1035 00:50:46,281 --> 00:50:48,321 But, why is he targeting me? 1036 00:50:48,613 --> 00:50:49,529 That you have to tell 1037 00:50:49,781 --> 00:50:50,157 What?! 1038 00:50:50,781 --> 00:50:51,697 What do you mean? 1039 00:50:52,197 --> 00:50:52,449 Look 1040 00:50:52,569 --> 00:50:53,193 I am sorry, but... 1041 00:50:53,529 --> 00:50:54,821 .. what I mean to say is? 1042 00:50:55,905 --> 00:50:57,657 Something very fishy is going on here 1043 00:50:57,905 --> 00:50:58,281 Oh! 1044 00:50:59,321 --> 00:51:00,449 Now, what do you want from me? 1045 00:51:00,613 --> 00:51:00,949 Um... 1046 00:51:01,113 --> 00:51:05,197 Among the killed ones, whom do you know very closely? 1047 00:51:06,405 --> 00:51:07,405 Only Raman rao 1048 00:51:07,737 --> 00:51:09,365 Other guys are just occassional buddies 1049 00:51:09,989 --> 00:51:10,405 Hmm 1050 00:51:10,821 --> 00:51:11,737 Excuse me sir 1051 00:51:11,989 --> 00:51:12,489 Drink 1052 00:51:12,781 --> 00:51:13,781 -No thanks -Okay 1053 00:51:14,113 --> 00:51:15,113 All of you guys... 1054 00:51:15,405 --> 00:51:16,949 .. have you met anywhere together? 1055 00:51:17,153 --> 00:51:17,653 Hmm 1056 00:51:17,737 --> 00:51:18,197 No 1057 00:51:19,069 --> 00:51:21,445 I found out about Payal after you called 1058 00:51:22,029 --> 00:51:25,197 When I saw the pictures on social media 1059 00:51:25,945 --> 00:51:30,401 I discovered the link between you, Harshawardhan, Payal, and Raman rao 1060 00:51:34,237 --> 00:51:34,489 Hm 1061 00:51:36,489 --> 00:51:37,365 This is a camp photo 1062 00:51:37,489 --> 00:51:39,405 I have attended a lot of camps like this 1063 00:51:39,697 --> 00:51:40,281 But... 1064 00:51:40,361 --> 00:51:42,277 .. no such incident occured in any camps 1065 00:51:43,445 --> 00:51:43,945 Hmm 1066 00:51:45,197 --> 00:51:47,073 Another person is missing from this camp photo 1067 00:51:47,197 --> 00:51:47,821 Missing? 1068 00:51:48,153 --> 00:51:48,609 Yes 1069 00:51:48,781 --> 00:51:50,113 The one shot this photo... 1070 00:51:50,237 --> 00:51:51,157 .. is called Yakira 1071 00:51:52,029 --> 00:51:53,365 Even she's also a doctor 1072 00:51:53,613 --> 00:51:56,489 The camp had happened near Ramnagara 1073 00:51:57,321 --> 00:51:57,949 This camp? 1074 00:51:58,197 --> 00:51:58,657 Yes 1075 00:51:59,445 --> 00:52:00,193 -Okay, Bharat -Sir 1076 00:52:00,529 --> 00:52:03,197 -I need complete details of this camp -Okay sir 1077 00:52:03,237 --> 00:52:06,781 -Trace Yakira and her boyfriend Aryan immediately. -Sure sir 1078 00:52:07,113 --> 00:52:07,989 And... 1079 00:52:25,613 --> 00:52:27,821 [COUGHS] 1080 00:52:28,113 --> 00:52:29,529 [CLEARS THROAT] 1081 00:52:29,989 --> 00:52:30,657 [GURGLING NOISE] 1082 00:52:30,737 --> 00:52:32,613 [COUGHS] 1083 00:52:33,069 --> 00:52:33,525 Joseph 1084 00:52:33,653 --> 00:52:34,233 [GROANS] 1085 00:52:34,237 --> 00:52:34,821 Hey, Joseph 1086 00:52:34,989 --> 00:52:35,489 Joseph 1087 00:52:35,529 --> 00:52:35,949 Sir! 1088 00:52:35,989 --> 00:52:36,489 Joseph 1089 00:52:37,029 --> 00:52:37,737 Slow, slow, slow 1090 00:52:39,029 --> 00:52:39,865 -Oh shit! -O god! 1091 00:52:40,361 --> 00:52:41,153 O god! 1092 00:52:44,653 --> 00:52:45,153 Damn it! 1093 00:52:46,945 --> 00:52:47,733 -Bharat -Sir 1094 00:52:48,069 --> 00:52:48,777 -Lock the doors -Yes sir 1095 00:52:48,821 --> 00:52:50,365 Seize the party, let no one leave out 1096 00:52:50,569 --> 00:52:51,653 -Come on -Go quickly 1097 00:52:51,945 --> 00:52:53,109 -No one leave -Mythri you stay here 1098 00:52:53,153 --> 00:52:53,861 -Just be careful -Okay sir 1099 00:52:54,237 --> 00:52:55,573 Stay where ever you are 1100 00:52:59,989 --> 00:53:00,865 You go to the back gate 1101 00:53:00,905 --> 00:53:01,321 [IN UNISON] Okay sir 1102 00:53:01,361 --> 00:53:01,985 Go search there 1103 00:53:02,069 --> 00:53:02,485 Alright sir 1104 00:53:02,781 --> 00:53:03,441 -Bharat -Yes sir 1105 00:53:03,445 --> 00:53:04,525 Make everyone stand at one place -Okay 1106 00:53:04,737 --> 00:53:05,405 Go everyone that side 1107 00:53:05,405 --> 00:53:05,821 Move, move 1108 00:53:05,821 --> 00:53:06,737 Go stand at one place 1109 00:53:06,945 --> 00:53:07,733 -Close the gate -Go there 1110 00:53:08,569 --> 00:53:09,609 Come, everyone come 1111 00:53:09,737 --> 00:53:10,113 This side 1112 00:53:10,529 --> 00:53:11,237 Quickly, move, move 1113 00:53:11,653 --> 00:53:12,777 You come quickly 1114 00:53:13,069 --> 00:53:14,653 You shouldn't leave anywhere till we say so 1115 00:53:19,237 --> 00:53:19,697 Come this side 1116 00:53:20,069 --> 00:53:20,569 Come this side 1117 00:53:21,613 --> 00:53:22,157 Search here 1118 00:53:54,529 --> 00:53:55,489 Baby, what's wrong? 1119 00:53:55,821 --> 00:53:57,405 Why have you took me out from party so soon? 1120 00:53:57,737 --> 00:53:58,405 I don't know 1121 00:53:59,197 --> 00:54:00,865 The mind is very restless 1122 00:54:01,821 --> 00:54:02,989 That devil mask 1123 00:54:03,153 --> 00:54:03,945 Costumes 1124 00:54:03,945 --> 00:54:05,609 Amidst that the death of a doctor 1125 00:54:06,321 --> 00:54:07,737 I got scared about ourselves 1126 00:54:07,781 --> 00:54:09,489 Baby you relax, relax, relax 1127 00:54:10,989 --> 00:54:12,449 Where the death faces us... 1128 00:54:13,153 --> 00:54:14,069 .. we have to accept it 1129 00:54:14,321 --> 00:54:14,573 Huh! 1130 00:54:14,861 --> 00:54:15,193 Yes 1131 00:54:15,737 --> 00:54:16,905 I said let's see when it comes 1132 00:54:17,237 --> 00:54:18,865 I have the courage to fight the problems 1133 00:54:19,653 --> 00:54:20,693 But if death comes... 1134 00:54:22,029 --> 00:54:23,157 .. I don't have the strength to fight 1135 00:54:24,197 --> 00:54:26,073 Aryan, I am not afraid of death 1136 00:54:26,321 --> 00:54:27,405 If something happens to me... 1137 00:54:28,361 --> 00:54:29,445 .. you will get alone 1138 00:54:29,613 --> 00:54:30,657 If something happens to you... 1139 00:54:31,405 --> 00:54:32,489 .. I will get alone 1140 00:54:35,197 --> 00:54:35,613 Look 1141 00:54:35,861 --> 00:54:36,485 Relax 1142 00:54:37,361 --> 00:54:38,401 Nothing will happen to both of us 1143 00:54:41,237 --> 00:54:41,821 Although... 1144 00:54:42,321 --> 00:54:43,697 .. we have not done any ill to anyone 1145 00:54:44,445 --> 00:54:46,233 Tell me, what did the deceased guys do to anyone? 1146 00:54:46,945 --> 00:54:50,109 That psycho killer has a sadistic heart 1147 00:54:52,113 --> 00:54:53,737 In that, I am a doctor too 1148 00:54:55,281 --> 00:54:56,449 If something happens to me 1149 00:54:57,613 --> 00:54:59,613 If something happens to me you will get alone 1150 00:55:00,989 --> 00:55:01,365 Look 1151 00:55:01,489 --> 00:55:03,281 Let's assume everything happened by coincidence 1152 00:55:03,697 --> 00:55:04,989 Because it happened in their life... 1153 00:55:05,405 --> 00:55:06,737 .. it won't happen in our life too 1154 00:55:07,489 --> 00:55:08,865 You have to be always happy 1155 00:55:09,197 --> 00:55:11,113 If you are happy, then I will be happy 1156 00:55:11,569 --> 00:55:13,233 No one can set us apart 1157 00:55:14,281 --> 00:55:16,029 Even the death shall not set us apart 1158 00:55:16,489 --> 00:55:17,073 Don't worry 1159 00:55:17,445 --> 00:55:18,653 No one can do anything 1160 00:55:19,029 --> 00:55:19,237 Muah! 1161 00:55:34,197 --> 00:55:34,529 Sir 1162 00:55:34,861 --> 00:55:36,733 We found full details of Dr. Yakira 1163 00:55:36,905 --> 00:55:37,737 She was in the party too 1164 00:55:37,737 --> 00:55:40,157 Also when we checked the halloween party's CCTV footage 1165 00:55:40,197 --> 00:55:40,905 Even Behu was present 1166 00:55:41,197 --> 00:55:43,073 It's the son of Dr. Raman rao 1167 00:55:45,489 --> 00:55:47,781 Yakira is missing from that photo 1168 00:55:48,321 --> 00:55:48,613 Hm 1169 00:55:49,197 --> 00:55:51,237 Also both are lovers -Yes sir 1170 00:55:51,361 --> 00:55:52,861 When there was a murder in the beach 1171 00:55:52,861 --> 00:55:55,277 and during murder in halloween party, they were present in both places 1172 00:55:55,821 --> 00:55:56,573 And... 1173 00:55:57,445 --> 00:55:58,861 When enquired about Aryan... 1174 00:55:59,529 --> 00:56:00,573 He's had a bad past 1175 00:56:00,781 --> 00:56:01,113 Oh 1176 00:56:01,569 --> 00:56:02,693 When he lived in a village 1177 00:56:02,905 --> 00:56:05,365 He caused a commotion, when someone spoke ill about his mom 1178 00:56:05,613 --> 00:56:06,613 He was in juvenile custody 1179 00:56:06,821 --> 00:56:07,321 Hmm 1180 00:56:07,737 --> 00:56:09,321 After he got released... 1181 00:56:09,861 --> 00:56:11,693 .. he met Yakira 1182 00:56:12,029 --> 00:56:12,737 Hmm 1183 00:56:13,153 --> 00:56:13,653 Sir 1184 00:56:14,029 --> 00:56:18,529 Would Yakira trying to use Aryan to avenge? 1185 00:56:18,781 --> 00:56:21,157 Because their first meet was pretty different 1186 00:56:21,197 --> 00:56:22,237 May be Behu... 1187 00:56:22,781 --> 00:56:23,657 No, because... 1188 00:56:23,821 --> 00:56:25,073 .. he's possessive over his dad 1189 00:56:25,405 --> 00:56:28,321 Also occassionaly Payal used to visit their home 1190 00:56:29,653 --> 00:56:30,317 Do one thing 1191 00:56:31,069 --> 00:56:32,569 Trace Yakira and his boyfriend immediately 1192 00:56:32,613 --> 00:56:32,949 Okay sir 1193 00:56:33,029 --> 00:56:33,657 Then... 1194 00:56:33,905 --> 00:56:35,405 .. search both of their houses 1195 00:56:35,405 --> 00:56:35,821 [IN UNISON] Alright sir 1196 00:56:36,781 --> 00:56:37,157 Sir 1197 00:56:37,613 --> 00:56:37,821 Hm 1198 00:56:39,281 --> 00:56:39,861 Take it sir 1199 00:56:39,861 --> 00:56:40,153 Hm 1200 00:56:42,737 --> 00:56:43,029 Sir 1201 00:56:43,569 --> 00:56:45,525 -A report has come from forensic department -Check it out 1202 00:56:45,569 --> 00:56:46,069 Yeah, give it 1203 00:56:50,237 --> 00:56:51,821 -That's a fingerprint report -Yes sir 1204 00:56:52,197 --> 00:56:52,905 -Bharat -Sir 1205 00:56:53,197 --> 00:56:54,113 Match the fingerprints 1206 00:56:54,237 --> 00:56:54,657 Okay sir 1207 00:56:55,529 --> 00:56:55,865 Sir 1208 00:56:56,489 --> 00:56:58,073 Keep this in the file, Mythri -Sir 1209 00:57:02,653 --> 00:57:03,193 Yes 1210 00:57:03,489 --> 00:57:03,781 Hmm 1211 00:57:08,361 --> 00:57:08,733 Go here 1212 00:57:08,861 --> 00:57:09,153 Huh 1213 00:57:09,989 --> 00:57:10,781 Also zoom a bit 1214 00:57:11,905 --> 00:57:13,449 Sir, I think we caught the fish 1215 00:57:13,569 --> 00:57:14,733 We got the damn culprit 1216 00:57:14,905 --> 00:57:15,489 [CHUCKLES SOFTLY] Yeah 1217 00:57:20,989 --> 00:57:21,321 Hm 1218 00:57:22,197 --> 00:57:22,529 Hmm 1219 00:57:23,113 --> 00:57:23,529 Sir 1220 00:57:23,945 --> 00:57:24,569 It's... 1221 00:57:25,529 --> 00:57:26,073 Tell me, Mythri 1222 00:57:29,153 --> 00:57:29,401 Tch! 1223 00:57:29,445 --> 00:57:30,485 Tell me, what happened? 1224 00:57:50,153 --> 00:57:52,525 He's challenging me by using my fingerprints 1225 00:57:55,113 --> 00:57:55,737 I want him 1226 00:57:59,197 --> 00:58:00,281 I will take him down 1227 00:58:06,237 --> 00:58:07,365 Artificial ice cube 1228 00:58:10,821 --> 00:58:11,365 [IN UNISON] Sir 1229 00:58:12,445 --> 00:58:13,317 Tell me, Mr. Bhairav 1230 00:58:13,821 --> 00:58:14,489 Any updates 1231 00:58:14,945 --> 00:58:15,401 Um... 1232 00:58:15,613 --> 00:58:16,073 Yes sir 1233 00:58:16,861 --> 00:58:18,193 Sir, it's... 1234 00:58:19,069 --> 00:58:20,901 Yes sir, we are getting the leads 1235 00:58:21,653 --> 00:58:23,817 Now we got the fingerprint report from forensics 1236 00:58:23,945 --> 00:58:24,317 Hm 1237 00:58:24,989 --> 00:58:26,905 But it's my fingerprint 1238 00:58:27,489 --> 00:58:29,113 He used my fingerprints and killed 1239 00:58:29,781 --> 00:58:30,073 Oh! 1240 00:58:31,405 --> 00:58:32,489 What the hell is going on? 1241 00:58:32,569 --> 00:58:34,569 If he has used your fingerprints and killed... 