1
00:00:38,205 --> 00:00:44,462
{\an8}SEIS DÍAS DESPUÉS
2
00:07:54,308 --> 00:07:56,643
SONRÍE
3
00:07:56,727 --> 00:08:01,565
SONRÍE 2
4
00:08:14,828 --> 00:08:18,207
Ya lloré por ti
5
00:08:18,290 --> 00:08:21,668
Así que di lo que quieras
6
00:08:21,752 --> 00:08:25,255
Pero esta vez ya no te creo
7
00:08:25,339 --> 00:08:29,092
Mientras tú decías lo mismo
Cuando descubría tus mentiras
8
00:08:29,176 --> 00:08:34,723
Ya lloré por ti
9
00:12:14,818 --> 00:12:19,364
No hay medicina que me cambie
10
00:12:19,448 --> 00:12:21,491
Me estoy volviendo loca
11
00:12:21,575 --> 00:12:24,828
Doctor, necesito un cerebro nuevo
12
00:12:24,911 --> 00:12:26,913
Estoy perdida en una espiral
13
00:12:26,997 --> 00:12:29,916
Cometo los mismos errores de antes
14
00:12:30,000 --> 00:12:32,669
Cámbieme el cerebro
15
00:12:32,752 --> 00:12:34,421
Me atoro en un ciclo
16
00:12:34,504 --> 00:12:37,924
Si no paro, terminaré muerta
17
00:12:38,008 --> 00:12:41,761
¿Puede cambiar mis pensamientos?
¿Puede limpiarlos?
18
00:12:41,845 --> 00:12:44,931
¿Puede despejarme la cabeza?
¿Arreglar mis sueños?
19
00:12:45,015 --> 00:12:48,435
Doctor, me vuelvo loca
20
00:12:48,518 --> 00:12:51,104
Mi mente está mal
21
00:12:51,188 --> 00:12:53,398
Cámbieme el cerebro
22
00:12:53,482 --> 00:12:56,359
Me encantan las malas decisiones
23
00:12:56,443 --> 00:12:57,777
Mi mente está mal cableada
24
00:12:57,861 --> 00:13:00,363
No tardaré mucho en ser la villana
25
00:13:01,406 --> 00:13:04,284
Anestésieme
Descubra todo lo que pueda
26
00:13:04,367 --> 00:13:07,078
Hágame olvidar lo que me pregunto
Hágame olvidar…
27
00:13:09,539 --> 00:13:13,376
¿Cree que alguien pueda salvarme?
28
00:13:13,460 --> 00:13:17,214
Por pura curiosidad, ¿puede borrarme?
29
00:13:17,297 --> 00:13:21,134
No hay medicina que me cambie
30
00:13:22,135 --> 00:13:23,637
Me estoy volviendo loca
31
00:13:24,304 --> 00:13:27,557
Doctor, necesito un cerebro nuevo
32
00:13:27,641 --> 00:13:29,351
Estoy perdida en una espiral
33
00:13:56,002 --> 00:13:58,672
Cámbieme el cerebro
34
00:13:58,755 --> 00:14:00,006
Me encantan…
35
00:15:41,524 --> 00:15:43,777
hola. ¿Puedo ir a tu casa?
36
00:30:54,603 --> 00:30:57,898
¿Dejas ADN si vomitas
en una escena del crimen? Depende.
37
00:31:15,958 --> 00:31:17,835
vete a la mierda.
ERES UNA BASURA.
38
00:31:36,604 --> 00:31:38,606
Número desconocido
Mensaje
39
00:31:40,316 --> 00:31:44,486
¿Anoche estuviste
en el departamento de Lewis Fregoli?
40
00:35:56,697 --> 00:35:59,741
Doctor, necesito un cerebro nuevo
41
00:39:01,381 --> 00:39:04,342
¿Anoche estuviste
en el departamento de Lewis Fregoli?
42
00:39:10,015 --> 00:39:12,768
¿Anoche estuviste
en el departamento de Lewis Fregoli?
43
00:42:00,310 --> 00:42:02,020
VETE A LA MIERDA.
44
00:42:08,944 --> 00:42:10,779
SOLO MI NOMBRE
45
00:42:17,327 --> 00:42:18,787
Tengo la piel gruesa
46
00:42:34,261 --> 00:42:38,265
Tengo la piel gruesa, pero estoy hueca
47
00:42:39,933 --> 00:42:43,979
Hecha de piezas rotas
48
00:42:45,313 --> 00:42:49,317
Tengo cuerpo, pero es prestado
49
00:42:50,819 --> 00:42:54,906
Con una sombra por corazón
50
00:42:55,657 --> 00:42:59,744
¿Así se cuenta mi historia?
