1 00:00:38,205 --> 00:00:44,462 {\an8}SEIS DÍAS DESPUÉS 2 00:01:44,188 --> 00:01:45,189 Okey. 3 00:01:51,862 --> 00:01:55,115 - Oye, ¿qué te pasa? - Quieto. 4 00:01:57,034 --> 00:01:59,453 - No sabes con quién te metes. - Cállate. 5 00:01:59,537 --> 00:02:00,538 - Vamos. - Carajo. 6 00:02:03,958 --> 00:02:05,626 Abre la puerta. Cállate. 7 00:02:07,127 --> 00:02:09,547 - Cuidado con mi chamarra. Es nueva. - Cállate. 8 00:02:19,390 --> 00:02:20,683 Óyeme bien: 9 00:02:21,392 --> 00:02:24,562 si le avisas a tu hermano, te meto un tiro en la nuca, ¿entiendes? 10 00:02:25,145 --> 00:02:26,313 Okey. 11 00:02:26,397 --> 00:02:27,523 Tú mandas. 12 00:02:29,066 --> 00:02:30,150 Despacio. 13 00:02:37,157 --> 00:02:38,450 ¡Hola! 14 00:02:39,994 --> 00:02:42,830 ¿Te acordaste de mi frappé de calabaza? 15 00:02:46,667 --> 00:02:48,210 ¡No! No. 16 00:02:49,003 --> 00:02:51,463 Si la tocas, este se muere. ¡Manos arriba! 17 00:02:52,923 --> 00:02:56,093 Pobre improvisado. ¿Sabes quiénes somos? 18 00:02:56,176 --> 00:02:57,803 Sí, lo sé muy bien. 19 00:02:57,887 --> 00:03:01,265 En enero mataron a una madre inocente y a su hijo 20 00:03:01,348 --> 00:03:03,183 a tiros, en Newark. 21 00:03:03,851 --> 00:03:06,896 ¿Sí? ¿Según quién? ¿Quién eres? 22 00:03:11,150 --> 00:03:12,860 Les traje un regalo. 23 00:03:15,279 --> 00:03:17,031 Pero tienes que ver lo que hago. 24 00:03:19,533 --> 00:03:20,701 ¿Estás viendo? 25 00:03:24,079 --> 00:03:25,080 ¡No! 26 00:03:26,248 --> 00:03:28,709 ¡No! 27 00:03:40,888 --> 00:03:43,265 No es cierto. No. 28 00:03:43,807 --> 00:03:46,226 No. ¡Mierda! 29 00:03:46,310 --> 00:03:48,979 Espera. No, no te mueras. 30 00:03:49,063 --> 00:03:50,898 ¡No te mueras! 31 00:03:50,981 --> 00:03:53,317 ¡Mierda! Mírame. 32 00:03:53,400 --> 00:03:56,654 Mírame, hijo de puta. ¡No puedes morirte! 33 00:03:56,737 --> 00:03:59,907 Necesito a quién pasársela. Si te mueres, no funciona. 34 00:03:59,990 --> 00:04:00,991 ¡Mírame! 35 00:04:01,075 --> 00:04:03,869 ¡Sigue vivo, pedazo de mierda! 36 00:04:15,089 --> 00:04:16,340 No. 37 00:04:17,675 --> 00:04:19,009 Ay, no. 38 00:04:20,177 --> 00:04:21,512 No. 39 00:04:28,018 --> 00:04:30,521 Mierda. 40 00:04:30,604 --> 00:04:32,106 ¡Mierda! 41 00:04:33,107 --> 00:04:36,443 ¡Ya no tengo a quién pasársela! 42 00:04:39,029 --> 00:04:40,280 ¿Qué es eso? 43 00:04:40,364 --> 00:04:41,448 ¡No! 44 00:04:41,532 --> 00:04:43,367 - ¿Quién eres? - Nadie. 45 00:04:43,450 --> 00:04:45,369 - ¡Pregunté quién eres! - Soy Lewis. 46 00:04:45,869 --> 00:04:47,037 No soy nadie. 47 00:04:47,121 --> 00:04:48,872 - En serio, nadie. - ¿Qué haces aquí? 48 00:04:48,956 --> 00:04:52,209 - No me mates. - ¡Contesta! ¿Qué estás haciendo aquí? 49 00:04:52,292 --> 00:04:53,961 Nada más les compro, ¿okey? 50 00:04:54,044 --> 00:04:56,463 ¡Yo también odio a esos dos! 51 00:04:56,547 --> 00:04:59,466 Los odio, sobre todo a él. Por favor no me mates. 52 00:05:02,219 --> 00:05:03,804 No sabía que hubiera alguien más. 53 00:05:04,972 --> 00:05:06,473 Bueno, carajo. 54 00:05:07,391 --> 00:05:10,102 ¡No sabía que aquí hubiera alguien más! 55 00:05:12,062 --> 00:05:13,647 Acabo de joder todo el asunto. 56 00:05:13,731 --> 00:05:16,734 Lo eché a perder. Perdón. 57 00:05:18,235 --> 00:05:19,695 No era para ti. 58 00:05:19,778 --> 00:05:21,071 ¿Qué? 59 00:05:21,155 --> 00:05:22,823 Esto no era para ti. 60 00:05:22,906 --> 00:05:24,324 ¿Qué no era para mí? 61 00:05:26,160 --> 00:05:27,286 Perdóname. 62 00:05:27,369 --> 00:05:31,081 ¿Qué? ¿De qué hablas? ¿Perdón por qué? 63 00:05:34,084 --> 00:05:35,586 Mierda. 64 00:05:35,669 --> 00:05:36,920 Perdón. 65 00:05:37,421 --> 00:05:38,589 ¿Qué? 66 00:05:44,344 --> 00:05:45,345 Oigan, 67 00:05:45,846 --> 00:05:47,514 ¿quién es ese idiota? 68 00:05:48,599 --> 00:05:49,850 No puede ser. 69 00:05:52,352 --> 00:05:53,353 Mierda. 70 00:05:54,354 --> 00:05:56,065 ¿Quién trae las llaves? 71 00:06:00,527 --> 00:06:02,362 ¡Ábrete! ¡Ya! 72 00:06:13,165 --> 00:06:14,750 ¡No disparen! 73 00:06:15,626 --> 00:06:16,794 ¡Mierda! 74 00:06:16,877 --> 00:06:19,713 - ¡Alexi y Yev están muertos! - Ciérrate. 75 00:06:20,631 --> 00:06:22,466 ¡Atrapen a ese cabrón! 76 00:06:23,383 --> 00:06:24,802 ¡Ábranla! 77 00:06:26,303 --> 00:06:28,055 ¡Tiren esta puerta! 78 00:06:28,889 --> 00:06:31,225 ¡Rómpanla! 79 00:06:33,018 --> 00:06:34,228 ¡Búsquenlo! 80 00:06:35,521 --> 00:06:36,730 ¡Vamos! 81 00:06:39,441 --> 00:06:41,401 ¡Maten a ese cabrón! 82 00:06:48,200 --> 00:06:49,409 Problema resuelto. 83 00:07:54,308 --> 00:07:56,643 SONRÍE 84 00:07:56,727 --> 00:08:01,565 SONRÍE 2 85 00:08:14,828 --> 00:08:18,207 Ya lloré por ti 86 00:08:18,290 --> 00:08:21,668 Así que di lo que quieras 87 00:08:21,752 --> 00:08:25,255 Pero esta vez ya no te creo 88 00:08:25,339 --> 00:08:29,092 Mientras tú decías lo mismo Cuando descubría tus mentiras 89 00:08:29,176 --> 00:08:34,723 Ya lloré por ti 90 00:08:35,974 --> 00:08:39,102 {\an8}Gracias a todos. Hace cerca de un año 91 00:08:39,186 --> 00:08:42,856 {\an8}que la cantautora y superestrella pop Skye Riley 92 00:08:42,940 --> 00:08:46,193 {\an8}casi muere después de un accidente automovilístico, 93 00:08:46,276 --> 00:08:50,030 {\an8}uno que, trágicamente, le arrebató la vida 94 00:08:50,113 --> 00:08:51,740 {\an8}al actor Paul Hudson. 95 00:08:51,823 --> 00:08:55,535 {\an8}Hoy, para su primera entrevista pública desde el accidente, 96 00:08:55,619 --> 00:08:57,079 {\an8}damas y caballeros, 97 00:08:57,162 --> 00:08:59,248 {\an8}la inigualable Skye Riley. 98 00:09:09,258 --> 00:09:11,301 {\an8}¡Dios mío, Drew! 99 00:09:12,010 --> 00:09:14,179 {\an8}Gracias por invitarme. 100 00:09:15,389 --> 00:09:18,183 {\an8}Estoy feliz de que hagamos esto. 101 00:09:18,267 --> 00:09:21,353 {\an8}Tengo que decir que te ves increíble en persona. 102 00:09:21,436 --> 00:09:22,604 {\an8}Tú también. 103 00:09:22,688 --> 00:09:24,731 {\an8}- Tu cabello. Me obsesiona. - Ay, mi cabello. 104 00:09:24,815 --> 00:09:27,609 {\an8}Quería un cambio y no sé si me va… 105 00:09:27,693 --> 00:09:29,319 {\an8}¿Ustedes qué opinan? 106 00:09:29,403 --> 00:09:32,072 {\an8}- Qué lindos. - Ya te respondieron. 107 00:09:32,155 --> 00:09:34,449 {\an8}- Anunciaste las fechas de una gira… - Sí. 108 00:09:34,533 --> 00:09:38,620 {\an8}…que arrancará aquí, en Nueva York, la próxima semana. 109 00:09:38,704 --> 00:09:40,664 {\an8}¿Es un regreso emotivo para ti? 110 00:09:40,747 --> 00:09:43,750 {\an8}Sí. Hay muchas emociones distintas en esto. 111 00:09:43,834 --> 00:09:47,087 {\an8}Hace un año acababas de ganar un Grammy, 112 00:09:47,170 --> 00:09:50,173 {\an8}estabas a la mitad de una gira mundial 113 00:09:50,257 --> 00:09:53,885 {\an8}y de pronto tuviste una mala racha. 114 00:09:53,969 --> 00:09:56,054 {\an8}"Mala racha" es poco decir. 115 00:09:56,138 --> 00:10:00,892 {\an8}¿Podrías contarnos algo de lo que pasó en esa etapa de tu vida? 116 00:10:00,976 --> 00:10:05,439 {\an8}Enfrentaba un gran estrés y presión por lo que me exigía la gira 117 00:10:05,939 --> 00:10:08,734 {\an8}y debí haber pedido ayuda, pero, 118 00:10:08,817 --> 00:10:11,611 {\an8}en cambio, ahogué lo que sentía 119 00:10:12,988 --> 00:10:16,742 {\an8}con drogas y alcohol y muchas decisiones malas, 120 00:10:17,492 --> 00:10:19,911 {\an8}y me permití perder por completo el control. 121 00:10:19,995 --> 00:10:22,497 {\an8}De hecho, quiero aprovechar esta oportunidad 122 00:10:23,081 --> 00:10:27,127 para ofrecer disculpas a mis fanáticos, a mis seres queridos, 123 00:10:28,253 --> 00:10:29,588 a mi equipo, 124 00:10:29,671 --> 00:10:32,382 a todos los que confiaban en mí y me apoyaban. 125 00:10:33,675 --> 00:10:35,927 Los decepcioné 126 00:10:37,095 --> 00:10:38,263 y prometo 127 00:10:38,764 --> 00:10:40,223 que nunca volverá a pasar. 128 00:10:41,558 --> 00:10:42,559 Gracias. 129 00:10:45,020 --> 00:10:47,522 Estuviste hospitalizada. Desde que te dieron de alta, 130 00:10:47,606 --> 00:10:51,568 ¿cómo ha sido la etapa entre entonces y ahora? 131 00:10:56,323 --> 00:10:59,284 Hice mucha introspección, 132 00:11:01,328 --> 00:11:04,706 reaprendí a valorar la vida sin adicciones. 133 00:11:05,749 --> 00:11:07,167 Y… 134 00:11:08,001 --> 00:11:11,880 agradezco mucho esta segunda oportunidad y no quiero desaprovecharla. 135 00:11:20,180 --> 00:11:22,140 El coche ya está esperando afuera. 136 00:11:22,766 --> 00:11:24,476 Hay mucha gente. 137 00:11:35,737 --> 00:11:37,114 ¡Skye! 138 00:11:48,333 --> 00:11:50,961 - Me llamo Ashley. - Mucho gusto. 139 00:12:01,138 --> 00:12:02,639 Estuvo muy bien. 140 00:12:03,390 --> 00:12:05,517 - Te condujiste con mucha gracia. - Sí. 141 00:12:05,600 --> 00:12:10,188 Skye, estás haciendo que Instagram y TikTok revienten. 142 00:12:10,730 --> 00:12:12,065 Eres tendencia en Twitter. 143 00:12:12,149 --> 00:12:14,734 Deberías sentirte orgullosa. 144 00:12:14,818 --> 00:12:19,364 No hay medicina que me cambie 145 00:12:19,448 --> 00:12:21,491 Me estoy volviendo loca 146 00:12:21,575 --> 00:12:24,828 Doctor, necesito un cerebro nuevo 147 00:12:24,911 --> 00:12:26,913 Estoy perdida en una espiral 148 00:12:26,997 --> 00:12:29,916 Cometo los mismos errores de antes 149 00:12:30,000 --> 00:12:32,669 Cámbieme el cerebro 150 00:12:32,752 --> 00:12:34,421 Me atoro en un ciclo 151 00:12:34,504 --> 00:12:37,924 Si no paro, terminaré muerta 152 00:12:38,008 --> 00:12:41,761 ¿Puede cambiar mis pensamientos? ¿Puede limpiarlos? 153 00:12:41,845 --> 00:12:44,931 ¿Puede despejarme la cabeza? ¿Arreglar mis sueños? 154 00:12:45,015 --> 00:12:48,435 Doctor, me vuelvo loca 155 00:12:48,518 --> 00:12:51,104 Mi mente está mal 156 00:12:51,188 --> 00:12:53,398 Cámbieme el cerebro 157 00:12:53,482 --> 00:12:56,359 Me encantan las malas decisiones 158 00:12:56,443 --> 00:12:57,777 Mi mente está mal cableada 159 00:12:57,861 --> 00:13:00,363 - Bien. - No tardaré mucho en ser la villana 160 00:13:01,406 --> 00:13:04,284 Anestésieme Descubra todo lo que pueda 161 00:13:04,367 --> 00:13:07,078 Hágame olvidar lo que me pregunto Hágame olvidar… 162 00:13:07,162 --> 00:13:08,622 ¡Mira al frente! 