1242 00:58:35,361 --> 00:58:37,233 Sir, gradually we are able to solve the case 1243 00:58:37,237 --> 00:58:37,737 In fact 1244 00:58:37,781 --> 00:58:39,489 We got the clue about next murder 1245 00:58:39,529 --> 00:58:40,613 Oh! Damn it! 1246 00:58:40,821 --> 00:58:42,073 What are you doing by having the clue? 1247 00:58:43,405 --> 00:58:44,073 Look, Bhairav 1248 00:58:44,821 --> 00:58:46,697 If you can handle this case then do 1249 00:58:47,281 --> 00:58:48,949 Else resign and go to home 1250 00:58:49,697 --> 00:58:49,989 Crap! 1251 00:59:00,737 --> 00:59:02,657 Madam, did she came to work today? 1252 00:59:03,029 --> 00:59:04,865 No sir, she didn't came to hospital today 1253 00:59:04,989 --> 00:59:05,449 Is it? 1254 00:59:05,945 --> 00:59:07,025 Alright, give me her house address 1255 00:59:07,281 --> 00:59:07,821 Okay sir 1256 00:59:09,737 --> 00:59:10,281 Thank you madam 1257 00:59:10,489 --> 00:59:10,865 Hm 1258 00:59:11,069 --> 00:59:11,817 I got the address sir 1259 00:59:13,781 --> 00:59:14,197 Behu 1260 00:59:14,405 --> 00:59:14,697 Sir 1261 00:59:14,989 --> 00:59:17,529 I have couple of doubts related to your dad's murder 1262 00:59:17,945 --> 00:59:18,277 Hm 1263 00:59:18,569 --> 00:59:19,693 The doubts are all on you 1264 00:59:19,737 --> 00:59:20,365 On me sir?! 1265 00:59:20,653 --> 00:59:22,777 I need to know the truth to clear that 1266 00:59:22,945 --> 00:59:23,525 Yeah, sure 1267 00:59:23,821 --> 00:59:24,949 Do you have any doubts on anyone? 1268 00:59:25,281 --> 00:59:25,489 Um 1269 00:59:25,737 --> 00:59:26,281 No sir 1270 00:59:26,321 --> 00:59:27,697 I-I don't have doubts on anyone 1271 00:59:28,113 --> 00:59:29,029 Your father colleague's? 1272 00:59:29,153 --> 00:59:30,277 Um... No sir 1273 00:59:30,281 --> 00:59:32,365 In fact, I don't know much about them 1274 00:59:33,153 --> 00:59:33,569 Payal? 1275 00:59:35,653 --> 00:59:36,817 P-Payal 1276 00:59:36,989 --> 00:59:37,365 Um... 1277 00:59:37,613 --> 00:59:38,237 She... 1278 00:59:38,737 --> 00:59:39,613 .. and my dad... 1279 00:59:39,737 --> 00:59:41,821 The name I heard when he was speaking with her 1280 00:59:42,989 --> 00:59:43,697 That's it sir 1281 00:59:44,069 --> 00:59:44,861 Apart from that... 1282 00:59:46,653 --> 00:59:47,777 I don't know anything else about her, sir 1283 00:59:48,069 --> 00:59:49,525 How was your bond with your dad? 1284 00:59:49,945 --> 00:59:51,693 It was good till Payal arrived 1285 00:59:52,113 --> 00:59:54,029 Till Payal's call came 1286 00:59:54,529 --> 00:59:54,821 Um 1287 00:59:54,905 --> 00:59:56,237 So, infact... 1288 00:59:56,569 --> 00:59:58,317 .. After my mom passed away... 1289 00:59:58,945 --> 01:00:00,069 .. my dad was everything, sir 1290 01:00:00,489 --> 01:00:01,573 He was my world 1291 01:00:01,905 --> 01:00:02,197 Um... 1292 01:00:02,613 --> 01:00:04,365 He fulfilled my mother requirement 1293 01:00:04,613 --> 01:00:06,657 Why were you facing any issues from Payal? 1294 01:00:07,153 --> 01:00:07,861 Not much 1295 01:00:08,069 --> 01:00:08,733 Not much means? 1296 01:00:09,069 --> 01:00:10,653 Whenever Payal call came, he was 1297 01:00:10,653 --> 01:00:13,525 [CHUCKLES] 1298 01:00:15,653 --> 01:00:16,109 Yes Payal 1299 01:00:17,569 --> 01:00:17,901 Huh 1300 01:00:19,197 --> 01:00:19,489 Huh 1301 01:00:19,569 --> 01:00:19,985 Okay 1302 01:00:20,989 --> 01:00:21,489 I will come 1303 01:00:21,653 --> 01:00:23,109 By leaving all his work... 1304 01:00:23,237 --> 01:00:24,237 .. he used to leave 1305 01:00:24,529 --> 01:00:25,029 Yes Payal 1306 01:00:26,737 --> 01:00:27,197 Um... 1307 01:00:28,569 --> 01:00:28,861 Uh 1308 01:00:29,613 --> 01:00:30,073 Okay 1309 01:00:30,653 --> 01:00:31,153 I will be there 1310 01:00:32,529 --> 01:00:32,821 Okay 1311 01:00:34,905 --> 01:00:35,529 you carry on 1312 01:00:35,989 --> 01:00:36,737 I have some work 1313 01:00:37,029 --> 01:00:37,949 I will join you later 1314 01:00:40,781 --> 01:00:41,157 Huh! 1315 01:00:42,405 --> 01:00:43,781 To state it further 1316 01:00:43,905 --> 01:00:46,865 He used to get busy for couple of days after getting the call 1317 01:00:47,361 --> 01:00:47,901 It's... 1318 01:00:48,529 --> 01:00:50,157 .. I was not liking that sir 1319 01:00:50,945 --> 01:00:51,861 Why have you killed Payal? 1320 01:00:51,989 --> 01:00:52,281 Sir! 1321 01:00:53,029 --> 01:00:54,737 [STAMMERS] I-I have not killed sir 1322 01:00:55,737 --> 01:00:56,321 You have not killed? 1323 01:00:56,737 --> 01:00:57,405 No sir 1324 01:00:57,569 --> 01:00:59,777 [STAMMERS] S-Sir, why should I kill her? 1325 01:01:00,445 --> 01:01:03,777 I was only focusing on me and my research 1326 01:01:04,237 --> 01:01:06,281 I know that you were loving your dad very much 1327 01:01:07,069 --> 01:01:08,609 After Payal's calling start coming... 1328 01:01:08,821 --> 01:01:10,613 .. you said that your dad used to get busy 1329 01:01:10,861 --> 01:01:12,069 Y-Yes sir 1330 01:01:12,405 --> 01:01:14,905 You said that you were not liking it 1331 01:01:15,197 --> 01:01:16,237 [STAMMERS] Y-Yes sir 1332 01:01:16,361 --> 01:01:18,277 You are saying that you don't know about murders too 1333 01:01:18,945 --> 01:01:21,025 Don't try to escape, you know the police treatment 1334 01:01:21,613 --> 01:01:22,781 I don't know sir 1335 01:01:23,029 --> 01:01:24,737 I just didn't liked her 1336 01:01:24,945 --> 01:01:25,361 But... 1337 01:01:26,113 --> 01:01:27,989 I am not the one do such work 1338 01:01:28,697 --> 01:01:29,613 How was Harshawardhan? 1339 01:01:30,861 --> 01:01:31,777 Do you know anything about him? 1340 01:01:31,989 --> 01:01:33,657 I have no idea about Harshawardhan sir 1341 01:01:33,905 --> 01:01:35,529 Don't you know any colleagues of your dad? 1342 01:01:36,445 --> 01:01:37,025 No sir 1343 01:01:37,821 --> 01:01:39,566 I don't knew anyone 1344 01:01:39,569 --> 01:01:41,777 Infact, I was not intrested too 1345 01:01:42,613 --> 01:01:44,489 I was focused only on me and my research 1346 01:01:45,197 --> 01:01:49,157 Most of the time I was into root collection and tree study 1347 01:01:49,569 --> 01:01:51,817 I was connected with the nature, that's it sir 1348 01:01:52,529 --> 01:01:55,321 I was usually busy with those things 1349 01:01:55,989 --> 01:01:57,737 What were you doing in Halloween party? 1350 01:01:57,737 --> 01:01:59,365 My friend invited me sir 1351 01:01:59,569 --> 01:02:01,733 So I had attended Halloween party 1352 01:02:02,529 --> 01:02:03,949 If we need any information 1353 01:02:04,237 --> 01:02:04,821 I will call you 1354 01:02:05,029 --> 01:02:06,281 Okay sir, sure 1355 01:02:06,445 --> 01:02:07,525 Make yourself available 1356 01:02:07,781 --> 01:02:07,989 Yeah 1357 01:02:13,821 --> 01:02:14,237 Bharat 1358 01:02:14,489 --> 01:02:14,989 Mythri 1359 01:02:17,737 --> 01:02:18,157 [IN UNISON] Sir 1360 01:02:19,361 --> 01:02:20,277 Keep an eye on him 1361 01:02:20,653 --> 01:02:22,485 Till our doubts are completely clears 1362 01:02:23,069 --> 01:02:23,945 We can't say anything 1363 01:02:24,737 --> 01:02:25,657 Just tail him 1364 01:02:25,781 --> 01:02:26,321 -Okay sir -Sure sir 1365 01:02:28,029 --> 01:02:32,737 Is he planning to attack Yakira in cold place? 1366 01:02:33,445 --> 01:02:34,025 May be 1367 01:02:34,861 --> 01:02:35,693 Shimla 1368 01:02:36,445 --> 01:02:37,193 Kulu manali 1369 01:02:39,197 --> 01:02:39,573 No, no 1370 01:02:40,069 --> 01:02:42,277 Yakira don't like cold places 1371 01:02:42,281 --> 01:02:44,613 Because she can't bear heavy cold 1372 01:03:15,445 --> 01:03:16,233 Open the door 1373 01:03:16,697 --> 01:03:17,529 Open the door 1374 01:03:23,861 --> 01:03:24,861 Is someone there? 1375 01:03:25,697 --> 01:03:26,573 Open the door 1376 01:03:26,821 --> 01:03:28,157 Who locked it? 1377 01:03:28,737 --> 01:03:30,157 Please someone save 1378 01:03:35,405 --> 01:03:36,113 Please help! 1379 01:03:42,153 --> 01:03:43,233 I can't bear it 1380 01:04:00,821 --> 01:04:02,613 May be near Yakira's work place 1381 01:04:03,113 --> 01:04:03,613 Yes 1382 01:04:04,069 --> 01:04:04,609 Hospital 1383 01:04:04,821 --> 01:04:05,197 Gopal 1384 01:04:05,361 --> 01:04:05,733 Sir 1385 01:04:05,861 --> 01:04:06,525 Go towards the hospital 1386 01:04:10,069 --> 01:04:10,485 Help! 1387 01:04:11,697 --> 01:04:12,737 Help! Please 1388 01:04:19,197 --> 01:04:20,281 Take left, take left 1389 01:04:27,781 --> 01:04:29,237 Where are you Aryan?! 1390 01:04:30,405 --> 01:04:32,029 Where are you Aryan?! 1391 01:04:35,029 --> 01:04:36,405 Aryan help! 1392 01:04:46,237 --> 01:04:46,949 Aryan! 1393 01:04:49,737 --> 01:04:51,737 Mythri call hospital and take every access 1394 01:04:51,861 --> 01:04:52,153 Quick 1395 01:04:52,321 --> 01:04:52,989 Sure sir 1396 01:05:32,569 --> 01:05:33,525 O god! 1397 01:05:33,613 --> 01:05:34,573 -God! -O Shit 1398 01:05:35,737 --> 01:05:36,489 We lost her 1399 01:05:39,905 --> 01:05:40,113 Tch! 1400 01:05:46,569 --> 01:05:46,901 Huh! 1401 01:05:50,113 --> 01:05:50,657 Sir 1402 01:05:51,737 --> 01:05:53,529 If he has removed all the petals means 1403 01:05:54,113 --> 01:05:55,157 What does it mean, sir? 1404 01:05:56,697 --> 01:05:57,821 What else can he do sir? 1405 01:06:12,139 --> 01:06:12,555 Sir 1406 01:06:12,679 --> 01:06:15,595 You are not answering about murders and investigation 1407 01:06:15,803 --> 01:06:16,343 Look 1408 01:06:16,847 --> 01:06:18,347 Investigation is under progress 1409 01:06:18,555 --> 01:06:20,471 -Now nothing can be said -Sir you tell us 1410 01:06:21,471 --> 01:06:22,347 Enquiry is under way 1411 01:06:22,427 --> 01:06:23,343 We will find out quickly 1412 01:06:23,427 --> 01:06:23,759 Sir 1413 01:06:24,263 --> 01:06:25,387 Peoples are talking 1414 01:06:25,427 --> 01:06:27,675 Police are not doing anything even after so many murders 1415 01:06:27,719 --> 01:06:28,635 What's your answer to this sir? 1416 01:06:28,763 --> 01:06:30,807 We will answer this in press meet shortly 1417 01:06:30,847 --> 01:06:31,887 [IN UNISON] When will you answer sir? 1418 01:06:31,971 --> 01:06:33,471 Already there are three murders happened 1419 01:06:33,555 --> 01:06:34,639 -When will you answer sir -Look 1420 01:06:34,639 --> 01:06:36,595 We can't say anything till we find proper information 1421 01:06:36,595 --> 01:06:39,595 The killer is specifically targeting the doctors 1422 01:06:39,639 --> 01:06:41,015 -What's the intention behind this? -Look 1423 01:06:42,055 --> 01:06:43,095 We are working on it 1424 01:06:44,139 --> 01:06:45,515 We found the DNA sample 1425 01:06:45,971 --> 01:06:47,595 We will arrest the criminal soon 1426 01:06:47,595 --> 01:06:49,263 [INDISTINCT CHATTER] 1427 01:06:49,303 --> 01:06:49,759 No more 1428 01:06:50,387 --> 01:06:51,515 No more questions please 1429 01:06:51,971 --> 01:06:52,639 No, no 1430 01:06:52,679 --> 01:06:54,139 [INDISTINCT CHATTER] 1431 01:06:54,303 --> 01:06:54,967 Come on search 1432 01:06:55,219 --> 01:06:55,591 Yes sir 1433 01:06:55,719 --> 01:06:56,011 Yes sir 1434 01:06:56,179 --> 01:06:57,055 You go search there 1435 01:06:57,095 --> 01:06:57,679 Okay madam 1436 01:06:59,179 --> 01:06:59,471 Huh! 1437 01:07:03,055 --> 01:07:03,387 Damn! 1438 01:07:03,595 --> 01:07:04,639 Do you have a conscience? 1439 01:07:04,847 --> 01:07:05,595 Pity that lady 1440 01:07:05,763 --> 01:07:06,679 She trusted you so much 1441 01:07:07,055 --> 01:07:07,387 What? 1442 01:07:07,595 --> 01:07:08,347 -Damn you! -Huh! 1443 01:07:08,347 --> 01:07:09,931 Guys like you should be hanged in public 1444 01:07:09,971 --> 01:07:10,263 Huh 1445 01:07:10,303 --> 01:07:11,591 What are you saying sir? I can't understand anything 1446 01:07:11,595 --> 01:07:13,139 -Come to station -Aren't you ashamed? 1447 01:07:13,555 --> 01:07:15,807 You killed her unjustly 1448 01:07:15,847 --> 01:07:16,307 Killing?! 1449 01:07:16,427 --> 01:07:16,967 To whom? 1450 01:07:17,511 --> 01:07:20,303 You are acting as if you have no idea by killing Yakira 1451 01:07:20,347 --> 01:07:20,723 Yakira! 