1
00:00:38,226 --> 00:00:44,483
{\an8}SIX JOURS PLUS TARD
2
00:01:44,209 --> 00:01:45,210
OK.
3
00:01:51,883 --> 00:01:55,136
- Qu'est-ce que... Hé, hé.
- Du calme. Bouge pas.
4
00:01:57,055 --> 00:01:59,473
- Tu commets une grave erreur.
- La ferme.
5
00:01:59,474 --> 00:02:00,559
- Allons-y.
- Merde.
6
00:02:03,979 --> 00:02:05,647
Va vers la porte. Ferme-la.
7
00:02:07,148 --> 00:02:09,568
- Attention à mon manteau neuf.
- Ta gueule!
8
00:02:19,411 --> 00:02:20,704
Écoute-moi bien.
9
00:02:21,413 --> 00:02:23,372
Alerte ton frère
et je te tire dans la tête.
10
00:02:23,373 --> 00:02:24,583
T'as compris?
11
00:02:25,166 --> 00:02:26,333
OK.
12
00:02:26,334 --> 00:02:27,544
C'est toi le patron.
13
00:02:29,087 --> 00:02:30,171
Doucement.
14
00:02:37,178 --> 00:02:38,471
Yo, yo, yo!
15
00:02:40,015 --> 00:02:42,851
T'as pas oublié mon frappé
à la citrouille, hein?
16
00:02:46,688 --> 00:02:48,231
Non! Non.
17
00:02:49,024 --> 00:02:51,484
Tu prends ton arme et je le tue.
Mains en l'air!
18
00:02:52,944 --> 00:02:56,113
Bon sang, enfoiré d'abruti.
Tu sais qui on est?
19
00:02:56,114 --> 00:02:57,823
Oui, je le sais.
20
00:02:57,824 --> 00:03:01,285
En janvier, vous avez tiré
sur une mère et un enfant.
21
00:03:01,286 --> 00:03:03,204
Vous les avez tués. À Newark.
22
00:03:03,872 --> 00:03:06,917
Ah, oui? D'après qui? T'es qui, toi?
23
00:03:11,171 --> 00:03:12,881
J'ai quelque chose pour toi.
24
00:03:15,300 --> 00:03:17,052
Mais tu dois regarder ce que je fais.
25
00:03:19,554 --> 00:03:20,722
Tu regardes?
26
00:03:24,100 --> 00:03:25,101
Non!
27
00:03:26,269 --> 00:03:28,730
Non! Non!
28
00:03:40,909 --> 00:03:43,286
Oh, merde. Non, non, non.
29
00:03:43,828 --> 00:03:46,246
Non, non, non. Merde!
30
00:03:46,247 --> 00:03:48,999
Merde, merde. Meurs pas.
31
00:03:49,000 --> 00:03:50,918
Meurs pas, meurs pas!
32
00:03:50,919 --> 00:03:53,337
Merde! Merde. Regarde-moi.
33
00:03:53,338 --> 00:03:56,674
Regarde-moi, sale enfoiré,
tu peux pas mourir!
34
00:03:56,675 --> 00:03:59,927
Je dois le passer à un autre.
Si tu meurs, ça marchera pas.
35
00:03:59,928 --> 00:04:01,011
Regarde-moi!
36
00:04:01,012 --> 00:04:03,890
Reste en vie, tas de merde.
Reste en vie, tas de merde!
37
00:04:15,110 --> 00:04:16,361
Non.
38
00:04:17,696 --> 00:04:19,030
Oh, non.
39
00:04:20,198 --> 00:04:21,533
Oh, non.
40
00:04:28,039 --> 00:04:30,541
Merde. Merde.
41
00:04:30,542 --> 00:04:32,127
Merde!
42
00:04:33,128 --> 00:04:36,464
Maintenant, y a personne
à qui le transmettre, merde!
43
00:04:39,050 --> 00:04:40,300
Merde. Merde.
44
00:04:40,301 --> 00:04:41,468
Non, non, non!
45
00:04:41,469 --> 00:04:43,387
- T'es qui, toi?
- Personne.
46
00:04:43,388 --> 00:04:45,390
- T'es qui, merde?
- Lewis.
47
00:04:45,890 --> 00:04:47,057
Je suis personne.
48
00:04:47,058 --> 00:04:48,892
- Personne.
- Tu fous quoi ici?
49
00:04:48,893 --> 00:04:50,436
- Tirez pas.
- Réponds!
50
00:04:50,437 --> 00:04:52,229
Tu fous quoi ici?
51
00:04:52,230 --> 00:04:53,981
J'achète mon stock d'eux.
52
00:04:53,982 --> 00:04:56,483
Je déteste ces gars-là aussi!
53
00:04:56,484 --> 00:04:59,487
Je les déteste, surtout lui!
Pitié, tirez pas.
54
00:05:02,240 --> 00:05:03,825
Je savais pas
qu'il y avait quelqu'un d'autre.
55
00:05:04,993 --> 00:05:06,494
Bon, tant pis.
56
00:05:07,412 --> 00:05:10,123
Je savais pas
qu'il y avait quelqu'un d'autre!
57
00:05:12,083 --> 00:05:13,667
J'ai vraiment merdé.
58
00:05:13,668 --> 00:05:16,755
J'ai vraiment merdé, et je suis désolé.
59
00:05:18,256 --> 00:05:19,715
Ça t'était pas destiné.
60
00:05:19,716 --> 00:05:21,091
Quoi?
61
00:05:21,092 --> 00:05:22,843
Ça t'était pas destiné.
62
00:05:22,844 --> 00:05:24,345
Quoi donc?
63
00:05:26,181 --> 00:05:27,306
Je suis désolé.
64
00:05:27,307 --> 00:05:31,102
Quoi? Qu'est-ce que... Merde.
Pourquoi tu t'excuses?
65
00:05:34,105 --> 00:05:35,606
Merde.
66
00:05:35,607 --> 00:05:36,941
Je suis désolé.
67
00:05:37,442 --> 00:05:38,610
Quoi?
68
00:05:44,365 --> 00:05:45,366
Yo,
69
00:05:45,867 --> 00:05:47,535
c'est qui, ça?
70
00:05:48,620 --> 00:05:49,871
Oh, merde.
71
00:05:52,373 --> 00:05:53,374
Merde!
72
00:05:54,375 --> 00:05:56,086
Qui a la foutue clé?
73
00:06:00,548 --> 00:06:02,383
Allez! Merde!
74
00:06:13,186 --> 00:06:14,771
Non, tirez pas!
75
00:06:15,647 --> 00:06:16,814
Merde!
76
00:06:16,815 --> 00:06:19,734
- Alexi et Yev sont morts!
- Oh, merde.
77
00:06:20,652 --> 00:06:22,487
Attrapez ce salaud!
78
00:06:23,404 --> 00:06:24,823
Ouvrez-la!
79
00:06:26,324 --> 00:06:28,076
Défoncez la foutue porte!
80
00:06:28,910 --> 00:06:31,246
Défoncez-la! Défoncez-la!
81
00:06:33,039 --> 00:06:34,249
Allez-y! Allez-y!
82
00:06:35,542 --> 00:06:36,751
Bougez-vous!
83
00:06:39,462 --> 00:06:41,422
Tirez sur cet enfoiré!
84
00:06:48,221 --> 00:06:49,430
C'est réglé.
85
00:07:54,329 --> 00:08:01,586
SOURIRE 2
86
00:08:14,849 --> 00:08:18,227
J'ai déjà fait mon deuil de toi
87
00:08:18,228 --> 00:08:21,688
Dis ce que tu veux, mais
88
00:08:21,689 --> 00:08:25,275
Cette fois, je ne te crois pas
89
00:08:25,276 --> 00:08:29,112
Tu radotais quand tu te faisais prendre
90
00:08:29,113 --> 00:08:34,744
J'ai déjà fait mon deuil de toi
91
00:08:35,995 --> 00:08:39,122
{\an8}Merci à tous. Il y a presque un an,
92
00:08:39,123 --> 00:08:42,876
{\an8}la chanteuse et superstar
de la pop, Skye Riley,
93
00:08:42,877 --> 00:08:46,213
{\an8}luttait pour sa vie
après un accident de voiture.
94
00:08:46,214 --> 00:08:50,050
{\an8}Un accident qui a
tragiquement coûté la vie
95
00:08:50,051 --> 00:08:51,760
{\an8}à l'acteur Paul Hudson.
96
00:08:51,761 --> 00:08:55,555
{\an8}Aujourd'hui, pour sa première entrevue
depuis l'accident,
97
00:08:55,556 --> 00:08:57,099
{\an8}mesdames et messieurs,
98
00:08:57,100 --> 00:08:59,269
{\an8}la seule et unique Skye Riley.
99
00:09:09,279 --> 00:09:11,322
{\an8}Oh, mon Dieu, Drew!
100
00:09:12,031 --> 00:09:14,200
{\an8}Merci beaucoup de me recevoir.
101
00:09:15,410 --> 00:09:18,203
{\an8}Je suis trop contente
que tu sois avec nous.
102
00:09:18,204 --> 00:09:21,373
{\an8}Je dois dire
que tu es magnifique en personne.
103
00:09:21,374 --> 00:09:22,624
{\an8}Mon Dieu. Toi aussi.
104
00:09:22,625 --> 00:09:24,751
{\an8}- J'adore tes cheveux.
- Mes cheveux.
105
00:09:24,752 --> 00:09:27,629
{\an8}C'est nouveau.
Je sais pas si ça me va bien.
106
00:09:27,630 --> 00:09:29,339
{\an8}Qu'en pensez-vous?
107
00:09:29,340 --> 00:09:32,092
{\an8}- Oh, mon Dieu.
- Tu as ta réponse.
108
00:09:32,093 --> 00:09:34,469
{\an8}- T'as annoncé des dates...
- Oui.
109
00:09:34,470 --> 00:09:38,640
{\an8}...pour une tournée qui débute dans la ville
de New York dans une semaine.
110
00:09:38,641 --> 00:09:40,684
{\an8}C'est un retour émotif pour toi?
111
00:09:40,685 --> 00:09:43,770
{\an8}Oui, c'est beaucoup
d'émotions différentes.
112
00:09:43,771 --> 00:09:47,107
{\an8}L'an passé, t'as eu un Grammy.
113
00:09:47,108 --> 00:09:50,193
{\an8}Tu étais en pleine tournée mondiale.
114
00:09:50,194 --> 00:09:53,905
{\an8}Puis t'as vécu un dur moment.
115
00:09:53,906 --> 00:09:56,074
{\an8}"Un dur moment", c'est généreux.
116
00:09:56,075 --> 00:10:00,912
{\an8}Pourrais-tu partager un pan
de cette période de ta vie?
117
00:10:00,913 --> 00:10:05,460
{\an8}Je vivais beaucoup de stress
et de pression avec la tournée.
118
00:10:05,960 --> 00:10:08,754
{\an8}J'aurais dû demander de l'aide,
119
00:10:08,755 --> 00:10:11,632
{\an8}mais à la place, je me suis tournée
120
00:10:13,009 --> 00:10:16,763
{\an8}vers la drogue et l'alcool,
et j'ai fait de mauvais choix.
121
00:10:17,513 --> 00:10:19,931
{\an8}J'ai fini par perdre le contrôle.
122
00:10:19,932 --> 00:10:22,518
{\an8}En fait, je voudrais profiter
de cette occasion
123
00:10:23,102 --> 00:10:27,148
pour m'excuser auprès
de mes fans, de mes proches
124
00:10:28,274 --> 00:10:29,608
et de mon équipe.
125
00:10:29,609 --> 00:10:32,403
Tous ceux qui comptaient sur moi
et me soutenaient.
126
00:10:33,696 --> 00:10:35,948
Je vous ai tous laissés tomber
127
00:10:37,116 --> 00:10:38,284
et je vous promets
128
00:10:38,785 --> 00:10:40,244
que ça n'arrivera plus jamais.
129
00:10:41,579 --> 00:10:42,580
Alors, merci.
130
00:10:45,041 --> 00:10:47,542
Tu étais à l'hôpital. Quand tu es sortie,
131
00:10:47,543 --> 00:10:51,589
comment c'était entre avant et maintenant?
132
00:10:56,344 --> 00:10:59,305
J'ai fait un gros travail d'introspection.
133
00:11:01,349 --> 00:11:04,727
J'ai dû réapprendre
à aimer la vie en étant sobre.
134
00:11:05,770 --> 00:11:07,188
Et je...
135
00:11:08,022 --> 00:11:10,482
je suis très reconnaissante
d'avoir une seconde chance,
136
00:11:10,483 --> 00:11:11,901
et je ne veux pas la gâcher.
137
00:11:20,201 --> 00:11:22,161
La voiture attend juste
devant le trottoir.
138
00:11:22,787 --> 00:11:24,497
Il y a pas mal de monde.
139
00:11:35,758 --> 00:11:37,135
Skye!
140
00:11:48,354 --> 00:11:50,982
- Je m'appelle Ashley.
- Enchantée.
141
00:12:01,159 --> 00:12:02,660
Ça s'est très bien passé.
142
00:12:03,411 --> 00:12:05,537
- Tu étais très gracieuse.
- Ouais.
143
00:12:05,538 --> 00:12:10,209
Skye, tout le monde est fou
de toi sur Instagram et TikTok.
144
00:12:10,751 --> 00:12:12,085
Numéro deux sur Twitter.
145
00:12:12,086 --> 00:12:14,754
Tu devrais être fière de cette entrevue.
146
00:12:14,755 --> 00:12:19,384
Sans remède pour me changer
147
00:12:19,385 --> 00:12:21,511
Je perds la tête
148
00:12:21,512 --> 00:12:24,848
Docteur, il me faut un autre cerveau
149
00:12:24,849 --> 00:12:26,933
Perdue dans une spirale
150
00:12:26,934 --> 00:12:29,936
Je refais les mêmes erreurs
151
00:12:29,937 --> 00:12:32,689
Oh, oh
Donnez-moi un autre cerveau
152
00:12:32,690 --> 00:12:34,441
Je suis coincée dans un cycle
153
00:12:34,442 --> 00:12:37,944
Si je ne m'arrête pas, je mourrai
154
00:12:37,945 --> 00:12:41,781
Pouvez-vous changer
Et soigner mes pensées?
155
00:12:41,782 --> 00:12:44,951
Pouvez-vous vider ma tête?
