1 00:00:38,525 --> 00:00:44,527 ‫« ۶ روز بعد » 2 00:00:45,066 --> 00:00:53,066 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 3 00:00:54,066 --> 00:00:59,066 :دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez 4 00:01:44,395 --> 00:01:45,813 ‫خیلی‌خب 5 00:01:51,902 --> 00:01:54,613 ‫- هوی، چه غلطی می‌کنی؟ ‫- آروم. تکون نخور 6 00:01:56,949 --> 00:01:58,500 ‫داری قبر خودت رو می‌کَنی، متوجهی؟ 7 00:01:58,575 --> 00:01:59,576 ‫دهن کیریت رو ببند 8 00:01:59,660 --> 00:02:01,120 ‫- بریم ‫- گوه توش 9 00:02:03,247 --> 00:02:07,084 ‫درو باز کن. صدات درنیاد 10 00:02:07,167 --> 00:02:10,004 ‫- مواظب کتم باش، بی‌شعور. نوئه ‫- گفتم خفه! 11 00:02:19,430 --> 00:02:22,266 ‫گوش‌هاتو باز کن. ‫به داداشت خبر بدی، 12 00:02:22,349 --> 00:02:25,102 ‫یه تیر خالی می‌کنم تو مغزت، افتاد؟ 13 00:02:25,185 --> 00:02:27,604 ‫باشه. هر چی تو بگی 14 00:02:29,106 --> 00:02:30,316 ‫آروم 15 00:02:37,197 --> 00:02:38,991 ‫هوی، هوی، هوی! 16 00:02:40,159 --> 00:02:42,995 ‫فراپۀ کدو تنبلم رو که گرفتی؟ 17 00:02:46,707 --> 00:02:48,959 ‫نه! نکن! 18 00:02:49,043 --> 00:02:51,493 ‫دستت بره سمتش ‫جنازه‌ش رو تحویلت میدم. دست‌ها بالا! 19 00:02:52,963 --> 00:02:56,133 ‫خدایا، عجب کسخلی هستی، ننه‌کسه. ‫اصلاً ما رو می‌شناسی؟ 20 00:02:56,216 --> 00:02:58,677 ‫آره، شما کسکش‌ها رو می‌شناسم. ‫ژانویۀ پارسال 21 00:02:58,761 --> 00:03:01,305 ‫به یه مادر و بچۀ بی‌گناه شلیک کردید 22 00:03:01,388 --> 00:03:03,223 ‫کُشتیدشون. تو نیوآرک 23 00:03:03,307 --> 00:03:07,436 ‫جدی؟ کی گفته؟ ‫تو دیگه کدوم خری هستی؟ 24 00:03:11,106 --> 00:03:12,900 ‫یه چیزی می‌خوام نشونت بدم 25 00:03:12,983 --> 00:03:14,109 ‫هان؟ 26 00:03:15,402 --> 00:03:17,613 ‫ولی باید چهارچشمی نگاهم کنی 27 00:03:19,573 --> 00:03:20,866 ‫نگاهت به منه؟ 28 00:03:22,076 --> 00:03:25,245 ‫نه! 29 00:03:26,288 --> 00:03:28,874 ‫نه! نه! 30 00:03:40,928 --> 00:03:43,764 ‫گندش بزنن. نه، نه، نه 31 00:03:43,847 --> 00:03:46,016 ‫نه، نه. کیرم توش! 32 00:03:46,100 --> 00:03:48,102 ‫گوه توش، گوه توش 33 00:03:48,185 --> 00:03:50,938 ‫نه، نمیر. نمیر، نمیر! 34 00:03:51,021 --> 00:03:53,357 ‫کیرم توش! نگاهم کن 35 00:03:53,440 --> 00:03:56,693 ‫نگاهم کن، مادرجنده، ‫نباید بمیری! نباید بمیری! 36 00:03:56,777 --> 00:03:58,612 ‫این کیری باید به یکی منتقل بشه 37 00:03:58,695 --> 00:04:00,948 ‫اگه بمیری جواب نمیده. نگاهم کن! 38 00:04:01,031 --> 00:04:04,284 ‫زنده بمون، آشغال. ‫زنده بمون، کثافت! 39 00:04:13,836 --> 00:04:16,046 ‫یا خـ… نه 40 00:04:17,714 --> 00:04:19,174 ‫وای، نه 41 00:04:20,217 --> 00:04:23,971 ‫وای، نه 42 00:04:28,058 --> 00:04:30,561 ‫گوه تو گورت. کیرم توش 43 00:04:30,644 --> 00:04:32,271 ‫گوهت بگیرن! 44 00:04:33,230 --> 00:04:36,233 ‫کیرم توش! حالا دیگه کسی نیست ‫که بهش منتقل بشه 45 00:04:39,111 --> 00:04:40,320 ‫کیرم توش 46 00:04:40,404 --> 00:04:41,530 ‫نه، نه، نه! 47 00:04:41,613 --> 00:04:43,407 ‫- تو کدوم خری هستی؟ ‫- هیچ‌کس 48 00:04:43,490 --> 00:04:46,076 ‫- گفتم کدوم کسکشی هستی تو؟ ‫- من لوئیسم 49 00:04:46,160 --> 00:04:48,921 ‫- هیچ‌کس نیستم. به خدا هیچ‌کس نیستم ‫- اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 50 00:04:48,996 --> 00:04:50,456 ‫- نکُش منو ‫- جواب بده! 51 00:04:50,539 --> 00:04:52,249 ‫اینجا چه گوهی می‌خوری؟ 52 00:04:52,332 --> 00:04:54,001 ‫من فقط مشتری‌شونم، همین 53 00:04:54,084 --> 00:04:56,503 ‫وگرنه من هم مثل تو ‫سایه‌شون رو با تیر می‌زنم! 54 00:04:56,587 --> 00:04:57,888 ‫مخصوصاً از این یکی حالم بهم می‌خوره! 55 00:04:57,963 --> 00:04:59,631 ‫تو رو خدا منو نکُش 56 00:05:02,259 --> 00:05:04,386 ‫نمی‌دونستم کس دیگه‌ای هم اینجاست 57 00:05:05,012 --> 00:05:07,347 ‫اَه، کیرم توش 58 00:05:07,431 --> 00:05:10,642 ‫نمی‌دونستم یه سر خر دیگه هم اینجا هست! 59 00:05:11,768 --> 00:05:13,687 ‫همه چیو خراب کردم 60 00:05:13,770 --> 00:05:16,607 ‫شرمنده، گند زدم به همه چی 61 00:05:18,275 --> 00:05:19,776 ‫قرار نبود این بلا سر تو بیاد 62 00:05:19,860 --> 00:05:21,111 ‫چی؟ 63 00:05:21,195 --> 00:05:22,863 ‫قرار نبود این بلا سر تو بیاد 64 00:05:22,946 --> 00:05:24,406 ‫کدوم بلا؟ 65 00:05:26,200 --> 00:05:29,328 ‫- متأسفم ‫- چی؟ چی می… گوه توش 66 00:05:29,411 --> 00:05:31,288 ‫واسه چی متأسفی؟ 67 00:05:33,957 --> 00:05:35,083 ‫لعنتی 68 00:05:35,834 --> 00:05:38,337 ‫- شرمنده‌م ‫- چی؟ 69 00:05:44,384 --> 00:05:45,802 ‫هوی 70 00:05:45,886 --> 00:05:47,638 ‫اون دیگه کدوم خریه؟ 71 00:05:48,639 --> 00:05:50,015 ‫گندش بزنن 72 00:05:50,766 --> 00:05:51,934 ‫آخ! 73 00:05:52,392 --> 00:05:53,519 ‫گوه توش! 74 00:05:54,436 --> 00:05:56,605 ‫کلید این خراب‌شده دست کیه؟ 75 00:06:00,567 --> 00:06:02,528 ‫یالا! کیرم توش! 76 00:06:13,205 --> 00:06:15,582 ‫- نه، نه، نه، نزن! ‫- ای داد! 77 00:06:15,666 --> 00:06:19,253 ‫- کیر توش! الکسی و یِو مردن! ‫- گندش بزنن 78 00:06:20,671 --> 00:06:22,631 ‫اون عوضی رو بگیرید! 79 00:06:23,423 --> 00:06:24,967 ‫بازش کن! 80 00:06:26,343 --> 00:06:28,845 ‫در کوفتی رو بشکنید! 81 00:06:28,929 --> 00:06:30,764 ‫بشکنیدش! بشکنیدش! 82 00:06:33,058 --> 00:06:34,393 ‫برو! برو! 83 00:06:35,561 --> 00:06:38,188 ‫بجنب! برو! 84 00:06:39,481 --> 00:06:41,149 ‫بزنیدش! 85 00:06:48,073 --> 00:06:49,825 ‫حل شد 86 00:07:45,066 --> 00:07:53,066 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار و سحر » :. Ali99 & Sahar_frb .: 87 00:07:54,498 --> 00:08:01,255 ‫« لـبـخـنـد ۲ » 88 00:08:05,066 --> 00:08:10,066 ▷ Instagram.com/Aliakbar.1999 89 00:08:14,868 --> 00:08:18,246 ‫♪ من که قبلاً برات کردم عزاداری ♪ 90 00:08:18,330 --> 00:08:21,708 ‫♪ حالا بگو هر چی دلت می‌خواد، ولی ♪ 91 00:08:21,792 --> 00:08:25,295 ‫♪ محاله حرف‌هاتو باور کنم این بار ♪ 92 00:08:25,379 --> 00:08:29,132 ‫♪ مچت رو که گرفتم من هر بار ♪ ‫♪ پیچوندی و بد طفره رفتی ♪ 93 00:08:29,216 --> 00:08:34,346 ‫♪ من قبلاً برات کردم عزاداری ♪ 94 00:08:36,014 --> 00:08:39,142 ‫ممنون از همگی. ‫خب، تقریباً یک سال پیش 95 00:08:39,226 --> 00:08:42,896 ‫خواننده، ترانه‌سرا و فوق‌ستارۀ موسیقی پاپ ‫اسکای رایلی 96 00:08:42,979 --> 00:08:46,233 ‫به‌خاطر تصادف با ماشین ‫داشت با مرگ دست و پنجه نرم می‌کرد 97 00:08:46,316 --> 00:08:50,070 ‫تصادفی که متأسفانه 98 00:08:50,153 --> 00:08:51,780 ‫جان پل هادسون بازیگر رو هم گرفت 99 00:08:51,863 --> 00:08:54,282 ‫اون امروز برای اولین مصاحبۀ عمومیش 100 00:08:54,366 --> 00:08:55,575 ‫بعد از تصادف مهمان ماست 101 00:08:55,659 --> 00:08:57,202 ‫خانم‌ها و آقایون، 102 00:08:57,285 --> 00:08:59,287 ‫این شما و این اسکای رایلی 103 00:09:09,089 --> 00:09:11,133 ‫وای، خدایا، درو! 104 00:09:12,050 --> 00:09:14,344 ‫خیلی ممنون که دعوتم کردید 105 00:09:15,429 --> 00:09:18,014 ‫واقعاً خوشحالم که مهمون برنامۀ توام 106 00:09:18,098 --> 00:09:21,184 ‫باید بگم از نزدیک فوق‌العاده‌ای 107 00:09:21,268 --> 00:09:23,487 ‫- وای، عزیزم. تو هم همین‌طور ‫- موهات… اصلاً عاشقشم 108 00:09:23,562 --> 00:09:26,106 ‫وای خدا. موهام. ‫فقط خواستم یه مدل جدید امتحان کنم 109 00:09:26,189 --> 00:09:28,275 ‫- مطمئن نیستم بهم میاد ‫- ام… نظر بقیه چیه؟ 