1 00:00:38,226 --> 00:00:44,483 {\an8}SIX JOURS PLUS TARD 2 00:01:44,209 --> 00:01:45,210 OK. 3 00:01:51,883 --> 00:01:55,136 - Qu'est-ce que... Hé, hé. - Du calme. Bouge pas. 4 00:01:57,055 --> 00:01:59,473 - Tu commets une grave erreur. - La ferme. 5 00:01:59,474 --> 00:02:00,559 - Allons-y. - Merde. 6 00:02:03,979 --> 00:02:05,647 Va vers la porte. Ferme-la. 7 00:02:07,148 --> 00:02:09,568 - Attention à mon manteau neuf. - Ta gueule! 8 00:02:19,411 --> 00:02:20,704 Écoute-moi bien. 9 00:02:21,413 --> 00:02:23,372 Alerte ton frère et je te tire dans la tête. 10 00:02:23,373 --> 00:02:24,583 T'as compris? 11 00:02:25,166 --> 00:02:26,333 OK. 12 00:02:26,334 --> 00:02:27,544 C'est toi le patron. 13 00:02:29,087 --> 00:02:30,171 Doucement. 14 00:02:37,178 --> 00:02:38,471 Yo, yo, yo! 15 00:02:40,015 --> 00:02:42,851 T'as pas oublié mon frappé à la citrouille, hein? 16 00:02:46,688 --> 00:02:48,231 Non! Non. 17 00:02:49,024 --> 00:02:51,484 Tu prends ton arme et je le tue. Mains en l'air! 18 00:02:52,944 --> 00:02:56,113 Bon sang, enfoiré d'abruti. Tu sais qui on est? 19 00:02:56,114 --> 00:02:57,823 Oui, je le sais. 20 00:02:57,824 --> 00:03:01,285 En janvier, vous avez tiré sur une mère et un enfant. 21 00:03:01,286 --> 00:03:03,204 Vous les avez tués. À Newark. 22 00:03:03,872 --> 00:03:06,917 Ah, oui? D'après qui? T'es qui, toi? 23 00:03:11,171 --> 00:03:12,881 J'ai quelque chose pour toi. 24 00:03:15,300 --> 00:03:17,052 Mais tu dois regarder ce que je fais. 25 00:03:19,554 --> 00:03:20,722 Tu regardes? 26 00:03:24,100 --> 00:03:25,101 Non! 27 00:03:26,269 --> 00:03:28,730 Non! Non! 28 00:03:40,909 --> 00:03:43,286 Oh, merde. Non, non, non. 29 00:03:43,828 --> 00:03:46,246 Non, non, non. Merde! 30 00:03:46,247 --> 00:03:48,999 Merde, merde. Meurs pas. 31 00:03:49,000 --> 00:03:50,918 Meurs pas, meurs pas! 32 00:03:50,919 --> 00:03:53,337 Merde! Merde. Regarde-moi. 33 00:03:53,338 --> 00:03:56,674 Regarde-moi, sale enfoiré, tu peux pas mourir! 34 00:03:56,675 --> 00:03:59,927 Je dois le passer à un autre. Si tu meurs, ça marchera pas. 35 00:03:59,928 --> 00:04:01,011 Regarde-moi! 36 00:04:01,012 --> 00:04:03,890 Reste en vie, tas de merde. Reste en vie, tas de merde! 37 00:04:15,110 --> 00:04:16,361 Non. 38 00:04:17,696 --> 00:04:19,030 Oh, non. 39 00:04:20,198 --> 00:04:21,533 Oh, non. 40 00:04:28,039 --> 00:04:30,541 Merde. Merde. 41 00:04:30,542 --> 00:04:32,127 Merde! 42 00:04:33,128 --> 00:04:36,464 Maintenant, y a personne à qui le transmettre, merde! 43 00:04:39,050 --> 00:04:40,300 Merde. Merde. 44 00:04:40,301 --> 00:04:41,468 Non, non, non! 45 00:04:41,469 --> 00:04:43,387 - T'es qui, toi? - Personne. 46 00:04:43,388 --> 00:04:45,390 - T'es qui, merde? - Lewis. 47 00:04:45,890 --> 00:04:47,057 Je suis personne. 48 00:04:47,058 --> 00:04:48,892 - Personne. - Tu fous quoi ici? 49 00:04:48,893 --> 00:04:50,436 - Tirez pas. - Réponds! 50 00:04:50,437 --> 00:04:52,229 Tu fous quoi ici? 51 00:04:52,230 --> 00:04:53,981 J'achète mon stock d'eux. 52 00:04:53,982 --> 00:04:56,483 Je déteste ces gars-là aussi! 53 00:04:56,484 --> 00:04:59,487 Je les déteste, surtout lui! Pitié, tirez pas. 54 00:05:02,240 --> 00:05:03,825 Je savais pas qu'il y avait quelqu'un d'autre. 55 00:05:04,993 --> 00:05:06,494 Bon, tant pis. 56 00:05:07,412 --> 00:05:10,123 Je savais pas qu'il y avait quelqu'un d'autre! 57 00:05:12,083 --> 00:05:13,667 J'ai vraiment merdé. 58 00:05:13,668 --> 00:05:16,755 J'ai vraiment merdé, et je suis désolé. 59 00:05:18,256 --> 00:05:19,715 Ça t'était pas destiné. 60 00:05:19,716 --> 00:05:21,091 Quoi? 61 00:05:21,092 --> 00:05:22,843 Ça t'était pas destiné. 62 00:05:22,844 --> 00:05:24,345 Quoi donc? 63 00:05:26,181 --> 00:05:27,306 Je suis désolé. 64 00:05:27,307 --> 00:05:31,102 Quoi? Qu'est-ce que... Merde. Pourquoi tu t'excuses? 65 00:05:34,105 --> 00:05:35,606 Merde. 66 00:05:35,607 --> 00:05:36,941 Je suis désolé. 67 00:05:37,442 --> 00:05:38,610 Quoi? 68 00:05:44,365 --> 00:05:45,366 Yo, 69 00:05:45,867 --> 00:05:47,535 c'est qui, ça? 70 00:05:48,620 --> 00:05:49,871 Oh, merde. 71 00:05:52,373 --> 00:05:53,374 Merde! 72 00:05:54,375 --> 00:05:56,086 Qui a la foutue clé? 73 00:06:00,548 --> 00:06:02,383 Allez! Merde! 74 00:06:13,186 --> 00:06:14,771 Non, tirez pas! 75 00:06:15,647 --> 00:06:16,814 Merde! 76 00:06:16,815 --> 00:06:19,734 - Alexi et Yev sont morts! - Oh, merde. 77 00:06:20,652 --> 00:06:22,487 Attrapez ce salaud! 78 00:06:23,404 --> 00:06:24,823 Ouvrez-la! 79 00:06:26,324 --> 00:06:28,076 Défoncez la foutue porte! 80 00:06:28,910 --> 00:06:31,246 Défoncez-la! Défoncez-la! 81 00:06:33,039 --> 00:06:34,249 Allez-y! Allez-y! 82 00:06:35,542 --> 00:06:36,751 Bougez-vous! 83 00:06:39,462 --> 00:06:41,422 Tirez sur cet enfoiré! 84 00:06:48,221 --> 00:06:49,430 C'est réglé. 85 00:07:54,329 --> 00:08:01,586 SOURIRE 2 86 00:08:14,849 --> 00:08:18,227 J'ai déjà fait mon deuil de toi 87 00:08:18,228 --> 00:08:21,688 Dis ce que tu veux, mais 88 00:08:21,689 --> 00:08:25,275 Cette fois, je ne te crois pas 89 00:08:25,276 --> 00:08:29,112 Tu radotais quand tu te faisais prendre 90 00:08:29,113 --> 00:08:34,744 J'ai déjà fait mon deuil de toi 91 00:08:35,995 --> 00:08:39,122 {\an8}Merci à tous. Il y a presque un an, 92 00:08:39,123 --> 00:08:42,876 {\an8}la chanteuse et superstar de la pop, Skye Riley, 93 00:08:42,877 --> 00:08:46,213 {\an8}luttait pour sa vie après un accident de voiture. 94 00:08:46,214 --> 00:08:50,050 {\an8}Un accident qui a tragiquement coûté la vie 95 00:08:50,051 --> 00:08:51,760 {\an8}à l'acteur Paul Hudson. 96 00:08:51,761 --> 00:08:55,555 {\an8}Aujourd'hui, pour sa première entrevue depuis l'accident, 97 00:08:55,556 --> 00:08:57,099 {\an8}mesdames et messieurs, 98 00:08:57,100 --> 00:08:59,269 {\an8}la seule et unique Skye Riley. 99 00:09:09,279 --> 00:09:11,322 {\an8}Oh, mon Dieu, Drew! 100 00:09:12,031 --> 00:09:14,200 {\an8}Merci beaucoup de me recevoir. 101 00:09:15,410 --> 00:09:18,203 {\an8}Je suis trop contente que tu sois avec nous. 102 00:09:18,204 --> 00:09:21,373 {\an8}Je dois dire que tu es magnifique en personne. 103 00:09:21,374 --> 00:09:22,624 {\an8}Mon Dieu. Toi aussi. 104 00:09:22,625 --> 00:09:24,751 {\an8}- J'adore tes cheveux. - Mes cheveux. 105 00:09:24,752 --> 00:09:27,629 {\an8}C'est nouveau. Je sais pas si ça me va bien. 106 00:09:27,630 --> 00:09:29,339 {\an8}Qu'en pensez-vous? 107 00:09:29,340 --> 00:09:32,092 {\an8}- Oh, mon Dieu. - Tu as ta réponse. 108 00:09:32,093 --> 00:09:34,469 {\an8}- T'as annoncé des dates... - Oui. 109 00:09:34,470 --> 00:09:38,640 {\an8}...pour une tournée qui débute dans la ville de New York dans une semaine. 110 00:09:38,641 --> 00:09:40,684 {\an8}C'est un retour émotif pour toi? 111 00:09:40,685 --> 00:09:43,770 {\an8}Oui, c'est beaucoup d'émotions différentes. 112 00:09:43,771 --> 00:09:47,107 {\an8}L'an passé, t'as eu un Grammy. 113 00:09:47,108 --> 00:09:50,193 {\an8}Tu étais en pleine tournée mondiale. 114 00:09:50,194 --> 00:09:53,905 {\an8}Puis t'as vécu un dur moment. 115 00:09:53,906 --> 00:09:56,074 {\an8}"Un dur moment", c'est généreux. 116 00:09:56,075 --> 00:10:00,912 {\an8}Pourrais-tu partager un pan de cette période de ta vie? 117 00:10:00,913 --> 00:10:05,460 {\an8}Je vivais beaucoup de stress et de pression avec la tournée. 118 00:10:05,960 --> 00:10:08,754 {\an8}J'aurais dû demander de l'aide, 119 00:10:08,755 --> 00:10:11,632 {\an8}mais à la place, je me suis tournée 120 00:10:13,009 --> 00:10:16,763 {\an8}vers la drogue et l'alcool, et j'ai fait de mauvais choix. 121 00:10:17,513 --> 00:10:19,931 {\an8}J'ai fini par perdre le contrôle. 122 00:10:19,932 --> 00:10:22,518 {\an8}En fait, je voudrais profiter de cette occasion 123 00:10:23,102 --> 00:10:27,148 pour m'excuser auprès de mes fans, de mes proches 124 00:10:28,274 --> 00:10:29,608 et de mon équipe. 125 00:10:29,609 --> 00:10:32,403 Tous ceux qui comptaient sur moi et me soutenaient. 126 00:10:33,696 --> 00:10:35,948 Je vous ai tous laissés tomber 127 00:10:37,116 --> 00:10:38,284 et je vous promets 128 00:10:38,785 --> 00:10:40,244 que ça n'arrivera plus jamais. 129 00:10:41,579 --> 00:10:42,580 Alors, merci. 130 00:10:45,041 --> 00:10:47,542 Tu étais à l'hôpital. Quand tu es sortie, 131 00:10:47,543 --> 00:10:51,589 comment c'était entre avant et maintenant? 132 00:10:56,344 --> 00:10:59,305 J'ai fait un gros travail d'introspection. 133 00:11:01,349 --> 00:11:04,727 J'ai dû réapprendre à aimer la vie en étant sobre. 134 00:11:05,770 --> 00:11:07,188 Et je... 135 00:11:08,022 --> 00:11:10,482 je suis très reconnaissante d'avoir une seconde chance, 136 00:11:10,483 --> 00:11:11,901 et je ne veux pas la gâcher. 137 00:11:20,201 --> 00:11:22,161 La voiture attend juste devant le trottoir. 138 00:11:22,787 --> 00:11:24,497 Il y a pas mal de monde. 139 00:11:35,758 --> 00:11:37,135 Skye! 140 00:11:48,354 --> 00:11:50,982 - Je m'appelle Ashley. - Enchantée. 141 00:12:01,159 --> 00:12:02,660 Ça s'est très bien passé. 142 00:12:03,411 --> 00:12:05,537 - Tu étais très gracieuse. - Ouais. 143 00:12:05,538 --> 00:12:10,209 Skye, tout le monde est fou de toi sur Instagram et TikTok. 144 00:12:10,751 --> 00:12:12,085 Numéro deux sur Twitter. 145 00:12:12,086 --> 00:12:14,754 Tu devrais être fière de cette entrevue. 146 00:12:14,755 --> 00:12:19,384 Sans remède pour me changer 147 00:12:19,385 --> 00:12:21,511 Je perds la tête 148 00:12:21,512 --> 00:12:24,848 Docteur, il me faut un autre cerveau 149 00:12:24,849 --> 00:12:26,933 Perdue dans une spirale 150 00:12:26,934 --> 00:12:29,936 Je refais les mêmes erreurs 151 00:12:29,937 --> 00:12:32,689 Oh, oh Donnez-moi un autre cerveau 152 00:12:32,690 --> 00:12:34,441 Je suis coincée dans un cycle 153 00:12:34,442 --> 00:12:37,944 Si je ne m'arrête pas, je mourrai 154 00:12:37,945 --> 00:12:41,781 Pouvez-vous changer Et soigner mes pensées? 155 00:12:41,782 --> 00:12:44,951 Pouvez-vous vider ma tête? Réparer mes rêves? 