Réparer mes rêves?
156
00:12:44,952 --> 00:12:48,455
Docteur, je deviens folle
157
00:12:48,456 --> 00:12:51,124
J'ai un mauvais esprit
158
00:12:51,125 --> 00:12:53,418
Donnez-moi un autre cerveau
159
00:12:53,419 --> 00:12:56,379
J'ai une dent sucrée
Pour les mauvaises décisions
160
00:12:56,380 --> 00:12:57,797
Mon esprit est mal câblé
161
00:12:57,798 --> 00:13:00,384
- Bien.
- Bientôt, je serai la méchante
162
00:13:01,427 --> 00:13:04,304
Mettez-moi sous
Ce que vous pouvez découvrir
163
00:13:04,305 --> 00:13:07,098
Faites-moi oublier mes merveilles et...
164
00:13:07,099 --> 00:13:08,643
Les yeux en l'air!
165
00:13:09,560 --> 00:13:13,396
Quelqu'un pourra me sauver?
166
00:13:13,397 --> 00:13:17,234
Je suis curieuse
Pouvez-vous m'effacer?
167
00:13:17,235 --> 00:13:21,155
Sans remède pour me changer
168
00:13:22,156 --> 00:13:23,658
Je perds la tête
169
00:13:24,325 --> 00:13:27,577
Docteur, il me faut un autre cerveau
170
00:13:27,578 --> 00:13:29,372
Perdue dans une spirale
171
00:13:31,541 --> 00:13:32,833
Est-ce que ça va?
172
00:13:33,417 --> 00:13:34,460
Qu'est-ce qui s'est passé?
173
00:13:35,044 --> 00:13:36,087
Tu es blessée?
174
00:13:36,671 --> 00:13:37,672
Non, ça va.
175
00:13:38,381 --> 00:13:40,466
Ça va. J'ai fait un faux mouvement.
176
00:13:41,133 --> 00:13:43,969
On va prendre une pause.
Je peux avoir de la glace?
177
00:13:43,970 --> 00:13:45,303
Anton, je vais bien.
178
00:13:45,304 --> 00:13:47,806
- Skye.
- On peut la refaire?
179
00:13:47,807 --> 00:13:50,392
- Je veux bien la faire.
- OK. On reprend.
180
00:13:50,393 --> 00:13:51,977
- En file!
- Recule.
181
00:13:51,978 --> 00:13:53,771
- Oui.
- On reprend à un.
182
00:13:54,939 --> 00:13:55,939
Musique.
183
00:13:55,940 --> 00:13:58,692
Donnez-moi un autre cerveau
184
00:13:58,693 --> 00:14:00,027
J'ai une dent sucrée
185
00:14:42,486 --> 00:14:43,696
Merde!
186
00:14:44,614 --> 00:14:45,740
Une seconde!
187
00:14:53,539 --> 00:14:54,540
C'est bon, entre.
188
00:14:56,000 --> 00:14:56,959
Hé.
189
00:14:57,543 --> 00:14:58,628
Est-ce que ça va?
190
00:14:59,962 --> 00:15:02,840
- Tu es prête?
- Oui, maman. Juste une minute.
191
00:15:05,051 --> 00:15:07,637
Tu devrais être très fière d'aujourd'hui.
192
00:15:09,305 --> 00:15:10,306
Je sais.
193
00:15:12,308 --> 00:15:13,309
Je le suis.
194
00:15:13,809 --> 00:15:14,810
Bien.
195
00:15:17,730 --> 00:15:19,065
On est prêts dès que tu l'es.
196
00:15:27,073 --> 00:15:28,866
Répétition finale confirmée pour mercredi.
197
00:15:29,617 --> 00:15:31,910
Demain matin,
on ira à la salle de spectacle.
198
00:15:31,911 --> 00:15:34,204
Tu as un essayage, une séance photo,
199
00:15:34,205 --> 00:15:37,248
une visite de la scène,
puis une rencontre de fans.
200
00:15:37,249 --> 00:15:39,167
Va directement te coucher en arrivant.
201
00:15:39,168 --> 00:15:40,878
Ça va être une longue journée.
202
00:15:41,545 --> 00:15:43,797
hé je peux passer?
203
00:15:43,798 --> 00:15:47,176
N'oublie pas que Darius sera là
demain pour la première.
204
00:15:48,177 --> 00:15:50,179
Je veux qu'il se sente apprécié.
205
00:15:51,097 --> 00:15:53,473
Le label finance
en majorité cette tournée.
206
00:15:53,474 --> 00:15:55,684
J'ai déjà été méchante avec Darius?
207
00:15:55,685 --> 00:15:57,812
Darius t'adore, évidemment.
208
00:15:58,729 --> 00:16:00,940
Mais n'oublie pas qui paie la facture.
209
00:16:16,163 --> 00:16:18,164
Va directement te coucher, Skye.
210
00:16:18,165 --> 00:16:19,250
Bonne nuit.
211
00:16:22,253 --> 00:16:23,254
Mlle Riley.
212
00:16:55,828 --> 00:16:56,829
Hé.
213
00:17:02,543 --> 00:17:04,794
- Tu fous quoi, Lewis?
- Tu veux quoi?
214
00:17:04,795 --> 00:17:09,090
Du Vicodin! Pour la douleur,
comme l'autre fois.
215
00:17:09,091 --> 00:17:12,720
N'importe quoi!
Skye Riley peut pas juste débarquer ici.
216
00:17:14,013 --> 00:17:15,514
Tu m'as texté de venir.
217
00:17:16,182 --> 00:17:17,432
- Quoi?
- Quoi?
218
00:17:17,433 --> 00:17:20,269
- Quoi? Quoi?
- Quoi? Quoi?
219
00:17:25,316 --> 00:17:27,359
Je ne me souviens pas avoir texté ça.
220
00:17:29,361 --> 00:17:31,237
Comment ça se fait?
221
00:17:31,238 --> 00:17:34,200
- Oh, merde.
- Je sais pas. Lâche-moi.
222
00:17:34,825 --> 00:17:35,826
Lâche-moi, merde!
223
00:17:36,827 --> 00:17:37,953
Oh, merde.
224
00:17:38,454 --> 00:17:40,498
Merde, désolé. Je m'excuse.
225
00:17:44,001 --> 00:17:45,544
C'est la pire semaine de ma vie.
226
00:17:54,011 --> 00:17:55,387
La pire!
227
00:17:57,765 --> 00:17:58,933
Lewis,
228
00:17:59,517 --> 00:18:01,060
pourquoi t'avais une épée?
229
00:18:01,769 --> 00:18:03,479
Quoi? Quelle épée?
230
00:18:04,438 --> 00:18:05,856
Cette épée.
231
00:18:06,440 --> 00:18:08,359
Je me sens... Désolé pour ça.
232
00:18:09,360 --> 00:18:12,195
Je peux pas être trop prudent. D'accord?
233
00:18:12,196 --> 00:18:16,574
Je suis au beau milieu
d'un truc vraiment malade.
234
00:18:16,575 --> 00:18:20,621
Un truc vraiment effrayant,
du genre maison hantée.
235
00:18:24,625 --> 00:18:25,584
Yo,
236
00:18:26,877 --> 00:18:30,005
tu crois aux trucs du genre paranormaux?
237
00:18:31,215 --> 00:18:32,924
OK... Je m'en vais.
238
00:18:32,925 --> 00:18:34,551
Quoi? Non, non, non!
239
00:18:34,552 --> 00:18:38,137
Non, reste, s'il te plaît.
Qu'est-ce qui m'arrive?
240
00:18:38,138 --> 00:18:41,099
Skye Riley est là,
et Lewis agit comme un fou?
241
00:18:41,100 --> 00:18:43,309
Je suis trop content de te voir.
242
00:18:43,310 --> 00:18:44,853
Trop content. Viens.
243
00:18:44,854 --> 00:18:48,398
Je vais me calmer. Viens t'asseoir.
244
00:18:48,399 --> 00:18:51,067
Fais comme chez toi.
Désolé pour le désordre.
245
00:18:51,068 --> 00:18:53,152
T'as dit que tu voulais... quoi?
246
00:18:53,153 --> 00:18:55,196
Du Vicodin? C'est ça?
247
00:18:55,197 --> 00:18:57,407
- Ouais.
- Je m'en occupe.
248
00:18:57,408 --> 00:18:59,325
Autre chose? J'ai de la kétamine.
249
00:18:59,326 --> 00:19:02,871
J'ai de la super bonne mari. J'ai...
250
00:19:02,872 --> 00:19:06,250
- Je sais pas c'est quoi.
- Non, du Vicodin pour mon dos.
251
00:19:08,502 --> 00:19:10,169
Oh, oui, ton dos.
252
00:19:10,170 --> 00:19:12,381
Ouch. C'est moche. Je déteste ça.
253
00:19:13,090 --> 00:19:15,758
Détends-toi, je reviens tout de suite.
254
00:19:15,759 --> 00:19:18,095
Détends-toi, je reviens.
255
00:19:19,096 --> 00:19:20,139
Je reviens.
256
00:19:21,557 --> 00:19:23,266
- Oh, mon Dieu.
- Tu sens bon.
257
00:19:23,267 --> 00:19:26,520
Tu m'avais manqué! Skye Riley, bon sang!
258
00:19:27,104 --> 00:19:29,647
Vicodin. Vicodin. Mais à quoi tu pensais?
259
00:19:29,648 --> 00:19:33,192
...encore des températures glaciales...
260
00:19:33,193 --> 00:19:34,612
Qu'est-ce que...
261
00:19:36,030 --> 00:19:37,114
Merde.
262
00:19:43,996 --> 00:19:45,663
Voici comment ça s'annonce.
263
00:19:45,664 --> 00:19:48,000
L'air froid restera là.
264
00:19:49,627 --> 00:19:51,837
- ...le nord de la zone...
- Freddy.
265
00:19:52,588 --> 00:19:55,381
C'est de la neige.
C'est pas une grosse tempête.
266
00:19:55,382 --> 00:19:58,551
C'est pas une situation hyper dangereuse.
267
00:19:58,552 --> 00:20:00,011
Première neige de la saison.
268
00:20:00,012 --> 00:20:04,349
La chanteuse Skye Riley est de retour
269
00:20:04,350 --> 00:20:07,352
presque un an après l'accident de voiture
270
00:20:07,353 --> 00:20:09,854
dans lequel l'acteur Paul Hudson est mort.
271
00:20:09,855 --> 00:20:11,606
Hudson conduisait la voiture
272
00:20:11,607 --> 00:20:13,942
après que le couple vedette
ait quitté une fête privée
273
00:20:13,943 --> 00:20:16,444
où ils semblaient en état d'ébriété.
274
00:20:16,445 --> 00:20:18,112
L'accident a eu lieu
275
00:20:18,113 --> 00:20:20,698
alors que Riley était
au milieu d'une tournée,
276
00:20:20,699 --> 00:20:25,370
et des rumeurs sous-entendaient
qu'elle prenait de la drogue.
277
00:20:25,371 --> 00:20:27,789
Surtout après que des photos
278
00:20:27,790 --> 00:20:30,250
soient devenues virales
deux semaines avant...
279
00:20:40,260 --> 00:20:43,639
Hé, Lewis, je dois
me lever tôt demain, donc...
280
00:20:53,148 --> 00:20:54,358
Lewis!
281
00:20:57,987 --> 00:20:59,822
Ce foutu gars.
282
00:21:02,324 --> 00:21:03,993
Lewis, qu'est-ce que tu fous?
283
00:21:16,588 --> 00:21:17,673
Lewis!
284
00:21:20,509 --> 00:21:22,845
Je te jure que si tu te moques de moi...
285
00:21:36,400 --> 00:21:37,734
Seigneur!
286
00:21:37,735 --> 00:21:38,735
Skye!
287
00:21:38,736 --> 00:21:41,612
- C'est quoi ton problème?
- D'où tu sors?
288
00:21:41,613 --> 00:21:42,865
Quoi?
289
00:21:44,658 --> 00:21:45,534
Non!
290
00:21:46,118 --> 00:21:48,119
- Non! Non!
- Quoi? Qu'est-ce qu'il y a?
291
00:21:48,120 --> 00:21:49,412
T'approche pas de moi!
292
00:21:49,413 --> 00:21:51,706
Qu'est-ce qui se passe?
293
00:21:51,707 --> 00:21:53,959
Non! Non!
294
00:22:00,758 --> 00:22:01,883
Oh, merde.
295
00:22:01,884 --> 00:22:04,677
Lewis? Lewis? Merde!
296
00:22:04,678 --> 00:22:07,722
Je fais quoi,
j'appelle une ambulance? Merde.
297
00:22:07,723 --> 00:22:10,726
Lewis, Lewis! Lewis?
Qu'est-ce qui se passe?
298
00:22:11,685 --> 00:22:12,894
Lewis?
299
00:22:12,895 --> 00:22:14,353
Bordel. Merde!
300
00:22:14,354 --> 00:22:16,814
Merde. Tu fais une overdose?
301
00:22:16,815 --> 00:22:19,026
Merde! Bordel!
302
00:22:22,446 --> 00:22:23,489
Lewis?
303
00:24:26,403 --> 00:24:27,654
Oh, putain.
304
00:24:29,114 --> 00:24:30,365
Oh, merde.
305
00:24:31,158 --> 00:24:32,326
Oh, putain.
306
00:24:37,456 --> 00:24:38,790
Oh, mon Dieu.
307
00:28:03,620 --> 00:28:05,080
T'en penses quoi, Skye?
308
00:28:05,705 --> 00:28:06,706
Skye?
309
00:28:07,874 --> 00:28:09,793
Hé! Tu m'écoutes?
310
00:28:11,628 --> 00:28:12,711
Quoi?
311
00:28:12,712 --> 00:28:13,796
Ouais.
312
00:28:13,797 --> 00:28:15,257
C'est important.
313
00:28:17,968 --> 00:28:19,428
- Je t'écoute.
- Ça va?
314
00:28:20,053 --> 00:28:21,846
- T'as l'air fatiguée.
- Merci, maman.
315
00:28:21,847 --> 00:28:24,558
C'est important que tu dormes bien.
316
00:28:25,100 --> 00:28:27,268
- Joshua, donne-lui de l'eau.
- Ça va.
317
00:28:27,269 --> 00:28:29,687
Je veux que tu aies quelqu'un
pour t'aider.