51
00:43:00,578 --> 00:43:02,205
Me elevo hasta…
52
00:44:56,027 --> 00:44:58,363
{\an8}Para Alfredo.
Con amor, Skye.
53
00:58:46,065 --> 00:58:49,944
Tengo que contarte un secreto
Que creo que ya sabes
54
00:58:53,656 --> 00:58:57,952
Algo está mal en mí
Supongo que se empieza a notar
55
00:59:01,580 --> 00:59:06,418
Siento distinta mi piel
Siento que algo está cambiando
56
00:59:09,129 --> 00:59:14,426
¿Me lo imagino o el color de la pintura
Se está derritiendo?
57
00:59:16,095 --> 00:59:18,222
Podría ser trágico
58
00:59:18,722 --> 00:59:22,101
Hay devastación ante mí
59
00:59:22,893 --> 00:59:26,939
¿Soy un desastre futuro que espera?
60
00:59:27,022 --> 00:59:29,525
¿Que espera ocurrir?
61
00:59:30,693 --> 00:59:32,069
Como sangre sobre blanco
62
00:59:33,779 --> 00:59:36,865
Separo las aguas, quítense de enfrente
63
00:59:37,366 --> 00:59:40,035
Tengo una copa en la mano
Y podría romperse
64
00:59:40,119 --> 00:59:41,870
Algo así de físico
65
00:59:41,954 --> 00:59:46,375
Me convirtió en un desastre cínico
Que espera ocurrir
66
00:59:46,458 --> 00:59:49,128
Como sangre en satín blanco
67
00:59:55,301 --> 00:59:59,972
Es como el encendido de un motor
Creo que descompuse los frenos
68
01:00:03,267 --> 01:00:07,896
¿Estoy defectuosa?
Porque me urge cometer errores necios
69
01:00:09,898 --> 01:00:11,317
Podría ser trágico
70
01:05:17,956 --> 01:05:21,001
MÚSICA QUE INSPIRA ESPERANZA
71
01:05:25,797 --> 01:05:28,050
¿a qué hora termina tu compromiso?
72
01:05:40,437 --> 01:05:41,688
ven a mi casa después.
73
01:05:46,818 --> 01:05:47,861
Desconocido
74
01:05:54,493 --> 01:05:56,078
Sé que eres Skye Riley, la cantante.
75
01:08:44,246 --> 01:08:46,331
{\an8}Espero que la próxima generación
de artistas…
76
01:11:07,931 --> 01:11:11,351
MÚSICA QUE INSPIRA ESPERANZA
77
01:11:52,225 --> 01:11:55,520
¿dónde estás? ¡911!
me está pasando algo horrible.
78
01:11:55,603 --> 01:11:57,564
¡POR FAVOR CONTESTA!
79
01:12:01,359 --> 01:12:03,361
Desconocido
80
01:12:03,445 --> 01:12:05,947
{\an8}Estás en peligro.
81
01:12:06,031 --> 01:12:07,949
{\an8}Puedo ayudarte. Tenemos que vernos.
82
01:12:13,288 --> 01:12:14,664
¿quién eres?
83
01:12:18,209 --> 01:12:21,004
No estás imaginando cosas.
Todo lo que ves es real.
84
01:12:39,272 --> 01:12:41,274
Lewis Fregoli publicó esto
hace cuatro días.
85
01:14:59,412 --> 01:15:01,497
okey, te veo ahora.
86
01:15:04,667 --> 01:15:06,836
en un lugar público.
87
01:15:08,713 --> 01:15:11,257
Te espero aquí.
88
01:15:30,735 --> 01:15:32,570
MAMÁ
89
01:17:28,936 --> 01:17:31,105
MAMÁ
90
01:19:36,481 --> 01:19:37,482
AGENCIA CREATIVE ARTISTS
91
01:20:01,005 --> 01:20:02,006
RELACIONES PÚBLICAS 42 WEST
92
01:38:57,182 --> 01:38:58,183
SALIDA
93
01:42:05,912 --> 01:42:09,123
Cuenta conmigo. No dejaré que lastime
a alguien más. Ayúdame, por favor.
94
01:42:16,214 --> 01:42:17,674
Veme aquí cuanto antes.
95
01:51:19,131 --> 01:51:20,466
SÉ MÍA
96
01:58:35,651 --> 01:58:38,487
DEMASIADO PARA UN SOLO CORAZÓN
97
02:07:23,345 --> 02:07:25,347
Subtítulos: Gabriela Gómez