1 00:00:38,205 --> 00:00:44,462 {\an8}SEIS DÍAS DESPUÉS 2 00:07:54,308 --> 00:07:56,643 SONRÍE 3 00:07:56,727 --> 00:08:01,565 SONRÍE 2 4 00:08:14,828 --> 00:08:18,207 Ya lloré por ti 5 00:08:18,290 --> 00:08:21,668 Así que di lo que quieras 6 00:08:21,752 --> 00:08:25,255 Pero esta vez ya no te creo 7 00:08:25,339 --> 00:08:29,092 Mientras tú decías lo mismo Cuando descubría tus mentiras 8 00:08:29,176 --> 00:08:34,723 Ya lloré por ti 9 00:12:14,818 --> 00:12:19,364 No hay medicina que me cambie 10 00:12:19,448 --> 00:12:21,491 Me estoy volviendo loca 11 00:12:21,575 --> 00:12:24,828 Doctor, necesito un cerebro nuevo 12 00:12:24,911 --> 00:12:26,913 Estoy perdida en una espiral 13 00:12:26,997 --> 00:12:29,916 Cometo los mismos errores de antes 14 00:12:30,000 --> 00:12:32,669 Cámbieme el cerebro 15 00:12:32,752 --> 00:12:34,421 Me atoro en un ciclo 16 00:12:34,504 --> 00:12:37,924 Si no paro, terminaré muerta 17 00:12:38,008 --> 00:12:41,761 ¿Puede cambiar mis pensamientos? ¿Puede limpiarlos? 18 00:12:41,845 --> 00:12:44,931 ¿Puede despejarme la cabeza? ¿Arreglar mis sueños? 19 00:12:45,015 --> 00:12:48,435 Doctor, me vuelvo loca 20 00:12:48,518 --> 00:12:51,104 Mi mente está mal 21 00:12:51,188 --> 00:12:53,398 Cámbieme el cerebro 22 00:12:53,482 --> 00:12:56,359 Me encantan las malas decisiones 23 00:12:56,443 --> 00:12:57,777 Mi mente está mal cableada 24 00:12:57,861 --> 00:13:00,363 No tardaré mucho en ser la villana 25 00:13:01,406 --> 00:13:04,284 Anestésieme Descubra todo lo que pueda 26 00:13:04,367 --> 00:13:07,078 Hágame olvidar lo que me pregunto Hágame olvidar… 27 00:13:09,539 --> 00:13:13,376 ¿Cree que alguien pueda salvarme? 28 00:13:13,460 --> 00:13:17,214 Por pura curiosidad, ¿puede borrarme? 29 00:13:17,297 --> 00:13:21,134 No hay medicina que me cambie 30 00:13:22,135 --> 00:13:23,637 Me estoy volviendo loca 31 00:13:24,304 --> 00:13:27,557 Doctor, necesito un cerebro nuevo 32 00:13:27,641 --> 00:13:29,351 Estoy perdida en una espiral 33 00:13:56,002 --> 00:13:58,672 Cámbieme el cerebro 34 00:13:58,755 --> 00:14:00,006 Me encantan… 35 00:15:41,524 --> 00:15:43,777 hola. ¿Puedo ir a tu casa? 36 00:30:54,603 --> 00:30:57,898 ¿Dejas ADN si vomitas en una escena del crimen? Depende. 37 00:31:15,958 --> 00:31:17,835 vete a la mierda. ERES UNA BASURA. 38 00:31:36,604 --> 00:31:38,606 Número desconocido Mensaje 39 00:31:40,316 --> 00:31:44,486 ¿Anoche estuviste en el departamento de Lewis Fregoli? 40 00:35:56,697 --> 00:35:59,741 Doctor, necesito un cerebro nuevo 41 00:39:01,381 --> 00:39:04,342 ¿Anoche estuviste en el departamento de Lewis Fregoli? 42 00:39:10,015 --> 00:39:12,768 ¿Anoche estuviste en el departamento de Lewis Fregoli? 43 00:42:00,310 --> 00:42:02,020 VETE A LA MIERDA. 44 00:42:08,944 --> 00:42:10,779 SOLO MI NOMBRE 45 00:42:17,327 --> 00:42:18,787 Tengo la piel gruesa 46 00:42:34,261 --> 00:42:38,265 Tengo la piel gruesa, pero estoy hueca 47 00:42:39,933 --> 00:42:43,979 Hecha de piezas rotas 48 00:42:45,313 --> 00:42:49,317 Tengo cuerpo, pero es prestado 49 00:42:50,819 --> 00:42:54,906 Con una sombra por corazón 50 00:42:55,657 --> 00:42:59,744 ¿Así se cuenta mi historia? 