318
00:28:29,688 --> 00:28:31,897
T'as demandé à Gemma de venir en tournée?
319
00:28:31,898 --> 00:28:33,899
Elle voudra rien savoir de moi.
320
00:28:33,900 --> 00:28:35,192
Tu l'as contactée?
321
00:28:35,193 --> 00:28:37,945
- Non, pas exactement.
- C'est ta meilleure amie.
322
00:28:37,946 --> 00:28:39,989
Je suis sûre qu'elle te pardonnera
323
00:28:39,990 --> 00:28:42,825
ce qui s'est passé entre vous.
Tu as changé
324
00:28:42,826 --> 00:28:44,578
- depuis l'an passé.
- Laisse tomber.
325
00:28:45,537 --> 00:28:49,081
Je dis juste que les vraies amies
sont dures à trouver.
326
00:28:49,082 --> 00:28:51,584
C'était bon pour toi
d'avoir Gemma à tes côtés.
327
00:28:51,585 --> 00:28:55,255
Je serais heureux d'aider
avec les trucs personnels de Skye.
328
00:28:56,089 --> 00:28:57,298
Tu veux...
329
00:28:57,299 --> 00:28:59,049
- Non.
- Tu dois rester hydratée.
330
00:28:59,050 --> 00:29:00,385
Tu peux arrêter?
331
00:29:01,303 --> 00:29:02,387
D'accord.
332
00:29:03,722 --> 00:29:05,140
Non, désolée, pas vous.
333
00:29:06,391 --> 00:29:07,434
Entrez!
334
00:29:10,562 --> 00:29:11,645
Salut, Darius!
335
00:29:11,646 --> 00:29:13,814
Je voulais saluer ma rock star préférée.
336
00:29:13,815 --> 00:29:16,442
Je viendrais bien te saluer,
mais je suis coincée.
337
00:29:16,443 --> 00:29:18,110
- Ça va. J'arrive.
- Regarde-toi.
338
00:29:18,111 --> 00:29:19,361
- Salut, Elizabeth.
- Salut.
339
00:29:19,362 --> 00:29:22,115
- Salut, Darius.
- Salut, vieux.
340
00:29:22,741 --> 00:29:24,742
Tu dois commencer à avoir hâte.
341
00:29:24,743 --> 00:29:26,535
Oh, mon Dieu. J'ai trop hâte.
342
00:29:26,536 --> 00:29:29,246
- Petite faveur à te demander.
- Bien sûr.
343
00:29:29,247 --> 00:29:32,709
Demain, il y a un souper
pour La musique inspire l'espoir.
344
00:29:32,834 --> 00:29:35,002
Une fondation pour les jeunes défavorisés.
345
00:29:35,003 --> 00:29:37,129
Interscope Records a travaillé avec eux.
346
00:29:37,130 --> 00:29:39,089
- Ouah.
- C'est dernière minute,
347
00:29:39,090 --> 00:29:42,260
mais j'espérais que tu puisses
être une présentatrice spéciale.
348
00:29:43,678 --> 00:29:45,095
Je sais, t'es occupée,
349
00:29:45,096 --> 00:29:48,724
mais il n'y aura ni tapis rouge ni presse.
350
00:29:48,725 --> 00:29:50,184
- C'est pour les enfants.
- Oui.
351
00:29:50,185 --> 00:29:51,852
Ton discours sera écrit d'avance.
352
00:29:51,853 --> 00:29:54,814
Tu n'as qu'à sourire
et lire le téléprompteur.
353
00:29:57,692 --> 00:29:58,984
Comment je pourrais refuser?
354
00:29:58,985 --> 00:30:01,404
- Numéro trois.
- Un 70.
355
00:30:03,990 --> 00:30:05,242
Très bien, Skye.
356
00:30:09,204 --> 00:30:10,288
J'adore ça.
357
00:30:11,831 --> 00:30:13,208
Tu peux m'en donner plus?
358
00:30:15,710 --> 00:30:16,711
Encore plus.
359
00:30:20,048 --> 00:30:21,049
Plus.
360
00:30:48,618 --> 00:30:51,329
le vomi contient de l'ADN?
361
00:30:54,624 --> 00:30:57,919
Y a-t-il de l'ADN dans du vomi
sur une scène de crime? Ça dépend.
362
00:31:15,979 --> 00:31:17,856
t'es trop toxique Skye
MANGE DE LA MERDE
363
00:31:18,857 --> 00:31:19,983
"Hé..."
364
00:31:20,775 --> 00:31:24,863
hé comment tu vas?
365
00:31:36,625 --> 00:31:38,627
Inconnu
iMessage
366
00:31:40,337 --> 00:31:44,507
T'étais chez Lewis Fregoli hier soir?
367
00:33:13,722 --> 00:33:14,972
Qu'est-ce que...
368
00:33:14,973 --> 00:33:16,849
Oublie ce gars.
369
00:33:16,850 --> 00:33:18,101
Allez.
370
00:33:19,394 --> 00:33:21,855
Reprends-toi. Reprends-toi.
371
00:33:28,111 --> 00:33:29,195
Seigneur!
372
00:33:29,738 --> 00:33:30,821
Vous pouvez pas cogner?
373
00:33:30,822 --> 00:33:32,824
On a cogné. Tu répondais pas.
374
00:33:34,200 --> 00:33:35,368
Pourquoi t'as crié?
375
00:33:36,369 --> 00:33:37,703
J'ai vu une araignée.
376
00:33:37,704 --> 00:33:40,414
Il y a une araignée ici?
377
00:33:40,415 --> 00:33:43,793
Tanya dit qu'il y a un problème
avec ton costume.
378
00:33:44,586 --> 00:33:46,171
Oui, je porterai pas ça.
379
00:33:47,505 --> 00:33:49,590
Moi, j'adore. Qu'est-ce que t'aimes pas?
380
00:33:49,591 --> 00:33:50,884
Tu peux lui montrer?
381
00:33:54,345 --> 00:33:56,722
L'éclairage va passer au travers.
382
00:33:56,723 --> 00:33:57,639
Et alors?
383
00:33:57,640 --> 00:34:00,059
Je veux pas qu'on voie
à quel point je suis dégoûtante.
384
00:34:01,519 --> 00:34:03,854
Je crois que t'exagères un peu.
385
00:34:03,855 --> 00:34:07,024
Skye, tu sais quoi?
Ta cicatrice est spectaculaire.
386
00:34:07,025 --> 00:34:08,442
- C'est vrai.
- Oui.
387
00:34:08,443 --> 00:34:10,319
C'est l'un de tes meilleurs looks.
388
00:34:10,320 --> 00:34:12,572
Je porterai pas ça.
389
00:35:13,550 --> 00:35:14,758
Et voilà.
390
00:35:14,759 --> 00:35:18,137
{\an8}- Merci, merci!
- OK, on va prendre la photo.
391
00:35:21,057 --> 00:35:24,143
- On fait la même pose?
- Bien sûr. T'as quoi en tête?
392
00:35:24,686 --> 00:35:25,687
Genre...
393
00:35:26,896 --> 00:35:27,897
D'accord.
394
00:35:29,148 --> 00:35:32,150
Jumelles! Trop mignon. Merci.
395
00:35:32,151 --> 00:35:34,529
- Merci d'être venue. Suivant.
- Merci.
396
00:35:35,989 --> 00:35:39,741
"Trop pour un cœur" m'a aidée
dans ma séparation.
397
00:35:39,742 --> 00:35:41,744
T'es comme mon animal spirituel et...
398
00:35:42,495 --> 00:35:45,039
- Je peux te faire un câlin?
- Mais bien sûr!
399
00:35:47,834 --> 00:35:50,085
Tu dois voir mon SoundCloud.
400
00:35:50,086 --> 00:35:52,087
Qui fait ta production?
401
00:35:52,088 --> 00:35:54,047
OK, mon gars, on va prendre la photo.
402
00:35:54,048 --> 00:35:56,633
- Joli.
- Une à la verticale.
403
00:35:56,634 --> 00:35:59,761
Docteur, il me faut un autre cerveau
404
00:35:59,762 --> 00:36:01,973
Mon Dieu, c'était... génial.
405
00:36:05,852 --> 00:36:09,814
Pourrais-tu signer : "Pour Alfredo..."
406
00:36:10,356 --> 00:36:11,482
Alfredo...
407
00:36:13,526 --> 00:36:14,694
"...avec amour,
408
00:36:15,653 --> 00:36:16,654
Skye."
409
00:36:18,406 --> 00:36:19,407
Oui.
410
00:36:26,205 --> 00:36:27,373
Et voilà.
411
00:36:27,874 --> 00:36:30,043
Super. On va prendre la photo.
412
00:36:33,046 --> 00:36:35,547
Je suis un très grand fan.
413
00:36:35,548 --> 00:36:36,758
Merci d'être venu.
414
00:36:38,259 --> 00:36:40,803
Je vois que tu es triste à l'intérieur.
415
00:36:42,180 --> 00:36:44,806
- Quoi?
- Je peux te rendre heureuse.
416
00:36:44,807 --> 00:36:47,684
- On serait heureux ensemble.
- On l'a, je crois.
417
00:36:47,685 --> 00:36:50,228
Et tu es trop belle.
418
00:36:50,229 --> 00:36:52,606
Tu as une peau
419
00:36:52,607 --> 00:36:53,899
vraiment incroyable!
420
00:36:53,900 --> 00:36:55,901
- Lâche-moi!
- Une peau incroyable!
421
00:36:55,902 --> 00:36:57,611
Skye, je t'aime!
422
00:36:57,612 --> 00:37:00,031
Je t'aime, Skye! Skye!
423
00:37:00,657 --> 00:37:03,284
Skye, je t'aime!
424
00:37:06,496 --> 00:37:09,207
Hé, tout le monde,
donnez-nous une seconde.
425
00:37:16,381 --> 00:37:17,382
Ça va?
426
00:37:20,760 --> 00:37:22,011
T'as besoin d'une pause?
427
00:37:25,348 --> 00:37:26,598
T'es sûre?
428
00:37:26,599 --> 00:37:28,101
Finissons-en.
429
00:37:36,776 --> 00:37:37,819
Hé, Skye.
430
00:37:38,528 --> 00:37:40,655
- Ça roule?
- Oui, ça va.
431
00:37:42,073 --> 00:37:43,449
Qui est le suivant?
432
00:37:54,085 --> 00:37:55,086
Salut.
433
00:37:55,795 --> 00:37:57,088
Comment tu t'appelles?
434
00:38:02,593 --> 00:38:05,346
T'as vraiment un beau chandail.
Tu veux que je le signe?
435
00:38:22,613 --> 00:38:24,323
OK. Que dirais-tu d'une photo?
436
00:38:27,285 --> 00:38:29,120
Oui. Trop mignon.
437
00:38:29,746 --> 00:38:31,664
Très bien, un, deux...
438
00:38:32,248 --> 00:38:33,540
Cheese.
439
00:38:33,541 --> 00:38:34,625
Bien.
440
00:38:35,084 --> 00:38:36,419
C'est une belle photo.
441
00:39:01,402 --> 00:39:04,363
T'étais chez Lewis Fregoli hier soir?
442
00:39:10,036 --> 00:39:12,789
T'étais chez Lewis Fregoli hier soir?
443
00:39:39,482 --> 00:39:40,900
C'est Gemma. Laissez un message.
444
00:39:42,735 --> 00:39:44,027
Salut!
445
00:39:44,028 --> 00:39:45,404
Salut, c'est moi.
446
00:39:46,114 --> 00:39:50,201
Je pensais à toi et combien...
447
00:39:52,453 --> 00:39:55,164
combien je voulais m'excuser.
448
00:39:57,416 --> 00:40:01,212
En tout cas, je sais pas
si tu voudras me parler.
449
00:40:03,631 --> 00:40:05,550
Tu peux me rappeler? S'il te plaît?
450
00:40:06,801 --> 00:40:07,969
Tu me manques.
451
00:40:10,972 --> 00:40:11,973
Merde.
452
00:40:20,314 --> 00:40:22,483
- Hé!
- Hé.
453
00:40:26,904 --> 00:40:28,864
Comment ça va?
454
00:40:28,865 --> 00:40:30,240
Bien, j'imagine.
455
00:40:30,241 --> 00:40:32,325
Ça m'étonne d'avoir de tes nouvelles.
456
00:40:32,326 --> 00:40:35,454
Je sais. Désolée d'avoir appelé comme ça.
457
00:40:36,664 --> 00:40:38,081
Non, ça va.
458
00:40:38,082 --> 00:40:39,208
C'est correct.
459
00:40:41,127 --> 00:40:42,295
En fait...
460
00:40:44,547 --> 00:40:45,715
je me sens
461
00:40:47,049 --> 00:40:50,052
très submergée en ce moment.
Je sais que c'est pas...
462
00:40:50,803 --> 00:40:53,471
que c'est pas ton problème
et que c'est probablement
463
00:40:53,472 --> 00:40:56,225
nul de ma part de t'appeler, mais...
464
00:40:57,810 --> 00:41:00,354
j'ai personne à qui parler en ce moment.
465
00:41:01,314 --> 00:41:02,398
Qu'est-ce qui se passe?
466
00:41:04,609 --> 00:41:07,235
- Tu pourrais venir chez moi?
- Maintenant?
467
00:41:07,236 --> 00:41:10,531
Ouais, à moins que tu sois occupée.
468
00:41:13,826 --> 00:41:14,911
Non, je...
469
00:41:15,745 --> 00:41:19,831
Non, je peux venir. Donne-moi 45 minutes.
470
00:41:19,832 --> 00:41:20,916
Parfait.
471
00:41:20,917 --> 00:41:22,751
Super. À tantôt.
472
00:41:22,752 --> 00:41:24,503
À tantôt. Bye.
473
00:42:00,331 --> 00:42:02,041
VA CHIER.
474
00:42:08,965 --> 00:42:10,800
JUSTE MON NOM
475
00:42:17,348 --> 00:42:18,808
J'ai la peau dure
476
00:42:34,282 --> 00:42:38,286
J'ai la peau dure, mais je suis vide
477
00:42:39,954 --> 00:42:44,000
Je suis composée de morceaux brisés
478
00:42:45,334 --> 00:42:49,338
J'ai un corps, mais il est emprunté
479
00:42:50,840 --> 00:42:54,927
Avec une ombre à la place du cœur
480
00:42:55,678 --> 00:42:59,765
C'est ainsi qu'on raconte mon histoire?