163 00:13:09,539 --> 00:13:13,376 ¿Cree que alguien pueda salvarme? 164 00:13:13,460 --> 00:13:17,214 Por pura curiosidad, ¿puede borrarme? 165 00:13:17,297 --> 00:13:21,134 No hay medicina que me cambie 166 00:13:22,135 --> 00:13:23,637 Me estoy volviendo loca 167 00:13:24,304 --> 00:13:27,557 Doctor, necesito un cerebro nuevo 168 00:13:27,641 --> 00:13:29,351 Estoy perdida en una espiral 169 00:13:31,520 --> 00:13:32,812 ¿Estás bien? 170 00:13:33,396 --> 00:13:34,439 ¿Qué pasó? 171 00:13:35,023 --> 00:13:36,066 ¿Te lastimaste? 172 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 Estoy bien. 173 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 Estoy bien. Creo que nada más pisé mal. 174 00:13:41,112 --> 00:13:43,949 Paremos un momento. ¿Nos traes hielo? 175 00:13:44,032 --> 00:13:45,283 Anton, estoy bien. 176 00:13:45,367 --> 00:13:47,786 - Skye… - ¿Lo repetimos, por favor? 177 00:13:47,869 --> 00:13:50,372 - Quiero hacerlo bien, ¿sí? - Okey, venga. 178 00:13:50,455 --> 00:13:51,957 - ¡Fórmense! - Regrésala. 179 00:13:52,040 --> 00:13:53,750 - Sí. - De arriba. 180 00:13:54,918 --> 00:13:55,919 Música. 181 00:13:56,002 --> 00:13:58,672 Cámbieme el cerebro 182 00:13:58,755 --> 00:14:00,006 Me encantan… 183 00:14:42,465 --> 00:14:43,675 ¡Mierda! 184 00:14:44,593 --> 00:14:45,719 ¡Un segundo! 185 00:14:53,518 --> 00:14:54,519 Ya, pasen. 186 00:14:55,979 --> 00:14:56,938 Hola. 187 00:14:57,522 --> 00:14:58,607 ¿Estás bien? 188 00:14:59,941 --> 00:15:02,819 - ¿Nos vamos? - Sí, mamá. Dame unos minutos. 189 00:15:05,030 --> 00:15:07,616 Deberías sentirte muy feliz por lo de hoy. 190 00:15:09,284 --> 00:15:10,285 Lo sé. 191 00:15:12,287 --> 00:15:13,288 Estoy feliz. 192 00:15:13,788 --> 00:15:14,789 Qué bueno. 193 00:15:17,709 --> 00:15:19,044 Nos vamos cuando tú digas. 194 00:15:27,052 --> 00:15:28,845 Ensayo general el miércoles. 195 00:15:29,596 --> 00:15:31,890 Hay que estar ahí a primera hora. 196 00:15:31,973 --> 00:15:34,184 Tendrás prueba de vestuario, sesión de fotos, 197 00:15:34,267 --> 00:15:37,228 repaso del trazo y firma de autógrafos. 198 00:15:37,312 --> 00:15:39,147 Duerme camino a tu casa. 199 00:15:39,230 --> 00:15:40,857 Va a ser un día muy largo. 200 00:15:41,524 --> 00:15:43,777 hola. ¿Puedo ir a tu casa? 201 00:15:43,860 --> 00:15:47,155 Y te recuerdo que Darius llega mañana. Estará aquí para el estreno. 202 00:15:48,156 --> 00:15:50,158 Que sienta el amor, por favor. 203 00:15:51,076 --> 00:15:53,453 La disquera adelantó una fortuna para la gira. 204 00:15:53,536 --> 00:15:55,664 ¿Cuándo no he sido un amor con Darius? 205 00:15:55,747 --> 00:15:57,791 Darius te adora, obviamente. 206 00:15:58,708 --> 00:16:00,919 Lo digo para que no olvides quién paga. 207 00:16:16,142 --> 00:16:18,144 Derechito a la cama, Skye. 208 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 Descansa. 209 00:16:22,232 --> 00:16:23,233 Señorita Riley. 210 00:16:55,807 --> 00:16:56,808 Hola. 211 00:17:02,522 --> 00:17:04,774 - ¿Qué te pasa, Lewis? - ¿Qué quieres? 212 00:17:04,858 --> 00:17:09,070 Solo Vicodin. Para el dolor, como la última vez. 213 00:17:09,154 --> 00:17:12,699 ¡No te creo! Skye Riley no se aparecería de pronto por aquí. 214 00:17:13,992 --> 00:17:15,493 Me escribiste que viniera. 215 00:17:16,161 --> 00:17:17,412 - ¿Qué? - ¿Qué? 216 00:17:17,495 --> 00:17:20,248 - ¿Qué? - ¿Qué? 217 00:17:25,295 --> 00:17:27,338 No me acuerdo de haberte escrito eso. 218 00:17:29,340 --> 00:17:31,217 ¿Por qué no me acuerdo? 219 00:17:31,301 --> 00:17:34,179 - ¿Cómo? - Yo qué sé. Quítate de encima de mí. 220 00:17:34,804 --> 00:17:35,805 ¡Que te quites! 221 00:17:36,806 --> 00:17:37,932 Ay, mierda. 222 00:17:38,433 --> 00:17:40,477 Ay, no. Perdón. 223 00:17:43,980 --> 00:17:45,523 Ha sido una semana de la mierda. 224 00:17:53,990 --> 00:17:55,366 ¡De la mierda! 225 00:17:57,744 --> 00:17:58,912 ¿Lewis? 226 00:17:59,496 --> 00:18:01,039 ¿Qué haces con una espada? 227 00:18:01,748 --> 00:18:03,458 ¿Qué? ¿Cuál espada? 228 00:18:04,417 --> 00:18:05,835 Ah, la espada. 229 00:18:06,419 --> 00:18:08,338 Estaba… Perdóname por eso. 230 00:18:09,339 --> 00:18:12,175 Es que no sobran las precauciones, ¿okey? 231 00:18:12,258 --> 00:18:16,554 Estoy pasando por algo para morirse de miedo. 232 00:18:16,638 --> 00:18:20,600 Te hablo de algo supersiniestro, de cosas como de casa embrujada. 233 00:18:24,604 --> 00:18:25,563 Oye… 234 00:18:26,856 --> 00:18:29,984 ¿crees en cosas… anormales? 235 00:18:31,194 --> 00:18:32,904 Oye… Mejor me voy. 236 00:18:32,987 --> 00:18:34,531 ¿Qué? ¡No! 237 00:18:34,614 --> 00:18:38,117 No. Quédate, por favor. ¿Qué estoy haciendo? 238 00:18:38,201 --> 00:18:41,079 ¿Viene Skye Riley y Lewis se porta como un loquito? 239 00:18:41,162 --> 00:18:44,833 Me prende que estés aquí. Estoy feliz de verte. Pasa. 240 00:18:44,916 --> 00:18:48,378 Voy a calmarme. Ponte cómoda. Por favor, toma asiento. 241 00:18:48,461 --> 00:18:51,047 Siéntete en tu casa. Perdona el desorden. 242 00:18:51,130 --> 00:18:53,132 Dijiste que querías… ¿Qué querías? 243 00:18:53,216 --> 00:18:55,176 Era Vicodin, ¿verdad? 244 00:18:55,260 --> 00:18:57,387 - Sí. - Yo te surto. 245 00:18:57,470 --> 00:18:59,305 ¿Algo más? Tengo buena ketamina, 246 00:18:59,389 --> 00:19:02,851 una molly para morirse, tengo unas… 247 00:19:02,934 --> 00:19:06,229 - No sé qué es esto. - No. Solo el Vicodin para mi espalda. 248 00:19:08,481 --> 00:19:10,149 Claro, tu espalda. 249 00:19:10,233 --> 00:19:12,360 Ay, qué mal. Es horrible. 250 00:19:13,069 --> 00:19:15,738 Bueno, relájate y ahora vuelvo. 251 00:19:15,822 --> 00:19:18,074 Relájate y ahora vuelvo, ¿okey? 252 00:19:19,075 --> 00:19:20,118 No me tardo. 253 00:19:21,536 --> 00:19:23,246 - No, espera… - Qué rico hueles. 254 00:19:23,329 --> 00:19:26,499 Te extrañé. ¡Es Skye Riley en persona! 255 00:19:27,083 --> 00:19:29,627 Vicodin. ¿En qué estás pensando? 256 00:19:29,711 --> 00:19:33,172 …aún podría haber temperaturas bajo cero… 257 00:19:33,256 --> 00:19:34,591 ¿Qué le pasa? 258 00:19:36,009 --> 00:19:37,093 Mierda. 259 00:19:43,975 --> 00:19:47,979 Aquí vemos cómo todo se combina. El aire frío se queda donde está. 260 00:19:49,606 --> 00:19:51,816 - …al norte de la zona. Es… - Freddy. 261 00:19:52,567 --> 00:19:55,361 Un poco de nieve. Digo, no una gran tormenta, 262 00:19:55,445 --> 00:19:59,991 no es una situación ultrapeligrosa. Es la primera de la temporada. 263 00:20:00,074 --> 00:20:04,329 Y en noticias de la cultura pop, la cantautora Skye Riley ha regresado 264 00:20:04,412 --> 00:20:07,332 a casi un año de su hospitalización por un accidente de auto 265 00:20:07,415 --> 00:20:09,834 en el que murió el actor Paul Hudson. 266 00:20:09,918 --> 00:20:11,586 Hudson iba al volante 267 00:20:11,669 --> 00:20:13,922 cuando la célebre pareja se fue de una fiesta 268 00:20:14,005 --> 00:20:16,424 en la que a ambos se les vio intoxicados. 269 00:20:16,507 --> 00:20:18,092 El accidente ocurrió 270 00:20:18,176 --> 00:20:20,678 cuando Riley estaba en plena megagira, 271 00:20:20,762 --> 00:20:25,350 y en ese entonces se especulaba acerca del abuso de sustancias de Riley, 272 00:20:25,433 --> 00:20:30,229 sobre todo, cuando fotos de la cantante se viralizaron dos semanas antes del acci… 273 00:20:40,239 --> 00:20:43,618 Oye, Lewis, mañana debo levantarme muy temprano, así que… 274 00:20:53,127 --> 00:20:54,337 ¡Lewis! 275 00:20:57,966 --> 00:20:59,801 Qué tipo. 276 00:21:02,303 --> 00:21:03,972 Lewis, ¿qué pasó? 277 00:21:16,567 --> 00:21:17,652 ¡Lewis! 278 00:21:20,488 --> 00:21:22,824 Te juro que si lo haces por molestar… 279 00:21:36,379 --> 00:21:37,714 ¡Dios mío! 280 00:21:37,797 --> 00:21:38,715 ¡Skye! 281 00:21:38,798 --> 00:21:41,592 - ¿Qué mierda te pasa, Lewis? - ¿De dónde saliste? 282 00:21:41,676 --> 00:21:42,844 ¿Qué? 283 00:21:44,637 --> 00:21:45,513 ¡No! 284 00:21:46,097 --> 00:21:48,099 - ¡No! - ¿Qué? ¿Qué pasa? 285 00:21:48,182 --> 00:21:49,392 ¡No te me acerques! 286 00:21:49,475 --> 00:21:51,686 ¿Qué mierda está pasando? 287 00:21:51,769 --> 00:21:53,938 ¡No! 288 00:22:00,737 --> 00:22:01,863 Ay, mierda. 289 00:22:01,946 --> 00:22:04,657 ¿Lewis? No me jodas. 290 00:22:04,741 --> 00:22:07,702 ¿Qué hago, Lewis? ¿Pido una ambulancia? Mierda. 291 00:22:07,785 --> 00:22:10,705 Lewis, ¿qué tienes? 292 00:22:11,664 --> 00:22:12,874 ¿Lewis? 293 00:22:12,957 --> 00:22:14,333 Puta madre. 294 00:22:14,417 --> 00:22:16,794 Mierda. ¿Es una sobredosis? 295 00:22:16,878 --> 00:22:19,005 ¡Mierda! 296 00:22:22,425 --> 00:22:23,468 ¿Lewis? 297 00:24:26,382 --> 00:24:27,633 Mierda. 298 00:24:29,093 --> 00:24:30,344 Ay, mierda. 299 00:24:31,137 --> 00:24:32,305 Mierda. 300 00:24:37,435 --> 00:24:38,769 Ay, Dios mío. 301 00:28:03,599 --> 00:28:05,059 ¿Qué opinas, Skye? 302 00:28:05,684 --> 00:28:06,685 Skye. 303 00:28:07,853 --> 00:28:09,772 Oye, ¿estás poniendo atención? 304 00:28:11,607 --> 00:28:12,691 ¿Qué? 305 00:28:12,775 --> 00:28:13,776 Sí. 306 00:28:13,859 --> 00:28:15,236 Esto es importante. 307 00:28:17,947 --> 00:28:19,407 - Te oigo. - ¿Estás bien? 308 00:28:20,032 --> 00:28:21,826 - Te ves exhausta. - Gracias, mamá. 309 00:28:21,909 --> 00:28:24,537 Es esencial que respetes tus horas de sueño. 310 00:28:25,079 --> 00:28:27,248 - Joshua, dale agua. - Estoy bien. 311 00:28:27,331 --> 00:28:31,877 Quiero que vuelvas a tener quien te ayude. ¿Le dijiste a Gemma que vaya a la gira? 312 00:28:31,961 --> 00:28:33,879 Gemma no quiere saber de mí. 313 00:28:33,963 --> 00:28:35,172 ¿La has buscado? 