1 00:00:01,250 --> 00:00:04,708 [ΠΑΙΖΕΙ ΜΟΥΣΙΚΗ] 2 00:01:31,250 --> 00:01:42,500 [ΠΑΙΖΕΙ ΜΟΥΣΙΚΗ] 3 00:01:42,500 --> 00:01:48,416 [ΛΥΧΝΙΖΕΙ] 4 00:01:48,416 --> 00:01:52,750 [Η ΠΟΡΤΑ ΑΝΟΙΓΕΙ] 5 00:01:52,750 --> 00:01:55,791 [Η ΠΟΡΤΑ ΚΛΕΙΝΕΙ] 6 00:01:55,791 --> 00:01:57,000 [ΠΑΙΖΕΙ ΜΟΥΣΙΚΗ] 7 00:01:57,000 --> 00:01:57,708 [ΟΣΦΡΗΣΗ] 8 00:01:58,625 --> 00:02:07,750 [ΠΑΙΖΕΙ ΜΟΥΣΙΚΗ] 9 00:02:07,750 --> 00:02:10,583 [ΠΑΙΖΕΙ ΜΟΥΣΙΚΗ] 10 00:02:11,750 --> 00:02:13,041 Γεια, τι στο διάολο; 11 00:02:13,041 --> 00:02:13,250 Εύκολος. 12 00:02:13,791 --> 00:02:14,125 Μην κουνηθείς. 13 00:02:14,916 --> 00:02:15,291 Τι έχει; 14 00:02:17,208 --> 00:02:18,041 Κάνεις μεγάλα λάθη. 15 00:02:18,291 --> 00:02:19,333 Ξέρεις για τι πράγμα μιλάω, ε; 16 00:02:19,500 --> 00:02:19,916 Πάμε. 17 00:02:20,250 --> 00:02:20,416 Γαμώ. 18 00:02:23,166 --> 00:02:24,250 Πρέπει να το κάνεις. 19 00:02:24,500 --> 00:02:25,125 Σκάσε το διάολο. 20 00:02:27,000 --> 00:02:28,125 Ποιο είναι το γαμημένο σου μπουφάν, φίλε; 21 00:02:28,208 --> 00:02:28,750 Προσπαθώ να... όχι. 22 00:02:30,625 --> 00:02:37,666 [ΠΑΙΖΕΙ ΜΟΥΣΙΚΗ] 23 00:02:39,125 --> 00:02:39,916 Άκουσέ με. 24 00:02:41,458 --> 00:02:43,291 Αφήνεις τον αδερφό σου και εμένα να σε πυροβολήσει στο πίσω μέρος του κεφαλιού. 25 00:02:43,291 --> 00:02:43,875 Με καταλαβαίνεις; 26 00:02:45,166 --> 00:02:45,250 ΕΝΤΑΞΕΙ. 27 00:02:46,333 --> 00:02:46,916 Ποιος είναι το αφεντικό; 28 00:02:49,000 --> 00:02:49,291 Αργός. 29 00:02:49,291 --> 00:02:52,500 [Η ΠΟΡΤΑ ΚΛΕΙΝΕΙ] 30 00:02:52,500 --> 00:02:55,625 [Η ΠΟΡΤΑ ΚΛΕΙΝΕΙ] 31 00:02:56,791 --> 00:02:57,833 Γιο, γιο, γιο. 32 00:02:59,958 --> 00:03:02,083 Θυμάσαι το πτερύγιο κολοκύθας μου, ε; 33 00:03:06,625 --> 00:03:07,250 Μην το κάνετε! 34 00:03:07,500 --> 00:03:07,791 Μην το κάνετε! 35 00:03:08,916 --> 00:03:09,833 Άγγιξε το και πέθανε. 36 00:03:10,541 --> 00:03:11,000 Ψηλά τα χέρια! 37 00:03:12,833 --> 00:03:15,041 Ιησού Χριστέ, ανόητη μαμά. 38 00:03:15,041 --> 00:03:15,916 Ξέρεις ποιοι είμαστε; 39 00:03:16,125 --> 00:03:17,250 Ναι, ξέρω ότι είσαι γαμημένος. 40 00:03:17,666 --> 00:03:19,208 Τον περασμένο Ιανουάριο, οι δυο σας... 41 00:03:19,208 --> 00:03:22,250 πυροβόλησε και μετά η μητέρα του και ένα παιδί τον σκότωσε στο Νιούαρκ. 42 00:03:23,000 --> 00:03:23,250 [ΓΕΛΙΑ] 43 00:03:23,875 --> 00:03:24,250 Α, ναι; 44 00:03:24,708 --> 00:03:26,458 Λέει ποιος γαμημένος είσαι; 45 00:03:31,000 --> 00:03:32,375 Έφερα κάτι να σου δώσω. 46 00:03:32,625 --> 00:03:33,041 Α-χα. 47 00:03:35,208 --> 00:03:36,458 Αλλά πρέπει να προσέχεις τι κάνω. 48 00:03:39,625 --> 00:03:39,875 Παρακολουθείς; 49 00:03:41,333 --> 00:03:43,416 [ΣΚΟΥΞΙΜΟ] 50 00:03:43,416 --> 00:03:44,208 Όχι! 51 00:03:46,000 --> 00:03:46,333 Όχι! 52 00:03:47,000 --> 00:03:47,250 Όχι! 53 00:03:47,625 --> 00:03:48,458 Όχι! 54 00:03:48,458 --> 00:03:53,041 [Πυροβολισμοί] 55 00:03:53,041 --> 00:03:55,208 [ΓΚΡΙΝΤΑΙ] 56 00:03:55,208 --> 00:04:00,416 [ΓΚΡΙΝΤΑΙ] 57 00:04:00,625 --> 00:04:01,250 Ω, σκατά. 58 00:04:03,541 --> 00:04:03,750 [ΓΚΡΙΝΤΑΙ] 59 00:04:03,750 --> 00:04:05,625 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, 60 00:04:05,625 --> 00:04:08,333 όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, 61 00:04:08,333 --> 00:04:08,666 όχι, όχι, όχι, μην αγγίζεις. 62 00:04:08,791 --> 00:04:10,125 Μην αγγίζεις, μην αγγίζεις, μην αγγίζεις. 63 00:04:10,791 --> 00:04:11,166 Γαμώ! 64 00:04:12,416 --> 00:04:12,833 Κοίτα με. 65 00:04:13,208 --> 00:04:14,375 Κοίτα με, μωρέ. 66 00:04:14,375 --> 00:04:15,000 Δεν μπορείς να πεθάνεις. 67 00:04:15,291 --> 00:04:15,791 Δεν μπορείς να πεθάνεις. 68 00:04:15,833 --> 00:04:18,166 Χρειάζεται κάποιον να σε προσπεράσει. 69 00:04:18,458 --> 00:04:19,875 Αν πεθάνεις, δεν θα δουλέψει. 70 00:04:19,875 --> 00:04:20,416 Κοίτα με. 71 00:04:20,958 --> 00:04:22,000 Μείνε ζωντανός, μαλάκα. 72 00:04:22,291 --> 00:04:23,333 Μείνε ζωντανός, μαλάκα. 73 00:04:27,166 --> 00:04:33,000 [ΓΚΡΙΝΤΑΙ] 74 00:04:33,291 --> 00:04:33,875 Γαμώ. 75 00:04:34,875 --> 00:04:38,250 Ω, όχι. 76 00:04:39,666 --> 00:04:41,208 [ΓΚΡΙΝΤΑΙ] 77 00:04:41,208 --> 00:04:43,125 [ΓΚΡΙΝΤΑΙ] 78 00:04:43,333 --> 00:04:44,625 Γαμώ. 79 00:04:44,625 --> 00:04:44,791 Οχι. 80 00:04:46,583 --> 00:04:48,208 Ω, γάμα. 81 00:04:49,208 --> 00:04:49,583 Γαμώ. 82 00:04:50,458 --> 00:04:50,958 Γαμώ! 83 00:04:52,916 --> 00:04:54,708 Τώρα ξέρω μόνο ποιον να σε προσπεράσω. 84 00:04:55,125 --> 00:04:55,333 Γαμώ! 85 00:04:56,583 --> 00:04:58,708 [ΓΚΡΙΝΤΑΙ] 86 00:04:58,708 --> 00:05:00,166 [ΓΚΡΙΝΤΑΙ] 87 00:05:00,166 --> 00:05:01,041 Όχι, όχι, όχι, όχι. 88 00:05:01,208 --> 00:05:02,041 Ποιος στο διάολο είσαι; 89 00:05:02,458 --> 00:05:03,000 Κανένας. 90 00:05:03,000 --> 00:05:04,166 Ποιος στο διάολο είσαι; 91 00:05:04,375 --> 00:05:04,833 Εγώ είμαι αυτός. 92 00:05:05,708 --> 00:05:06,041 Εγώ είμαι αυτός. 93 00:05:06,291 --> 00:05:06,833 Εγώ είμαι αυτός. 94 00:05:07,083 --> 00:05:07,750 Εγώ είμαι αυτός. 95 00:05:07,875 --> 00:05:08,708 Τι στο διάολο κάνεις εδώ; 96 00:05:08,708 --> 00:05:09,166 Απάντησέ μου. 97 00:05:09,791 --> 00:05:10,291 Απάντησέ μου. 98 00:05:10,291 --> 00:05:11,625 Τι στο διάολο κάνεις εδώ; 99 00:05:12,083 --> 00:05:12,791 Απλώς μπήκα εκεί μέσα. 100 00:05:12,833 --> 00:05:13,458 Καλά; 101 00:05:13,791 --> 00:05:15,000 Εντάξει, μισώ αυτούς τους τύπους. 102 00:05:15,000 --> 00:05:15,541 Κι εγώ τους μισώ. 103 00:05:15,791 --> 00:05:17,750 Τους μισώ ιδιαίτερα αυτόν. 104 00:05:17,750 --> 00:05:19,333 Σε παρακαλώ μη με πυροβολείς. 105 00:05:20,208 --> 00:05:23,250 Δεν ήξερα ότι ήταν κανείς άλλος εδώ. 106 00:05:24,958 --> 00:05:25,458 δεν γαμησα... 107 00:05:26,791 --> 00:05:29,416 Δεν γαμήθηκα ξέρω ότι κάποιος άλλος ήταν εδώ! 108 00:05:30,208 --> 00:05:33,375 Το γάμησα όλο αυτό εδώ πάνω. 109 00:05:33,666 --> 00:05:34,666 Το γάμησα όλο αυτό. 110 00:05:34,958 --> 00:05:35,708 λυπάμαι. 111 00:05:37,791 --> 00:05:38,875 Αυτό σήμαινε για σένα. 112 00:05:39,500 --> 00:05:39,708 Τι; 113 00:05:40,583 --> 00:05:41,791 Αυτό σήμαινε για σένα. 114 00:05:42,125 --> 00:05:42,291 Τι; 115 00:05:42,625 --> 00:05:43,750 Τι σήμαινε για μένα; 116 00:05:45,791 --> 00:05:46,375 λυπάμαι. 117 00:05:46,958 --> 00:05:47,250 Τι; 118 00:05:47,750 --> 00:05:48,583 Τι λες; 119 00:05:48,833 --> 00:05:49,041 Γαμώ. 120 00:05:49,500 --> 00:05:50,291 Τι λες; 121 00:05:53,791 --> 00:05:53,958 Γαμώ. 122 00:05:54,333 --> 00:05:55,958 λυπάμαι. 123 00:05:56,916 --> 00:05:57,375 Τι; 124 00:06:04,083 --> 00:06:04,250 Γιο! 125 00:06:04,916 --> 00:06:06,791 Τι στο διάολο είναι αυτό; 126 00:06:11,791 --> 00:06:18,666 Τι στο διάολο; 127 00:06:18,666 --> 00:06:22,333 Ερχομαι! 128 00:06:32,791 --> 00:06:33,791 Όχι, όχι, όχι, όχι, πυροβολήστε! 129 00:06:42,791 --> 00:06:44,166 Άγια σκατά! 130 00:06:46,041 --> 00:06:47,541 Φέρε το γαμημένο κάτω! 131 00:06:48,666 --> 00:06:49,125 Φέρτε το! 132 00:06:49,750 --> 00:06:50,708 Φέρτε το! 133 00:06:55,041 --> 00:07:00,333 Χάσου, γαμώτο μου! 134 00:08:13,583 --> 00:08:17,916 [πυροβολισμοί] 135 00:08:17,916 --> 00:08:24,125 [σκούξιμο] 136 00:08:24,125 --> 00:08:31,541 [σκούξιμο] 137 00:08:31,583 --> 00:08:38,791 Θέλω να πεις αυτό που θέλεις 138 00:08:38,791 --> 00:08:43,958 Αλλά αυτή τη φορά δεν σε πιστεύω 139 00:08:44,958 --> 00:08:48,208 Έχεις μιλήσει κάνει κύκλους κάθε φορά που σε πιάνουν 140 00:08:48,708 --> 00:08:52,750 Σε στεναχώρησα ήδη, σε στεναχώρησα 141 00:08:54,583 --> 00:08:55,333 [χειροκροτήματα] 142 00:08:55,791 --> 00:08:56,666 Σας ευχαριστώ όλους. 143 00:08:57,250 --> 00:09:02,666 Τώρα, σχεδόν ένα χρόνο πριν, τραγουδιστής-τραγουδοποιός και σούπερ σταρ της ποπ Sky Riley ήταν 144 00:09:02,666 --> 00:09:05,791 παλεύει για τη ζωή της μετά τραυματίστηκε σε τροχαίο ατύχημα. 145 00:09:05,791 --> 00:09:11,083 Ήταν ένα ατύχημα που επίσης αφαίρεσε τραγικά τη ζωή του ηθοποιού Πολ Χάντσον. 146 00:09:11,500 --> 00:09:14,250 Σήμερα, για την πρώτη της δημόσια συνέντευξη από το 147 00:09:14,250 --> 00:09:18,083 ατύχημα, κυρίες και κύριοι, ο ένας και μοναδικός Sky Riley. 148 00:09:19,708 --> 00:09:22,333 [χειροκροτήματα] 149 00:09:22,333 --> 00:09:29,416 Ω, Θεέ μου! 150 00:09:30,791 --> 00:09:32,291 Είμαι τόσο χαρούμενος. 151 00:09:33,791 --> 00:09:37,708 Λοιπόν, χαίρομαι που το κάνω αυτό μαζί σας. 152 00:09:37,708 --> 00:09:41,208 Θέλω να πω, έχω να πω ότι φαίνεσαι απίστευτος αυτοπροσώπως. 153 00:09:41,208 --> 00:09:41,958 Όπως και εσύ. 154 00:09:41,958 --> 00:09:42,500 Τα μαλλιά σου. 155 00:09:43,000 --> 00:09:43,500 Ω, Θεέ μου. 156 00:09:44,083 --> 00:09:45,541 Απλώς σχεδίαζα κάτι καινούργιο. 157 00:09:45,541 --> 00:09:46,708 Δεν είμαι σίγουρος αν το βγάζω. 158 00:09:47,083 --> 00:09:48,083 Τι πιστεύουμε; 159 00:09:48,833 --> 00:09:49,458 Ω, Θεέ μου. 160 00:09:50,041 --> 00:09:50,833 Είχατε την απάντησή σας; 161 00:09:51,750 --> 00:09:53,750 Τώρα ανακοινώσατε νέες ημερομηνίες περιοδείας. 162 00:09:53,958 --> 00:09:58,125 Στην πραγματικότητα ξεκινάει δεξιά εδώ στη Νέα Υόρκη την επόμενη εβδομάδα. 163 00:09:58,333 --> 00:09:59,916 Είναι αυτή μια συναισθηματική επιστροφή; 164 00:10:00,375 --> 00:10:01,791 Ναι, πολλά διαφορετικά συναισθήματα, ξέρετε, με αυτό. 165 00:10:02,666 --> 00:10:06,000 Πριν από ένα χρόνο, μόλις είχατε κερδίσει ένα Grammy. 166 00:10:06,375 --> 00:10:09,500 Ήσουν στο στη μέση μιας μεγάλης παγκόσμιας περιοδείας. 167 00:10:10,250 --> 00:10:12,791 Και μετά χτυπάς αυτό το τραχύ μπάλωμα. 168 00:10:13,416 --> 00:10:14,750 Το τραχύ έμπλαστρο μπορεί να είναι γενναιόδωρο. 169 00:10:15,375 --> 00:10:19,833 Αναρωτιόμουν αν θα μπορούσατε να μοιραστείτε οτιδήποτε από εκείνη την περίοδο της ζωής σας. 170 00:10:20,166 --> 00:10:24,708 Αντιμετώπιζα πολύ άγχος και πίεση από τις απαιτήσεις της περιοδείας. 171 00:10:25,333 --> 00:10:27,791 Και έπρεπε να ζητήσω βοήθεια. 172 00:10:27,791 --> 00:10:30,750 Αλλά αντ' αυτού, τα έπνιξα όλα 173 00:10:30,750 --> 00:10:35,750 ναρκωτικά και αλκοόλ και πολλές κακές αποφάσεις. 174 00:10:36,958 --> 00:10:39,041 Και άφησα τον εαυτό μου να πάρει εντελώς εκτός ελέγχου. 175 00:10:39,500 --> 00:10:40,625 Και στην πραγματικότητα, θέλω να το πάρω αυτό 176 00:10:40,625 --> 00:10:46,208 ευκαιρία να Ζητώ συγγνώμη από τους θαυμαστές μου, τους αγαπημένους μου, 177 00:10:47,833 --> 00:10:51,708 η ομάδα μου, όλοι όσοι ήταν βασίζονται σε μένα και με υποστηρίζουν. 178 00:10:53,083 --> 00:10:54,333 Σας απογοήτευσα όλους. 179 00:10:54,791 --> 00:10:59,500 Και το υπόσχομαι δεν θα ξαναγίνει ποτέ. 180 00:11:00,916 --> 00:11:06,791 Ήσουν στο νοσοκομείο όταν βγήκες. 181 00:11:07,125 --> 00:11:10,875 Τι έχει ο χρόνος ήταν όπως από τότε και τώρα; 182 00:11:12,791 --> 00:11:18,583 Πέρασα πολύ χρόνο κοιτάζοντας προς τα μέσα, 183 00:11:20,916 --> 00:11:23,750 μαθαίνοντας ξανά πώς να εκτιμάς τη ζωή νηφάλια. 184 00:11:25,208 --> 00:11:31,250 Και είμαι τόσο ευγνώμων για το δεύτερη ευκαιρία και δεν θέλω να τη χάσω. 185 00:11:39,750 --> 00:11:41,208 Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 186 00:11:41,791 --> 00:11:43,416 Είναι λίγο πλήθος. 