110 00:09:28,358 --> 00:09:30,277 ‫وای خدای من 111 00:09:30,360 --> 00:09:32,112 ‫خب، فکر کنم جوابت رو گرفتی 112 00:09:32,195 --> 00:09:34,573 ‫- می‌بینم که تور جدیدت رو هم اعلام کردی ‫- آره 113 00:09:34,656 --> 00:09:37,784 ‫که هفتهٔ دیگه ‫از همین نیویورک شروع میشه 114 00:09:37,868 --> 00:09:40,704 ‫این بازگشت برات احساسی نیست؟ 115 00:09:40,787 --> 00:09:43,832 ‫چرا، احساسات مختلفی دارم راستش 116 00:09:43,915 --> 00:09:47,169 ‫- یه سال پیش تازه گِرَمی برده بودی ‫- اوهوم 117 00:09:47,252 --> 00:09:50,922 ‫- مشغول یه تور جهانی بزرگ بودی ‫- درسته 118 00:09:51,006 --> 00:09:53,925 ‫که یهو اون گرفتاریه برات پیش اومد 119 00:09:54,009 --> 00:09:56,094 ‫البته «گرفتاری» حق مطلب رو ادا نمی‌کنه 120 00:09:56,178 --> 00:10:00,932 ‫امکانش هست یه چیزهایی ‫از اون دوران برامون تعریف کنی؟ 121 00:10:01,016 --> 00:10:04,144 ‫به‌خاطر سختی‌های تور ‫با فشار و استرس زیادی 122 00:10:04,227 --> 00:10:05,854 ‫دست و پنجه نرم می‌کردم 123 00:10:05,937 --> 00:10:09,316 ‫باید کمک می‌خواستم، ولی 124 00:10:09,399 --> 00:10:12,986 ‫به جاش پناه بردم به… 125 00:10:13,069 --> 00:10:17,491 ‫مواد و الکل و کلی تصمیم اشتباه 126 00:10:17,574 --> 00:10:19,993 ‫گذاشتم همه چی از کنترل خارج شه 127 00:10:20,076 --> 00:10:23,079 ‫راستش می‌خوام توی این فرصت 128 00:10:23,163 --> 00:10:25,749 ‫از طرفدارهام، عزیزانم، گروهم 129 00:10:25,832 --> 00:10:29,669 ‫و از تمام کسایی که پشتم بودن 130 00:10:29,753 --> 00:10:33,048 ‫و روم حساب باز کرده بودن عذرخواهی کنم 131 00:10:33,757 --> 00:10:36,551 ‫من ناامیدتون کردم 132 00:10:37,177 --> 00:10:38,762 ‫ولی قول میدم… 133 00:10:38,845 --> 00:10:41,139 ‫دیگه هیچ‌وقت این اتفاق نیفته 134 00:10:41,223 --> 00:10:43,225 ‫ممنونم 135 00:10:45,143 --> 00:10:47,646 ‫تو چند وقت بستری بودی. ‫از وقتی مرخص شدی 136 00:10:47,729 --> 00:10:51,733 ‫این مدت برات چطور گذشت؟ 137 00:10:56,488 --> 00:10:59,407 ‫من وقت زیادی رو ‫صرف خودشناسی کردم 138 00:11:01,493 --> 00:11:04,788 ‫یاد گرفتم بدون مستی ‫از زندگی لذت ببرم 139 00:11:05,914 --> 00:11:08,083 ‫من… 140 00:11:08,166 --> 00:11:10,627 ‫خدا رو شکر می‌کنم که ‫یه فرصت دیگه نصیبم شده 141 00:11:10,710 --> 00:11:12,838 ‫نمی‌خوام از دستش بدم 142 00:11:20,178 --> 00:11:22,931 ‫ماشین دم در منتظره 143 00:11:23,014 --> 00:11:24,975 ‫بیرون یه کم شلوغه 144 00:11:35,777 --> 00:11:37,279 ‫اسکای! 145 00:11:48,206 --> 00:11:51,126 ‫- اسمم اشلیه ‫- خوش‌وقتم 146 00:12:01,136 --> 00:12:03,305 ‫خیلی خوب پیش رفت 147 00:12:03,388 --> 00:12:05,515 ‫- معرکه بودی‌ها ‫- آره 148 00:12:05,599 --> 00:12:07,684 ‫اسکای، توی اینستاگرام و تیک‌تاکت 149 00:12:07,767 --> 00:12:10,478 ‫حسابی غوغا کردی 150 00:12:10,562 --> 00:12:14,733 ‫ترند دوم توییتر هم شدی. ‫باید به خودت افتخار کنی… 151 00:12:14,816 --> 00:12:19,404 ‫♪ هیچ دارویی نمی‌تونه ♪ ‫♪ منو بده تغییرم ♪ 152 00:12:19,487 --> 00:12:21,489 ‫♪ چیزی نمونده که کامل رد بدم ♪ 153 00:12:21,573 --> 00:12:24,868 ‫♪ دکتر، من یه مغز جدید می‌خوام ♪ 154 00:12:24,951 --> 00:12:26,912 ‫♪ بدجور گیرِ یه دور باطل افتادم ♪ 155 00:12:26,995 --> 00:12:29,915 ‫♪ همه‌ش اشتباهاتم رو تکرار می‌کنم ♪ 156 00:12:29,998 --> 00:12:32,542 ‫♪ یه مغز جدید بده به من ♪ 157 00:12:32,626 --> 00:12:34,461 ‫♪ تو یه چرخۀ معیوب گیر افتادم ♪ 158 00:12:34,544 --> 00:12:37,923 ‫♪ با همین فرمون که جلو برم ♪ ‫♪ تهش مرگ نشسته به ‌انتظارم ♪ 159 00:12:38,006 --> 00:12:41,760 ‫♪ میشه افکارم رو عوض کنی؟ ♪ ‫♪ یا که همه‌شون رو پاک کنی؟ ♪ 160 00:12:41,843 --> 00:12:45,472 ‫♪ میشه خالی کنی ذهنمو؟ ♪ ‫♪ یا که درمون کنی خوابمو؟ ♪ 161 00:12:45,555 --> 00:12:48,433 ‫♪ دکتر، دارم روانی میشم من ♪ 162 00:12:48,516 --> 00:12:53,438 ‫♪ بد خراب شده ذهنم من ♪ ‫♪ بیا و یه مغز جدید بده به من ♪ 163 00:12:53,646 --> 00:12:56,187 ‫♪ انگار شدم عاشق تصمیم‌های اشتباهی ♪ 164 00:12:56,263 --> 00:12:58,002 ‫♪ بدجور کردن سیم‌های مغزم اتصالی ♪ 165 00:12:58,078 --> 00:12:59,079 ‫خوبه 166 00:12:59,155 --> 00:13:01,466 ‫♪ یکی از همین روزها میشم ♪ ‫♪ یه شخصیت پلیدِ پُر از سیاهی ♪ 167 00:13:01,541 --> 00:13:04,324 ‫♪ توی هر دریایی که میشه ♪ ‫♪ غرقم کن واسه همیشه ♪ 168 00:13:04,407 --> 00:13:06,485 ‫♪ کاری کن شگفتی‌هام از یادم بره ♪ 169 00:13:06,561 --> 00:13:09,454 ‫- ♪ کاری کن یادم بره… ♪ ‫- سرها بالا! 170 00:13:09,537 --> 00:13:13,375 ‫♪ به‌نظرت کسی می‌تونه ♪ ‫♪ منو از این حال دربیاره؟ ♪ 171 00:13:13,458 --> 00:13:17,212 ‫♪ برام سؤاله؛ میشه منو پاک کرد ♪ ‫♪ و از نو ساخت دوباره؟ ♪ 172 00:13:17,295 --> 00:13:21,341 ‫♪ هیچ دارویی نمی‌تونه ♪ ‫♪ منو بده تغییرم ♪ 173 00:13:22,133 --> 00:13:24,260 ‫♪ چیزی نمونده که کامل رد بدم ♪ 174 00:13:24,344 --> 00:13:27,555 ‫♪ دکتر، من یه مغز جدید می‌خوام ♪ 175 00:13:27,639 --> 00:13:29,808 ‫♪ بدجور گیرِ یه دور باطل افتادم ♪ 176 00:13:31,559 --> 00:13:32,852 ‫حالت خوبه؟ 177 00:13:32,936 --> 00:13:34,479 ‫چی شد؟ 178 00:13:34,562 --> 00:13:36,648 ‫آسیب دیدی؟ 179 00:13:36,731 --> 00:13:38,316 ‫آره، خوبم 180 00:13:38,400 --> 00:13:41,569 ‫خوبم. فکر کنم ‫یه لحظه پام پیچ خورد 181 00:13:41,653 --> 00:13:43,989 ‫استراحت کنید. ‫یکی یخ بیاره 182 00:13:44,072 --> 00:13:45,448 ‫آنتون، من چیزیم نیست 183 00:13:45,532 --> 00:13:47,826 ‫- اسکای ‫- میشه از اول بریم؟ 184 00:13:47,909 --> 00:13:49,210 ‫- می‌خوام درست انجامش بدم، خب؟ ‫- باشه 185 00:13:49,285 --> 00:13:50,412 ‫- بریم ‫- از اول 186 00:13:50,495 --> 00:13:51,997 ‫- همه سر جاهاشون ‫- بزن عقب 187 00:13:52,080 --> 00:13:53,915 ‫- درسته ‫- سر جای اول 188 00:13:54,666 --> 00:13:56,459 ‫آهنگ 189 00:13:56,543 --> 00:13:58,670 ‫♪ یه مغز جدید بده به من ♪ 190 00:13:58,753 --> 00:14:00,553 ‫♪ انگار شدم عاشق تصمیم‌های اشتباهی ♪ 191 00:14:42,505 --> 00:14:43,840 ‫گندش بزنن! 192 00:14:44,632 --> 00:14:46,259 ‫یه لحظه! 193 00:14:53,558 --> 00:14:55,018 ‫آره، بیا تو 194 00:14:56,061 --> 00:14:57,479 ‫سلام 195 00:14:57,562 --> 00:14:58,772 ‫خوبی؟ 196 00:14:59,981 --> 00:15:01,816 ‫- آماده‌ای بریم؟ ‫- آره، مامان 197 00:15:01,900 --> 00:15:03,443 ‫فقط یه دقیقه وقت می‌خوام 198 00:15:05,070 --> 00:15:08,114 ‫باید به امروزت افتخار کنی 199 00:15:09,324 --> 00:15:10,450 ‫می‌دونم 200 00:15:12,327 --> 00:15:13,453 ‫می‌کنم 201 00:15:13,828 --> 00:15:14,954 ‫خوبه 202 00:15:17,749 --> 00:15:19,542 ‫هر وقت آماده بودی بریم 203 00:15:26,591 --> 00:15:29,427 ‫آخرین جلسۀ تمرین افتاده چهارشنبه 204 00:15:29,511 --> 00:15:31,346 ‫اول صبح باید سالن باشیم 205 00:15:31,429 --> 00:15:34,140 ‫اول لباس پرو می‌کنی، ‫بعد نوبت عکاسیه‫ 206 00:15:34,224 --> 00:15:37,268 ‫بعدش هم تست صحنه ‫و دیدار با طرفدارهات 207 00:15:37,352 --> 00:15:39,187 ‫رسیدی خونه یه راست برو بخواب 208 00:15:39,270 --> 00:15:41,022 ‫فردا روز سختی در پیش داری 209 00:15:43,566 --> 00:15:45,684 ‫راستی یادت نره ‫داریوس فردا میاد 210 00:15:45,760 --> 00:15:48,121 ‫‫واسه افتتاحیه میاد اینجا « سلام. میشه بیام پیشت؟ » 211 00:15:48,196 --> 00:15:51,074 ‫می‌خوام حسابی ازش استقبال کنی 212 00:15:51,157 --> 00:15:53,493 ‫شرکت واسه این تور کلی هزینه کرده 213 00:15:53,576 --> 00:15:55,703 ‫من کِی با داریوس بد رفتار کردم؟ 214 00:15:55,787 --> 00:15:58,665 ‫معلومه که داریوس عاشقته 215 00:15:58,748 --> 00:16:01,459 ‫فقط می‌خوام یادت باشه ‫کی داره خرج می‌کنه 216 00:16:16,182 --> 00:16:18,184 ‫اسکای، یه راست بری بخوابی‌ها 217 00:16:18,268 --> 00:16:19,394 ‫شب به‌خیر 218 00:16:22,272 --> 00:16:23,398 ‫خانم رایلی 219 00:16:55,305 --> 00:16:56,848 ‫سلام 220 00:17:01,269 --> 00:17:03,688 ‫چه مرگته، لوئیس؟ 221 00:17:03,771 --> 00:17:06,816 ‫- چی از جون من می‌خوای؟ ‫- ویکودین می‌خوام! فقط ویکودین 222 00:17:06,900 --> 00:17:10,278 ‫- واسه درد، مثل دفعهٔ قبل ‫- گوه نخور! 223 00:17:10,361 --> 00:17:13,031 ‫همین‌جور یهویی پاشدی اومدی اینجا؟ 224 00:17:14,032 --> 00:17:16,117 ‫خودت پیام دادی بیام 225 00:17:16,201 --> 00:17:17,452 ‫- چی؟ ‫- ها؟ 226 00:17:17,535 --> 00:17:20,288 ‫- چی؟ چی؟ ‫- ها؟ ها؟ 227 00:17:24,292 --> 00:17:27,337 ‫من… یادم نمیاد پیام داده باشم 228 00:17:29,380 --> 00:17:31,257 ‫چرا یادم نمیاد؟ 229 00:17:31,341 --> 00:17:32,842 ‫- کیرم توش ‫- چه‌می‌دونم 230 00:17:32,926 --> 00:17:34,761 ‫گمشو اونور 231 00:17:34,844 --> 00:17:35,845 ‫گمشو اونور ببینم 232 00:17:35,929 --> 00:17:38,389 ‫وای، گوه توش 233 00:17:38,473 --> 00:17:40,850 ‫یا خدا، ببخشید. ‫معذرت می‌خوام 234 00:17:44,020 --> 00:17:47,232 ‫مزخرف‌ترین هفتهٔ عمرمه 235 00:17:54,030 --> 00:17:55,990 ‫از تمام هفته‌ها بدتره! 236 00:17:57,784 --> 00:18:00,995 ‫لوئیس… چرا شمشیر گرفته بودی دستت؟ 237 00:18:01,788 --> 00:18:04,165 ‫ها؟ کدوم شمشیر؟ 238 00:18:04,249 --> 00:18:05,875 ‫آهان، اون شمشیره 239 00:18:05,959 --> 00:18:09,295 ‫چیزه… بابتش خیلی شرمنده‌م 240 00:18:09,379 --> 00:18:12,215 ‫الان نباید هیچ خطری رو ‫به جون بخرم. می‌فهمی؟ 241 00:18:12,298 --> 00:18:16,594 ‫بلای کسشعر عجیبی سرم نازل شده 242 00:18:16,678 --> 00:18:21,182 ‫یه چیزی تو مایۀ ماجراهای وحشتناک ‫خونه‌های جن‌زده، می‌گیری که؟ 243 00:18:24,644 --> 00:18:25,770 ‫میگم… 244 00:18:26,938 --> 00:18:30,149 ‫تو به این چیزهای عجیب و غریب اعتقاد داری؟ 245 00:18:31,234 --> 00:18:34,570 ‫- خب دیگه، من برم ‫- چی؟ نه نه نه 246 00:18:34,654 --> 00:18:38,157 ‫نه، خواهش می‌کنم بمون. ‫من دارم چه غلطی می‌کنم؟ 247 00:18:38,241 --> 00:18:41,127 ‫اسکای رایلیِ بزرگ اومده پیشم، ‫ بعد من دارم دیوونه‌بازی درمیارم؟ 248 00:18:41,202 --> 00:18:44,872 ‫از اینکه می‌بینمت تو پوست خودم نمی‌گنجم. ‫ذوق‌مرگ شدم. بیا. بیا تو 249 00:18:44,956 --> 00:18:48,418 ‫قول می‌دم آروم باشم. بفرما. ‫خواهش می‌کنم بشین 250 00:18:48,501 --> 00:18:51,087 ‫راحت باش. ‫شرمنده که اینجا بهم ریخته‌ست 251 00:18:51,170 --> 00:18:53,172 ‫گفتی…چی می‌خوای؟ 252 00:18:53,256 --> 00:18:55,216 ‫ویکودین می‌خواستی، آره؟ 253 00:18:55,300 --> 00:18:57,427 ‫- آره ‫- باشه، چشم 254 00:18:57,510 --> 00:18:59,354 ‫چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟ کتامین درجه‌یک دارم 255 00:18:59,429 --> 00:19:02,890 ‫اکس توپی هم دارم. ‫از اینها هم دارم‌ها… 256 00:19:02,974 --> 00:19:06,394 ‫- نمی‌دونم این دیگه چیه ‫- نه، دادا، فقط ویکودین می‌خوام واسه کمرم 257 00:19:08,271 --> 00:19:10,189 ‫آهان، آره. واسه کمردردت 258 00:19:10,273 --> 00:19:13,026 ‫آخ آخ. خیلی بد شد. ‫از کمردرد متنفرم 259 00:19:13,109 --> 00:19:15,778 ‫خب، تو راحت باش. ‫من الان برمی‌گردم 260 00:19:15,862 --> 00:19:19,032 ‫راحت باش، من الان برمی‌گردم، باشه؟ 261 00:19:19,115 --> 00:19:20,992 ‫الان میام. اوم 262 00:19:21,075 --> 00:19:23,286 ‫- وای، خدا ‫- چه بوی خوبی میدی 263 00:19:23,369 --> 00:19:26,539 ‫دلم برات تنگ شده بود! ‫اسکای رایلی افسانه‌ای! پشم‌هام! 264 00:19:26,622 --> 00:19:29,667 ‫ویکودین. ویکودین. ‫رد دادی مگه؟ 265 00:19:29,751 --> 00:19:31,377 ‫…می‌تونه هنوز 266 00:19:31,461 --> 00:19:33,221 ‫دمای زیر صفر یا ‫نزدیک به انجماد باشه… 267 00:19:33,296 --> 00:19:34,756 ‫یعنی چه؟ 268 00:19:35,798 --> 00:19:37,258 ‫ای بخشکی شانس 269 00:19:43,848 --> 00:19:46,184 ‫تکه‌های پازل این‌طوری ‫کنار هم قرار می‌گیرن 270 00:19:46,267 --> 00:19:49,562 ‫هوای سرد همچنان پایدار می‌مونه 271 00:19:49,645 --> 00:19:53,566 ‫- …شمال منطقه… ‫- فردی، فقط یه کم برفه 272 00:19:53,649 --> 00:19:56,486 ‫این که طوفان بزرگی نیست. یعنی… 273 00:19:56,569 --> 00:20:00,031 ‫خطر خاصی تهدیدمون نمی‌کنه. ‫اولین برف فصله 274 00:20:00,114 --> 00:20:04,369 ‫حالا نوبت اخبار دنیای موسیقیه. ‫اسکای رایلی، خواننده و ترانه‌سرای محبوب، 275 00:20:04,452 --> 00:20:07,622 ‫تقریباً یک سال بعد از تصادفی ‫که خودش رو روانۀ بیمارستان 276 00:20:07,705 --> 00:20:10,166 ‫و پل هادسون رو روانۀ کام مرگ کرد، برگشته 277 00:20:10,249 --> 00:20:12,844 ‫طبق گزارش‌ها، اون شب هادسون ‫در شرایطی پشت فرمان می‌شینه 278 00:20:12,919 --> 00:20:16,214 ‫که این زوج سرشناس در حالت مستی ‫یک مهمون خصوصی رو ترک کرده بودن 279 00:20:16,297 --> 00:20:20,718 ‫بله، این تصادف ‫درست وسط تور موفق رایلی اتفاق افتاد 280 00:20:20,802 --> 00:20:25,890 ‫اون موقع، گمانه‌زنی‌هایی ‫دربارۀ اعتیاد رایلی به گوش می‌رسید 281 00:20:25,973 --> 00:20:27,900 ‫مخصوصاً بعد از اینکه ‫عکس‌هایی از این خواننده 282 00:20:27,975 --> 00:20:30,395 ‫فقط دو هفته قبل از تصادفش ‫در فضای مجازی منتشر شد… 283 00:20:40,238 --> 00:20:44,158 ‫لوئیس، من فردا صبح ‫باید زود بیدار شم، پس… 284 00:20:53,167 --> 00:20:54,502 ‫لوئیس! 285 00:20:57,088 --> 00:20:59,549 ‫عجب دیوثیه‌ها 286 00:21:02,218 --> 00:21:04,137 ‫لوئیس، چه مرگته، بابا؟ 287 00:21:16,607 --> 00:21:17,984 ‫لوئیس! 288 00:21:20,528 --> 00:21:23,156 ‫به خدا اگه داری سر به سرم می‌ذاری… 289 00:21:36,461 --> 00:21:38,754 ‫- یا خدا! ‫- اسکای! 290 00:21:38,838 --> 00:21:40,298 ‫لوئیس، چه مرگته؟ 291 00:21:40,381 --> 00:21:41,632 ‫از کدوم گوری پیدات شد؟ 292 00:21:41,716 --> 00:21:43,009 ‫چی؟ 293 00:21:44,135 --> 00:21:48,139 ‫- وای! نه! نه! ‫- چیه؟ چی شده؟ 294 00:21:48,222 --> 00:21:51,726 ‫- گمشو اونور کثافت! ‫- معلومه چه خبره؟ 295 00:21:51,809 --> 00:21:54,145 ‫نه! نه! 296 00:22:00,776 --> 00:22:02,403 ‫گوه توش 297 00:22:02,487 --> 00:22:04,697 ‫لوئیس؟ لوئیس؟ ریدم توش! 298 00:22:04,780 --> 00:22:07,742 ‫چیکار کنم لوئیس؟ زنگ بزنم آمبولانس؟ ‫کیر توش 299 00:22:07,825 --> 00:22:10,620 ‫لوئیس! لوئیس؟ ‫چه مرگته؟ 300 00:22:11,579 --> 00:22:12,705 ‫لوئیس؟ 301 00:22:12,788 --> 00:22:14,373 ‫لعنتی. ریدم توش! 302 00:22:14,457 --> 00:22:16,834 ‫گوهت بگیرن. ‫نکنه اوردوز کردی، مرتیکه؟ 303 00:22:16,918 --> 00:22:19,170 ‫گوه تو گورت! 304 00:22:22,507 --> 00:22:23,633 ‫لوئیس؟ 305 00:24:19,373 --> 00:24:22,418 ‫خیلی‌خب 306 00:24:26,505 --> 00:24:27,798 ‫ریدم توش! 307 00:24:29,133 --> 00:24:30,509 ‫گندت بزنن 308 00:24:31,052 --> 00:24:32,470 ‫گوه توش 309 00:24:37,475 --> 00:24:38,934 ‫خدایا 310 00:28:03,472 --> 00:28:05,349 ‫نظرت چیه، اسکای؟ 