156 00:12:44,952 --> 00:12:48,455 Docteur, je deviens folle 157 00:12:48,456 --> 00:12:51,124 J'ai un mauvais esprit 158 00:12:51,125 --> 00:12:53,418 Donnez-moi un autre cerveau 159 00:12:53,419 --> 00:12:56,379 J'ai une dent sucrée Pour les mauvaises décisions 160 00:12:56,380 --> 00:12:57,797 Mon esprit est mal câblé 161 00:12:57,798 --> 00:13:00,384 - Bien. - Bientôt, je serai la méchante 162 00:13:01,427 --> 00:13:04,304 Mettez-moi sous Ce que vous pouvez découvrir 163 00:13:04,305 --> 00:13:07,098 Faites-moi oublier mes merveilles et... 164 00:13:07,099 --> 00:13:08,643 Les yeux en l'air! 165 00:13:09,560 --> 00:13:13,396 Quelqu'un pourra me sauver? 166 00:13:13,397 --> 00:13:17,234 Je suis curieuse Pouvez-vous m'effacer? 167 00:13:17,235 --> 00:13:21,155 Sans remède pour me changer 168 00:13:22,156 --> 00:13:23,658 Je perds la tête 169 00:13:24,325 --> 00:13:27,577 Docteur, il me faut un autre cerveau 170 00:13:27,578 --> 00:13:29,372 Perdue dans une spirale 171 00:13:31,541 --> 00:13:32,833 Est-ce que ça va? 172 00:13:33,417 --> 00:13:34,460 Qu'est-ce qui s'est passé? 173 00:13:35,044 --> 00:13:36,087 Tu es blessée? 174 00:13:36,671 --> 00:13:37,672 Non, ça va. 175 00:13:38,381 --> 00:13:40,466 Ça va. J'ai fait un faux mouvement. 176 00:13:41,133 --> 00:13:43,969 On va prendre une pause. Je peux avoir de la glace? 177 00:13:43,970 --> 00:13:45,303 Anton, je vais bien. 178 00:13:45,304 --> 00:13:47,806 - Skye. - On peut la refaire? 179 00:13:47,807 --> 00:13:50,392 - Je veux bien la faire. - OK. On reprend. 180 00:13:50,393 --> 00:13:51,977 - En file! - Recule. 181 00:13:51,978 --> 00:13:53,771 - Oui. - On reprend à un. 182 00:13:54,939 --> 00:13:55,939 Musique. 183 00:13:55,940 --> 00:13:58,692 Donnez-moi un autre cerveau 184 00:13:58,693 --> 00:14:00,027 J'ai une dent sucrée 185 00:14:42,486 --> 00:14:43,696 Merde! 186 00:14:44,614 --> 00:14:45,740 Une seconde! 187 00:14:53,539 --> 00:14:54,540 C'est bon, entre. 188 00:14:56,000 --> 00:14:56,959 Hé. 189 00:14:57,543 --> 00:14:58,628 Est-ce que ça va? 190 00:14:59,962 --> 00:15:02,840 - Tu es prête? - Oui, maman. Juste une minute. 191 00:15:05,051 --> 00:15:07,637 Tu devrais être très fière d'aujourd'hui. 192 00:15:09,305 --> 00:15:10,306 Je sais. 193 00:15:12,308 --> 00:15:13,309 Je le suis. 194 00:15:13,809 --> 00:15:14,810 Bien. 195 00:15:17,730 --> 00:15:19,065 On est prêts dès que tu l'es. 196 00:15:27,073 --> 00:15:28,866 Répétition finale confirmée pour mercredi. 197 00:15:29,617 --> 00:15:31,910 Demain matin, on ira à la salle de spectacle. 198 00:15:31,911 --> 00:15:34,204 Tu as un essayage, une séance photo, 199 00:15:34,205 --> 00:15:37,248 une visite de la scène, puis une rencontre de fans. 200 00:15:37,249 --> 00:15:39,167 Va directement te coucher en arrivant. 201 00:15:39,168 --> 00:15:40,878 Ça va être une longue journée. 202 00:15:41,545 --> 00:15:43,797 hé je peux passer? 203 00:15:43,798 --> 00:15:47,176 N'oublie pas que Darius sera là demain pour la première. 204 00:15:48,177 --> 00:15:50,179 Je veux qu'il se sente apprécié. 205 00:15:51,097 --> 00:15:53,473 Le label finance en majorité cette tournée. 206 00:15:53,474 --> 00:15:55,684 J'ai déjà été méchante avec Darius? 207 00:15:55,685 --> 00:15:57,812 Darius t'adore, évidemment. 208 00:15:58,729 --> 00:16:00,940 Mais n'oublie pas qui paie la facture. 209 00:16:16,163 --> 00:16:18,164 Va directement te coucher, Skye. 210 00:16:18,165 --> 00:16:19,250 Bonne nuit. 211 00:16:22,253 --> 00:16:23,254 Mlle Riley. 212 00:16:55,828 --> 00:16:56,829 Hé. 213 00:17:02,543 --> 00:17:04,794 - Tu fous quoi, Lewis? - Tu veux quoi? 214 00:17:04,795 --> 00:17:09,090 Du Vicodin! Pour la douleur, comme l'autre fois. 215 00:17:09,091 --> 00:17:12,720 N'importe quoi! Skye Riley peut pas juste débarquer ici. 216 00:17:14,013 --> 00:17:15,514 Tu m'as texté de venir. 217 00:17:16,182 --> 00:17:17,432 - Quoi? - Quoi? 218 00:17:17,433 --> 00:17:20,269 - Quoi? Quoi? - Quoi? Quoi? 219 00:17:25,316 --> 00:17:27,359 Je ne me souviens pas avoir texté ça. 220 00:17:29,361 --> 00:17:31,237 Comment ça se fait? 221 00:17:31,238 --> 00:17:34,200 - Oh, merde. - Je sais pas. Lâche-moi. 222 00:17:34,825 --> 00:17:35,826 Lâche-moi, merde! 223 00:17:36,827 --> 00:17:37,953 Oh, merde. 224 00:17:38,454 --> 00:17:40,498 Merde, désolé. Je m'excuse. 225 00:17:44,001 --> 00:17:45,544 C'est la pire semaine de ma vie. 226 00:17:54,011 --> 00:17:55,387 La pire! 227 00:17:57,765 --> 00:17:58,933 Lewis, 228 00:17:59,517 --> 00:18:01,060 pourquoi t'avais une épée? 229 00:18:01,769 --> 00:18:03,479 Quoi? Quelle épée? 230 00:18:04,438 --> 00:18:05,856 Cette épée. 231 00:18:06,440 --> 00:18:08,359 Je me sens... Désolé pour ça. 232 00:18:09,360 --> 00:18:12,195 Je peux pas être trop prudent. D'accord? 233 00:18:12,196 --> 00:18:16,574 Je suis au beau milieu d'un truc vraiment malade. 234 00:18:16,575 --> 00:18:20,621 Un truc vraiment effrayant, du genre maison hantée. 235 00:18:24,625 --> 00:18:25,584 Yo, 236 00:18:26,877 --> 00:18:30,005 tu crois aux trucs du genre paranormaux? 237 00:18:31,215 --> 00:18:32,924 OK... Je m'en vais. 238 00:18:32,925 --> 00:18:34,551 Quoi? Non, non, non! 239 00:18:34,552 --> 00:18:38,137 Non, reste, s'il te plaît. Qu'est-ce qui m'arrive? 240 00:18:38,138 --> 00:18:41,099 Skye Riley est là, et Lewis agit comme un fou? 241 00:18:41,100 --> 00:18:43,309 Je suis trop content de te voir. 242 00:18:43,310 --> 00:18:44,853 Trop content. Viens. 243 00:18:44,854 --> 00:18:48,398 Je vais me calmer. Viens t'asseoir. 244 00:18:48,399 --> 00:18:51,067 Fais comme chez toi. Désolé pour le désordre. 245 00:18:51,068 --> 00:18:53,152 T'as dit que tu voulais... quoi? 246 00:18:53,153 --> 00:18:55,196 Du Vicodin? C'est ça? 247 00:18:55,197 --> 00:18:57,407 - Ouais. - Je m'en occupe. 248 00:18:57,408 --> 00:18:59,325 Autre chose? J'ai de la kétamine. 249 00:18:59,326 --> 00:19:02,871 J'ai de la super bonne mari. J'ai... 250 00:19:02,872 --> 00:19:06,250 - Je sais pas c'est quoi. - Non, du Vicodin pour mon dos. 251 00:19:08,502 --> 00:19:10,169 Oh, oui, ton dos. 252 00:19:10,170 --> 00:19:12,381 Ouch. C'est moche. Je déteste ça. 253 00:19:13,090 --> 00:19:15,758 Détends-toi, je reviens tout de suite. 254 00:19:15,759 --> 00:19:18,095 Détends-toi, je reviens. 255 00:19:19,096 --> 00:19:20,139 Je reviens. 256 00:19:21,557 --> 00:19:23,266 - Oh, mon Dieu. - Tu sens bon. 257 00:19:23,267 --> 00:19:26,520 Tu m'avais manqué! Skye Riley, bon sang! 258 00:19:27,104 --> 00:19:29,647 Vicodin. Vicodin. Mais à quoi tu pensais? 259 00:19:29,648 --> 00:19:33,192 ...encore des températures glaciales... 260 00:19:33,193 --> 00:19:34,612 Qu'est-ce que... 261 00:19:36,030 --> 00:19:37,114 Merde. 262 00:19:43,996 --> 00:19:45,663 Voici comment ça s'annonce. 263 00:19:45,664 --> 00:19:48,000 L'air froid restera là. 264 00:19:49,627 --> 00:19:51,837 - ...le nord de la zone... - Freddy. 265 00:19:52,588 --> 00:19:55,381 C'est de la neige. C'est pas une grosse tempête. 266 00:19:55,382 --> 00:19:58,551 C'est pas une situation hyper dangereuse. 267 00:19:58,552 --> 00:20:00,011 Première neige de la saison. 268 00:20:00,012 --> 00:20:04,349 La chanteuse Skye Riley est de retour 269 00:20:04,350 --> 00:20:07,352 presque un an après l'accident de voiture 270 00:20:07,353 --> 00:20:09,854 dans lequel l'acteur Paul Hudson est mort. 271 00:20:09,855 --> 00:20:11,606 Hudson conduisait la voiture 272 00:20:11,607 --> 00:20:13,942 après que le couple vedette ait quitté une fête privée 273 00:20:13,943 --> 00:20:16,444 où ils semblaient en état d'ébriété. 274 00:20:16,445 --> 00:20:18,112 L'accident a eu lieu 275 00:20:18,113 --> 00:20:20,698 alors que Riley était au milieu d'une tournée, 276 00:20:20,699 --> 00:20:25,370 et des rumeurs sous-entendaient qu'elle prenait de la drogue. 277 00:20:25,371 --> 00:20:27,789 Surtout après que des photos 278 00:20:27,790 --> 00:20:30,250 soient devenues virales deux semaines avant... 279 00:20:40,260 --> 00:20:43,639 Hé, Lewis, je dois me lever tôt demain, donc... 280 00:20:53,148 --> 00:20:54,358 Lewis! 281 00:20:57,987 --> 00:20:59,822 Ce foutu gars. 282 00:21:02,324 --> 00:21:03,993 Lewis, qu'est-ce que tu fous? 283 00:21:16,588 --> 00:21:17,673 Lewis! 284 00:21:20,509 --> 00:21:22,845 Je te jure que si tu te moques de moi... 285 00:21:36,400 --> 00:21:37,734 Seigneur! 286 00:21:37,735 --> 00:21:38,735 Skye! 287 00:21:38,736 --> 00:21:41,612 - C'est quoi ton problème? - D'où tu sors? 288 00:21:41,613 --> 00:21:42,865 Quoi? 289 00:21:44,658 --> 00:21:45,534 Non! 290 00:21:46,118 --> 00:21:48,119 - Non! Non! - Quoi? Qu'est-ce qu'il y a? 291 00:21:48,120 --> 00:21:49,412 T'approche pas de moi! 292 00:21:49,413 --> 00:21:51,706 Qu'est-ce qui se passe? 293 00:21:51,707 --> 00:21:53,959 Non! Non! 294 00:22:00,758 --> 00:22:01,883 Oh, merde. 295 00:22:01,884 --> 00:22:04,677 Lewis? Lewis? Merde! 296 00:22:04,678 --> 00:22:07,722 Je fais quoi, j'appelle une ambulance? Merde. 297 00:22:07,723 --> 00:22:10,726 Lewis, Lewis! Lewis? Qu'est-ce qui se passe? 298 00:22:11,685 --> 00:22:12,894 Lewis? 299 00:22:12,895 --> 00:22:14,353 Bordel. Merde! 300 00:22:14,354 --> 00:22:16,814 Merde. Tu fais une overdose? 301 00:22:16,815 --> 00:22:19,026 Merde! Bordel! 302 00:22:22,446 --> 00:22:23,489 Lewis? 303 00:24:26,403 --> 00:24:27,654 Oh, putain. 304 00:24:29,114 --> 00:24:30,365 Oh, merde. 305 00:24:31,158 --> 00:24:32,326 Oh, putain. 306 00:24:37,456 --> 00:24:38,790 Oh, mon Dieu. 307 00:28:03,620 --> 00:28:05,080 T'en penses quoi, Skye? 308 00:28:05,705 --> 00:28:06,706 Skye? 309 00:28:07,874 --> 00:28:09,793 Hé! Tu m'écoutes? 310 00:28:11,628 --> 00:28:12,711 Quoi? 311 00:28:12,712 --> 00:28:13,796 Ouais. 312 00:28:13,797 --> 00:28:15,257 C'est important. 313 00:28:17,968 --> 00:28:19,428 - Je t'écoute. - Ça va? 314 00:28:20,053 --> 00:28:21,846 - T'as l'air fatiguée. - Merci, maman. 315 00:28:21,847 --> 00:28:24,558 C'est important que tu dormes bien. 316 00:28:25,100 --> 00:28:27,268 - Joshua, donne-lui de l'eau. - Ça va. 317 00:28:27,269 --> 00:28:29,687 Je veux que tu aies quelqu'un pour t'aider. 318 00:28:29,688 --> 00:28:31,897 T'as demandé à Gemma de venir en tournée? 319 00:28:31,898 --> 00:28:33,899 Elle voudra rien savoir de moi. 320 00:28:33,900 --> 00:28:35,192 Tu l'as contactée? 