187 00:12:25,250 --> 00:12:27,000 Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 188 00:12:27,125 --> 00:12:27,166 Είναι ένα λίγο πλήθος. 189 00:12:27,166 --> 00:12:27,250 Είναι λίγο α πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. 190 00:12:27,250 --> 00:12:27,791 Είναι λίγο πλήθος. 191 00:12:52,416 --> 00:12:52,791 Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. Είναι λίγο πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. 192 00:12:52,791 --> 00:13:18,791 Είναι λίγο πλήθος. Ο αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 193 00:13:18,791 --> 00:13:40,416 Είναι λίγο πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. Του λίγο πλήθος. Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 194 00:13:41,416 --> 00:13:42,583 Είναι λίγο α πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. 195 00:13:43,208 --> 00:13:44,791 Είναι λίγο πλήθος. 196 00:14:09,791 --> 00:14:26,083 Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. Είναι λίγο πλήθος. Είναι ένα λίγο πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 197 00:14:26,083 --> 00:14:26,291 Είναι λίγο α πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. 198 00:14:30,250 --> 00:14:34,791 Είναι λίγο πλήθος. 199 00:15:00,791 --> 00:15:25,791 Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. Είναι λίγο πλήθος. Είναι ένα λίγο πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 200 00:15:25,791 --> 00:15:53,791 Είναι λίγο πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. Του λίγο πλήθος. Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 201 00:15:53,791 --> 00:16:19,791 Είναι λίγο πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. Είναι λίγο α πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 202 00:16:19,791 --> 00:16:35,750 Είναι λίγο πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. Του λίγο πλήθος. Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 203 00:16:35,750 --> 00:16:36,000 Είναι λίγο πλήθος. 204 00:16:36,000 --> 00:16:36,291 Είναι λίγο πλήθος. 205 00:16:37,041 --> 00:16:44,791 Είναι λίγο πλήθος. 206 00:16:51,416 --> 00:16:54,250 Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 207 00:16:54,250 --> 00:16:59,333 Είναι λίγο α πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. 208 00:17:03,041 --> 00:17:09,916 Είναι λίγο πλήθος. 209 00:17:36,750 --> 00:17:36,791 Το αυτοκίνητο είναι περιμένοντας έξω από το κράσπεδο. 210 00:17:36,791 --> 00:18:01,791 Είναι λίγο πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. Του λίγο πλήθος. Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 211 00:18:01,791 --> 00:18:27,791 Είναι λίγο πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. Του λίγο πλήθος. Το αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 212 00:18:27,791 --> 00:18:52,625 Είναι λίγο πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. Είναι λίγο πλήθος. Το αυτοκίνητο περιμένει έξω. 213 00:18:52,625 --> 00:18:52,791 Είναι λίγο πλήθος. Ο αυτοκίνητο περιμένει έξω από το κράσπεδο. 214 00:18:52,791 --> 00:18:57,625 Είναι λίγο πλήθος. Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, παρακαλώ μείνε. Τι κάνω; Τι κάνω Scott γαμημένο 215 00:18:57,625 --> 00:18:59,666 Ο Ράιλι είναι εδώ μέσα Ο Λιούις τρελαίνεται 216 00:19:00,000 --> 00:19:05,500 Είμαι τόσο ενθουσιασμένος που σε βλέπω. Είμαι αντλείται. Έλα έλα. Θα χαλαρώσω να είμαι καλεσμένος μου 217 00:19:05,500 --> 00:19:10,375 Σαν στο σπίτι σας. Λυπάμαι για το χάλι. Είπες 218 00:19:10,375 --> 00:19:13,416 θέλεις αυτό που ήταν θες ποδήλατο σωστά; 219 00:19:14,541 --> 00:19:17,416 Ναι, σε κατάλαβα. εγώ σου πήρε κάτι άλλο. πήρα ένα 220 00:19:17,416 --> 00:19:20,083 banger κεταμίνη. εγώ έγινε πολύ καλή, γαμημένη Μόλι 221 00:19:20,125 --> 00:19:25,250 Πήρα δεν ξέρω τι όχι φίλε μόνο το ποδήλατο είναι για την πλάτη μου 222 00:19:27,333 --> 00:19:28,875 Εντάξει, επέστρεψες 223 00:19:31,750 --> 00:19:34,916 Εντάξει, θα δείξεις θα σε επιστρέψω αμέσως 224 00:19:34,916 --> 00:19:38,250 σίγουρα θα έχω δίκιο πίσω. Καλά. Θα επιστρέψω αμέσως 225 00:20:11,541 --> 00:20:14,583 Δεν είναι μεγάλη καταιγίδα, δεν είναι 226 00:20:14,625 --> 00:20:17,333 Μια επικίνδυνη κατάσταση εκεί έξω 227 00:20:17,333 --> 00:20:21,166 Είναι το πρώτο μας χιόνι της σεζόν και πάνω στις ειδήσεις της ποπ κουλτούρας τραγουδιστής-τραγουδοποιός 228 00:20:21,166 --> 00:20:26,208 Ο Sky Riley επέστρεψε σχεδόν ένα χρόνο αφού νοσηλεύτηκε σε τροχαίο 229 00:20:26,500 --> 00:20:30,708 Σκοτώθηκε τραγικά μετά τον Paul Hudson Ο Χάντσον οδηγούσε το όχημα μετά από το 230 00:20:30,708 --> 00:20:32,708 ζευγάρι υψηλού προφίλ είχε εγκαταλείψει το ιδιωτικό πάρτι 231 00:20:32,708 --> 00:20:35,333 Ήμασταν και οι δύο φέρεται να εθεάθη μεθυσμένος 232 00:20:35,333 --> 00:20:38,375 Ναι, το ξέρεις αυτό το ατύχημα συνέβη ενώ ο Ράιλι βρισκόταν στη μέση του α 233 00:20:38,375 --> 00:20:41,458 υπερπαραγωγή περιοδεία και στο την εποχή που υπήρχαν εικασίες 234 00:20:41,583 --> 00:20:46,291 Εικασίες γύρω από τον Ράιλι κατάχρηση ουσιών ειδικά μετά από ειλικρινείς φωτογραφίες του 235 00:20:46,291 --> 00:20:49,458 η τραγουδίστρια έγινε viral μόλις δύο εβδομάδες πριν το τέλος 236 00:20:59,041 --> 00:21:02,041 Γεια σου Λιούις, έχω ένα πολύ νωρίς το πρωί αύριο, έτσι 237 00:21:12,041 --> 00:21:12,375 Louis 238 00:21:12,375 --> 00:21:23,166 Λούις τι διάολο; 239 00:21:35,416 --> 00:21:35,666 Louis 240 00:21:39,500 --> 00:21:41,125 ορκίζομαι στον Θεό αν με γαμάς ρε φίλε 241 00:22:31,791 --> 00:22:32,000 εγώ 242 00:22:32,000 --> 00:22:35,875 Να ξέρεις ότι είσαι άνθρωπε 243 00:22:37,166 --> 00:22:39,166 Ω 244 00:24:37,166 --> 00:24:39,166 Ω 245 00:25:07,166 --> 00:25:09,166 Ω 246 00:25:37,166 --> 00:25:39,166 Ω 247 00:28:11,916 --> 00:28:18,291 Ω 248 00:28:29,958 --> 00:28:33,041 Τι ναι είναι σημαντικό αυτό το πράγμα 249 00:28:33,250 --> 00:28:40,625 ακούω. Είσαι καλά; Εσείς φαίνομαι εξαντλημένος Ουάου. Ευχαριστώ μαμά. Είναι πραγματικά 250 00:28:40,625 --> 00:28:42,666 σημαντικό για εσάς να μείνετε στην κορυφή του προγράμματος ύπνου σας 251 00:28:43,416 --> 00:28:45,375 Ο Τζόσουα της άρπαξε ένα νερό. Είμαι καλά 252 00:28:45,375 --> 00:28:47,916 Θέλω να έχεις κάποιον τριγύρω για να βοηθήσω ξανά με πράγματα 253 00:28:47,958 --> 00:28:50,791 Μίλησες με την Τζέμα; σχετικά με την περιοδεία Gemma είναι 254 00:28:50,791 --> 00:28:53,291 δεν θα θελω να ακουσω από σένα μαμά. Έχετε απλώσει το χέρι; 255 00:28:53,708 --> 00:28:57,666 Όχι, όχι ακριβώς. Είναι η καλύτερή σου φίλος. Είμαι σίγουρος ότι θα ήταν πρόθυμη να συγχωρήσει 256 00:28:57,666 --> 00:28:59,791 ό,τι κι αν ήταν αυτό συνέβη μεταξύ σας 257 00:28:59,791 --> 00:29:02,541 Είσαι τελείως διαφορετικός άνθρωπος από ό,τι ήσουν. Παρακαλώ απλά αφήστε το ήσυχο 258 00:29:03,833 --> 00:29:06,958 Το μόνο που λέω είναι Οι πραγματικοί φίλοι είναι δύσκολο να έρθουν 259 00:29:06,958 --> 00:29:10,041 ήταν πολύ καλό για σένα όταν ήταν κοντά η Τζέμα 260 00:29:10,041 --> 00:29:13,666 Ξέρεις, θα ήμουν πολύ χαρούμενος βοηθήστε με οποιοδήποτε προσωπικό υλικό μπορεί να χρειαστεί ο Sky 261 00:29:14,333 --> 00:29:18,041 Δεν σε θέλω χρειάζεται να μείνετε ενυδατωμένοι; Απλά σταματήστε 262 00:29:19,500 --> 00:29:20,125 Καλά 263 00:29:21,625 --> 00:29:23,083 Όχι, συγγνώμη όχι εσύ 264 00:29:24,833 --> 00:29:25,125 Ανθρωπος 265 00:29:28,750 --> 00:29:36,041 Γεια σου Darius Απλώς λέω ένα γεια στο δικό μου αγαπημένος ροκ σταρ σηκώνομαι και σε αγκαλιάζω αλλά είμαι 266 00:29:36,041 --> 00:29:39,875 Γεια σου φίλε 267 00:29:41,083 --> 00:29:43,750 Αρχίζει να παίρνει συναρπαστικό εδώ γύρω. Θεέ μου. είμαι 268 00:29:43,750 --> 00:29:47,375 τόσο ενθουσιασμένος. έχω ένα μικρή χάρη να σου ζητήσω. Σίγουρος 269 00:29:47,666 --> 00:29:50,125 Είναι πιο νύχτα. Υπάρχει ένα δείπνο συγκέντρωσης χρημάτων για μουσική 270 00:29:50,125 --> 00:29:52,583 εμπνέει. Ελπίζω να είναι ένα θεμέλιο για τους μη προνομιούχους νέους 271 00:29:52,750 --> 00:29:55,333 Μμ-χμμ. Η Interscope Records έχει έκανε πολλή δουλειά με το ίδρυμα 272 00:29:55,458 --> 00:29:57,916 Ξέρω ότι αυτό είναι σούπερ τελευταία στιγμή, αλλά ήμουν 273 00:29:57,916 --> 00:30:00,333 ελπίζοντας να είσαι πρόθυμος να γίνει ειδική παρουσιάστρια 274 00:30:01,625 --> 00:30:03,833 Ξέρω ότι έχεις πολλά στο πιάτο σου, αλλά δεν υπάρχει 275 00:30:03,833 --> 00:30:06,708 χαλί άφιξης. Οχι πατήστε κανένα από αυτά τα ενοχλητικά πράγματα 276 00:30:06,708 --> 00:30:09,333 Πρόκειται καθαρά για το μικρόκοσμος. Οι παρατηρήσεις σας θα είναι 277 00:30:09,333 --> 00:30:12,750 προγραμμένο. Το μόνο που έχετε να κάνετε χαμογελάει και διαβάζει από τον τηλεπρομηθευτή 278 00:30:15,625 --> 00:30:16,916 Πώς θα μπορούσα να πω όχι 279 00:30:19,041 --> 00:30:22,958 Εντάξει ουρανό 280 00:30:27,583 --> 00:30:35,250 Αγαπώντας αυτό μπορεί μου δίνεις ακόμα περισσότερα 281 00:30:38,416 --> 00:30:38,625 Περισσότερο 282 00:33:23,666 --> 00:33:25,500 Ω 283 00:33:25,500 --> 00:33:36,541 Ερχομαι 284 00:33:37,083 --> 00:33:50,583 Ιησού μπορείς να μας χτυπήσεις χτυπούσες δεν απαντούσες 285 00:33:51,791 --> 00:33:53,000 Γιατί ουρλιάζεις; 286 00:33:54,583 --> 00:33:55,625 Είδα μια αράχνη 287 00:33:56,041 --> 00:33:58,791 Συγγνώμη, υπάρχει ένα υπάρχει μια αράχνη εδώ μέσα. λέει η Τάνια 288 00:33:58,791 --> 00:34:01,666 υπάρχει ντουλάπα θέμα που χρειάστηκες να κοιτάξω 289 00:34:02,750 --> 00:34:04,333 Ναι, δεν το φοράω αυτό. εγώ 290 00:34:05,583 --> 00:34:08,416 Αγαπήστε το. Τι φταίει με αυτό; Μπορείς να της δείξεις σε παρακαλώ; 291 00:34:12,750 --> 00:34:15,416 Ο φωτισμός θα φανεί ακριβώς μέσα από αυτό στη σκηνή και 292 00:34:15,416 --> 00:34:18,541 Δεν προσπαθώ να δείξω όλοι πόσο αηδιαστικός είμαι 293 00:34:19,416 --> 00:34:22,625 Νομίζω ότι είσαι αντιδρώντας λίγο υπερβολικά. Ναι, Σκοτ. 294 00:34:22,625 --> 00:34:25,708 Ξέρεις τι; νομίζω η ουλή σου είναι κακή. Είναι κακόγουστο 295 00:34:25,875 --> 00:34:30,000 Σοβαρά, εννοώ, αυτό είναι ειλικρινά μια από τις καλύτερες εμφανίσεις σου. Δεν το φοράω 296 00:35:04,375 --> 00:35:06,375 εγώ 297 00:35:06,375 --> 00:35:08,375 εγώ 298 00:35:08,375 --> 00:35:10,375 εγώ 299 00:35:10,375 --> 00:35:29,083 εγώ 300 00:35:31,416 --> 00:35:35,791 Να ξέρεις ευχαριστώ. Ολοι δικαίωμα. Ας τραβήξουμε αυτή τη φωτογραφία. Ναι 301 00:35:36,666 --> 00:35:37,333 Α-χα 302 00:35:37,333 --> 00:35:43,208 Θα μπορούσαμε να κάνουμε αντίστοιχες πόζες, του φυσικά, πού σκέφτεσαι; Χμ, όπως 303 00:35:44,333 --> 00:35:46,708 Μμ-χμμ 304 00:35:47,125 --> 00:35:52,416 Twinsies πολύ χαριτωμένα. Ευχαριστώ εσείς. Ευχαριστώ που βγήκατε ποιος είναι ο επόμενος 305 00:35:53,625 --> 00:35:57,708 Με πήρε πάρα πολλά για μια καρδιά μέσα από τον χειρότερο χωρισμό της ζωής μου κυριολεκτικά 306 00:35:57,708 --> 00:36:00,500 Νιώθω σαν να είσαι το πνευματικό μου ζώο και ω 307 00:36:00,500 --> 00:36:02,416 θεέ μου. Μπορώ να δώσω έχεις αγκαλιά; Θεέ μου. Ναί 308 