1452 01:07:21,763 --> 01:07:22,679 -Did Yakira died? -Hey! 1453 01:07:22,763 --> 01:07:24,095 -Sir, what are you saying? -Let's go to station 1454 01:07:24,139 --> 01:07:25,263 -Listen to me sir -Let's go 1455 01:07:25,427 --> 01:07:26,343 -Damn you -Let's go 1456 01:07:26,347 --> 01:07:26,931 -Sir, sir, sir-- -Let's go 1457 01:07:27,011 --> 01:07:28,091 -Drag him -Sir, a minute 1458 01:07:28,219 --> 01:07:28,591 Move 1459 01:07:30,471 --> 01:07:31,679 Where were you since two days? 1460 01:07:33,055 --> 01:07:34,555 On the day of the murder, what were you doing at the hospital? 1461 01:07:35,303 --> 01:07:37,511 Sir, Yakira was bit disturbed 1462 01:07:38,927 --> 01:07:40,011 My heart was not at ease 1463 01:07:40,719 --> 01:07:41,383 Because... 1464 01:07:42,639 --> 01:07:43,887 .. I faced losses in my stocks 1465 01:07:45,387 --> 01:07:47,471 So, I planned the trip sir 1466 01:07:47,803 --> 01:07:48,803 Amidst that Yakira... 1467 01:07:48,927 --> 01:07:51,967 .. got a call from the hospital for lab supervisor for exams 1468 01:07:52,095 --> 01:07:53,431 She can't skip that 1469 01:07:53,719 --> 01:07:55,219 Hence I went on a solo trip 1470 01:07:55,679 --> 01:07:57,679 Someone kidnapped me by coming near the car 1471 01:07:58,263 --> 01:07:59,595 Left me sleep in the dark 1472 01:07:59,927 --> 01:08:01,175 After two months 1473 01:08:01,639 --> 01:08:06,639 Left me unconscious in the outskirts to save Yakira 1474 01:08:07,387 --> 01:08:08,431 After I gained consciousness 1475 01:08:08,679 --> 01:08:10,307 I went to hospital searching for Yakira 1476 01:08:11,095 --> 01:08:12,223 She was not present in the hospital 1477 01:08:12,971 --> 01:08:13,971 Then I came to home 1478 01:08:15,303 --> 01:08:16,467 The day of the murder in the beach 1479 01:08:17,055 --> 01:08:18,431 What were you doing in the murder place? 1480 01:08:18,471 --> 01:08:20,887 Sir it was just... coincidence 1481 01:08:21,055 --> 01:08:24,055 We both planned for the trip and stayed in the beach 1482 01:08:24,763 --> 01:08:26,015 Why have you lied when asked by the cops? 1483 01:08:28,763 --> 01:08:29,971 S-Sir it's... 1484 01:08:30,887 --> 01:08:31,431 It's... 1485 01:08:31,927 --> 01:08:32,551 It's... 1486 01:08:41,803 --> 01:08:44,011 Do you know what major blunder every criminal makes? 1487 01:08:49,219 --> 01:08:51,051 Assuming himself as a wise guy 1488 01:08:53,347 --> 01:08:53,595 Alright 1489 01:08:54,763 --> 01:08:55,471 I will leave that 1490 01:08:58,971 --> 01:09:00,055 Why that plant was there at your home? 1491 01:09:00,263 --> 01:09:00,639 It's... 1492 01:09:00,927 --> 01:09:02,011 It was planted while mom was alive, sir 1493 01:09:02,139 --> 01:09:02,887 Why that plant? 1494 01:09:04,639 --> 01:09:06,387 I faced losses in my business 1495 01:09:07,471 --> 01:09:10,095 If worshipped by offering the flower to the gods 1496 01:09:10,927 --> 01:09:12,011 Assuming everything will get fine 1497 01:09:15,595 --> 01:09:16,931 Why you had left early from halloween party? 1498 01:09:17,139 --> 01:09:18,931 Yakira was bit scared 1499 01:09:19,427 --> 01:09:20,427 She asked to go to home 1500 01:09:21,055 --> 01:09:22,095 So, we returned sir 1501 01:09:22,263 --> 01:09:24,263 The next day, both of your phones were turned off for the whole day 1502 01:09:24,847 --> 01:09:25,263 Why? 1503 01:09:26,011 --> 01:09:26,259 Sir 1504 01:09:26,803 --> 01:09:28,303 It was bit personal 1505 01:09:28,927 --> 01:09:29,343 Hmm 1506 01:09:30,011 --> 01:09:30,467 Personal? 1507 01:09:33,847 --> 01:09:35,431 Here five doctors have died 1508 01:09:37,219 --> 01:09:39,551 Do you think I made you sit here to discuss personal matters, idiot? 1509 01:09:42,471 --> 01:09:44,763 If you wish to leave alive from here 1510 01:09:46,555 --> 01:09:48,555 Accept your crimes 1511 01:09:51,595 --> 01:09:52,179 Else... 1512 01:09:53,763 --> 01:09:57,139 I very well know how to close you and this case 1513 01:09:59,511 --> 01:10:00,511 I haven't done anything sir 1514 01:10:03,179 --> 01:10:04,347 Are you pretty smart? 1515 01:10:04,847 --> 01:10:06,055 When asked the reason to go to beach 1516 01:10:06,595 --> 01:10:08,095 You say that you went on a trip with girl friend 1517 01:10:08,763 --> 01:10:10,095 When asked about the plant in the house 1518 01:10:10,427 --> 01:10:11,883 You frame a story about mother planting it 1519 01:10:12,719 --> 01:10:13,091 Hm? 1520 01:10:13,679 --> 01:10:15,595 You have all the answers for my questions 1521 01:10:16,387 --> 01:10:17,887 Are you Ravichandran of Drushya? 1522 01:10:17,887 --> 01:10:20,931 Sir, honestly I don't anything 1523 01:10:22,427 --> 01:10:23,967 She had given me the life 1524 01:10:24,219 --> 01:10:25,551 Why should I take her life, sir? 1525 01:10:26,347 --> 01:10:26,639 Bharat 1526 01:10:26,847 --> 01:10:27,139 Sir 1527 01:10:27,595 --> 01:10:28,347 -Take him away -Yes sir 1528 01:10:28,387 --> 01:10:28,639 Sir 1529 01:10:29,471 --> 01:10:31,263 Sir, no sir. I will listen to you 1530 01:10:31,471 --> 01:10:32,387 Please sir, wait a minute sir 1531 01:10:32,511 --> 01:10:33,883 I have not link with those doctors 1532 01:10:33,971 --> 01:10:35,139 Why should I kill those doctors? 1533 01:10:35,179 --> 01:10:36,347 Sir, give me a minute sir 1534 01:10:36,471 --> 01:10:36,763 -Hey -Sir 1535 01:10:37,011 --> 01:10:37,759 Let's go 1536 01:10:38,055 --> 01:10:39,715 -I wish to see her for the last time -Take him Bharat 1537 01:10:39,719 --> 01:10:40,591 -Please sir -Take him away 1538 01:10:40,595 --> 01:10:42,555 -Hey, let's go -I loved her, why should I kill her sir? 1539 01:10:42,555 --> 01:10:44,931 -Enough of your blabber, let's go -Sir, I can't see her anymore 1540 01:10:45,011 --> 01:10:47,011 Don't punish me for not to be able to see her face for the last time 1541 01:10:47,055 --> 01:10:47,515 Please sir 1542 01:10:47,763 --> 01:10:48,055 Sir 1543 01:10:49,347 --> 01:10:51,555 Due to hypothermia Yakira has died 1544 01:10:53,139 --> 01:10:55,595 Because she was in extreme cold for the long time 1545 01:10:55,803 --> 01:10:58,427 Her body temparature decreased rapidly 1546 01:10:58,639 --> 01:10:59,887 Due to low body temparature 1547 01:11:00,179 --> 01:11:03,055 Her heart, nervous system and other organs failed 1548 01:11:03,263 --> 01:11:04,347 She died due to that 1549 01:11:04,595 --> 01:11:05,387 Due to that 1550 01:11:06,719 --> 01:11:07,759 While she was dying... 1551 01:11:08,511 --> 01:11:09,967 .. she died with immense suffering 1552 01:11:12,263 --> 01:11:13,055 In fact... 1553 01:11:13,763 --> 01:11:16,555 .. she tried to survive immensly 1554 01:11:16,595 --> 01:11:18,723 Sir, did hypothermia attacks so quickly? 1555 01:11:18,887 --> 01:11:19,555 Um... 1556 01:11:19,679 --> 01:11:20,931 It depends on human body 1557 01:11:22,595 --> 01:11:23,055 Okay 1558 01:11:23,219 --> 01:11:25,759 Is there any other reasons for hypothermia 1559 01:11:26,511 --> 01:11:27,091 No sir 1560 01:11:29,595 --> 01:11:29,971 Okay 1561 01:11:30,719 --> 01:11:32,011 But I need the reports soon 1562 01:11:32,219 --> 01:11:33,591 Yeah, I will try my level best 1563 01:11:33,719 --> 01:11:34,051 Thank you 1564 01:11:34,303 --> 01:11:34,719 It's okay 1565 01:11:48,095 --> 01:11:49,763 -By taking Aryan's blood samples -Okay 1566 01:11:49,803 --> 01:11:52,591 We collected the DNA samples from Halloween party 1567 01:11:52,595 --> 01:11:52,971 Yes sir 1568 01:11:53,095 --> 01:11:54,139 By matching to it 1569 01:11:55,011 --> 01:11:55,635 Keep it ready 1570 01:11:55,847 --> 01:11:56,387 [IN UNISON] Okay sir 1571 01:11:56,427 --> 01:11:57,843 We have to submit the result to the court 1572 01:11:57,887 --> 01:11:58,595 [IN UNISON] Yes sir 1573 01:11:58,595 --> 01:11:59,015 Sir 1574 01:11:59,095 --> 01:12:00,555 Someone has come looking for you 1575 01:12:00,595 --> 01:12:01,431 Excuse me guys 1576 01:12:01,719 --> 01:12:02,175 [IN UNISON] Sir 1577 01:12:10,263 --> 01:12:11,015 May I come in sir? 1578 01:12:11,303 --> 01:12:11,675 Yes 1579 01:12:12,055 --> 01:12:12,387 Come in 1580 01:12:12,387 --> 01:12:12,807 Thank you 1581 01:12:18,471 --> 01:12:21,263 I am the doctor who performed Payal's post mortem 1582 01:12:21,847 --> 01:12:23,387 I am an body language expert too 1583 01:12:23,427 --> 01:12:25,719 Means by observing a person's body language 1584 01:12:25,927 --> 01:12:27,927 I say the thing they are thinking about 1585 01:12:28,139 --> 01:12:28,763 Um... 1586 01:12:29,219 --> 01:12:31,467 Dr. Joseph who died day before yesterday 1587 01:12:31,595 --> 01:12:32,431 He's my friend 1588 01:12:32,803 --> 01:12:33,511 Sir, that day... 1589 01:12:33,763 --> 01:12:36,347 Joseph invited me to Halloween party 1590 01:12:36,803 --> 01:12:39,967 I find my other friend in that party due to which I get diverted 1591 01:12:40,095 --> 01:12:40,387 Oh 1592 01:12:40,471 --> 01:12:41,471 Were you in that party too? 1593 01:12:41,639 --> 01:12:42,095 Yes 1594 01:12:42,595 --> 01:12:42,971 Sir 1595 01:12:43,347 --> 01:12:45,307 I have seen that killer 1596 01:12:45,595 --> 01:12:46,847 He was in lady's get up 1597 01:12:47,679 --> 01:12:48,307 Are you sure? 1598 01:12:48,679 --> 01:12:49,471 Yes 1599 01:12:57,763 --> 01:12:58,223 Um... 1600 01:12:58,639 --> 01:12:59,179 Mythri 1601 01:12:59,927 --> 01:13:00,427 Yes sir 1602 01:13:00,555 --> 01:13:01,223 That day... 1603 01:13:01,347 --> 01:13:03,431 .. we checked the CCTV footage of Halloween party 1604 01:13:03,471 --> 01:13:03,763 Yes 1605 01:13:03,763 --> 01:13:06,471 Have you seen some suspicious lady in it? 1606 01:13:06,595 --> 01:13:07,431 Um... 1607 01:13:07,555 --> 01:13:08,179 No sir 1608 01:13:08,263 --> 01:13:10,387 I couldn't find any suspicious person 1609 01:13:11,679 --> 01:13:12,595 Cross check it once 1610 01:13:13,011 --> 01:13:13,551 Okay sir 1611 01:13:13,763 --> 01:13:14,263 I will check 1612 01:13:16,679 --> 01:13:17,931 He's brilliant sir 1613 01:13:18,055 --> 01:13:21,595 He didn't went to any place covering by CCTV 1614 01:13:21,763 --> 01:13:23,347 But according to my analysis 1615 01:13:23,347 --> 01:13:25,471 I feel that he's kept his eyes on you 1616 01:13:25,803 --> 01:13:28,551 I believe he is preceding us in comprehension 1617 01:13:28,595 --> 01:13:29,679 I too think so sir 1618 01:13:30,303 --> 01:13:33,343 I feel that he's tracking your every move 1619 01:13:33,639 --> 01:13:37,763 I believe he's observing by hiring someone in that halloween party 1620 01:13:38,219 --> 01:13:39,091 If he get caught 1621 01:13:39,263 --> 01:13:40,931 All the cases will go on him 1622 01:13:41,095 --> 01:13:43,055 Else the ones who he plans to kill will die 1623 01:13:43,303 --> 01:13:44,759 He's not just smart 1624 01:13:45,011 --> 01:13:46,591 He's a criminal mastermind 1625 01:13:47,179 --> 01:13:47,971 Sir that day... 1626 01:13:48,347 --> 01:13:50,555 .. who gave the drink to Joseph in the party? 1627 01:13:51,219 --> 01:13:51,591 Um... 1628 01:13:52,263 --> 01:13:54,307 I think she's some waitress 1629 01:13:54,679 --> 01:13:57,555 First she offered the drink to me to which I denied 1630 01:13:58,219 --> 01:13:59,303 Then she offered it to Joseph 1631 01:13:59,927 --> 01:14:00,467 Oh 1632 01:14:00,679 --> 01:14:01,595 It might be him 1633 01:14:02,803 --> 01:14:03,259 Anyway 1634 01:14:03,427 --> 01:14:04,011 Thank you doctor 1635 01:14:04,011 --> 01:14:04,967 I will call you, If I need anything 1636 01:14:04,971 --> 01:14:05,595 Welcome sir 1637 01:14:05,679 --> 01:14:06,307 I will make a move now 1638 01:14:06,347 --> 01:14:06,639 Sure 1639 01:14:10,219 --> 01:14:10,843 -Sir -Hm 1640 01:14:11,511 --> 01:14:12,343 -Sit down -Sir. -Yes sir 1641 01:14:13,763 --> 01:14:14,387 Um... 1642 01:14:14,511 --> 01:14:17,259 DNA reports are not matching with Aryan 1643 01:14:18,887 --> 01:14:19,763 Have you checked it properly? 