321 00:28:35,193 --> 00:28:37,945 - Non, pas exactement. - C'est ta meilleure amie. 322 00:28:37,946 --> 00:28:39,989 Je suis sûre qu'elle te pardonnera 323 00:28:39,990 --> 00:28:42,825 ce qui s'est passé entre vous. Tu as changé 324 00:28:42,826 --> 00:28:44,578 - depuis l'an passé. - Laisse tomber. 325 00:28:45,537 --> 00:28:49,081 Je dis juste que les vraies amies sont dures à trouver. 326 00:28:49,082 --> 00:28:51,584 C'était bon pour toi d'avoir Gemma à tes côtés. 327 00:28:51,585 --> 00:28:55,255 Je serais heureux d'aider avec les trucs personnels de Skye. 328 00:28:56,089 --> 00:28:57,298 Tu veux... 329 00:28:57,299 --> 00:28:59,049 - Non. - Tu dois rester hydratée. 330 00:28:59,050 --> 00:29:00,385 Tu peux arrêter? 331 00:29:01,303 --> 00:29:02,387 D'accord. 332 00:29:03,722 --> 00:29:05,140 Non, désolée, pas vous. 333 00:29:06,391 --> 00:29:07,434 Entrez! 334 00:29:10,562 --> 00:29:11,645 Salut, Darius! 335 00:29:11,646 --> 00:29:13,814 Je voulais saluer ma rock star préférée. 336 00:29:13,815 --> 00:29:16,442 Je viendrais bien te saluer, mais je suis coincée. 337 00:29:16,443 --> 00:29:18,110 - Ça va. J'arrive. - Regarde-toi. 338 00:29:18,111 --> 00:29:19,361 - Salut, Elizabeth. - Salut. 339 00:29:19,362 --> 00:29:22,115 - Salut, Darius. - Salut, vieux. 340 00:29:22,741 --> 00:29:24,742 Tu dois commencer à avoir hâte. 341 00:29:24,743 --> 00:29:26,535 Oh, mon Dieu. J'ai trop hâte. 342 00:29:26,536 --> 00:29:29,246 - Petite faveur à te demander. - Bien sûr. 343 00:29:29,247 --> 00:29:32,709 Demain, il y a un souper pour La musique inspire l'espoir. 344 00:29:32,834 --> 00:29:35,002 Une fondation pour les jeunes défavorisés. 345 00:29:35,003 --> 00:29:37,129 Interscope Records a travaillé avec eux. 346 00:29:37,130 --> 00:29:39,089 - Ouah. - C'est dernière minute, 347 00:29:39,090 --> 00:29:42,260 mais j'espérais que tu puisses être une présentatrice spéciale. 348 00:29:43,678 --> 00:29:45,095 Je sais, t'es occupée, 349 00:29:45,096 --> 00:29:48,724 mais il n'y aura ni tapis rouge ni presse. 350 00:29:48,725 --> 00:29:50,184 - C'est pour les enfants. - Oui. 351 00:29:50,185 --> 00:29:51,852 Ton discours sera écrit d'avance. 352 00:29:51,853 --> 00:29:54,814 Tu n'as qu'à sourire et lire le téléprompteur. 353 00:29:57,692 --> 00:29:58,984 Comment je pourrais refuser? 354 00:29:58,985 --> 00:30:01,404 - Numéro trois. - Un 70. 355 00:30:03,990 --> 00:30:05,242 Très bien, Skye. 356 00:30:09,204 --> 00:30:10,288 J'adore ça. 357 00:30:11,831 --> 00:30:13,208 Tu peux m'en donner plus? 358 00:30:15,710 --> 00:30:16,711 Encore plus. 359 00:30:20,048 --> 00:30:21,049 Plus. 360 00:30:48,618 --> 00:30:51,329 le vomi contient de l'ADN? 361 00:30:54,624 --> 00:30:57,919 Y a-t-il de l'ADN dans du vomi sur une scène de crime? Ça dépend. 362 00:31:15,979 --> 00:31:17,856 t'es trop toxique Skye MANGE DE LA MERDE 363 00:31:18,857 --> 00:31:19,983 "Hé..." 364 00:31:20,775 --> 00:31:24,863 hé comment tu vas? 365 00:31:36,625 --> 00:31:38,627 Inconnu iMessage 366 00:31:40,337 --> 00:31:44,507 T'étais chez Lewis Fregoli hier soir? 367 00:33:13,722 --> 00:33:14,972 Qu'est-ce que... 368 00:33:14,973 --> 00:33:16,849 Oublie ce gars. 369 00:33:16,850 --> 00:33:18,101 Allez. 370 00:33:19,394 --> 00:33:21,855 Reprends-toi. Reprends-toi. 371 00:33:28,111 --> 00:33:29,195 Seigneur! 372 00:33:29,738 --> 00:33:30,821 Vous pouvez pas cogner? 373 00:33:30,822 --> 00:33:32,824 On a cogné. Tu répondais pas. 374 00:33:34,200 --> 00:33:35,368 Pourquoi t'as crié? 375 00:33:36,369 --> 00:33:37,703 J'ai vu une araignée. 376 00:33:37,704 --> 00:33:40,414 Il y a une araignée ici? 377 00:33:40,415 --> 00:33:43,793 Tanya dit qu'il y a un problème avec ton costume. 378 00:33:44,586 --> 00:33:46,171 Oui, je porterai pas ça. 379 00:33:47,505 --> 00:33:49,590 Moi, j'adore. Qu'est-ce que t'aimes pas? 380 00:33:49,591 --> 00:33:50,884 Tu peux lui montrer? 381 00:33:54,345 --> 00:33:56,722 L'éclairage va passer au travers. 382 00:33:56,723 --> 00:33:57,639 Et alors? 383 00:33:57,640 --> 00:34:00,059 Je veux pas qu'on voie à quel point je suis dégoûtante. 384 00:34:01,519 --> 00:34:03,854 Je crois que t'exagères un peu. 385 00:34:03,855 --> 00:34:07,024 Skye, tu sais quoi? Ta cicatrice est spectaculaire. 386 00:34:07,025 --> 00:34:08,442 - C'est vrai. - Oui. 387 00:34:08,443 --> 00:34:10,319 C'est l'un de tes meilleurs looks. 388 00:34:10,320 --> 00:34:12,572 Je porterai pas ça. 389 00:35:13,550 --> 00:35:14,758 Et voilà. 390 00:35:14,759 --> 00:35:18,137 {\an8}- Merci, merci! - OK, on va prendre la photo. 391 00:35:21,057 --> 00:35:24,143 - On fait la même pose? - Bien sûr. T'as quoi en tête? 392 00:35:24,686 --> 00:35:25,687 Genre... 393 00:35:26,896 --> 00:35:27,897 D'accord. 394 00:35:29,148 --> 00:35:32,150 Jumelles! Trop mignon. Merci. 395 00:35:32,151 --> 00:35:34,529 - Merci d'être venue. Suivant. - Merci. 396 00:35:35,989 --> 00:35:39,741 "Trop pour un cœur" m'a aidée dans ma séparation. 397 00:35:39,742 --> 00:35:41,744 T'es comme mon animal spirituel et... 398 00:35:42,495 --> 00:35:45,039 - Je peux te faire un câlin? - Mais bien sûr! 399 00:35:47,834 --> 00:35:50,085 Tu dois voir mon SoundCloud. 400 00:35:50,086 --> 00:35:52,087 Qui fait ta production? 401 00:35:52,088 --> 00:35:54,047 OK, mon gars, on va prendre la photo. 402 00:35:54,048 --> 00:35:56,633 - Joli. - Une à la verticale. 403 00:35:56,634 --> 00:35:59,761 Docteur, il me faut un autre cerveau 404 00:35:59,762 --> 00:36:01,973 Mon Dieu, c'était... génial. 405 00:36:05,852 --> 00:36:09,814 Pourrais-tu signer : "Pour Alfredo..." 406 00:36:10,356 --> 00:36:11,482 Alfredo... 407 00:36:13,526 --> 00:36:14,694 "...avec amour, 408 00:36:15,653 --> 00:36:16,654 Skye." 409 00:36:18,406 --> 00:36:19,407 Oui. 410 00:36:26,205 --> 00:36:27,373 Et voilà. 411 00:36:27,874 --> 00:36:30,043 Super. On va prendre la photo. 412 00:36:33,046 --> 00:36:35,547 Je suis un très grand fan. 413 00:36:35,548 --> 00:36:36,758 Merci d'être venu. 414 00:36:38,259 --> 00:36:40,803 Je vois que tu es triste à l'intérieur. 415 00:36:42,180 --> 00:36:44,806 - Quoi? - Je peux te rendre heureuse. 416 00:36:44,807 --> 00:36:47,684 - On serait heureux ensemble. - On l'a, je crois. 417 00:36:47,685 --> 00:36:50,228 Et tu es trop belle. 418 00:36:50,229 --> 00:36:52,606 Tu as une peau 419 00:36:52,607 --> 00:36:53,899 vraiment incroyable! 420 00:36:53,900 --> 00:36:55,901 - Lâche-moi! - Une peau incroyable! 421 00:36:55,902 --> 00:36:57,611 Skye, je t'aime! 422 00:36:57,612 --> 00:37:00,031 Je t'aime, Skye! Skye! 423 00:37:00,657 --> 00:37:03,284 Skye, je t'aime! 424 00:37:06,496 --> 00:37:09,207 Hé, tout le monde, donnez-nous une seconde. 425 00:37:16,381 --> 00:37:17,382 Ça va? 426 00:37:20,760 --> 00:37:22,011 T'as besoin d'une pause? 427 00:37:25,348 --> 00:37:26,598 T'es sûre? 428 00:37:26,599 --> 00:37:28,101 Finissons-en. 429 00:37:36,776 --> 00:37:37,819 Hé, Skye. 430 00:37:38,528 --> 00:37:40,655 - Ça roule? - Oui, ça va. 431 00:37:42,073 --> 00:37:43,449 Qui est le suivant? 432 00:37:54,085 --> 00:37:55,086 Salut. 433 00:37:55,795 --> 00:37:57,088 Comment tu t'appelles? 434 00:38:02,593 --> 00:38:05,346 T'as vraiment un beau chandail. Tu veux que je le signe? 435 00:38:22,613 --> 00:38:24,323 OK. Que dirais-tu d'une photo? 436 00:38:27,285 --> 00:38:29,120 Oui. Trop mignon. 437 00:38:29,746 --> 00:38:31,664 Très bien, un, deux... 438 00:38:32,248 --> 00:38:33,540 Cheese. 439 00:38:33,541 --> 00:38:34,625 Bien. 440 00:38:35,084 --> 00:38:36,419 C'est une belle photo. 441 00:39:01,402 --> 00:39:04,363 T'étais chez Lewis Fregoli hier soir? 442 00:39:10,036 --> 00:39:12,789 T'étais chez Lewis Fregoli hier soir? 443 00:39:39,482 --> 00:39:40,900 C'est Gemma. Laissez un message. 444 00:39:42,735 --> 00:39:44,027 Salut! 445 00:39:44,028 --> 00:39:45,404 Salut, c'est moi. 446 00:39:46,114 --> 00:39:50,201 Je pensais à toi et combien... 447 00:39:52,453 --> 00:39:55,164 combien je voulais m'excuser. 448 00:39:57,416 --> 00:40:01,212 En tout cas, je sais pas si tu voudras me parler. 449 00:40:03,631 --> 00:40:05,550 Tu peux me rappeler? S'il te plaît? 450 00:40:06,801 --> 00:40:07,969 Tu me manques. 451 00:40:10,972 --> 00:40:11,973 Merde. 452 00:40:20,314 --> 00:40:22,483 - Hé! - Hé. 453 00:40:26,904 --> 00:40:28,864 Comment ça va? 454 00:40:28,865 --> 00:40:30,240 Bien, j'imagine. 455 00:40:30,241 --> 00:40:32,325 Ça m'étonne d'avoir de tes nouvelles. 456 00:40:32,326 --> 00:40:35,454 Je sais. Désolée d'avoir appelé comme ça. 457 00:40:36,664 --> 00:40:38,081 Non, ça va. 458 00:40:38,082 --> 00:40:39,208 C'est correct. 459 00:40:41,127 --> 00:40:42,295 En fait... 460 00:40:44,547 --> 00:40:45,715 je me sens 461 00:40:47,049 --> 00:40:50,052 très submergée en ce moment. Je sais que c'est pas... 462 00:40:50,803 --> 00:40:53,471 que c'est pas ton problème et que c'est probablement 463 00:40:53,472 --> 00:40:56,225 nul de ma part de t'appeler, mais... 464 00:40:57,810 --> 00:41:00,354 j'ai personne à qui parler en ce moment. 465 00:41:01,314 --> 00:41:02,398 Qu'est-ce qui se passe? 466 00:41:04,609 --> 00:41:07,235 - Tu pourrais venir chez moi? - Maintenant? 467 00:41:07,236 --> 00:41:10,531 Ouais, à moins que tu sois occupée. 468 00:41:13,826 --> 00:41:14,911 Non, je... 469 00:41:15,745 --> 00:41:19,831 Non, je peux venir. Donne-moi 45 minutes. 470 00:41:19,832 --> 00:41:20,916 Parfait. 471 00:41:20,917 --> 00:41:22,751 Super. À tantôt. 472 00:41:22,752 --> 00:41:24,503 À tantôt. Bye. 473 00:42:00,331 --> 00:42:02,041 VA CHIER. 474 00:42:08,965 --> 00:42:10,800 JUSTE MON NOM 475 00:42:17,348 --> 00:42:18,808 J'ai la peau dure 476 00:42:34,282 --> 00:42:38,286 J'ai la peau dure, mais je suis vide 477 00:42:39,954 --> 00:42:44,000 Je suis composée de morceaux brisés 478 00:42:45,334 --> 00:42:49,338 J'ai un corps, mais il est emprunté 479 00:42:50,840 --> 00:42:54,927 Avec une ombre à la place du cœur 480 00:42:55,678 --> 00:42:59,765 C'est ainsi qu'on raconte mon histoire? 