481
00:43:00,599 --> 00:43:02,226
Je m'élève jusqu'à...
482
00:43:39,597 --> 00:43:40,598
Allô?
483
00:44:56,048 --> 00:44:58,384
{\an8}Pour Alfredo
Skye Riley
484
00:46:01,655 --> 00:46:03,073
Seigneur, merde!
485
00:46:06,535 --> 00:46:08,037
Qu'est-ce qui se passe?
486
00:46:21,175 --> 00:46:22,635
Quelqu'un d'autre est là?
487
00:46:43,030 --> 00:46:44,448
Qu'est-ce qui se passe?
488
00:47:00,589 --> 00:47:02,006
Mais qu'est-ce que...
489
00:47:02,007 --> 00:47:04,008
Ouais. Ben...
490
00:47:04,009 --> 00:47:05,302
je suis perdue.
491
00:47:07,680 --> 00:47:08,931
Bonjour à toi aussi.
492
00:47:09,515 --> 00:47:11,307
- Comment t'es arrivée si vite?
- Attends.
493
00:47:11,308 --> 00:47:13,936
Comment ça?
Tu m'as appelée il y a une heure.
494
00:47:17,314 --> 00:47:18,524
Une heure?
495
00:47:27,533 --> 00:47:28,826
Comment tu vas, Skye?
496
00:47:32,871 --> 00:47:33,872
Je...
497
00:47:35,541 --> 00:47:37,792
n'ai pas dormi de la nuit,
498
00:47:37,793 --> 00:47:41,296
et j'ai fait un cauchemar
qui avait l'air réel
499
00:47:41,297 --> 00:47:42,631
et ça m'a fait...
500
00:47:43,465 --> 00:47:45,092
ça m'a fait une de ces peurs.
501
00:47:49,305 --> 00:47:50,472
T'as soif?
502
00:47:56,061 --> 00:47:59,857
La thérapeute de mon programme
de rétablissement a suggéré
503
00:48:00,441 --> 00:48:03,484
que quand je me sens submergée
par l'envie de consommer,
504
00:48:03,485 --> 00:48:06,529
d'arrêter ce que je fais
et de boire un verre d'eau.
505
00:48:06,530 --> 00:48:10,993
C'est censé me permettre de reconnaître
ce que je peux contrôler ou non.
506
00:48:11,660 --> 00:48:14,580
Ben, je suis contente de te voir.
507
00:48:18,167 --> 00:48:19,585
Bon sang, Gemma.
508
00:48:23,797 --> 00:48:25,173
Je suis vraiment désolée.
509
00:48:25,174 --> 00:48:28,344
J'ai vraiment été une salope.
510
00:48:30,512 --> 00:48:33,182
- Je te dois de grosses excuses.
- Oh, oui.
511
00:48:33,849 --> 00:48:36,601
Je sais pas pourquoi ça t'a pris un an
pour me dire ça.
512
00:48:36,602 --> 00:48:37,978
Je sais. Je suis désolée. J'ai...
513
00:48:38,771 --> 00:48:41,522
J'ai voulu t'appeler plus tôt.
Mais je savais pas
514
00:48:41,523 --> 00:48:44,692
si t'allais me pardonner
ou me détester à tout jamais.
515
00:48:44,693 --> 00:48:45,986
J'accepte tes excuses.
516
00:48:47,780 --> 00:48:49,156
Oh, Seigneur.
517
00:48:51,867 --> 00:48:54,369
Je t'adore. Tu le sais, hein?
518
00:48:54,370 --> 00:48:56,496
- OK.
- Sérieux. À la vie à la mort.
519
00:48:56,497 --> 00:48:58,915
Ça va! Avant qu'on commence
à se sucer la queue,
520
00:48:58,916 --> 00:49:00,668
il se passe quoi? Pourquoi t'es bizarre?
521
00:49:01,877 --> 00:49:03,128
Je sais pas.
522
00:49:08,300 --> 00:49:09,385
Je sais pas.
523
00:49:13,639 --> 00:49:14,932
Je suis un vrai désastre.
524
00:49:22,648 --> 00:49:24,191
Désastre à quel point?
525
00:49:28,028 --> 00:49:29,488
Il s'est passé un truc grave.
526
00:49:37,496 --> 00:49:39,164
Tu te souviens de Lewis Fregoli?
527
00:49:39,832 --> 00:49:41,375
Lewis Fregoli du secondaire?
528
00:49:41,959 --> 00:49:43,751
Il est mort devant moi hier.
529
00:49:43,752 --> 00:49:44,836
Quoi?
530
00:49:44,837 --> 00:49:47,088
- Je voulais du Vicodin.
- Qu'est-ce que tu dis?
531
00:49:47,089 --> 00:49:48,506
Juste pour la douleur.
532
00:49:48,507 --> 00:49:52,135
J'ai pas touché à l'alcool
ou la coke depuis un an.
533
00:49:52,136 --> 00:49:53,761
Mais mon dos est amoché.
534
00:49:53,762 --> 00:49:55,471
À cause de mon passé,
535
00:49:55,472 --> 00:49:57,974
on ne me prescrit que du Tylenol.
536
00:49:57,975 --> 00:50:00,269
Tu crois pas qu'il y a une raison pour ça?
537
00:50:00,936 --> 00:50:02,479
Je sais pas quoi faire d'autre.
538
00:50:03,897 --> 00:50:05,441
Tout le monde compte sur moi.
539
00:50:06,525 --> 00:50:08,526
OK, attends. Reviens en arrière.
540
00:50:08,527 --> 00:50:09,694
Et Lewis?
541
00:50:09,695 --> 00:50:12,906
En arrivant chez lui, il était bizarre.
542
00:50:13,615 --> 00:50:15,242
Il avait l'air d'avoir peur
de quelque chose.
543
00:50:16,618 --> 00:50:18,202
Il a commencé...
544
00:50:18,203 --> 00:50:21,873
à paniquer et à crier
de façon vraiment intense.
545
00:50:21,874 --> 00:50:23,375
Et ensuite, il...
546
00:50:25,210 --> 00:50:28,630
a pris un disque en métal
du banc de muscu...
547
00:50:30,799 --> 00:50:32,092
et il...
548
00:50:34,011 --> 00:50:35,803
s'est fracassé le visage avec.
549
00:50:35,804 --> 00:50:37,181
Quoi?
550
00:50:38,599 --> 00:50:39,766
Mon Dieu. Quoi?
551
00:50:39,767 --> 00:50:42,311
Je savais pas quoi faire,
j'ai paniqué et je suis partie.
552
00:50:43,812 --> 00:50:45,606
Gemma, je l'ai laissé là.
553
00:50:46,273 --> 00:50:48,524
- Quelqu'un d'autre sait ça?
- Non.
554
00:50:48,525 --> 00:50:50,193
Je devrais aviser la police?
555
00:50:50,194 --> 00:50:51,652
Non! Skye, non, écoute-moi.
556
00:50:51,653 --> 00:50:56,824
Si on te relie à la mort d'un revendeur,
cette histoire détruira ta vie.
557
00:50:56,825 --> 00:50:58,118
Et c'est pas ta faute.
558
00:50:58,702 --> 00:51:00,746
Je revois son visage partout.
559
00:51:01,330 --> 00:51:02,705
Je deviens folle!
560
00:51:02,706 --> 00:51:05,959
C'est pas surprenant.
T'as dû avoir vraiment peur.
561
00:51:07,252 --> 00:51:09,003
Oh, mon Dieu, je suis désolée.
562
00:51:09,004 --> 00:51:11,715
Désolée de te déballer tout ça.
C'est juste que...
563
00:51:14,718 --> 00:51:18,013
Je sais pas, j'ai personne à qui parler.
564
00:51:21,975 --> 00:51:23,310
Tu veux que je dorme ici?
565
00:51:26,563 --> 00:51:27,855
Vraiment? Tu ferais ça?
566
00:51:27,856 --> 00:51:29,233
Ben, je suis déjà ici.
567
00:51:32,611 --> 00:51:34,905
Bon sang, tu m'as manqué, ma vieille.
568
00:53:14,463 --> 00:53:16,965
À l'aide!
569
00:53:17,466 --> 00:53:20,218
Aidez-moi, quelqu'un!
570
00:53:58,507 --> 00:53:59,800
Hé, est-ce que ça va?
571
00:54:00,592 --> 00:54:01,677
Ouais.
572
00:54:22,531 --> 00:54:25,075
Gemma, je m'excuse pour tout.
573
00:54:27,119 --> 00:54:29,621
Ça va, je t'ai déjà pardonné.
574
00:54:38,380 --> 00:54:40,590
Je sais pas pourquoi je détruis tout.
575
00:54:46,888 --> 00:54:49,766
Je sens que mon cerveau...
576
00:54:52,894 --> 00:54:55,022
est un endroit vraiment dérangé
577
00:54:56,231 --> 00:54:57,816
rempli de tout
578
00:54:58,400 --> 00:55:00,277
ce chaos et ce bruit.
579
00:55:00,819 --> 00:55:02,195
Et je suis coincée là,
580
00:55:03,739 --> 00:55:04,990
toute seule...
581
00:55:06,908 --> 00:55:08,325
dans cette obscurité.
582
00:55:08,326 --> 00:55:11,997
Je veux juste faire taire le bruit,
mais j'ignore comment.
583
00:55:15,709 --> 00:55:17,878
C'est parce que
t'es une personne horrible.
584
00:55:23,842 --> 00:55:25,302
Qu'est-ce que t'as dit?
585
00:55:31,683 --> 00:55:32,768
Gemma?
586
00:55:50,535 --> 00:55:51,703
Gemma?
587
00:56:10,806 --> 00:56:12,057
Hé, t'es debout!
588
00:56:16,144 --> 00:56:17,604
Qu'est-ce qui se passe?
589
00:56:18,355 --> 00:56:20,065
Comment ça? J'ai fait du matcha.
590
00:56:21,233 --> 00:56:22,400
Du matcha? Quoi?
591
00:56:25,070 --> 00:56:26,947
C'est le matin? Il est quelle heure?
592
00:56:27,906 --> 00:56:28,989
Merde!
593
00:56:28,990 --> 00:56:31,242
Je suis super en retard!
Tu m'as pas réveillée!
594
00:56:31,243 --> 00:56:33,411
Désolée, je savais pas.
J'ai pas ton horaire.
595
00:56:33,995 --> 00:56:36,665
Ma mère va me tuer! Merde.
596
00:56:44,172 --> 00:56:46,257
Je peux t'aider?
597
00:56:46,258 --> 00:56:48,425
- Tu veux venir en tournée?
- Quoi?
598
00:56:48,426 --> 00:56:50,052
Viens à la répétition aujourd'hui.
599
00:56:50,053 --> 00:56:52,097
Aujourd'hui? Je peux pas. Je vois un ami.
600
00:56:52,848 --> 00:56:53,848
Quoi?
601
00:56:53,849 --> 00:56:55,308
Quel ami? Tu t'en vas?
602
00:56:56,184 --> 00:56:57,978
Oui, j'ai pris un engagement.
603
00:56:58,562 --> 00:57:00,063
Merde. Demain, alors?
604
00:57:01,481 --> 00:57:06,194
Je sais pas.
Je sens qu'on aurait dû en parler d'abord.
605
00:57:09,197 --> 00:57:10,906
C'est une blague?
606
00:57:10,907 --> 00:57:12,074
Je suis désolée.
607
00:57:12,075 --> 00:57:14,034
Des centaines de personnes t'attendent.
608
00:57:14,035 --> 00:57:15,912
Je sais! Je sais!
609
00:57:19,457 --> 00:57:20,542
Bonjour, Elizabeth.
610
00:57:24,296 --> 00:57:27,215
La voilà.
611
00:57:33,805 --> 00:57:35,055
J'avais dit 8 h 30.
612
00:57:35,056 --> 00:57:38,225
Désolée. C'est ma faute.
Mais je suis prête. Allons-y.
613
00:57:38,226 --> 00:57:40,770
Désolée, tout le monde.
Je suis là. Désolée.
614
00:57:42,230 --> 00:57:43,231
Désolée.
615
00:57:59,206 --> 00:58:02,833
Un chasseur sachant chasser
chasse son chien.
616
00:58:02,834 --> 00:58:05,879
Piano panier.
617
00:58:46,086 --> 00:58:49,965
J'ai un secret à te dire
Tu le connais sûrement déjà
618
00:58:53,677 --> 00:58:57,973
Un truc cloche chez moi
Tu l'as sûrement déjà remarqué
619
00:59:01,601 --> 00:59:06,439
Je me sens différente
Quelque chose semble changer
620
00:59:09,150 --> 00:59:14,447
C'est juste moi ou les couleurs fondent?
621
00:59:16,116 --> 00:59:18,243
C'est peut-être bien une tragédie
622
00:59:18,743 --> 00:59:22,122
La dévastation sous mes yeux
623
00:59:22,914 --> 00:59:26,959
Je suis un désastre sur le point d'arriver
624
00:59:26,960 --> 00:59:29,546
Sur le point d'arriver
625
00:59:30,714 --> 00:59:32,090
Comme du sang sur du blanc
626
00:59:33,800 --> 00:59:36,886
Fends les eaux hors de mon chemin
627
00:59:37,387 --> 00:59:40,055
J'ai du verre dans la main
Il pourrait se casser
628
00:59:40,056 --> 00:59:41,890
Un truc si physique
629
00:59:41,891 --> 00:59:46,395
A fait de moi un désastre
Sur le point d'arriver
630
00:59:46,396 --> 00:59:49,149
Comme du sang sur du satin blanc
631
00:59:55,322 --> 00:59:59,993
Tel l'interrupteur d'un moteur
J'ai brisé tous les freins
632
01:00:03,288 --> 01:00:07,917
Suis-je défectueuse?
Je veux faire des erreurs
633
01:00:09,919 --> 01:00:11,338
C'est peut-être bien une tragédie
634
01:00:13,757 --> 01:00:15,508
Oh, merde!
635
01:00:16,092 --> 01:00:17,093
Seigneur!
636
01:00:19,763 --> 01:00:21,723
Oh, mon Dieu! Merde!
637
01:00:22,766 --> 01:00:24,558
Merde, merde!