00:36:05,833 --> 00:36:07,333 Θεέ μου, πρέπει να δεις το soundcloud μου 309 00:36:07,791 --> 00:36:12,250 Περίμενε, περίμενε, ποιος σου κάνει παραγωγή; Εντάξει, σκυλί. Ας τραβήξουμε αυτή τη φωτογραφία τώρα 310 00:36:13,000 --> 00:36:16,458 Εντάξει, κάνουμε ένα ακόμα κάθετος γιατρός. χρειάζομαι α 311 00:36:16,458 --> 00:36:20,000 νέος εγκέφαλος. Ωχ μου Θεέ μου, αυτό ήταν καταπληκτικό 312 00:36:23,416 --> 00:36:27,958 Θα μπορούσατε να υπογράψετε για τον Αλφρέντο 313 00:36:31,458 --> 00:36:31,875 Αγάπη 314 00:36:33,541 --> 00:36:35,208 Skye 315 00:36:36,333 --> 00:36:36,666 Ναι 316 00:36:36,666 --> 00:36:47,333 Ορίστε, όλοι σωστά, ας τραβήξουμε αυτή τη φωτογραφία 317 00:36:50,541 --> 00:36:58,166 Είμαι πολύ μεγάλος θαυμαστής. Όχι, ευχαριστώ βγαίνοντας. Μπορώ να δω ότι κάθεσαι στο εσωτερικό 318 00:36:59,833 --> 00:37:04,375 Συγγνώμη τι μπορούσα να φτιάξω Είστε ευτυχισμένοι θα ήμασταν τόσο χαρούμενοι 319 00:37:04,791 --> 00:37:10,541 Εντάξει, το κατάλαβες ομορφη εχεις τα πιο καταπληκτικα 320 00:37:10,541 --> 00:37:26,833 Γεια σας παιδιά απλά δώστε μας ένα γρήγορο δευτερόλεπτο 321 00:37:34,375 --> 00:37:35,750 Καλά 322 00:37:38,250 --> 00:37:44,000 Κάνετε ένα διάλειμμα σίγουρα 323 00:37:54,708 --> 00:38:00,666 Skye όλα σάλτσα. Ναι. Εντάξει, ποιος είναι ο επόμενος; 324 00:38:12,083 --> 00:38:14,541 Γεια, πώς σε λένε; 325 00:38:20,125 --> 00:38:22,916 Είναι πολύ ωραίο πουκάμισο έχεις θέλει να το υπογράψω 326 00:38:40,625 --> 00:38:41,833 Εντάξει, τι θα λέγατε για μια φωτογραφία; 327 00:38:45,041 --> 00:38:48,000 Ναι, είμαι τόσο γλυκός. Εντάξει, ένα δύο τυριά 328 00:38:48,000 --> 00:39:36,375 Εντάξει. Όχι, αυτό είναι καλό 329 00:39:36,375 --> 00:39:51,208 εγώ 330 00:39:51,208 --> 00:39:59,125 Γεια 331 00:40:01,916 --> 00:40:07,708 Γεια, είμαι εγώ, χμ, ήμουν σκέφτομαι μόνο εσένα και πόσο 332 00:40:09,750 --> 00:40:12,416 Πόσο το θέλω ζητήστε συγγνώμη για όλα 333 00:40:15,000 --> 00:40:19,708 Τέλος πάντων, δεν ξέρω αν θέλεις να μου μιλήσεις 334 00:40:19,708 --> 00:40:24,958 Με παίρνεις τηλέφωνο, σε παρακαλώ, μου λείπεις 335 00:40:38,041 --> 00:40:38,333 Γεια σου 336 00:40:38,333 --> 00:40:47,416 Πώς ήσουν πολύ καλά κατάλαβα 337 00:40:48,291 --> 00:40:52,791 Έκπληκτος να ακούσω νέα σας. εγώ ξέρω. Συγνώμη. Μόλις φώναξα από το μπλε 338 00:40:54,291 --> 00:40:55,541 Δεν πειράζει 339 00:40:58,833 --> 00:40:59,750 Στην πραγματικότητα, εμ 340 00:41:01,708 --> 00:41:02,833 κάπως νιώθω 341 00:41:04,375 --> 00:41:08,541 Πραγματικά συγκλονισμένος στο τη στιγμή. Ξέρω ότι δεν είμαι εγώ 342 00:41:08,541 --> 00:41:10,291 να ξέρεις ότι δεν είναι δικό σου πρόβλημα και μάλλον είναι 343 00:41:10,291 --> 00:41:15,541 πραγματικά χάλια εκ μέρους μου ακόμα και να σε καλώ, αλλά εγώ 344 00:41:15,541 --> 00:41:18,458 Δεν έχω πραγματικά με όποιον μπορώ να μιλήσω τώρα 345 00:41:18,458 --> 00:41:23,666 Οποιαδήποτε ευκαιρία θέλετε να έρθετε 346 00:41:24,750 --> 00:41:27,791 Ναι, εκτός αν ξέρεις ότι είσαι απασχολημένος ή κάτι τέτοιο 347 00:41:27,958 --> 00:41:28,750 εγώ 348 00:41:31,416 --> 00:41:31,875 Γνωρίζω εγώ 349 00:41:32,916 --> 00:41:35,333 Ναι, ξέρω ότι μπορώ έρχομαι. Ναι, δώσε μου like 350 00:41:36,083 --> 00:41:36,416 45 351 00:41:37,250 --> 00:41:39,833 Τέλειος. Καλά. Δροσερός. Τα λέμε σύντομα 352 00:42:51,708 --> 00:42:51,875 εγώ 353 00:42:52,125 --> 00:42:53,208 Απέκτησε χοντρό δέρμα 354 00:42:53,625 --> 00:42:54,208 Ω 355 00:42:57,083 --> 00:42:57,583 Γεια σου 356 00:42:57,583 --> 00:43:04,000 Πήρε σώμα 357 00:43:04,000 --> 00:43:10,333 Με μια σκιά για 358 00:43:10,333 --> 00:43:15,416 Έτσι είναι το κατάστημά μου 359 00:43:15,416 --> 00:43:18,958 παίρνω 360 00:43:53,625 --> 00:43:53,666 Εσείς 361 00:43:57,166 --> 00:43:57,291 Γειά σου 362 00:45:23,625 --> 00:45:25,625 Εσείς 363 00:45:58,166 --> 00:45:58,208 Εσείς 364 00:46:19,166 --> 00:46:19,583 Ιησούς 365 00:46:24,208 --> 00:46:26,750 Τι συμβαίνει αυτή τη στιγμή 366 00:46:38,791 --> 00:46:40,125 Κάποιος άλλος εδώ 367 00:46:53,625 --> 00:46:53,666 εγώ 368 00:47:00,750 --> 00:47:04,208 Ο ουρανός θα άναβε 369 00:47:04,208 --> 00:47:22,125 Σωστά, οπότε έχω μπερδευτεί 370 00:47:24,416 --> 00:47:31,166 Γεια και σε σένα. Περίμενε, γιατί τι να κάνεις εννοείς με παίρνεις τηλέφωνο σαν πριν μια ώρα; 371 00:47:34,000 --> 00:47:35,583 Μια ώρα 372 00:47:35,583 --> 00:47:46,500 Πώς τα κάνεις sky I 373 00:47:50,250 --> 00:47:54,416 Δεν κοιμήθηκα χθες το βράδυ και 374 00:47:55,166 --> 00:47:59,916 Νομίζω ότι είχα τρελαθεί διαυγής εφιάλτης πυρετός όνειρο και τρόμαξε το 375 00:48:00,500 --> 00:48:04,333 Περάστε τα χάλια από εμένα 376 00:48:06,500 --> 00:48:07,375 Διψασμένος 377 00:48:09,333 --> 00:48:13,041 Αχ 378 00:48:13,208 --> 00:48:13,458 Αυτό 379 00:48:14,208 --> 00:48:16,833 Θεραπευτής από το δικό μου πρόγραμμα αποκατάστασης. Το πρότεινε 380 00:48:17,333 --> 00:48:21,541 Κάθε φορά που νιώθω συγκλονισμένος από το παροτρύνω να χρησιμοποιήσω ή να μεθύσω ότι πρέπει να σταματήσω 381 00:48:21,541 --> 00:48:23,625 ό,τι κι αν κάνω και πιείτε ένα γεμάτο ποτήρι νερό 382 00:48:23,625 --> 00:48:25,833 Υποτίθεται ότι είναι κάποια μορφή 383 00:48:25,833 --> 00:48:27,708 αναγνώριση για τι μπορώ και τι δεν μπορώ να ελέγξω 384 00:48:28,541 --> 00:48:29,125 Λοιπόν 385 00:48:29,833 --> 00:48:33,750 Χαίρομαι που σε βλέπω 386 00:48:35,500 --> 00:48:36,458 Ο Ιησούς Τζέμα 387 00:48:41,125 --> 00:48:42,583 εγώ 388 00:48:42,583 --> 00:48:45,375 Ήταν ένας γαμημένος μαλάκας 389 00:48:47,208 --> 00:48:51,333 Και σε ξέρω ένα τέτοιο ειλικρινά ζητώ συγγνώμη 390 00:48:51,333 --> 00:48:56,083 Δεν ξέρω γιατί σε παίρνει σαν α έτος να μου πεις ότι ξέρω ότι λυπάμαι. Εγώ Ι 391 00:48:56,083 --> 00:48:58,000 Ήθελε να τηλεφωνήσει γρηγορότερα. Απλώς δεν ήξερα 392 00:48:58,000 --> 00:49:00,541 αν θα συγχωρούσες εμένα ή αν θες με μίσησε 393 00:49:00,541 --> 00:49:02,708 Ποτέ δεν ήθελες να ακούσεις από εμένα και πάλι συγγνώμη δεκτή 394 00:49:09,333 --> 00:49:14,416 Σ' αγαπώ, το ξέρεις σωστά σοβαρά έχω δίκιο ή πεθάνω; Καλά. Καλά 395 00:49:14,416 --> 00:49:16,125 πριν ξεκινήσουμε όπως πιπιλίζοντας ο ένας τις πούτσες του άλλου 396 00:49:16,125 --> 00:49:18,083 Τι συμβαίνει; Γιατί είσαι τόσο περίεργος; 397 00:49:39,916 --> 00:49:41,500 Αυτή τη φορά μιλάμε 398 00:49:41,500 --> 00:49:58,250 Θυμηθείτε τον Lewis για τερματοφύλακα Ο Λιούις για τερματοφύλακας από το γυμνάσιο 399 00:49:58,916 --> 00:50:02,166 Πέθανε μπροστά εγώ χθες. Σε αυτό που πήγα 400 00:50:02,166 --> 00:50:04,833 το διαμέρισμά του να αγοράσει Βίκινγκ και ουρανός τι διάολο πόνο 401 00:50:04,916 --> 00:50:08,458 Ορκίζομαι την Τζέμα. εγώ δεν έχουν αγγίξει αλκοόλ ή κοκ 402 00:50:08,458 --> 00:50:10,625 σε ένα χρόνο. υπόσχομαι αλλά η πλάτη μου είναι ακόμα γαμημένη 403 00:50:10,833 --> 00:50:12,791 Αφού έχω ένα ιστορικό κατάχρησης ουσιών. Κανένας 404 00:50:12,791 --> 00:50:14,916 θα με συνταγογραφήσει οτιδήποτε πιο δυνατό από το Tylenol 405 00:50:14,916 --> 00:50:16,791 Νομίζεις ότι ίσως υπάρχει λόγος για αυτό; 406 00:50:18,000 --> 00:50:19,875 Λοιπόν, δεν ξέρω τι άλλο να κάνω 407 00:50:21,000 --> 00:50:22,250 Με υπολογίζει 408 00:50:23,666 --> 00:50:25,958 Εντάξει, απλά περίμενε. Ολοι δεξιά πήγαινε πίσω αυτό που συνέβη 409 00:50:25,958 --> 00:50:29,708 Ο Λιούις όταν εμφανίστηκα υπήρχε κάτι απίθανο πάνω του 410 00:50:30,416 --> 00:50:31,916 Κάτι φοβόταν 411 00:50:33,791 --> 00:50:40,250 Άρχισε να φρικάρει και ουρλιάζοντας σαν να ουρλιάζει ουρλιάζοντας και μετά εκείνος 412 00:50:42,291 --> 00:50:45,583 Αρπαγμένο σαν αυτό το μέταλλο Ο Τζιμ είναι σαν πιεστήριο πάγκου 413 00:50:45,583 --> 00:50:51,583 Τι 414 00:50:54,916 --> 00:50:59,083 Εσύ, θεέ μου, αυτό που ξέρω τι να κάνουμε. Απλώς ξέτρεξα και 415 00:50:59,125 --> 00:51:02,708 Μόλις τον άφησα εκεί 416 00:51:03,416 --> 00:51:04,916 Ξέρει κανείς άλλος για αυτό; Οχι 417 00:51:05,458 --> 00:51:08,041 Πρέπει να το κάνω πείτε στην αστυνομία; Χωρίς ουρανό; 418 00:51:08,041 --> 00:51:11,458 Όχι, ακούστε με αν συνδεθεί κάποιος σε έναν εμπόρους ναρκωτικών θάνατο η ιστορία θα πάρει 419 00:51:11,458 --> 00:51:13,291 στο σύνολο σου ζωή και γαμώ τα πάντα 420 00:51:13,291 --> 00:51:15,958 Δεν φταις εσύ. εγώ 421 00:51:15,958 --> 00:51:17,750 Συνέχισε να βλέπεις το πρόσωπό του παντού 422 00:51:18,916 --> 00:51:22,625 Γαμημένος. Ναι, δεν είναι περίεργο που δεν μπορώ να φανταστώ πόσο τρομακτικό πρέπει να ήταν αυτό 423 00:51:23,125 --> 00:51:28,375 Θεέ μου, λυπάμαι. λυπάμαι πολύ. Όλα αυτά τα βάζω πάνω σου. εγώ απλά 424 00:51:31,333 --> 00:51:34,750 Όχι, απλά δεν το κάνω έχω πραγματικά κάποιον να μιλήσω 425 00:51:39,083 --> 00:51:39,750 Θέλεις να περάσω τη νύχτα 426 00:51:43,416 --> 00:51:45,916 Αλήθεια θα εννοούσες τον Μάρτυ εδώ; 427 00:53:57,625 --> 00:54:17,666 Ω Ορίστε. Ναι 428 00:54:30,833 --> 00:54:31,375 εγώ 429 00:54:39,416 --> 00:54:41,250 Gemma, λυπάμαι πολύ για όλα 430 00:54:52,625 --> 00:55:00,791 εγώ 431 00:55:00,791 --> 00:55:06,125 Νιώθω ότι είναι ο εγκέφαλός μου 432 00:55:09,333 --> 00:55:11,583 Είναι πραγματικά τρελό μέρος 433 00:55:12,708 --> 00:55:13,958 γεμάτο από όλα αυτά 434 00:55:15,166 --> 00:55:16,708 Χάος και θόρυβος 435 00:55:17,250 --> 00:55:18,750 Και είμαι εγκλωβισμένος εκεί 436 00:55:20,625 --> 00:55:21,416 Μόνος 437 00:55:23,458 --> 00:55:28,833 Μέσα σε αυτό το σκοτάδι, απλά θέλω σιγά ο θόρυβος, αλλά δεν ξέρω πώς 438 00:55:32,583 --> 00:55:34,833 Ακριβώς επειδή είσαι φρικτό άτομο 439 00:55:40,541 --> 00:55:43,041 Είπες 440 00:55:48,208 --> 00:55:48,708 Τζιμ 441 00:55:56,083 --> 00:55:56,208 Ω 442 00:56:07,416 --> 00:56:07,500 Κιμ 443 00:56:22,625 --> 00:56:27,666 Ω 444 00:56:27,666 --> 00:56:27,833 Εδώ 445 00:56:32,791 --> 00:56:37,875 Τι στο διάολο είναι συμβαίνει, τι εννοείς έκανα matcha 446 00:56:37,875 --> 00:56:43,958 Είναι πρωί τι ώρα είναι; 447 00:56:44,750 --> 00:56:47,833 Γάμα γάμα. Είμαι έτσι αργά. Γιατί δεν με ξύπνησες; 448 00:56:48,083 --> 00:56:49,916 λυπάμαι. Δεν το έκανα ξέρω ότι δεν έχω το πρόγραμμά σου 449 00:56:50,250 --> 00:56:52,125 Η μαμά μου θα με σκοτώσει 450 00:56:52,666 --> 00:56:53,083 Σκατά 451 00:56:53,083 --> 00:57:03,750 Μπορώ να σε βοηθήσω ή κάτι θα έρθεις σε περιοδεία 452 00:57:04,250 --> 00:57:06,708 Τι έρχεται σε μια πρόβα αυτών σήμερα 453 00:57:06,708 --> 00:57:08,958 σήμερα; Δεν μπορώ να έχεις κάτι φίλου αργότερα 454 00:57:08,958 --> 00:57:12,250 Τι φίλο έχεις να πας; 455 00:57:13,000 --> 00:57:14,291 Λοιπόν, ναι, είχα δεσμευτεί 456 00:57:15,291 --> 00:57:17,291 Λοιπόν, μπορείς να ξεκινήσεις αύριο; ΕΓΩ; 457 00:57:18,250 --> 00:57:19,916 Δηλαδή δεν ξέρω. εγώ κάπως έτσι είναι 458 00:57:19,916 --> 00:57:22,625 ένα πράγμα. Θα έπρεπε κάντε μια συζήτηση για το πρώτο 459 00:57:25,583 --> 00:57:29,250 Πλάκα μου κάνεις; λυπάμαι. λυπάμαι. Υπάρχουν 460 00:57:29,250 --> 00:57:33,083 εκατό άτομα περιμένω μόνο εσένα ξέρω ότι ξέρω 461 00:57:36,125 --> 00:57:36,625 Γεια σου Ελισάβετ 462 00:57:50,583 --> 00:57:50,625 εγώ 463 00:57:50,625 --> 00:57:53,041 