481 00:43:00,599 --> 00:43:02,226 Je m'élève jusqu'à... 482 00:43:39,597 --> 00:43:40,598 Allô? 483 00:44:56,048 --> 00:44:58,384 {\an8}Pour Alfredo Skye Riley 484 00:46:01,655 --> 00:46:03,073 Seigneur, merde! 485 00:46:06,535 --> 00:46:08,037 Qu'est-ce qui se passe? 486 00:46:21,175 --> 00:46:22,635 Quelqu'un d'autre est là? 487 00:46:43,030 --> 00:46:44,448 Qu'est-ce qui se passe? 488 00:47:00,589 --> 00:47:02,006 Mais qu'est-ce que... 489 00:47:02,007 --> 00:47:04,008 Ouais. Ben... 490 00:47:04,009 --> 00:47:05,302 je suis perdue. 491 00:47:07,680 --> 00:47:08,931 Bonjour à toi aussi. 492 00:47:09,515 --> 00:47:11,307 - Comment t'es arrivée si vite? - Attends. 493 00:47:11,308 --> 00:47:13,936 Comment ça? Tu m'as appelée il y a une heure. 494 00:47:17,314 --> 00:47:18,524 Une heure? 495 00:47:27,533 --> 00:47:28,826 Comment tu vas, Skye? 496 00:47:32,871 --> 00:47:33,872 Je... 497 00:47:35,541 --> 00:47:37,792 n'ai pas dormi de la nuit, 498 00:47:37,793 --> 00:47:41,296 et j'ai fait un cauchemar qui avait l'air réel 499 00:47:41,297 --> 00:47:42,631 et ça m'a fait... 500 00:47:43,465 --> 00:47:45,092 ça m'a fait une de ces peurs. 501 00:47:49,305 --> 00:47:50,472 T'as soif? 502 00:47:56,061 --> 00:47:59,857 La thérapeute de mon programme de rétablissement a suggéré 503 00:48:00,441 --> 00:48:03,484 que quand je me sens submergée par l'envie de consommer, 504 00:48:03,485 --> 00:48:06,529 d'arrêter ce que je fais et de boire un verre d'eau. 505 00:48:06,530 --> 00:48:10,993 C'est censé me permettre de reconnaître ce que je peux contrôler ou non. 506 00:48:11,660 --> 00:48:14,580 Ben, je suis contente de te voir. 507 00:48:18,167 --> 00:48:19,585 Bon sang, Gemma. 508 00:48:23,797 --> 00:48:25,173 Je suis vraiment désolée. 509 00:48:25,174 --> 00:48:28,344 J'ai vraiment été une salope. 510 00:48:30,512 --> 00:48:33,182 - Je te dois de grosses excuses. - Oh, oui. 511 00:48:33,849 --> 00:48:36,601 Je sais pas pourquoi ça t'a pris un an pour me dire ça. 512 00:48:36,602 --> 00:48:37,978 Je sais. Je suis désolée. J'ai... 513 00:48:38,771 --> 00:48:41,522 J'ai voulu t'appeler plus tôt. Mais je savais pas 514 00:48:41,523 --> 00:48:44,692 si t'allais me pardonner ou me détester à tout jamais. 515 00:48:44,693 --> 00:48:45,986 J'accepte tes excuses. 516 00:48:47,780 --> 00:48:49,156 Oh, Seigneur. 517 00:48:51,867 --> 00:48:54,369 Je t'adore. Tu le sais, hein? 518 00:48:54,370 --> 00:48:56,496 - OK. - Sérieux. À la vie à la mort. 519 00:48:56,497 --> 00:48:58,915 Ça va! Avant qu'on commence à se sucer la queue, 520 00:48:58,916 --> 00:49:00,668 il se passe quoi? Pourquoi t'es bizarre? 521 00:49:01,877 --> 00:49:03,128 Je sais pas. 522 00:49:08,300 --> 00:49:09,385 Je sais pas. 523 00:49:13,639 --> 00:49:14,932 Je suis un vrai désastre. 524 00:49:22,648 --> 00:49:24,191 Désastre à quel point? 525 00:49:28,028 --> 00:49:29,488 Il s'est passé un truc grave. 526 00:49:37,496 --> 00:49:39,164 Tu te souviens de Lewis Fregoli? 527 00:49:39,832 --> 00:49:41,375 Lewis Fregoli du secondaire? 528 00:49:41,959 --> 00:49:43,751 Il est mort devant moi hier. 529 00:49:43,752 --> 00:49:44,836 Quoi? 530 00:49:44,837 --> 00:49:47,088 - Je voulais du Vicodin. - Qu'est-ce que tu dis? 531 00:49:47,089 --> 00:49:48,506 Juste pour la douleur. 532 00:49:48,507 --> 00:49:52,135 J'ai pas touché à l'alcool ou la coke depuis un an. 533 00:49:52,136 --> 00:49:53,761 Mais mon dos est amoché. 534 00:49:53,762 --> 00:49:55,471 À cause de mon passé, 535 00:49:55,472 --> 00:49:57,974 on ne me prescrit que du Tylenol. 536 00:49:57,975 --> 00:50:00,269 Tu crois pas qu'il y a une raison pour ça? 537 00:50:00,936 --> 00:50:02,479 Je sais pas quoi faire d'autre. 538 00:50:03,897 --> 00:50:05,441 Tout le monde compte sur moi. 539 00:50:06,525 --> 00:50:08,526 OK, attends. Reviens en arrière. 540 00:50:08,527 --> 00:50:09,694 Et Lewis? 541 00:50:09,695 --> 00:50:12,906 En arrivant chez lui, il était bizarre. 542 00:50:13,615 --> 00:50:15,242 Il avait l'air d'avoir peur de quelque chose. 543 00:50:16,618 --> 00:50:18,202 Il a commencé... 544 00:50:18,203 --> 00:50:21,873 à paniquer et à crier de façon vraiment intense. 545 00:50:21,874 --> 00:50:23,375 Et ensuite, il... 546 00:50:25,210 --> 00:50:28,630 a pris un disque en métal du banc de muscu... 547 00:50:30,799 --> 00:50:32,092 et il... 548 00:50:34,011 --> 00:50:35,803 s'est fracassé le visage avec. 549 00:50:35,804 --> 00:50:37,181 Quoi? 550 00:50:38,599 --> 00:50:39,766 Mon Dieu. Quoi? 551 00:50:39,767 --> 00:50:42,311 Je savais pas quoi faire, j'ai paniqué et je suis partie. 552 00:50:43,812 --> 00:50:45,606 Gemma, je l'ai laissé là. 553 00:50:46,273 --> 00:50:48,524 - Quelqu'un d'autre sait ça? - Non. 554 00:50:48,525 --> 00:50:50,193 Je devrais aviser la police? 555 00:50:50,194 --> 00:50:51,652 Non! Skye, non, écoute-moi. 556 00:50:51,653 --> 00:50:56,824 Si on te relie à la mort d'un revendeur, cette histoire détruira ta vie. 557 00:50:56,825 --> 00:50:58,118 Et c'est pas ta faute. 558 00:50:58,702 --> 00:51:00,746 Je revois son visage partout. 559 00:51:01,330 --> 00:51:02,705 Je deviens folle! 560 00:51:02,706 --> 00:51:05,959 C'est pas surprenant. T'as dû avoir vraiment peur. 561 00:51:07,252 --> 00:51:09,003 Oh, mon Dieu, je suis désolée. 562 00:51:09,004 --> 00:51:11,715 Désolée de te déballer tout ça. C'est juste que... 563 00:51:14,718 --> 00:51:18,013 Je sais pas, j'ai personne à qui parler. 564 00:51:21,975 --> 00:51:23,310 Tu veux que je dorme ici? 565 00:51:26,563 --> 00:51:27,855 Vraiment? Tu ferais ça? 566 00:51:27,856 --> 00:51:29,233 Ben, je suis déjà ici. 567 00:51:32,611 --> 00:51:34,905 Bon sang, tu m'as manqué, ma vieille. 568 00:53:14,463 --> 00:53:16,965 À l'aide! 569 00:53:17,466 --> 00:53:20,218 Aidez-moi, quelqu'un! 570 00:53:58,507 --> 00:53:59,800 Hé, est-ce que ça va? 571 00:54:00,592 --> 00:54:01,677 Ouais. 572 00:54:22,531 --> 00:54:25,075 Gemma, je m'excuse pour tout. 573 00:54:27,119 --> 00:54:29,621 Ça va, je t'ai déjà pardonné. 574 00:54:38,380 --> 00:54:40,590 Je sais pas pourquoi je détruis tout. 575 00:54:46,888 --> 00:54:49,766 Je sens que mon cerveau... 576 00:54:52,894 --> 00:54:55,022 est un endroit vraiment dérangé 577 00:54:56,231 --> 00:54:57,816 rempli de tout 578 00:54:58,400 --> 00:55:00,277 ce chaos et ce bruit. 579 00:55:00,819 --> 00:55:02,195 Et je suis coincée là, 580 00:55:03,739 --> 00:55:04,990 toute seule... 581 00:55:06,908 --> 00:55:08,325 dans cette obscurité. 582 00:55:08,326 --> 00:55:11,997 Je veux juste faire taire le bruit, mais j'ignore comment. 583 00:55:15,709 --> 00:55:17,878 C'est parce que t'es une personne horrible. 584 00:55:23,842 --> 00:55:25,302 Qu'est-ce que t'as dit? 585 00:55:31,683 --> 00:55:32,768 Gemma? 586 00:55:50,535 --> 00:55:51,703 Gemma? 587 00:56:10,806 --> 00:56:12,057 Hé, t'es debout! 588 00:56:16,144 --> 00:56:17,604 Qu'est-ce qui se passe? 589 00:56:18,355 --> 00:56:20,065 Comment ça? J'ai fait du matcha. 590 00:56:21,233 --> 00:56:22,400 Du matcha? Quoi? 591 00:56:25,070 --> 00:56:26,947 C'est le matin? Il est quelle heure? 592 00:56:27,906 --> 00:56:28,989 Merde! 593 00:56:28,990 --> 00:56:31,242 Je suis super en retard! Tu m'as pas réveillée! 594 00:56:31,243 --> 00:56:33,411 Désolée, je savais pas. J'ai pas ton horaire. 595 00:56:33,995 --> 00:56:36,665 Ma mère va me tuer! Merde. 596 00:56:44,172 --> 00:56:46,257 Je peux t'aider? 597 00:56:46,258 --> 00:56:48,425 - Tu veux venir en tournée? - Quoi? 598 00:56:48,426 --> 00:56:50,052 Viens à la répétition aujourd'hui. 599 00:56:50,053 --> 00:56:52,097 Aujourd'hui? Je peux pas. Je vois un ami. 600 00:56:52,848 --> 00:56:53,848 Quoi? 601 00:56:53,849 --> 00:56:55,308 Quel ami? Tu t'en vas? 602 00:56:56,184 --> 00:56:57,978 Oui, j'ai pris un engagement. 603 00:56:58,562 --> 00:57:00,063 Merde. Demain, alors? 604 00:57:01,481 --> 00:57:06,194 Je sais pas. Je sens qu'on aurait dû en parler d'abord. 605 00:57:09,197 --> 00:57:10,906 C'est une blague? 606 00:57:10,907 --> 00:57:12,074 Je suis désolée. 607 00:57:12,075 --> 00:57:14,034 Des centaines de personnes t'attendent. 608 00:57:14,035 --> 00:57:15,912 Je sais! Je sais! 609 00:57:19,457 --> 00:57:20,542 Bonjour, Elizabeth. 610 00:57:24,296 --> 00:57:27,215 La voilà. 611 00:57:33,805 --> 00:57:35,055 J'avais dit 8 h 30. 612 00:57:35,056 --> 00:57:38,225 Désolée. C'est ma faute. Mais je suis prête. Allons-y. 613 00:57:38,226 --> 00:57:40,770 Désolée, tout le monde. Je suis là. Désolée. 614 00:57:42,230 --> 00:57:43,231 Désolée. 615 00:57:59,206 --> 00:58:02,833 Un chasseur sachant chasser chasse son chien. 616 00:58:02,834 --> 00:58:05,879 Piano panier. 617 00:58:46,086 --> 00:58:49,965 J'ai un secret à te dire Tu le connais sûrement déjà 618 00:58:53,677 --> 00:58:57,973 Un truc cloche chez moi Tu l'as sûrement déjà remarqué 619 00:59:01,601 --> 00:59:06,439 Je me sens différente Quelque chose semble changer 620 00:59:09,150 --> 00:59:14,447 C'est juste moi ou les couleurs fondent? 621 00:59:16,116 --> 00:59:18,243 C'est peut-être bien une tragédie 622 00:59:18,743 --> 00:59:22,122 La dévastation sous mes yeux 623 00:59:22,914 --> 00:59:26,959 Je suis un désastre sur le point d'arriver 624 00:59:26,960 --> 00:59:29,546 Sur le point d'arriver 625 00:59:30,714 --> 00:59:32,090 Comme du sang sur du blanc 626 00:59:33,800 --> 00:59:36,886 Fends les eaux hors de mon chemin 627 00:59:37,387 --> 00:59:40,055 J'ai du verre dans la main Il pourrait se casser 628 00:59:40,056 --> 00:59:41,890 Un truc si physique 629 00:59:41,891 --> 00:59:46,395 A fait de moi un désastre Sur le point d'arriver 630 00:59:46,396 --> 00:59:49,149 Comme du sang sur du satin blanc 631 00:59:55,322 --> 00:59:59,993 Tel l'interrupteur d'un moteur J'ai brisé tous les freins 632 01:00:03,288 --> 01:00:07,917 Suis-je défectueuse? Je veux faire des erreurs 633 01:00:09,919 --> 01:00:11,338 C'est peut-être bien une tragédie 634 01:00:13,757 --> 01:00:15,508 Oh, merde! 635 01:00:16,092 --> 01:00:17,093 Seigneur! 636 01:00:19,763 --> 01:00:21,723 Oh, mon Dieu! Merde! 637 01:00:22,766 --> 01:00:24,558 Merde, merde! 638 01:00:24,559 --> 01:00:25,560 Merde! 