638
01:00:24,559 --> 01:00:25,560
Merde!
639
01:00:26,853 --> 01:00:29,856
Oh, mon Dieu. Merde, merde, merde, merde.
640
01:00:32,859 --> 01:00:34,026
Est-ce que ça va?
641
01:00:34,027 --> 01:00:35,320
Ma jambe!
642
01:00:35,820 --> 01:00:38,323
- Qu'est-ce qui va pas?
- Ma...
643
01:00:45,497 --> 01:00:46,581
C'était qui?
644
01:00:47,374 --> 01:00:50,710
L'un de vous n'était pas
à sa place et m'a poussée! Qui?
645
01:00:51,836 --> 01:00:53,504
Je crois pas que c'est ce qui s'est passé.
646
01:00:53,505 --> 01:00:56,340
Ne me dis pas ce que j'ai vécu, Anton!
647
01:00:56,341 --> 01:00:57,467
C'est pas ce que je fais.
648
01:00:58,718 --> 01:01:00,720
Mais de là où je regardais,
649
01:01:01,346 --> 01:01:02,847
tout le monde était à sa place.
650
01:01:16,277 --> 01:01:17,237
Skye!
651
01:02:29,350 --> 01:02:31,478
- Qu'est-il arrivé?
- Où est Joshua?
652
01:02:32,103 --> 01:02:33,562
Qu'est-ce que t'as fait?
653
01:02:33,563 --> 01:02:35,981
Hé. Tout va bien? Tu veux quelque chose?
654
01:02:35,982 --> 01:02:38,234
C'est quoi ton problème?
655
01:02:39,569 --> 01:02:41,570
- Désolé, quoi?
- Tu te fous de moi?
656
01:02:41,571 --> 01:02:43,572
Je sais pas de quoi tu parles.
657
01:02:43,573 --> 01:02:46,074
- Il a saccagé ma loge!
- Quoi?
658
01:02:46,075 --> 01:02:48,619
- Non, c'est faux!
- Je t'ai vu, Joshua!
659
01:02:48,620 --> 01:02:50,078
Skye! Je... Skye.
660
01:02:50,079 --> 01:02:53,499
Jamais au grand jamais je ferais ça.
661
01:02:53,500 --> 01:02:55,877
Allons. Pourquoi je ferais ça?
662
01:02:58,046 --> 01:03:00,088
- Va chier. Va chier!
- OK.
663
01:03:00,089 --> 01:03:02,466
Va chier! Va chier, Joshua!
664
01:03:02,467 --> 01:03:04,176
- Va chier!
- Ça suffit.
665
01:03:04,177 --> 01:03:06,178
Tu dois me croire. Il a fait ça!
666
01:03:06,179 --> 01:03:08,597
- Il a fait ça!
- Tu dois te calmer.
667
01:03:08,598 --> 01:03:10,516
T'es de son côté?
668
01:03:10,517 --> 01:03:12,684
Je suis toujours de ton côté.
669
01:03:12,685 --> 01:03:15,521
Joshua a passé la journée avec moi.
670
01:03:15,522 --> 01:03:18,607
Quoi? De quoi tu parles?
671
01:03:18,608 --> 01:03:22,779
C'est pas grave, je vais arranger ça.
Là, tu dois...
672
01:03:23,279 --> 01:03:25,322
me dire la vérité.
673
01:03:25,323 --> 01:03:27,283
Sois honnête.
674
01:03:27,867 --> 01:03:29,201
Skye?
675
01:03:29,202 --> 01:03:31,078
T'as recommencé à consommer?
676
01:03:31,079 --> 01:03:32,162
Quoi?
677
01:03:32,163 --> 01:03:35,959
Personne n'a à le savoir.
Dis-moi juste la vérité.
678
01:03:36,084 --> 01:03:38,545
Oh, mon Dieu, non!
Je ne consomme pas, maman.
679
01:03:39,295 --> 01:03:40,922
Tu veux que je passe un test de drogue?
680
01:03:42,298 --> 01:03:43,299
D'accord.
681
01:03:43,800 --> 01:03:44,842
Je te crois.
682
01:03:47,929 --> 01:03:48,972
Que se passe-t-il?
683
01:03:49,806 --> 01:03:51,683
Je sais pas! Je sais pas! Je...
684
01:03:53,476 --> 01:03:56,144
Merde, je sens que je deviens folle.
685
01:03:56,145 --> 01:03:59,566
Tout va mal. Personne m'écoute et...
686
01:04:00,942 --> 01:04:01,984
tout le monde me déteste.
687
01:04:01,985 --> 01:04:04,653
Tu t'entends parler?
Tout le monde t'adore.
688
01:04:04,654 --> 01:04:06,072
On est tous là pour toi.
689
01:04:06,823 --> 01:04:09,826
On croit en toi.
On croit en cette tournée.
690
01:04:10,660 --> 01:04:12,787
Faire cette tournée
était une grosse erreur.
691
01:04:13,454 --> 01:04:15,706
C'est trop. Je suis pas prête pour ça.
692
01:04:15,707 --> 01:04:18,292
Tu sais quoi?
On regardera l'agenda ce soir.
693
01:04:18,293 --> 01:04:22,087
On trouvera du temps
pour que tu te reposes.
694
01:04:22,088 --> 01:04:24,465
Mais là, reprends-toi
695
01:04:25,258 --> 01:04:26,592
et retourne sur scène.
696
01:04:26,593 --> 01:04:29,177
On doit être à l'heure
pour l'événement de Darius.
697
01:04:29,178 --> 01:04:31,805
Merde, non. Maman, m'oblige pas.
698
01:04:31,806 --> 01:04:34,558
Je peux pas monter sur scène ce soir.
699
01:04:34,559 --> 01:04:36,560
- Skye.
- Maman, tu...
700
01:04:36,561 --> 01:04:38,354
Merde, tu m'écoutes pas!
701
01:04:39,022 --> 01:04:41,607
Je suis pas dans l'état d'esprit
pour mettre une robe
702
01:04:41,608 --> 01:04:44,526
et divertir une salle remplie d'inconnus!
703
01:04:44,527 --> 01:04:48,196
Darius compte sur ta présence, OK?
704
01:04:48,197 --> 01:04:49,990
Tu lui as promis.
705
01:04:49,991 --> 01:04:52,909
T'es une femme qui tient ses promesses.
706
01:04:52,910 --> 01:04:57,289
Tu vas pas annuler un événement
pour jeunes défavorisés
707
01:04:57,290 --> 01:05:00,251
juste avant le début de ta tournée.
708
01:05:17,977 --> 01:05:21,021
LA MUSIQUE INSPIRE L'ESPOIR
709
01:05:21,022 --> 01:05:25,734
Pour La musique inspire l'espoir,
aucun rêve...
710
01:05:25,735 --> 01:05:28,070
tu finis ton truc à quelle heure
711
01:05:28,071 --> 01:05:29,447
...n'est trop gros.
712
01:05:29,947 --> 01:05:32,949
Avec l'aide et le soutien
de chacun de vous
713
01:05:32,950 --> 01:05:35,786
et de nos donateurs à travers le pays,
714
01:05:35,787 --> 01:05:40,374
la fondation a pu aider
plus de familles cette année.
715
01:05:40,375 --> 01:05:41,709
viens après
716
01:05:42,919 --> 01:05:46,755
Grâce à vous, davantage d'enfants...
717
01:05:46,756 --> 01:05:47,881
Inconnu
718
01:05:47,882 --> 01:05:51,635
...peuvent faire
de leurs rêves leur réalité.
719
01:05:51,636 --> 01:05:54,429
Maintenant, sans plus attendre,
je suis heureuse...
720
01:05:54,430 --> 01:05:56,099
T'es Skye Riley, la chanteuse.
721
01:05:57,517 --> 01:06:01,478
- ...de vous présenter une artiste.
- Dix secondes.
722
01:06:01,479 --> 01:06:04,189
Veuillez applaudir...
723
01:06:04,190 --> 01:06:05,273
Je vais prendre ça.
724
01:06:05,274 --> 01:06:07,568
...Skye Riley.
725
01:06:17,620 --> 01:06:18,621
Ouah.
726
01:06:19,622 --> 01:06:20,623
Merci.
727
01:06:22,125 --> 01:06:23,334
Merci beaucoup.
728
01:06:28,881 --> 01:06:30,841
Bonsoir, mesdames et messieurs.
729
01:06:30,842 --> 01:06:34,303
Je suis Skye Riley,
et je suis ici ce soir pour...
730
01:06:41,853 --> 01:06:43,980
Je suis ici ce soir pour...
731
01:06:46,149 --> 01:06:47,191
C'est...
732
01:06:56,033 --> 01:06:57,827
Alors, comment vous allez?
733
01:06:58,578 --> 01:07:00,455
J'espère que vous aimez la fête.
734
01:07:01,706 --> 01:07:04,250
Pas de souci, je suis sobre. Donc...
735
01:07:14,635 --> 01:07:18,346
Que puis-je dire sur la musique
qui inspire l'espoir?
736
01:07:18,347 --> 01:07:19,890
Eh bien,
737
01:07:19,891 --> 01:07:21,851
la musique m'a donné
tout ce que je voulais.
738
01:07:23,770 --> 01:07:28,274
Mais la musique m'a aussi
presque tuée, donc il y a ça.
739
01:07:29,942 --> 01:07:31,151
C'est pas tout à fait juste.
740
01:07:31,152 --> 01:07:33,654
C'est pas la musique
qui m'a mis ces drogues dans le nez.
741
01:07:43,164 --> 01:07:47,542
Je suis censée dire
quelques mots inspirants
742
01:07:47,543 --> 01:07:50,504
et donner des conseils.
743
01:07:50,505 --> 01:07:53,131
Quand je pense à ce que j'aurais aimé
744
01:07:53,132 --> 01:07:56,552
qu'on me dise quand j'ai fait mes débuts,
745
01:07:57,303 --> 01:07:58,721
je crois que je dirais
746
01:08:00,389 --> 01:08:02,225
que cette industrie est très difficile.
747
01:08:03,142 --> 01:08:07,979
Vous passerez des années
à pourchasser le succès
748
01:08:07,980 --> 01:08:10,524
en croyant que lorsqu'il arrivera,
749
01:08:10,525 --> 01:08:14,237
il réparera magiquement tout ce qui est
750
01:08:14,987 --> 01:08:18,240
mauvais et qui ne va pas avec vous.
751
01:08:18,241 --> 01:08:21,159
Une fois le succès atteint,
vous voyez que ça ne répare pas
752
01:08:21,160 --> 01:08:24,412
la personne brisée
que vous avez toujours été.
753
01:08:24,413 --> 01:08:29,459
Et là, impossible d'échapper à cette chose
misérable que vous êtes devenue,
754
01:08:29,460 --> 01:08:33,380
et un jour, vous réalisez
que vous voulez juste
755
01:08:33,381 --> 01:08:36,175
échanger tout ça
pour un foutu moment de bonheur!
756
01:08:44,267 --> 01:08:46,352
{\an8}J'espère que la prochaine génération
de jeunes artistes...
757
01:08:48,563 --> 01:08:49,647
Désolée pour ça.
758
01:08:55,152 --> 01:08:56,904
Ce que je voulais dire, c'est :
759
01:08:57,655 --> 01:09:01,199
J'espère que la prochaine génération
de jeunes artistes
760
01:09:01,200 --> 01:09:03,953
se trouvera réellement inspirée ce soir.
761
01:09:04,662 --> 01:09:06,664
Moi, je le suis.
762
01:09:09,083 --> 01:09:10,084
Et sans...
763
01:09:11,210 --> 01:09:12,419
plus attendre,
764
01:09:12,420 --> 01:09:14,838
j'aimerais vous présenter
notre prochain invité,
765
01:09:14,839 --> 01:09:19,551
une personne spéciale
qui n'a pas besoin d'être présentée :
766
01:09:19,552 --> 01:09:21,178
Paul Hudson.
767
01:09:23,931 --> 01:09:24,932
Quoi?
768
01:09:26,392 --> 01:09:28,144
Pourquoi il est écrit ça? C'est pas...
769
01:09:29,228 --> 01:09:30,813
Pourquoi...
770
01:09:32,481 --> 01:09:33,983
Pourquoi...
771
01:09:35,151 --> 01:09:36,152
Quoi?
772
01:09:45,286 --> 01:09:46,454
Non.
773
01:09:48,748 --> 01:09:49,749
Non.
774
01:09:53,294 --> 01:09:54,295
Non.
775
01:09:54,879 --> 01:09:56,254
Non, t'approche pas.
776
01:09:56,255 --> 01:09:58,299
T'approche pas!
777
01:09:59,759 --> 01:10:00,967
Paul est mort!
778
01:10:00,968 --> 01:10:05,222
T'es pas Paul! Arrête de me sourire!
779
01:10:08,559 --> 01:10:09,644
Non, non.
780
01:10:12,855 --> 01:10:14,857
Je peux le contrôler. Non, arrête.
781
01:11:07,952 --> 01:11:11,372
LA MUSIQUE INSPIRE L'ESPOIR
782
01:11:52,246 --> 01:11:55,540
t'es où??!!!! 911!!!!
un truc grave m'arrive!!
783
01:11:55,541 --> 01:11:57,585
RÉPONDS STP!!!
784
01:12:01,380 --> 01:12:03,381
Inconnu
785
01:12:03,382 --> 01:12:05,967
{\an8}Tu cours un grave danger.
786
01:12:05,968 --> 01:12:07,970
{\an8}Je peux t'aider. On doit se voir.
787
01:12:13,309 --> 01:12:14,685
t'es qui?
788
01:12:18,230 --> 01:12:21,025
T'imagines rien. Ce que tu vois est réel.
789
01:12:27,823 --> 01:12:28,824
OK.
790
01:12:39,293 --> 01:12:41,295
Lewis Fregoli a publié ça
il y a quatre jours
791
01:13:39,645 --> 01:13:43,816
OK. OK. OK. OK.
792
01:14:12,887 --> 01:14:14,221
Tu vois ça?
793
01:14:22,897 --> 01:14:24,231
Et il me fixe du regard
794
01:14:25,149 --> 01:14:26,483
en souriant.
795
01:14:29,236 --> 01:14:30,654
Skye!
796
01:14:59,433 --> 01:15:01,518
ok rencontre-moi tout de suite
797
01:15:04,688 --> 01:15:06,857
dans un endroit public
798
01:15:08,734 --> 01:15:11,278
Je vais t'attendre ici.