Νόμιζα ότι είπαμε 830, λυπάμαι πολύ. Φταίω εγώ 464 00:57:53,041 --> 00:57:55,458 ότι είμαι έτοιμος. Είμαι έτοιμος. Ας το κάνουμε αυτό. Συγγνώμη σε όλους 465 00:58:12,708 --> 00:58:12,750 Εδώ εγώ 466 00:58:15,458 --> 00:58:18,166 Χρειάζομαι λίγο νερό για μένα κόρη για την κόρη μου. χρειάζομαι 467 00:58:18,166 --> 00:58:21,000 λίγο νερό. Χρειάζομαι μερικά νερό. Χρειάζομαι έναν σερβιτόρο με λίγο νερό 468 00:58:21,000 --> 00:58:22,541 Χρειάζομαι έναν σερβιτόρο με λίγο νερό 469 00:58:25,583 --> 00:58:31,791 [ρουθουνίζει] 470 00:58:31,791 --> 00:58:37,416 [αναστεναγμοί] 471 00:58:37,416 --> 00:58:40,958 [αναστεναγμοί] 472 00:58:40,958 --> 00:58:42,166 [δραματική μουσική] 473 00:59:03,083 --> 00:59:06,666 Έχω ένα μυστικό να πω εσύ νομίζω ότι ξέρεις ήδη 474 00:59:10,708 --> 00:59:12,083 Κάτι δεν πάει καλά με μένα 475 00:59:12,166 --> 00:59:14,375 Στοίχημα μπορείτε να δείτε ότι έχει αρχίσει να φαίνεται 476 00:59:18,375 --> 00:59:20,291 Νιώθω διαφορετικά στο δέρμα μου 477 00:59:20,416 --> 00:59:22,416 Νιώθω ότι κάτι αλλάζει 478 00:59:26,208 --> 00:59:30,541 Είναι μόνο εγώ ή είμαι το τα χρώματα λιώνουν από τον πίνακα; 479 00:59:32,750 --> 00:59:34,333 Μπορεί να είναι τραγωδία 480 00:59:35,833 --> 00:59:38,291 Το θέμα του θανάτου ακριβώς μπροστά μου 481 00:59:39,500 --> 00:59:41,291 Είμαι μελλοντική καταστροφή; 482 00:59:41,958 --> 00:59:45,333 Αυτή η αναμονή, είναι συνέβη, αυτή η αναμονή, συνέβη 483 00:59:47,541 --> 00:59:48,750 Φως, αίμα και λευκό 484 00:59:49,541 --> 00:59:53,125 Αλλά για να το δω, έφυγε από το δρόμο μου 485 00:59:53,875 --> 00:59:56,583 Κρατώ το ποτήρι μέσα το κεφάλι μου και μπορεί να σπάσει 486 00:59:57,083 --> 01:00:00,666 Κάτι έτσι φυσική, ίσως μια κυνική καταστροφή 487 01:00:01,375 --> 01:00:04,291 Περιμένοντας, αυτό συνέβη, φως, αίμα και άσπρο 488 01:00:04,833 --> 01:00:05,833 Αναστεναγμός 489 01:00:12,125 --> 01:00:13,875 Είναι σαν τον διακόπτη ενός κινητήρα 490 01:00:14,041 --> 01:00:16,041 Νομίζω ότι έσπασα όλα τα φρένα 491 01:00:19,958 --> 01:00:24,083 Δεν είμαι αποτελεσματική αιτία Πεθαίνω να κάνω ανόητα λάθη 492 01:00:25,083 --> 01:00:27,833 Α, μπορεί να είναι τραγωδία 493 01:00:47,541 --> 01:00:49,125 λαχανιάζοντας ] 494 01:00:49,541 --> 01:00:49,916 Είσαι καλά; 495 01:00:50,541 --> 01:00:51,166 Το πόδι μου! 496 01:00:51,708 --> 01:00:53,416 Τι συνέβη; Τι συμβαίνει; 497 01:00:54,291 --> 01:00:54,541 λαχανιάζοντας ] 498 01:00:57,041 --> 01:00:57,250 λαχανιάζοντας ] 499 01:01:02,125 --> 01:01:02,625 Ποιος ήταν αυτός; 500 01:01:03,916 --> 01:01:07,000 Ένας από εσάς ήταν εκτός τόπου και με γκρέμισε. Ποιος ήταν; 501 01:01:08,375 --> 01:01:10,041 Σκάι, δεν νομίζω ότι έγινε αυτό. 502 01:01:10,041 --> 01:01:12,708 Μη μου πεις τι Μόλις το έζησα, Αντώνη! 503 01:01:13,041 --> 01:01:13,458 Δεν είμαι. 504 01:01:15,125 --> 01:01:19,000 Απλώς το λέω από εκεί που ήμουν παρακολουθώντας, δεν είδα κανέναν εκτός τόπου. 505 01:01:32,916 --> 01:01:34,250 Σκάι! 506 01:01:34,916 --> 01:01:35,125 χτυπάει η πόρτα] 507 01:01:40,583 --> 01:01:45,500 σειρήνες] 508 01:01:49,500 --> 01:01:49,541 μουσική] 509 01:01:51,041 --> 01:01:51,250 λαχανιάζοντας ] 510 01:01:56,166 --> 01:01:56,375 χτυπάει η πόρτα] 511 01:02:01,125 --> 01:02:03,041 λαχανιάζω ] λαχανιάζω ] 512 01:02:07,541 --> 01:02:20,125 (απόκοσμη μουσική) 513 01:02:20,125 --> 01:02:28,000 (εισπνοή) 514 01:02:37,541 --> 01:02:41,458 (απόκοσμη μουσική) 515 01:02:41,458 --> 01:02:44,666 (γρύλισμα) 516 01:02:45,875 --> 01:02:46,500 Τι συνέβη; 517 01:02:46,958 --> 01:02:47,458 Πού είναι ο Τζόσουα; 518 01:02:48,791 --> 01:02:49,750 Χριστέ μου τι έκανες; 519 01:02:50,416 --> 01:02:51,333 Γεια, όλα καλά; 520 01:02:51,583 --> 01:02:52,208 Μπορώ να σου πάρω τίποτα; 521 01:02:52,416 --> 01:02:54,250 Τι στο διάολο είναι το πρόβλημά σου, φίλε; 522 01:02:54,458 --> 01:02:54,833 (γέλιο) 523 01:02:56,041 --> 01:02:56,500 Συγγνώμη, τι; 524 01:02:56,708 --> 01:02:57,833 Με γαμάς; 525 01:02:57,916 --> 01:02:59,958 Δεν έχω ιδέα τι μιλάς, ορκίζομαι. 526 01:03:00,000 --> 01:03:01,500 Πέταξε στα σκουπίδια το καμαρίνι μου. 527 01:03:01,500 --> 01:03:01,708 Τι; 528 01:03:02,375 --> 01:03:03,125 Όχι, δεν το έκανα. 529 01:03:03,166 --> 01:03:04,833 Σε είδα, Τζόσουα. 530 01:03:05,291 --> 01:03:06,041 Ουρανός, εγώ, Σκάι; 531 01:03:06,583 --> 01:03:10,041 Ποτέ μα ποτέ δεν θα το έκανα κάτι τέτοιο σε σένα, εντάξει; 532 01:03:10,041 --> 01:03:11,708 Έλα, τι λόγο θα είχα; 533 01:03:14,291 --> 01:03:15,000 Γαμήστε σας. 534 01:03:15,750 --> 01:03:16,250 Γαμήσου! 535 01:03:16,250 --> 01:03:16,458 Καλά. 536 01:03:16,875 --> 01:03:17,583 Γαμήσου! 537 01:03:17,750 --> 01:03:19,583 Γάμησέ σε, Τζόσουα, γάμα σου! 538 01:03:19,833 --> 01:03:20,541 Εντάξει, φτάνει. 539 01:03:20,541 --> 01:03:21,500 Μαμά, πρέπει να με πιστέψεις. 540 01:03:21,750 --> 01:03:22,458 Αυτό το έκανε! 541 01:03:22,583 --> 01:03:23,750 Γαμήτο το έκανε αυτό! 542 01:03:23,750 --> 01:03:24,750 Για να δροσιστείτε. 543 01:03:25,041 --> 01:03:26,875 Στην πραγματικότητα δεν παίρνετε το μέρος του. 544 01:03:26,916 --> 01:03:28,000 Είμαι στο πλευρό σου, εντάξει; 545 01:03:28,375 --> 01:03:28,625 Πάντοτε. 546 01:03:29,166 --> 01:03:31,875 Αλλά ο Τζόσουα το έχει ήταν μαζί μου όλη την ημέρα. 547 01:03:31,916 --> 01:03:32,166 Τι; 548 01:03:33,250 --> 01:03:35,000 Για τι πράγμα μιλάς; 549 01:03:35,125 --> 01:03:36,666 Κοίτα, ούτε καν νοιάζεται τι έγινε εδώ μέσα. 550 01:03:36,666 --> 01:03:37,208 Θα το φτιάξουμε. 551 01:03:37,541 --> 01:03:40,333 Απλώς, θέλω να μου πεις την αλήθεια. 552 01:03:40,333 --> 01:03:42,708 Θα σε ρωτήσω κάτι και θέλω να είσαι ειλικρινής 553 01:03:42,916 --> 01:03:43,666 μαζί μου. 554 01:03:44,333 --> 01:03:46,916 Sky, χρησιμοποιείς ξανά; 555 01:03:47,458 --> 01:03:47,708 Τι; 556 01:03:48,916 --> 01:03:49,750 Κανείς δεν πρέπει να ξέρει. 557 01:03:49,958 --> 01:03:52,000 Δεν έχεις παρά να μου πεις την αλήθεια. 558 01:03:52,041 --> 01:03:54,791 Θεέ μου, όχι, δεν ξαναχρησιμοποιώ, μαμά. 559 01:03:55,541 --> 01:03:56,750 Θέλετε να κάνω τεστ ναρκωτικών; 560 01:03:58,583 --> 01:03:58,833 Καλά. 561 01:04:00,166 --> 01:04:00,708 σε πιστεύω. 562 01:04:01,208 --> 01:04:01,375 μαμά. 563 01:04:04,625 --> 01:04:05,208 Τι συμβαίνει; 564 01:04:06,041 --> 01:04:07,458 Δεν ξέρω, δεν ξέρω. 565 01:04:07,458 --> 01:04:07,666 εγώ απλά, 566 01:04:10,083 --> 01:04:12,041 γαμώ, νιώθω τρελή όλη την ώρα. 567 01:04:12,583 --> 01:04:13,500 Όλα πάνε στραβά. 568 01:04:13,791 --> 01:04:15,541 Κανείς δεν θα με ακούσει. 569 01:04:15,750 --> 01:04:18,458 Και όλοι με μισούν. 570 01:04:18,458 --> 01:04:19,791 Έλα, ακούς τον εαυτό σου. 571 01:04:19,791 --> 01:04:20,625 Όλοι σε αγαπούν. 572 01:04:21,083 --> 01:04:22,125 Είμαστε όλοι εδώ για εσάς. 573 01:04:23,166 --> 01:04:24,583 Είμαστε εδώ γιατί πιστεύουμε σε εσάς. 574 01:04:24,583 --> 01:04:25,875 Πιστεύουμε σε αυτή την περιοδεία. 575 01:04:26,833 --> 01:04:29,166 Νομίζω ότι το κάνω αυτό η περιοδεία ήταν ένα τεράστιο λάθος. 576 01:04:29,166 --> 01:04:30,250 Είναι πάρα πολύ. 577 01:04:30,250 --> 01:04:32,250 Δεν είμαι, δεν είμαι έτοιμος για αυτό. 578 01:04:32,250 --> 01:04:32,750 Εντάξει, ξέρεις τι; 579 01:04:33,166 --> 01:04:34,541 Θα δούμε το βιβλίο απόψε, 580 01:04:35,083 --> 01:04:36,708 κοιτάξτε τις ημερομηνίες, αφιερώστε λίγο χρόνο για εσάς 581 01:04:36,708 --> 01:04:38,291 για αποσυμπίεση πριν το άνοιγμα. 582 01:04:38,500 --> 01:04:40,750 Αλλά τώρα, εσύ πρέπει να το τραβήξετε μαζί 583 01:04:41,666 --> 01:04:43,166 και γύρνα εκεί έξω, εντάξει; 584 01:04:43,166 --> 01:04:45,583 Γιατί πρέπει να συνεχίσουμε ώρα για την εκδήλωση ίδρυσης του Δαρείου. 585 01:04:46,166 --> 01:04:48,208 Γάμα, όχι, μαμά, σε παρακαλώ μην με αναγκάσεις να το κάνω αυτό. 586 01:04:48,250 --> 01:04:48,583 Όχι, δεν μπορώ. 587 01:04:48,583 --> 01:04:50,291 Δεν μπορώ να βγω έξω σκηνή μπροστά από ένα μάτσο 588 01:04:50,291 --> 01:04:51,083 των ανθρώπων απόψε. 589 01:04:51,250 --> 01:04:51,458 Ουρανός. 590 01:04:51,708 --> 01:04:54,708 Μαμά, δεν είσαι, γαμώτο, δεν με ακούς. 591 01:04:55,166 --> 01:04:57,666 Δεν είμαι στο κεφάλι χώρο για να βάλεις ένα γαμημένο φόρεμα 592 01:04:57,958 --> 01:04:59,791 και παίζουν χορό μαϊμού μπροστά από ένα δωμάτιο 593 01:05:00,708 --> 01:05:03,958 Ο Δαρείος μετράει να είσαι εκεί, εντάξει; 594 01:05:04,500 --> 01:05:06,250 Του έδωσες τον λόγο σου. 595 01:05:06,541 --> 01:05:09,000 Είσαι μια γυναίκα που κρατάει τον λόγο της. 596 01:05:09,291 --> 01:05:11,291 Δεν πρόκειται να ακυρώσεις μια δέσμευση 597 01:05:11,625 --> 01:05:16,083 στους μη προνομιούχους νέους ακριβώς πριν ξεκινήσετε μια περιοδεία. 598 01:05:19,083 --> 01:05:21,833 (Ο Ντάριους αναπνέει βαριά) 599 01:05:21,833 --> 01:05:27,541 (δραματική μουσική) 600 01:05:29,916 --> 01:05:36,208 (δραματική μουσική) 601 01:05:37,375 --> 01:05:41,708 Η μουσική εμπνέει ελπίδα, βασίστηκε στην ιδέα 602 01:05:42,333 --> 01:05:45,083 ότι κανένα όνειρο δεν θα μπορούσε να είναι πολύ μεγάλο. 603 01:05:46,041 --> 01:05:48,833 Με τη βοήθεια που έχουμε επιβάλλεται, όλοι σε αυτήν την ομάδα 604 01:05:49,291 --> 01:05:51,583 και από όλους εμάς σε όλη τη χώρα, 605 01:05:51,958 --> 01:05:55,583 το ίδρυμα έχει μπόρεσε να προσεγγίσει περισσότερες οικογένειες 606 01:05:55,875 --> 01:05:58,125 φέτος από ποτέ. 607 01:05:59,125 --> 01:06:03,000 Χάρη σε εσάς, περισσότερα και περισσότερα παιδιά κάθε μέρα 608 01:06:03,458 --> 01:06:07,625 είναι σε θέση να κάνουν τα πιο τρελά τους όνειρα γίνονται πραγματικότητα. 609 01:06:08,125 --> 01:06:12,750 Και τώρα, χωρίς περαιτέρω, είναι μεγάλη μου χαρά 610 01:06:13,666 --> 01:06:17,166 να σας παρουσιάσουμε τον υπέροχο νεαρό καλλιτέχνη μας, 611 01:06:17,791 --> 01:06:20,916 κυρίες και κύριοι, παρακαλώ βάλτε τα χέρια σας μαζί 612 01:06:21,666 --> 01:06:23,250 για τον Sky Riley. 613 01:06:23,916 --> 01:06:26,208 (το κοινό χειροκροτεί) 614 01:06:29,125 --> 01:06:33,041 (το κοινό επευφημεί) 615 01:06:35,791 --> 01:06:36,041 Σας ευχαριστώ. 616 01:06:38,375 --> 01:06:39,000 Ευχαριστώ πολύ. 617 01:06:45,208 --> 01:06:46,708 Καλησπέρα, κυρίες και κύριοι. 618 01:06:47,333 --> 01:06:50,250 Είμαι ο Sky Riley και είμαι εδώ απόψε για να... 619 01:06:50,791 --> 01:06:56,333 (το κοινό φλυαρεί) 620 01:06:58,083 --> 01:06:59,583 Είμαι εδώ απόψε για να... 621 01:07:07,625 --> 01:07:10,458 (Ο Ντάριους γελάει) 622 01:07:12,333 --> 01:07:13,750 Λοιπόν, πώς είναι όλοι απόψε; 623 01:07:14,666 --> 01:07:16,291 Ελπίζω να απολαμβάνετε όλοι το πάρτι. 624 01:07:17,833 --> 01:07:19,166 Μην ανησυχείς όμως, είμαι νηφάλιος. 625 01:07:20,791 --> 01:07:24,458 (το κοινό φλυαρεί) 626 01:07:30,791 --> 01:07:34,166 Τι να πω για το πώς η μουσική εμπνέει ελπίδα; 627 01:07:34,958 --> 01:07:37,541 Λοιπόν, η μουσική μου έδωσε όλα όσα ήθελα ποτέ. 628 01:07:40,000 --> 01:07:44,125 Μετά πάλι, η μουσική έκανε παραλίγο να με σκοτώσει, έτσι είναι αυτό. 629 01:07:46,250 --> 01:07:47,625 Μάλλον δεν είναι δίκαιο. 