314 00:28:35,256 --> 00:28:37,925 - No precisamente. - Es tu mejor amiga. 315 00:28:38,008 --> 00:28:39,969 Estoy segura de que perdonará 316 00:28:40,052 --> 00:28:42,805 lo que haya pasado entre ustedes. No eres la misma… 317 00:28:42,888 --> 00:28:44,557 - …de hace un año. - ¿Dejas de insistir? 318 00:28:45,516 --> 00:28:49,061 Nada más digo que es difícil encontrar amigos de verdad, 319 00:28:49,145 --> 00:28:51,564 y te hacía muy bien tener cerca a Gemma. 320 00:28:51,647 --> 00:28:53,357 Yo estaría feliz de ayudar 321 00:28:53,441 --> 00:28:55,234 con cosas personales de Skye. 322 00:28:56,068 --> 00:28:57,278 ¿Quieres…? 323 00:28:57,361 --> 00:28:59,029 - No quiero. - Tienes que hidratarte. 324 00:28:59,113 --> 00:29:00,364 Basta, ¿sí? 325 00:29:01,282 --> 00:29:02,366 Está bien. 326 00:29:03,701 --> 00:29:05,119 No, perdón. Ustedes sigan. 327 00:29:06,370 --> 00:29:07,413 Adelante. 328 00:29:10,541 --> 00:29:11,625 ¡Hola, Darius! 329 00:29:11,709 --> 00:29:13,794 Quería saludar a mi estrella de rock favorita. 330 00:29:13,878 --> 00:29:16,422 Iría a abrazarte, pero estoy atrapada. 331 00:29:16,505 --> 00:29:18,090 - Yo te abrazo. - Qué gusto. 332 00:29:18,174 --> 00:29:19,341 - Hola, Elizabeth. - Hola. 333 00:29:19,425 --> 00:29:22,094 - Hola, Darius. - Hola. 334 00:29:22,720 --> 00:29:24,722 Esto empieza a ponerse emocionante. 335 00:29:24,805 --> 00:29:26,515 Yo ya estoy muy emocionada. 336 00:29:26,599 --> 00:29:29,226 - Tengo que pedirte un favor. - Lo que sea. 337 00:29:29,310 --> 00:29:32,688 Mañana habrá una cena de beneficio para Música que Inspira Esperanza, 338 00:29:32,813 --> 00:29:34,982 una fundación para jóvenes sin recursos. 339 00:29:35,065 --> 00:29:37,109 Discos Interscope trabaja mucho con ella. 340 00:29:37,193 --> 00:29:39,069 - Guau. - Sé que es precipitado, 341 00:29:39,153 --> 00:29:42,239 pero ojalá aceptes ser la presentadora especial. 342 00:29:43,657 --> 00:29:48,704 Sé que estás muy ocupada, pero no habrá alfombra roja ni prensa, cero molestias. 343 00:29:48,787 --> 00:29:50,164 - Es por los muchachos. - Sí. 344 00:29:50,247 --> 00:29:51,832 Tu discurso estará escrito. 345 00:29:51,916 --> 00:29:54,793 Nada más tienes que sonreír y leer del apuntador. 346 00:29:57,671 --> 00:29:58,964 ¿Cómo negarme? 347 00:29:59,048 --> 00:30:01,383 - El número tres. - Primero con el 70. 348 00:30:03,969 --> 00:30:05,221 Empecemos, Skye. 349 00:30:09,183 --> 00:30:10,267 Me encanta. 350 00:30:11,810 --> 00:30:13,187 ¿Puedes darme más? 351 00:30:15,689 --> 00:30:16,690 Todavía más. 352 00:30:20,027 --> 00:30:21,028 Más. 353 00:30:48,597 --> 00:30:51,308 ¿El vómito contiene ADN? 354 00:30:54,603 --> 00:30:57,898 ¿Dejas ADN si vomitas en una escena del crimen? Depende. 355 00:31:15,958 --> 00:31:17,835 vete a la mierda. ERES UNA BASURA. 356 00:31:18,836 --> 00:31:19,962 Hola. 357 00:31:20,754 --> 00:31:24,842 hola. ¿Cómo has estado 358 00:31:36,604 --> 00:31:38,606 Número desconocido Mensaje 359 00:31:40,316 --> 00:31:44,486 ¿Anoche estuviste en el departamento de Lewis Fregoli? 360 00:33:13,701 --> 00:33:14,952 Mierda. 361 00:33:15,035 --> 00:33:16,829 A la mierda ese tipo. 362 00:33:16,912 --> 00:33:18,080 Venga. 363 00:33:19,373 --> 00:33:21,834 Contrólate. 364 00:33:28,090 --> 00:33:29,174 ¡Son unos…! 365 00:33:29,717 --> 00:33:30,801 ¿No saben tocar? 366 00:33:30,884 --> 00:33:32,803 Eso hicimos. No contestabas. 367 00:33:34,179 --> 00:33:35,347 ¿Por qué gritaste? 368 00:33:36,348 --> 00:33:37,683 Había una araña. 369 00:33:37,766 --> 00:33:40,394 Perdón, ¿una… araña aquí? 370 00:33:40,477 --> 00:33:43,772 Tanya dice que hay algo del vestuario que quieres que yo vea. 371 00:33:44,565 --> 00:33:46,150 Sí. No voy a ponerme esto. 372 00:33:47,484 --> 00:33:49,570 Está hermoso. ¿Cuál es el problema? 373 00:33:49,653 --> 00:33:50,863 ¿Le enseñas, por favor? 374 00:33:54,324 --> 00:33:56,702 Con las luces esto se va a transparentar. 375 00:33:56,785 --> 00:33:57,619 ¿Y? 376 00:33:57,703 --> 00:34:00,038 No quiero mostrarle al mundo que doy asco. 377 00:34:01,498 --> 00:34:03,834 Creo que exageras un poquito. 378 00:34:03,917 --> 00:34:07,004 Sí, Skye. Tu cicatriz demuestra lo ruda que eres. 379 00:34:07,087 --> 00:34:08,422 - Es ruda. - En serio. 380 00:34:08,505 --> 00:34:10,299 La verdad, es uno de tus mejores looks. 381 00:34:10,382 --> 00:34:12,551 No voy a ponérmelo. 382 00:35:13,529 --> 00:35:14,738 Listo. 383 00:35:14,822 --> 00:35:18,116 {\an8}- ¡Gracias! - Bien, tomemos la foto, ¿sí? 384 00:35:21,036 --> 00:35:24,122 - ¿Y si posamos igual las dos? - Claro. ¿Cómo quieres? 385 00:35:24,665 --> 00:35:25,666 Como… 386 00:35:26,875 --> 00:35:27,876 Okey. 387 00:35:29,127 --> 00:35:32,130 ¡Gemelitas! Qué bonitas. Gracias. 388 00:35:32,214 --> 00:35:34,508 - Gracias por venir. ¿Quién sigue? - Gracias. 389 00:35:35,968 --> 00:35:39,721 Tu disco me ayudó a superar el peor rompimiento de mi vida. 390 00:35:39,805 --> 00:35:41,723 Siento que eres mi espíritu animal y… 391 00:35:42,474 --> 00:35:45,018 - Ay, ¿puedo darte un abrazo? - Cómo no. ¡Sí! 392 00:35:47,813 --> 00:35:50,065 Skye, tienes que entrar a mi SoundCloud. 393 00:35:50,148 --> 00:35:52,067 Oye, ¿quién es tu productor? 394 00:35:52,150 --> 00:35:54,027 Muy bien, tomemos esa foto ya. 395 00:35:54,111 --> 00:35:56,613 - Bien. - ¿Nos tomas otra en vertical? 396 00:35:56,697 --> 00:35:59,741 Doctor, necesito un cerebro nuevo 397 00:35:59,825 --> 00:36:01,952 Guau, qué… increíble cantas. 398 00:36:05,831 --> 00:36:09,793 ¿Podrías dedicarla "para Alfredo"…? 399 00:36:10,335 --> 00:36:11,461 Alfredo… 400 00:36:13,505 --> 00:36:14,673 "Con amor, 401 00:36:15,632 --> 00:36:16,633 Skye". 402 00:36:18,385 --> 00:36:19,386 Sí. 403 00:36:26,184 --> 00:36:27,352 Ya quedó. 404 00:36:27,853 --> 00:36:30,022 Bien. Ahora, la foto. 405 00:36:33,025 --> 00:36:35,527 Soy un gran fan tuyo. 406 00:36:35,611 --> 00:36:36,737 Gracias por venir. 407 00:36:38,238 --> 00:36:40,782 Veo que hay tristeza en tu interior. 408 00:36:42,159 --> 00:36:44,786 - ¿Qué, perdón? - Yo podría hacerte feliz. 409 00:36:44,870 --> 00:36:47,664 - Seríamos muy felices juntos. - Okey, ¿ya está? 410 00:36:47,748 --> 00:36:50,208 Y eres bellísima. 411 00:36:50,292 --> 00:36:52,586 Tu piel es de lo más… 412 00:36:52,669 --> 00:36:53,879 ¡linda! 413 00:36:53,962 --> 00:36:55,881 - Oye, ¡suéltame! - ¡De lo más linda! 414 00:36:55,964 --> 00:36:57,591 ¡Skye, te amo! 415 00:36:57,674 --> 00:37:00,010 ¡Te amo, Skye! 416 00:37:00,636 --> 00:37:03,263 ¡Skye! ¡Te amo! 417 00:37:06,475 --> 00:37:09,186 Amigos, dennos… un segundito. 418 00:37:16,360 --> 00:37:17,361 ¿Estás bien? 419 00:37:20,739 --> 00:37:21,990 ¿Quieres un descanso? 420 00:37:25,327 --> 00:37:26,578 ¿Segura? 421 00:37:26,662 --> 00:37:28,080 Acabemos de una vez. 422 00:37:36,755 --> 00:37:37,798 Oye, Skye, 423 00:37:38,507 --> 00:37:40,634 - ¿ya estamos bien? - Sí. 424 00:37:42,052 --> 00:37:43,428 Okey, ¿quién sigue? 425 00:37:54,064 --> 00:37:55,065 Hola. 426 00:37:55,774 --> 00:37:57,067 ¿Cómo te llamas? 427 00:38:02,572 --> 00:38:05,325 Qué cool está tu camiseta. ¿Quieres que te la firme? 428 00:38:22,592 --> 00:38:24,302 Muy bien. ¿Qué tal una foto? 429 00:38:27,264 --> 00:38:29,099 Así. Qué ternura. 430 00:38:29,725 --> 00:38:31,643 Uno, dos… 431 00:38:32,227 --> 00:38:33,520 Sonrían. 432 00:38:33,603 --> 00:38:34,604 Eso es. 433 00:38:35,063 --> 00:38:36,398 Qué buena foto. 434 00:39:01,381 --> 00:39:04,342 ¿Anoche estuviste en el departamento de Lewis Fregoli? 435 00:39:10,015 --> 00:39:12,768 ¿Anoche estuviste en el departamento de Lewis Fregoli? 436 00:39:39,461 --> 00:39:40,879 Soy Gemma. Graba. 437 00:39:42,714 --> 00:39:44,007 ¡Hola! 438 00:39:44,091 --> 00:39:45,383 Hola, soy yo. 439 00:39:46,093 --> 00:39:50,180 Estaba pensando en ti y en cuánto… 440 00:39:52,432 --> 00:39:55,143 En cuánto quisiera que me perdonaras por todo. 441 00:39:57,395 --> 00:40:01,191 Pero no sé si tú quieras hablar conmigo. 442 00:40:03,610 --> 00:40:05,529 ¿Me llamas? ¿Por favor? 443 00:40:06,780 --> 00:40:07,948 Te extraño. 444 00:40:10,951 --> 00:40:11,952 Mierda. 445 00:40:20,293 --> 00:40:22,462 - ¡Hola! - Hola. 446 00:40:26,883 --> 00:40:28,844 ¿Cómo has estado? 447 00:40:28,927 --> 00:40:30,220 Bastante bien, creo. 448 00:40:30,303 --> 00:40:32,305 Sorprendida de que me busques. 449 00:40:32,389 --> 00:40:35,433 Te entiendo. Perdón por llamarte así, de pronto. 450 00:40:36,643 --> 00:40:38,061 Está bien. 451 00:40:38,145 --> 00:40:39,187 No hay tema. 452 00:40:41,106 --> 00:40:42,274 En realidad… 453 00:40:44,526 --> 00:40:45,694 me siento como… 454 00:40:47,028 --> 00:40:50,031 muy abrumada. Sé que no es… 455 00:40:50,782 --> 00:40:53,451 Sé que no es problema tuyo y que probablemente 456 00:40:53,535 --> 00:40:56,204 sea una grosería haberte llamado siquiera, 457 00:40:57,789 --> 00:41:00,333 pero no tengo a nadie con quién hablar. 458 00:41:01,293 --> 00:41:02,377 ¿Qué te pasa? 459 00:41:04,588 --> 00:41:07,215 - ¿Sería posible que vinieras? - ¿Ahorita? 460 00:41:07,299 --> 00:41:10,510 Sí. A menos que estés ocupada. 461 00:41:13,805 --> 00:41:14,890 No… 462 00:41:15,724 --> 00:41:19,811 Sí, sí puedo ir. Dame unos 45 minutos. 463 00:41:19,895 --> 00:41:20,896 Perfecto. 464 00:41:20,979 --> 00:41:22,731 Bueno, te veo al rato. 465 00:41:22,814 --> 00:41:24,482 Aquí te veo. Adiós. 466 00:42:00,310 --> 00:42:02,020 VETE A LA MIERDA. 467 00:42:08,944 --> 00:42:10,779 SOLO MI NOMBRE 468 00:42:17,327 --> 00:42:18,787 Tengo la piel gruesa 469 00:42:34,261 --> 00:42:38,265 Tengo la piel gruesa, pero estoy hueca 470 00:42:39,933 --> 00:42:43,979 Hecha de piezas rotas 471 00:42:45,313 --> 00:42:49,317 Tengo cuerpo, pero es prestado 472 00:42:50,819 --> 00:42:54,906 Con una sombra por corazón 473 00:42:55,657 --> 00:42:59,744 ¿Así se cuenta mi historia? 