799
01:15:30,756 --> 01:15:32,591
MAMAN
800
01:16:11,255 --> 01:16:13,424
Merci d'avoir accepté... Tu fais quoi?
801
01:16:14,091 --> 01:16:16,843
J'envoie ta photo à une amie
au cas où tu serais un détraqué.
802
01:16:16,844 --> 01:16:18,095
Je suis pas un détraqué.
803
01:16:18,762 --> 01:16:20,556
Tous les détraqués disent ça.
804
01:16:24,018 --> 01:16:29,023
Désolé, t'es super connue
et j'ai envahi ta vie privée.
805
01:16:29,565 --> 01:16:31,274
C'est très étrange pour moi aussi.
806
01:16:31,275 --> 01:16:32,817
- Tu connais Lewis d'où?
- Je le connais pas.
807
01:16:32,818 --> 01:16:34,111
Je le connaissais pas.
808
01:16:35,529 --> 01:16:37,447
J'ai voulu essayer de le prévenir.
809
01:16:37,448 --> 01:16:39,282
Je suis allé chez lui.
810
01:16:39,283 --> 01:16:41,909
La porte était débarrée,
il était déjà mort.
811
01:16:41,910 --> 01:16:44,620
Dans son téléphone,
t'étais la dernière à l'avoir texté.
812
01:16:44,621 --> 01:16:46,790
Tu voulais le prévenir de quoi?
813
01:16:47,875 --> 01:16:52,545
Je sais que ce que je vais dire
va sembler complètement fou,
814
01:16:52,546 --> 01:16:53,839
mais Lewis ne s'est pas tué.
815
01:16:54,423 --> 01:16:59,385
Il a été délibérément infecté,
possédé puis tué par
816
01:16:59,386 --> 01:17:01,095
une entité métaphysique.
817
01:17:01,096 --> 01:17:03,389
Mais de quoi tu parles?
818
01:17:03,390 --> 01:17:08,227
Si tu veux, tu peux appeler ça
un esprit ou un démon.
819
01:17:08,228 --> 01:17:11,147
Peut-être. Je sais pas
ce qu'est cette chose!
820
01:17:11,148 --> 01:17:15,152
Mais elle se déguise
pour ressembler aux gens.
821
01:17:15,652 --> 01:17:16,986
À des gens qui sourient.
822
01:17:16,987 --> 01:17:19,906
Seule la personne infectée peut la voir.
823
01:17:19,907 --> 01:17:23,076
Non, c'est pas réel. C'est des conneries.
824
01:17:23,077 --> 01:17:25,537
Mais tu l'as vue, pas vrai?
825
01:17:26,246 --> 01:17:27,706
C'est pour ça que t'es encore là.
826
01:17:28,957 --> 01:17:31,126
MAMAN
827
01:17:33,921 --> 01:17:35,922
Je sais pas. Je sais pas ce qui arrive.
828
01:17:35,923 --> 01:17:37,673
Je suis en train de devenir folle!
829
01:17:37,674 --> 01:17:39,217
C'est ce que cette chose fait.
830
01:17:39,218 --> 01:17:41,177
C'est ce qu'elle a fait à Lewis.
831
01:17:41,178 --> 01:17:44,514
C'est comme un parasite
qui infecte par l'esprit.
832
01:17:44,515 --> 01:17:47,266
En moins d'une semaine,
son hôte devient fou.
833
01:17:47,267 --> 01:17:50,019
L'entité se nourrit
des traumatismes dans leur tête
834
01:17:50,020 --> 01:17:51,939
et quand elle a fini,
835
01:17:52,439 --> 01:17:55,274
elle force l'hôte à se tuer
devant un témoin.
836
01:17:55,275 --> 01:17:57,777
Et ce témoin devient le nouvel hôte.
837
01:17:57,778 --> 01:18:02,198
Tu l'as eu comme ça.
Lewis l'a eu d'un policier de Jersey.
838
01:18:02,199 --> 01:18:03,866
J'ai essayé de le contacter,
839
01:18:03,867 --> 01:18:06,619
mais il a disparu.
Le policier l'a eu d'un docteur,
840
01:18:06,620 --> 01:18:08,871
qui l'a eu d'un patient,
qui l'a eu d'un prof.
841
01:18:08,872 --> 01:18:10,706
Ça va loin.
842
01:18:10,707 --> 01:18:12,959
J'ai tout documenté. Je peux te montrer.
843
01:18:12,960 --> 01:18:14,377
Pourquoi tu sais tout ça?
844
01:18:14,378 --> 01:18:15,921
Cette chose a tué mon frère.
845
01:18:17,714 --> 01:18:19,466
Mon frère était un hôte
846
01:18:20,008 --> 01:18:21,552
huit personnes avant toi.
847
01:18:23,137 --> 01:18:25,263
Il a essayé de m'expliquer
ce qui lui arrivait.
848
01:18:25,264 --> 01:18:28,434
Mais il n'était pas fiable,
et ce qu'il disait
849
01:18:29,309 --> 01:18:31,854
ne faisait aucun sens.
850
01:18:32,479 --> 01:18:35,941
Il m'a supplié de l'aider.
Mais j'ai pas écouté.
851
01:18:36,567 --> 01:18:38,152
Quelques jours après,
852
01:18:38,986 --> 01:18:42,948
il s'est arraché la mâchoire
avec un pied-de-biche.
853
01:18:49,079 --> 01:18:51,497
- T'es allé voir la police?
- Pour dire quoi?
854
01:18:51,498 --> 01:18:55,835
Le suicide de mon frère a été causé
par un démon cosmique
855
01:18:55,836 --> 01:18:57,211
que personne peut voir?
856
01:18:57,212 --> 01:18:59,005
La police n'y peut rien.
857
01:18:59,006 --> 01:19:01,215
Je vais juste attendre
que cette chose me tue?
858
01:19:01,216 --> 01:19:03,759
Non, je veux t'aider à la détruire.
859
01:19:03,760 --> 01:19:05,052
Comment?
860
01:19:05,053 --> 01:19:09,140
D'après ce que je comprends,
la chaîne s'arrête
861
01:19:09,141 --> 01:19:14,270
quand l'hôte infecté meurt
hors du contrôle de la chose.
862
01:19:14,271 --> 01:19:18,733
Comme d'autres parasites,
sans un hôte vivant,
863
01:19:18,734 --> 01:19:20,444
elle peut pas survivre.
864
01:19:21,028 --> 01:19:22,487
Elle cesse d'exister.
865
01:19:22,488 --> 01:19:26,365
Donc, elle va juste arrêter
si je meurs avant qu'elle me tue?
866
01:19:26,366 --> 01:19:28,284
Exact. On doit d'abord te tuer.
867
01:19:28,285 --> 01:19:29,369
Quoi?
868
01:19:30,037 --> 01:19:31,830
Techniquement parlant. Écoute.
869
01:19:32,915 --> 01:19:36,417
Il existe des moyens sûrs
d'arrêter ton cœur.
870
01:19:36,418 --> 01:19:37,502
AGENCE D'ARTISTES
871
01:19:37,503 --> 01:19:40,631
Ça la privera d'un hôte vivant.
Une fois partie,
872
01:19:41,131 --> 01:19:43,049
je peux ressusciter ton cœur
et te ramener.
873
01:19:43,050 --> 01:19:44,967
T'as perdu la tête ou quoi?
874
01:19:44,968 --> 01:19:46,427
Je sais, ça semble extrême.
875
01:19:46,428 --> 01:19:49,722
- "Extrême"? Tu veux me tuer!
- Hé. Moins fort.
876
01:19:49,723 --> 01:19:52,266
Je te connais même pas.
Je te connais même pas!
877
01:19:52,267 --> 01:19:55,561
Je suis Morris, un infirmier.
Si on fait pas ça,
878
01:19:55,562 --> 01:19:58,814
l'entité va te tuer
comme les autres avant toi.
879
01:19:58,815 --> 01:20:00,942
J'ai tout préparé.
880
01:20:00,943 --> 01:20:02,026
RELATIONS PUBLIQUES
881
01:20:02,027 --> 01:20:03,695
On devrait faire ça ce soir.
882
01:20:04,905 --> 01:20:06,822
Je peux pas faire ça.
883
01:20:06,823 --> 01:20:08,533
T'as plus beaucoup de temps!
884
01:20:08,534 --> 01:20:10,743
Elle se nourrit de toi depuis trois jours!
885
01:20:10,744 --> 01:20:13,996
Elle a pris le contrôle
de ton cerveau, et bientôt,
886
01:20:13,997 --> 01:20:16,374
tu ne sauras plus discerner
sa manipulation,
887
01:20:16,375 --> 01:20:18,084
et ce sera trop tard pour l'arrêter.
888
01:20:18,085 --> 01:20:19,919
- Il faut y aller.
- Skye.
889
01:20:19,920 --> 01:20:22,213
- Skye Riley?
- Oh, merde.
890
01:20:22,214 --> 01:20:23,714
- Vieux.
- C'est Skye?
891
01:20:23,715 --> 01:20:26,300
- Skye Riley!
- Un TikTok avec nous?
892
01:20:26,301 --> 01:20:29,220
- Skye Riley est là!
- J'ai vu la vidéo
893
01:20:29,221 --> 01:20:31,472
où t'as bousculé une vieille
au moins 50 fois!
894
01:20:31,473 --> 01:20:33,684
C'était trop drôle.
895
01:20:35,727 --> 01:20:37,062
Skye!
896
01:20:37,854 --> 01:20:39,398
Je peux avoir ton autographe?
897
01:22:10,864 --> 01:22:11,865
Merde!
898
01:22:14,034 --> 01:22:15,077
Merde!
899
01:22:25,462 --> 01:22:27,130
Merde!
900
01:22:35,472 --> 01:22:37,474
Merde!
901
01:25:55,213 --> 01:25:56,964
Non! Non!
902
01:25:56,965 --> 01:25:59,175
Faites pas ça! Non!
903
01:26:05,348 --> 01:26:07,517
Non! Non! Non!
904
01:26:08,018 --> 01:26:09,019
Non!
905
01:27:25,512 --> 01:27:28,013
Quoi?
906
01:27:28,014 --> 01:27:29,265
- Quoi?
- Quoi?
907
01:27:31,101 --> 01:27:32,310
Oh, Seigneur.
908
01:27:34,270 --> 01:27:35,480
Tu pleures?
909
01:27:36,690 --> 01:27:38,108
Je pleure pas.
910
01:27:39,526 --> 01:27:40,610
Toi, tu pleures?
911
01:27:45,448 --> 01:27:48,535
Hé, je te parle, merde!
912
01:27:53,832 --> 01:27:55,124
Tu te moques de moi?
913
01:27:55,125 --> 01:27:57,960
- Qu'est-ce qui va pas chez toi?
- Qu'est-ce qui va pas chez moi?
914
01:27:57,961 --> 01:27:59,795
Qu'est-ce qui va pas chez toi?
915
01:27:59,796 --> 01:28:01,463
Je sais pas! Je sais pas!
916
01:28:01,464 --> 01:28:05,134
Je sais pas, Paul. Dis-le-moi,
vu que je suis une bonne à rien.
917
01:28:05,135 --> 01:28:07,720
Seigneur! Je te jure...
918
01:28:07,721 --> 01:28:10,305
Je te jure que t'es une foutue...
919
01:28:10,306 --> 01:28:11,890
Quoi? Quoi?
920
01:28:11,891 --> 01:28:15,144
Quoi? Je suis une foutue quoi?
Dis-le. Je suis quoi?
921
01:28:15,145 --> 01:28:17,647
Dis-le-moi, je suis une foutue...
922
01:28:18,732 --> 01:28:20,734
T'es une foutue psychopathe!
923
01:28:21,317 --> 01:28:22,484
- Ouais!
- Ouais!
924
01:28:22,485 --> 01:28:25,154
- Psychopathe!
- Voilà, c'est dit!
925
01:28:25,155 --> 01:28:26,989
T'es folle!
926
01:28:26,990 --> 01:28:29,908
Je vais te montrer c'est quoi une folle!
927
01:28:29,909 --> 01:28:32,995
- Arrête! Tu fais quoi?
- C'est assez fou pour toi?
928
01:28:32,996 --> 01:28:35,664
- C'est dérangé, ça? Hein?
- Arrête!
929
01:28:35,665 --> 01:28:38,877
- C'est assez fou pour toi?
- Oui, foutue psychopathe!
930
01:28:40,086 --> 01:28:43,672
Putain de merde! Je conduis.
931
01:28:43,673 --> 01:28:45,507
Je te déteste!
932
01:28:45,508 --> 01:28:47,176
Bien! Bien!
933
01:28:47,177 --> 01:28:49,804
Moi aussi, je te déteste. Je te...
934
01:28:52,098 --> 01:28:53,391
Espèce de folle.
935
01:28:57,228 --> 01:28:58,897
Sale folle psychopathe!
936
01:29:03,193 --> 01:29:04,526
Tu vas pleurer.
937
01:29:04,527 --> 01:29:07,614
Tu vas pleurer?
C'est ta tactique? "Bon sang!"
938
01:29:08,406 --> 01:29:12,243
T'es affreuse quand tu pleures.
C'est horrible.
939
01:29:13,703 --> 01:29:14,871
Je peux pas...
940
01:29:19,167 --> 01:29:21,127
"Aide-moi, mon Dieu!"
941
01:29:25,632 --> 01:29:28,510
Tu fous quoi? Tu fous quoi?
942
01:29:29,344 --> 01:29:32,305
Bon sang! Oh, mon Dieu!
943
01:29:36,810 --> 01:29:40,396
Ça va, ça va. Tout va bien. Hé, hé.
944
01:29:41,648 --> 01:29:42,649
Tu vas bien.
945
01:29:43,983 --> 01:29:45,860
T'as une légère commotion.
946
01:29:53,785 --> 01:29:55,369
Je suis où? Je suis où?
947
01:29:55,370 --> 01:29:58,288
Lune des moissons,
clinique de bien-être privée.
948
01:29:58,289 --> 01:30:00,625
Tu t'es évanouie et tu t'es cogné la tête.
949
01:30:01,209 --> 01:30:05,213
On t'a retrouvée étendue
dans ton salon, inconsciente.