311 00:28:05,724 --> 00:28:07,643 ‫اسکای؟ 312 00:28:07,726 --> 00:28:09,937 ‫هی! اصلاً حواست هست؟ 313 00:28:11,564 --> 00:28:12,731 ‫چی؟ 314 00:28:12,815 --> 00:28:13,858 ‫آره 315 00:28:13,941 --> 00:28:15,693 ‫این چیزها خیلی مهمه 316 00:28:17,820 --> 00:28:19,446 ‫- گوشم با توئه ‫- حالت خوبه؟ 317 00:28:19,530 --> 00:28:21,740 ‫- انگار نا برات نمونده ‫- وای، مرسی، مامان 318 00:28:21,824 --> 00:28:25,035 ‫خیلی مهمه که طبق برنامه بخوابی 319 00:28:25,119 --> 00:28:27,288 ‫- جاشوا، براش آب بیار ‫- من خوبم 320 00:28:27,371 --> 00:28:29,707 ‫می‌خوام یه نفر پیشت باشه ‫تا تو کارها کمکت کنه 321 00:28:29,790 --> 00:28:31,917 ‫با جِما حرف زدی که باهات بیاد تور؟ 322 00:28:32,001 --> 00:28:33,919 ‫مامان، جما نمی‌خواد صدای منو بشنوه 323 00:28:34,003 --> 00:28:36,255 ‫- باهاش تماس گرفتی؟ ‫- نه، نگرفتم 324 00:28:36,338 --> 00:28:38,632 ‫اون رفیق صمیمیته. …‫مطمئنم حاضره 325 00:28:38,716 --> 00:28:41,427 ‫دلخوری‌هایی که ‫بین‌تون بوده رو فراموش می‌کنه 326 00:28:41,510 --> 00:28:45,472 ‫- تو دیگه اون آدم یک سال پیشت نیستی که ‫- میشه بیخیالش بشی؟ 327 00:28:45,556 --> 00:28:49,101 ‫فقط می‌خوام بگم دوست واقعی ‫به این راحتی‌ها گیر نمیاد 328 00:28:49,184 --> 00:28:51,604 ‫وقتی جما پیشت بود ‫اوضاعت خیلی بهتر بود 329 00:28:51,687 --> 00:28:54,398 ‫من با کمال میل حاضرم ‫تو کارهای شخصی اسکای 330 00:28:54,481 --> 00:28:56,734 ‫بهش کمک کنم. می‌خوای… 331 00:28:56,817 --> 00:28:59,069 ‫- نمی‌خواد ‫- باید آب بخوری 332 00:28:59,153 --> 00:29:00,529 ‫میشه بس کنی؟ 333 00:29:01,322 --> 00:29:02,531 ‫باشه 334 00:29:03,741 --> 00:29:05,492 ‫نه، شرمنده، با شما نبودم 335 00:29:05,576 --> 00:29:08,203 ‫بیا تو! 336 00:29:09,705 --> 00:29:11,665 ‫به به، سلام، داریوس! 337 00:29:11,749 --> 00:29:14,335 ‫اومدم به ستارۀ راک محبوبم یه سری بزنم 338 00:29:14,418 --> 00:29:16,470 ‫به من بود پا میشدم بغلت می‌کردم، ‫ولی اینجا گیر افتادم 339 00:29:16,545 --> 00:29:18,138 ‫- عیبی نداره، خودم میام پیشت ‫- نگاهش کن 340 00:29:18,213 --> 00:29:19,381 ‫- سلام، الیزابت ‫- سلام 341 00:29:19,465 --> 00:29:22,676 ‫- سلام، داریوس ‫- سلام، داداش 342 00:29:22,760 --> 00:29:24,178 ‫کم‌کم داره هیجان‌انگیز میشه 343 00:29:24,261 --> 00:29:26,555 ‫وای خدا، من که تو پوست خودم نمی‌گنجم 344 00:29:26,639 --> 00:29:29,433 ‫- یه زحمت کوچیک برات داشتم ‫- بفرما 345 00:29:29,516 --> 00:29:32,770 ‫مؤسسه «موسیقی امیدبخش» ‫واسه فردا شب یه ضیافت خیریه ترتیب داده 346 00:29:32,853 --> 00:29:35,022 ‫یه بنیاد خیریه‌ست واسه جوون‌های بی‌بضاعت 347 00:29:35,105 --> 00:29:37,658 ‫- اینترسکوپ رکوردز همکارهای زیادی با این بنیاد داشته ‫- چه خوب 348 00:29:37,733 --> 00:29:40,486 ‫می‌دونم دقیقه‌نودی شد، ‫ولی به‌نظرت می‌تونی 349 00:29:40,569 --> 00:29:43,614 ‫- مجری ویژه برنامه بشی؟ ‫- اوه! 350 00:29:43,697 --> 00:29:46,367 ‫می‌دونم سرت شلوغه، ‫ولی نه فرش قرمز داره، 351 00:29:46,450 --> 00:29:48,744 ‫نه خبرنگار و این مدل اراجیف 352 00:29:48,827 --> 00:29:50,704 ‫- فقط به‌خاطر بچه‌هاست ‫- باشه 353 00:29:50,788 --> 00:29:53,424 ‫متن صحبت‌هات رو هم از قبل می‌نویسیم. ‫فقط کافیه لبخند بزنی 354 00:29:53,499 --> 00:29:54,959 ‫و از روی اتوکیو بخونی 355 00:29:57,711 --> 00:29:59,004 ‫نمیشه که نیام! 356 00:29:59,088 --> 00:30:00,631 ‫شماره سه 357 00:30:00,714 --> 00:30:02,174 ‫با هفتاد شروع کنیم 358 00:30:04,009 --> 00:30:05,678 ‫خب، اسکای… 359 00:30:09,223 --> 00:30:10,432 ‫محشره 360 00:30:11,892 --> 00:30:13,811 ‫میشه بیشتر ژست بگیری؟ 361 00:30:15,729 --> 00:30:17,398 ‫بازم 362 00:30:20,067 --> 00:30:21,610 ‫بیشتر 363 00:30:48,913 --> 00:30:51,339 ‫« توی استفراغ هم دی‌اِن‌اِی هست؟ » 364 00:30:54,677 --> 00:30:57,951 ‫« آیا استفراغ حاوی دی‌اِن‌اِی است؟ ‫بستگی دارد. » 365 00:31:08,185 --> 00:31:10,138 ‫« جـمـا 💕 » 366 00:31:18,876 --> 00:31:20,252 ‫«سلام…» 367 00:31:20,903 --> 00:31:23,279 ‫« سلام. در چه حالی؟ » 368 00:31:29,305 --> 00:31:31,246 ‫« جما: امروز صبح حرفی نداری؟ ‫اسکای: لازمه باز بگم؟ » 369 00:31:31,321 --> 00:31:33,129 ‫«جِما: بیخیال. دیگه نه من، نه تو. ‫آدم سمی‌تر از تو ندیدم، اسکای » 370 00:31:33,204 --> 00:31:34,954 ‫« اسکای: گمشو. لاشی. ‫گوه بخور جنده » 371 00:31:36,752 --> 00:31:39,297 ‫« ناشناس » 372 00:31:40,756 --> 00:31:44,552 ‫« دیشب رفته بودی آپارتمان لوئیس فرگولی؟ » 373 00:33:13,991 --> 00:33:15,242 ‫این چه کوفتیه؟ 374 00:33:15,325 --> 00:33:16,869 ‫گور بابای این یارو 375 00:33:16,952 --> 00:33:19,163 ‫یالا 376 00:33:19,246 --> 00:33:20,622 ‫خودتو جمع‌وجور کن 377 00:33:20,706 --> 00:33:22,624 ‫خودتو جمع‌وجور کن 378 00:33:28,130 --> 00:33:29,673 ‫یا خدا! 379 00:33:29,756 --> 00:33:31,466 ‫بلد نیستی در بزنی؟ 380 00:33:31,550 --> 00:33:33,635 ‫در زدیم. باز نکردی 381 00:33:33,719 --> 00:33:36,346 ‫چرا داد می‌زدی؟ 382 00:33:36,430 --> 00:33:39,850 ‫- عنکبوت دیدم ‫- یعنی الان عنکبوت این تو هست؟ 383 00:33:39,933 --> 00:33:44,521 ‫تانیا میگه لباس‌ها ‫یه مشکلی دارن که باید ببینم 384 00:33:44,605 --> 00:33:47,441 ‫آره، من اینو نمی‌پوشم 385 00:33:47,524 --> 00:33:49,610 ‫به نظر من که عالیه. ‫چشه مگه؟ 386 00:33:49,693 --> 00:33:51,236 ‫بی‌زحمت نشونش بده 387 00:33:54,364 --> 00:33:57,659 ‫- نور صحنه از روش رد میشه ‫- خب که چی؟ 388 00:33:57,743 --> 00:34:00,162 ‫نمی‌خوام ملت زخم چندشم رو ببینن 389 00:34:01,538 --> 00:34:03,874 ‫داری زیادی شلوغش می‌کنی 390 00:34:03,957 --> 00:34:06,752 ‫آره، می‌دونی چیه، اسکای؟ ‫به نظر من جای زخمت خیلی خفنه 391 00:34:06,835 --> 00:34:08,462 ‫- آره، بد خفنه ‫- جدی میگم 392 00:34:08,545 --> 00:34:10,339 ‫انصافاً این تیپت معرکه‌ست 393 00:34:10,422 --> 00:34:12,549 ‫نمی‌پوشمش 394 00:35:11,425 --> 00:35:12,902 ‫« اسکای رایلی » 395 00:35:12,985 --> 00:35:15,904 ‫- بفرمایید ‫- خیلی ممنون! 396 00:35:15,988 --> 00:35:18,156 ‫خب، بیاید عکس بگیریم 397 00:35:21,076 --> 00:35:22,661 ‫میشه ژست مشترک بگیریم؟ 398 00:35:22,744 --> 00:35:24,162 ‫چرا که نه. ‫چه ژستی مدنظرته؟ 399 00:35:24,246 --> 00:35:26,248 ‫اینجوری… 400 00:35:26,331 --> 00:35:28,792 ‫- اوهوم ‫- باشه 401 00:35:28,875 --> 00:35:30,961 ‫دوقلوها! چه باحال شد 402 00:35:31,044 --> 00:35:33,338 ‫ممنون. ‫مرسی که اومدی 403 00:35:33,422 --> 00:35:34,673 ‫- مرسی ‫- نفر بعدی کیه؟ 404 00:35:36,008 --> 00:35:37,509 ‫با آهنگ «واسه یه قلب زیاده» 405 00:35:37,592 --> 00:35:39,761 ‫تونستم سخت‌ترین جدایی عمرم رو ‫پشت سر بذارم 406 00:35:39,845 --> 00:35:42,180 ‫ما مثل یه روحیم توی دو بدن… 407 00:35:42,264 --> 00:35:43,724 ‫وای خدا، ‫میشه بغلت کنم؟ 408 00:35:43,807 --> 00:35:46,059 ‫وای آره، حتماً! 409 00:35:47,811 --> 00:35:49,361 ‫اسکای، باید ساندکلاودم رو ببینی 410 00:35:49,438 --> 00:35:52,107 ‫تهیه‌کننده‌هات کیان؟ 411 00:35:52,190 --> 00:35:54,067 ‫خب، داداش، ‫بیا عکس بگیریم 412 00:35:54,151 --> 00:35:56,653 ‫- عالی شد ‫- میشه یه دونه هم عمودی بگیریم؟ 