630 01:07:47,625 --> 01:07:49,583 Η μουσική δεν τα έβαλε όλα αυτά τα ναρκωτικά στη μύτη μου, τα έκανα. 631 01:07:50,791 --> 01:07:54,416 (το κοινό φλυαρεί) 632 01:07:54,416 --> 01:08:00,791 Νομίζω ότι πρέπει να είμαι εδώ πάνω 633 01:08:01,333 --> 01:08:06,000 προσφέροντας λόγια έμπνευσης και συμβουλές. 634 01:08:06,875 --> 01:08:08,916 Λοιπόν, όταν σκέφτομαι για το τι εύχομαι σε κάποιον 635 01:08:08,916 --> 01:08:10,833 θα μου το έλεγε όταν ήμουν νεότερος 636 01:08:11,125 --> 01:08:14,416 και πρώτα να πάρει ξεκίνησε, υποθέτω θα έλεγα 637 01:08:16,416 --> 01:08:18,041 αυτή η επιχείρηση είναι πραγματικά δύσκολη. 638 01:08:19,041 --> 01:08:23,750 Και θα περάσεις χρόνια της ζωής σου κυνηγώντας την επιτυχία, 639 01:08:24,083 --> 01:08:27,916 νομίζοντας ότι όταν αυτό έρχεται, ως δια μαγείας θα φτιάξει 640 01:08:28,041 --> 01:08:34,125 όλα αυτά κακό και λάθος για σένα. 641 01:08:34,541 --> 01:08:36,125 Και μετά εσύ πετύχεις και συνειδητοποιείς 642 01:08:36,125 --> 01:08:39,041 που δεν μπορεί να διορθώσει το βαθιά συντετριμμένο άτομο 643 01:08:39,041 --> 01:08:40,083 που ήσουν πάντα. 644 01:08:40,375 --> 01:08:44,458 Και τώρα δεν μπορείς ξεφύγετε από το άθλιο 645 01:08:44,458 --> 01:08:47,291 που έχεις γίνει και μια μέρα συνειδητοποιείς, 646 01:08:47,666 --> 01:08:50,208 πόσο άσχημα θέλεις θα μπορούσατε απλώς να τα ανταλλάξετε όλα 647 01:08:50,208 --> 01:08:52,208 μόνο για μια γαμημένη στιγμή ευτυχίας. 648 01:09:02,916 --> 01:09:05,416 Ω, συγγνώμη για αυτό. 649 01:09:08,125 --> 01:09:15,458 Τι ήθελα να πω είναι ελπίζω η επόμενη γενιά 650 01:09:15,916 --> 01:09:19,583 ευρημάτων νέων καλλιτεχνών οι ίδιοι πραγματικά εμπνευσμένοι απόψε. 651 01:09:20,625 --> 01:09:22,375 Ξέρω ότι είμαι σίγουρος. 652 01:09:25,041 --> 01:09:29,750 Και χωρίς κανένα περαιτέρω, θα ήθελα να σας παρουσιάσω 653 01:09:29,875 --> 01:09:32,416 ο επόμενος καλεσμένος μας, ένας πολύ ιδιαίτερος άνθρωπος 654 01:09:32,541 --> 01:09:36,500 που σίγουρα χρειάζεται όχι εισαγωγή, Paul Hudson. 655 01:09:39,875 --> 01:09:39,916 (το κοινό φλυαρεί) 656 01:09:39,916 --> 01:09:43,291 Γιατί το λέει αυτό; 657 01:09:43,583 --> 01:09:46,166 Αυτό δεν είναι, αυτό, όχι, γιατί, 658 01:09:48,666 --> 01:09:49,708 γι' αυτό, 659 01:09:51,375 --> 01:09:53,333 αυτό είναι, αυτό είναι. 660 01:09:54,541 --> 01:10:00,583 (δυσοίωνη μουσική) 661 01:10:00,583 --> 01:10:12,000 Όχι, όχι, μείνε μακριά μου. 662 01:10:12,875 --> 01:10:21,166 Ο Παύλος πέθανε, εσύ είσαι όχι, ο Πολ σταμάτα να μου χαμογελά. 663 01:10:23,375 --> 01:10:29,291 Όχι, όχι, όχι, δεν μπορώ να το κρατήσω. 664 01:10:31,333 --> 01:10:32,833 (αναπνευστικά) 665 01:10:32,833 --> 01:10:35,541 (δυσοίωνη μουσική) 666 01:10:42,458 --> 01:10:49,250 (αναπνευστικά) 667 01:10:49,250 --> 01:10:59,416 (δυσοίωνη μουσική) 668 01:10:59,416 --> 01:11:00,958 (σκούξιμο) 669 01:11:12,458 --> 01:11:26,666 (δυσοίωνη μουσική) 670 01:11:26,666 --> 01:11:26,791 (δυσοίωνη μουσική) 671 01:11:42,458 --> 01:11:45,125 (δυσοίωνη μουσική) 672 01:11:45,166 --> 01:12:11,125 (δυσοίωνη μουσική) 673 01:12:11,125 --> 01:12:17,791 (αναπνευστικά) (δυσοίωνη μουσική) 674 01:12:45,166 --> 01:12:46,875 (αναπνευστικά) 675 01:12:46,875 --> 01:12:52,875 (δυσοίωνη μουσική) 676 01:12:52,875 --> 01:12:57,375 (αναπνευστικά) 677 01:13:15,125 --> 01:13:24,083 (δυσοίωνη μουσική) 678 01:13:24,083 --> 01:13:29,458 (αναπνευστικά) 679 01:13:45,166 --> 01:13:54,750 (αναπνευστικά) 680 01:13:54,750 --> 01:13:58,750 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 681 01:14:00,375 --> 01:14:01,291 (αναπνευστικά) 682 01:14:23,750 --> 01:14:28,458 (αναπνευστικά) 683 01:14:28,875 --> 01:14:29,250 Σούζι. 684 01:14:32,458 --> 01:14:41,208 Απλώς με κοιτάζει, χαμογελώντας. 685 01:14:41,250 --> 01:14:44,250 (αναπνευστικά) 686 01:14:44,250 --> 01:14:47,041 (σκούξιμο) 687 01:14:47,041 --> 01:14:50,958 (δυσοίωνη μουσική) 688 01:14:50,958 --> 01:15:19,708 (ουρλιάζοντας) (δυσοίωνη μουσική) 689 01:15:19,708 --> 01:15:35,916 (σκούξιμο) 690 01:15:41,250 --> 01:15:52,041 (δυσοίωνη μουσική) 691 01:15:52,041 --> 01:15:57,666 (γέλιο) 692 01:15:57,666 --> 01:16:00,583 (φλυαρία) 693 01:16:11,250 --> 01:16:14,291 (φλυαρία) 694 01:16:27,041 --> 01:16:28,375 Σας ευχαριστώ που συμφωνήσατε να καθίσετε μαζί μου. 695 01:16:28,375 --> 01:16:28,791 Τι κάνεις; 696 01:16:29,875 --> 01:16:31,083 Στέλνω μια φωτογραφία σου στον φίλο μου 697 01:16:31,083 --> 01:16:32,250 σε περίπτωση που είσαι κάποιο είδος ερπυσμού. 698 01:16:32,291 --> 01:16:33,583 Τι, δεν είμαι ερπετό. 699 01:16:34,416 --> 01:16:35,625 Όχι, αυτό λέει ένα creep. 700 01:16:36,458 --> 01:16:37,250 (φλυαρία) 701 01:16:39,666 --> 01:16:41,750 Κοίτα, συνειδητοποιώ ότι είσαι πολύ διάσημος 702 01:16:41,958 --> 01:16:43,416 και εισέβαλα στην ιδιωτικότητά σου. 703 01:16:43,708 --> 01:16:44,250 ζητώ συγγνώμη. 704 01:16:45,125 --> 01:16:46,916 Αυτό είναι επίσης πολύ περίεργο για μένα. 705 01:16:46,958 --> 01:16:47,625 Πώς ξέρεις, Μπρους; 706 01:16:47,666 --> 01:16:49,333 Δεν το κάνω, δεν το έκανα. 707 01:16:50,500 --> 01:16:53,125 προσπαθούσα να επικοινωνήστε με τον Lewis για να τον προειδοποιήσετε, 708 01:16:53,125 --> 01:16:54,708 εντοπίσει το δικό του διεύθυνση και πήγε στο διαμέρισμά του. 709 01:16:55,125 --> 01:16:57,416 Η εξώπορτα ήταν ξεκλείδωσε και ήταν ήδη νεκρός μέσα. 710 01:16:57,708 --> 01:16:59,375 Έλεγξα το τηλέφωνό του και ήσουν το τελευταίο άτομο 711 01:16:59,375 --> 01:17:00,083 έστειλε μήνυμα με. 712 01:17:00,416 --> 01:17:01,958 Για τι προσπαθούσες να τον προειδοποιήσεις; 713 01:17:03,458 --> 01:17:05,333 Κοίτα, το γνωρίζω αυτό που πρόκειται να πω 714 01:17:05,333 --> 01:17:06,875 θα ακούγεται εντελώς τρελό, 715 01:17:07,291 --> 01:17:09,333 αλλά ο Λούις δεν αυτοκτόνησε. 716 01:17:09,958 --> 01:17:12,833 Ήταν συστηματικά μολυσμένα, κατεχόμενα, 717 01:17:12,833 --> 01:17:16,708 και στη συνέχεια δολοφονήθηκε από κάποιου είδους μεταφυσικό ον. 718 01:17:17,083 --> 01:17:18,958 Τι στο διάολο λες; 719 01:17:19,000 --> 01:17:23,458 Αν βοηθάει, ίσως πείτε το πνεύμα ή δαίμονας. 720 01:17:23,875 --> 01:17:26,333 Ίσως, δεν έχω ιδέα τι είναι αυτό το πράγμα, 721 01:17:26,708 --> 01:17:29,958 αλλά συγκαλύπτει να μοιάζει με ανθρώπους, 722 01:17:30,208 --> 01:17:33,375 όπως οι χαμογελαστοί άνθρωποι, αλλά μόνο το άτομο 723 01:17:33,375 --> 01:17:35,083 που έχει μολυνθεί από αυτό μπορεί να το δει. 724 01:17:35,916 --> 01:17:38,833 Αυτό δεν είναι αληθινό, αυτό είναι μια υπερφυσική μαλακία. 725 01:17:38,875 --> 01:17:40,666 Αλλά το έχεις δει, έτσι δεν είναι; 726 01:17:41,750 --> 01:17:42,833 Γι' αυτό κάθεσαι ακόμα εδώ. 727 01:17:49,333 --> 01:17:51,333 Δεν ξέρω, εγώ δεν ξέρω τι συμβαίνει. 728 01:17:51,708 --> 01:17:53,166 Νιώθω σαν να χάνω το μυαλό μου. 729 01:17:53,166 --> 01:17:54,708 Αυτό ακριβώς τι σου κάνει αυτό το πράγμα. 730 01:17:54,708 --> 01:17:56,416 Αυτό έκανε στον Lewis ενώ ήταν κολλημένο πάνω του. 731 01:17:56,666 --> 01:17:59,708 Είναι σαν παράσιτο που μολύνει έναν οικοδεσπότη μέσω του μυαλού του. 732 01:18:00,458 --> 01:18:02,625 Σε λιγότερο από μια εβδομάδα, τρελαίνει τον οικοδεσπότη. 733 01:18:03,000 --> 01:18:05,458 Είναι σαν να τρέφεται όλα τα κακά στο κεφάλι της 734 01:18:05,541 --> 01:18:07,250 και μετά μόλις τελειώσει η σίτιση, 735 01:18:07,875 --> 01:18:10,416 αναγκάζει τον οικοδεσπότη να αυτοκτονούν μπροστά σε μάρτυρα 736 01:18:10,750 --> 01:18:13,000 και μετά αυτό μάρτυρας γίνεται ο νέος οικοδεσπότης. 737 01:18:13,458 --> 01:18:14,583 Έτσι το πήρες από τον Λούις. 738 01:18:15,166 --> 01:18:17,416 Πριν από αυτό, ήταν πέρασε στον Λιούις από έναν μπάτσο στο Τζέρσεϊ. 739 01:18:17,416 --> 01:18:19,416 Αυτός ο αστυνομικός ήταν πρώτος που προσπάθησα να επικοινωνήσω, 740 01:18:19,416 --> 01:18:21,041 αλλά υποθέτω ότι έφυγε από το πλέγμα. 741 01:18:21,041 --> 01:18:22,083 Ο μπάτσος το έπιασε από κάποιον γιατρό 742 01:18:22,083 --> 01:18:24,333 που το πήρε από ασθενή που το πήρε από έναν καθηγητή κολεγίου 743 01:18:24,333 --> 01:18:26,375 και η αλυσίδα συνεχίζει να πηγαίνει πίσω. 744 01:18:26,375 --> 01:18:28,375 Τα έχω τεκμηριώσει όλα από αυτό, μπορώ να σας δείξω. 745 01:18:28,416 --> 01:18:29,916 Γιατί τα ήξερες όλα αυτά; 746 01:18:30,208 --> 01:18:31,041 Γιατί σκότωσε τον αδερφό μου. 747 01:18:32,541 --> 01:18:36,875 Ο αδερφός μου ήταν α οικοδεσπότης, οκτώ άτομα πριν από εσάς. 748 01:18:38,750 --> 01:18:40,708 Προσπάθησε να μου πει τι του συνέβαινε, 749 01:18:40,916 --> 01:18:42,333 αλλά δυσκολευόταν να τον εμπιστευτεί 750 01:18:42,666 --> 01:18:47,000 και τα πράγματα που ήταν το ρητό ακουγόταν αποδεδειγμένα τρελό. 751 01:18:47,833 --> 01:18:50,958 Με παρακάλεσε βοήθεια, αλλά δεν άκουσα. 752 01:18:52,166 --> 01:18:55,916 Και μετά λίγες μέρες αργότερα, πήρα τηλέφωνο που με ενημέρωσε 753 01:18:55,916 --> 01:18:57,916 που έσκισε το δικό του δικό του σαγόνι με λοστό. 754 01:18:58,416 --> 01:18:59,041 (πυροβολισμοί με όπλα) 755 01:19:01,583 --> 01:19:03,541 (το πλήθος φλυαρεί) 756 01:19:04,541 --> 01:19:05,458 Λοιπόν, πήγες στην αστυνομία; 757 01:19:05,833 --> 01:19:06,666 Και να πω τι; 758 01:19:07,000 --> 01:19:09,208 Η αυτοκτονία του αδελφού μου προκλήθηκε στην πραγματικότητα 759 01:19:09,208 --> 01:19:12,500 από κάποιο κοσμικό κακό που κανείς άλλος δεν μπορεί να δει. 760 01:19:12,791 --> 01:19:14,500 Η αστυνομία δεν μπορεί να σταματήσει αυτό το πράγμα έτσι κι αλλιώς. 761 01:19:14,750 --> 01:19:16,458 Δεν πρέπει να περιμένω να με σκοτώσει αυτό το πράγμα; 762 01:19:16,708 --> 01:19:19,083 Όχι, θέλω να με βοηθήσεις να το καταστρέψω. 763 01:19:19,666 --> 01:19:19,875 Πως; 764 01:19:20,333 --> 01:19:23,000 Από ότι μπορώ να πω, η αλυσίδα σταματά 765 01:19:23,958 --> 01:19:26,083 όταν ένας μολυσμένος ξενιστής πεθαίνει 766 01:19:26,625 --> 01:19:29,583 με κάποιο άλλο τρόπο έξω από τον έλεγχο του όντος. 767 01:19:29,958 --> 01:19:32,666 Η εικασία μου είναι ότι όπως και άλλα παράσιτα, 768 01:19:32,958 --> 01:19:35,708 χωρίς μεροκάματο οικοδεσπότης, δεν έχει τρόπο να επιβιώσει. 769 01:19:36,416 --> 01:19:37,583 Παύει να υπάρχει. 770 01:19:38,291 --> 01:19:41,708 Οπότε σταματά μόνο αν Να πεθάνω πριν με σκοτώσει; 771 01:19:42,041 --> 01:19:43,583 Ακριβώς, πρέπει πρώτα να σε σκοτώσουμε. 772 01:19:44,208 --> 01:19:44,375 Τι; 773 01:19:45,375 --> 01:19:46,208 Μόνο τεχνικά. 774 01:19:46,791 --> 01:19:52,083 Κοίτα, υπάρχουν τρόποι μπορούμε με ασφάλεια να σταματήσουμε την καρδιά σας. 775 01:19:52,083 --> 01:19:53,625 Αυτό θα του στερήσει έναν ζωντανό οικοδεσπότη. 776 01:19:54,666 --> 01:19:57,833 Μόλις πάει, εγώ μπορεί να αναζωογονήσει την καρδιά σας 777 01:19:57,833 --> 01:19:58,666 και να σε φέρει πίσω. 778 01:19:58,750 --> 01:20:00,250 Έχεις ξεφύγει από το μυαλό σου. 779 01:20:00,666 --> 01:20:01,833 Ξέρω, φαίνεται ακραίο. 780 01:20:02,125 --> 01:20:03,375 Ακραίο, ζητάς να με σκοτώσεις. 781 01:20:03,416 --> 01:20:04,791 Ουά, γεια, απλά κρατήστε το κάτω. 782 01:20:05,750 --> 01:20:06,625 Δεν σε ξέρω καν. 783 01:20:06,625 --> 01:20:07,791 Δεν σε ξέρω καν. 784 01:20:07,791 --> 01:20:08,500 Με λένε Μόρις. 