950
01:30:05,880 --> 01:30:09,842
Le docteur dit que tu manquais
de sommeil et étais déshydratée.
951
01:30:09,843 --> 01:30:11,636
Non, non, non, c'est pas...
952
01:30:12,345 --> 01:30:13,929
C'est pas ce qui s'est passé.
953
01:30:13,930 --> 01:30:17,474
Joshua, va dire au Dr Fowler
que Skye est réveillée.
954
01:30:17,475 --> 01:30:18,559
Bien sûr, oui.
955
01:30:18,560 --> 01:30:21,312
J'espère que tu te sens mieux, Skye.
956
01:30:22,564 --> 01:30:25,358
Je t'ai apporté un chandail, juste au cas...
957
01:30:26,651 --> 01:30:27,777
où t'aurais froid.
958
01:30:43,376 --> 01:30:45,003
On maquillera ça.
959
01:30:46,129 --> 01:30:49,090
L'équipe travaille
sur un morceau pour tes cheveux.
960
01:30:54,053 --> 01:30:56,097
T'en fais pas,
on verra pas la différence.
961
01:30:57,807 --> 01:30:59,517
Et j'ai libéré ton horaire.
962
01:31:00,143 --> 01:31:04,147
Aujourd'hui, tu pourras
te reposer et récupérer.
963
01:31:06,816 --> 01:31:08,943
- Où est mon téléphone?
- Il est ici.
964
01:31:09,527 --> 01:31:10,569
Je l'ai.
965
01:31:10,570 --> 01:31:12,780
- J'en ai besoin. Donne.
- Peut-être tantôt.
966
01:31:13,323 --> 01:31:16,034
Là, essaie de te détendre.
967
01:31:16,910 --> 01:31:17,911
Maman.
968
01:31:18,745 --> 01:31:19,954
Je t'en prie.
969
01:31:20,496 --> 01:31:23,999
Un truc fou m'arrive.
Je dois sortir d'ici.
970
01:31:24,000 --> 01:31:25,250
Non.
971
01:31:25,251 --> 01:31:26,920
On va rester ici ensemble
972
01:31:27,670 --> 01:31:30,672
jusqu'à ce qu'on aille demain
à l'avant-première.
973
01:31:30,673 --> 01:31:34,885
Comme ça, on sera sûres
que tu seras prête à performer.
974
01:31:34,886 --> 01:31:36,595
Non, non. Je peux pas.
975
01:31:36,596 --> 01:31:37,722
Tu peux pas quoi?
976
01:31:41,851 --> 01:31:43,311
Je peux pas faire le spectacle.
977
01:31:45,271 --> 01:31:46,314
Si tu...
978
01:31:47,190 --> 01:31:49,691
annules le spectacle, alors tu iras
979
01:31:49,692 --> 01:31:53,070
dans un programme de désintoxication.
980
01:31:53,071 --> 01:31:55,781
- C'est la seule explication...
- Maman...
981
01:31:55,782 --> 01:31:59,368
...qui justifierait
que Skye annule encore une tournée.
982
01:31:59,369 --> 01:32:03,664
Tu devras expliquer ça au label
qui a investi des millions.
983
01:32:03,665 --> 01:32:06,333
- Et tu mets les employés...
- Tu comprends pas!
984
01:32:06,334 --> 01:32:09,379
Non! C'est toi qui comprends pas, Skye.
985
01:32:09,963 --> 01:32:11,838
Il n'y a plus de deuxième chance.
986
01:32:11,839 --> 01:32:15,092
Si t'annules, c'est fini.
987
01:32:15,093 --> 01:32:20,305
Les médias te condamneront.
Le label nous poursuivra.
988
01:32:20,306 --> 01:32:23,559
Ce sera la fin de tout ce qu'on a bâti.
989
01:32:25,311 --> 01:32:27,062
Mon Dieu, maman.
990
01:32:27,063 --> 01:32:29,606
C'est tout ce dont tu te soucies?
991
01:32:29,607 --> 01:32:33,026
Tu me traites comme si
j'étais un jouet à remonter.
992
01:32:33,027 --> 01:32:36,863
- Tu te fiches de moi!
- Comment oses-tu me dire ça?
993
01:32:36,864 --> 01:32:40,867
Sale petite arrogante!
J'ai tout sacrifié pour toi!
994
01:32:40,868 --> 01:32:42,619
Chaque seconde de mon temps.
995
01:32:42,620 --> 01:32:44,205
Des années de ma vie.
996
01:32:45,331 --> 01:32:46,415
Ma carrière.
997
01:32:46,416 --> 01:32:51,920
Et me voilà à sacrifier
chaque fibre de mon être
998
01:32:51,921 --> 01:32:53,088
pour t'appuyer.
999
01:32:53,089 --> 01:32:55,425
Mais t'es trop égoïste pour voir ça.
1000
01:32:56,175 --> 01:32:59,928
Tu fais vivre un enfer à tout le monde,
1001
01:32:59,929 --> 01:33:02,681
et on te soutient quand même.
1002
01:33:02,682 --> 01:33:05,143
Mais tu veux tout abandonner? Très bien!
1003
01:33:05,810 --> 01:33:07,979
Fais-le! Abandonne tout! Je m'en fous!
1004
01:33:08,563 --> 01:33:10,857
C'est ce que tout le monde attend
de toi de toute façon.
1005
01:33:13,693 --> 01:33:18,698
J'aimerais que tu ressentes
c'est comment dans ma tête.
1006
01:33:22,410 --> 01:33:24,953
J'ai goûté son intérieur!
1007
01:33:24,954 --> 01:33:26,998
Non, non, s'il vous plaît!
1008
01:33:27,582 --> 01:33:28,666
S'il vous plaît, non.
1009
01:33:29,208 --> 01:33:30,293
Non.
1010
01:33:33,629 --> 01:33:36,757
Non, non, non! S'il vous plaît!
1011
01:33:36,758 --> 01:33:37,884
Non!
1012
01:33:41,554 --> 01:33:43,348
Oh, non, non!
1013
01:33:56,444 --> 01:33:59,614
Regarde ce que tu fais à ta pauvre mère.
1014
01:34:02,450 --> 01:34:03,534
Non, Seigneur!
1015
01:35:24,240 --> 01:35:25,867
Oh, mon Dieu, c'est pas réel.
1016
01:35:26,409 --> 01:35:28,536
C'est pas réel. C'est pas réel.
1017
01:35:29,245 --> 01:35:30,329
C'est pas réel.
1018
01:35:31,330 --> 01:35:32,331
Non, non.
1019
01:35:32,832 --> 01:35:33,875
Non!
1020
01:35:35,918 --> 01:35:38,337
C'est pas réel, c'est pas réel.
1021
01:36:11,954 --> 01:36:13,164
C'est Joshua!
1022
01:36:18,377 --> 01:36:20,295
Une seconde! Je me change.
1023
01:36:20,296 --> 01:36:21,422
Désolé!
1024
01:36:22,215 --> 01:36:23,549
Tu sais quoi? Je vais attendre ici.
1025
01:36:24,300 --> 01:36:27,135
Et le docteur a dit
qu'il va bientôt passer.
1026
01:36:27,136 --> 01:36:28,638
En fait, je...
1027
01:36:29,972 --> 01:36:32,682
J'ai soif. J'ai besoin d'un...
1028
01:36:32,683 --> 01:36:35,228
Tu peux aller me chercher un truc à boire?
1029
01:36:35,895 --> 01:36:38,648
Il y a des bouteilles d'eau
dans le mini frigo.
1030
01:36:39,565 --> 01:36:41,983
J'aimerais une boisson gazeuse.
1031
01:36:41,984 --> 01:36:43,736
Bien sûr. Pas de problème.
1032
01:36:45,321 --> 01:36:46,322
Quelle sorte?
1033
01:36:46,906 --> 01:36:49,033
N'importe quoi. Surprends-moi.
1034
01:36:49,575 --> 01:36:50,992
Je m'en occupe.
1035
01:36:50,993 --> 01:36:52,828
Je reviens tout de suite avec une...
1036
01:36:53,663 --> 01:36:54,956
boisson gazeuse surprenante.
1037
01:37:23,150 --> 01:37:24,151
Merde.
1038
01:37:25,069 --> 01:37:28,823
Merde, merde, merde. Oh, merde!
1039
01:37:34,036 --> 01:37:35,288
Merde.
1040
01:37:46,299 --> 01:37:47,633
Merde.
1041
01:38:57,203 --> 01:38:58,204
SORTIE
1042
01:39:24,397 --> 01:39:25,523
Skye?
1043
01:39:27,483 --> 01:39:28,733
Est-ce que tu...
1044
01:39:28,734 --> 01:39:30,861
Oh, mon Dieu! Est-ce que c'est...
1045
01:39:32,238 --> 01:39:33,322
du sang?
1046
01:39:37,827 --> 01:39:38,828
Non.
1047
01:39:40,663 --> 01:39:41,664
Hé...
1048
01:39:42,498 --> 01:39:44,499
- Il nous faut un docteur!
- Ferme-la.
1049
01:39:44,500 --> 01:39:47,335
On pourrait avoir de l'aide?
1050
01:39:47,336 --> 01:39:48,963
Ferme-la!
1051
01:39:49,630 --> 01:39:51,840
- T'es blessée?
- Aidez-nous! Il faut un docteur.
1052
01:39:51,841 --> 01:39:53,342
Oh, mon Dieu, Skye.
1053
01:39:54,927 --> 01:39:56,512
Hé, toi, toi, toi!
1054
01:39:57,012 --> 01:39:58,221
Aide-moi, s'il te plaît!
1055
01:39:58,222 --> 01:40:00,223
Wô, tout doux! Je te tiens.
1056
01:40:00,224 --> 01:40:01,559
Éloignez-vous de moi!
1057
01:40:05,604 --> 01:40:07,440
Hé, du calme.
1058
01:40:08,733 --> 01:40:11,694
Éloignez-vous, j'ai dit!
1059
01:40:13,863 --> 01:40:15,780
Je suis désolée.
1060
01:40:15,781 --> 01:40:17,032
Skye?
1061
01:40:17,867 --> 01:40:20,118
Skye? Qu'est-ce que tu fais?
1062
01:40:20,119 --> 01:40:21,787
Pense à la tournée.
1063
01:40:23,873 --> 01:40:26,208
J'emmerde la tournée!
1064
01:40:47,438 --> 01:40:49,523
Merde! Merde!
1065
01:40:50,441 --> 01:40:53,443
Merde! Oh, mon Dieu.
1066
01:40:53,444 --> 01:40:54,736
Skye?
1067
01:40:54,737 --> 01:40:56,113
Qu'est-ce que tu fais ici?
1068
01:40:56,906 --> 01:41:00,325
- Gemma, tu fais quoi ici?
- Ta mère a appelé. Tu saignes?
1069
01:41:00,326 --> 01:41:03,328
- T'as ton auto?
- Non, ton chauffeur m'a amenée.
1070
01:41:03,329 --> 01:41:05,371
- Il est où?
- Il m'a déposée là-bas.
1071
01:41:05,372 --> 01:41:06,582
Qu'est-ce qui se passe?
1072
01:41:08,667 --> 01:41:09,919
Qu'est-ce qui s'est passé?
1073
01:41:11,086 --> 01:41:13,087
C'est Skye Riley!
1074
01:41:13,088 --> 01:41:14,673
Elle est folle.
1075
01:41:15,341 --> 01:41:16,925
Hé, sors! J'ai besoin de ton auto!
1076
01:41:16,926 --> 01:41:18,427
Mlle Riley, qu'est-ce que...
1077
01:41:18,928 --> 01:41:21,471
Sors de la foutue voiture!
1078
01:41:21,472 --> 01:41:22,722
Un pistolet!
1079
01:41:22,723 --> 01:41:24,141
Qu'est-ce que tu fous?
1080
01:41:25,267 --> 01:41:28,354
Je t'aime, mais si je pars pas
maintenant, je vais mourir!
1081
01:41:29,188 --> 01:41:31,022
Et puis merde! Je viens avec toi. Bouge.
1082
01:41:31,023 --> 01:41:34,109
- Non, Gemma, non!
- Tu sais pas conduire. Bouge!
1083
01:42:02,263 --> 01:42:04,138
On va où?
1084
01:42:04,139 --> 01:42:05,849
Je fais quoi? Je vais où?
1085
01:42:05,850 --> 01:42:08,059
d'accord, tuons-la
qu'elle ne blesse plus personne
1086
01:42:08,060 --> 01:42:09,143
aide-moi
1087
01:42:09,144 --> 01:42:10,562
Je vais où? Skye!
1088
01:42:10,563 --> 01:42:12,105
Je sais pas encore. Roule.
1089
01:42:12,106 --> 01:42:14,608
Non, explique-moi ce qui se passe.
1090
01:42:16,235 --> 01:42:17,695
Rencontre-moi ici VITE
1091
01:42:18,654 --> 01:42:22,156
- Staten Island.
- Quoi? Dégueu. Pourquoi?
1092
01:42:22,157 --> 01:42:23,242
Oh, merde.
1093
01:42:24,326 --> 01:42:25,494
Merde!
1094
01:42:26,370 --> 01:42:27,371
Merde!
1095
01:42:31,709 --> 01:42:33,167
Bon sang! Tu dois aller à l'hôpital!
1096
01:42:33,168 --> 01:42:34,961
Non! À Staten Island.
1097
01:42:34,962 --> 01:42:37,756
Qu'est-ce qui se passe?
Pourquoi on va là-bas?
1098
01:42:46,891 --> 01:42:47,892
Skye.
1099
01:42:48,809 --> 01:42:49,851
- Arrête-toi.
- Quoi?
1100
01:42:49,852 --> 01:42:51,227
T'as dit Staten Island!
1101
01:42:51,228 --> 01:42:53,689
Gemma, arrête-toi, s'il te plaît!
1102
01:42:55,649 --> 01:42:58,569
J'ai fait de ta vie un enfer.
1103
01:42:59,236 --> 01:43:01,905
Je te mérite pas. Alors, arrête-toi
1104
01:43:01,906 --> 01:43:04,617
et éloigne-toi de moi
pour pas que je détruise ta vie.
1105
01:43:09,079 --> 01:43:10,456
Non, oublie ça.
1106
01:43:13,709 --> 01:43:15,544
À la vie à la mort, salope!
1107
01:43:23,677 --> 01:43:25,053
Je dois...