474 00:43:00,578 --> 00:43:02,205 Me elevo hasta… 475 00:43:39,576 --> 00:43:40,577 ¿Hola? 476 00:44:56,027 --> 00:44:58,363 {\an8}Para Alfredo. Con amor, Skye. 477 00:46:01,634 --> 00:46:03,052 ¡Puta madre! 478 00:46:06,514 --> 00:46:08,016 ¿Qué está pasando? 479 00:46:21,154 --> 00:46:22,614 ¿Hay alguien más aquí? 480 00:46:43,009 --> 00:46:44,427 Skye, ¿qué pasa? 481 00:47:00,568 --> 00:47:01,986 ¿Qué está pasando? 482 00:47:02,070 --> 00:47:03,988 Eso. 483 00:47:04,072 --> 00:47:05,281 Estoy confundida. 484 00:47:07,659 --> 00:47:08,910 Sí, qué gusto. 485 00:47:09,494 --> 00:47:11,287 - ¿Cómo llegaste tan rápido? - ¿Qué? 486 00:47:11,371 --> 00:47:13,915 ¿"Rápido"? Me llamaste hace como una hora. 487 00:47:17,293 --> 00:47:18,503 ¿Una hora? 488 00:47:27,512 --> 00:47:28,805 ¿Cómo estás, Skye? 489 00:47:32,850 --> 00:47:33,851 Yo… 490 00:47:35,520 --> 00:47:37,772 No dormí anoche y… 491 00:47:37,855 --> 00:47:41,276 creo que tuve una pesadilla lúcida delirante 492 00:47:41,359 --> 00:47:42,610 muy loca que me… 493 00:47:43,444 --> 00:47:45,071 me dio el susto de mi vida. 494 00:47:49,284 --> 00:47:50,451 ¿Tienes sed? 495 00:47:56,040 --> 00:47:59,836 La terapeuta de mi programa de rehabilitación sugirió 496 00:48:00,420 --> 00:48:03,464 que cuando me invada la necesidad de drogas o alcohol 497 00:48:03,548 --> 00:48:06,509 deje lo que esté haciendo y beba todo un vaso de agua. 498 00:48:06,593 --> 00:48:09,095 Se supone que es para que reconozca 499 00:48:09,178 --> 00:48:10,972 qué puedo controlar y qué no. 500 00:48:11,639 --> 00:48:12,890 Pues… 501 00:48:12,974 --> 00:48:14,559 qué gusto verte. 502 00:48:18,146 --> 00:48:19,564 Ay, Gemma. 503 00:48:23,776 --> 00:48:25,153 Perdóname. 504 00:48:25,236 --> 00:48:28,323 Fui una estúpida de lo peor y lo lamento. 505 00:48:30,491 --> 00:48:33,161 - Te debo una disculpa enorme. - Sí, eso es cierto. 506 00:48:33,828 --> 00:48:36,581 No sé por qué has tardado un año en decírmelo. 507 00:48:36,664 --> 00:48:37,957 Lo sé. Perdón. 508 00:48:38,750 --> 00:48:41,502 Quise llamarte antes, solo que no sabía si… 509 00:48:41,586 --> 00:48:44,672 me perdonarías o si me odiabas y ya no querías saber de mí. 510 00:48:44,756 --> 00:48:45,965 Ya. Acepto tu disculpa. 511 00:48:47,759 --> 00:48:49,135 Ay, Dios. 512 00:48:51,846 --> 00:48:54,349 Te quiero mucho. Lo sabes, ¿no? 513 00:48:54,432 --> 00:48:56,476 - Okey. - En serio, "contigo, hasta el final". 514 00:48:56,559 --> 00:49:00,647 Okey. Antes de empezar con ridiculeces, ¿qué pasa? ¿Por qué estás tan rara? 515 00:49:01,856 --> 00:49:03,107 No sé. 516 00:49:08,279 --> 00:49:09,364 No sé. 517 00:49:13,618 --> 00:49:14,911 Estoy muy mal. 518 00:49:22,627 --> 00:49:24,170 ¿De qué tan mal estamos hablando? 519 00:49:28,007 --> 00:49:29,467 Pasó algo realmente horrible. 520 00:49:37,475 --> 00:49:39,143 ¿Te acuerdas de Lewis Fregoli? 521 00:49:39,811 --> 00:49:41,354 ¿El de la escuela? 522 00:49:41,938 --> 00:49:43,731 Murió frente a mí ayer. 523 00:49:43,815 --> 00:49:44,816 ¿Qué? 524 00:49:44,899 --> 00:49:47,068 - Fui a comprarle Vicodin… - ¿Cómo crees? 525 00:49:47,151 --> 00:49:48,486 Solo para el dolor, te lo juro. 526 00:49:48,569 --> 00:49:52,115 No he tocado el alcohol ni la coca en un año, palabra de honor, 527 00:49:52,198 --> 00:49:53,741 pero la espalda me mata. 528 00:49:53,825 --> 00:49:57,954 Con mis antecedentes de adicción, nadie me receta más que Tylenol. 529 00:49:58,037 --> 00:50:00,248 ¿No has pensado que es por algo? 530 00:50:00,915 --> 00:50:02,458 Pues no sé qué más hacer. 531 00:50:03,876 --> 00:50:05,420 Todos dependen de mí. 532 00:50:06,504 --> 00:50:09,674 A ver, momento, primero: ¿qué le pasó a Lewis? 533 00:50:09,757 --> 00:50:12,885 Llegué a su departamento y él estaba raro. 534 00:50:13,594 --> 00:50:15,221 Algo le daba miedo. 535 00:50:16,597 --> 00:50:18,182 Empezó a… 536 00:50:18,266 --> 00:50:21,853 ponerse como loco y a gritar, pero a gritar en serio, 537 00:50:21,936 --> 00:50:23,354 y luego… 538 00:50:25,189 --> 00:50:28,609 levantó una pesa de metal, como de aparato de gimnasio… 539 00:50:30,778 --> 00:50:32,071 y se… 540 00:50:33,990 --> 00:50:35,783 se destrozó la cara con ella. 541 00:50:35,867 --> 00:50:37,160 ¿Qué? 542 00:50:38,578 --> 00:50:39,746 No puede ser. ¿Qué? 543 00:50:39,829 --> 00:50:42,290 No supe qué hacer. Me asusté y salí corriendo y… 544 00:50:43,791 --> 00:50:45,585 Gemma, lo dejé y me fui. 545 00:50:46,252 --> 00:50:48,504 - ¿Alguien sabe de esto? - No. 546 00:50:48,588 --> 00:50:50,173 ¿Se lo digo a la policía? 547 00:50:50,256 --> 00:50:53,760 ¡No! Skye, no. Si te relacionan con la muerte de un traficante, 548 00:50:53,843 --> 00:50:56,804 la historia se adueñará de tu vida y joderá todo. 549 00:50:56,888 --> 00:50:58,097 Y no es culpa tuya. 550 00:50:58,681 --> 00:51:00,725 No dejo de ver su cara en todas partes. 551 00:51:01,309 --> 00:51:02,685 Me siento de la mierda. 552 00:51:02,769 --> 00:51:05,938 Y con razón. No imagino lo aterrador que habrá sido. 553 00:51:07,231 --> 00:51:08,983 Ay, perdón. 554 00:51:09,066 --> 00:51:11,694 Perdóname por endilgarte esto, pero… 555 00:51:14,697 --> 00:51:17,992 No sé. Es que no tengo con quién hablar. 556 00:51:21,954 --> 00:51:23,289 ¿Quieres que me quede a dormir? 557 00:51:26,542 --> 00:51:27,835 ¿En serio? ¿Podrías? 558 00:51:27,919 --> 00:51:29,212 Ya estoy aquí. 559 00:51:32,590 --> 00:51:34,884 Te extrañé muchísimo. 560 00:53:14,442 --> 00:53:16,944 ¡Ayúdenme! 561 00:53:17,445 --> 00:53:20,197 ¡Por favor, alguien ayúdeme! 562 00:53:58,486 --> 00:53:59,779 ¿Estás bien? 563 00:54:00,571 --> 00:54:01,656 Sí. 564 00:54:22,510 --> 00:54:25,054 Gemma, no sabes cuánto lamento todo. 565 00:54:27,098 --> 00:54:29,600 Lo sé. Está bien. Ya te perdoné. 566 00:54:38,359 --> 00:54:40,569 No sé por qué destruyo todo. 567 00:54:46,867 --> 00:54:49,745 Siento que mi cerebro es… 568 00:54:52,873 --> 00:54:55,001 un lugar completamente dañado, 569 00:54:56,210 --> 00:54:57,795 lleno de… 570 00:54:58,379 --> 00:55:00,256 caos y ruido. 571 00:55:00,798 --> 00:55:02,174 Y estoy atrapada ahí… 572 00:55:03,718 --> 00:55:04,969 sola… 573 00:55:06,887 --> 00:55:08,305 en esa oscuridad 574 00:55:08,389 --> 00:55:11,976 y lo único que quiero es callar el ruido, pero no sé cómo. 575 00:55:15,688 --> 00:55:17,857 Porque eres un asco de persona. 576 00:55:23,821 --> 00:55:25,281 ¿Qué dijiste? 577 00:55:31,662 --> 00:55:32,747 ¿Gemma? 578 00:55:50,514 --> 00:55:51,682 ¿Gemma? 579 00:56:10,785 --> 00:56:12,036 Ya te levantaste. 580 00:56:16,123 --> 00:56:17,583 ¿Qué mierda está pasando? 581 00:56:18,334 --> 00:56:20,044 ¿De qué hablas? Hice matcha. 582 00:56:21,212 --> 00:56:22,379 ¿"Matcha"? ¿Qué? 583 00:56:25,049 --> 00:56:26,926 ¿Ya amaneció? ¿Qué hora es? 584 00:56:27,885 --> 00:56:28,969 ¡Mierda! 585 00:56:29,053 --> 00:56:31,222 ¡Es tardísimo! ¿Por qué no me despertaste? 586 00:56:31,305 --> 00:56:33,390 Perdón, no sabía. Yo no llevo tu agenda. 587 00:56:33,974 --> 00:56:36,644 Mi mamá me va a matar. ¡Ay, no! 588 00:56:44,151 --> 00:56:46,237 ¿Te ayudo en algo o…? 589 00:56:46,320 --> 00:56:48,405 - ¿Me acompañas a la gira? - ¿Qué? 590 00:56:48,489 --> 00:56:50,032 Ve al ensayo conmigo hoy. 591 00:56:50,116 --> 00:56:52,076 ¿Hoy? No puedo. Quedé con un amigo. 592 00:56:52,827 --> 00:56:55,287 ¿Qué? ¿Qué amigo? ¿Tienes que ir? 593 00:56:56,163 --> 00:56:57,957 Pues sí, me comprometí a ir. 594 00:56:58,541 --> 00:57:00,042 Okey. ¿Y a partir de mañana? 595 00:57:01,460 --> 00:57:06,173 No sé. Esto es algo de lo que tendríamos que hablar con calma. 596 00:57:09,176 --> 00:57:10,886 ¿Es en serio? 597 00:57:10,970 --> 00:57:12,054 Perdón. 598 00:57:12,138 --> 00:57:14,014 Hay cien personas esperándote. 599 00:57:14,098 --> 00:57:15,891 Ya lo sé. 600 00:57:19,436 --> 00:57:20,521 Hola, Elizabeth. 601 00:57:24,275 --> 00:57:25,818 Ya llegó el talento. 602 00:57:25,901 --> 00:57:27,194 Ya se está estacionando. 603 00:57:33,784 --> 00:57:35,035 Dijimos que a las 8:30. 604 00:57:35,119 --> 00:57:38,205 Perdón. Fue mi culpa, pero estoy lista. A trabajar. 605 00:57:38,289 --> 00:57:40,749 Mil disculpas. Ya llegué. Lo siento mucho. 606 00:57:42,209 --> 00:57:43,210 Perdón. 607 00:57:59,185 --> 00:58:02,813 Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal. Tragaban… 608 00:58:02,897 --> 00:58:05,858 En tres tristes trastos, tres tristes tigres tragaban trigo. 609 00:58:46,065 --> 00:58:49,944 Tengo que contarte un secreto Que creo que ya sabes 610 00:58:53,656 --> 00:58:57,952 Algo está mal en mí Supongo que se empieza a notar 611 00:59:01,580 --> 00:59:06,418 Siento distinta mi piel Siento que algo está cambiando 612 00:59:09,129 --> 00:59:14,426 ¿Me lo imagino o el color de la pintura Se está derritiendo? 613 00:59:16,095 --> 00:59:18,222 Podría ser trágico 614 00:59:18,722 --> 00:59:22,101 Hay devastación ante mí 615 00:59:22,893 --> 00:59:26,939 ¿Soy un desastre futuro que espera? 616 00:59:27,022 --> 00:59:29,525 ¿Que espera ocurrir? 617 00:59:30,693 --> 00:59:32,069 Como sangre sobre blanco 618 00:59:33,779 --> 00:59:36,865 Separo las aguas, quítense de enfrente 619 00:59:37,366 --> 00:59:40,035 Tengo una copa en la mano Y podría romperse 620 00:59:40,119 --> 00:59:41,870 Algo así de físico 621 00:59:41,954 --> 00:59:46,375 Me convirtió en un desastre cínico Que espera ocurrir 622 00:59:46,458 --> 00:59:49,128 Como sangre en satín blanco 623 00:59:55,301 --> 00:59:59,972 Es como el encendido de un motor Creo que descompuse los frenos 624 01:00:03,267 --> 01:00:07,896 ¿Estoy defectuosa? Porque me urge cometer errores necios 625 01:00:09,898 --> 01:00:11,317 Podría ser trágico 626 01:00:13,736 --> 01:00:15,487 ¡Mierda! 