785 01:20:09,041 --> 01:20:10,916 Είμαι νοσοκόμα ER, και αν δεν το κάνουμε αυτό, 786 01:20:10,916 --> 01:20:12,916 θα σε σκοτώσει όπως σκότωσες τον Λιούις 787 01:20:12,916 --> 01:20:13,916 και μολύνει ένα άλλο θύμα. 788 01:20:14,250 --> 01:20:15,541 Κοίτα, το έχω ήδη ετοίμασε τα πάντα. 789 01:20:16,208 --> 01:20:18,166 Απλώς πρέπει να πάμε αμέσως και ξεφορτωθείτε αυτό το πράγμα απόψε. 790 01:20:20,416 --> 01:20:21,666 Μπορώ να το κάνω αυτό. 791 01:20:22,750 --> 01:20:23,708 Σχεδόν τελείωσε ο χρόνος. 792 01:20:23,916 --> 01:20:26,083 Αυτό το πράγμα τρέφεται πάνω σου εδώ και τρεις μέρες. 793 01:20:26,666 --> 01:20:28,416 Παίρνει ήδη τον έλεγχο του εγκεφάλου σας 794 01:20:28,541 --> 01:20:30,250 και πολύ σύντομα δεν θα το καταλάβεις 795 01:20:30,250 --> 01:20:31,708 ο τρόπος που αυτό σε χειραγωγεί, 796 01:20:31,708 --> 01:20:33,708 και μετά θα είναι πολύ αργά για να το σταματήσεις. 797 01:20:33,708 --> 01:20:34,875 Πρέπει να πάμε αμέσως τώρα. 798 01:20:35,125 --> 01:20:36,416 Σκάι, αυτός είναι ο Σκάι Ράιλι; 799 01:20:36,666 --> 01:20:38,625 Άγιε σκατά, φίλε, αυτός είναι ο Σκάι; 800 01:20:39,000 --> 01:20:39,250 (το κοινό γελάει) 801 01:20:40,125 --> 01:20:41,666 Θα κάνατε ένα γρήγορο TikTok μαζί μας; 802 01:20:41,958 --> 01:20:42,333 Όχι, σωστά; 803 01:20:42,458 --> 01:20:43,333 Πρέπει να το κάνεις αυτό, Σκάι. 804 01:20:43,375 --> 01:20:44,291 Είδα αυτό το βίντεο. 805 01:20:44,666 --> 01:20:46,791 γκρεμίσαμε εκείνη η ηλικιωμένη κυρία 50 φορές. 806 01:20:47,000 --> 01:20:48,791 Αυτό το σκατά ήταν τόσο αστείο. 807 01:20:49,500 --> 01:20:51,000 (το κοινό επευφημεί) 808 01:20:51,041 --> 01:20:51,791 Αυτό είναι όλο. 809 01:20:53,791 --> 01:20:54,750 (αισιόδοξη μουσική) 810 01:21:07,500 --> 01:21:13,166 (δυσοίωνη μουσική με noodles Muslim Debugger) (ΚΛΥΣΙΜΟ ΠΟΡΤΑΣ) 811 01:21:13,166 --> 01:21:16,125 ( 812 01:21:16,125 --> 01:21:16,166 ξέχασα το uwu 813 01:21:16,166 --> 01:21:26,625 (...; Δύο μέρες αργότερα...) Η δικαιοσύνη μου δεν ήταν εκεί... 814 01:21:26,666 --> 01:21:32,208 (βαριά αναπνοή) 815 01:21:32,208 --> 01:21:36,250 (δραματική μουσική) 816 01:21:56,666 --> 01:21:59,333 (δραματική μουσική) 817 01:21:59,375 --> 01:22:07,333 (δραματική μουσική) 818 01:22:07,333 --> 01:22:25,625 (σκούξιμο) 819 01:22:27,041 --> 01:22:28,916 (γρύλισμα) 820 01:22:29,541 --> 01:22:29,583 Γαμώ! 821 01:22:33,250 --> 01:22:43,958 (σκούξιμο) 822 01:22:43,958 --> 01:22:44,000 (σκούξιμο) 823 01:22:53,291 --> 01:22:54,833 (σκούξιμο) 824 01:22:54,833 --> 01:23:00,000 (αναπνευστικά) 825 01:23:23,291 --> 01:23:26,125 (βαριά αναπνοή) 826 01:23:53,541 --> 01:23:56,291 (γρύλισμα) 827 01:23:56,291 --> 01:24:07,416 (σκούξιμο) 828 01:24:07,416 --> 01:24:11,750 (απόκοσμη μουσική) 829 01:24:25,375 --> 01:24:30,916 (αναπνευστικά) 830 01:24:30,916 --> 01:24:39,791 (σκούξιμο) 831 01:24:40,583 --> 01:24:43,041 (απόκοσμη μουσική) 832 01:24:44,375 --> 01:24:59,208 (απόκοσμη μουσική) 833 01:24:59,208 --> 01:25:10,041 (πυροβολισμοί) 834 01:25:13,083 --> 01:25:23,708 (απόκοσμη μουσική) 835 01:25:23,708 --> 01:25:27,166 (αναπνευστικά) 836 01:25:27,166 --> 01:25:36,041 (το τηλέφωνο χτυπάει) 837 01:25:45,166 --> 01:25:56,041 (απόκοσμη μουσική) 838 01:25:56,041 --> 01:26:07,291 (δραματική μουσική) 839 01:26:07,291 --> 01:26:09,625 (σκούξιμο) 840 01:26:13,083 --> 01:26:14,416 (σκούξιμο) 841 01:26:16,666 --> 01:26:19,250 Όχι! 842 01:26:23,000 --> 01:26:23,375 Όχι! 843 01:26:25,375 --> 01:26:27,416 (δραματική μουσική) 844 01:26:27,416 --> 01:26:34,375 (σκούξιμο) 845 01:26:34,375 --> 01:26:38,458 (σκούξιμο) 846 01:26:43,083 --> 01:26:49,750 (δραματική μουσική) 847 01:26:49,750 --> 01:26:49,791 (αναπνευστικά) 848 01:26:49,791 --> 01:26:52,583 (σκούξιμο) 849 01:26:52,583 --> 01:26:56,083 (δραματική μουσική) 850 01:26:56,083 --> 01:26:57,041 (απόκοσμη μουσική) 851 01:27:13,083 --> 01:27:39,625 (απόκοσμη μουσική) 852 01:27:40,500 --> 01:27:40,666 Τι; 853 01:27:43,208 --> 01:27:43,416 Τι; 854 01:27:46,208 --> 01:27:46,791 Χριστός. 855 01:27:49,083 --> 01:27:50,208 Κλαίς αυτή τη στιγμή; 856 01:27:51,666 --> 01:27:52,583 κλαίω. 857 01:27:54,041 --> 01:27:54,958 κλαις; 858 01:27:58,166 --> 01:27:58,375 Ε; 859 01:28:00,333 --> 01:28:03,291 Γεια σου, γαμώ σου μιλάω! 860 01:28:06,208 --> 01:28:08,250 Μου αρέσει όταν μισούν να με βλέπουν να κερδίζω 861 01:28:08,708 --> 01:28:10,083 Πλάκα μου κάνεις; 862 01:28:10,083 --> 01:28:11,375 Τι στο διάολο έχεις πάθει; 863 01:28:11,416 --> 01:28:12,666 Τι στο διάολο μου συμβαίνει; 864 01:28:12,750 --> 01:28:14,416 Τι στο διάολο έχεις πάθει, ε; 865 01:28:14,750 --> 01:28:17,083 Δεν ξέρω, εγώ Δεν ξέρω, δεν ξέρω, Παύλο. 866 01:28:17,291 --> 01:28:19,583 Γιατί δεν μου το λες αφού δεν μπορώ να κάνω τίποτα σωστά; 867 01:28:19,958 --> 01:28:25,208 Ιησού Χριστέ, ορκίζομαι, εγώ ορκίσου, γαμημένο Θεέ, είσαι τόσο... 868 01:28:25,250 --> 01:28:26,041 Τι, τι; 869 01:28:26,750 --> 01:28:28,041 Τι, είμαι τόσο, είμαι τόσο γαμημένος τι; 870 01:28:28,333 --> 01:28:29,333 Πες το, πες το, τι είμαι; 871 01:28:30,166 --> 01:28:32,041 Πες μου, είμαι τόσο γαμημένος... 872 01:28:32,625 --> 01:28:32,791 Ε; 873 01:28:33,500 --> 01:28:35,625 Είσαι γαμημένος ψυχολόγος. 874 01:28:35,750 --> 01:28:37,375 Ω, ναι! 875 01:28:37,666 --> 01:28:37,833 Ψυχο! 876 01:28:38,291 --> 01:28:39,208 Είναι έξω από την τσάντα! 877 01:28:40,041 --> 01:28:41,166 Είσαι τρελός! 878 01:28:41,875 --> 01:28:43,041 Α, μην τρελαίνεσαι! 879 01:28:43,583 --> 01:28:44,708 Θέλεις να είσαι τρελός; 880 01:28:44,750 --> 01:28:46,083 Ναι, σταματήστε το! 881 01:28:46,083 --> 01:28:47,333 Σταμάτα, τι κάνεις; 882 01:28:47,583 --> 01:28:49,041 Παύλο, αυτό σε γάμησε! 883 01:28:49,041 --> 01:28:49,625 Σταμάτα, σταμάτα! 884 01:28:49,666 --> 01:28:49,958 Ε; 885 01:28:50,583 --> 01:28:51,291 Είναι αρκετά τρελό για σένα; 886 01:28:51,333 --> 01:28:52,458 Ναι, αυτό είναι τρελό! 887 01:28:52,458 --> 01:28:53,500 Γαμή ψυχο! 888 01:28:54,916 --> 01:28:56,208 Ιησούς γαμημένος Χριστός. 889 01:28:57,333 --> 01:28:58,000 Γαμημένο αυτοκίνητο. 890 01:28:58,541 --> 01:29:00,166 Σε μισώ! 891 01:29:00,416 --> 01:29:01,833 Καλά, καλά! 892 01:29:02,166 --> 01:29:03,500 Γιατί κι εγώ σε μισώ. 893 01:29:03,875 --> 01:29:04,416 γαμώ... 894 01:29:06,791 --> 01:29:07,750 τρελή σκύλα. 895 01:29:08,500 --> 01:29:09,833 (γέλιο) 896 01:29:12,041 --> 01:29:13,750 Ψυχοσκύλα! 897 01:29:13,750 --> 01:29:15,291 (γέλιο) 898 01:29:15,291 --> 01:29:18,750 Θα κλάψεις; 899 01:29:19,333 --> 01:29:20,750 Θα κλάψεις τώρα; 900 01:29:20,750 --> 01:29:21,333 Αυτό είναι το όνομά σου; 901 01:29:21,666 --> 01:29:22,083 Θεέ μου! 902 01:29:23,041 --> 01:29:26,125 Α, φαίνεσαι γαμημένο άσχημο όταν κλαις. 903 01:29:26,125 --> 01:29:28,041 Είναι φρικτό, δεν μπορώ... 904 01:29:28,500 --> 01:29:30,666 Δεν μπορώ να το γαμήσω. 905 01:29:31,791 --> 01:29:32,958 (κλαίων) 906 01:29:34,083 --> 01:29:35,250 Βοήθησέ με, Θεέ μου! 907 01:29:37,125 --> 01:29:37,916 (κλαίων) 908 01:29:38,041 --> 01:29:39,791 (σκούξιμο) 909 01:29:39,791 --> 01:29:41,750 Τι στο διάολο κάνεις; 910 01:29:42,166 --> 01:29:43,125 Τι κάνεις; 911 01:29:43,708 --> 01:29:44,125 (σκούξιμο) 912 01:29:45,958 --> 01:29:47,000 Θεέ μου! 913 01:29:51,458 --> 01:29:52,750 Είναι εντάξει, είναι εντάξει. 914 01:29:53,166 --> 01:29:53,916 Όλα καλά. 915 01:29:54,125 --> 01:29:54,708 Γεια σου. 916 01:29:56,416 --> 01:29:57,000 Είσαι εντάξει. 917 01:29:58,833 --> 01:30:00,166 Έχετε μια ήπια διάσειση. 918 01:30:08,708 --> 01:30:09,208 Πού είμαι; 919 01:30:09,291 --> 01:30:09,708 Πού είμαι; 920 01:30:10,250 --> 01:30:12,791 Harvest Moon, είναι ιδιωτική κλινική ευεξίας. 921 01:30:13,666 --> 01:30:15,500 Λιποθύμησες και χτύπησες το κεφάλι σου. 922 01:30:16,041 --> 01:30:19,625 Σε βρήκαμε ξαπλωμένο το πάτωμα του σαλονιού σας αναίσθητο. 923 01:30:20,791 --> 01:30:22,375 Ο γιατρός είπε ότι στερήθηκες ύπνου 924 01:30:22,625 --> 01:30:24,666 και εξαιρετικά αφυδατωμένο. 925 01:30:24,916 --> 01:30:25,916 Όχι, όχι, απλά δεν είναι... 926 01:30:26,291 --> 01:30:28,583 Δεν έγινε αυτό. 927 01:30:28,875 --> 01:30:30,708 Σάσα, μπορείς να πας να βρεις τον Δρ Φάουλερ 928 01:30:30,916 --> 01:30:32,041 και να του πω ότι ο Σκάι είναι ξύπνιος; 929 01:30:32,583 --> 01:30:33,333 Φυσικά, ναι. 930 01:30:33,708 --> 01:30:35,291 Ελπίζω να νιώθεις καλύτερα, Σκάι. 931 01:30:36,625 --> 01:30:38,583 Έφερα ένα φούτερ για σένα, 932 01:30:38,583 --> 01:30:42,291 μόνο σε περίπτωση που κρυώσεις. 933 01:30:58,250 --> 01:30:59,416 Μπορούμε να το καλύψουμε με μακιγιάζ. 934 01:31:00,875 --> 01:31:02,000 Και η ομάδα ήδη δουλεύει 935 01:31:02,000 --> 01:31:03,541 σε ένα κομμάτι πλήρωσης για τα μαλλιά σας. 936 01:31:05,666 --> 01:31:07,375 (το τηλέφωνο χτυπάει) 937 01:31:08,833 --> 01:31:10,500 Μην ανησυχείς, δεν θα το κάνεις να είναι σε θέση να πει τη διαφορά. 938 01:31:12,583 --> 01:31:13,916 Και καθάρισα το πρόγραμμά σου. 939 01:31:14,916 --> 01:31:16,916 Έτσι, σήμερα μπορείτε να έχετε απλώς μια ολόκληρη μέρα 940 01:31:17,250 --> 01:31:18,750 της ανάπαυσης και της ανάρρωσης. 941 01:31:21,708 --> 01:31:22,166 Πού είναι το τηλέφωνό μου; 942 01:31:22,500 --> 01:31:23,083 Πού είναι το τηλέφωνό μου; 943 01:31:23,083 --> 01:31:23,750 Χρειάζομαι το τηλέφωνό μου. Είναι ακριβώς εδώ. 944 01:31:24,500 --> 01:31:24,875 Το κατάλαβες. 945 01:31:25,458 --> 01:31:25,791 το χρειάζομαι. 946 01:31:25,791 --> 01:31:26,333 Δώσ' το σε μένα. 947 01:31:26,791 --> 01:31:27,333 Ίσως αργότερα. 948 01:31:27,958 --> 01:31:30,333 Αυτή τη στιγμή είμαστε απλά θα επικεντρωθώ στη χαλάρωση. 949 01:31:32,416 --> 01:31:34,208 Παρακαλώ, παρακαλώ. 950 01:31:35,208 --> 01:31:37,000 Κάτι πραγματικά μου συμβαίνει τρέλα. 951 01:31:37,000 --> 01:31:38,291 Πρέπει να φύγω από εδώ τώρα. 952 01:31:38,916 --> 01:31:41,333 Όχι, θα μείνουμε εδώ μαζί. 953 01:31:42,416 --> 01:31:44,958 Μέχρι να κατευθυνθούμε στο χώρος αύριο για την pre-show. 954 01:31:45,333 --> 01:31:49,000 Έτσι μπορούμε να βεβαιωθούμε είστε 100% και έτοιμοι να εκτελέσετε. 955 01:31:49,958 --> 01:31:51,000 Όχι, όχι, δεν μπορώ. 956 01:31:51,000 --> 01:31:51,875 Δεν μπορώ τι; 957 01:31:56,666 --> 01:31:57,583 Δεν μπορώ να κάνω την παράσταση. 958 01:32:00,000 --> 01:32:02,916 Αν ακυρώσεις την παράσταση, 959 01:32:03,000 --> 01:32:07,750 τότε θα κάνετε έλεγχο τον εαυτό σας σε ένα πρόγραμμα αποκατάστασης. 960 01:32:08,250 --> 01:32:11,750 Αυτό είναι το μόνο εξήγηση γιατί ο Sky Riley 961 01:32:11,750 --> 01:32:13,750 ακυρώνει ένα άλλο περιοδεία το βράδυ πριν ξεκινήσει. 962 01:32:14,041 --> 01:32:16,416 Θα πρέπει να εξηγήσετε στην ετικέτα 963 01:32:16,666 --> 01:32:18,333 που έχουν επενδύσει εκατομμύρια δολάρια 964 01:32:18,583 --> 01:32:20,000 και βάζεις τη δουλειά. 965 01:32:20,208 --> 01:32:20,958 Μαμά, δεν καταλαβαίνεις. 966 01:32:21,000 --> 01:32:23,833 Όχι, δεν καταλαβαίνεις, Σκάι. 967 01:32:24,666 --> 01:32:26,750 Δεν υπάρχουν άλλες δεύτερες ευκαιρίες. 