413 00:35:56,737 --> 00:35:59,781 ‫♪ دکتر، من یه مغز جدید می‌خوام ♪ 414 00:35:59,865 --> 00:36:01,366 ‫وای خدا… 415 00:36:01,450 --> 00:36:02,576 ‫حرف نداشت 416 00:36:05,871 --> 00:36:09,374 ‫میشه بنویسی: ‫«تقدیم به آلفردو…»؟ 417 00:36:10,250 --> 00:36:11,626 ‫آلفردو… 418 00:36:11,735 --> 00:36:13,469 ‫« تقدیم به آلفردو » 419 00:36:13,545 --> 00:36:14,838 ‫«…با عشق… 420 00:36:15,672 --> 00:36:16,798 ‫اسکای» 421 00:36:18,425 --> 00:36:19,551 ‫باشه 422 00:36:22,413 --> 00:36:25,040 ‫« اسکای رایلی » 423 00:36:26,224 --> 00:36:28,310 ‫بفرما 424 00:36:28,393 --> 00:36:30,645 ‫خب. ‫بیا عکس بگیریم 425 00:36:33,065 --> 00:36:35,233 ‫من طرفدار دوآتیشه‌تم 426 00:36:35,317 --> 00:36:37,235 ‫ممنون که اومدی 427 00:36:38,278 --> 00:36:40,947 ‫مثل اینکه از درون غمگینی 428 00:36:42,199 --> 00:36:44,826 ‫- ببخشید، چی؟ ‫- من می‌تونم خوشحالت کنم 429 00:36:44,910 --> 00:36:47,704 ‫- ما کنار هم خوش‌بخت میشیم ‫- باشه، فکر کنم دیگه بسه 430 00:36:47,788 --> 00:36:50,248 ‫تو خیلی خوشگلی 431 00:36:50,332 --> 00:36:53,919 ‫تو… پوستت هم محشره! 432 00:36:54,002 --> 00:36:55,929 ‫- دست کیریت رو بکِش، مردک! ‫- پوستت محشره! 433 00:36:56,004 --> 00:36:57,631 ‫اسکای، من عاشقتم! 434 00:36:57,714 --> 00:37:00,050 ‫عاشقتم، اسکای! اسکای! 435 00:37:00,133 --> 00:37:03,303 ‫اسکای، من عاشقتم! 436 00:37:06,515 --> 00:37:09,226 ‫ببخشید، دوستان… یه لحظه 437 00:37:14,940 --> 00:37:17,401 ‫حالت خوبه؟ 438 00:37:20,779 --> 00:37:22,614 ‫می‌خوای یه‌کم استراحت بکنی؟ 439 00:37:25,367 --> 00:37:28,453 ‫- مطمئنی؟ ‫- بهتره قالش رو بکنیم بره 440 00:37:36,795 --> 00:37:38,463 ‫هی، اسکای 441 00:37:38,547 --> 00:37:40,757 ‫- اوضاع ردیفه؟ ‫- آره، خوبم 442 00:37:42,092 --> 00:37:43,593 ‫خب، نفر بعدی کیه؟ 443 00:37:54,104 --> 00:37:57,232 ‫سلام. اسمت چیه؟ 444 00:38:01,528 --> 00:38:04,239 ‫تی‌شرت باحالی پوشیدی‌ها 445 00:38:04,322 --> 00:38:05,907 ‫می‌خوای امضاش کنم؟ 446 00:38:22,632 --> 00:38:24,843 ‫خب. چطوره عکس بگیریم؟ 447 00:38:27,304 --> 00:38:29,681 ‫چه ناز 448 00:38:29,764 --> 00:38:31,683 ‫خب، یک، دو… 449 00:38:31,766 --> 00:38:33,393 ‫سیب 450 00:38:33,477 --> 00:38:35,562 ‫آها 451 00:38:35,645 --> 00:38:37,189 ‫این یکی خوب شد 452 00:39:01,572 --> 00:39:04,425 ‫« دیشب رفته بودی آپارتمان لوئیس فرگولی؟ » 453 00:39:10,164 --> 00:39:12,820 ‫« دیشب رفته بودی آپارتمان لوئیس فرگولی؟ » 454 00:39:28,477 --> 00:39:30,375 ‫« جـمـا 💕 » 455 00:39:39,501 --> 00:39:41,461 ‫جِما هستم. پیغام‌تون رو بذارید 456 00:39:42,754 --> 00:39:44,047 ‫سلام! 457 00:39:44,130 --> 00:39:46,007 ‫سلام، منم… 458 00:39:46,091 --> 00:39:49,135 ‫داشتم بهت فکر می‌کردم… 459 00:39:49,219 --> 00:39:51,012 ‫به اینکه… 460 00:39:52,472 --> 00:39:55,517 ‫یه عذرخواهی مفصل بهت بدهکارم 461 00:39:57,978 --> 00:40:02,941 ‫نمی‌دونم اصلاً می‌خوای ‫باهام حرف بزنی یا نه… 462 00:40:03,650 --> 00:40:05,735 ‫میشه بهم زنگ بزنی؟ خواهش می‌کنم 463 00:40:06,820 --> 00:40:08,113 ‫دلم برات تنگ شده 464 00:40:10,991 --> 00:40:12,409 ‫گوه توش 465 00:40:20,333 --> 00:40:22,627 ‫- سلام! ‫- سلام 466 00:40:26,923 --> 00:40:28,883 ‫حالت چطوره؟ 467 00:40:28,967 --> 00:40:30,260 ‫اِی، خوبم 468 00:40:30,343 --> 00:40:32,345 ‫تماست رو که دیدم جا خوردم 469 00:40:32,429 --> 00:40:36,016 ‫می‌دونم. شرمنده یهویی زنگ زدم 470 00:40:36,683 --> 00:40:38,184 ‫نه، موردی نیست 471 00:40:38,268 --> 00:40:39,561 ‫اشکال نداره 472 00:40:41,187 --> 00:40:42,814 ‫راستش… 473 00:40:44,608 --> 00:40:47,027 ‫حس می‌کنم… 474 00:40:47,110 --> 00:40:48,737 ‫…بدجور سراسیمه شده‌م 475 00:40:48,820 --> 00:40:50,822 ‫می‌دونم… 476 00:40:50,905 --> 00:40:53,133 ‫می‌دونم به تو ربطی نداره… 477 00:40:53,217 --> 00:40:57,387 ‫احتمالاً حتی حق نداشتم بهت زنگ زدم. ولی… 478 00:40:57,871 --> 00:41:00,832 ‫الان کس دیگه‌ای رو ندارم که باهاش حرف بزنم 479 00:41:01,374 --> 00:41:02,834 ‫چی شده؟ 480 00:41:04,669 --> 00:41:07,255 ‫- نمی‌تونی بیای اینجا؟ ‫- چی؟ همین الان؟ 481 00:41:07,339 --> 00:41:10,800 ‫آره، البته اگه… کاری چیزی نداری 482 00:41:13,887 --> 00:41:15,722 ‫نه، من… 483 00:41:15,805 --> 00:41:19,893 ‫باشه، میام. ‫سه‌ربع دیگه اونجام 484 00:41:19,976 --> 00:41:22,604 ‫- عالیه ‫- حله، پس. می‌بینمت 485 00:41:22,687 --> 00:41:24,689 ‫فعلاً. خداحافظ 486 00:42:00,459 --> 00:42:02,544 ‫« گور بابات » 487 00:42:02,972 --> 00:42:04,171 ‫« دست نگه‌دار » 488 00:42:17,367 --> 00:42:18,952 ‫♪ پوستم کلفته ♪ 489 00:42:34,300 --> 00:42:38,430 ‫♪ پوستم کلفته اما از درون ‫من خالی‌ام، پوشالی‌ام ♪ 490 00:42:39,973 --> 00:42:44,102 ‫♪ من از جنس این تکه‌های شکسته‌ام، ‫بَد خسته‌ام ♪ 491 00:42:45,353 --> 00:42:49,482 ‫♪ این جسم و تنم امانته ♪ 492 00:42:50,859 --> 00:42:54,988 ‫♪ یه سایه جای قلبمه ♪ 493 00:42:56,197 --> 00:43:00,535 ‫♪ یعنی این واقعاً کل داستانمه؟ ♪ 494 00:43:00,618 --> 00:43:02,245 ‫♪ اوج می‌گیرم به سمت… ♪ 495 00:43:39,616 --> 00:43:40,742 ‫کسی هست؟ 496 00:44:56,176 --> 00:44:58,387 ‫« تقدیم به آلفردو » ‫« اسکای رایلی » 497 00:46:01,424 --> 00:46:03,426 ‫یا خدا، کیر توش! 498 00:46:06,554 --> 00:46:08,848 ‫معلومه چه خبره؟ 499 00:46:21,194 --> 00:46:22,654 ‫کس دیگه‌ای اینجا هست؟ 500 00:46:43,049 --> 00:46:45,343 ‫اسکای، چه خبره؟ 501 00:47:00,608 --> 00:47:02,026 ‫یعنی چی؟ 502 00:47:02,110 --> 00:47:04,028 ‫خب… 503 00:47:04,112 --> 00:47:05,446 ‫من گیج شدم 504 00:47:07,198 --> 00:47:08,950 ‫عه، سلام علیکم 505 00:47:09,033 --> 00:47:11,327 ‫- چطوری انقدر زود رسیدی؟ ‫- صبر کن 506 00:47:11,411 --> 00:47:14,080 ‫چی؟ منظورت چیه؟ ‫تو یه ساعت پیش زنگ زدی 507 00:47:17,333 --> 00:47:18,668 ‫یه ساعت؟ 508 00:47:27,552 --> 00:47:28,970 ‫در چه حالی، اسکای؟ 509 00:47:32,890 --> 00:47:34,475 ‫من… 510 00:47:35,560 --> 00:47:37,812 ‫دیشب نخوابیدم… 511 00:47:37,895 --> 00:47:41,315 ‫یه خواب وحشتناک و شفاف دیدم. ‫انگار تب داشتم 512 00:47:41,399 --> 00:47:43,401 ‫بدجوری… 513 00:47:43,484 --> 00:47:45,528 ‫زهره‌ترک شدم 514 00:47:48,489 --> 00:47:50,616 ‫تشنه‌ای؟ 515 00:47:56,080 --> 00:47:59,876 ‫متخصص ترک اعتیادم پیشنهاد داد… 516 00:47:59,959 --> 00:48:03,504 ‫هر وقت که وسوسه میشم ‫برم سراغ الکل یا مواد 517 00:48:03,588 --> 00:48:05,339 ‫کارم رو ول کنم 518 00:48:05,423 --> 00:48:07,425 ‫و یه لیوان آب سربکِشم 519 00:48:07,508 --> 00:48:09,510 ‫انگار این‌طوری قبول می‌کنم که 520 00:48:09,594 --> 00:48:11,596 ‫چه چیزهایی دست خودمه ‫و چه چیزهایی هم نیست 521 00:48:11,679 --> 00:48:14,724 ‫خوشحالم می‌بینمت 522 00:48:17,685 --> 00:48:20,063 ‫خدایا، جما 523 00:48:23,316 --> 00:48:25,193 ‫خیلی متأسفم 524 00:48:25,276 --> 00:48:28,488 ‫من بدجور لاشی‌بازی درآوردم 525 00:48:30,531 --> 00:48:33,785 ‫- باید حسابی ازت عذرخواهی کنم ‫- آره واقعاً 526 00:48:33,868 --> 00:48:36,621 ‫نمی‌دونم چرا بعد از یه سال ‫اومدی این حرف‌ها رو می‌زنی 527 00:48:36,704 --> 00:48:39,916 ‫می‌دونم. شرمنده. ‫واقعاً می‌خواستم زودتر زنگ بزنم 528 00:48:39,999 --> 00:48:41,542 ‫ولی نمی‌دونستم… 529 00:48:41,626 --> 00:48:43,377 ‫منو می‌بخشی، ازم متنفر شدی، 530 00:48:43,461 --> 00:48:44,721 ‫دیگه نمی‌خوای صدامو بشنوی یا چی 531 00:48:44,796 --> 00:48:46,589 ‫باشه، بخشیدمت 532 00:48:47,799 --> 00:48:50,218 ‫خدایا 533 00:48:51,886 --> 00:48:53,679 ‫خیلی دوستت دارم‌ها. ‫می‌دونی که؟ 