627 01:00:16,071 --> 01:00:17,072 ¡Dios! 628 01:00:19,742 --> 01:00:21,702 No, por favor. ¡Mierda! 629 01:00:22,745 --> 01:00:24,538 ¡Mierda! 630 01:00:24,621 --> 01:00:25,539 ¡Mierda! 631 01:00:26,832 --> 01:00:29,835 Ay, Dios. Mierda. 632 01:00:32,838 --> 01:00:34,006 ¿Estás bien? 633 01:00:34,089 --> 01:00:35,299 ¡Mi pierna! 634 01:00:35,799 --> 01:00:38,302 - ¿Qué pasó? ¿Qué tienes? - Mi… 635 01:00:45,476 --> 01:00:46,560 ¿Quién fue? 636 01:00:47,353 --> 01:00:50,689 Uno de ustedes no estaba en su lugar y me tiró. ¿Quién fue? 637 01:00:51,815 --> 01:00:53,484 Skye, creo que no fue así. 638 01:00:53,567 --> 01:00:56,320 ¡No me digas qué acabo de vivir yo, Anton! 639 01:00:56,403 --> 01:00:57,446 No dije eso. 640 01:00:58,697 --> 01:01:00,699 Digo que, desde donde yo los veía, 641 01:01:01,325 --> 01:01:02,826 nadie estaba fuera de su lugar. 642 01:01:16,256 --> 01:01:17,216 ¡Skye! 643 01:02:29,329 --> 01:02:31,457 - ¿Qué pasó? - ¿Dónde está Joshua? 644 01:02:32,082 --> 01:02:33,542 Pero ¿qué hiciste? 645 01:02:33,625 --> 01:02:35,961 Hola. ¿Todo bien? ¿Necesitas algo? 646 01:02:36,044 --> 01:02:38,213 ¿Cuál es tu puto problema conmigo? 647 01:02:39,548 --> 01:02:41,550 - Perdón, ¿qué? - ¿Quieres joderme? 648 01:02:41,633 --> 01:02:43,552 Juro que no tengo idea de qué dices. 649 01:02:43,635 --> 01:02:46,054 - ¡Él destrozó mi camerino! - ¿Qué? 650 01:02:46,138 --> 01:02:48,599 - No, yo no fui. - ¡Te vi, Joshua! 651 01:02:48,682 --> 01:02:50,058 ¡Skye! Yo… Skye, 652 01:02:50,142 --> 01:02:53,479 yo nunca en la vida te haría algo así. 653 01:02:53,562 --> 01:02:55,856 Digo, ¿qué motivo tendría? 654 01:02:58,025 --> 01:03:00,068 - Muérete. ¡Muérete! - Okey. 655 01:03:00,152 --> 01:03:02,446 ¡Muérete, Joshua! 656 01:03:02,529 --> 01:03:04,156 - ¡Muérete! - A ver, ya basta. 657 01:03:04,239 --> 01:03:06,158 Mamá, tienes que creerme. ¡Fue él! 658 01:03:06,241 --> 01:03:08,577 - ¡Fue él, carajo! - Cálmate. 659 01:03:08,660 --> 01:03:10,496 ¿Ahora te pones de su lado? 660 01:03:10,579 --> 01:03:12,664 Estoy de tu lado, ¿me oyes? Siempre. 661 01:03:12,748 --> 01:03:15,501 Pero Joshua ha estado conmigo todo el día. 662 01:03:15,584 --> 01:03:18,587 ¿Qué? No sé ni de qué estás hablando. 663 01:03:18,670 --> 01:03:22,758 No me importa qué pasó aquí. Se arregla y ya, pero necesito 664 01:03:23,258 --> 01:03:25,302 que me digas la verdad. Voy a preguntarte algo 665 01:03:25,385 --> 01:03:27,262 y quiero que seas sincera conmigo. 666 01:03:27,846 --> 01:03:29,181 Skye, 667 01:03:29,264 --> 01:03:31,058 ¿estás drogándote otra vez? 668 01:03:31,141 --> 01:03:32,142 ¿Qué? 669 01:03:32,226 --> 01:03:35,938 Nadie va a enterarse, pero dime la verdad. 670 01:03:36,063 --> 01:03:38,524 ¿Cómo crees? ¡No! No estoy drogándome, mamá. 671 01:03:39,274 --> 01:03:40,901 ¿Quieres que me hagan un antidopaje? 672 01:03:42,277 --> 01:03:43,278 Está bien. 673 01:03:43,779 --> 01:03:44,821 Te creo. 674 01:03:47,908 --> 01:03:48,951 ¿Qué pasa? 675 01:03:49,785 --> 01:03:51,662 ¡No lo sé! Estoy… 676 01:03:53,455 --> 01:03:56,124 Todo el tiempo siento que estoy loca, 677 01:03:56,208 --> 01:03:59,545 todo sale mal, nadie me hace caso y… 678 01:04:00,921 --> 01:04:01,964 todos me odian. 679 01:04:02,047 --> 01:04:06,051 ¿Te estás oyendo? Todos te queremos. Estamos aquí para apoyarte. 680 01:04:06,802 --> 01:04:09,805 Estamos aquí porque creemos en ti, creemos en la gira. 681 01:04:10,639 --> 01:04:12,766 Creo que esta gira fue un error enorme. 682 01:04:13,433 --> 01:04:15,686 Es demasiado. No estoy lista. 683 01:04:15,769 --> 01:04:18,272 A ver, te propongo revisar la agenda, 684 01:04:18,313 --> 01:04:22,067 las fechas, reservar tiempo para relajarte antes del estreno, 685 01:04:22,150 --> 01:04:24,444 pero ahora tienes que controlarte 686 01:04:25,237 --> 01:04:26,572 y regresar al ensayo. 687 01:04:26,655 --> 01:04:29,157 Porque luego es el evento de la fundación de Darius. 688 01:04:29,241 --> 01:04:31,785 Mierda. No, mamá. Por favor no me obligues a ir. 689 01:04:31,868 --> 01:04:34,538 Hoy no puedo presentarme en público. 690 01:04:34,621 --> 01:04:36,540 - Skye… - Mamá, no estás… 691 01:04:36,623 --> 01:04:38,333 ¡No estás oyéndome! 692 01:04:39,001 --> 01:04:41,587 No estoy en el estado mental para ponerme el disfraz 693 01:04:41,670 --> 01:04:44,506 de monito amaestrado frente a un grupo de desconocidos. 694 01:04:44,590 --> 01:04:48,176 Darius cuenta con que vayas, ¿oíste? 695 01:04:48,260 --> 01:04:49,970 Le diste tu palabra. 696 01:04:50,053 --> 01:04:52,889 Eres una mujer que cumple su palabra. 697 01:04:52,973 --> 01:04:57,269 No cancelarás un compromiso con jóvenes sin recursos 698 01:04:57,352 --> 01:05:00,230 justo antes de empezar una gira. 699 01:05:17,956 --> 01:05:21,001 MÚSICA QUE INSPIRA ESPERANZA 700 01:05:21,084 --> 01:05:25,714 Música que Inspira Esperanza se fundó con la idea de que ningún sueño… 701 01:05:25,797 --> 01:05:28,050 ¿a qué hora termina tu compromiso? 702 01:05:28,133 --> 01:05:29,426 …es demasiado grande. 703 01:05:29,926 --> 01:05:32,929 Con el apoyo de todos los presentes 704 01:05:33,013 --> 01:05:35,766 y de nuestros donadores en todo el país, 705 01:05:35,849 --> 01:05:40,354 este año la fundación logró llegar a más familias que nunca. 706 01:05:40,437 --> 01:05:41,688 ven a mi casa después. 707 01:05:42,898 --> 01:05:46,735 Gracias a ustedes, más niños… 708 01:05:46,818 --> 01:05:47,861 Desconocido 709 01:05:47,944 --> 01:05:51,615 …logran que sus sueños más extraordinarios se hagan realidad. 710 01:05:51,698 --> 01:05:54,409 Y ahora tengo el placer… 711 01:05:54,493 --> 01:05:56,078 Sé que eres Skye Riley, la cantante. 712 01:05:57,496 --> 01:06:01,458 - …de presentar a una artista maravillosa. - Diez segundos. 713 01:06:01,541 --> 01:06:04,169 Damas y caballeros, un aplauso… 714 01:06:04,252 --> 01:06:05,253 Se lo guardo. 715 01:06:05,337 --> 01:06:07,547 …para Skye Riley. 716 01:06:17,599 --> 01:06:18,600 Guau. 717 01:06:19,601 --> 01:06:20,602 Gracias. 718 01:06:22,104 --> 01:06:23,313 Muchas gracias. 719 01:06:28,860 --> 01:06:30,821 "Buenas noches, damas y caballeros. 720 01:06:30,904 --> 01:06:34,282 Soy Skye Riley y hoy vengo a"… 721 01:06:41,832 --> 01:06:43,959 "Hoy vengo a"… 722 01:06:46,128 --> 01:06:47,170 Está… 723 01:06:56,012 --> 01:06:57,806 Y, bueno, ¿cómo están todos? 724 01:06:58,557 --> 01:07:00,434 Espero que disfrutando la fiesta. 725 01:07:01,685 --> 01:07:04,229 No se preocupen: estoy sobria. 726 01:07:14,614 --> 01:07:18,326 ¿Qué puedo decir de cómo la música inspira esperanza? 727 01:07:18,410 --> 01:07:21,830 Bueno, la música me dio todo lo que siempre deseé. 728 01:07:23,749 --> 01:07:28,253 Pero, también, la música estuvo a punto de matarme, y es la verdad. 729 01:07:29,921 --> 01:07:31,131 No estoy siendo justa. 730 01:07:31,214 --> 01:07:33,633 La música no me metió las drogas por la nariz, fui yo. 731 01:07:43,143 --> 01:07:47,522 Creo que debería estar aquí arriba diciendo cosas que inspiren 732 01:07:47,606 --> 01:07:50,484 y orienten. 733 01:07:50,567 --> 01:07:53,111 Bueno, al pensar en lo que quisiera que alguien 734 01:07:53,195 --> 01:07:56,531 me hubiera dicho cuando era una joven principiante, 735 01:07:57,282 --> 01:07:58,700 creo que sería… 736 01:08:00,368 --> 01:08:02,204 que este oficio es muy duro 737 01:08:03,121 --> 01:08:07,959 y que durante años perseguirán el éxito, 738 01:08:08,043 --> 01:08:10,504 creyendo que cuando llegue 739 01:08:10,587 --> 01:08:14,216 arreglará mágicamente todo lo que está 740 01:08:14,966 --> 01:08:18,220 mal y descompuesto en ustedes, 741 01:08:18,303 --> 01:08:21,139 pero lo alcanzan y se dan cuenta de que no puede arreglar 742 01:08:21,223 --> 01:08:24,392 lo profundamente rotos que han estado siempre, 743 01:08:24,476 --> 01:08:29,439 y que no pueden escapar de la cosa miserable en la que se han convertido, 744 01:08:29,523 --> 01:08:33,360 y un día descubren lo mucho que quisieran 745 01:08:33,443 --> 01:08:36,154 cambiar todo por un puto momento de felicidad. 746 01:08:44,246 --> 01:08:46,331 {\an8}Espero que la próxima generación de artistas… 747 01:08:48,542 --> 01:08:49,626 Perdón por eso… 748 01:08:55,131 --> 01:08:56,883 Lo que quería decir es: 749 01:08:57,634 --> 01:09:01,179 "Espero que la próxima generación de artistas jóvenes 750 01:09:01,263 --> 01:09:03,932 verdaderamente se haya inspirado hoy. 751 01:09:04,641 --> 01:09:06,643 Sé que yo sí. 752 01:09:09,062 --> 01:09:10,063 Y sin más… 753 01:09:11,189 --> 01:09:14,818 que decir, les presento a nuestro siguiente invitado, 754 01:09:14,901 --> 01:09:19,531 una persona muy especial que no necesita presentación: 755 01:09:19,614 --> 01:09:21,157 Paul Hudson". 756 01:09:23,910 --> 01:09:24,911 ¿Qué? 757 01:09:26,371 --> 01:09:28,123 ¿Por qué dice eso? Eso no… 758 01:09:29,207 --> 01:09:30,792 Oiga, ¿por qué…? 759 01:09:32,460 --> 01:09:33,962 Eso es… ¿Por qué…? 760 01:09:35,130 --> 01:09:36,131 ¿Qué? 761 01:09:45,265 --> 01:09:46,433 No. 762 01:09:48,727 --> 01:09:49,728 No. 763 01:09:53,273 --> 01:09:54,274 No. 764 01:09:54,858 --> 01:09:56,234 No, no te me acerques. 765 01:09:56,318 --> 01:09:58,278 ¡No te me acerques! 766 01:09:59,738 --> 01:10:00,947 ¡Paul está muerto! 767 01:10:01,031 --> 01:10:05,201 ¡Tú no eres Paul! ¡Deja de sonreírme! 768 01:10:08,538 --> 01:10:09,623 No. 769 01:10:12,834 --> 01:10:14,836 Contrólate. No, basta. 770 01:11:07,931 --> 01:11:11,351 MÚSICA QUE INSPIRA ESPERANZA 771 01:11:52,225 --> 01:11:55,520 ¿dónde estás? ¡911! me está pasando algo horrible. 772 01:11:55,603 --> 01:11:57,564 ¡POR FAVOR CONTESTA! 773 01:12:01,359 --> 01:12:03,361 Desconocido 774 01:12:03,445 --> 01:12:05,947 {\an8}Estás en peligro. 775 01:12:06,031 --> 01:12:07,949 {\an8}Puedo ayudarte. Tenemos que vernos. 