1644 01:14:20,011 --> 01:14:20,511 Yes sir 1645 01:14:20,511 --> 01:14:23,051 That his mom had given Aryan the flower plant 1646 01:14:23,055 --> 01:14:25,431 The proprietor of a nearby flower shop confirmed 1647 01:14:25,471 --> 01:14:25,931 Yes sir 1648 01:14:26,303 --> 01:14:27,883 Not only that, as per the DNA report 1649 01:14:28,055 --> 01:14:30,055 Killer and Aryan's weight doesn't match 1650 01:14:34,095 --> 01:14:34,347 Alright 1651 01:14:35,263 --> 01:14:36,723 Release him as per the procedure 1652 01:14:36,927 --> 01:14:37,427 -Okay sir -Hm 1653 01:14:37,471 --> 01:14:39,971 Tell him to take permission if he wants to leave the city 1654 01:14:40,263 --> 01:14:40,555 Hm 1655 01:14:40,887 --> 01:14:41,471 Okay sir 1656 01:14:41,639 --> 01:14:42,179 Will do it 1657 01:14:42,679 --> 01:14:42,887 Hm 1658 01:15:09,639 --> 01:15:10,139 Aryan 1659 01:15:23,555 --> 01:15:23,971 Take care 1660 01:15:25,219 --> 01:15:25,843 Don't need sir 1661 01:15:27,303 --> 01:15:28,303 I don't your concern, sir 1662 01:15:30,511 --> 01:15:31,927 By arresting an innocent 1663 01:15:32,927 --> 01:15:36,591 You made him to not see his loved one face for the last time 1664 01:15:39,011 --> 01:15:42,303 I can't forget this incident whenever I remember her 1665 01:15:43,511 --> 01:15:44,719 I can't forget you too 1666 01:15:46,139 --> 01:15:47,387 What you know sir? 1667 01:15:47,847 --> 01:15:49,347 The value of love and emotions? 1668 01:15:51,179 --> 01:15:52,471 Anyhow you are a cop 1669 01:15:52,719 --> 01:15:53,591 Emotions are bit less 1670 01:15:54,763 --> 01:15:56,347 Her memories are like tears 1671 01:15:58,011 --> 01:15:58,883 If it hurts here... 1672 01:16:00,303 --> 01:16:01,803 Those memories will come out 1673 01:16:03,971 --> 01:16:05,763 I had a wish to see her for the last time 1674 01:16:06,595 --> 01:16:07,595 You ruined it too 1675 01:16:09,179 --> 01:16:10,431 I don't have more wishes, sir 1676 01:16:12,011 --> 01:16:13,759 This society is not a society without her 1677 01:16:14,887 --> 01:16:16,431 That home is not a home without her 1678 01:16:18,179 --> 01:16:19,223 This life without her 1679 01:16:20,219 --> 01:16:30,467 ♪♪ 1680 01:16:30,555 --> 01:16:41,471 ♪♪ 1681 01:16:41,595 --> 01:16:46,763 ♪ Heart turned into crematorium, buried the dreams ♪ 1682 01:16:47,011 --> 01:16:51,803 ♪ Tearful grave inside the eye ♪ 1683 01:16:52,303 --> 01:16:57,135 ♪ Hill of weariness has kept on the chest ♪ 1684 01:16:57,595 --> 01:17:02,723 ♪ Man is the enemy of man ♪ 1685 01:17:03,139 --> 01:17:08,139 ♪ Can such deception be forgotten? ♪ 1686 01:17:08,555 --> 01:17:13,471 ♪ A gentle smile waved from afar ♪ 1687 01:17:13,803 --> 01:17:18,843 ♪ How many can you get to make you laugh? ♪ 1688 01:17:19,179 --> 01:17:24,139 ♪ It is our hand that aids the mourner to forget ♪ 1689 01:17:24,303 --> 01:17:29,591 ♪ Heart turned into crematorium, buried the dreams ♪ 1690 01:17:29,639 --> 01:17:34,723 ♪ Tearful grave inside the eye ♪ 1691 01:17:35,011 --> 01:17:46,759 ♪♪ 1692 01:17:46,971 --> 01:17:56,139 ♪♪ 1693 01:17:56,387 --> 01:18:01,639 ♪ The memories touched the cracked wall ♪ 1694 01:18:01,719 --> 01:18:06,591 ♪ An intolerable distance ♪ 1695 01:18:07,055 --> 01:18:12,263 ♪ The quiet hearted vocalist by singing the song ♪ 1696 01:18:12,471 --> 01:18:17,431 ♪ The weariness took over ♪ 1697 01:18:17,719 --> 01:18:22,927 ♪ Can such deception be forgotten? ♪ 1698 01:18:23,179 --> 01:18:28,095 ♪ A gentle smile waved from afar ♪ 1699 01:18:28,471 --> 01:18:33,471 ♪ How many can you get to make you laugh? ♪ 1700 01:18:33,847 --> 01:18:38,847 ♪ It is our hand that aids the mourner to forget ♪ 1701 01:18:38,927 --> 01:18:44,259 ♪ Who arrives? Who leaves? ♪ 1702 01:18:44,347 --> 01:18:49,139 ♪ Tearful grave inside the eye ♪ 1703 01:18:49,511 --> 01:18:54,883 ♪ Whom we find? Who stays? ♪ 1704 01:18:54,927 --> 01:19:00,091 ♪ Man is the enemy of man ♪ 1705 01:19:00,303 --> 01:19:05,219 ♪ Heart turned into crematorium, buried the dreams ♪ 1706 01:19:05,639 --> 01:19:10,387 ♪ Tearful grave inside the eye ♪ 1707 01:19:10,971 --> 01:19:15,847 ♪ Hill of weariness has kept on the chest ♪ 1708 01:19:16,303 --> 01:19:21,675 ♪ Man is the enemy of man ♪ 1709 01:19:56,263 --> 01:19:58,095 In our investigation till now 1710 01:19:58,555 --> 01:20:02,807 We have not considered where the medical reasearch data would be stored 1711 01:20:05,471 --> 01:20:06,387 Cloud storage 1712 01:20:07,511 --> 01:20:08,467 Online storage 1713 01:20:11,971 --> 01:20:13,179 If we enquire about this 1714 01:20:14,803 --> 01:20:16,427 We will find more information 1715 01:20:18,095 --> 01:20:18,763 Definitely 1716 01:20:21,763 --> 01:20:24,179 Some reasearch had happened in this medical camp 1717 01:20:25,471 --> 01:20:26,723 Found some thing 1718 01:20:29,011 --> 01:20:30,511 For that these happened 1719 01:20:42,927 --> 01:20:43,343 Bharat 1720 01:20:44,219 --> 01:20:44,467 Sir 1721 01:20:46,055 --> 01:20:46,595 Sit down, sit down 1722 01:20:47,511 --> 01:20:47,967 Um... 1723 01:20:48,639 --> 01:20:50,431 Contact the deceased families again 1724 01:20:50,555 --> 01:20:50,931 Okay sir 1725 01:20:51,095 --> 01:20:54,263 The data pertaining to the medical research by the doctors 1726 01:20:54,511 --> 01:20:54,635 Hm 1727 01:20:54,679 --> 01:20:56,679 Find out if it's in some online storage -Okay 1728 01:20:56,803 --> 01:20:58,427 -And send me the contact details -Yes sir 1729 01:20:58,471 --> 01:20:59,971 It's in the file, I will Whatsapp you 1730 01:21:00,055 --> 01:21:00,723 -Yeah please -Hm 1731 01:21:09,219 --> 01:21:09,927 Sir, I have sent it 1732 01:21:10,555 --> 01:21:10,807 Okay 1733 01:21:15,011 --> 01:21:15,551 Hi, Behu 1734 01:21:15,763 --> 01:21:16,179 Hello 1735 01:21:16,427 --> 01:21:19,843 Your dad's research was in some online storage-- 1736 01:21:19,847 --> 01:21:20,471 I mean 1737 01:21:20,803 --> 01:21:22,675 Did he preserved it in the cloud storage? 1738 01:21:22,719 --> 01:21:25,467 Sir, it was in the laptop, I had given it already 1739 01:21:25,847 --> 01:21:26,307 Fine then 1740 01:21:26,471 --> 01:21:27,055 I will come there 1741 01:21:37,555 --> 01:21:44,887 [GROANS] 1742 01:21:45,139 --> 01:21:45,887 Hey! Leave 1743 01:21:46,595 --> 01:21:49,223 [COUGHS] Leave 1744 01:21:49,347 --> 01:21:54,515 [GRUNTS AND GROANS] 1745 01:21:55,427 --> 01:22:03,011 [GRUNTS AND GROANS] 1746 01:22:03,347 --> 01:22:04,555 [GROANS AND SCREAMS] 1747 01:22:04,763 --> 01:22:05,431 [SCREAMS SHARPLY] 1748 01:22:05,639 --> 01:22:08,179 [GRUNTS AND GROANS] 1749 01:22:08,595 --> 01:22:09,179 [GROANS] 1750 01:22:11,803 --> 01:22:12,967 O god! 1751 01:22:13,847 --> 01:22:14,595 Search, search 1752 01:22:14,595 --> 01:22:15,223 -Okay sir -Yes sir 1753 01:22:17,511 --> 01:22:18,219 Shit! 1754 01:22:22,139 --> 01:22:22,515 Sir 1755 01:22:22,555 --> 01:22:23,387 He's still breathing 1756 01:22:23,387 --> 01:22:24,055 His hands are moving 1757 01:22:24,427 --> 01:22:24,843 What?! 1758 01:22:25,179 --> 01:22:26,595 Okay, okay. Turn, turn around 1759 01:22:26,595 --> 01:22:28,595 -Sir, I will call the ambulance -Yes 1760 01:22:29,139 --> 01:22:29,971 Get the water 1761 01:22:30,055 --> 01:22:30,595 Okay madam 1762 01:22:30,927 --> 01:22:31,303 Behu 1763 01:22:31,719 --> 01:22:32,135 Behu 1764 01:22:32,595 --> 01:22:33,139 Careful, careful 1765 01:22:34,139 --> 01:22:34,515 Behu 1766 01:22:35,347 --> 01:22:36,387 Behu, can you hear me? 1767 01:22:36,887 --> 01:22:37,679 Try to open your eyes 1768 01:22:37,719 --> 01:22:38,091 Behu 1769 01:22:38,971 --> 01:22:39,763 Behu, say something 1770 01:22:40,803 --> 01:22:41,219 Behu 1771 01:22:42,139 --> 01:22:42,639 What-What?! 1772 01:22:43,927 --> 01:22:44,719 F-Finger?! 1773 01:22:45,595 --> 01:22:47,055 F-Fingerprint? 1774 01:22:47,803 --> 01:22:48,551 Is there a fingerprint? 1775 01:22:48,719 --> 01:22:49,091 Huh! 1776 01:22:50,095 --> 01:22:50,971 Look, look, look 1777 01:22:51,139 --> 01:22:51,555 [IN UNISON] Yes sir 1778 01:22:51,595 --> 01:22:53,055 Don't touch anything, don't touch anything 1779 01:22:53,095 --> 01:22:53,679 [IN UNISON] Huh sir 1780 01:23:06,303 --> 01:23:07,343 How are you feeling Behu? 1781 01:23:07,927 --> 01:23:08,511 Fine sir 1782 01:23:10,471 --> 01:23:11,347 No, no. Relax 1783 01:23:11,763 --> 01:23:12,555 Thanks 1784 01:23:19,347 --> 01:23:20,971 If a murder attempted on you means... 1785 01:23:24,679 --> 01:23:25,595 Rest, take rest 1786 01:23:25,803 --> 01:23:26,591 Please relax 1787 01:23:28,763 --> 01:23:29,971 In your father research 1788 01:23:31,263 --> 01:23:32,471 It may have any information 1789 01:23:34,803 --> 01:23:35,511 To you... 1790 01:23:36,555 --> 01:23:38,015 .. about that research... 1791 01:23:39,095 --> 01:23:40,263 .. this storage... 1792 01:23:40,595 --> 01:23:41,887 .. or information... 1793 01:23:42,887 --> 01:23:43,887 .. do you have any information? 1794 01:23:44,011 --> 01:23:46,219 Because when we checked in the laptop 1795 01:23:46,219 --> 01:23:47,467 When checked in the other files 1796 01:23:48,679 --> 01:23:50,095 We couldn't get any information 1797 01:23:50,763 --> 01:23:53,139 It might be in cloud storage, sir 1798 01:23:53,887 --> 01:23:54,887 We need the details 1799 01:23:55,387 --> 01:23:56,515 Sir, it's... 1800 01:23:57,179 --> 01:23:57,763 Raman 1801 01:23:58,427 --> 01:23:59,927 5151, sir 1802 01:24:00,263 --> 01:24:00,639 Gopal 1803 01:24:01,179 --> 01:24:01,807 Note it down properly 1804 01:24:01,887 --> 01:24:02,307 Yes sir 1805 01:24:02,763 --> 01:24:03,263 Password? 1806 01:24:03,847 --> 01:24:05,015 I don't know that sir 1807 01:24:05,219 --> 01:24:05,591 Sir 1808 01:24:05,887 --> 01:24:06,095 Hm 1809 01:24:06,639 --> 01:24:08,723 We matched the fingerprint, sir 1810 01:24:08,887 --> 01:24:10,723 It consists one of Behu 1811 01:24:10,763 --> 01:24:13,595 Another there are finger lines but not marks 1812 01:24:14,263 --> 01:24:14,555 Hm? 1813 01:24:17,347 --> 01:24:18,887 What are you saying? There are finger marks 1814 01:24:19,387 --> 01:24:19,931 There are no lines? 1815 01:24:19,971 --> 01:24:20,555 Yes sir 1816 01:24:21,511 --> 01:24:22,551 This is very rare 1817 01:24:23,387 --> 01:24:24,015 Some guys... 1818 01:24:25,639 --> 01:24:26,387 .. by birth... 1819 01:24:26,595 --> 01:24:27,679 .. they don't have fingerprints 1820 01:24:28,927 --> 01:24:29,967 Pretty rare cases 1821 01:24:31,595 --> 01:24:32,555 And some others... 1822 01:24:35,427 --> 01:24:36,883 .. to hide the fingerprints... 1823 01:24:37,595 --> 01:24:38,555 .. burn their palms 1824 01:24:39,595 --> 01:24:41,555 They lose their palm prints 1825 01:24:43,347 --> 01:24:44,307 Most probably 1826 01:24:46,511 --> 01:24:47,927 For him to not get caught 1827 01:24:50,427 --> 01:24:51,759 He might have burnt his palms 1828 01:24:51,887 --> 01:24:52,347 Yes sir 1829 01:24:54,055 --> 01:24:54,431 Um... 1830 01:24:54,595 --> 01:24:54,931 Mythri 1831 01:24:55,011 --> 01:24:55,383 Sir 1832 01:24:55,555 --> 01:24:59,639 Search for the man without fingerprints on internet 1833 01:25:00,179 --> 01:25:00,639 Okay sir 1834 01:25:07,139 --> 01:25:07,639 Um... 1835 01:25:08,055 --> 01:25:09,263 I got it checked sir 1836 01:25:09,595 --> 01:25:11,471 No sir, there are no one among us 1837 01:25:35,847 --> 01:25:36,679 Shift him there 1838 01:25:36,763 --> 01:25:37,595 Huh, okay 1839 01:25:38,011 --> 01:25:38,595 Why? 1840 01:25:38,887 --> 01:25:39,803 What happened to the child? 1841 01:25:39,927 --> 01:25:41,259 I don't know doctor 1842 01:25:41,303 --> 01:25:43,387 She's acting weird since yesterday 1843 01:25:43,847 --> 01:25:44,971 What did she ate like that? 1844 01:25:45,971 --> 01:25:47,679 She ate some chocolate 1845 01:25:48,263 --> 01:25:48,931 Chocolate? 1846 01:25:49,095 --> 01:25:49,887 Yes doctor 1847 01:25:50,011 --> 01:25:50,431 Um... 1848 01:25:50,803 --> 01:25:52,471 Did something like this happened earlier? 1849 01:25:52,511 --> 01:25:55,511 Yes, she acts like this when she consumes chocolates and sweets 1850 01:25:55,555 --> 01:25:57,511 My dad used to call it as paranormal activity 1851 01:25:57,679 --> 01:25:58,511 That girl 1852 01:25:58,803 --> 01:26:00,555 Was speaking like drunk 1853 01:26:01,263 --> 01:26:04,595 After testing her blood and checked her report 1854 01:26:04,927 --> 01:26:06,299 In that girl body... 1855 01:26:06,427 --> 01:26:08,091 .. alchohol was transitioning 1856 01:26:08,679 --> 01:26:09,763 I got shocked 1857 01:26:10,595 --> 01:26:15,763 The main question was how the alcohol was transitioning in that girl body? 1858 01:26:15,847 --> 01:26:16,803 In your home 1859 01:26:16,971 --> 01:26:19,223 Did someone had the same condition? 