534 00:48:53,763 --> 00:48:56,516 ‫- باشه ‫- جدی میگم. تو رفیق جون‌جونی منی 535 00:48:56,599 --> 00:48:58,943 ‫باشه! حالا قبل از اینکه ‫کلی هندونه بذاریم زیر بغل هم، 536 00:48:59,018 --> 00:49:00,812 ‫بگو چی شده؟ ‫چرا رفتارت انقدر عجیبه؟ 537 00:49:01,896 --> 00:49:03,272 ‫نمی‌دونم 538 00:49:08,319 --> 00:49:09,779 ‫نمی‌دونم 539 00:49:13,658 --> 00:49:15,284 ‫خیلی داغونم 540 00:49:22,667 --> 00:49:24,669 ‫چقدر داغون؟ 541 00:49:27,797 --> 00:49:29,632 ‫اتفاق وحشتناکی افتاد 542 00:49:37,515 --> 00:49:39,767 ‫لوئیس فرگولی رو یادته؟ 543 00:49:39,851 --> 00:49:41,394 ‫هم‌دبیرستانی‌مون رو میگی؟ 544 00:49:41,477 --> 00:49:43,771 ‫دیروز جلو چشم‌هام مُرد 545 00:49:43,855 --> 00:49:46,107 ‫- ها؟ ‫- رفته بودم خونه‌ش ویکودین بخرم 546 00:49:46,190 --> 00:49:48,534 ‫- اسکای، چه غلطی کردی؟ ‫- به خدا فقط واسه درد بود 547 00:49:48,609 --> 00:49:52,363 ‫جما، به جون خودم یه ساله ‫لب به الکل و کوکائین نزدم 548 00:49:52,446 --> 00:49:53,906 ‫ولی کمرم هنوز داغون داغونه 549 00:49:53,990 --> 00:49:55,950 ‫به‌خاطر سابقۀ اعتیادم، 550 00:49:56,033 --> 00:49:58,035 ‫چیزی قوی‌تر از تایلنول بهم نمیدن 551 00:49:58,119 --> 00:50:00,288 ‫اون‌وقت فکر نمی‌کنی یه دلیلی داره؟ 552 00:50:00,371 --> 00:50:02,582 ‫آخه دیگه چیکار کنم؟! 553 00:50:03,833 --> 00:50:06,127 ‫همه روم حساب باز کردن 554 00:50:06,210 --> 00:50:08,671 ‫خب، صبر کن. ‫برگرد عقب 555 00:50:08,754 --> 00:50:09,764 ‫چه بلایی سر لوئیس اومد؟ 556 00:50:09,839 --> 00:50:11,340 ‫وقتی رسیدم اونجا 557 00:50:11,424 --> 00:50:13,551 ‫یه چیزیش بود 558 00:50:13,634 --> 00:50:15,845 ‫انگار از یه چیزی ‫حسابی ترسیده بود 559 00:50:16,637 --> 00:50:19,140 ‫یهو قاطی کرد… 560 00:50:19,223 --> 00:50:21,893 ‫جیغ می‌زد، از اون جیغ‌های وحشتناک 561 00:50:21,976 --> 00:50:23,519 ‫بعدش هم… 562 00:50:25,271 --> 00:50:28,691 ‫یه وزنۀ فلزی از روی صندلی پرس برداشت… 563 00:50:30,818 --> 00:50:32,445 ‫و بعد… 564 00:50:34,155 --> 00:50:35,823 ‫باهاش صورت خودشو ترکوند 565 00:50:35,907 --> 00:50:38,117 ‫چی؟ 566 00:50:38,201 --> 00:50:40,703 ‫-یا خدا. چی میگی؟ ‫- دست‌وپامو گم کرده بودم 567 00:50:40,786 --> 00:50:43,748 ‫هول کردم و پا گذاشتم به فرار… 568 00:50:43,831 --> 00:50:47,668 ‫- جما، همینجوری ولش کردم رفتم ‫- کس دیگه‌ای هم خبر داره؟ 569 00:50:47,752 --> 00:50:51,672 ‫- نه. به پلیس بگم؟ ‫- نه! اسکای، نه، گوش کن 570 00:50:51,756 --> 00:50:53,799 ‫اگر پات به پروندۀ مرگ یه ساقی باز بشه، 571 00:50:53,883 --> 00:50:56,844 ‫زندگیت رو قشنگ به گای سگ میده 572 00:50:56,928 --> 00:51:01,265 ‫- تازه تقصیر تو هم نبوده ‫- مدام قیافه‌ش جلو چشممه 573 00:51:01,349 --> 00:51:03,935 ‫- روح و روانم به گا رفته! ‫- معلومه! 574 00:51:04,018 --> 00:51:06,103 ‫حتی فکرش تن و بدنم رو می‌لرزونه 575 00:51:07,230 --> 00:51:08,981 ‫وای خدا، ببخشید 576 00:51:09,065 --> 00:51:10,908 ‫شرمنده که دارم اینها رو برات تعریف می‌کنم 577 00:51:10,983 --> 00:51:12,276 ‫آخه… 578 00:51:14,737 --> 00:51:18,157 ‫کس دیگه‌ای رو ‫ندارم که باهاش حرف بزنم 579 00:51:21,953 --> 00:51:23,913 ‫می‌خوای امشب پیشت بمونم؟ 580 00:51:26,582 --> 00:51:27,875 ‫واقعاً؟ می‌مونی؟ 581 00:51:27,959 --> 00:51:29,919 ‫آخه اومدم اینجا دیگه 582 00:51:32,630 --> 00:51:35,007 ‫دلم برات یه ذره شده بود، گیس‌بُریده 583 00:53:14,482 --> 00:53:17,401 ‫کمک! 584 00:53:17,485 --> 00:53:20,363 ‫یکی به دادم برسه! 585 00:53:58,526 --> 00:54:00,236 ‫حالت خوبه؟ 586 00:54:00,611 --> 00:54:01,821 ‫آره 587 00:54:22,550 --> 00:54:25,219 ‫جما، بابت همه چیز متأسفم 588 00:54:27,138 --> 00:54:30,182 ‫می‌دونم، اشکالی نداره. ‫من که بخشیدمت 589 00:54:38,399 --> 00:54:41,193 ‫آخه چرا من همه چی رو خراب می‌کنم؟! 590 00:54:46,907 --> 00:54:49,785 ‫حس می‌کنم مغزم… 591 00:54:52,913 --> 00:54:55,166 ‫شده عین محشر خر، 592 00:54:56,250 --> 00:54:57,918 ‫پر از 593 00:54:58,419 --> 00:55:00,754 ‫هرج‌ومرج و سروصدا 594 00:55:00,838 --> 00:55:02,715 ‫خودم هم اونجا گیر افتادم 595 00:55:03,757 --> 00:55:06,260 ‫تک و تنها… 596 00:55:06,927 --> 00:55:08,345 ‫توی این تاریکی 597 00:55:08,429 --> 00:55:10,806 ‫فقط می‌خوام این صداها رو خفه کنم 598 00:55:10,890 --> 00:55:12,558 ‫منتها نمی‌دونم چجوری 599 00:55:15,686 --> 00:55:18,314 ‫چون آدم بی‌سروپایی هستی 600 00:55:23,861 --> 00:55:25,446 ‫چی گفتی؟ 601 00:55:31,702 --> 00:55:32,912 ‫جما؟ 602 00:55:50,554 --> 00:55:51,847 ‫جما؟ 603 00:56:10,741 --> 00:56:12,618 ‫عه، بیدار شدی! 604 00:56:16,163 --> 00:56:17,623 ‫معلومه چه خبره؟ 605 00:56:17,706 --> 00:56:20,209 ‫یعی چی چه خبره؟ ‫ماچا درست کردم 606 00:56:21,252 --> 00:56:22,878 ‫ماچا؟ چی چی؟ 607 00:56:25,089 --> 00:56:27,841 ‫وایسا ببینم، صبح شده؟ ‫ساعت چنده؟ 608 00:56:27,925 --> 00:56:31,136 ‫وای خدا! وای، خیلی دیر شده! ‫چرا بیدارم نکردی؟ 609 00:56:31,220 --> 00:56:33,931 ‫ببخشید، نمی‌دونستم. ‫از برنامه‌ت خبر نداشتم 610 00:56:34,014 --> 00:56:37,309 ‫مامانم دخلم رو میاره! گوه توش 611 00:56:44,191 --> 00:56:47,069 ‫- کمکی از من برمیاد؟ ‫- میای تور؟ 612 00:56:47,152 --> 00:56:50,072 ‫- چی؟ ‫- امروز همراهم بیا تمرین 613 00:56:50,155 --> 00:56:52,783 ‫امروز؟ نمی‌تونم. ‫قراره برم پیش یکی از دوست‌هام 614 00:56:52,866 --> 00:56:56,161 ‫چی؟ کدوم دوستت؟ ‫حتماً باید بری؟ 615 00:56:56,245 --> 00:56:57,997 ‫آره خب، قول دادم دیگه 616 00:56:58,080 --> 00:57:01,250 ‫گندش بزنن. از فردا می‌تونی بیای؟ 617 00:57:01,333 --> 00:57:06,213 ‫والا نمی‌دونم. راستش به‌نظرم ‫ بهتره اول راجع‌بهش حرف بزنیم 618 00:57:09,216 --> 00:57:12,094 ‫- مسخره کردی منو؟ ‫- ببخشید، ببخشید 619 00:57:12,177 --> 00:57:14,054 ‫صد نفر منتظر جنابعالی‌ان‌ها 620 00:57:14,138 --> 00:57:16,056 ‫می‌دونم! خودم می‌دونم! 621 00:57:19,476 --> 00:57:20,936 ‫سلام الیزابت 622 00:57:24,106 --> 00:57:25,858 ‫نگاه کن کی اومده 623 00:57:25,941 --> 00:57:27,568 ‫بله، ستاره‌مون داره میاد تو 624 00:57:33,657 --> 00:57:36,368 ‫- مگه قرار نبود ۸:۳۰ بیای؟ ‫- شرمنده. تقصیر منه 625 00:57:36,452 --> 00:57:38,245 ‫ولی آماده‌م. بیاید شروع کنیم 626 00:57:38,329 --> 00:57:41,290 ‫از همه‌تون معذرت می‌خوام. ‫اومدم دیگه. ببخشید 627 00:57:42,207 --> 00:57:43,667 ‫ببخشید 628 00:57:58,807 --> 00:58:00,267 ‫واسه دخترم آب بیارید 629 00:58:00,351 --> 00:58:02,853 ‫واسه دخترم آب بیارید 630 00:58:02,936 --> 00:58:04,446 ‫بگید یه پیشخدمت یه لیوان آب بیاره 631 00:58:04,521 --> 00:58:06,171 ‫بگید یه پیشخدمت یه لیوان آب بیاره 632 00:58:19,066 --> 00:58:27,066 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار و سحر » :. Ali99 & Sahar_frb .: 633 01:00:13,776 --> 01:00:15,652 ‫گوه تو گورت! 634 01:00:16,153 --> 01:00:17,237 ‫یا خدا‍! 