968 01:32:26,750 --> 01:32:29,375 Εάν ακυρώσετε, αυτό είναι. 969 01:32:30,041 --> 01:32:32,750 Τα μέσα μαζικής ενημέρωσης θα σας αποσπάσουν τις κλήσεις. 970 01:32:32,750 --> 01:32:34,708 Τα ΜΜΕ θα είναι μηνύθηκε από την ετικέτα για εκατομμύρια. 971 01:32:35,125 --> 01:32:38,041 Θα είναι το τέλος από όλα όσα έχουμε φτιάξει. 972 01:32:40,041 --> 01:32:43,958 Ω Θεέ μου, γιατί είναι αυτό σε ενδιαφέρει, μαμά; 973 01:32:44,750 --> 01:32:47,500 Μου φέρεσαι σαν Είμαι ένα γαμημένο παιχνίδι με συρματόσχοινο. 974 01:32:47,708 --> 01:32:49,000 Δεν με βάζεις 975 01:32:49,166 --> 01:32:50,708 εκτός από το επιχείρηση. Τολμώ να μου μιλήσεις 976 01:32:50,708 --> 01:32:53,000 κάπως έτσι, αλαζονική μικρή μαλάκα. 977 01:32:53,000 --> 01:32:55,250 Έχω παρατήσει τα πάντα για σένα. 978 01:32:55,625 --> 01:33:00,625 Κάθε δευτερόλεπτο μου χρόνο, χρόνια της ζωής μου, την καριέρα μου. 979 01:33:01,375 --> 01:33:06,083 Και εδώ είμαι θυσιάζοντας κάθε ίνα της ύπαρξής μου 980 01:33:06,625 --> 01:33:07,625 να σε υποστηρίξει. 981 01:33:08,083 --> 01:33:10,208 Είσαι πολύ εγωιστής για να το δεις. 982 01:33:10,666 --> 01:33:14,750 Έβαλες τους πάντες στην απόλυτη κόλαση 983 01:33:14,958 --> 01:33:16,958 και ακόμα σας στηρίζουμε. 984 01:33:17,250 --> 01:33:19,125 Αλλά θέλετε να πάτε να το πετάξετε; 985 01:33:19,458 --> 01:33:22,416 Ωραία, κάνε το, πέταξέ το, δεν με νοιάζει. 986 01:33:23,208 --> 01:33:25,041 Αυτό είναι τι όλοι περιμένουν από εσένα πάντως. 987 01:33:26,333 --> 01:33:30,875 Μακάρι να μπορούσατε να νιώσετε πώς είναι 988 01:33:31,250 --> 01:33:33,291 πρέπει να ζήσω μέσα στο κεφάλι μου. 989 01:33:37,166 --> 01:33:39,250 Έχω γευτεί αυτό που έχεις μέσα στο κεφάλι σου. 990 01:33:39,916 --> 01:33:43,500 Όχι, παρακαλώ, όχι, παρακαλώ, όχι. 991 01:33:43,833 --> 01:33:50,916 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. 992 01:33:50,916 --> 01:33:51,083 (σκούξιμο) 993 01:33:51,083 --> 01:33:52,000 (σπάσιμο γυαλιού) 994 01:33:56,416 --> 01:33:58,250 Όχι, όχι, όχι. 995 01:33:59,875 --> 01:34:06,291 (σκούξιμο) 996 01:34:11,333 --> 01:34:13,708 Τι κάνεις στην καημένη τη μάνα σου; 997 01:34:14,833 --> 01:34:16,583 (σπάσιμο γυαλιού) 998 01:34:16,750 --> 01:34:17,875 Ναί. 999 01:34:22,208 --> 01:34:23,291 (σπάσιμο γυαλιού) 1000 01:34:26,000 --> 01:34:28,916 (γκρίνια) 1001 01:34:28,916 --> 01:34:32,750 (σπάσιμο γυαλιού) 1002 01:34:32,750 --> 01:34:43,333 (απόκοσμη μουσική) 1003 01:34:55,500 --> 01:34:57,583 (κλαίων) 1004 01:35:32,125 --> 01:35:33,375 (αναπνευστικά) 1005 01:35:33,375 --> 01:35:37,375 (φίμωση) 1006 01:35:37,375 --> 01:35:39,958 Όχι, όχι, δεν είναι αληθινό. 1007 01:35:40,583 --> 01:35:42,583 Δεν είναι αληθινό, δεν είναι αληθινό. 1008 01:35:43,916 --> 01:35:44,375 Δεν είναι αληθινό. 1009 01:35:45,916 --> 01:35:47,541 Όχι, όχι, όχι! 1010 01:35:49,666 --> 01:35:49,916 (σπάσιμο γυαλιού) 1011 01:35:52,250 --> 01:35:55,500 (αναπνευστικά) 1012 01:35:55,500 --> 01:36:03,625 (αναπνευστικά) 1013 01:36:03,625 --> 01:36:08,291 (αναπνευστικά) 1014 01:36:08,291 --> 01:36:09,166 (αναπνευστικά) 1015 01:36:09,166 --> 01:36:10,625 (αναπνευστικά) 1016 01:36:14,875 --> 01:36:22,291 (αναπνευστικά) 1017 01:36:22,291 --> 01:36:23,708 (αναπνευστικά) 1018 01:36:26,666 --> 01:36:26,958 Είναι ο Τζόσουα. 1019 01:36:33,041 --> 01:36:34,541 Χρειάζομαι ένα δεύτερο, αλλάζω. 1020 01:36:35,000 --> 01:36:37,791 Συγγνώμη, ξέρετε τι, θα περιμένω εδώ. 1021 01:36:38,958 --> 01:36:40,333 Επίσης, ο γιατρός είπε ότι θα έρθει 1022 01:36:40,333 --> 01:36:41,208 και τα λέμε σε λίγα λεπτά. 1023 01:36:41,750 --> 01:36:44,500 Στην πραγματικότητα, εγώ, εγώ, εγώ, 1024 01:36:44,875 --> 01:36:47,083 Νιώθω κάπως διψασμένος, πρέπει, 1025 01:36:47,250 --> 01:36:48,791 νομίζεις ότι πρέπει πήγαινε να μου βρεις κάτι να πιω; 1026 01:36:49,208 --> 01:36:51,583 Ω, έφερα λίγο εμφιαλωμένο νερό, 1027 01:36:51,583 --> 01:36:52,625 τα βάζουμε στο μικρό ψυγείο. 1028 01:36:53,500 --> 01:36:56,500 Νιώθω σαν σόδα, θα μπορούσατε να μου πάρετε μια σόδα σας παρακαλώ; 1029 01:36:56,500 --> 01:36:57,958 Σίγουρα, ναι, κανένα πρόβλημα. 1030 01:36:59,625 --> 01:37:00,125 Τι είδους; 1031 01:37:01,333 --> 01:37:03,125 Οποιοδήποτε είδος, απλά με εκπλήσσει. 1032 01:37:04,041 --> 01:37:04,958 Το κατάλαβες. 1033 01:37:05,541 --> 01:37:06,416 Ξέρεις τι, θα επιστρέψω αμέσως 1034 01:37:06,416 --> 01:37:08,916 με μια εκπληκτική σόδα. 1035 01:37:10,083 --> 01:37:11,458 (αναπνευστικά) 1036 01:37:19,375 --> 01:37:22,791 (αναπνευστικά) 1037 01:37:22,791 --> 01:37:31,750 (αναπνευστικά) 1038 01:37:37,250 --> 01:37:37,791 Γαμώ. 1039 01:37:39,083 --> 01:37:42,291 Γάμα, γάμα, γάμα, γάμα, γάμα. 1040 01:37:42,291 --> 01:37:42,833 Γαμώ. 1041 01:37:43,833 --> 01:37:49,666 (αναπνευστικά) 1042 01:37:49,666 --> 01:37:57,250 (αναπνευστικά) 1043 01:37:57,250 --> 01:38:00,541 (αναπνευστικά) 1044 01:38:00,916 --> 01:38:01,125 Σκατά. 1045 01:38:03,333 --> 01:38:04,916 (αναπνευστικά) 1046 01:38:12,875 --> 01:38:20,333 (αναπνευστικά) 1047 01:38:20,333 --> 01:38:26,416 (απόκοσμη μουσική) 1048 01:38:26,416 --> 01:38:45,333 (αναπνευστικά) (απόκοσμη μουσική) 1049 01:39:12,833 --> 01:39:19,916 (απόκοσμη μουσική) 1050 01:39:19,916 --> 01:39:24,750 (απόκοσμη μουσική) 1051 01:39:24,750 --> 01:39:27,083 (αναπνευστικά) 1052 01:39:27,083 --> 01:39:30,375 (αναπνευστικά) 1053 01:39:31,333 --> 01:39:32,041 Skye; 1054 01:39:39,541 --> 01:39:41,291 (απόκοσμη μουσική) 1055 01:39:41,833 --> 01:39:46,750 Είσαι, ω Θεέ μου, αυτό είναι αίμα; 1056 01:39:51,541 --> 01:39:52,250 Οχι. 1057 01:39:55,083 --> 01:39:58,208 Χρειαζόμαστε έναν γιατρό εδώ. 1058 01:39:58,250 --> 01:39:59,083 Σκάσε το διάολο. 1059 01:39:59,333 --> 01:40:00,958 Ναι, θα μπορούσαμε να λάβουμε βοήθεια; 1060 01:40:00,958 --> 01:40:02,166 Ας έρθει κάποιος να μας βοηθήσει. 1061 01:40:02,416 --> 01:40:02,958 Γαμώσου. 1062 01:40:02,958 --> 01:40:04,041 Είχε ένα ατύχημα ή κάτι τέτοιο. 1063 01:40:04,166 --> 01:40:04,500 Είσαι εδώ; 1064 01:40:05,000 --> 01:40:05,958 Χρειαζόμαστε γιατρό ή κάτι τέτοιο. 1065 01:40:06,375 --> 01:40:07,208 Θεέ μου, Σκάι. 1066 01:40:08,458 --> 01:40:09,000 Γεια, αυτός είναι ο Δρ Mazzala. 1067 01:40:09,041 --> 01:40:11,458 Μπορώ να βάλω κάποιον κατεβείτε αμέσως στο λόμπι. 1068 01:40:11,875 --> 01:40:12,083 Οχι. 1069 01:40:12,666 --> 01:40:14,250 Ουά, ουα, ουα, εύκολο, σε κατάλαβα, σε πήρα. 1070 01:40:14,250 --> 01:40:15,416 Γεια, φύγε από μένα. 1071 01:40:15,875 --> 01:40:18,916 (σκούξιμο) 1072 01:40:19,958 --> 01:40:21,375 Γεια, απλά πάρτο χαλαρά. 1073 01:40:21,791 --> 01:40:22,291 (πυροβολισμός) 1074 01:40:22,291 --> 01:40:23,000 (σκούξιμο) 1075 01:40:23,166 --> 01:40:25,458 Φύγε μακριά μου το διάολο. 1076 01:40:26,875 --> 01:40:29,666 Λυπάμαι, λυπάμαι. 1077 01:40:30,250 --> 01:40:31,250 Skye; 1078 01:40:32,125 --> 01:40:34,125 Σκάι, τι κάνεις; 1079 01:40:34,666 --> 01:40:35,625 Σκεφτείτε την περιοδεία. 1080 01:40:37,000 --> 01:40:39,916 Γαμώτο, είναι δύσκολο. 1081 01:40:42,666 --> 01:40:45,083 (κόρνα αυτοκινήτου) 1082 01:40:45,083 --> 01:40:46,166 στο διάολο; 1083 01:40:46,916 --> 01:40:47,208 Jeez. 1084 01:40:48,000 --> 01:40:48,250 Αυτό πόνεσε; 1085 01:40:48,875 --> 01:40:49,416 Αυτός είναι ο τύπος. 1086 01:40:50,000 --> 01:40:51,208 Φαίνεται ότι είσαι κακός. 1087 01:40:54,750 --> 01:40:55,250 (δραματική μουσική) 1088 01:40:55,250 --> 01:41:01,375 (σπάσιμο γυαλιού) 1089 01:41:01,916 --> 01:41:03,083 Α, σταματήστε. 1090 01:41:03,750 --> 01:41:03,916 Σσσ. 1091 01:41:04,666 --> 01:41:04,708 Γαμώ. 1092 01:41:04,750 --> 01:41:05,791 (σκούξιμο) 1093 01:41:07,416 --> 01:41:07,625 Παιδιά; 1094 01:41:09,041 --> 01:41:09,916 Τι κάνεις εδώ έξω; 1095 01:41:11,208 --> 01:41:12,291 Τζένιφερ, τι κάνεις εδώ; 1096 01:41:12,333 --> 01:41:13,750 Με φωνάζει η μαμά σου, αιμορραγείς; 1097 01:41:14,708 --> 01:41:15,583 Το αυτοκίνητό σας εδώ; 1098 01:41:16,041 --> 01:41:17,333 Γιατί καμία από τη μαμά σου δεν οδηγεί από μένα; 1099 01:41:17,375 --> 01:41:18,291 Γιατί, πού είναι; 1100 01:41:18,333 --> 01:41:19,583 Γιατί είσαι απλά με διώχνεις από εκεί; 1101 01:41:19,583 --> 01:41:20,166 Τι συμβαίνει; 1102 01:41:22,958 --> 01:41:23,250 Τι συνέβη; 1103 01:41:24,291 --> 01:41:24,583 Skye. 1104 01:41:25,500 --> 01:41:27,166 Πάμε να το οδηγήσουμε, γαμώτο. 1105 01:41:29,875 --> 01:41:31,166 Γεια, φύγε από εδώ, το αυτοκίνητό σου. 1106 01:41:31,166 --> 01:41:32,125 Κυρία Ράιλι, τι; 1107 01:41:33,125 --> 01:41:33,791 Σκάσε το διάολο. 1108 01:41:33,791 --> 01:41:34,916 Φύγε από δω στο διάολο. 1109 01:41:35,541 --> 01:41:36,916 Πήρε ένα όπλο, πήρε ένα όπλο. 1110 01:41:36,916 --> 01:41:37,916 Στο διάολο κάνεις; 1111 01:41:39,625 --> 01:41:41,291 Τζένιφερ, σε αγαπώ, αλλά αν δεν φύγω τώρα, 1112 01:41:41,291 --> 01:41:42,291 Θα πεθάνω. 1113 01:41:43,500 --> 01:41:45,208 Γάμησέ το, έρχομαι μαζί σου, προχώρα. 1114 01:41:45,250 --> 01:41:46,500 Όχι, Τζένιφερ, όχι. 1115 01:41:46,500 --> 01:41:47,875 Πρέπει να οδηγήσεις, να προχωρήσεις. 1116 01:41:50,166 --> 01:41:54,166 (δραματική μουσική) 1117 01:41:54,166 --> 01:41:59,250 (κόρνα αυτοκινήτου) 1118 01:42:16,875 --> 01:42:18,083 Φίλε, πού πάμε; 1119 01:42:19,125 --> 01:42:20,208 Τι κάνω, πού πάω; 1120 01:42:21,750 --> 01:42:24,416 Πού πάω, Σκάι; 1121 01:42:24,458 --> 01:42:25,833 Δεν ξέρω, συνέχισε να οδηγείς. 1122 01:42:26,250 --> 01:42:28,291 Όχι, σε χρειάζομαι εξήγησε τι στο διάολο συμβαίνει. 1123 01:42:29,625 --> 01:42:30,666 (το τηλέφωνο χτυπάει) 1124 01:42:34,500 --> 01:42:35,750 Τι, χοντρό, γιατί; 1125 01:42:36,416 --> 01:42:36,750 Ω σκατά. 1126 01:42:37,708 --> 01:42:38,916 (κόρνα αυτοκινήτου) 1127 01:42:43,125 --> 01:42:47,166 Ιησού Χριστέ, εσύ δεν πήγε σε νοσοκομείο. 1128 01:42:47,541 --> 01:42:49,083 Όχι, πρέπει να πάω στο Staten Island. 1129 01:42:49,083 --> 01:42:50,416 Τι στο διάολο συμβαίνει, 1130 01:42:50,416 --> 01:42:51,666 γιατί πάμε στο Staten Island; 1131 01:43:01,000 --> 01:43:01,458 Skye. 1132 01:43:02,833 --> 01:43:03,708 Τζέμα, τράβα από πάνω. 1133 01:43:03,708 --> 01:43:05,458 Τι, μόλις είπες να πάω στο Staten Island. 1134 01:43:05,583 --> 01:43:07,250 Τζέμα, τράβα από πάνω, σε παρακαλώ. 1135 01:43:09,416 --> 01:43:12,541 Όλα όσα έχω κάνει ποτέ είναι να κάνεις τη ζωή σου κόλαση. 1136 01:43:13,208 --> 01:43:15,500 Δεν μου αξίζει εσύ, γι' αυτό σε παρακαλώ απλά τράβα από πάνω 1137 01:43:15,958 --> 01:43:18,250 και φύγε μακριά μου έτσι Δεν γαμώ και τη ζωή σου. 1138 01:43:23,166 --> 01:43:24,166 Τώρα γαμήστε αυτόν τον θόρυβο. 1139 01:43:27,750 --> 01:43:29,083 Καβαλήστε ή πέθανε, σκύλα. 