1108
01:43:25,054 --> 01:43:26,596
te dire quelque chose.
1109
01:43:26,597 --> 01:43:28,098
Quoi?
1110
01:43:32,937 --> 01:43:33,938
Skye?
1111
01:43:52,289 --> 01:43:53,289
Allô?
1112
01:43:53,290 --> 01:43:55,584
Hé, c'est moi. J'ai eu ton message.
1113
01:43:55,709 --> 01:43:57,502
Désolée de te rappeler juste maintenant.
1114
01:43:57,503 --> 01:44:01,340
Honnêtement,
j'étais pas sûre de te rappeler.
1115
01:44:02,633 --> 01:44:05,593
Est-ce que t'as dormi chez moi?
1116
01:44:05,594 --> 01:44:08,930
Quoi? Ça fait un an
que je suis pas allée chez toi.
1117
01:44:08,931 --> 01:44:12,476
Pas depuis que t'as dit que
j'étais une "salope opportuniste".
1118
01:44:13,978 --> 01:44:16,479
Et c'est quoi tous ces textos bizarres
1119
01:44:16,480 --> 01:44:17,606
que tu m'envoies?
1120
01:44:20,359 --> 01:44:21,360
Allô?
1121
01:44:22,444 --> 01:44:24,612
Gemma te déteste, Skye.
1122
01:44:24,613 --> 01:44:29,702
Non, s'il te plaît. Gemma, non.
S'il te plaît, Gemma, non.
1123
01:44:30,786 --> 01:44:32,453
Non, non!
1124
01:44:32,454 --> 01:44:34,205
Non! Non! Non!
1125
01:44:34,206 --> 01:44:35,416
Va chier!
1126
01:44:36,000 --> 01:44:37,418
Va chier!
1127
01:44:38,168 --> 01:44:40,087
Va chier, va chier!
1128
01:44:41,005 --> 01:44:42,380
Laisse-moi sortir!
1129
01:44:42,381 --> 01:44:45,216
- Laisse-moi partir!
- Tout le monde se fout de toi.
1130
01:44:45,217 --> 01:44:48,177
C'est pas réel.
Tu conduis pas, tu conduis pas.
1131
01:44:48,178 --> 01:44:50,180
Tu conduis pas, c'est pas la réalité.
1132
01:44:50,681 --> 01:44:52,432
T'es dans ma tête, t'es dans ma tête.
1133
01:44:52,433 --> 01:44:55,935
T'es dans ma tête! T'es dans ma tête!
1134
01:44:55,936 --> 01:44:57,854
T'es dans ma tête!
1135
01:44:57,855 --> 01:45:01,608
T'as pas le contrôle. C'est moi qui l'ai!
1136
01:45:03,610 --> 01:45:07,197
T'as pas le contrôle. C'est moi qui l'ai!
1137
01:45:08,949 --> 01:45:12,619
J'ai le contrôle, j'ai le contrôle.
1138
01:45:13,871 --> 01:45:18,709
J'ai le contrôle, j'ai le contrôle.
1139
01:45:39,563 --> 01:45:40,856
J'ai le contrôle.
1140
01:45:46,070 --> 01:45:48,614
Va chier! Apprends à conduire!
1141
01:46:07,758 --> 01:46:09,676
Seigneur!
1142
01:46:14,014 --> 01:46:15,681
Ça va? Où sont tes souliers?
1143
01:46:15,682 --> 01:46:17,016
J'en ai pas. Prends ça.
1144
01:46:17,017 --> 01:46:19,561
- Pourquoi t'as un pistolet?
- Prends-le! Hé!
1145
01:46:20,062 --> 01:46:24,149
Si ta théorie marche pas
ou que tu me vois sourire,
1146
01:46:24,775 --> 01:46:26,901
- tire-moi dans la tête.
- Wô, attends!
1147
01:46:26,902 --> 01:46:29,487
Hé! Tu dois l'arrêter, coûte que coûte.
1148
01:46:29,488 --> 01:46:30,780
C'est ce qu'on va faire.
1149
01:46:30,781 --> 01:46:32,366
- Promets-le!
- D'accord!
1150
01:46:33,534 --> 01:46:36,370
Je promets de te tirer dessus.
1151
01:46:40,040 --> 01:46:41,208
Comment on arrête mon cœur?
1152
01:46:47,297 --> 01:46:49,716
Désolé pour l'éclairage.
1153
01:46:52,302 --> 01:46:53,845
C'est un Pizza Hut?
1154
01:46:53,846 --> 01:46:56,722
C'est tout ce que
j'ai pu trouver rapidement
1155
01:46:56,723 --> 01:46:58,475
avec un gros congélateur.
1156
01:46:58,976 --> 01:47:00,269
Un congélateur?
1157
01:47:00,894 --> 01:47:02,396
Pour ton cerveau.
1158
01:47:04,481 --> 01:47:05,566
Merde.
1159
01:47:10,779 --> 01:47:14,824
Le cerveau ne reçoit plus d'oxygène
quand le cœur arrête.
1160
01:47:14,825 --> 01:47:16,742
La nécrose commence tout de suite.
1161
01:47:16,743 --> 01:47:19,745
On a deux minutes
avant des dommages cérébraux.
1162
01:47:19,746 --> 01:47:23,374
Si on abaisse la température de ton corps,
1163
01:47:23,375 --> 01:47:25,418
ça va nous donner neuf minutes
avant des dommages permanents.
1164
01:47:25,419 --> 01:47:29,464
On doit s'assurer
que la chose ne restera pas là.
1165
01:47:30,215 --> 01:47:33,260
J'aime mieux
qu'on ait neuf minutes que deux.
1166
01:47:50,861 --> 01:47:52,361
Le loquet de la porte est brisé.
1167
01:47:52,362 --> 01:47:54,781
Si on la ferme au complet,
on ne pourra plus l'ouvrir.
1168
01:47:59,453 --> 01:48:01,413
Tiens. Mets ça.
1169
01:48:06,376 --> 01:48:08,169
Bon sang, y a beaucoup de sang!
1170
01:48:08,170 --> 01:48:10,631
- La police va te rechercher?
- Je sais pas.
1171
01:48:11,298 --> 01:48:12,382
Finissons-en avec ça.
1172
01:48:16,053 --> 01:48:18,304
Quand la température
de ton corps sera assez basse,
1173
01:48:18,305 --> 01:48:19,889
je t'injecterai une drogue
1174
01:48:19,890 --> 01:48:24,102
qui fera ralentir ton cœur
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
1175
01:48:25,395 --> 01:48:26,438
Ça prendra combien de temps?
1176
01:48:29,066 --> 01:48:31,777
La ligne doit devenir plate rapidement.
1177
01:48:32,653 --> 01:48:35,988
Je devrai donc l'injecter
dans ta jugulaire interne.
1178
01:48:35,989 --> 01:48:38,866
Après 30 secondes, tu seras morte.
1179
01:48:38,867 --> 01:48:41,703
Attends, attends.
Tu veux dire, dans mon cou?
1180
01:48:44,498 --> 01:48:45,707
Laisse-moi voir l'aiguille.
1181
01:48:49,795 --> 01:48:51,254
Mais qu'est-ce que...
1182
01:48:51,255 --> 01:48:52,798
Je sais. Désolé.
1183
01:48:54,341 --> 01:48:55,425
Étends-toi.
1184
01:49:18,365 --> 01:49:20,116
Mon Dieu. J'ai tellement froid.
1185
01:49:20,117 --> 01:49:23,369
C'est le but.
Je vais suivre ton rythme cardiaque.
1186
01:49:23,370 --> 01:49:26,498
Quand la ligne sera plate,
je débuterai les huit minutes.
1187
01:49:27,124 --> 01:49:28,292
Quand le minuteur s'arrêtera,
1188
01:49:29,084 --> 01:49:32,503
j'injecterai une dose d'adrénaline
dans ton cœur
1189
01:49:32,504 --> 01:49:34,214
et te ressusciterai.
1190
01:49:36,425 --> 01:49:38,968
Je vais peut-être mourir
dans le congélo d'un Pizza Hut.
1191
01:49:38,969 --> 01:49:41,138
Je promets de te ramener.
1192
01:49:45,142 --> 01:49:46,226
Morris?
1193
01:49:46,727 --> 01:49:48,186
Désolée pour ton frère.
1194
01:49:49,229 --> 01:49:51,815
C'est pour ça que tu fais ça.
Merci de m'aider.
1195
01:49:53,150 --> 01:49:56,611
Je peux savoir
ce qui t'a fait changer d'idée?
1196
01:49:59,489 --> 01:50:01,366
Tout ce qu'il y a de bien dans ma vie
1197
01:50:02,576 --> 01:50:04,536
finit par se briser à cause de moi.
1198
01:50:07,581 --> 01:50:10,751
Je blesse toutes les choses
et tous ceux que je touche.
1199
01:50:14,421 --> 01:50:16,506
Ce qui m'arrive
n'a plus d'importance pour moi.
1200
01:50:19,509 --> 01:50:22,721
Mais je ne laisserai pas
cette foutue chose
1201
01:50:23,680 --> 01:50:24,765
m'utiliser pour blesser
1202
01:50:25,432 --> 01:50:26,725
quelqu'un d'autre.
1203
01:50:33,231 --> 01:50:34,941
Mets ça dans ta bouche.
1204
01:50:38,195 --> 01:50:39,196
Bouge pas.
1205
01:50:39,696 --> 01:50:41,156
Je dois aller chercher un truc.
1206
01:50:43,450 --> 01:50:45,243
Attends. Tu vas où?
1207
01:50:46,036 --> 01:50:47,079
Merde.
1208
01:50:50,207 --> 01:50:51,208
Attends.
1209
01:50:51,958 --> 01:50:52,959
Attends.
1210
01:50:59,216 --> 01:51:00,217
Morris?
1211
01:51:19,152 --> 01:51:20,486
SOIS À MOI
1212
01:51:20,487 --> 01:51:21,571
Hé!
1213
01:51:22,989 --> 01:51:24,574
Ne me laisse pas seule ici!
1214
01:51:25,325 --> 01:51:26,368
S'il te plaît.
1215
01:51:28,245 --> 01:51:29,538
Morris?
1216
01:52:09,119 --> 01:52:11,788
Non!
1217
01:52:21,214 --> 01:52:23,341
Non! Non!
1218
01:52:44,738 --> 01:52:47,616
Ça fait si longtemps que je t'attends.
1219
01:52:50,076 --> 01:52:52,036
Morris! Morris, elle est là!
1220
01:52:52,037 --> 01:52:55,332
Morris ne peut plus t'aider.
1221
01:52:57,709 --> 01:52:59,252
Il n'y a que toi et moi.
1222
01:53:02,088 --> 01:53:03,798
J'aime porter ta peau.
1223
01:53:13,475 --> 01:53:15,477
Tu peux pas me fuir, Skye.
1224
01:53:32,702 --> 01:53:36,039
Tu n'échapperas pas qui tu es en réalité.
1225
01:53:45,423 --> 01:53:46,800
Regarde-moi!
1226
01:54:35,765 --> 01:54:38,268
Va... chier!
1227
01:54:39,352 --> 01:54:41,021
Skye!
1228
01:54:44,232 --> 01:54:46,985
Skye!
1229
01:54:49,279 --> 01:54:52,449
Skye!
1230
01:54:53,950 --> 01:54:55,285
Skye!
1231
01:54:56,494 --> 01:54:58,663
Skye! Skye!
1232
01:55:17,057 --> 01:55:18,892
C'est pas réel, Skye.
1233
01:55:37,494 --> 01:55:38,702
Non! Non!
1234
01:55:38,703 --> 01:55:40,038
Non.
1235
01:55:47,504 --> 01:55:49,506
Non. Non!
1236
01:55:50,256 --> 01:55:51,632
S'il vous plaît, non!
1237
01:55:51,633 --> 01:55:54,468
T'es pas en contrôle, Skye.
1238
01:55:54,469 --> 01:55:55,553
Non!
1239
01:55:59,474 --> 01:56:00,684
Je le suis.
1240
01:56:14,030 --> 01:56:15,532
Fais un malheur, ce soir.
1241
01:56:37,470 --> 01:56:39,139
Non. Non.
1242
01:57:21,097 --> 01:57:22,807
Skye, je t'aime!
1243
01:57:23,391 --> 01:57:24,642
Skye!
1244
01:57:26,895 --> 01:57:27,896
Skye!
1245
01:57:28,521 --> 01:57:30,023
Skye, t'es la meilleure!
1246
01:57:30,690 --> 01:57:32,149
Skye!
1247
01:57:32,150 --> 01:57:33,485
Je t'aime, Skye!
1248
01:57:34,027 --> 01:57:35,487
Skye, t'es trop belle!
1249
01:57:39,324 --> 01:57:41,200
Je t'aime, Skye!
1250
01:57:41,201 --> 01:57:42,869
Très bien, Skye!
1251
01:57:43,703 --> 01:57:45,246
- Skye!
- Skye!
1252
01:57:48,833 --> 01:57:50,168
- Ouais!
- Skye!
1253
01:57:52,962 --> 01:57:54,213
Je t'aime, Skye!
1254
01:57:54,214 --> 01:57:55,298
Souris.
1255
01:58:35,672 --> 01:58:38,507
TROP POUR UN COEUR
1256
01:58:38,508 --> 01:58:39,801
Non.
1257
01:58:42,512 --> 01:58:45,014
Non!
1258
01:58:48,935 --> 01:58:54,482
Non!
1259
01:59:34,856 --> 01:59:36,065
Aidez-la!
1260
01:59:38,484 --> 01:59:39,986
Faites quelque chose!
1261
01:59:41,029 --> 01:59:42,113
Je t'aime!
1262
01:59:42,822 --> 01:59:44,073
Debout, Skye!
1263
01:59:45,325 --> 01:59:47,243
Ouais! C'est ça, Skye!
1264
01:59:48,912 --> 01:59:50,454
On t'aime, Skye!
1265
01:59:50,455 --> 01:59:51,998
Très bien, Skye!
1266
01:59:52,707 --> 01:59:54,459
On t'aime, Skye!
1267
01:59:55,168 --> 01:59:56,836
Oui, Skye! Tu peux le faire!
1268
01:59:58,463 --> 01:59:59,839
Ouais, Skye!
1269
02:07:23,366 --> 02:07:25,368
Sous-titres : Sandra Giroux