639 01:00:26,853 --> 01:00:29,856 Oh, mon Dieu. Merde, merde, merde, merde. 640 01:00:32,859 --> 01:00:34,026 Est-ce que ça va? 641 01:00:34,027 --> 01:00:35,320 Ma jambe! 642 01:00:35,820 --> 01:00:38,323 - Qu'est-ce qui va pas? - Ma... 643 01:00:45,497 --> 01:00:46,581 C'était qui? 644 01:00:47,374 --> 01:00:50,710 L'un de vous n'était pas à sa place et m'a poussée! Qui? 645 01:00:51,836 --> 01:00:53,504 Je crois pas que c'est ce qui s'est passé. 646 01:00:53,505 --> 01:00:56,340 Ne me dis pas ce que j'ai vécu, Anton! 647 01:00:56,341 --> 01:00:57,467 C'est pas ce que je fais. 648 01:00:58,718 --> 01:01:00,720 Mais de là où je regardais, 649 01:01:01,346 --> 01:01:02,847 tout le monde était à sa place. 650 01:01:16,277 --> 01:01:17,237 Skye! 651 01:02:29,350 --> 01:02:31,478 - Qu'est-il arrivé? - Où est Joshua? 652 01:02:32,103 --> 01:02:33,562 Qu'est-ce que t'as fait? 653 01:02:33,563 --> 01:02:35,981 Hé. Tout va bien? Tu veux quelque chose? 654 01:02:35,982 --> 01:02:38,234 C'est quoi ton problème? 655 01:02:39,569 --> 01:02:41,570 - Désolé, quoi? - Tu te fous de moi? 656 01:02:41,571 --> 01:02:43,572 Je sais pas de quoi tu parles. 657 01:02:43,573 --> 01:02:46,074 - Il a saccagé ma loge! - Quoi? 658 01:02:46,075 --> 01:02:48,619 - Non, c'est faux! - Je t'ai vu, Joshua! 659 01:02:48,620 --> 01:02:50,078 Skye! Je... Skye. 660 01:02:50,079 --> 01:02:53,499 Jamais au grand jamais je ferais ça. 661 01:02:53,500 --> 01:02:55,877 Allons. Pourquoi je ferais ça? 662 01:02:58,046 --> 01:03:00,088 - Va chier. Va chier! - OK. 663 01:03:00,089 --> 01:03:02,466 Va chier! Va chier, Joshua! 664 01:03:02,467 --> 01:03:04,176 - Va chier! - Ça suffit. 665 01:03:04,177 --> 01:03:06,178 Tu dois me croire. Il a fait ça! 666 01:03:06,179 --> 01:03:08,597 - Il a fait ça! - Tu dois te calmer. 667 01:03:08,598 --> 01:03:10,516 T'es de son côté? 668 01:03:10,517 --> 01:03:12,684 Je suis toujours de ton côté. 669 01:03:12,685 --> 01:03:15,521 Joshua a passé la journée avec moi. 670 01:03:15,522 --> 01:03:18,607 Quoi? De quoi tu parles? 671 01:03:18,608 --> 01:03:22,779 C'est pas grave, je vais arranger ça. Là, tu dois... 672 01:03:23,279 --> 01:03:25,322 me dire la vérité. 673 01:03:25,323 --> 01:03:27,283 Sois honnête. 674 01:03:27,867 --> 01:03:29,201 Skye? 675 01:03:29,202 --> 01:03:31,078 T'as recommencé à consommer? 676 01:03:31,079 --> 01:03:32,162 Quoi? 677 01:03:32,163 --> 01:03:35,959 Personne n'a à le savoir. Dis-moi juste la vérité. 678 01:03:36,084 --> 01:03:38,545 Oh, mon Dieu, non! Je ne consomme pas, maman. 679 01:03:39,295 --> 01:03:40,922 Tu veux que je passe un test de drogue? 680 01:03:42,298 --> 01:03:43,299 D'accord. 681 01:03:43,800 --> 01:03:44,842 Je te crois. 682 01:03:47,929 --> 01:03:48,972 Que se passe-t-il? 683 01:03:49,806 --> 01:03:51,683 Je sais pas! Je sais pas! Je... 684 01:03:53,476 --> 01:03:56,144 Merde, je sens que je deviens folle. 685 01:03:56,145 --> 01:03:59,566 Tout va mal. Personne m'écoute et... 686 01:04:00,942 --> 01:04:01,984 tout le monde me déteste. 687 01:04:01,985 --> 01:04:04,653 Tu t'entends parler? Tout le monde t'adore. 688 01:04:04,654 --> 01:04:06,072 On est tous là pour toi. 689 01:04:06,823 --> 01:04:09,826 On croit en toi. On croit en cette tournée. 690 01:04:10,660 --> 01:04:12,787 Faire cette tournée était une grosse erreur. 691 01:04:13,454 --> 01:04:15,706 C'est trop. Je suis pas prête pour ça. 692 01:04:15,707 --> 01:04:18,292 Tu sais quoi? On regardera l'agenda ce soir. 693 01:04:18,293 --> 01:04:22,087 On trouvera du temps pour que tu te reposes. 694 01:04:22,088 --> 01:04:24,465 Mais là, reprends-toi 695 01:04:25,258 --> 01:04:26,592 et retourne sur scène. 696 01:04:26,593 --> 01:04:29,177 On doit être à l'heure pour l'événement de Darius. 697 01:04:29,178 --> 01:04:31,805 Merde, non. Maman, m'oblige pas. 698 01:04:31,806 --> 01:04:34,558 Je peux pas monter sur scène ce soir. 699 01:04:34,559 --> 01:04:36,560 - Skye. - Maman, tu... 700 01:04:36,561 --> 01:04:38,354 Merde, tu m'écoutes pas! 701 01:04:39,022 --> 01:04:41,607 Je suis pas dans l'état d'esprit pour mettre une robe 702 01:04:41,608 --> 01:04:44,526 et divertir une salle remplie d'inconnus! 703 01:04:44,527 --> 01:04:48,196 Darius compte sur ta présence, OK? 704 01:04:48,197 --> 01:04:49,990 Tu lui as promis. 705 01:04:49,991 --> 01:04:52,909 T'es une femme qui tient ses promesses. 706 01:04:52,910 --> 01:04:57,289 Tu vas pas annuler un événement pour jeunes défavorisés 707 01:04:57,290 --> 01:05:00,251 juste avant le début de ta tournée. 708 01:05:17,977 --> 01:05:21,021 LA MUSIQUE INSPIRE L'ESPOIR 709 01:05:21,022 --> 01:05:25,734 Pour La musique inspire l'espoir, aucun rêve... 710 01:05:25,735 --> 01:05:28,070 tu finis ton truc à quelle heure 711 01:05:28,071 --> 01:05:29,447 ...n'est trop gros. 712 01:05:29,947 --> 01:05:32,949 Avec l'aide et le soutien de chacun de vous 713 01:05:32,950 --> 01:05:35,786 et de nos donateurs à travers le pays, 714 01:05:35,787 --> 01:05:40,374 la fondation a pu aider plus de familles cette année. 715 01:05:40,375 --> 01:05:41,709 viens après 716 01:05:42,919 --> 01:05:46,755 Grâce à vous, davantage d'enfants... 717 01:05:46,756 --> 01:05:47,881 Inconnu 718 01:05:47,882 --> 01:05:51,635 ...peuvent faire de leurs rêves leur réalité. 719 01:05:51,636 --> 01:05:54,429 Maintenant, sans plus attendre, je suis heureuse... 720 01:05:54,430 --> 01:05:56,099 T'es Skye Riley, la chanteuse. 721 01:05:57,517 --> 01:06:01,478 - ...de vous présenter une artiste. - Dix secondes. 722 01:06:01,479 --> 01:06:04,189 Veuillez applaudir... 723 01:06:04,190 --> 01:06:05,273 Je vais prendre ça. 724 01:06:05,274 --> 01:06:07,568 ...Skye Riley. 725 01:06:17,620 --> 01:06:18,621 Ouah. 726 01:06:19,622 --> 01:06:20,623 Merci. 727 01:06:22,125 --> 01:06:23,334 Merci beaucoup. 728 01:06:28,881 --> 01:06:30,841 Bonsoir, mesdames et messieurs. 729 01:06:30,842 --> 01:06:34,303 Je suis Skye Riley, et je suis ici ce soir pour... 730 01:06:41,853 --> 01:06:43,980 Je suis ici ce soir pour... 731 01:06:46,149 --> 01:06:47,191 C'est... 732 01:06:56,033 --> 01:06:57,827 Alors, comment vous allez? 733 01:06:58,578 --> 01:07:00,455 J'espère que vous aimez la fête. 734 01:07:01,706 --> 01:07:04,250 Pas de souci, je suis sobre. Donc... 735 01:07:14,635 --> 01:07:18,346 Que puis-je dire sur la musique qui inspire l'espoir? 736 01:07:18,347 --> 01:07:19,890 Eh bien, 737 01:07:19,891 --> 01:07:21,851 la musique m'a donné tout ce que je voulais. 738 01:07:23,770 --> 01:07:28,274 Mais la musique m'a aussi presque tuée, donc il y a ça. 739 01:07:29,942 --> 01:07:31,151 C'est pas tout à fait juste. 740 01:07:31,152 --> 01:07:33,654 C'est pas la musique qui m'a mis ces drogues dans le nez. 741 01:07:43,164 --> 01:07:47,542 Je suis censée dire quelques mots inspirants 742 01:07:47,543 --> 01:07:50,504 et donner des conseils. 743 01:07:50,505 --> 01:07:53,131 Quand je pense à ce que j'aurais aimé 744 01:07:53,132 --> 01:07:56,552 qu'on me dise quand j'ai fait mes débuts, 745 01:07:57,303 --> 01:07:58,721 je crois que je dirais 746 01:08:00,389 --> 01:08:02,225 que cette industrie est très difficile. 747 01:08:03,142 --> 01:08:07,979 Vous passerez des années à pourchasser le succès 748 01:08:07,980 --> 01:08:10,524 en croyant que lorsqu'il arrivera, 749 01:08:10,525 --> 01:08:14,237 il réparera magiquement tout ce qui est 750 01:08:14,987 --> 01:08:18,240 mauvais et qui ne va pas avec vous. 751 01:08:18,241 --> 01:08:21,159 Une fois le succès atteint, vous voyez que ça ne répare pas 752 01:08:21,160 --> 01:08:24,412 la personne brisée que vous avez toujours été. 753 01:08:24,413 --> 01:08:29,459 Et là, impossible d'échapper à cette chose misérable que vous êtes devenue, 754 01:08:29,460 --> 01:08:33,380 et un jour, vous réalisez que vous voulez juste 755 01:08:33,381 --> 01:08:36,175 échanger tout ça pour un foutu moment de bonheur! 756 01:08:44,267 --> 01:08:46,352 {\an8}J'espère que la prochaine génération de jeunes artistes... 757 01:08:48,563 --> 01:08:49,647 Désolée pour ça. 758 01:08:55,152 --> 01:08:56,904 Ce que je voulais dire, c'est : 759 01:08:57,655 --> 01:09:01,199 J'espère que la prochaine génération de jeunes artistes 760 01:09:01,200 --> 01:09:03,953 se trouvera réellement inspirée ce soir. 761 01:09:04,662 --> 01:09:06,664 Moi, je le suis. 762 01:09:09,083 --> 01:09:10,084 Et sans... 763 01:09:11,210 --> 01:09:12,419 plus attendre, 764 01:09:12,420 --> 01:09:14,838 j'aimerais vous présenter notre prochain invité, 765 01:09:14,839 --> 01:09:19,551 une personne spéciale qui n'a pas besoin d'être présentée : 766 01:09:19,552 --> 01:09:21,178 Paul Hudson. 767 01:09:23,931 --> 01:09:24,932 Quoi? 768 01:09:26,392 --> 01:09:28,144 Pourquoi il est écrit ça? C'est pas... 769 01:09:29,228 --> 01:09:30,813 Pourquoi... 770 01:09:32,481 --> 01:09:33,983 Pourquoi... 771 01:09:35,151 --> 01:09:36,152 Quoi? 772 01:09:45,286 --> 01:09:46,454 Non. 773 01:09:48,748 --> 01:09:49,749 Non. 774 01:09:53,294 --> 01:09:54,295 Non. 775 01:09:54,879 --> 01:09:56,254 Non, t'approche pas. 776 01:09:56,255 --> 01:09:58,299 T'approche pas! 777 01:09:59,759 --> 01:10:00,967 Paul est mort! 778 01:10:00,968 --> 01:10:05,222 T'es pas Paul! Arrête de me sourire! 779 01:10:08,559 --> 01:10:09,644 Non, non. 780 01:10:12,855 --> 01:10:14,857 Je peux le contrôler. Non, arrête. 781 01:11:07,952 --> 01:11:11,372 LA MUSIQUE INSPIRE L'ESPOIR 782 01:11:52,246 --> 01:11:55,540 t'es où??!!!! 911!!!! un truc grave m'arrive!! 783 01:11:55,541 --> 01:11:57,585 RÉPONDS STP!!! 784 01:12:01,380 --> 01:12:03,381 Inconnu 785 01:12:03,382 --> 01:12:05,967 {\an8}Tu cours un grave danger. 786 01:12:05,968 --> 01:12:07,970 {\an8}Je peux t'aider. On doit se voir. 787 01:12:13,309 --> 01:12:14,685 t'es qui? 788 01:12:18,230 --> 01:12:21,025 T'imagines rien. Ce que tu vois est réel. 789 01:12:27,823 --> 01:12:28,824 OK. 790 01:12:39,293 --> 01:12:41,295 Lewis Fregoli a publié ça il y a quatre jours 791 01:13:39,645 --> 01:13:43,816 OK. OK. OK. OK. 792 01:14:12,887 --> 01:14:14,221 Tu vois ça? 793 01:14:22,897 --> 01:14:24,231 Et il me fixe du regard 794 01:14:25,149 --> 01:14:26,483 en souriant. 