1140 01:43:32,250 --> 01:43:37,166 (θλιβερή μουσική) 1141 01:43:37,666 --> 01:43:40,333 Πρέπει να σου πω κάτι. 1142 01:43:41,208 --> 01:43:41,416 Τι; 1143 01:43:43,416 --> 01:43:44,958 (το τηλέφωνο χτυπάει) 1144 01:43:47,250 --> 01:43:47,625 Skye. 1145 01:43:48,916 --> 01:43:51,666 (κόρνα αυτοκινήτου) 1146 01:44:01,833 --> 01:44:04,833 (θλιβερή μουσική) 1147 01:44:06,750 --> 01:44:06,958 Ε; 1148 01:44:07,666 --> 01:44:09,375 Γεια, είμαι εγώ, πήρα τον αυτόματο τηλεφωνητή σου, 1149 01:44:09,708 --> 01:44:11,375 συγγνώμη, με παίρνει α λίγες μέρες για να επικοινωνήσω μαζί σας, 1150 01:44:11,375 --> 01:44:13,666 αλλά ειλικρινά, δεν ήμουν καν σίγουρος 1151 01:44:13,666 --> 01:44:15,250 αν θα σε καλούσα πίσω. 1152 01:44:16,625 --> 01:44:19,125 Πέρασες τη νύχτα στο σπίτι μου; 1153 01:44:19,666 --> 01:44:22,416 Τι, δεν έχω πάει στη θέση σου σε ένα χρόνο, 1154 01:44:22,958 --> 01:44:25,958 αφού είπες ότι είμαι α ηλίθιο οπορτουνιστικό μουνί, θυμάσαι; 1155 01:44:27,958 --> 01:44:30,375 Επίσης, τι συμβαίνει με αυτά περίεργα γαμημένα μηνύματα κειμένου 1156 01:44:30,375 --> 01:44:31,208 μου έστειλες; 1157 01:44:31,833 --> 01:44:33,708 (θλιβερή μουσική) 1158 01:44:34,541 --> 01:44:34,750 Γειά σου; 1159 01:44:36,416 --> 01:44:38,583 (μωρό που κλαίει) Η Τζέμα σε μισεί, Σκάι. 1160 01:44:38,833 --> 01:44:42,083 Όχι, σε παρακαλώ, Τζέμα, Όχι, σε παρακαλώ Τζέμα, όχι, σε παρακαλώ. 1161 01:44:44,750 --> 01:44:49,125 Όχι, όχι, όχι, όχι, γάμα σε! 1162 01:44:49,916 --> 01:44:50,666 Γαμήσου! 1163 01:44:52,041 --> 01:44:53,750 Γάμα σου, γάμα σου! 1164 01:44:54,250 --> 01:44:55,750 Άσε με να γελάσω! 1165 01:44:56,750 --> 01:44:57,458 Άσε με να φύγω! 1166 01:44:57,500 --> 01:44:58,958 Κανείς δεν νοιάζεται για σένα. 1167 01:44:59,541 --> 01:45:00,666 (Βίντεο δεμένο από το "Deck the Job") 1168 01:45:00,666 --> 01:45:01,083 Δεν οδηγείς. 1169 01:45:03,666 --> 01:45:05,833 Είσαι στο κεφάλι μου, είσαι στο κεφάλι μου! 1170 01:45:06,250 --> 01:45:07,125 Είσαι στο κεφάλι μου! 1171 01:45:07,375 --> 01:45:08,375 Είσαι στο κεφάλι μου! 1172 01:45:08,375 --> 01:45:09,541 Είσαι στο κεφάλι μου! 1173 01:45:11,875 --> 01:45:13,375 Μην, και τον έλεγχο. 1174 01:45:14,166 --> 01:45:14,916 είμαι! 1175 01:45:17,666 --> 01:45:18,625 Δεν έχετε τον έλεγχο! 1176 01:45:20,000 --> 01:45:20,583 είμαι! 1177 01:45:22,791 --> 01:45:25,250 Έχω τον έλεγχο, είμαι έχω τον έλεγχο, έχω τον έλεγχο. 1178 01:45:53,416 --> 01:45:54,000 Έχω τον έλεγχο. 1179 01:45:54,000 --> 01:45:54,250 Έχω τον έλεγχο. 1180 01:45:58,833 --> 01:46:00,416 Γαμήσου! 1181 01:46:00,958 --> 01:46:02,250 Τι γαμημένο έγκλημα! 1182 01:46:21,750 --> 01:46:23,000 Χριστός! 1183 01:46:28,291 --> 01:46:29,458 Χριστέ είσαι εσύ καλά; Πού είναι τα παπούτσια σου; 1184 01:46:29,666 --> 01:46:30,916 Δεν έχεις μαλλιά. Πάρε αυτό. 1185 01:46:30,916 --> 01:46:31,666 Γιατί έχεις όπλο; 1186 01:46:31,666 --> 01:46:32,375 Απλά πάρε το! 1187 01:46:32,791 --> 01:46:33,000 Γεια σου! 1188 01:46:33,541 --> 01:46:35,166 Αν η θεωρία σου δεν λειτουργεί, 1189 01:46:35,416 --> 01:46:37,791 ή με βλέπεις να αλλάζω και αρχίζω να χαμογελάω, 1190 01:46:38,708 --> 01:46:39,416 πυροβολήστε με στο κεφάλι. 1191 01:46:39,416 --> 01:46:40,458 Ουάου! Υπομονή! 1192 01:46:40,833 --> 01:46:43,333 Γεια σου! Πρέπει να το σταματήσεις, ό,τι κι αν γίνει. 1193 01:46:43,791 --> 01:46:44,625 πρόκειται να. 1194 01:46:45,083 --> 01:46:45,416 Υποσχέσου μου! 1195 01:46:45,416 --> 01:46:46,000 Εντάξει! 1196 01:46:46,708 --> 01:46:49,958 Εντάξει, υπόσχομαι ότι θα σε πυροβολήσω. 1197 01:46:53,875 --> 01:46:54,666 Πώς θα σταματήσουμε την καρδιά μου; 1198 01:47:01,250 --> 01:47:03,041 Συγγνώμη που δεν το έκανα οτιδήποτε για τα φώτα. 1199 01:47:04,541 --> 01:47:07,250 Είναι αυτή μια καλύβα πίτσας; 1200 01:47:07,666 --> 01:47:10,541 Είναι το μόνο που έχω θα μπορούσε να βρει για μίσθωση σε σύντομο χρονικό διάστημα 1201 01:47:10,541 --> 01:47:12,000 που είχε αρκετά μεγάλο καταψύκτη. 1202 01:47:12,583 --> 01:47:13,583 Γιατί χρειαζόμαστε έναν καταψύκτη; 1203 01:47:14,583 --> 01:47:15,375 Για τον εγκέφαλό σας. 1204 01:47:17,875 --> 01:47:18,500 Γαμώ. 1205 01:47:24,625 --> 01:47:25,416 Μόλις σταματήσουμε την καρδιά σου, 1206 01:47:25,416 --> 01:47:28,333 ο εγκέφαλός σας σταματά να λαμβάνει οξυγόνο. 1207 01:47:28,875 --> 01:47:30,375 Κανονικά η νέκρωση εμφανίζεται αμέσως. 1208 01:47:30,625 --> 01:47:33,375 Θα είχες δύο λεπτά ίσως πριν συμβεί μόνιμη εγκεφαλική βλάβη. 1209 01:47:33,375 --> 01:47:35,625 Αλλά αν σας φέρουμε αρκετά μειωμένη θερμοκρασία σώματος, 1210 01:47:35,833 --> 01:47:36,916 μπορούμε να καθυστερήσουμε τη διαδικασία, 1211 01:47:36,916 --> 01:47:38,833 δίνοντάς μας μέχρι εννέα λεπτά πριν από μόνιμη βλάβη. 1212 01:47:39,208 --> 01:47:42,041 Πρέπει να το διασφαλίσουμε αυτό το πράγμα δεν μπορεί να κρεμαστεί. 1213 01:47:42,666 --> 01:47:46,916 Και μου αρέσουν οι αποδόσεις μας με εννέα λεπτά καλύτερα από δύο. 1214 01:47:55,458 --> 01:48:03,166 (Η πόρτα ανοίγει) 1215 01:48:04,416 --> 01:48:06,166 Το μάνδαλο της πόρτας του καταψύκτη είναι σπασμένο. 1216 01:48:06,166 --> 01:48:08,125 Αν κλείσει μέχρι τέρμα, δεν μπορεί να ανοίξει από μέσα. 1217 01:48:13,208 --> 01:48:14,958 Εδώ. Αλλάξτε σε αυτό. 1218 01:48:18,041 --> 01:48:21,750 Ιησούς! Είναι πολύ αίμα! 1219 01:48:22,083 --> 01:48:23,666 Θα σε ψάξουν οι αστυνομικοί; 1220 01:48:23,666 --> 01:48:24,166 Δεν ξέρω. 1221 01:48:24,458 --> 01:48:25,833 Ας το κάνουμε αυτό. 1222 01:48:29,833 --> 01:48:31,666 Μια φορά το σώμα σου η θερμοκρασία πέφτει αρκετά χαμηλά, 1223 01:48:32,000 --> 01:48:34,791 Θα σου κάνω ένεση α φάρμακο που θα προκαλέσει την καρδιά σας 1224 01:48:34,791 --> 01:48:37,375 να αρχίσει να επιβραδύνει μέχρι να σταματήσει. 1225 01:48:39,333 --> 01:48:39,916 Πόσο καιρό θα πάρει; 1226 01:48:42,416 --> 01:48:45,333 Είναι κρίσιμο να φτάσεις επίπεδη γραμμή όσο το δυνατόν γρηγορότερα, 1227 01:48:45,708 --> 01:48:49,250 οπότε θα πρέπει να το κάνω την ένεση απευθείας στην εσωτερική σφαγίτιδα σας. 1228 01:48:49,750 --> 01:48:52,416 Μετά από 30 δευτερόλεπτα, θα είστε νεκροί. 1229 01:48:52,458 --> 01:48:53,416 Περίμενε, περίμενε, περίμενε. 1230 01:48:53,916 --> 01:48:55,083 Ελέγξτε πού βρίσκω το λαιμό μου. 1231 01:48:58,375 --> 01:48:59,125 Βλέπω τη βελόνα. 1232 01:49:01,750 --> 01:49:04,833 Τι στο διάολο, φίλε; 1233 01:49:05,250 --> 01:49:06,083 ξέρω. Συγνώμη. 1234 01:49:08,416 --> 01:49:08,791 Ξάπλωσε εδώ. 1235 01:49:09,416 --> 01:49:19,000 (Σνιφάρει) 1236 01:49:19,000 --> 01:49:19,958 (Σνιφάρει) 1237 01:49:19,958 --> 01:49:23,208 (Γκρίνια) 1238 01:49:31,416 --> 01:49:33,583 Θεέ μου, κρυώνω πολύ. 1239 01:49:34,250 --> 01:49:34,750 Αυτή είναι η ιδέα. 1240 01:49:35,166 --> 01:49:36,416 Θα παρακολουθώ τον καρδιακό σου ρυθμό. 1241 01:49:36,458 --> 01:49:40,000 Τη στιγμή που κάνεις flatline, Θα ξεκινήσω ένα χρονόμετρο για οκτώ λεπτά. 1242 01:49:40,708 --> 01:49:41,541 Μόλις τελειώσει το χρονόμετρο, 1243 01:49:42,750 --> 01:49:46,041 Θα κάνω ένεση μια δόση της αδρεναλίνης στην καρδιά σας 1244 01:49:46,041 --> 01:49:47,500 και ξεκινήστε την αναζωογόνηση CPR. 1245 01:49:49,416 --> 01:49:52,375 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι μπορεί να πεθάνω στην κατάψυξη μιας γαμημένης πίτσας. 1246 01:49:52,666 --> 01:49:54,875 Υπόσχομαι ότι θα σε φέρω πίσω. 1247 01:49:58,958 --> 01:50:01,666 Μόρις, λυπάμαι για τον αδερφό σου. 1248 01:50:02,875 --> 01:50:04,083 Το ξέρω όσο το κάνεις αυτό. 1249 01:50:04,250 --> 01:50:05,208 Σας ευχαριστώ που με βοηθήσατε. 1250 01:50:06,416 --> 01:50:09,916 Μπορώ να ρωτήσω, τι σε έκανε να αλλάξεις γνώμη; 1251 01:50:12,416 --> 01:50:18,166 Κάθε καλό στο δικό μου η ζωή καταλήγει σπασμένη εξαιτίας μου. 1252 01:50:19,916 --> 01:50:24,041 Πονάω τα πάντα και όλους όσους αγγίζω. 1253 01:50:25,875 --> 01:50:29,791 Δεν πειράζει τι μου συμβαίνει πια. 1254 01:50:31,416 --> 01:50:40,833 Αλλά δεν το άφησα αυτό γαμημένο πράγμα χρησιμοποιήστε με για να πληγώσω κάποιον άλλον. 1255 01:50:43,250 --> 01:50:48,250 Βάλτε το στο στόμα σας. 1256 01:50:51,750 --> 01:50:52,291 Μην κουνηθείς. 1257 01:50:53,458 --> 01:50:54,375 Απλά πρέπει να πάρεις κάτι. 1258 01:50:57,000 --> 01:50:58,416 Τα πόδια μου δεν πήγαιναν. 1259 01:51:01,500 --> 01:51:12,875 λυπάμαι. 1260 01:51:12,958 --> 01:51:13,166 Μόρις; 1261 01:51:30,416 --> 01:51:33,666 (κλαίων) 1262 01:51:34,333 --> 01:51:37,875 Γεια, μη με αφήνεις μόνη εδώ. 1263 01:51:39,791 --> 01:51:43,041 Που είναι; 1264 01:52:00,458 --> 01:52:08,416 (κλαίων) 1265 01:52:08,416 --> 01:52:14,166 (κλαίων) 1266 01:52:14,166 --> 01:52:14,375 Όχι! 1267 01:52:30,416 --> 01:52:32,208 (κλαίων) 1268 01:52:32,416 --> 01:52:34,750 (κλαίων) 1269 01:52:34,750 --> 01:52:40,000 (σκούξιμο) 1270 01:52:40,000 --> 01:53:01,000 περίμενα για σένα τόσο καιρό. 1271 01:53:03,416 --> 01:53:03,833 Μόρις! 1272 01:53:04,500 --> 01:53:05,333 Μόρις, τι υπάρχει εδώ μέσα; 1273 01:53:05,583 --> 01:53:08,500 Μόρις, δεν μπορώ να σε βοηθήσω άλλο. 1274 01:53:10,000 --> 01:53:12,541 Είμαστε μόνο εσύ και εγώ. 1275 01:53:14,000 --> 01:53:17,000 Μου αρέσει να φοράω το δέρμα σου. 1276 01:53:18,750 --> 01:53:28,416 Δεν μπορείς να ξεφύγεις από τον ουρανό. 1277 01:53:32,458 --> 01:53:36,000 (κλαίων) 1278 01:53:46,416 --> 01:53:49,083 Δεν θα ξεφύγεις ποτέ από ποιον είσαι πραγματικά από μέσα. 1279 01:53:50,458 --> 01:53:59,416 με καταλαβες! 1280 01:54:02,458 --> 01:54:04,416 (κλαίων) 1281 01:54:04,458 --> 01:54:23,375 (κλαίων) 1282 01:54:23,375 --> 01:54:37,625 (κλαίει) (ουρλιάζοντας) 1283 01:54:37,625 --> 01:54:50,416 Γαμώ. Εσείς. 1284 01:55:30,083 --> 01:55:30,541 (σκούξιμο) 1285 01:55:30,541 --> 01:55:31,875 Αυτός είναι ένας πραγματικός ουρανός. 1286 01:55:34,458 --> 01:55:37,416 (κλαίων) 1287 01:56:05,416 --> 01:56:07,416 Δεν έχεις τον έλεγχο, ουρανό. 1288 01:56:09,416 --> 01:56:13,625 είμαι. 1289 01:56:27,416 --> 01:56:28,416 Σπάσε ένα πόδι εκεί έξω. 1290 01:56:34,791 --> 01:56:37,416 (κλαίων) 1291 01:57:04,458 --> 01:57:07,416 (κλαίων) 1292 01:57:34,458 --> 01:57:48,958 (κλαίων) 1293 01:57:48,958 --> 01:57:50,625 Ουρανός! 1294 01:57:54,416 --> 01:57:55,166 Ουρανός! 1295 01:57:56,708 --> 01:57:57,416 Ουρανός! 1296 01:58:04,416 --> 01:58:09,916 (κλαίων) 1297 01:58:09,916 --> 01:58:13,875 (κλαίων) 1298 01:58:35,875 --> 01:58:36,250 (κλαίων) 1299 01:58:36,250 --> 01:58:59,291 (κλαίει) (ουρλιάζει) (τρακάρει) 1300 01:58:59,291 --> 01:59:06,708 (σκούξιμο) 1301 01:59:07,416 --> 01:59:08,541 Τι το... 1302 01:59:12,791 --> 01:59:15,666 (κλαίων) 1303 01:59:28,083 --> 01:59:34,125 (σκούξιμο) 1304 01:59:34,125 --> 01:59:47,833 (βήχας) 1305 01:59:47,833 --> 01:59:49,500 (βήχας) 1306 01:59:49,500 --> 01:59:52,541 Κάτι πρέπει να κάνεις! 1307 01:59:57,458 --> 02:00:01,625 (κλαίων) 1308 02:00:01,625 --> 02:00:05,416 (πλήθος ζητωκραυγάζει) 1309 02:00:27,458 --> 02:00:29,416 (κλαίων) 1310 02:00:57,458 --> 02:01:01,750 (τρακάρει) 1311 02:01:01,750 --> 02:01:11,625 (κλαίων) 1312 02:01:18,416 --> 02:01:22,250 Νοκ άουτ αγάπη μου θα είναι ο θάνατος μου. 1313 02:01:23,416 --> 02:01:28,083 Δεν φοβάμαι να πάω, βγάλτε ένα σκοινί. 1314 02:01:28,583 --> 02:01:32,083 Νοκ άουτ αγάπη μου θα είναι ο θάνατος μου. 1315 02:01:32,583 --> 02:01:37,333 Μη φοβάστε να πάτε, βγάλτε ένα σχοινί. Νοκ άουτ, η αγάπη θα είναι ο θάνατος μου. Νοκ άουτ, η αγάπη θα είναι ο θάνατος μου. (κλαίων)