776 01:12:13,288 --> 01:12:14,664 ¿quién eres? 777 01:12:18,209 --> 01:12:21,004 No estás imaginando cosas. Todo lo que ves es real. 778 01:12:27,802 --> 01:12:28,803 Okey. 779 01:12:39,272 --> 01:12:41,274 Lewis Fregoli publicó esto hace cuatro días. 780 01:13:39,624 --> 01:13:43,795 Okey. 781 01:14:12,866 --> 01:14:14,200 ¿Lo ven? 782 01:14:22,876 --> 01:14:24,210 Nada más me mira 783 01:14:25,128 --> 01:14:26,462 sonriendo. 784 01:14:29,215 --> 01:14:30,633 ¡Skye! 785 01:14:59,412 --> 01:15:01,497 okey, te veo ahora. 786 01:15:04,667 --> 01:15:06,836 en un lugar público. 787 01:15:08,713 --> 01:15:11,257 Te espero aquí. 788 01:15:30,735 --> 01:15:32,570 MAMÁ 789 01:16:11,234 --> 01:16:13,403 Gracias por aceptar verme… ¿Qué haces? 790 01:16:14,070 --> 01:16:16,823 Le envío una foto tuya a una amiga por si eres un pervertido. 791 01:16:16,906 --> 01:16:18,074 No soy un pervertido. 792 01:16:18,741 --> 01:16:20,535 Todos los pervertidos dicen eso. 793 01:16:23,997 --> 01:16:29,002 Sé que eres superfamosa y que invadí tu privacidad. Perdón por eso. 794 01:16:29,544 --> 01:16:31,254 Esto también es muy raro para mí. 795 01:16:31,337 --> 01:16:34,090 - ¿Cómo conociste a Lewis? - No lo conozco. Conocía. 796 01:16:35,508 --> 01:16:37,427 Lo buscaba para advertirle. 797 01:16:37,510 --> 01:16:39,262 Rastreé dónde vivía y fui. 798 01:16:39,345 --> 01:16:41,889 La puerta no tenía llave y él ya estaba muerto. 799 01:16:41,973 --> 01:16:44,600 En su teléfono eras la última con quien se escribió. 800 01:16:44,684 --> 01:16:46,769 ¿Qué tratabas de advertirle? 801 01:16:47,854 --> 01:16:52,525 Mira, sé que lo que voy a decir va a sonar totalmente alucinado, pero… 802 01:16:52,608 --> 01:16:53,818 Lewis no se suicidó. 803 01:16:54,402 --> 01:16:59,365 Fue sistemáticamente infectado, poseído y después asesinado por… 804 01:16:59,449 --> 01:17:01,075 alguna especie de ser metafísico. 805 01:17:01,159 --> 01:17:03,369 ¿De qué mierda me estás hablando? 806 01:17:03,453 --> 01:17:08,207 Si de algo sirve, llámalo… "espíritu" o "demonio". 807 01:17:08,291 --> 01:17:11,127 Tal vez. No tengo idea de qué sea esa cosa, 808 01:17:11,210 --> 01:17:15,131 pero se hace pasar por personas, por… 809 01:17:15,631 --> 01:17:16,966 personas que sonríen. 810 01:17:17,050 --> 01:17:19,886 Pero solamente la ve la persona infectada. 811 01:17:19,969 --> 01:17:23,056 No, eso no es real. Son pendejadas sobrenaturales. 812 01:17:23,139 --> 01:17:25,516 Pero tú la has visto, ¿verdad? 813 01:17:26,225 --> 01:17:27,685 Por eso sigues ahí sentada. 814 01:17:28,936 --> 01:17:31,105 MAMÁ 815 01:17:33,900 --> 01:17:37,653 No sé. No sé qué está pasando. ¡Siento que estoy volviéndome loca! 816 01:17:37,737 --> 01:17:41,157 Es justamente lo que hace, lo que le hizo a Lewis cuando se le pegó. 817 01:17:41,240 --> 01:17:44,494 Es como un parásito que infecta la mente del huésped. 818 01:17:44,577 --> 01:17:47,246 En menos de una semana vuelve loco al huésped. 819 01:17:47,330 --> 01:17:49,999 Es como si se alimentara de todo lo malo en su cabeza 820 01:17:50,083 --> 01:17:51,918 y, al terminar de alimentarse, 821 01:17:52,418 --> 01:17:55,254 obligara al huésped a matarse ante un testigo 822 01:17:55,338 --> 01:17:57,757 que así se convierte en el nuevo huésped. 823 01:17:57,840 --> 01:18:02,178 Así te la contagió Lewis. A él se la pasó un policía en Jersey. 824 01:18:02,261 --> 01:18:03,846 Fue el primero al que busqué, 825 01:18:03,930 --> 01:18:06,599 pero estaba escondiéndose. Se la pegó una doctora, 826 01:18:06,682 --> 01:18:08,851 a ella, una paciente, y a ella, un profesor, 827 01:18:08,935 --> 01:18:10,686 y la cadena llega muy atrás. 828 01:18:10,770 --> 01:18:12,939 Documenté todo. Puedo enseñártelo… 829 01:18:13,022 --> 01:18:14,357 ¿Por qué sabes todo eso? 830 01:18:14,440 --> 01:18:15,900 Porque mató a mi hermano. 831 01:18:17,693 --> 01:18:19,445 Mi hermano fue un huésped 832 01:18:19,987 --> 01:18:21,531 ocho personas antes que tú. 833 01:18:23,116 --> 01:18:25,243 Trató de decirme qué le pasaba, 834 01:18:25,326 --> 01:18:28,413 pero no era de fiar, y las cosas que decía 835 01:18:29,288 --> 01:18:31,833 eran como de enfermo mental. 836 01:18:32,458 --> 01:18:35,920 Me suplicó que le ayudara, pero no le creí, 837 01:18:36,546 --> 01:18:38,131 y unos días después 838 01:18:38,965 --> 01:18:42,927 me llamaron para informarme que se había arrancado la mandíbula. 839 01:18:49,058 --> 01:18:51,477 - ¿Ya hablaste con la policía? - ¿Y qué le digo? 840 01:18:51,561 --> 01:18:55,815 ¿Que mi hermano no se suicidó, sino que lo mató un diabólico ser cósmico 841 01:18:55,898 --> 01:18:58,985 que nadie más ve? Y la policía no puede detenerlo. 842 01:18:59,068 --> 01:19:01,195 ¿Entonces debo esperar a que me mate? 843 01:19:01,279 --> 01:19:03,739 No. Quiero que me ayudes a destruirlo. 844 01:19:03,823 --> 01:19:05,032 ¿Cómo? 845 01:19:05,116 --> 01:19:09,120 Por lo que ahora sé, la cadena se rompe 846 01:19:09,203 --> 01:19:14,250 cuando un huésped contagiado muere de alguna forma que la cosa no controle. 847 01:19:14,333 --> 01:19:18,713 Supongo que, como otros parásitos, sin un huésped vivo 848 01:19:18,796 --> 01:19:20,423 no puede sobrevivir, 849 01:19:21,007 --> 01:19:22,467 deja de existir. 850 01:19:22,550 --> 01:19:26,345 Entonces, ¿solamente se acaba si me muero antes de que me mate? 851 01:19:26,429 --> 01:19:28,264 Exacto. Hay que matarte primero. 852 01:19:28,347 --> 01:19:29,348 ¿Qué? 853 01:19:30,016 --> 01:19:31,809 Técnicamente. Mira, 854 01:19:32,894 --> 01:19:36,397 hay formas poco peligrosas de detener tu corazón. 855 01:19:36,481 --> 01:19:37,482 AGENCIA CREATIVE ARTISTS 856 01:19:37,565 --> 01:19:40,610 Así la dejamos sin un huésped vivo. Ya que se vaya, 857 01:19:41,110 --> 01:19:43,029 yo resucito tu corazón y revives. 858 01:19:43,112 --> 01:19:46,407 - ¿Estás mal de la cabeza? - Sé que parece extremo, pero… 859 01:19:46,491 --> 01:19:49,702 - ¿"Extremo"? ¡Me pides matarme! - Oye, baja la voz. 860 01:19:49,785 --> 01:19:52,246 Ni siquiera te conozco. 861 01:19:52,330 --> 01:19:55,541 Soy Morris, enfermero de Urgencias y si no lo hacemos, 862 01:19:55,625 --> 01:19:58,794 va a matarte como a Lewis y a infectar a otra víctima. 863 01:19:58,878 --> 01:20:00,922 Ya tengo todo preparado. Hay que irnos ya. 864 01:20:01,005 --> 01:20:02,006 RELACIONES PÚBLICAS 42 WEST 865 01:20:02,089 --> 01:20:03,674 Acabemos con ella hoy. 866 01:20:04,884 --> 01:20:06,802 No. No puedo. 867 01:20:06,886 --> 01:20:10,723 ¡Ya casi se te acaba el tiempo! Se ha alimentado de ti tres días. 868 01:20:10,806 --> 01:20:13,976 Ya controla tu cerebro, y pronto dejarás 869 01:20:14,060 --> 01:20:18,064 de darte cuenta de cómo te manipula. Entonces ya no podremos detenerla. 870 01:20:18,147 --> 01:20:19,899 - Hay que hacerlo ya. - Skye. 871 01:20:19,982 --> 01:20:22,193 - ¿Es Skye Riley? - ¿Cómo crees? 872 01:20:22,276 --> 01:20:23,694 - ¿Qué? - ¿Es Skye? 873 01:20:23,778 --> 01:20:26,280 - ¡Es Skye Riley! - ¿Grabamos un TikTok rápido? 874 01:20:26,364 --> 01:20:29,200 - ¡Aquí está Skye Riley! - Vi el video 875 01:20:29,283 --> 01:20:33,663 en el que noqueas a la ancianita 50 veces. ¡Estaba muriéndome de la risa! 876 01:20:35,706 --> 01:20:37,041 ¡Skye! 877 01:20:37,833 --> 01:20:39,377 Skye, ¿me das tu autógrafo? 878 01:22:10,843 --> 01:22:11,844 ¡Mierda! 879 01:22:14,013 --> 01:22:15,056 ¡Mierda! 880 01:22:25,441 --> 01:22:27,109 ¡Mierda! 881 01:22:35,451 --> 01:22:37,453 ¡Mierda! 882 01:25:55,192 --> 01:25:56,944 No. ¡No! 883 01:25:57,027 --> 01:25:59,154 ¡Basta! ¡No! 884 01:26:05,327 --> 01:26:07,496 ¡No! 885 01:26:07,997 --> 01:26:08,998 ¡No! 886 01:27:25,491 --> 01:27:26,659 ¿Qué? 887 01:27:26,742 --> 01:27:27,993 ¿Qué? 888 01:27:28,077 --> 01:27:29,244 - ¿Qué? - ¿Qué? 889 01:27:31,080 --> 01:27:32,289 Dios mío. 890 01:27:34,249 --> 01:27:35,459 ¿Estás llorando? 891 01:27:36,669 --> 01:27:38,087 No estoy llorando. 892 01:27:39,505 --> 01:27:40,589 ¿Tú estás llorando? 893 01:27:45,427 --> 01:27:48,514 Oye, ¡te estoy hablando, carajo! 894 01:27:53,811 --> 01:27:55,104 ¿Es broma? 895 01:27:55,187 --> 01:27:57,940 - ¿Qué te pasa? - ¿Que qué me pasa? 896 01:27:58,023 --> 01:27:59,775 ¡Tú dime qué te pasa a ti! 897 01:27:59,858 --> 01:28:01,443 ¡No lo sé! 898 01:28:01,527 --> 01:28:05,114 No lo sé, Paul. Tú dime, porque yo no hago nada bien. 899 01:28:05,197 --> 01:28:07,700 ¡Otra vez! Te juro… 900 01:28:07,783 --> 01:28:10,285 Te juro por lo que quieras que estás muy… 901 01:28:10,369 --> 01:28:11,870 ¿Qué? 902 01:28:11,954 --> 01:28:15,124 ¿Estoy muy qué? Dilo. ¿Muy qué? 903 01:28:15,207 --> 01:28:17,626 Dilo. Di que estoy muy… 904 01:28:18,711 --> 01:28:20,713 ¡Estás muy loca! 905 01:28:21,296 --> 01:28:22,464 - ¡Sí! - ¡Sí! 906 01:28:22,548 --> 01:28:25,134 - ¡"Loca"! - ¡Lo dije al fin! 907 01:28:25,217 --> 01:28:26,969 ¡Estás superloca! 908 01:28:27,052 --> 01:28:29,888 Te enseño qué es estar "loca". ¿Quieres verme "loca"? 909 01:28:29,972 --> 01:28:32,975 - Ya, ¡párale! ¿Qué haces? - ¿Así de loca está bien? 910 01:28:33,058 --> 01:28:35,644 - ¿Así de loca? - ¡Basta! 911 01:28:35,728 --> 01:28:38,856 - ¿Es suficientemente loca para ti? - Sí, suficiente. ¡Estás enferma! 912 01:28:40,065 --> 01:28:43,652 ¡Carajo! Estoy manejando. 913 01:28:43,736 --> 01:28:45,487 ¡Te odio, cabrón! 914 01:28:45,571 --> 01:28:47,156 ¡Bien! 915 01:28:47,239 --> 01:28:49,783 ¡Porque yo también te odio! 916 01:28:52,077 --> 01:28:53,370 Estás loca, perra. 917 01:28:57,207 --> 01:28:58,876 ¡Eres una perra loca! 918 01:29:03,172 --> 01:29:04,506 Vas a llorar. 919 01:29:04,590 --> 01:29:07,593 ¿Ahora vas a llorar? ¿Eso es lo tuyo? 920 01:29:08,385 --> 01:29:12,222 Te ves espantosa cuando lloras, horrible. 921 01:29:13,682 --> 01:29:14,850 No puedo… 922 01:29:19,146 --> 01:29:21,106 "¡Ayúdame, Diosito!". 923 01:29:25,611 --> 01:29:28,489 ¿Qué estás haciendo? 