795 01:14:29,236 --> 01:14:30,654 Skye! 796 01:14:59,433 --> 01:15:01,518 ok rencontre-moi tout de suite 797 01:15:04,688 --> 01:15:06,857 dans un endroit public 798 01:15:08,734 --> 01:15:11,278 Je vais t'attendre ici. 799 01:15:30,756 --> 01:15:32,591 MAMAN 800 01:16:11,255 --> 01:16:13,424 Merci d'avoir accepté... Tu fais quoi? 801 01:16:14,091 --> 01:16:16,843 J'envoie ta photo à une amie au cas où tu serais un détraqué. 802 01:16:16,844 --> 01:16:18,095 Je suis pas un détraqué. 803 01:16:18,762 --> 01:16:20,556 Tous les détraqués disent ça. 804 01:16:24,018 --> 01:16:29,023 Désolé, t'es super connue et j'ai envahi ta vie privée. 805 01:16:29,565 --> 01:16:31,274 C'est très étrange pour moi aussi. 806 01:16:31,275 --> 01:16:32,817 - Tu connais Lewis d'où? - Je le connais pas. 807 01:16:32,818 --> 01:16:34,111 Je le connaissais pas. 808 01:16:35,529 --> 01:16:37,447 J'ai voulu essayer de le prévenir. 809 01:16:37,448 --> 01:16:39,282 Je suis allé chez lui. 810 01:16:39,283 --> 01:16:41,909 La porte était débarrée, il était déjà mort. 811 01:16:41,910 --> 01:16:44,620 Dans son téléphone, t'étais la dernière à l'avoir texté. 812 01:16:44,621 --> 01:16:46,790 Tu voulais le prévenir de quoi? 813 01:16:47,875 --> 01:16:52,545 Je sais que ce que je vais dire va sembler complètement fou, 814 01:16:52,546 --> 01:16:53,839 mais Lewis ne s'est pas tué. 815 01:16:54,423 --> 01:16:59,385 Il a été délibérément infecté, possédé puis tué par 816 01:16:59,386 --> 01:17:01,095 une entité métaphysique. 817 01:17:01,096 --> 01:17:03,389 Mais de quoi tu parles? 818 01:17:03,390 --> 01:17:08,227 Si tu veux, tu peux appeler ça un esprit ou un démon. 819 01:17:08,228 --> 01:17:11,147 Peut-être. Je sais pas ce qu'est cette chose! 820 01:17:11,148 --> 01:17:15,152 Mais elle se déguise pour ressembler aux gens. 821 01:17:15,652 --> 01:17:16,986 À des gens qui sourient. 822 01:17:16,987 --> 01:17:19,906 Seule la personne infectée peut la voir. 823 01:17:19,907 --> 01:17:23,076 Non, c'est pas réel. C'est des conneries. 824 01:17:23,077 --> 01:17:25,537 Mais tu l'as vue, pas vrai? 825 01:17:26,246 --> 01:17:27,706 C'est pour ça que t'es encore là. 826 01:17:28,957 --> 01:17:31,126 MAMAN 827 01:17:33,921 --> 01:17:35,922 Je sais pas. Je sais pas ce qui arrive. 828 01:17:35,923 --> 01:17:37,673 Je suis en train de devenir folle! 829 01:17:37,674 --> 01:17:39,217 C'est ce que cette chose fait. 830 01:17:39,218 --> 01:17:41,177 C'est ce qu'elle a fait à Lewis. 831 01:17:41,178 --> 01:17:44,514 C'est comme un parasite qui infecte par l'esprit. 832 01:17:44,515 --> 01:17:47,266 En moins d'une semaine, son hôte devient fou. 833 01:17:47,267 --> 01:17:50,019 L'entité se nourrit des traumatismes dans leur tête 834 01:17:50,020 --> 01:17:51,939 et quand elle a fini, 835 01:17:52,439 --> 01:17:55,274 elle force l'hôte à se tuer devant un témoin. 836 01:17:55,275 --> 01:17:57,777 Et ce témoin devient le nouvel hôte. 837 01:17:57,778 --> 01:18:02,198 Tu l'as eu comme ça. Lewis l'a eu d'un policier de Jersey. 838 01:18:02,199 --> 01:18:03,866 J'ai essayé de le contacter, 839 01:18:03,867 --> 01:18:06,619 mais il a disparu. Le policier l'a eu d'un docteur, 840 01:18:06,620 --> 01:18:08,871 qui l'a eu d'un patient, qui l'a eu d'un prof. 841 01:18:08,872 --> 01:18:10,706 Ça va loin. 842 01:18:10,707 --> 01:18:12,959 J'ai tout documenté. Je peux te montrer. 843 01:18:12,960 --> 01:18:14,377 Pourquoi tu sais tout ça? 844 01:18:14,378 --> 01:18:15,921 Cette chose a tué mon frère. 845 01:18:17,714 --> 01:18:19,466 Mon frère était un hôte 846 01:18:20,008 --> 01:18:21,552 huit personnes avant toi. 847 01:18:23,137 --> 01:18:25,263 Il a essayé de m'expliquer ce qui lui arrivait. 848 01:18:25,264 --> 01:18:28,434 Mais il n'était pas fiable, et ce qu'il disait 849 01:18:29,309 --> 01:18:31,854 ne faisait aucun sens. 850 01:18:32,479 --> 01:18:35,941 Il m'a supplié de l'aider. Mais j'ai pas écouté. 851 01:18:36,567 --> 01:18:38,152 Quelques jours après, 852 01:18:38,986 --> 01:18:42,948 il s'est arraché la mâchoire avec un pied-de-biche. 853 01:18:49,079 --> 01:18:51,497 - T'es allé voir la police? - Pour dire quoi? 854 01:18:51,498 --> 01:18:55,835 Le suicide de mon frère a été causé par un démon cosmique 855 01:18:55,836 --> 01:18:57,211 que personne peut voir? 856 01:18:57,212 --> 01:18:59,005 La police n'y peut rien. 857 01:18:59,006 --> 01:19:01,215 Je vais juste attendre que cette chose me tue? 858 01:19:01,216 --> 01:19:03,759 Non, je veux t'aider à la détruire. 859 01:19:03,760 --> 01:19:05,052 Comment? 860 01:19:05,053 --> 01:19:09,140 D'après ce que je comprends, la chaîne s'arrête 861 01:19:09,141 --> 01:19:14,270 quand l'hôte infecté meurt hors du contrôle de la chose. 862 01:19:14,271 --> 01:19:18,733 Comme d'autres parasites, sans un hôte vivant, 863 01:19:18,734 --> 01:19:20,444 elle peut pas survivre. 864 01:19:21,028 --> 01:19:22,487 Elle cesse d'exister. 865 01:19:22,488 --> 01:19:26,365 Donc, elle va juste arrêter si je meurs avant qu'elle me tue? 866 01:19:26,366 --> 01:19:28,284 Exact. On doit d'abord te tuer. 867 01:19:28,285 --> 01:19:29,369 Quoi? 868 01:19:30,037 --> 01:19:31,830 Techniquement parlant. Écoute. 869 01:19:32,915 --> 01:19:36,417 Il existe des moyens sûrs d'arrêter ton cœur. 870 01:19:36,418 --> 01:19:37,502 AGENCE D'ARTISTES 871 01:19:37,503 --> 01:19:40,631 Ça la privera d'un hôte vivant. Une fois partie, 872 01:19:41,131 --> 01:19:43,049 je peux ressusciter ton cœur et te ramener. 873 01:19:43,050 --> 01:19:44,967 T'as perdu la tête ou quoi? 874 01:19:44,968 --> 01:19:46,427 Je sais, ça semble extrême. 875 01:19:46,428 --> 01:19:49,722 - "Extrême"? Tu veux me tuer! - Hé. Moins fort. 876 01:19:49,723 --> 01:19:52,266 Je te connais même pas. Je te connais même pas! 877 01:19:52,267 --> 01:19:55,561 Je suis Morris, un infirmier. Si on fait pas ça, 878 01:19:55,562 --> 01:19:58,814 l'entité va te tuer comme les autres avant toi. 879 01:19:58,815 --> 01:20:00,942 J'ai tout préparé. 880 01:20:00,943 --> 01:20:02,026 RELATIONS PUBLIQUES 881 01:20:02,027 --> 01:20:03,695 On devrait faire ça ce soir. 882 01:20:04,905 --> 01:20:06,822 Je peux pas faire ça. 883 01:20:06,823 --> 01:20:08,533 T'as plus beaucoup de temps! 884 01:20:08,534 --> 01:20:10,743 Elle se nourrit de toi depuis trois jours! 885 01:20:10,744 --> 01:20:13,996 Elle a pris le contrôle de ton cerveau, et bientôt, 886 01:20:13,997 --> 01:20:16,374 tu ne sauras plus discerner sa manipulation, 887 01:20:16,375 --> 01:20:18,084 et ce sera trop tard pour l'arrêter. 888 01:20:18,085 --> 01:20:19,919 - Il faut y aller. - Skye. 889 01:20:19,920 --> 01:20:22,213 - Skye Riley? - Oh, merde. 890 01:20:22,214 --> 01:20:23,714 - Vieux. - C'est Skye? 891 01:20:23,715 --> 01:20:26,300 - Skye Riley! - Un TikTok avec nous? 892 01:20:26,301 --> 01:20:29,220 - Skye Riley est là! - J'ai vu la vidéo 893 01:20:29,221 --> 01:20:31,472 où t'as bousculé une vieille au moins 50 fois! 894 01:20:31,473 --> 01:20:33,684 C'était trop drôle. 895 01:20:35,727 --> 01:20:37,062 Skye! 896 01:20:37,854 --> 01:20:39,398 Je peux avoir ton autographe? 897 01:22:10,864 --> 01:22:11,865 Merde! 898 01:22:14,034 --> 01:22:15,077 Merde! 899 01:22:25,462 --> 01:22:27,130 Merde! 900 01:22:35,472 --> 01:22:37,474 Merde! 901 01:25:55,213 --> 01:25:56,964 Non! Non! 902 01:25:56,965 --> 01:25:59,175 Faites pas ça! Non! 903 01:26:05,348 --> 01:26:07,517 Non! Non! Non! 904 01:26:08,018 --> 01:26:09,019 Non! 905 01:27:25,512 --> 01:27:28,013 Quoi? 906 01:27:28,014 --> 01:27:29,265 - Quoi? - Quoi? 907 01:27:31,101 --> 01:27:32,310 Oh, Seigneur. 908 01:27:34,270 --> 01:27:35,480 Tu pleures? 909 01:27:36,690 --> 01:27:38,108 Je pleure pas. 910 01:27:39,526 --> 01:27:40,610 Toi, tu pleures? 911 01:27:45,448 --> 01:27:48,535 Hé, je te parle, merde! 912 01:27:53,832 --> 01:27:55,124 Tu te moques de moi? 913 01:27:55,125 --> 01:27:57,960 - Qu'est-ce qui va pas chez toi? - Qu'est-ce qui va pas chez moi? 914 01:27:57,961 --> 01:27:59,795 Qu'est-ce qui va pas chez toi? 915 01:27:59,796 --> 01:28:01,463 Je sais pas! Je sais pas! 916 01:28:01,464 --> 01:28:05,134 Je sais pas, Paul. Dis-le-moi, vu que je suis une bonne à rien. 917 01:28:05,135 --> 01:28:07,720 Seigneur! Je te jure... 918 01:28:07,721 --> 01:28:10,305 Je te jure que t'es une foutue... 919 01:28:10,306 --> 01:28:11,890 Quoi? Quoi? 920 01:28:11,891 --> 01:28:15,144 Quoi? Je suis une foutue quoi? Dis-le. Je suis quoi? 921 01:28:15,145 --> 01:28:17,647 Dis-le-moi, je suis une foutue... 922 01:28:18,732 --> 01:28:20,734 T'es une foutue psychopathe! 923 01:28:21,317 --> 01:28:22,484 - Ouais! - Ouais! 924 01:28:22,485 --> 01:28:25,154 - Psychopathe! - Voilà, c'est dit! 925 01:28:25,155 --> 01:28:26,989 T'es folle! 926 01:28:26,990 --> 01:28:29,908 Je vais te montrer c'est quoi une folle! 927 01:28:29,909 --> 01:28:32,995 - Arrête! Tu fais quoi? - C'est assez fou pour toi? 928 01:28:32,996 --> 01:28:35,664 - C'est dérangé, ça? Hein? - Arrête! 929 01:28:35,665 --> 01:28:38,877 - C'est assez fou pour toi? - Oui, foutue psychopathe! 930 01:28:40,086 --> 01:28:43,672 Putain de merde! Je conduis. 931 01:28:43,673 --> 01:28:45,507 Je te déteste! 932 01:28:45,508 --> 01:28:47,176 Bien! Bien! 933 01:28:47,177 --> 01:28:49,804 Moi aussi, je te déteste. Je te... 934 01:28:52,098 --> 01:28:53,391 Espèce de folle. 935 01:28:57,228 --> 01:28:58,897 Sale folle psychopathe! 936 01:29:03,193 --> 01:29:04,526 Tu vas pleurer. 937 01:29:04,527 --> 01:29:07,614 Tu vas pleurer? C'est ta tactique? "Bon sang!" 938 01:29:08,406 --> 01:29:12,243 T'es affreuse quand tu pleures. C'est horrible. 939 01:29:13,703 --> 01:29:14,871 Je peux pas... 940 01:29:19,167 --> 01:29:21,127 "Aide-moi, mon Dieu!" 941 01:29:25,632 --> 01:29:28,510 Tu fous quoi? Tu fous quoi? 942 01:29:29,344 --> 01:29:32,305 Bon sang! Oh, mon Dieu! 943 01:29:36,810 --> 01:29:40,396 Ça va, ça va. Tout va bien. Hé, hé. 944 01:29:41,648 --> 01:29:42,649 Tu vas bien. 945 01:29:43,983 --> 01:29:45,860 T'as une légère commotion. 