1860 01:26:19,471 --> 01:26:20,095 Yes 1861 01:26:20,303 --> 01:26:21,971 My uncle's son had this 1862 01:26:21,971 --> 01:26:25,555 I started to meet the ones suffered from this disease 1863 01:26:29,139 --> 01:26:30,471 Since how long do you have the headache? 1864 01:26:30,511 --> 01:26:31,887 Since a week doctor 1865 01:26:32,139 --> 01:26:32,471 Um... 1866 01:26:32,679 --> 01:26:33,763 Have you taken any pills? 1867 01:26:34,055 --> 01:26:34,887 Yes, I did 1868 01:26:35,387 --> 01:26:36,263 Why pills did you take? 1869 01:26:36,427 --> 01:26:37,175 Headache pill 1870 01:26:37,347 --> 01:26:38,347 Headache pills only 1871 01:26:38,471 --> 01:26:39,763 I have to see which one? 1872 01:26:39,847 --> 01:26:41,263 Do you remember the name? -Hm-hmm 1873 01:26:41,347 --> 01:26:41,971 No sir 1874 01:26:42,055 --> 01:26:43,595 Have you brought the pills? 1875 01:26:44,471 --> 01:26:44,847 -Yes -Give it 1876 01:26:47,803 --> 01:26:48,139 Huh 1877 01:26:48,219 --> 01:26:51,383 [INDISTINCT CHATTER] 1878 01:26:53,095 --> 01:26:53,431 Sir 1879 01:26:53,595 --> 01:26:56,431 My head spins when I eat the offering from the temple 1880 01:26:56,639 --> 01:26:57,223 Oh-ho 1881 01:26:57,263 --> 01:26:58,431 After eating the holige ( Sweet stuffed bread) 1882 01:26:58,679 --> 01:27:00,471 My body gets unstable 1883 01:27:00,511 --> 01:27:00,931 Huh 1884 01:27:01,303 --> 01:27:03,139 Since three days I was not able to get up 1885 01:27:03,387 --> 01:27:03,723 Oh-ho 1886 01:27:03,763 --> 01:27:05,931 Sometimes I lose the memories 1887 01:27:07,139 --> 01:27:07,763 Initially 1888 01:27:07,927 --> 01:27:10,051 Even while I worked for the whole day in my farm... 1889 01:27:10,219 --> 01:27:11,175 .. I never felt weak 1890 01:27:11,179 --> 01:27:11,511 Hmm 1891 01:27:11,639 --> 01:27:13,931 But now, if I work for ten minutes 1892 01:27:14,011 --> 01:27:15,263 I am unable to stand doctor 1893 01:27:15,387 --> 01:27:15,931 Oh 1894 01:27:16,971 --> 01:27:19,055 Are you taking some pills? 1895 01:27:19,303 --> 01:27:19,763 Yes sir 1896 01:27:20,471 --> 01:27:21,303 Do one thing 1897 01:27:21,511 --> 01:27:21,887 Hmm 1898 01:27:22,011 --> 01:27:23,511 Don't take those pills 1899 01:27:23,927 --> 01:27:25,507 I will prescribe you with other pills now 1900 01:27:25,595 --> 01:27:26,179 Take that 1901 01:27:26,471 --> 01:27:26,847 Okay sir 1902 01:27:27,095 --> 01:27:27,555 Um... 1903 01:27:28,095 --> 01:27:29,095 The one sitting there 1904 01:27:29,387 --> 01:27:31,139 Is that woman related to you? 1905 01:27:31,263 --> 01:27:32,139 Yes sir, she's my mother-in-law 1906 01:27:32,263 --> 01:27:32,803 Is it? 1907 01:27:34,971 --> 01:27:36,387 Probably to that family... 1908 01:27:37,219 --> 01:27:38,343 .. he may have given the tablet? 1909 01:27:39,011 --> 01:27:39,723 -Um... -There's a chance 1910 01:27:40,595 --> 01:27:42,887 Then it might be a medical scam, sir 1911 01:27:44,427 --> 01:27:44,927 May be 1912 01:27:46,263 --> 01:27:47,511 Those innocent peoples 1913 01:27:47,803 --> 01:27:49,971 By assuming this as paranormal activity 1914 01:27:50,555 --> 01:27:52,887 I found out that they ignored it 1915 01:27:53,055 --> 01:27:54,555 In the name of ritual 1916 01:27:54,763 --> 01:27:57,139 By saying to cure this disease 1917 01:27:57,595 --> 01:27:59,055 By making the villagers believe 1918 01:27:59,095 --> 01:28:00,095 They used to earn the money 1919 01:28:01,011 --> 01:28:03,347 To find a remedy for this 1920 01:28:03,471 --> 01:28:04,347 I have decided 1921 01:28:04,679 --> 01:28:06,431 By speaking with my assistant Payal 1922 01:28:07,011 --> 01:28:09,471 By sending those blood samples to lab 1923 01:28:09,763 --> 01:28:11,931 I told her to do an extensive test 1924 01:28:16,303 --> 01:28:19,387 Once this pill go into their body 1925 01:28:20,011 --> 01:28:21,471 ABS syndrome occurs 1926 01:28:22,179 --> 01:28:25,847 If once that syndrome comes into human body 1927 01:28:25,927 --> 01:28:29,175 The glucose and carbohydrate of the body... 1928 01:28:29,679 --> 01:28:31,511 It converts into an alcohol 1929 01:28:32,763 --> 01:28:35,011 Due to this they used to get the tipsyness 1930 01:28:38,055 --> 01:28:39,179 After doing the research 1931 01:28:39,595 --> 01:28:42,011 This is a rare syndrome 1932 01:28:42,803 --> 01:28:43,639 But here 1933 01:28:44,219 --> 01:28:47,759 The symdrome has been created by giving the pills 1934 01:28:48,679 --> 01:28:50,471 An ABS patient 1935 01:28:51,095 --> 01:28:53,011 In a drink and drive case 1936 01:28:53,511 --> 01:28:56,555 There's an evidence that she got arrested in New York. 1937 01:28:57,803 --> 01:28:58,387 But... 1938 01:28:58,887 --> 01:29:01,971 Why this drugs been given to them... 1939 01:29:02,511 --> 01:29:04,723 .. is the question that troubling me 1940 01:29:06,387 --> 01:29:09,511 Means what we witnessed in the temple while coming from Mangalore 1941 01:29:09,887 --> 01:29:11,595 Is not some paranormal activity 1942 01:29:11,847 --> 01:29:14,011 She acts like this when she eats rice or chocolate 1943 01:29:14,387 --> 01:29:16,431 Last time, he said not to give her sweet 1944 01:29:16,639 --> 01:29:18,055 She got well after that 1945 01:29:18,179 --> 01:29:19,639 It's cursed again 1946 01:29:21,139 --> 01:29:21,931 There's something not right 1947 01:29:22,219 --> 01:29:22,799 Yes 1948 01:29:23,055 --> 01:29:24,803 See, what I understand from this is 1949 01:29:25,303 --> 01:29:27,095 Whoever learns about that pill 1950 01:29:27,511 --> 01:29:29,555 Those are individually getting killed by the killer 1951 01:29:30,555 --> 01:29:33,011 But why did he given that to the family? 1952 01:29:33,303 --> 01:29:33,931 Who's him? 1953 01:29:35,303 --> 01:29:37,263 To learn these, we have to go to that village 1954 01:29:37,555 --> 01:29:37,971 Hm 1955 01:29:38,055 --> 01:29:38,803 And... 1956 01:29:39,139 --> 01:29:39,763 In that village... 1957 01:29:40,219 --> 01:29:40,883 .. that pill... 1958 01:29:41,011 --> 01:29:43,223 .. find out in which medical shops it's available 1959 01:29:43,555 --> 01:29:46,011 And by collecting the blood samples of that entire family 1960 01:29:46,303 --> 01:29:47,639 -Perform all the tests -[IN UNISON] Okay sir 1961 01:29:47,847 --> 01:29:48,971 Take the local police support 1962 01:29:49,095 --> 01:29:49,723 [IN UNISON] Sure sir 1963 01:29:57,011 --> 01:29:57,679 [IN UNISON] Sir 1964 01:29:58,471 --> 01:29:59,095 Is everything ready? 1965 01:29:59,219 --> 01:29:59,551 Yes sir 1966 01:30:02,303 --> 01:30:02,595 Sir 1967 01:30:02,679 --> 01:30:05,011 As you had instructed, I got the blood reports 1968 01:30:05,011 --> 01:30:05,263 Huh 1969 01:30:06,387 --> 01:30:07,887 Did you found out about the pill? 1970 01:30:14,219 --> 01:30:14,551 [CLEARS THROAT] 1971 01:30:14,971 --> 01:30:15,387 Okay 1972 01:30:15,803 --> 01:30:17,263 There is a house of a known person 1973 01:30:17,639 --> 01:30:18,595 I will go and visit 1974 01:30:19,219 --> 01:30:20,507 Check if you can get any information 1975 01:30:20,719 --> 01:30:21,219 -Okay? -[IN UNISON] Okay sir 1976 01:30:21,511 --> 01:30:21,887 Okay sir 1977 01:30:21,971 --> 01:30:22,387 Yes sir 1978 01:30:22,803 --> 01:30:23,179 Yes sir 1979 01:30:31,763 --> 01:30:32,511 Bhairav 1980 01:30:32,763 --> 01:30:34,223 This time during festival 1981 01:30:34,471 --> 01:30:35,679 Shall we go to mom's house? 1982 01:30:38,763 --> 01:30:39,887 I have told you previously 1983 01:30:40,887 --> 01:30:42,763 Your family can't bear my face 1984 01:30:45,095 --> 01:30:46,223 I have told many times 1985 01:30:47,011 --> 01:30:48,723 I will not leave my shoes in places where I am not respected 1986 01:30:50,139 --> 01:30:51,263 And if I come there... 1987 01:30:52,011 --> 01:30:53,511 .. I have to speak with a smile 1988 01:30:53,595 --> 01:30:53,887 And 1989 01:30:54,179 --> 01:30:54,763 I can't act 1990 01:30:55,055 --> 01:30:56,263 I don't know to play 1991 01:30:57,011 --> 01:30:59,971 They didn't wanted me to marry a cop 1992 01:31:00,387 --> 01:31:02,387 Because we married leaving them 1993 01:31:02,471 --> 01:31:03,887 Their anger increased 1994 01:31:05,139 --> 01:31:06,639 Now, I feel disconnected 1995 01:31:07,595 --> 01:31:09,763 I am missing them a lot 1996 01:31:10,219 --> 01:31:10,675 Alright 1997 01:31:11,347 --> 01:31:13,139 Will you take me after I die? 1998 01:31:16,595 --> 01:31:17,387 How are you? 1999 01:31:19,095 --> 01:31:19,471 I am fine 2000 01:31:20,847 --> 01:31:21,179 You? 2001 01:31:22,427 --> 01:31:23,591 Yes, we are 2002 01:31:24,803 --> 01:31:26,263 Our respective respect 2003 01:31:26,511 --> 01:31:27,679 And due to problems... 2004 01:31:28,427 --> 01:31:30,299 .. our bond couldn't flourish 2005 01:31:30,763 --> 01:31:31,263 Forgive us 2006 01:31:35,847 --> 01:31:36,847 Why to speak of forgiveness? 2007 01:31:44,055 --> 01:31:45,887 We found out that you will come today 2008 01:31:47,511 --> 01:31:48,471 I have made Holige 2009 01:31:48,763 --> 01:31:49,555 -Huh-- -Wait, I will get it 2010 01:31:52,095 --> 01:31:52,595 Take it 2011 01:31:54,639 --> 01:31:57,679 My daughter loved holige 2012 01:31:58,803 --> 01:32:00,347 Since she was a child 2013 01:32:01,555 --> 01:32:03,139 She used to eat with joy 2014 01:32:04,011 --> 01:32:07,055 After she left this house to marry you... 2015 01:32:07,263 --> 01:32:09,139 .. I had stopped cooking holige 2016 01:32:09,263 --> 01:32:11,095 I found out that you will come today 2017 01:32:12,303 --> 01:32:14,679 I felt that my daughter is coming in the form of you 2018 01:32:16,263 --> 01:32:17,263 In that joy... 2019 01:32:18,011 --> 01:32:18,971 .. I have made it, that's it 2020 01:32:19,679 --> 01:32:21,347 Everything was well right? 2021 01:32:21,555 --> 01:32:23,471 Couple of days after the marriage 2022 01:32:24,139 --> 01:32:26,223 Then I am not sure what happened? 2023 01:32:27,847 --> 01:32:31,595 She stopped visiting our house 2024 01:32:31,971 --> 01:32:33,471 She used to tell us on calls... 2025 01:32:33,511 --> 01:32:35,011 .. that you will be busy 2026 01:32:35,511 --> 01:32:38,179 She used to feel intoxicated even when consuming the rice 2027 01:32:38,719 --> 01:32:40,259 Look at yourself, listen to yourself 2028 01:32:40,303 --> 01:32:41,639 You've had your fill of booze 2029 01:32:42,139 --> 01:32:43,723 I-I have not drunk 2030 01:32:44,511 --> 01:32:47,555 Like something has possessed the body 2031 01:32:47,555 --> 01:32:49,011 I feel my head is spinning 2032 01:32:49,011 --> 01:32:50,263 What will happen rather than feeling weird, Mauna? 2033 01:32:50,511 --> 01:32:52,847 Don't you have common sense? -Which parents can bear seeing their child suffer? 2034 01:32:53,139 --> 01:32:55,139 What sin did we committed? 2035 01:32:56,719 --> 01:32:57,591 That unfortune... 2036 01:32:59,095 --> 01:33:01,511 .. was making her body suffer 2037 01:33:02,471 --> 01:33:03,511 For her death... 2038 01:33:04,095 --> 01:33:05,803 .. that might have been the reason... 2039 01:33:07,679 --> 01:33:09,431 .. even today my heart says so 2040 01:33:12,763 --> 01:33:13,555 Entirely... 2041 01:33:16,011 --> 01:33:17,179 .. we have lost 2042 01:33:18,555 --> 01:33:19,763 When she had visited for the festival 2043 01:33:21,887 --> 01:33:23,095 Did you gave her any pill? 2044 01:33:23,471 --> 01:33:25,139 She said about cold fever 2045 01:33:25,847 --> 01:33:27,511 I gave the pill bought from the shop 2046 01:33:28,095 --> 01:33:29,179 You guys speak 2047 01:33:29,427 --> 01:33:29,799 I will come 2048 01:33:32,763 --> 01:33:34,763 My buddy invited me to supper by preparing the holige 2049 01:33:35,179 --> 01:33:36,011 I am going 2050 01:33:37,095 --> 01:33:37,679 Holige 2051 01:33:38,387 --> 01:33:40,139 I gave the pill bought from the shop 2052 01:33:40,971 --> 01:33:41,511 Sweet 2053 01:33:42,511 --> 01:33:43,095 Pill 2054 01:33:50,847 --> 01:33:54,723 Did someone had an enmity on your family? 