635 01:00:19,782 --> 01:00:22,284 ‫یا خدا! گوه توش! 636 01:00:22,367 --> 01:00:24,578 ‫وای، کیر توش! 637 01:00:24,661 --> 01:00:26,789 ‫گندش بزنن! 638 01:00:26,872 --> 01:00:30,000 ‫ای خدا. ریدم توش. گوه تو گورت! 639 01:00:32,878 --> 01:00:34,046 ‫خوبی؟ 640 01:00:34,129 --> 01:00:35,756 ‫پام! 641 01:00:35,839 --> 01:00:38,467 ‫- چی شد؟ چیکار کردی؟ ‫- پام… 642 01:00:45,516 --> 01:00:47,309 ‫کار کی بود؟ 643 01:00:47,392 --> 01:00:49,436 ‫یکی‌تون سر جاش نبود ‫و منو انداخت! 644 01:00:49,520 --> 01:00:51,522 ‫کی بود؟ 645 01:00:51,605 --> 01:00:53,524 ‫اسکای، اینجوری نشدها 646 01:00:53,607 --> 01:00:56,360 ‫به من نگو چی دیدم چی ندیدم، آنتون! 647 01:00:56,443 --> 01:00:58,654 ‫نمیگم 648 01:00:58,737 --> 01:01:01,782 ‫فقط میگم من شاهد بودم که 649 01:01:01,865 --> 01:01:03,367 ‫همه سر جاشون بودن 650 01:01:15,796 --> 01:01:17,381 ‫اسکای! 651 01:02:29,328 --> 01:02:31,496 ‫- چی شده؟ ‫- جاشوا کجاست؟ 652 01:02:31,580 --> 01:02:33,582 ‫یا خدا، چیکار کردی؟ 653 01:02:33,665 --> 01:02:36,001 ‫سلام. اوضاع مرتبه؟ ‫چیزی نمی‌خوای؟ 654 01:02:36,084 --> 01:02:37,669 ‫تو چه مرگته، مرتیکه؟ 655 01:02:39,421 --> 01:02:42,090 ‫- ببخشید، چی؟ ‫- منو مسخره کردی؟ 656 01:02:42,174 --> 01:02:45,093 ‫- به خدا نمی‌دونم چی میگی ‫- مردک ریده به اتاق گریمم! 657 01:02:45,177 --> 01:02:48,639 ‫- چی؟ من همچین کاری نکردم! ‫- به چشم خودم دیدم، جاشوا! 658 01:02:48,722 --> 01:02:51,391 ‫اسکای… اسکای من اصلاً و ابداً 659 01:02:51,475 --> 01:02:53,727 ‫همچین کاری باهات نمی‌کنم، ‫باورت نمیشه؟ 660 01:02:53,810 --> 01:02:56,021 ‫آخه من چرا باید همچین کاری کنم؟ 661 01:02:58,065 --> 01:03:00,108 ‫- گمشو! گور بابات! ‫- باشه 662 01:03:00,192 --> 01:03:02,486 ‫کیر تو کُس ننه‌ت، جاشوا! 663 01:03:02,569 --> 01:03:04,196 ‫- ریدم دهنت! ‫- خیلی‌خب. بسه دیگه 664 01:03:04,279 --> 01:03:06,206 ‫مامان، باید حرفم رو باور کنی. ‫کار خودشه! 665 01:03:06,281 --> 01:03:08,617 ‫- کار خودِ کثافتشه! ‫- یه‌کم آروم باش 666 01:03:08,700 --> 01:03:10,535 ‫باورم نمیشه ‫طرف اون رو گرفتی 667 01:03:10,619 --> 01:03:12,704 ‫من همیشه طرف توام، خب؟ 668 01:03:12,788 --> 01:03:15,540 ‫ولی جاشوا از صبح پیش من بوده 669 01:03:15,624 --> 01:03:18,627 ‫چی؟ چی داری میگی؟ 670 01:03:18,710 --> 01:03:21,171 ‫اتاقه که مهم نیست؛ ‫درستش می‌کنیم 671 01:03:21,254 --> 01:03:23,924 ‫ فقط می‌خوام… ‫راستش رو بگی 672 01:03:24,007 --> 01:03:25,968 ‫می‌خوام یه چیزی ازت بپرسم… 673 01:03:26,051 --> 01:03:27,803 ‫راستش رو بهم بگو 674 01:03:27,886 --> 01:03:30,847 ‫اسکای؟ دوباره رفتی سمتِ مواد؟ 675 01:03:30,931 --> 01:03:32,182 ‫چی؟ 676 01:03:32,265 --> 01:03:33,642 ‫بین خودمون می‌مونـه 677 01:03:33,725 --> 01:03:35,978 ‫فقط راستش رو بهم بگو 678 01:03:36,061 --> 01:03:39,231 ‫وای خدایا! نه! ‫مامان، من دیگه مواد نمی‌زنم 679 01:03:39,314 --> 01:03:41,608 ‫می‌خوای آزمایش اعتیاد بدم؟ 680 01:03:42,317 --> 01:03:43,735 ‫خیلی‌خب 681 01:03:43,819 --> 01:03:45,988 ‫حرفت رو باور می‌کنم. آم… 682 01:03:47,906 --> 01:03:49,741 ‫چه‌ت شده؟ 683 01:03:49,825 --> 01:03:52,202 ‫نمی‌دونم! نمی‌دونم! فقط… 684 01:03:53,495 --> 01:03:57,708 ‫تف توش! روانی شدم دیگه! ‫همه‌چی بهم ریخته! 685 01:03:57,791 --> 01:04:02,004 ‫هیچ‌کس به حرفم گوش نمیده ‫و همه ازم بیزارن 686 01:04:02,087 --> 01:04:04,673 ‫وای بس کن. این حرفا چیه می‌زنی؟ ‫همه دوستت دارن 687 01:04:04,756 --> 01:04:08,218 ‫ما همه پشتتیم. همه‌مون ‫اینجاییم چون بهت باور داریم 688 01:04:08,301 --> 01:04:10,595 ‫به این توری که شروع کردی باور داریم 689 01:04:10,679 --> 01:04:13,306 ‫به نظرم شروعِ این تور ‫اشتباهِ بزرگی بود 690 01:04:13,390 --> 01:04:16,768 ‫- من از پسش برنمیام. آمادگیش رو ندارم ‫- باشه اصلاً می‌دونی چیه؟ 691 01:04:16,852 --> 01:04:19,696 ‫امشب یه نگاهی به برنامه‌مون می‌اندازیم. ‫تاریخ‌ها رو چک می‌کنیم 692 01:04:19,771 --> 01:04:22,115 ‫یه وقتی برات پیدا می‌کنیم که ‫قبل از افتتاحیه استراحت کنی 693 01:04:22,190 --> 01:04:24,484 ‫ولی الان باید خودت رو جمع‌وجور کنی 694 01:04:24,568 --> 01:04:26,611 ‫و برگردی سرِ تمرینت 695 01:04:26,695 --> 01:04:29,197 ‫چون باید به‌موقع ‫به مراسم خیریۀ داریوس برسیم 696 01:04:29,281 --> 01:04:31,825 ‫عمراً! مامان، تو رو خدا ‫این یه کار رو ازم نخواه 697 01:04:31,908 --> 01:04:34,578 ‫امشب نمی‌تونم جلوی ‫یه عالمه آدم برم رو استیج 698 01:04:34,661 --> 01:04:36,496 ‫- اسکای ‫- مامان، اصلاً… 699 01:04:36,580 --> 01:04:38,874 ‫تو روحش! اصلاً گوش میدی من چی میگم؟ 700 01:04:38,957 --> 01:04:40,751 ‫حال و حوصله‌ش رو ندارم 701 01:04:40,834 --> 01:04:42,886 ‫یه لباس تخمی بپوشم و ‫برم جلوی یه مشت آدمِ غریبه 702 01:04:42,961 --> 01:04:46,298 ‫- دلقک‌بازی در بیارم! ‫- داریوس روت حساب کرده 703 01:04:46,381 --> 01:04:48,216 ‫که توی مراسم باشی، خب؟ 704 01:04:48,300 --> 01:04:50,010 ‫بهش قول دادی 705 01:04:50,093 --> 01:04:52,929 ‫تو زنی هستی که پای حرفش می‌مونه 706 01:04:53,013 --> 01:04:55,432 ‫نباید درست قبل از شروع تور 707 01:04:55,515 --> 01:04:57,309 ‫بزنی زیر قولی که به 708 01:04:57,392 --> 01:05:00,270 ‫جوون‌های بی‌بضاعت دادی 709 01:05:18,497 --> 01:05:21,097 « مؤسسه موسیقی امیدبخش » 710 01:05:21,124 --> 01:05:25,796 ‫هدف از تأسیس ‫«موسیقی امیدبخش» این بود که 711 01:05:25,879 --> 01:05:28,529 ‫نشون بده رؤیاها حد و مرزی ندارن « کارت کی تموم میشه؟ » 712 01:05:30,133 --> 01:05:32,969 ‫با کمک و حمایتِ همۀ ‫شمایی که در این جمع هستید 713 01:05:33,053 --> 01:05:35,806 ‫و تمامِ حامیانِ ما در سرتاسر کشور، 714 01:05:35,889 --> 01:05:37,891 ‫امسال مؤسسه موفق شده 715 01:05:37,974 --> 01:05:41,728 ‫به خانواده‌های بیشتری کمک کنه « کارت تموم شد بیا » 716 01:05:42,938 --> 01:05:44,481 ‫به لطف شما 717 01:05:44,564 --> 01:05:47,192 ‫هر روز تعداد بیشتری از کودکان 718 01:05:47,275 --> 01:05:51,655 ‫می‌تونن به آروزهای بزرگ‌شون دست پیدا کنن « ناشناس » 719 01:05:51,738 --> 01:05:54,875 ‫بیش از این سرتون رو درد نمیارم « می‌دونم تو اسکای رایلیِ خواننده‌ای » 720 01:05:54,950 --> 01:05:57,369 ‫باعث افتخارمه که 721 01:05:57,452 --> 01:05:59,371 ‫- هنرمندی… ‫- ده ثانیۀ دیگه 722 01:05:59,454 --> 01:06:02,999 ‫جوان و بااستعداد رو بهتون معرفی کنم. ‫خانم‌ها و آقایان، 723 01:06:03,083 --> 01:06:05,293 ‫- لطفاً دست بزنید… ‫- گوشی رو بدین به من 724 01:06:05,377 --> 01:06:08,338 ‫به افتخارِ اسکای رایلی 725 01:06:17,764 --> 01:06:19,057 ‫وای! 726 01:06:19,141 --> 01:06:20,684 ‫ممنون 727 01:06:22,144 --> 01:06:23,770 ‫خیلی ممنونم 728 01:06:28,900 --> 01:06:30,861 ‫خانم‌ها و آقایان، ‫شب‌تون بخیر 729 01:06:30,944 --> 01:06:32,863 ‫من اسکای رایلی هستم 730 01:06:32,946 --> 01:06:34,447 ‫و امشب اومدم اینجا تا… 731 01:06:35,615 --> 01:06:36,741 ‫آم… 732 01:06:41,872 --> 01:06:44,124 ‫امشب اینجا هستم تا… 733 01:06:44,666 --> 01:06:45,917 ‫آم… 734 01:06:46,001 --> 01:06:48,086 ‫وای، چیزه… 735 01:06:56,052 --> 01:06:58,513 ‫خب، حال‌واحوال‌تون چطوره؟ 