946 01:29:53,785 --> 01:29:55,369 Je suis où? Je suis où? 947 01:29:55,370 --> 01:29:58,288 Lune des moissons, clinique de bien-être privée. 948 01:29:58,289 --> 01:30:00,625 Tu t'es évanouie et tu t'es cogné la tête. 949 01:30:01,209 --> 01:30:05,213 On t'a retrouvée étendue dans ton salon, inconsciente. 950 01:30:05,880 --> 01:30:09,842 Le docteur dit que tu manquais de sommeil et étais déshydratée. 951 01:30:09,843 --> 01:30:11,636 Non, non, non, c'est pas... 952 01:30:12,345 --> 01:30:13,929 C'est pas ce qui s'est passé. 953 01:30:13,930 --> 01:30:17,474 Joshua, va dire au Dr Fowler que Skye est réveillée. 954 01:30:17,475 --> 01:30:18,559 Bien sûr, oui. 955 01:30:18,560 --> 01:30:21,312 J'espère que tu te sens mieux, Skye. 956 01:30:22,564 --> 01:30:25,358 Je t'ai apporté un chandail, juste au cas... 957 01:30:26,651 --> 01:30:27,777 où t'aurais froid. 958 01:30:43,376 --> 01:30:45,003 On maquillera ça. 959 01:30:46,129 --> 01:30:49,090 L'équipe travaille sur un morceau pour tes cheveux. 960 01:30:54,053 --> 01:30:56,097 T'en fais pas, on verra pas la différence. 961 01:30:57,807 --> 01:30:59,517 Et j'ai libéré ton horaire. 962 01:31:00,143 --> 01:31:04,147 Aujourd'hui, tu pourras te reposer et récupérer. 963 01:31:06,816 --> 01:31:08,943 - Où est mon téléphone? - Il est ici. 964 01:31:09,527 --> 01:31:10,569 Je l'ai. 965 01:31:10,570 --> 01:31:12,780 - J'en ai besoin. Donne. - Peut-être tantôt. 966 01:31:13,323 --> 01:31:16,034 Là, essaie de te détendre. 967 01:31:16,910 --> 01:31:17,911 Maman. 968 01:31:18,745 --> 01:31:19,954 Je t'en prie. 969 01:31:20,496 --> 01:31:23,999 Un truc fou m'arrive. Je dois sortir d'ici. 970 01:31:24,000 --> 01:31:25,250 Non. 971 01:31:25,251 --> 01:31:26,920 On va rester ici ensemble 972 01:31:27,670 --> 01:31:30,672 jusqu'à ce qu'on aille demain à l'avant-première. 973 01:31:30,673 --> 01:31:34,885 Comme ça, on sera sûres que tu seras prête à performer. 974 01:31:34,886 --> 01:31:36,595 Non, non. Je peux pas. 975 01:31:36,596 --> 01:31:37,722 Tu peux pas quoi? 976 01:31:41,851 --> 01:31:43,311 Je peux pas faire le spectacle. 977 01:31:45,271 --> 01:31:46,314 Si tu... 978 01:31:47,190 --> 01:31:49,691 annules le spectacle, alors tu iras 979 01:31:49,692 --> 01:31:53,070 dans un programme de désintoxication. 980 01:31:53,071 --> 01:31:55,781 - C'est la seule explication... - Maman... 981 01:31:55,782 --> 01:31:59,368 ...qui justifierait que Skye annule encore une tournée. 982 01:31:59,369 --> 01:32:03,664 Tu devras expliquer ça au label qui a investi des millions. 983 01:32:03,665 --> 01:32:06,333 - Et tu mets les employés... - Tu comprends pas! 984 01:32:06,334 --> 01:32:09,379 Non! C'est toi qui comprends pas, Skye. 985 01:32:09,963 --> 01:32:11,838 Il n'y a plus de deuxième chance. 986 01:32:11,839 --> 01:32:15,092 Si t'annules, c'est fini. 987 01:32:15,093 --> 01:32:20,305 Les médias te condamneront. Le label nous poursuivra. 988 01:32:20,306 --> 01:32:23,559 Ce sera la fin de tout ce qu'on a bâti. 989 01:32:25,311 --> 01:32:27,062 Mon Dieu, maman. 990 01:32:27,063 --> 01:32:29,606 C'est tout ce dont tu te soucies? 991 01:32:29,607 --> 01:32:33,026 Tu me traites comme si j'étais un jouet à remonter. 992 01:32:33,027 --> 01:32:36,863 - Tu te fiches de moi! - Comment oses-tu me dire ça? 993 01:32:36,864 --> 01:32:40,867 Sale petite arrogante! J'ai tout sacrifié pour toi! 994 01:32:40,868 --> 01:32:42,619 Chaque seconde de mon temps. 995 01:32:42,620 --> 01:32:44,205 Des années de ma vie. 996 01:32:45,331 --> 01:32:46,415 Ma carrière. 997 01:32:46,416 --> 01:32:51,920 Et me voilà à sacrifier chaque fibre de mon être 998 01:32:51,921 --> 01:32:53,088 pour t'appuyer. 999 01:32:53,089 --> 01:32:55,425 Mais t'es trop égoïste pour voir ça. 1000 01:32:56,175 --> 01:32:59,928 Tu fais vivre un enfer à tout le monde, 1001 01:32:59,929 --> 01:33:02,681 et on te soutient quand même. 1002 01:33:02,682 --> 01:33:05,143 Mais tu veux tout abandonner? Très bien! 1003 01:33:05,810 --> 01:33:07,979 Fais-le! Abandonne tout! Je m'en fous! 1004 01:33:08,563 --> 01:33:10,857 C'est ce que tout le monde attend de toi de toute façon. 1005 01:33:13,693 --> 01:33:18,698 J'aimerais que tu ressentes c'est comment dans ma tête. 1006 01:33:22,410 --> 01:33:24,953 J'ai goûté son intérieur! 1007 01:33:24,954 --> 01:33:26,998 Non, non, s'il vous plaît! 1008 01:33:27,582 --> 01:33:28,666 S'il vous plaît, non. 1009 01:33:29,208 --> 01:33:30,293 Non. 1010 01:33:33,629 --> 01:33:36,757 Non, non, non! S'il vous plaît! 1011 01:33:36,758 --> 01:33:37,884 Non! 1012 01:33:41,554 --> 01:33:43,348 Oh, non, non! 1013 01:33:56,444 --> 01:33:59,614 Regarde ce que tu fais à ta pauvre mère. 1014 01:34:02,450 --> 01:34:03,534 Non, Seigneur! 1015 01:35:24,240 --> 01:35:25,867 Oh, mon Dieu, c'est pas réel. 1016 01:35:26,409 --> 01:35:28,536 C'est pas réel. C'est pas réel. 1017 01:35:29,245 --> 01:35:30,329 C'est pas réel. 1018 01:35:31,330 --> 01:35:32,331 Non, non. 1019 01:35:32,832 --> 01:35:33,875 Non! 1020 01:35:35,918 --> 01:35:38,337 C'est pas réel, c'est pas réel. 1021 01:36:11,954 --> 01:36:13,164 C'est Joshua! 1022 01:36:18,377 --> 01:36:20,295 Une seconde! Je me change. 1023 01:36:20,296 --> 01:36:21,422 Désolé! 1024 01:36:22,215 --> 01:36:23,549 Tu sais quoi? Je vais attendre ici. 1025 01:36:24,300 --> 01:36:27,135 Et le docteur a dit qu'il va bientôt passer. 1026 01:36:27,136 --> 01:36:28,638 En fait, je... 1027 01:36:29,972 --> 01:36:32,682 J'ai soif. J'ai besoin d'un... 1028 01:36:32,683 --> 01:36:35,228 Tu peux aller me chercher un truc à boire? 1029 01:36:35,895 --> 01:36:38,648 Il y a des bouteilles d'eau dans le mini frigo. 1030 01:36:39,565 --> 01:36:41,983 J'aimerais une boisson gazeuse. 1031 01:36:41,984 --> 01:36:43,736 Bien sûr. Pas de problème. 1032 01:36:45,321 --> 01:36:46,322 Quelle sorte? 1033 01:36:46,906 --> 01:36:49,033 N'importe quoi. Surprends-moi. 1034 01:36:49,575 --> 01:36:50,992 Je m'en occupe. 1035 01:36:50,993 --> 01:36:52,828 Je reviens tout de suite avec une... 1036 01:36:53,663 --> 01:36:54,956 boisson gazeuse surprenante. 1037 01:37:23,150 --> 01:37:24,151 Merde. 1038 01:37:25,069 --> 01:37:28,823 Merde, merde, merde. Oh, merde! 1039 01:37:34,036 --> 01:37:35,288 Merde. 1040 01:37:46,299 --> 01:37:47,633 Merde. 1041 01:38:57,203 --> 01:38:58,204 SORTIE 1042 01:39:24,397 --> 01:39:25,523 Skye? 1043 01:39:27,483 --> 01:39:28,733 Est-ce que tu... 1044 01:39:28,734 --> 01:39:30,861 Oh, mon Dieu! Est-ce que c'est... 1045 01:39:32,238 --> 01:39:33,322 du sang? 1046 01:39:37,827 --> 01:39:38,828 Non. 1047 01:39:40,663 --> 01:39:41,664 Hé... 1048 01:39:42,498 --> 01:39:44,499 - Il nous faut un docteur! - Ferme-la. 1049 01:39:44,500 --> 01:39:47,335 On pourrait avoir de l'aide? 1050 01:39:47,336 --> 01:39:48,963 Ferme-la! 1051 01:39:49,630 --> 01:39:51,840 - T'es blessée? - Aidez-nous! Il faut un docteur. 1052 01:39:51,841 --> 01:39:53,342 Oh, mon Dieu, Skye. 1053 01:39:54,927 --> 01:39:56,512 Hé, toi, toi, toi! 1054 01:39:57,012 --> 01:39:58,221 Aide-moi, s'il te plaît! 1055 01:39:58,222 --> 01:40:00,223 Wô, tout doux! Je te tiens. 1056 01:40:00,224 --> 01:40:01,559 Éloignez-vous de moi! 1057 01:40:05,604 --> 01:40:07,440 Hé, du calme. 1058 01:40:08,733 --> 01:40:11,694 Éloignez-vous, j'ai dit! 1059 01:40:13,863 --> 01:40:15,780 Je suis désolée. 1060 01:40:15,781 --> 01:40:17,032 Skye? 1061 01:40:17,867 --> 01:40:20,118 Skye? Qu'est-ce que tu fais? 1062 01:40:20,119 --> 01:40:21,787 Pense à la tournée. 1063 01:40:23,873 --> 01:40:26,208 J'emmerde la tournée! 1064 01:40:47,438 --> 01:40:49,523 Merde! Merde! 1065 01:40:50,441 --> 01:40:53,443 Merde! Oh, mon Dieu. 1066 01:40:53,444 --> 01:40:54,736 Skye? 1067 01:40:54,737 --> 01:40:56,113 Qu'est-ce que tu fais ici? 1068 01:40:56,906 --> 01:41:00,325 - Gemma, tu fais quoi ici? - Ta mère a appelé. Tu saignes? 1069 01:41:00,326 --> 01:41:03,328 - T'as ton auto? - Non, ton chauffeur m'a amenée. 1070 01:41:03,329 --> 01:41:05,371 - Il est où? - Il m'a déposée là-bas. 1071 01:41:05,372 --> 01:41:06,582 Qu'est-ce qui se passe? 1072 01:41:08,667 --> 01:41:09,919 Qu'est-ce qui s'est passé? 1073 01:41:11,086 --> 01:41:13,087 C'est Skye Riley! 1074 01:41:13,088 --> 01:41:14,673 Elle est folle. 1075 01:41:15,341 --> 01:41:16,925 Hé, sors! J'ai besoin de ton auto! 1076 01:41:16,926 --> 01:41:18,427 Mlle Riley, qu'est-ce que... 1077 01:41:18,928 --> 01:41:21,471 Sors de la foutue voiture! 1078 01:41:21,472 --> 01:41:22,722 Un pistolet! 1079 01:41:22,723 --> 01:41:24,141 Qu'est-ce que tu fous? 1080 01:41:25,267 --> 01:41:28,354 Je t'aime, mais si je pars pas maintenant, je vais mourir! 1081 01:41:29,188 --> 01:41:31,022 Et puis merde! Je viens avec toi. Bouge. 1082 01:41:31,023 --> 01:41:34,109 - Non, Gemma, non! - Tu sais pas conduire. Bouge! 1083 01:42:02,263 --> 01:42:04,138 On va où? 1084 01:42:04,139 --> 01:42:05,849 Je fais quoi? Je vais où? 1085 01:42:05,850 --> 01:42:08,059 d'accord, tuons-la qu'elle ne blesse plus personne 1086 01:42:08,060 --> 01:42:09,143 aide-moi 1087 01:42:09,144 --> 01:42:10,562 Je vais où? Skye! 1088 01:42:10,563 --> 01:42:12,105 Je sais pas encore. Roule. 1089 01:42:12,106 --> 01:42:14,608 Non, explique-moi ce qui se passe. 1090 01:42:16,235 --> 01:42:17,695 Rencontre-moi ici VITE 1091 01:42:18,654 --> 01:42:22,156 - Staten Island. - Quoi? Dégueu. Pourquoi? 1092 01:42:22,157 --> 01:42:23,242 Oh, merde. 1093 01:42:24,326 --> 01:42:25,494 Merde! 1094 01:42:26,370 --> 01:42:27,371 Merde! 1095 01:42:31,709 --> 01:42:33,167 Bon sang! Tu dois aller à l'hôpital! 1096 01:42:33,168 --> 01:42:34,961 Non! À Staten Island. 1097 01:42:34,962 --> 01:42:37,756 Qu'est-ce qui se passe? Pourquoi on va là-bas? 1098 01:42:46,891 --> 01:42:47,892 Skye. 1099 01:42:48,809 --> 01:42:49,851 - Arrête-toi. - Quoi? 1100 01:42:49,852 --> 01:42:51,227 T'as dit Staten Island! 1101 01:42:51,228 --> 01:42:53,689 Gemma, arrête-toi, s'il te plaît! 1102 01:42:55,649 --> 01:42:58,569 J'ai fait de ta vie un enfer. 1103 01:42:59,236 --> 01:43:01,905 Je te mérite pas. Alors, arrête-toi 1104 01:43:01,906 --> 01:43:04,617 et éloigne-toi de moi pour pas que je détruise ta vie. 1105 01:43:09,079 --> 01:43:10,456 Non, oublie ça. 1106 01:43:13,709 --> 01:43:15,544 À la vie à la mort, salope! 