2055 01:33:54,927 --> 01:33:57,591 I am not sure about the enmity 2056 01:33:58,971 --> 01:34:03,763 But it might be an year since this curse started 2057 01:34:04,679 --> 01:34:06,055 Twenty years ago 2058 01:34:07,219 --> 01:34:08,259 In this village 2059 01:34:09,471 --> 01:34:11,347 Shetty's family was residing 2060 01:34:13,095 --> 01:34:14,887 Their ancestors were wealthy 2061 01:34:16,639 --> 01:34:19,139 Their first son was Sitaram shetty 2062 01:34:20,179 --> 01:34:21,471 Wife name is Girija 2063 01:34:22,303 --> 01:34:23,303 They had two kids 2064 01:34:23,971 --> 01:34:24,595 Sahana 2065 01:34:25,179 --> 01:34:25,971 Then Ricky 2066 01:34:27,219 --> 01:34:28,675 Second son was Nagashetty 2067 01:34:29,511 --> 01:34:30,847 Wife name is Lakshmi 2068 01:34:31,639 --> 01:34:32,803 Two daughters 2069 01:34:33,847 --> 01:34:34,511 Surabhi 2070 01:34:34,847 --> 01:34:35,679 Medha 2071 01:34:36,139 --> 01:34:40,011 Ricky had an immense love on Medha 2072 01:34:40,055 --> 01:34:41,179 [GROANS] Mummy! 2073 01:34:41,219 --> 01:34:42,051 What happened Medha? 2074 01:34:43,639 --> 01:34:45,847 Leave brother, nothing happened to me 2075 01:34:46,139 --> 01:34:47,511 Both the families... 2076 01:34:47,595 --> 01:34:50,055 .. were living so well and close... 2077 01:34:50,219 --> 01:34:52,759 .. anyone seeing that will feel jealous 2078 01:34:53,887 --> 01:34:55,011 If everything goes well... 2079 01:34:56,139 --> 01:34:57,511 .. then fate doesn't have any work 2080 01:34:57,927 --> 01:35:00,383 To Sahana and Surabhi who were returning from the college 2081 01:35:00,847 --> 01:35:03,471 Both Ramesh patel and Abhishek patel 2082 01:35:03,639 --> 01:35:04,471 Sahana, Surabhi 2083 01:35:06,095 --> 01:35:08,387 Why are you going by ignoring us? 2084 01:35:08,427 --> 01:35:09,635 We will well take care 2085 01:35:09,719 --> 01:35:11,007 Love us 2086 01:35:11,263 --> 01:35:12,971 Only six months is there to complete 2087 01:35:13,219 --> 01:35:14,551 Let's graduate first 2088 01:35:14,971 --> 01:35:16,431 After the education is completed 2089 01:35:17,055 --> 01:35:19,263 Good proposals arrives for their marriage 2090 01:35:19,511 --> 01:35:23,347 When the proposals was about to paas and marriage was set to take place 2091 01:35:28,719 --> 01:35:29,135 Vedha 2092 01:35:29,303 --> 01:35:30,263 Will you have coconut water? 2093 01:35:30,303 --> 01:35:31,847 -Yes -We have teach them a proper lesson dude 2094 01:35:31,847 --> 01:35:33,347 Come on, I have an idea 2095 01:35:46,427 --> 01:35:47,635 Hey, where are you going? 2096 01:35:47,679 --> 01:35:48,555 -Huh! -Wait girls 2097 01:35:50,263 --> 01:35:51,263 Have you went towards the field? 2098 01:35:51,763 --> 01:35:54,179 This is the fresh sugarcane juice from our field 2099 01:35:54,555 --> 01:35:56,095 -Have it, have it -Leave the way 2100 01:35:57,055 --> 01:35:57,763 -Pour it -Don't 2101 01:35:57,763 --> 01:35:58,803 It's pretty sweet 2102 01:35:59,763 --> 01:36:00,679 If you have doubt 2103 01:36:00,679 --> 01:36:01,511 I will drink and show it to you 2104 01:36:04,511 --> 01:36:05,011 Is it fine? 2105 01:36:05,095 --> 01:36:05,971 is your doubts cleared? 2106 01:36:06,347 --> 01:36:06,639 Pour 2107 01:36:06,847 --> 01:36:07,971 -Drink -Drink 2108 01:36:08,055 --> 01:36:08,803 Nothing will happen 2109 01:36:09,011 --> 01:36:10,011 Why so suspicious? 2110 01:36:11,555 --> 01:36:13,303 Drink, it's just sugarcane juice, nothing else 2111 01:36:13,347 --> 01:36:13,803 Drink 2112 01:36:19,803 --> 01:36:21,639 [BOTH COUGHS] 2113 01:36:21,679 --> 01:36:22,263 Sister 2114 01:36:23,139 --> 01:36:23,931 What happened sister? 2115 01:36:24,511 --> 01:36:24,887 Sister 2116 01:36:25,139 --> 01:36:25,471 Sister 2117 01:36:26,511 --> 01:36:29,223 Are you abandoning us to marry another guy? 2118 01:36:29,347 --> 01:36:31,431 We will see, how will you marry now? 2119 01:36:32,011 --> 01:36:33,639 Which one is this crying? 2120 01:36:34,095 --> 01:36:35,931 Take and make it drink too 2121 01:36:37,763 --> 01:36:39,263 Sweetie, take it 2122 01:36:39,347 --> 01:36:40,263 Have some sugarcane juice 2123 01:36:40,471 --> 01:36:41,223 Drink, drink 2124 01:36:41,303 --> 01:36:43,179 -Like that -Drink, drink 2125 01:36:45,511 --> 01:36:46,763 Good kid 2126 01:36:47,347 --> 01:36:47,595 Huh 2127 01:36:47,639 --> 01:36:53,139 [COUGHS] 2128 01:36:53,219 --> 01:36:54,051 [SCREAMS SHARPLY] 2129 01:36:54,055 --> 01:36:54,555 Medha 2130 01:36:55,803 --> 01:36:58,971 Will we let our bird to join other nest? 2131 01:36:59,055 --> 01:36:59,347 Huh 2132 01:36:59,803 --> 01:37:01,055 How will we let it? 2133 01:37:01,219 --> 01:37:01,551 [COUGHS] 2134 01:37:05,219 --> 01:37:05,591 Huh! 2135 01:37:06,095 --> 01:37:06,723 -Hey! -Huh! 2136 01:37:06,887 --> 01:37:07,803 Come on, brother is coming 2137 01:37:07,927 --> 01:37:08,427 Let's go 2138 01:37:09,555 --> 01:37:10,055 Medha 2139 01:37:11,847 --> 01:37:12,347 Medha 2140 01:37:13,303 --> 01:37:14,095 What happened Medha? 2141 01:37:14,347 --> 01:37:14,763 Huh?! 2142 01:37:16,427 --> 01:37:16,883 Sister 2143 01:37:17,471 --> 01:37:18,511 What happened sister? 2144 01:37:18,595 --> 01:37:19,511 Sister, what happened? 2145 01:37:20,139 --> 01:37:20,555 Medha 2146 01:37:21,179 --> 01:37:21,679 Medha 2147 01:37:22,971 --> 01:37:23,595 Hey! 2148 01:37:23,595 --> 01:37:25,011 What have you done to my sisters? 2149 01:37:30,263 --> 01:37:33,511 [WEEPS] 2150 01:37:34,055 --> 01:37:35,847 Then these Ramesh and Abhishek 2151 01:37:36,011 --> 01:37:37,471 Ladies of Shetty's family 2152 01:37:37,847 --> 01:37:39,971 That drinking in farm house... 2153 01:37:40,303 --> 01:37:42,971 .. spread fake news in the village 2154 01:37:43,387 --> 01:37:44,387 Lie right? 2155 01:37:46,055 --> 01:37:48,095 It spreads faster than the wind 2156 01:37:48,303 --> 01:37:50,511 When we think they study well 2157 01:37:50,927 --> 01:37:52,051 Look the state 2158 01:37:52,263 --> 01:37:53,595 Look at your daughters 2159 01:37:53,719 --> 01:37:55,051 How are they acting being drunk? 2160 01:37:55,303 --> 01:37:56,139 Alas! 2161 01:37:56,179 --> 01:37:56,595 Hey! 2162 01:37:57,347 --> 01:37:58,179 Hey sinners 2163 01:37:58,303 --> 01:37:59,303 What have you done? 2164 01:37:59,471 --> 01:38:01,847 For my kids to be better than anyone in the village 2165 01:38:01,847 --> 01:38:03,639 I raised you with such difficulty 2166 01:38:03,679 --> 01:38:04,723 Why have you done this? 2167 01:38:04,971 --> 01:38:06,971 You ruined my respect in the village 2168 01:38:09,303 --> 01:38:09,887 Get up 2169 01:38:10,095 --> 01:38:10,679 Get up 2170 01:38:11,055 --> 01:38:13,471 You guys ruined my family respect in the village 2171 01:38:13,639 --> 01:38:14,303 Useless 2172 01:38:14,555 --> 01:38:15,095 Get up 2173 01:38:15,511 --> 01:38:15,971 Let's go 2174 01:38:16,511 --> 01:38:17,555 Let's go, I will do it 2175 01:38:20,887 --> 01:38:24,223 The men's family who were supposed to arrive to marry those girls 2176 01:38:25,011 --> 01:38:25,803 Did not arrived 2177 01:38:26,263 --> 01:38:26,639 Damn! 2178 01:38:27,011 --> 01:38:29,011 Why have you taken birth from us? 2179 01:38:29,511 --> 01:38:31,555 We earned respect in the village from so many years 2180 01:38:31,887 --> 01:38:33,303 You ruined it in a minute 2181 01:38:33,927 --> 01:38:35,135 For what should we live? 2182 01:38:37,139 --> 01:38:38,511 We can earn the money if lost 2183 01:38:38,555 --> 01:38:40,095 Can we earn the lost respect? 2184 01:38:40,347 --> 01:38:41,139 -Damn! -To them... 2185 01:38:41,511 --> 01:38:42,803 .. should be properly punished 2186 01:38:44,139 --> 01:38:45,303 Go rot in the corner 2187 01:38:45,347 --> 01:38:45,679 Move 2188 01:38:45,719 --> 01:38:46,051 Go 2189 01:38:46,347 --> 01:38:47,011 Let them be inside 2190 01:38:47,055 --> 01:38:48,887 -Get inside -No matter the request, don't open the door 2191 01:38:48,927 --> 01:38:49,507 Alright dear 2192 01:38:49,719 --> 01:38:50,135 Naga 2193 01:38:50,679 --> 01:38:52,095 Don't give them food and water 2194 01:38:52,511 --> 01:38:53,139 You be here 2195 01:38:53,347 --> 01:38:54,763 I will take my child to the hospital 2196 01:38:56,887 --> 01:38:57,223 Hey 2197 01:38:57,555 --> 01:38:58,595 Don't you have brains? 2198 01:38:58,971 --> 01:39:01,511 Did someone keep the damn booze in the childrens reach? 2199 01:39:02,139 --> 01:39:04,139 The child drank, fell and died 2200 01:39:04,427 --> 01:39:06,219 Alas! O god! 2201 01:39:06,387 --> 01:39:08,387 O god! My child 2202 01:39:09,427 --> 01:39:10,927 What are you saying sir? 2203 01:39:11,263 --> 01:39:13,511 From where does my child get the booze? 2204 01:39:13,511 --> 01:39:15,055 Sir, we don't drink the booze 2205 01:39:15,095 --> 01:39:16,639 We don't drink the booze sir 2206 01:39:17,179 --> 01:39:19,803 Sir, the child got injured by falling on the rock 2207 01:39:20,971 --> 01:39:22,723 The child died due to extensive bleeding 2208 01:39:22,803 --> 01:39:24,555 -Alas! -We cannot do anything 2209 01:39:26,427 --> 01:39:27,219 Medha 2210 01:39:27,263 --> 01:39:27,923 Dear 2211 01:39:27,927 --> 01:39:28,507 Sahana 2212 01:39:28,639 --> 01:39:29,303 Alas! 2213 01:39:31,971 --> 01:39:33,095 What happened to you guys? 2214 01:39:33,219 --> 01:39:34,591 Why have you done this? 2215 01:39:34,927 --> 01:39:37,343 What sin have we done that you did this? 2216 01:39:37,387 --> 01:39:43,887 [SOBS AND WEEPS] 2217 01:39:50,471 --> 01:39:51,347 Naga! 2218 01:39:51,971 --> 01:39:53,179 Both the kids-- 2219 01:39:54,555 --> 01:39:55,055 Kids? 2220 01:39:55,347 --> 01:39:56,803 Both kids hanged themselves brother 2221 01:39:56,847 --> 01:39:58,723 Alas! God! 2222 01:39:59,719 --> 01:40:02,927 God has damned our family 2223 01:40:03,511 --> 01:40:03,971 Alas! 2224 01:40:04,971 --> 01:40:06,055 How is that child? 2225 01:40:06,139 --> 01:40:07,055 Naga! 2226 01:40:07,719 --> 01:40:09,719 My child has left me 2227 01:40:09,887 --> 01:40:10,223 Hey! 2228 01:40:11,347 --> 01:40:12,887 This doctor is saying 2229 01:40:13,139 --> 01:40:15,887 My child body had a booze -What?! 2230 01:40:16,139 --> 01:40:18,511 From where my child will drink the booze? 2231 01:40:18,927 --> 01:40:20,383 [WEEPS] 2232 01:40:21,555 --> 01:40:24,511 Someone forced our kids to drink the booze 2233 01:40:25,639 --> 01:40:28,179 Unknowingly we have hit our kids 2234 01:40:29,095 --> 01:40:31,723 Naga, we didn't believed our kids words 2235 01:40:31,763 --> 01:40:34,011 Alas! [WEEPS] 2236 01:40:43,095 --> 01:40:45,139 No matter how much we do good deeds 2237 01:40:45,719 --> 01:40:47,635 Certain sins will not leave us 2238 01:40:48,719 --> 01:40:49,675 In a single day 2239 01:40:50,427 --> 01:40:52,719 Every childrens of that family dies 2240 01:40:53,595 --> 01:40:55,139 Only Ricky survives 2241 01:40:55,511 --> 01:40:58,511 To not leave the guys behind these 2242 01:40:58,595 --> 01:41:01,803 Both goes to police station to file a complaint 2243 01:41:01,927 --> 01:41:04,467 Learning this both Ramesh and Abhishek 2244 01:41:04,511 --> 01:41:08,179 If complaint is filed, being afraid of getting caught 2245 01:41:08,511 --> 01:41:10,303 [SHARP SCREAMS] -Hey! 2246 01:41:14,927 --> 01:41:17,343 Sitaram Shetty dies on the spot 2247 01:41:18,303 --> 01:41:20,303 Nagashetty breaks his leg 2248 01:41:20,887 --> 01:41:26,431 They close the case as drink and drive by bribing the cops 2249 01:41:26,927 --> 01:41:28,051 Both their wives 2250 01:41:28,639 --> 01:41:31,431 By not able to bear the injustice happened to their family 2251 01:41:31,971 --> 01:41:33,803 They die by suffering psychologically 2252 01:41:43,679 --> 01:41:44,263 Brother 2253 01:41:45,263 --> 01:41:45,679 Brother 2254 01:41:46,639 --> 01:41:47,139 Brother 2255 01:41:48,263 --> 01:41:48,595 Brother 2256 01:41:49,347 --> 01:41:49,723 Hey! 2257 01:41:50,387 --> 01:41:50,931 Brother 2258 01:41:51,555 --> 01:41:52,055 Brother 2259 01:41:53,139 --> 01:41:54,723 Hey Ricky, atleast you get up 2260 01:41:55,511 --> 01:41:55,971 Ricky 2261 01:41:56,179 --> 01:41:56,971 Hey Ricky 2262 01:41:58,387 --> 01:41:59,139 Hey! Ricky 2263 01:41:59,971 --> 01:42:00,803 Nagashetty 2264 01:42:01,471 --> 01:42:02,511 By taking Ricky 2265 01:42:02,847 --> 01:42:04,887 Thinking enough of this village 2266 01:42:05,511 --> 01:42:06,639 Goes to the city 2267 01:42:07,803 --> 01:42:08,223 Like this... 2268 01:42:09,263 --> 01:42:11,471 .. Shetty's family get ruined 2269 01:42:13,139 --> 01:42:14,555 After so many years 2270 01:42:15,555 --> 01:42:17,555 Stating that city life is not suitable for me 2271 01:42:18,763 --> 01:42:20,763 Nagashetty, by returning to this village 2272 01:42:21,803 --> 01:42:22,971 He opens a shop 2273 01:42:24,219 --> 01:42:25,675 This Patel's family means 2274 01:42:26,679 --> 01:42:27,595 Your brother's kids right? 