924 01:29:29,323 --> 01:29:32,284 ¿Qué haces? ¡Dios mío! 925 01:29:36,789 --> 01:29:40,375 Tranquila. Todo está bien. Oye… 926 01:29:41,627 --> 01:29:42,628 Estás bien. 927 01:29:43,962 --> 01:29:45,839 Sufriste una conmoción cerebral. 928 01:29:53,764 --> 01:29:55,349 ¿Dónde estoy? 929 01:29:55,432 --> 01:29:58,268 En Harvest Moon, una clínica privada. 930 01:29:58,352 --> 01:30:00,604 Te desmayaste y te golpeaste la cabeza. 931 01:30:01,188 --> 01:30:05,192 Te encontramos inconsciente en el piso de tu sala. 932 01:30:05,859 --> 01:30:09,822 El doctor dice que te falta dormir y que estás sumamente deshidratada. 933 01:30:09,905 --> 01:30:11,615 No, eso no… 934 01:30:12,324 --> 01:30:13,909 Eso no fue lo que pasó. 935 01:30:13,992 --> 01:30:17,454 Joshua, ¿le avisas al Dr. Fowler que Skye ya despertó? 936 01:30:17,538 --> 01:30:18,539 Claro, sí. 937 01:30:18,622 --> 01:30:21,291 Ojalá ya te sientas mejor, Skye. 938 01:30:22,543 --> 01:30:25,337 Te traje una sudadera, en caso… 939 01:30:26,630 --> 01:30:27,756 de que tengas frío. 940 01:30:43,355 --> 01:30:44,982 Eso se cubre con maquillaje. 941 01:30:46,108 --> 01:30:49,069 Y el equipo ya trabaja en un postizo para tu cabello. 942 01:30:54,032 --> 01:30:56,076 No te preocupes, no se va a notar. 943 01:30:57,786 --> 01:30:59,496 Y liberé tu agenda 944 01:31:00,122 --> 01:31:04,126 para que hoy dediques todo el día a descansar y recuperarte. 945 01:31:06,795 --> 01:31:08,922 - ¿Mi teléfono? Lo necesito. - Aquí está. 946 01:31:09,506 --> 01:31:10,549 Yo lo tengo. 947 01:31:10,632 --> 01:31:12,759 - Lo necesito. Dámelo. - Tal vez al rato. 948 01:31:13,302 --> 01:31:16,013 Ahora nos dedicaremos a relajarnos. 949 01:31:16,889 --> 01:31:17,890 Mamá. 950 01:31:18,724 --> 01:31:19,933 Por favor. 951 01:31:20,475 --> 01:31:23,979 Me está pasando algo muy extraño. Tengo que irme ahora mismo. 952 01:31:24,062 --> 01:31:26,899 No. Vamos a quedarnos aquí juntas 953 01:31:27,649 --> 01:31:30,652 hasta mañana que vayamos al preconcierto. 954 01:31:30,736 --> 01:31:34,865 Así veremos que estés al 100 % y lista para presentarte. 955 01:31:34,948 --> 01:31:36,575 No, no puedo… 956 01:31:36,658 --> 01:31:37,701 ¿Qué no puedes? 957 01:31:41,830 --> 01:31:43,290 No puedo dar el concierto. 958 01:31:45,250 --> 01:31:46,293 Si tú 959 01:31:47,169 --> 01:31:49,671 cancelas el concierto, será 960 01:31:49,755 --> 01:31:53,050 para que ingreses voluntariamente a un programa de rehabilitación. 961 01:31:53,133 --> 01:31:55,761 - Esa sería la única explicación… - Mamá… 962 01:31:55,844 --> 01:31:59,348 …de por qué Skye Riley cancela otra gira la noche antes de que empiece. 963 01:31:59,431 --> 01:32:03,644 Tendrás que explicárselo a la disquera, que ha invertido millones de dólares, 964 01:32:03,727 --> 01:32:06,313 - y dejarás al equipo… - Mamá, ¡no entiendes! 965 01:32:06,355 --> 01:32:09,358 ¡No! Tú eres la que no entiende, Skye. 966 01:32:09,942 --> 01:32:15,072 Se te acabaron las segundas oportunidades. Si cancelas, hasta aquí llegaste. 967 01:32:15,155 --> 01:32:20,285 Los medios te van a despedazar. La disquera nos demandará por millones. 968 01:32:20,369 --> 01:32:23,538 Se acabará todo lo que hemos construido. 969 01:32:25,290 --> 01:32:27,042 No puede ser, mamá. 970 01:32:27,125 --> 01:32:29,586 ¿Por qué nada más te importa eso? 971 01:32:29,670 --> 01:32:33,006 Me tratas como a un juguetito de cuerda. 972 01:32:33,090 --> 01:32:36,843 - ¡No te importo una mierda! - ¿Cómo te atreves a hablarme así? 973 01:32:36,927 --> 01:32:40,847 ¡Mocosa arrogante! He renunciado a absolutamente todo por ti, 974 01:32:40,931 --> 01:32:42,599 a cada segundo de mi tiempo, 975 01:32:42,683 --> 01:32:44,184 a años de mi vida, 976 01:32:45,310 --> 01:32:46,395 a mi carrera… 977 01:32:46,478 --> 01:32:51,900 Y aquí estoy, sacrificando cada fibra de mi ser 978 01:32:51,984 --> 01:32:55,404 para apoyarte, pero eres demasiado egoísta para darte cuenta. 979 01:32:56,154 --> 01:32:59,908 A todos nos sometes a un infierno espantoso 980 01:32:59,992 --> 01:33:02,661 y aun así te apoyamos. 981 01:33:02,744 --> 01:33:05,122 Pero ¿quieres tirar todo a la basura? ¡Bien! 982 01:33:05,789 --> 01:33:07,958 ¡Hazlo! ¡Tira todo! ¡No me importa! 983 01:33:08,542 --> 01:33:10,836 Es lo que todos esperábamos que hicieras. 984 01:33:13,672 --> 01:33:18,677 Ojalá supieras qué se siente tener que vivir en mi cabeza. 985 01:33:22,389 --> 01:33:24,933 ¡Ya probé lo que hay en tu cabeza! 986 01:33:25,017 --> 01:33:26,977 ¡No! ¡Por favor, no! 987 01:33:27,561 --> 01:33:28,645 Por favor… 988 01:33:29,187 --> 01:33:30,272 No. 989 01:33:33,608 --> 01:33:36,737 No. ¡Por favor! 990 01:33:36,820 --> 01:33:37,863 ¡No! 991 01:33:41,533 --> 01:33:43,327 No. 992 01:33:56,423 --> 01:33:59,593 Mira lo que le haces a tu pobre madre. 993 01:34:02,429 --> 01:34:03,513 No. 994 01:35:24,219 --> 01:35:25,846 Esto no es real. 995 01:35:26,388 --> 01:35:28,515 No es real. 996 01:35:29,224 --> 01:35:30,308 No es real. 997 01:35:31,309 --> 01:35:32,310 No. 998 01:35:32,811 --> 01:35:33,854 ¡No! 999 01:35:35,897 --> 01:35:38,316 No es real. 1000 01:36:11,933 --> 01:36:13,143 Soy Joshua. 1001 01:36:18,356 --> 01:36:20,275 ¡Un segundo! Me estoy cambiando. 1002 01:36:20,358 --> 01:36:21,401 Perdón. 1003 01:36:22,194 --> 01:36:23,528 Bueno, espero aquí afuera. 1004 01:36:24,279 --> 01:36:27,115 El doctor dijo que vendrá a verte en un momentito. 1005 01:36:27,199 --> 01:36:28,617 De hecho… 1006 01:36:29,951 --> 01:36:32,662 tengo sed. Necesito… 1007 01:36:32,746 --> 01:36:35,207 ¿Podrías traerme algo de beber? 1008 01:36:35,874 --> 01:36:38,627 Traje botellas de agua. Las puse en el refri pequeñito. 1009 01:36:39,544 --> 01:36:41,963 Quisiera un refresco. ¿Me traes uno, por favor? 1010 01:36:42,047 --> 01:36:43,715 Sí, claro. 1011 01:36:45,300 --> 01:36:46,301 ¿Cuál quieres? 1012 01:36:46,885 --> 01:36:49,012 El que sea. Sorpréndeme. 1013 01:36:49,554 --> 01:36:50,972 Con gusto. 1014 01:36:51,056 --> 01:36:52,807 Ahora vuelvo con un… 1015 01:36:53,642 --> 01:36:54,935 refresco sorpresa. 1016 01:37:23,129 --> 01:37:24,130 Mierda. 1017 01:37:25,048 --> 01:37:28,802 Mierda. 1018 01:37:34,015 --> 01:37:35,267 No. 1019 01:37:46,278 --> 01:37:47,612 Mierda. 1020 01:38:57,182 --> 01:38:58,183 SALIDA 1021 01:39:24,376 --> 01:39:25,502 ¿Skye? 1022 01:39:27,462 --> 01:39:28,713 ¿Estás…? 1023 01:39:28,797 --> 01:39:30,840 Qué horror. ¿Eso es… 1024 01:39:32,217 --> 01:39:33,301 sangre? 1025 01:39:37,806 --> 01:39:38,807 No. 1026 01:39:40,642 --> 01:39:41,643 Oigan… 1027 01:39:42,477 --> 01:39:44,479 - Necesitamos un doctor. - Joshua, cállate. 1028 01:39:44,562 --> 01:39:47,315 ¿Alguien puede ayudarnos, por favor? 1029 01:39:47,399 --> 01:39:48,942 ¡Cállate! 1030 01:39:49,609 --> 01:39:51,820 - ¿Estás herida? - ¡Ayuda! ¡Un médico! 1031 01:39:51,903 --> 01:39:53,321 Dios mío, Skye. 1032 01:39:54,906 --> 01:39:56,491 Oiga, usted. 1033 01:39:56,991 --> 01:39:58,201 ¡Ayúdeme! 1034 01:39:58,284 --> 01:40:00,203 Calma, aquí estoy. 1035 01:40:00,286 --> 01:40:01,538 ¡No se me acerquen! 1036 01:40:05,583 --> 01:40:07,419 Hey… tranquila. 1037 01:40:08,712 --> 01:40:11,673 ¡Dije que no se me acerquen! 1038 01:40:13,842 --> 01:40:15,760 Perdón. Perdónenme. 1039 01:40:15,844 --> 01:40:17,011 ¿Skye? 1040 01:40:17,846 --> 01:40:20,098 Skye, ¿qué haces? 1041 01:40:20,181 --> 01:40:21,766 Piensa en la gira. 1042 01:40:23,852 --> 01:40:26,187 ¡A la mierda la gira! 1043 01:40:47,417 --> 01:40:49,502 ¡Mierda! 1044 01:40:50,420 --> 01:40:53,423 ¡Mierda! 1045 01:40:53,506 --> 01:40:56,092 ¿Skye? ¿Qué haces aquí afuera? 1046 01:40:56,885 --> 01:41:00,305 - Gemma, ¿tú qué haces aquí? - Tu mamá me llamó. ¿Estás sangrando? 1047 01:41:00,388 --> 01:41:03,308 - ¿Traes tu coche? - Me trajo el chofer de tu mamá, ¿por qué? 1048 01:41:03,391 --> 01:41:06,561 - ¿Dónde está? - Me dejó ahí adelante. ¿Qué está pasando? 1049 01:41:08,646 --> 01:41:09,898 ¿Qué pasó? 1050 01:41:11,065 --> 01:41:13,067 Miren. ¡Es Skye Riley! 1051 01:41:13,151 --> 01:41:14,652 Está loca de remate. 1052 01:41:15,320 --> 01:41:18,406 - ¡Baja! ¡Necesito la camioneta! - Srta. Riley, ¿qué…? 1053 01:41:18,907 --> 01:41:21,451 ¡Bájate de la puta camioneta! 1054 01:41:21,534 --> 01:41:22,702 ¡Tiene un arma! 1055 01:41:22,786 --> 01:41:24,120 ¿Qué haces? 1056 01:41:25,246 --> 01:41:28,333 Gemma, te quiero, pero si no me voy ya, me voy a morir. 1057 01:41:29,167 --> 01:41:31,002 ¡Mierda! Voy contigo. Hazte para allá. 1058 01:41:31,085 --> 01:41:34,088 - No, Gemma. - No sabes manejar. Hazte para allá. 1059 01:42:02,242 --> 01:42:05,829 ¿Adónde vamos? ¿Qué estoy haciendo? ¿Adónde voy? 1060 01:42:05,912 --> 01:42:09,123 Cuenta conmigo. No dejaré que lastime a alguien más. Ayúdame, por favor. 1061 01:42:09,207 --> 01:42:12,085 - ¿Adónde voy? ¡Skye! - Aún no sé. Sigue manejando. 1062 01:42:12,168 --> 01:42:14,587 No. Explícame qué está pasando. 1063 01:42:16,214 --> 01:42:17,674 Veme aquí cuanto antes. 1064 01:42:18,633 --> 01:42:22,136 - Tengo que ir a Staten Island. - ¿Qué? Qué asco. ¿Por qué? 1065 01:42:22,220 --> 01:42:23,221 Ay, no. 1066 01:42:24,305 --> 01:42:25,473 Mierda. 1067 01:42:26,349 --> 01:42:27,350 ¡Hijo de…! 1068 01:42:31,688 --> 01:42:34,941 - Tienes que ir a un hospital. - ¡No! Tengo que ir a Staten Island. 1069 01:42:35,024 --> 01:42:37,735 Dime qué está pasando. ¿Por qué vamos a Staten Island? 1070 01:42:46,870 --> 01:42:47,871 Skye. 1071 01:42:48,788 --> 01:42:51,207 - Oríllate. - ¿Qué? ¿No íbamos a Staten Island? 1072 01:42:51,291 --> 01:42:53,668 ¡Oríllate de una puta vez, por favor! 1073 01:42:55,628 --> 01:42:58,548 Siempre te he hecho vivir un infierno. 1074 01:42:59,215 --> 01:43:01,885 No te merezco, así que, por favor, oríllate 1075 01:43:01,968 --> 01:43:04,596 y aléjate de mí para que no te joda la vida también. 