1107 01:43:23,677 --> 01:43:25,053 Je dois... 1108 01:43:25,054 --> 01:43:26,596 te dire quelque chose. 1109 01:43:26,597 --> 01:43:28,098 Quoi? 1110 01:43:32,937 --> 01:43:33,938 Skye? 1111 01:43:52,289 --> 01:43:53,289 Allô? 1112 01:43:53,290 --> 01:43:55,584 Hé, c'est moi. J'ai eu ton message. 1113 01:43:55,709 --> 01:43:57,502 Désolée de te rappeler juste maintenant. 1114 01:43:57,503 --> 01:44:01,340 Honnêtement, j'étais pas sûre de te rappeler. 1115 01:44:02,633 --> 01:44:05,593 Est-ce que t'as dormi chez moi? 1116 01:44:05,594 --> 01:44:08,930 Quoi? Ça fait un an que je suis pas allée chez toi. 1117 01:44:08,931 --> 01:44:12,476 Pas depuis que t'as dit que j'étais une "salope opportuniste". 1118 01:44:13,978 --> 01:44:16,479 Et c'est quoi tous ces textos bizarres 1119 01:44:16,480 --> 01:44:17,606 que tu m'envoies? 1120 01:44:20,359 --> 01:44:21,360 Allô? 1121 01:44:22,444 --> 01:44:24,612 Gemma te déteste, Skye. 1122 01:44:24,613 --> 01:44:29,702 Non, s'il te plaît. Gemma, non. S'il te plaît, Gemma, non. 1123 01:44:30,786 --> 01:44:32,453 Non, non! 1124 01:44:32,454 --> 01:44:34,205 Non! Non! Non! 1125 01:44:34,206 --> 01:44:35,416 Va chier! 1126 01:44:36,000 --> 01:44:37,418 Va chier! 1127 01:44:38,168 --> 01:44:40,087 Va chier, va chier! 1128 01:44:41,005 --> 01:44:42,380 Laisse-moi sortir! 1129 01:44:42,381 --> 01:44:45,216 - Laisse-moi partir! - Tout le monde se fout de toi. 1130 01:44:45,217 --> 01:44:48,177 C'est pas réel. Tu conduis pas, tu conduis pas. 1131 01:44:48,178 --> 01:44:50,180 Tu conduis pas, c'est pas la réalité. 1132 01:44:50,681 --> 01:44:52,432 T'es dans ma tête, t'es dans ma tête. 1133 01:44:52,433 --> 01:44:55,935 T'es dans ma tête! T'es dans ma tête! 1134 01:44:55,936 --> 01:44:57,854 T'es dans ma tête! 1135 01:44:57,855 --> 01:45:01,608 T'as pas le contrôle. C'est moi qui l'ai! 1136 01:45:03,610 --> 01:45:07,197 T'as pas le contrôle. C'est moi qui l'ai! 1137 01:45:08,949 --> 01:45:12,619 J'ai le contrôle, j'ai le contrôle. 1138 01:45:13,871 --> 01:45:18,709 J'ai le contrôle, j'ai le contrôle. 1139 01:45:39,563 --> 01:45:40,856 J'ai le contrôle. 1140 01:45:46,070 --> 01:45:48,614 Va chier! Apprends à conduire! 1141 01:46:07,758 --> 01:46:09,676 Seigneur! 1142 01:46:14,014 --> 01:46:15,681 Ça va? Où sont tes souliers? 1143 01:46:15,682 --> 01:46:17,016 J'en ai pas. Prends ça. 1144 01:46:17,017 --> 01:46:19,561 - Pourquoi t'as un pistolet? - Prends-le! Hé! 1145 01:46:20,062 --> 01:46:24,149 Si ta théorie marche pas ou que tu me vois sourire, 1146 01:46:24,775 --> 01:46:26,901 - tire-moi dans la tête. - Wô, attends! 1147 01:46:26,902 --> 01:46:29,487 Hé! Tu dois l'arrêter, coûte que coûte. 1148 01:46:29,488 --> 01:46:30,780 C'est ce qu'on va faire. 1149 01:46:30,781 --> 01:46:32,366 - Promets-le! - D'accord! 1150 01:46:33,534 --> 01:46:36,370 Je promets de te tirer dessus. 1151 01:46:40,040 --> 01:46:41,208 Comment on arrête mon cœur? 1152 01:46:47,297 --> 01:46:49,716 Désolé pour l'éclairage. 1153 01:46:52,302 --> 01:46:53,845 C'est un Pizza Hut? 1154 01:46:53,846 --> 01:46:56,722 C'est tout ce que j'ai pu trouver rapidement 1155 01:46:56,723 --> 01:46:58,475 avec un gros congélateur. 1156 01:46:58,976 --> 01:47:00,269 Un congélateur? 1157 01:47:00,894 --> 01:47:02,396 Pour ton cerveau. 1158 01:47:04,481 --> 01:47:05,566 Merde. 1159 01:47:10,779 --> 01:47:14,824 Le cerveau ne reçoit plus d'oxygène quand le cœur arrête. 1160 01:47:14,825 --> 01:47:16,742 La nécrose commence tout de suite. 1161 01:47:16,743 --> 01:47:19,745 On a deux minutes avant des dommages cérébraux. 1162 01:47:19,746 --> 01:47:23,374 Si on abaisse la température de ton corps, 1163 01:47:23,375 --> 01:47:25,418 ça va nous donner neuf minutes avant des dommages permanents. 1164 01:47:25,419 --> 01:47:29,464 On doit s'assurer que la chose ne restera pas là. 1165 01:47:30,215 --> 01:47:33,260 J'aime mieux qu'on ait neuf minutes que deux. 1166 01:47:50,861 --> 01:47:52,361 Le loquet de la porte est brisé. 1167 01:47:52,362 --> 01:47:54,781 Si on la ferme au complet, on ne pourra plus l'ouvrir. 1168 01:47:59,453 --> 01:48:01,413 Tiens. Mets ça. 1169 01:48:06,376 --> 01:48:08,169 Bon sang, y a beaucoup de sang! 1170 01:48:08,170 --> 01:48:10,631 - La police va te rechercher? - Je sais pas. 1171 01:48:11,298 --> 01:48:12,382 Finissons-en avec ça. 1172 01:48:16,053 --> 01:48:18,304 Quand la température de ton corps sera assez basse, 1173 01:48:18,305 --> 01:48:19,889 je t'injecterai une drogue 1174 01:48:19,890 --> 01:48:24,102 qui fera ralentir ton cœur jusqu'à ce qu'il s'arrête. 1175 01:48:25,395 --> 01:48:26,438 Ça prendra combien de temps? 1176 01:48:29,066 --> 01:48:31,777 La ligne doit devenir plate rapidement. 1177 01:48:32,653 --> 01:48:35,988 Je devrai donc l'injecter dans ta jugulaire interne. 1178 01:48:35,989 --> 01:48:38,866 Après 30 secondes, tu seras morte. 1179 01:48:38,867 --> 01:48:41,703 Attends, attends. Tu veux dire, dans mon cou? 1180 01:48:44,498 --> 01:48:45,707 Laisse-moi voir l'aiguille. 1181 01:48:49,795 --> 01:48:51,254 Mais qu'est-ce que... 1182 01:48:51,255 --> 01:48:52,798 Je sais. Désolé. 1183 01:48:54,341 --> 01:48:55,425 Étends-toi. 1184 01:49:18,365 --> 01:49:20,116 Mon Dieu. J'ai tellement froid. 1185 01:49:20,117 --> 01:49:23,369 C'est le but. Je vais suivre ton rythme cardiaque. 1186 01:49:23,370 --> 01:49:26,498 Quand la ligne sera plate, je débuterai les huit minutes. 1187 01:49:27,124 --> 01:49:28,292 Quand le minuteur s'arrêtera, 1188 01:49:29,084 --> 01:49:32,503 j'injecterai une dose d'adrénaline dans ton cœur 1189 01:49:32,504 --> 01:49:34,214 et te ressusciterai. 1190 01:49:36,425 --> 01:49:38,968 Je vais peut-être mourir dans le congélo d'un Pizza Hut. 1191 01:49:38,969 --> 01:49:41,138 Je promets de te ramener. 1192 01:49:45,142 --> 01:49:46,226 Morris? 1193 01:49:46,727 --> 01:49:48,186 Désolée pour ton frère. 1194 01:49:49,229 --> 01:49:51,815 C'est pour ça que tu fais ça. Merci de m'aider. 1195 01:49:53,150 --> 01:49:56,611 Je peux savoir ce qui t'a fait changer d'idée? 1196 01:49:59,489 --> 01:50:01,366 Tout ce qu'il y a de bien dans ma vie 1197 01:50:02,576 --> 01:50:04,536 finit par se briser à cause de moi. 1198 01:50:07,581 --> 01:50:10,751 Je blesse toutes les choses et tous ceux que je touche. 1199 01:50:14,421 --> 01:50:16,506 Ce qui m'arrive n'a plus d'importance pour moi. 1200 01:50:19,509 --> 01:50:22,721 Mais je ne laisserai pas cette foutue chose 1201 01:50:23,680 --> 01:50:24,765 m'utiliser pour blesser 1202 01:50:25,432 --> 01:50:26,725 quelqu'un d'autre. 1203 01:50:33,231 --> 01:50:34,941 Mets ça dans ta bouche. 1204 01:50:38,195 --> 01:50:39,196 Bouge pas. 1205 01:50:39,696 --> 01:50:41,156 Je dois aller chercher un truc. 1206 01:50:43,450 --> 01:50:45,243 Attends. Tu vas où? 1207 01:50:46,036 --> 01:50:47,079 Merde. 1208 01:50:50,207 --> 01:50:51,208 Attends. 1209 01:50:51,958 --> 01:50:52,959 Attends. 1210 01:50:59,216 --> 01:51:00,217 Morris? 1211 01:51:19,152 --> 01:51:20,486 SOIS À MOI 1212 01:51:20,487 --> 01:51:21,571 Hé! 1213 01:51:22,989 --> 01:51:24,574 Ne me laisse pas seule ici! 1214 01:51:25,325 --> 01:51:26,368 S'il te plaît. 1215 01:51:28,245 --> 01:51:29,538 Morris? 1216 01:52:09,119 --> 01:52:11,788 Non! 1217 01:52:21,214 --> 01:52:23,341 Non! Non! 1218 01:52:44,738 --> 01:52:47,616 Ça fait si longtemps que je t'attends. 1219 01:52:50,076 --> 01:52:52,036 Morris! Morris, elle est là! 1220 01:52:52,037 --> 01:52:55,332 Morris ne peut plus t'aider. 1221 01:52:57,709 --> 01:52:59,252 Il n'y a que toi et moi. 1222 01:53:02,088 --> 01:53:03,798 J'aime porter ta peau. 1223 01:53:13,475 --> 01:53:15,477 Tu peux pas me fuir, Skye. 1224 01:53:32,702 --> 01:53:36,039 Tu n'échapperas pas qui tu es en réalité. 1225 01:53:45,423 --> 01:53:46,800 Regarde-moi! 1226 01:54:35,765 --> 01:54:38,268 Va... chier! 1227 01:54:39,352 --> 01:54:41,021 Skye! 1228 01:54:44,232 --> 01:54:46,985 Skye! 1229 01:54:49,279 --> 01:54:52,449 Skye! 1230 01:54:53,950 --> 01:54:55,285 Skye! 1231 01:54:56,494 --> 01:54:58,663 Skye! Skye! 1232 01:55:17,057 --> 01:55:18,892 C'est pas réel, Skye. 1233 01:55:37,494 --> 01:55:38,702 Non! Non! 1234 01:55:38,703 --> 01:55:40,038 Non. 1235 01:55:47,504 --> 01:55:49,506 Non. Non! 1236 01:55:50,256 --> 01:55:51,632 S'il vous plaît, non! 1237 01:55:51,633 --> 01:55:54,468 T'es pas en contrôle, Skye. 1238 01:55:54,469 --> 01:55:55,553 Non! 1239 01:55:59,474 --> 01:56:00,684 Je le suis. 1240 01:56:14,030 --> 01:56:15,532 Fais un malheur, ce soir. 1241 01:56:37,470 --> 01:56:39,139 Non. Non. 1242 01:57:21,097 --> 01:57:22,807 Skye, je t'aime! 1243 01:57:23,391 --> 01:57:24,642 Skye! 1244 01:57:26,895 --> 01:57:27,896 Skye! 1245 01:57:28,521 --> 01:57:30,023 Skye, t'es la meilleure! 1246 01:57:30,690 --> 01:57:32,149 Skye! 1247 01:57:32,150 --> 01:57:33,485 Je t'aime, Skye! 1248 01:57:34,027 --> 01:57:35,487 Skye, t'es trop belle! 1249 01:57:39,324 --> 01:57:41,200 Je t'aime, Skye! 1250 01:57:41,201 --> 01:57:42,869 Très bien, Skye! 1251 01:57:43,703 --> 01:57:45,246 - Skye! - Skye! 1252 01:57:48,833 --> 01:57:50,168 - Ouais! - Skye! 1253 01:57:52,962 --> 01:57:54,213 Je t'aime, Skye! 1254 01:57:54,214 --> 01:57:55,298 Souris. 1255 01:58:35,672 --> 01:58:38,507 TROP POUR UN COEUR 1256 01:58:38,508 --> 01:58:39,801 Non. 1257 01:58:42,512 --> 01:58:45,014 Non! 1258 01:58:48,935 --> 01:58:54,482 Non! 1259 01:59:34,856 --> 01:59:36,065 Aidez-la! 1260 01:59:38,484 --> 01:59:39,986 Faites quelque chose! 1261 01:59:41,029 --> 01:59:42,113 Je t'aime! 1262 01:59:42,822 --> 01:59:44,073 Debout, Skye! 1263 01:59:45,325 --> 01:59:47,243 Ouais! C'est ça, Skye! 1264 01:59:48,912 --> 01:59:50,454 On t'aime, Skye! 1265 01:59:50,455 --> 01:59:51,998 Très bien, Skye! 1266 01:59:52,707 --> 01:59:54,459 On t'aime, Skye! 1267 01:59:55,168 --> 01:59:56,836 Oui, Skye! Tu peux le faire! 1268 01:59:58,463 --> 01:59:59,839 Ouais, Skye! 1269 02:07:23,366 --> 02:07:25,368 Sous-titres : Sandra Giroux