2275 01:42:28,847 --> 01:42:29,723 Yes dear 2276 01:42:32,219 --> 01:42:34,219 It's said that Karma(Actions) doesn't have the house 2277 01:42:35,679 --> 01:42:37,139 But the committed sins... 2278 01:42:38,095 --> 01:42:39,179 .. will not leave anyone 2279 01:42:40,595 --> 01:42:42,387 It will come finding 2280 01:42:43,847 --> 01:42:46,847 After many years of Shetty's family damnation 2281 01:42:48,179 --> 01:42:49,303 My brother kids... 2282 01:42:50,219 --> 01:42:51,591 .. dies drinking 2283 01:42:53,595 --> 01:42:55,431 The curse of Shetty's family 2284 01:42:56,927 --> 01:42:58,343 Might have caught my family 2285 01:42:59,803 --> 01:43:01,179 My family childrens... 2286 01:43:02,511 --> 01:43:03,723 .. no one is well 2287 01:43:05,263 --> 01:43:08,511 Many kids have died 2288 01:43:10,387 --> 01:43:14,139 Even though they are alive, the remaining appear to be dead 2289 01:43:16,555 --> 01:43:18,555 Doctor say that it's a disease 2290 01:43:19,595 --> 01:43:20,431 The astrologers... 2291 01:43:21,387 --> 01:43:22,263 .. say it a curse 2292 01:43:23,427 --> 01:43:27,135 We are living assuming it as fate 2293 01:43:27,719 --> 01:43:38,219 ♪♪ 2294 01:43:38,387 --> 01:43:43,263 ♪ Heart turned into crematorium, buried the dreams ♪ 2295 01:43:43,719 --> 01:43:48,467 ♪ Tearful grave inside the eye ♪ 2296 01:43:49,055 --> 01:43:53,971 ♪ Hill of weariness has kept on the chest ♪ 2297 01:43:54,387 --> 01:43:59,511 ♪ Man is the enemy of man ♪ 2298 01:43:59,847 --> 01:44:04,803 ♪ There's a burden, there's a fear, I entangled in it ♪ 2299 01:44:05,095 --> 01:44:10,347 ♪ Even death felt the endless suffering ♪ 2300 01:44:10,555 --> 01:44:15,347 ♪ On whom to complain? ♪ 2301 01:44:15,847 --> 01:44:20,971 ♪ I saw hell not above but here ♪ 2302 01:44:21,055 --> 01:44:26,387 ♪ [VOCABLES] ♪ 2303 01:44:26,387 --> 01:44:31,263 ♪ Tearful grave inside the eye ♪ 2304 01:44:31,719 --> 01:44:42,591 ♪ [VOCABLES] ♪ 2305 01:44:46,679 --> 01:44:47,511 -Sir -Huh 2306 01:44:49,595 --> 01:44:50,679 Nagashetty is in this village 2307 01:44:50,803 --> 01:44:51,055 Huh 2308 01:44:51,179 --> 01:44:51,555 Okay 2309 01:44:51,971 --> 01:44:53,139 We have to track him 2310 01:44:53,427 --> 01:44:55,051 We shouldn't let him escape for any reason 2311 01:44:55,471 --> 01:44:56,055 [IN UNISON] Yes sir 2312 01:45:12,639 --> 01:45:13,887 Search around the house 2313 01:45:14,763 --> 01:45:16,511 He won't have gone far, we will definitely find him 2314 01:45:37,387 --> 01:45:37,723 Bharat 2315 01:45:37,847 --> 01:45:38,263 Yes sir 2316 01:45:38,555 --> 01:45:39,055 Come here 2317 01:45:40,219 --> 01:45:40,883 Remove this slipper 2318 01:46:05,555 --> 01:46:06,055 Look here 2319 01:46:06,511 --> 01:46:07,595 Will you stitch a slipper like this? 2320 01:46:07,639 --> 01:46:08,763 Alright sir, I will make one 2321 01:46:09,095 --> 01:46:09,847 Take it in the morning 2322 01:46:10,347 --> 01:46:11,303 Have you stitched it? 2323 01:46:11,763 --> 01:46:13,055 Yes sir, I stitched it 2324 01:46:13,179 --> 01:46:14,723 -But he got the slipper -Oh 2325 01:46:14,927 --> 01:46:15,799 How did he looked? 2326 01:46:15,803 --> 01:46:18,887 He was around five or five and half feet tall 2327 01:46:19,179 --> 01:46:21,347 Age might be around fifty or fifty five 2328 01:46:21,427 --> 01:46:23,551 Sir, the government bus that arrives at morning ten 2329 01:46:23,595 --> 01:46:24,555 He came in that sir 2330 01:46:25,679 --> 01:46:26,639 -Greetings sir -Huh 2331 01:46:27,219 --> 01:46:31,635 A man climbed the bus while limping 2332 01:46:31,847 --> 01:46:32,095 Huh 2333 01:46:32,303 --> 01:46:34,011 He might be around fifty to fifty five years old 2334 01:46:34,387 --> 01:46:34,679 Huh 2335 01:46:34,719 --> 01:46:36,383 Around a week back 2336 01:46:36,511 --> 01:46:36,847 Uh-Huh 2337 01:46:36,847 --> 01:46:38,223 Do you know in which village he hopped in? 2338 01:46:38,803 --> 01:46:41,555 Sir, daily hundreds of peoples climbs and gets down 2339 01:46:41,763 --> 01:46:42,555 How to say sir? 2340 01:46:43,139 --> 01:46:44,139 I told you right? 2341 01:46:44,303 --> 01:46:46,511 Legs will be unequal 2342 01:46:46,511 --> 01:46:48,639 -That he walks with a limp -Uh-huh 2343 01:46:48,719 --> 01:46:49,219 That way 2344 01:46:49,719 --> 01:46:50,883 Hmm? 2345 01:46:52,639 --> 01:46:54,139 Huh, I remembered sir 2346 01:46:54,511 --> 01:46:54,803 Hm 2347 01:46:54,847 --> 01:46:57,011 Sir, he got into the Mayaganahalli's bus 2348 01:46:57,427 --> 01:46:58,507 -Mayaganahalli? -Mayaganahalli 2349 01:47:07,011 --> 01:47:07,303 Wait 2350 01:48:27,803 --> 01:48:28,223 Hm 2351 01:48:29,555 --> 01:48:30,887 Why did you killed the doctors? 2352 01:48:31,303 --> 01:48:32,011 Why... 2353 01:48:33,219 --> 01:48:34,135 .. did you killed that way? 2354 01:48:34,639 --> 01:48:35,595 I studied 2355 01:48:44,679 --> 01:48:47,303 Before killing every doctor 2356 01:48:47,679 --> 01:48:51,347 Like their habits, passions, the places they go 2357 01:48:51,719 --> 01:48:53,135 Every human being 2358 01:48:53,139 --> 01:48:55,595 Have habits and weakness 2359 01:48:55,763 --> 01:48:57,679 I turned them into weapons 2360 01:49:03,303 --> 01:49:05,347 Payal used to go for trekking 2361 01:49:09,055 --> 01:49:11,095 I followed her the day she went for a trek 2362 01:49:11,927 --> 01:49:12,843 Rain started 2363 01:49:13,179 --> 01:49:14,263 She stood in one place 2364 01:49:14,555 --> 01:49:15,555 Slippery place right 2365 01:49:16,511 --> 01:49:18,679 I pushed her strongly 2366 01:49:18,763 --> 01:49:20,595 [SCREAMS SHARPLY] 2367 01:49:22,095 --> 01:49:24,723 After confirming her death, I left that place 2368 01:49:25,763 --> 01:49:26,887 And Dr. Raman rao 2369 01:49:29,139 --> 01:49:31,011 Killing him was not that difficult 2370 01:49:32,595 --> 01:49:33,803 He had a heart problem 2371 01:49:34,763 --> 01:49:36,931 Dr. Harshwardhan loved mushrooms 2372 01:49:37,219 --> 01:49:39,091 Every year he visited the mushroom festival 2373 01:49:39,511 --> 01:49:42,639 I found about this from Facebook and Instagram 2374 01:49:44,719 --> 01:49:46,259 Under the guise of providing a sample 2375 01:49:47,347 --> 01:49:48,931 I fed him with toxic mushrooms 2376 01:49:54,927 --> 01:49:56,175 And Dr. Joseph 2377 01:50:06,263 --> 01:50:08,723 Since many years he was visiting Halloween party 2378 01:50:09,179 --> 01:50:10,223 You might be aware too 2379 01:50:10,555 --> 01:50:13,139 I decided to kill him in the party 2380 01:50:14,347 --> 01:50:15,263 I went to that party 2381 01:50:16,719 --> 01:50:17,591 You came too 2382 01:50:18,511 --> 01:50:20,387 If killing all of you at once... 2383 01:50:21,303 --> 01:50:23,803 .. this interrogation and headache will end 2384 01:50:25,719 --> 01:50:26,927 Rather than drink... 2385 01:50:29,179 --> 01:50:30,555 .. I had served Cyanide 2386 01:50:31,263 --> 01:50:32,139 You didn't drink 2387 01:50:32,347 --> 01:50:32,595 Hmph! 2388 01:50:33,095 --> 01:50:34,347 Dr. Joseph drank 2389 01:50:36,471 --> 01:50:37,555 And Yakira... 2390 01:50:38,219 --> 01:50:39,507 .. by shoving her into the cold storage... 2391 01:50:40,927 --> 01:50:42,427 .. I shut the door from outside. 2392 01:50:43,719 --> 01:50:45,719 [CHUCKLES] 2393 01:50:47,055 --> 01:50:49,887 If framing Aryan for all these murders 2394 01:50:51,427 --> 01:50:53,007 I planned my escape 2395 01:50:53,763 --> 01:50:58,263 Making you guys doubt that a psycho killer is doing these 2396 01:51:00,511 --> 01:51:04,095 I kept the single flower near the dead guys 2397 01:51:05,303 --> 01:51:05,511 Hmph! 2398 01:51:09,427 --> 01:51:10,507 Why did you tried killing Behu? 2399 01:51:10,555 --> 01:51:10,763 Tch! 2400 01:51:12,679 --> 01:51:15,387 By being afraid that he will inform you 2401 01:51:16,719 --> 01:51:18,219 I tried killing him 2402 01:51:18,511 --> 01:51:19,179 You came 2403 01:51:19,595 --> 01:51:20,595 He had escaped 2404 01:51:22,095 --> 01:51:23,931 Am I looking like a fool to you? 2405 01:51:25,639 --> 01:51:28,471 If you are so clever despite not having completed even the tenth grade 2406 01:51:31,887 --> 01:51:35,303 How clever we might be who deals with the folks like you everyday 2407 01:51:35,639 --> 01:51:35,931 Huh? 2408 01:51:36,639 --> 01:51:38,263 The hands which came to kill Behu 2409 01:51:39,511 --> 01:51:40,555 Didn't had the finger prints 2410 01:51:41,679 --> 01:51:42,055 Hm 2411 01:51:43,387 --> 01:51:44,095 Your palms have it 2412 01:51:45,679 --> 01:51:46,595 So it's not you 2413 01:51:47,719 --> 01:51:49,051 Don't try to take credit 2414 01:51:49,595 --> 01:51:50,139 You... 2415 01:51:51,427 --> 01:51:52,299 .. invented this pill. 2416 01:51:52,719 --> 01:51:53,259 You... 2417 01:51:53,927 --> 01:51:55,219 .. by planning all of this... 2418 01:51:55,803 --> 01:51:56,971 .. killed these doctors. 2419 01:51:57,927 --> 01:51:58,927 I have to trust this 2420 01:51:59,511 --> 01:52:00,139 [GRUNTS] 2421 01:52:00,511 --> 01:52:01,179 Say the truth 2422 01:52:02,847 --> 01:52:03,511 I will tell sir 2423 01:52:04,263 --> 01:52:04,847 I will tell 2424 01:52:05,971 --> 01:52:08,511 No matter the tries, you can't catch him, sir 2425 01:52:08,595 --> 01:52:09,555 Why's that? 2426 01:52:09,679 --> 01:52:10,179 [CHUCKLES SOFTLY] 2427 01:52:10,511 --> 01:52:11,303 As you said... 2428 01:52:12,303 --> 01:52:13,639 .. I have not done these murders, sir 2429 01:52:14,639 --> 01:52:15,847 My brother's son Rishikesh 2430 01:52:19,719 --> 01:52:21,551 Everyone calls him Ricky 2431 01:52:27,887 --> 01:52:33,263 Ricky was furious at the people who were responsible for our family's doom 2432 01:52:37,011 --> 01:52:37,595 Hey 2433 01:52:38,011 --> 01:52:39,431 I am a bad guy 2434 01:52:39,763 --> 01:52:42,387 I will not let anyone get in my way 2435 01:52:43,763 --> 01:52:47,223 Everyday he spoke about avenging them 2436 01:52:52,219 --> 01:52:53,299 He did MBBS 2437 01:52:54,303 --> 01:52:55,763 He did many experiments 2438 01:52:56,263 --> 01:52:57,971 As the time passed 2439 01:53:00,219 --> 01:53:00,719 Medha! 2440 01:53:04,303 --> 01:53:08,679 [WEEPS] 2441 01:53:37,471 --> 01:53:38,803 Ricky learned well 2442 01:53:44,347 --> 01:53:45,431 Hi Dev, how are you doing? 2443 01:53:45,803 --> 01:53:46,555 I have a question 2444 01:53:47,095 --> 01:53:50,763 Actually there was a research done in 2015 at Moscow university 2445 01:53:50,971 --> 01:53:52,595 About auto brewery syndrome 2446 01:53:52,927 --> 01:53:53,551 And... 2447 01:53:53,719 --> 01:53:55,843 I wanted to know, how one can generate 2448 01:53:55,847 --> 01:53:57,803 the auto brewery syndrome in a human body 2449 01:53:57,847 --> 01:53:59,511 With the help of an external source? 