1076 01:43:09,058 --> 01:43:10,435 No, déjate de cosas. 1077 01:43:13,688 --> 01:43:15,523 "Contigo, hasta el final". 1078 01:43:23,656 --> 01:43:25,033 Necesito… 1079 01:43:25,116 --> 01:43:26,576 Necesito decirte algo. 1080 01:43:26,659 --> 01:43:28,077 ¿Qué? 1081 01:43:32,916 --> 01:43:33,917 ¿Skye? 1082 01:43:52,268 --> 01:43:53,269 ¿Hola? 1083 01:43:53,353 --> 01:43:57,482 Hola, soy yo. Oí tu mensaje. Perdón por tardar días en llamarte, 1084 01:43:57,565 --> 01:44:01,319 pero, la verdad, no sabía si devolverte la llamada. 1085 01:44:02,612 --> 01:44:05,573 ¿Te quedaste a dormir en mi casa? 1086 01:44:05,657 --> 01:44:08,910 ¿Qué? No he ido a tu casa como en un año. 1087 01:44:08,993 --> 01:44:12,455 Desde que me dijiste "estúpida perra oportunista", ¿te acuerdas? 1088 01:44:13,957 --> 01:44:17,585 ¿Y por qué esos mensajes de texto rarísimos que has estado enviándome? 1089 01:44:20,338 --> 01:44:21,339 ¿Hola? 1090 01:44:22,423 --> 01:44:24,592 Gemma te odia, Skye. 1091 01:44:24,676 --> 01:44:29,681 No, por favor. Gemma, tú no, por favor. 1092 01:44:30,765 --> 01:44:32,433 ¡No! 1093 01:44:32,517 --> 01:44:34,185 ¡No! 1094 01:44:34,268 --> 01:44:35,395 ¡Vete a la mierda! 1095 01:44:35,979 --> 01:44:37,397 ¡Vete a la mierda! 1096 01:44:38,147 --> 01:44:40,066 Vete mucho a la mierda. 1097 01:44:40,984 --> 01:44:42,360 Déjame bajar. 1098 01:44:42,443 --> 01:44:45,196 - ¡Déjame salir! - No le importas a nadie. 1099 01:44:45,279 --> 01:44:48,157 Esto no es real. No estás manejando. 1100 01:44:48,241 --> 01:44:50,159 No manejas, esto no es real. 1101 01:44:50,660 --> 01:44:52,412 Estás en mi cabeza. 1102 01:44:52,495 --> 01:44:55,915 ¡Estás en mi cabeza! 1103 01:44:55,999 --> 01:44:57,834 ¡En mi cabeza! 1104 01:44:57,917 --> 01:45:01,587 Tú no tienes el control. ¡Lo tengo yo! 1105 01:45:03,589 --> 01:45:07,176 No tienes el control. Yo sí. 1106 01:45:08,928 --> 01:45:12,598 Yo tengo el control. 1107 01:45:13,850 --> 01:45:18,688 Tengo el control. 1108 01:45:39,542 --> 01:45:40,835 Yo tengo el control. 1109 01:45:46,049 --> 01:45:48,593 ¡Imbécil! ¡Aprende a manejar! 1110 01:46:07,737 --> 01:46:09,655 ¡Dios! 1111 01:46:13,993 --> 01:46:15,661 ¿Estás bien? ¿Y tus zapatos? 1112 01:46:15,745 --> 01:46:16,996 No traje. Toma. 1113 01:46:17,080 --> 01:46:19,540 - ¿Por qué traes un arma? - ¡Tómala! ¡Oye! 1114 01:46:20,041 --> 01:46:24,128 Si tu teoría no funciona o me ves cambiar y que empiezo a sonreír, 1115 01:46:24,754 --> 01:46:26,881 - dame un tiro en la cabeza. - ¡Momento! 1116 01:46:26,964 --> 01:46:29,467 ¡Tienes que acabar con esto, pase lo que pase! 1117 01:46:29,550 --> 01:46:30,760 Y eso haremos. 1118 01:46:30,843 --> 01:46:32,345 - ¡Promételo! - ¡Está bien! 1119 01:46:33,513 --> 01:46:36,349 Sí, te prometo darte un tiro. 1120 01:46:40,019 --> 01:46:41,187 ¿Cómo paramos mi corazón? 1121 01:46:47,276 --> 01:46:49,695 Perdón por lo de las luces. 1122 01:46:52,281 --> 01:46:53,825 ¿Es un Pizza Hut? 1123 01:46:53,908 --> 01:46:56,702 Con la prisa, fue lo único que encontré en renta 1124 01:46:56,786 --> 01:46:58,454 que tuviera un congelador grande. 1125 01:46:58,955 --> 01:47:00,248 ¿Para qué el congelador? 1126 01:47:00,873 --> 01:47:02,375 Para tu cerebro. 1127 01:47:04,460 --> 01:47:05,545 Mierda. 1128 01:47:10,758 --> 01:47:14,804 Ya que paremos tu corazón, tu cerebro dejará de recibir oxígeno. 1129 01:47:14,887 --> 01:47:16,722 La necrosis empieza de inmediato. 1130 01:47:16,806 --> 01:47:19,725 En dos minutos, cuando más, hay daño cerebral permanente, 1131 01:47:19,809 --> 01:47:23,354 pero si bajamos tu temperatura lo suficiente, el proceso se retrasa 1132 01:47:23,437 --> 01:47:25,398 hasta nueve minutos antes del daño cerebral. 1133 01:47:25,481 --> 01:47:29,443 Tenemos que asegurarnos de que la cosa no pueda quedarse. 1134 01:47:30,194 --> 01:47:33,239 Y eso es más seguro con nueve minutos que con dos. 1135 01:47:50,840 --> 01:47:54,760 La manija no sirve. Si la puerta se cierra, no puede abrirse por dentro. 1136 01:47:59,432 --> 01:48:01,392 Ten, ponte esto. 1137 01:48:06,355 --> 01:48:08,149 ¡Es muchísima sangre! 1138 01:48:08,232 --> 01:48:10,610 - ¿La policía está buscándote? - No lo sé. 1139 01:48:11,277 --> 01:48:12,361 Empecemos. 1140 01:48:16,032 --> 01:48:18,284 Cuando tu temperatura haya bajado, 1141 01:48:18,367 --> 01:48:19,869 te inyectaré algo 1142 01:48:19,952 --> 01:48:22,872 que hará que tu corazón lata más despacio 1143 01:48:22,955 --> 01:48:24,081 hasta detenerse. 1144 01:48:25,374 --> 01:48:26,417 ¿Eso cuánto tardará? 1145 01:48:29,045 --> 01:48:31,756 Es esencial que te mueras lo más rápido posible, 1146 01:48:32,632 --> 01:48:35,968 así que te inyectaré directamente en la yugular interna. 1147 01:48:36,052 --> 01:48:38,846 A los 30 segundos… habrás muerto. 1148 01:48:38,930 --> 01:48:41,682 ¿"Yugular"? O sea, ¿en el cuello? 1149 01:48:44,477 --> 01:48:45,686 Enséñame la jeringa. 1150 01:48:49,774 --> 01:48:51,234 ¿Estás loco? 1151 01:48:51,317 --> 01:48:52,777 Te entiendo. Perdón. 1152 01:48:54,320 --> 01:48:55,404 Acuéstate. 1153 01:49:18,344 --> 01:49:20,096 Me muero de frío. 1154 01:49:20,179 --> 01:49:23,349 Esa es la idea. Estaré monitoreando tu ritmo cardiaco. 1155 01:49:23,432 --> 01:49:26,477 Apenas mueras, activaré un temporizador de ocho minutos. 1156 01:49:27,103 --> 01:49:28,271 Al acabarse el tiempo, 1157 01:49:29,063 --> 01:49:32,483 te inyectaré esta adrenalina en el corazón 1158 01:49:32,566 --> 01:49:34,193 y te reviviré con RCP. 1159 01:49:36,404 --> 01:49:38,948 Voy a morir en el congelador de un Pizza Hut. 1160 01:49:39,031 --> 01:49:41,117 Prometo resucitarte. 1161 01:49:45,121 --> 01:49:46,205 ¿Morris? 1162 01:49:46,706 --> 01:49:48,165 Siento mucho lo de tu hermano. 1163 01:49:49,208 --> 01:49:51,794 Sé que haces esto por él. Gracias por ayudarme. 1164 01:49:53,129 --> 01:49:56,590 ¿Puedo preguntarte por qué cambiaste de opinión? 1165 01:49:59,468 --> 01:50:01,345 Todas las cosas buenas de mi vida 1166 01:50:02,555 --> 01:50:04,515 se echan a perder por mi culpa. 1167 01:50:07,560 --> 01:50:10,730 Le hago daño a todo y a todos los que toco. 1168 01:50:14,400 --> 01:50:16,485 Ya no importa qué me pase. 1169 01:50:19,488 --> 01:50:22,700 Pero no voy a dejar que esa maldita cosa 1170 01:50:23,659 --> 01:50:24,744 me use 1171 01:50:25,411 --> 01:50:26,704 para lastimar a otros. 1172 01:50:33,210 --> 01:50:34,920 Mantenlo en la boca. 1173 01:50:38,174 --> 01:50:39,175 No te muevas. 1174 01:50:39,675 --> 01:50:41,135 Tengo que ir por algo. 1175 01:50:43,429 --> 01:50:45,222 Espera. ¿Adónde vas? 1176 01:50:46,015 --> 01:50:47,058 Mierda. 1177 01:50:50,186 --> 01:50:51,187 Espera. 1178 01:50:51,937 --> 01:50:52,938 Oye… 1179 01:50:59,195 --> 01:51:00,196 ¿Morris? 1180 01:51:19,131 --> 01:51:20,466 SÉ MÍA 1181 01:51:20,549 --> 01:51:21,550 ¡Oye! 1182 01:51:22,968 --> 01:51:24,553 ¡No me dejes aquí sola! 1183 01:51:25,304 --> 01:51:26,347 Por favor. 1184 01:51:28,224 --> 01:51:29,517 ¿Morris? 1185 01:52:09,098 --> 01:52:11,767 ¡No! 1186 01:52:21,193 --> 01:52:23,320 ¡No! 1187 01:52:44,717 --> 01:52:47,595 He estado esperándote desde hace mucho tiempo. 1188 01:52:50,055 --> 01:52:52,016 ¡Morris! ¡Está aquí adentro! 1189 01:52:52,099 --> 01:52:55,311 Morris ya no puede ayudarte. 1190 01:52:57,688 --> 01:52:59,231 Somos tú y yo. 1191 01:53:02,067 --> 01:53:03,777 Me gusta usar tu piel. 1192 01:53:13,454 --> 01:53:15,456 No puedes escapar de mí, Skye. 1193 01:53:32,681 --> 01:53:36,018 Nunca escaparás de lo que verdaderamente eres por dentro. 1194 01:53:45,402 --> 01:53:46,779 ¡Mírame! 1195 01:54:35,744 --> 01:54:38,247 ¡Vete… a la mierda! 1196 01:54:39,331 --> 01:54:41,000 ¡Skye! 1197 01:54:44,211 --> 01:54:46,964 ¡Skye! 1198 01:54:49,258 --> 01:54:52,428 ¡Skye! 1199 01:54:53,929 --> 01:54:55,264 ¡Skye! 1200 01:54:56,473 --> 01:54:58,642 ¡Skye! 1201 01:55:17,036 --> 01:55:18,871 Esto no es real, Skye. 1202 01:55:37,473 --> 01:55:38,682 ¡No! 1203 01:55:38,766 --> 01:55:40,017 No. 1204 01:55:47,483 --> 01:55:49,485 No. ¡No! 1205 01:55:50,235 --> 01:55:51,612 ¡Por favor, no! 1206 01:55:51,695 --> 01:55:54,448 Tú no tienes el control, Skye. 1207 01:55:54,531 --> 01:55:55,532 ¡No! 1208 01:55:59,453 --> 01:56:00,663 Lo tengo yo. 1209 01:56:14,009 --> 01:56:15,511 Rómpete una pierna. 1210 01:56:37,449 --> 01:56:39,118 No. 1211 01:57:21,076 --> 01:57:22,786 ¡Skye, te adoro! 1212 01:57:23,370 --> 01:57:24,621 ¡Skye! 1213 01:57:26,874 --> 01:57:27,875 ¡Skye! 1214 01:57:28,500 --> 01:57:30,002 ¡Skye, eres fabulosa! 1215 01:57:30,669 --> 01:57:32,129 ¡Skye! 1216 01:57:32,212 --> 01:57:33,464 ¡Te amo, Skye! 1217 01:57:34,006 --> 01:57:35,466 ¡Skye, te ves hermosa! 1218 01:57:39,303 --> 01:57:41,180 ¡Te quiero, Skye! 1219 01:57:41,263 --> 01:57:42,848 ¡Vamos, Skye! 1220 01:57:43,682 --> 01:57:45,225 - ¡Skye! - Skye! 1221 01:57:48,812 --> 01:57:50,147 - ¡Sí! - ¡Skye! 1222 01:57:52,941 --> 01:57:54,193 ¡Te quiero, Skye! 1223 01:57:54,276 --> 01:57:55,277 Sonríe. 1224 01:58:35,651 --> 01:58:38,487 DEMASIADO PARA UN SOLO CORAZÓN 1225 01:58:38,570 --> 01:58:39,780 No. 1226 01:58:42,491 --> 01:58:44,993 ¡No! 1227 01:58:48,914 --> 01:58:54,461 ¡No! 1228 01:59:34,835 --> 01:59:36,044 ¡Ayúdenle! 1229 01:59:38,463 --> 01:59:39,965 ¡Hagan algo! 1230 01:59:41,008 --> 01:59:42,092 ¡Te amo! 1231 01:59:42,801 --> 01:59:44,052 ¡Levántate, Skye! 1232 01:59:45,304 --> 01:59:47,222 ¡Sí! ¡Eso es, Skye! 1233 01:59:48,891 --> 01:59:50,434 ¡Te queremos, Skye! 1234 01:59:50,517 --> 01:59:51,977 ¡Bravo, Skye! 1235 01:59:52,686 --> 01:59:54,438 ¡Skye, te queremos! 1236 01:59:55,147 --> 01:59:56,815 ¡Bien, Skye! ¡Tú puedes! 1237 01:59:58,442 --> 01:59:59,818 ¡Bien, Skye! 1238 02:07:23,345 --> 02:07:25,347 Subtítulos: Gabriela Gómez