51 00:43:00,578 --> 00:43:02,205 Me elevo hasta… 52 00:44:56,027 --> 00:44:58,363 {\an8}Para Alfredo. Con amor, Skye. 53 00:58:46,065 --> 00:58:49,944 Tengo que contarte un secreto Que creo que ya sabes 54 00:58:53,656 --> 00:58:57,952 Algo está mal en mí Supongo que se empieza a notar 55 00:59:01,580 --> 00:59:06,418 Siento distinta mi piel Siento que algo está cambiando 56 00:59:09,129 --> 00:59:14,426 ¿Me lo imagino o el color de la pintura Se está derritiendo? 57 00:59:16,095 --> 00:59:18,222 Podría ser trágico 58 00:59:18,722 --> 00:59:22,101 Hay devastación ante mí 59 00:59:22,893 --> 00:59:26,939 ¿Soy un desastre futuro que espera? 60 00:59:27,022 --> 00:59:29,525 ¿Que espera ocurrir? 61 00:59:30,693 --> 00:59:32,069 Como sangre sobre blanco 62 00:59:33,779 --> 00:59:36,865 Separo las aguas, quítense de enfrente 63 00:59:37,366 --> 00:59:40,035 Tengo una copa en la mano Y podría romperse 64 00:59:40,119 --> 00:59:41,870 Algo así de físico 65 00:59:41,954 --> 00:59:46,375 Me convirtió en un desastre cínico Que espera ocurrir 66 00:59:46,458 --> 00:59:49,128 Como sangre en satín blanco 67 00:59:55,301 --> 00:59:59,972 Es como el encendido de un motor Creo que descompuse los frenos 68 01:00:03,267 --> 01:00:07,896 ¿Estoy defectuosa? Porque me urge cometer errores necios 69 01:00:09,898 --> 01:00:11,317 Podría ser trágico 70 01:05:17,956 --> 01:05:21,001 MÚSICA QUE INSPIRA ESPERANZA 71 01:05:25,797 --> 01:05:28,050 ¿a qué hora termina tu compromiso? 72 01:05:40,437 --> 01:05:41,688 ven a mi casa después. 73 01:05:46,818 --> 01:05:47,861 Desconocido 74 01:05:54,493 --> 01:05:56,078 Sé que eres Skye Riley, la cantante. 75 01:08:44,246 --> 01:08:46,331 {\an8}Espero que la próxima generación de artistas… 76 01:11:07,931 --> 01:11:11,351 MÚSICA QUE INSPIRA ESPERANZA 77 01:11:52,225 --> 01:11:55,520 ¿dónde estás? ¡911! me está pasando algo horrible. 78 01:11:55,603 --> 01:11:57,564 ¡POR FAVOR CONTESTA! 79 01:12:01,359 --> 01:12:03,361 Desconocido 80 01:12:03,445 --> 01:12:05,947 {\an8}Estás en peligro. 81 01:12:06,031 --> 01:12:07,949 {\an8}Puedo ayudarte. Tenemos que vernos. 82 01:12:13,288 --> 01:12:14,664 ¿quién eres? 83 01:12:18,209 --> 01:12:21,004 No estás imaginando cosas. Todo lo que ves es real. 84 01:12:39,272 --> 01:12:41,274 Lewis Fregoli publicó esto hace cuatro días. 85 01:14:59,412 --> 01:15:01,497 okey, te veo ahora. 86 01:15:04,667 --> 01:15:06,836 en un lugar público. 87 01:15:08,713 --> 01:15:11,257 Te espero aquí. 88 01:15:30,735 --> 01:15:32,570 MAMÁ 89 01:17:28,936 --> 01:17:31,105 MAMÁ 90 01:19:36,481 --> 01:19:37,482 AGENCIA CREATIVE ARTISTS 91 01:20:01,005 --> 01:20:02,006 RELACIONES PÚBLICAS 42 WEST 92 01:38:57,182 --> 01:38:58,183 SALIDA 93 01:42:05,912 --> 01:42:09,123 Cuenta conmigo. No dejaré que lastime a alguien más. Ayúdame, por favor. 94 01:42:16,214 --> 01:42:17,674 Veme aquí cuanto antes. 95 01:51:19,131 --> 01:51:20,466 SÉ MÍA 96 01:58:35,651 --> 01:58:38,487 DEMASIADO PARA UN SOLO CORAZÓN 97 02:07:23,345 --> 02:07:25,347 Subtítulos: Gabriela Gómez