2450 01:54:02,055 --> 01:54:04,223 He invented this pill 2451 01:54:06,095 --> 01:54:07,263 By eating this tablet 2452 01:54:07,427 --> 01:54:09,051 Automatically in their body... 2453 01:54:09,679 --> 01:54:11,847 .. alcohol generation disease will occur 2454 01:54:12,139 --> 01:54:13,639 By eating sweets and rice... 2455 01:54:14,055 --> 01:54:16,303 .. he said it will turn into a liquor 2456 01:54:17,387 --> 01:54:18,303 Like he said... 2457 01:54:18,887 --> 01:54:20,511 .. I gave the pill to that family 2458 01:54:21,095 --> 01:54:21,387 [GROANS] 2459 01:54:22,847 --> 01:54:23,139 [GROANS] 2460 01:54:23,971 --> 01:54:24,511 Mom! 2461 01:54:25,095 --> 01:54:26,595 Doctors found out this 2462 01:54:29,763 --> 01:54:33,887 After they learned about this, he planned to kill them 2463 01:54:34,427 --> 01:54:35,175 Super Ricky 2464 01:54:35,639 --> 01:54:36,095 Super 2465 01:54:36,679 --> 01:54:38,179 You have collected good information 2466 01:54:38,679 --> 01:54:39,095 They are 2467 01:54:39,427 --> 01:54:41,507 They are the doctors that were in our village's camp 2468 01:54:41,887 --> 01:54:43,595 Due to them our work got stalled 2469 01:54:43,847 --> 01:54:44,387 They has to... 2470 01:54:44,555 --> 01:54:46,055 They has to finished anyhow 2471 01:54:55,095 --> 01:54:56,011 I told him sir 2472 01:54:56,427 --> 01:54:59,383 Not to kill like this, the sin will not leave us 2473 01:54:59,887 --> 01:55:01,803 To that he said that if there is a place for sin 2474 01:55:01,847 --> 01:55:03,471 There must also be a place for penance 2475 01:55:03,763 --> 01:55:05,639 That he will perform penance in future 2476 01:55:05,927 --> 01:55:07,675 The one who left to commit this murder 2477 01:55:18,179 --> 01:55:18,679 In the end 2478 01:55:21,679 --> 01:55:22,511 Did he died? 2479 01:55:23,139 --> 01:55:23,511 Hm 2480 01:55:25,511 --> 01:55:26,347 If you go to the house 2481 01:55:28,387 --> 01:55:30,347 You will find his death certificates, sir 2482 01:55:50,555 --> 01:55:51,511 Quiet, quiet 2483 01:56:40,347 --> 01:56:40,723 Sir 2484 01:56:40,847 --> 01:56:41,511 Tablets sir 2485 01:56:41,887 --> 01:56:42,555 I feel it might be this 2486 01:57:41,927 --> 01:57:43,675 I came to see you Medha 2487 01:57:44,763 --> 01:57:46,179 Are you sleeping? 2488 01:57:50,055 --> 01:57:51,723 I couldn't find you anywhere 2489 01:57:52,971 --> 01:57:53,931 Where did you went? 2490 01:57:54,847 --> 01:57:57,011 Every year I come to see you 2491 01:57:58,263 --> 01:57:59,595 You never meet 2492 01:58:01,387 --> 01:58:02,431 Every year means? 2493 01:58:02,471 --> 01:58:03,723 You are not seen 2494 01:58:04,139 --> 01:58:05,055 Where did you went? 2495 01:58:09,511 --> 01:58:09,971 Let's go 2496 01:58:21,387 --> 01:58:22,511 Game over B***d 2497 01:58:23,427 --> 01:58:24,051 Bhairav 2498 01:58:24,679 --> 01:58:25,139 Welcome 2499 01:58:25,719 --> 01:58:26,299 Finally 2500 01:58:27,847 --> 01:58:28,471 Bhairav Naik 2501 01:58:28,679 --> 01:58:29,263 Nice to meet you 2502 01:58:29,679 --> 01:58:30,011 Pleasure 2503 01:58:33,387 --> 01:58:35,803 When I see you, sometimes I feel envy of you 2504 01:58:36,803 --> 01:58:39,055 Because god has not blessed me with your cleverness 2505 01:58:40,303 --> 01:58:42,223 If I would be as intellegent as you 2506 01:58:42,763 --> 01:58:43,887 I wouldn't have got caught like this 2507 01:58:44,847 --> 01:58:45,263 Sir 2508 01:58:45,511 --> 01:58:46,511 He's not a human sir 2509 01:58:47,055 --> 01:58:47,803 A demon 2510 01:58:48,595 --> 01:58:49,511 What did I do? 2511 01:58:50,219 --> 01:58:51,927 You ask about what you did? 2512 01:59:30,803 --> 01:59:31,387 Shit! 2513 01:59:34,263 --> 01:59:35,511 Aren't you ashamed of yourself? 2514 01:59:35,847 --> 01:59:36,847 Ashamed of what? 2515 01:59:37,555 --> 01:59:40,595 Have you followed your procedure being a cop? 2516 01:59:40,887 --> 01:59:41,931 [CHUCKLES] 2517 01:59:43,011 --> 01:59:43,639 To me 2518 01:59:43,763 --> 01:59:44,139 [GROANS] 2519 01:59:44,847 --> 01:59:46,095 You thrashed me in anger 2520 01:59:46,303 --> 01:59:46,971 Beaten 2521 01:59:48,011 --> 01:59:48,555 Why? 2522 01:59:49,511 --> 01:59:51,763 Because of the outrage you have on me 2523 01:59:52,427 --> 01:59:52,759 Huh? 2524 01:59:53,511 --> 01:59:54,931 Is what you have done now is right? 2525 01:59:55,011 --> 01:59:55,347 Hey! 2526 01:59:56,219 --> 01:59:58,383 You don't have the merit to speak about good and bad 2527 01:59:59,471 --> 01:59:59,931 How many peoples? 2528 01:59:59,971 --> 02:00:01,303 How many people's tranquility have you ruined? 2529 02:00:01,303 --> 02:00:02,387 You have killed so many peoples 2530 02:00:02,511 --> 02:00:04,303 The attack that you did on me 2531 02:00:04,803 --> 02:00:06,763 Because I did the mistake right? 2532 02:00:07,219 --> 02:00:08,427 If you do it's right 2533 02:00:08,511 --> 02:00:09,723 But if I do it's wrong, eh? 2534 02:00:12,095 --> 02:00:12,931 What did you say? 2535 02:00:13,847 --> 02:00:14,847 Demon? 2536 02:00:16,847 --> 02:00:18,431 I am not the demon 2537 02:00:19,927 --> 02:00:20,967 This society 2538 02:00:21,719 --> 02:00:22,719 It's the peoples 2539 02:00:23,803 --> 02:00:25,471 What did they do to my sisters? 2540 02:00:26,055 --> 02:00:27,639 What did they do to my sisters? 2541 02:00:28,511 --> 02:00:30,431 Forced to drink 2542 02:00:31,095 --> 02:00:32,931 Our peoples believed that 2543 02:00:33,347 --> 02:00:35,803 Did even a single folk thought about it? 2544 02:00:37,595 --> 02:00:38,139 No 2545 02:00:40,555 --> 02:00:42,347 That these girls won't do this 2546 02:00:43,511 --> 02:00:44,179 A person? 2547 02:00:45,679 --> 02:00:47,303 No one has thought 2548 02:00:48,303 --> 02:00:49,595 They visibly saw it 2549 02:00:49,803 --> 02:00:50,471 They believed it 2550 02:00:51,927 --> 02:00:55,091 What did my tiny baby did? 2551 02:00:55,179 --> 02:00:56,639 Why did you made her drink? 2552 02:00:56,971 --> 02:00:57,387 Huh? 2553 02:00:58,347 --> 02:01:00,887 Because it's not enough, your doctors... 2554 02:01:01,471 --> 02:01:06,555 .. by administering overdose of anaesthesia they rendered the child brain dead 2555 02:01:08,427 --> 02:01:09,843 That kind of doctors... 2556 02:01:10,139 --> 02:01:10,971 .. are demons 2557 02:01:11,847 --> 02:01:12,847 I am not 2558 02:01:14,387 --> 02:01:15,511 That bloody Joseph 2559 02:01:15,595 --> 02:01:16,511 Your friend 2560 02:01:16,555 --> 02:01:17,679 The life saving doctor 2561 02:01:17,927 --> 02:01:19,467 By killing him in the Halloween 2562 02:01:19,511 --> 02:01:20,803 Taking him somewhere 2563 02:01:21,055 --> 02:01:24,847 I thought of weirdly chopping him into pieces and throwing it to dogs 2564 02:01:26,263 --> 02:01:27,679 But you came and stopped 2565 02:01:28,887 --> 02:01:29,347 Then 2566 02:01:30,347 --> 02:01:32,511 By using your fingerprints in front of you 2567 02:01:33,179 --> 02:01:34,139 I have killed him 2568 02:01:35,763 --> 02:01:38,303 I thought of tearing his heart out 2569 02:01:38,471 --> 02:01:39,471 But could not 2570 02:01:42,055 --> 02:01:43,847 I understood that I don't have more time 2571 02:01:44,427 --> 02:01:46,259 I finished the Yakira the moment I understood 2572 02:01:47,679 --> 02:01:49,303 They plan of treating them 2573 02:01:49,887 --> 02:01:51,011 Those guys should... 2574 02:01:51,347 --> 02:01:52,555 .. even while not drunk... 2575 02:01:52,679 --> 02:01:54,679 .. they should act like drunk 2576 02:01:54,887 --> 02:01:57,303 They should face disrespect 2577 02:01:57,971 --> 02:01:58,763 Should happen 2578 02:01:59,387 --> 02:02:00,347 Disrespect happened 2579 02:02:02,555 --> 02:02:03,679 I saw with my own eyes 2580 02:02:05,263 --> 02:02:05,723 [GROANS] 2581 02:02:05,927 --> 02:02:06,843 [CHUCKLES] 2582 02:02:07,555 --> 02:02:11,347 I saw them suffer and throw up blood 2583 02:02:11,555 --> 02:02:12,679 What else do I need? 2584 02:02:14,347 --> 02:02:15,431 [CHUCKLES] 2585 02:02:21,095 --> 02:02:24,511 Every year, I feel outraged when I present a flower to my baby 2586 02:02:24,595 --> 02:02:27,055 I felt of burning your society 2587 02:02:27,387 --> 02:02:28,847 My outrage grew 2588 02:02:29,927 --> 02:02:30,635 But now... 2589 02:02:31,347 --> 02:02:32,471 .. my revenge is over 2590 02:02:34,471 --> 02:02:35,471 I am also over 2591 02:02:36,847 --> 02:02:38,723 I am not the demon 2592 02:02:39,387 --> 02:02:40,555 This society 2593 02:02:40,555 --> 02:02:42,511 This freaking society 2594 02:02:43,427 --> 02:02:45,759 Is it wrong of killing such demons? 2595 02:02:46,139 --> 02:02:48,011 Everyone I killed were demons 2596 02:02:48,347 --> 02:02:49,179 The one did the wrong 2597 02:02:51,303 --> 02:02:53,471 I live my life in my own way 2598 02:02:54,803 --> 02:02:56,471 And I lived my life in my own terms 2599 02:02:57,887 --> 02:02:58,223 [CHUCKLES] 2600 02:02:58,555 --> 02:02:59,639 The moment you entered 2601 02:03:00,095 --> 02:03:01,387 I prepared for an exit 2602 02:03:01,639 --> 02:03:02,055 [CHUCKLES] 2603 02:03:02,471 --> 02:03:03,803 I took the slow poison 2604 02:03:04,347 --> 02:03:06,263 [CHUCKLES] 2605 02:03:06,387 --> 02:03:07,887 Late reaction [CHUCKLES] 2606 02:03:08,055 --> 02:03:09,723 [CHUCKLES] 2607 02:03:10,555 --> 02:03:12,555 [GROANS] 2608 02:03:13,387 --> 02:03:14,763 [GROANS] 2609 02:03:15,011 --> 02:03:15,387 Hey! 2610 02:03:15,887 --> 02:03:19,511 You have killed to take revenge on your family killers 2611 02:03:20,511 --> 02:03:21,679 By committing murder after murder 2612 02:03:21,803 --> 02:03:23,223 What justice did you do? 2613 02:03:23,427 --> 02:03:23,799 Huh? 2614 02:03:24,011 --> 02:03:24,431 [CHUCKLES] 2615 02:03:24,639 --> 02:03:25,303 No man 2616 02:03:26,387 --> 02:03:27,387 What did the boys do? 2617 02:03:28,511 --> 02:03:29,387 That boy Behu 2618 02:03:30,763 --> 02:03:31,511 Smart 2619 02:03:32,763 --> 02:03:34,387 He had a lot of dreams in life 2620 02:03:34,803 --> 02:03:35,803 [CHUCKLES] 2621 02:03:36,011 --> 02:03:37,263 Being prey to your craziness... 2622 02:03:38,347 --> 02:03:40,347 .. due to blow to his head, his life is damned 2623 02:03:42,219 --> 02:03:43,007 That boy Aryan 2624 02:03:44,679 --> 02:03:46,095 Lost his loved girl 2625 02:03:47,511 --> 02:03:49,387 His girl became prey to your craziness 2626 02:03:50,303 --> 02:03:51,223 He's in depression, 2627 02:03:51,263 --> 02:03:51,931 Depression 2628 02:03:53,347 --> 02:03:54,887 In the thirst of your revenge 2629 02:03:55,763 --> 02:03:57,387 You killed so many doctors 2630 02:03:59,803 --> 02:04:00,511 My wife 2631 02:04:00,803 --> 02:04:01,763 You took her life too 2632 02:04:01,971 --> 02:04:04,223 Your life and her life is no where related 2633 02:04:04,971 --> 02:04:05,639 Leave while she's alive 2634 02:04:06,095 --> 02:04:08,011 You made me hate her even after her death 2635 02:04:12,095 --> 02:04:13,055 In that society 2636 02:04:15,971 --> 02:04:17,763 You called your sister as a child right? 2637 02:04:19,387 --> 02:04:20,303 You called baby right? 2638 02:04:24,055 --> 02:04:25,431 My wife womb had a child too 2639 02:04:27,887 --> 02:04:28,303 Baby 2640 02:04:29,347 --> 02:04:32,011 You took my innocent baby's life 2641 02:04:32,555 --> 02:04:33,803 Your revenge took the life 2642 02:04:35,471 --> 02:04:37,431 Did you think you will get peace in death? 2643 02:04:38,719 --> 02:04:40,507 Your shouldn't get peace in your death 2644 02:04:42,303 --> 02:04:44,723 You have to die knowing your sins 2645 02:05:07,055 --> 02:05:09,431 Sir, I observed Nagashetty wearing a pacemaker 2646 02:05:11,803 --> 02:05:14,303 Ricky I have been arrested, don't follow me 2647 02:05:14,887 --> 02:05:15,887 You will get caught too 2648 02:05:17,263 --> 02:05:19,347 [COUGHS] 2649 02:05:19,847 --> 02:05:20,931 As per the medical report 2650 02:05:21,511 --> 02:05:23,139 He didn't had any heart problem 2651 02:05:25,555 --> 02:05:28,139 He had installed a transmitter in that pacemaker 2652 02:05:30,639 --> 02:05:32,471 Using that he used to transmit the information 2653 02:05:34,347 --> 02:05:34,803 Then... 2654 02:05:35,847 --> 02:05:37,431 .. the day he said about Ricky's death 2655 02:05:38,803 --> 02:05:41,011 I learned about the accidents occured in Bangalore 2656 02:05:43,139 --> 02:05:45,055 As he stated, no accident occurred 2657 02:05:47,095 --> 02:05:48,723 So, it was impossible for Ricky to die 2658 02:05:51,179 --> 02:05:53,055 By tracing the transmitter signal 2659 02:05:54,139 --> 02:05:55,555 We found his whereabouts 2660 02:05:56,803 --> 02:05:57,347 Ricky... 2661 02:05:58,511 --> 02:05:59,431 .. gets caught by me.