736 01:06:58,597 --> 01:07:00,932 ‫امیدوارم که همه از مهمونی لذت ببرین 737 01:07:01,016 --> 01:07:03,727 ‫در ضمن نگران هم نباشید. ‫من الکل نخوردم! 738 01:07:03,810 --> 01:07:05,228 ‫پس… 739 01:07:08,773 --> 01:07:10,901 ‫آم… 740 01:07:14,654 --> 01:07:18,366 درمورد امیدبخشی موسیقی چی میشه گفت؟ 741 01:07:18,450 --> 01:07:19,782 ‫خب… 742 01:07:19,858 --> 01:07:22,758 ‫موسیقی من رو به تمام خواسته‌هام رسوند 743 01:07:23,914 --> 01:07:28,293 ‫ولی خب از یه طرف موسیقی منو تا ‫پای مرگ برد، پس اینم هست 744 01:07:28,376 --> 01:07:31,171 ‫خب، گمونم اینم منصفانه نیست 745 01:07:31,254 --> 01:07:33,173 ‫تقصیر موسیقی نبود که ‫اون همه مواد زدم، 746 01:07:33,256 --> 01:07:34,257 ‫تقصیرِ خودم بود 747 01:07:38,094 --> 01:07:39,721 ‫آم… 748 01:07:42,224 --> 01:07:45,143 ‫گمونم ازم انتظار میره این بالا 749 01:07:45,227 --> 01:07:50,523 ‫حرف‌های انگیزشی بزنم و فاز نصیحت بردارم 750 01:07:50,607 --> 01:07:53,151 ‫راستش اگه بخوام یه چیزی به 751 01:07:53,235 --> 01:07:56,696 ‫خودِ جوون‌ترم که تازه این ‫مسیر رو شروع کرده بگم، 752 01:07:57,322 --> 01:07:59,407 ‫اینه که 753 01:08:00,367 --> 01:08:03,078 ‫توی مسیرِ سختی قدم گذاشتی 754 01:08:03,161 --> 01:08:07,874 ‫و قراره سال‌های زیادی از ‫زندگیت رو دنبالِ موفقیت بدوی 755 01:08:07,958 --> 01:08:10,543 ‫با این امید که وقتی بهش برسی 756 01:08:10,627 --> 01:08:14,589 ‫به طور معجزه‌آسایی تمام مشکلات 757 01:08:15,507 --> 01:08:18,260 ‫و نقص‌هات رو برطرف ‌کنه 758 01:08:18,343 --> 01:08:21,096 ‫ولی وقتی به موفقیت می‌رسی، ‫می‌فهمی که نمی‌تونه 759 01:08:21,179 --> 01:08:23,857 ‫اون آدمِ درمونده و آسیب‌دیده‌ای ‫که همیشه بودی رو درست کنه 760 01:08:23,932 --> 01:08:26,977 ‫و دیگه نمی‌تونی 761 01:08:27,060 --> 01:08:29,980 ‫از این فلاکت و بدبختی‌ای ‫که به جونت افتاده، فرار کنی 762 01:08:30,063 --> 01:08:31,531 ‫و یه روز به خودت میای و می‌فهمی 763 01:08:31,606 --> 01:08:33,149 ‫حاضری همه‌چیزت رو بدی 764 01:08:33,233 --> 01:08:34,818 ‫تا فقط 765 01:08:34,901 --> 01:08:36,701 ‫یه لحظه خوش‌بختیِ واقعی رو تجربه کنی! 766 01:08:44,828 --> 01:08:46,379 ‫« امیدوارم امشب حقیقتاً برای ‫نسلِ بعدی هنرمندانِ جوان الهام‌بخش باشه » 767 01:08:46,454 --> 01:08:48,498 ‫عه! 768 01:08:48,581 --> 01:08:50,041 ‫ببخشید که اینجوری شد! 769 01:08:55,171 --> 01:08:57,590 ‫منظورم این بود که 770 01:08:57,674 --> 01:09:01,219 ‫امیدوارم امشب حقیقتاً برای 771 01:09:01,303 --> 01:09:04,597 ‫نسلِ بعدی هنرمندانِ جوان الهام‌بخش باشه 772 01:09:04,681 --> 01:09:07,142 ‫من که واقعاً تحت‌تاثیر قرار گرفتم 773 01:09:09,102 --> 01:09:12,439 ‫و بدونِ اتلاف وقت 774 01:09:12,522 --> 01:09:14,858 ‫مایلم مهمانِ بعدیِ امشب رو بهتون معرفی کنم 775 01:09:14,941 --> 01:09:16,776 ‫فردی خاص که 776 01:09:16,860 --> 01:09:19,446 ‫یقیناً نیازی به معرفی نداره 777 01:09:20,155 --> 01:09:21,197 ‫پل هادسون 778 01:09:23,950 --> 01:09:25,076 ‫چی؟ 779 01:09:26,411 --> 01:09:28,288 ‫چرا این اسم رو نوشته؟ ‫این که… 780 01:09:29,748 --> 01:09:30,957 ‫این… نه. چرا… 781 01:09:33,001 --> 01:09:34,085 ‫این… چرا… 782 01:09:35,170 --> 01:09:37,589 ‫یعنی چی؟ 783 01:09:45,305 --> 01:09:46,598 ‫نـه 784 01:09:48,767 --> 01:09:49,893 ‫نـه 785 01:09:53,355 --> 01:09:54,856 ‫نه! 786 01:09:54,939 --> 01:09:56,274 ‫نه! نزدیکِ من نیا! 787 01:09:56,358 --> 01:09:58,443 ‫نزدیکِ من نیا! 788 01:09:59,778 --> 01:10:00,987 ‫پل مُرده! 789 01:10:01,071 --> 01:10:02,739 ‫تو پل نیستی! 790 01:10:02,822 --> 01:10:05,367 ‫این‌قدر به من لبخند نـزن! 791 01:10:08,620 --> 01:10:09,662 ‫نه، نه 792 01:10:12,874 --> 01:10:15,001 ‫می‌تونم کنترلش کنم. نه، نه، کافیه 793 01:11:08,497 --> 01:11:11,176 ‫« موسیقی امیدبخش » 794 01:11:17,047 --> 01:11:23,047 « دیجـی‌موویــز » 795 01:11:52,432 --> 01:11:53,889 « کجایی؟ » 796 01:11:53,913 --> 01:11:55,369 ‫« خیلی مهمـه!!! » 797 01:11:55,393 --> 01:11:57,993 « اتفاق ناجوری داره میفته » « تو رو خدا جواب بده » 798 01:12:01,650 --> 01:12:03,650 « ناشناس » 799 01:12:03,693 --> 01:12:05,693 « خطر بزرگی تهدیدت می‌کنه » 800 01:12:06,738 --> 01:12:08,988 « می‌تونم کمکت کنم » « باید همدیگه رو ببینیم » 801 01:12:13,078 --> 01:12:15,078 « تو کی هستی؟ » 802 01:12:18,318 --> 01:12:19,922 « این چیزهایی که می‌بینی، توهم نیست » 803 01:12:19,998 --> 01:12:21,268 « همه‌ش واقعیـه » 804 01:12:27,842 --> 01:12:28,968 ‫خیلی‌خب 805 01:12:39,896 --> 01:12:42,346 ‫« لوئیس فرگولی چهار روز پیش ‫این ویدئو رو پست کرد » 806 01:13:39,664 --> 01:13:43,835 ‫خیلی‌خب. ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب 807 01:14:12,905 --> 01:14:14,365 ‫می‌بینیدش؟ 808 01:14:22,915 --> 01:14:25,084 ‫همین‌جور زل زده به من 809 01:14:25,168 --> 01:14:26,961 ‫و داره لبخند می‌زنه 810 01:14:29,255 --> 01:14:31,382 ‫اسکای! 811 01:14:59,953 --> 01:15:01,953 « باشه، همین الان بیا یه جا همو ببینیم » 812 01:15:04,249 --> 01:15:06,249 « یه جای عمومی باشه » 813 01:15:09,129 --> 01:15:11,129 « اینجا منتظرتم » 814 01:15:30,942 --> 01:15:32,942 « مامان » 815 01:16:11,065 --> 01:16:13,443 ‫مرسی که موافقت کردی… ‫وایسا ببینم، چیکار می‌کنی؟ 816 01:16:13,526 --> 01:16:16,863 ‫عکست رو می‌فرستم برای دوستم که ‫اگه منحرف از آب در اومدی، پیدات کنن 817 01:16:16,946 --> 01:16:18,531 ‫چی؟ من منحرف نیستم 818 01:16:18,614 --> 01:16:20,700 ‫آره، همه منحرفا همینو میگن 819 01:16:24,036 --> 01:16:26,330 ‫ببین، متوجه‌م که خیلی معروفی 820 01:16:26,414 --> 01:16:29,375 ‫و من حریم خصوصیت رو نقض کردم. ‫عذر می‌خوام 821 01:16:29,459 --> 01:16:31,294 ‫این قضیه برای خودمم عجیب‌وغریبه 822 01:16:31,377 --> 01:16:32,845 ‫- لوئیس رو از کجا می‌شناسی؟ ‫- نمی‌شناسمش 823 01:16:32,920 --> 01:16:35,298 ‫نمی‌شناختمش 824 01:16:35,381 --> 01:16:37,475 ‫می‌خواستم به لوئیس زنگ بزنم و بهش هشدار بدم 825 01:16:37,550 --> 01:16:39,594 ‫آدرسش رو پیدا کردم و رفتم آپارتمانش 826 01:16:39,677 --> 01:16:41,929 ‫در ورودی قفل نبود. وقتی من رسیدم، مُرده بود 827 01:16:42,013 --> 01:16:44,649 ‫گوشیش رو چک کردم و تو آخرین ‫کسی بودی که بهش پیام داده بود 828 01:16:44,724 --> 01:16:47,810 ‫چه هشداری می‌خواستی بهش بدی؟ 829 01:16:47,894 --> 01:16:51,439 ‫می‌دونم حرفم ممکنه احمقانه به نظر بیاد 830 01:16:51,522 --> 01:16:53,858 ‫ولی لوئیس خودکشی نکرده 831 01:16:53,941 --> 01:16:58,404 ‫اون به طور هدفمند به‌ دستِ یه موجودِ ماورایی 832 01:16:58,488 --> 01:17:01,115 ‫آلوده، تسخیر و بعد به قتل رسیده 833 01:17:01,199 --> 01:17:03,409 ‫این کسشرها چیه میگی؟ 834 01:17:03,493 --> 01:17:08,247 ‫اگه باورش برات راحت‌تر میشه… ‫فکر کن با یه روح یا شیطان سروکار داری 835 01:17:08,331 --> 01:17:11,167 ‫شاید هم باشه! اصلاً نمی‌دونم چه موجودیه 836 01:17:11,250 --> 01:17:13,294 ‫ولی خودش رو 837 01:17:13,377 --> 01:17:17,006 ‫به شکل آدما در میاره. آدمای خندون 838 01:17:17,089 --> 01:17:19,926 ‫ولی فقط کسی که آلوده‌ش ‫شده باشه، می‌تونه ببینتش 839 01:17:20,009 --> 01:17:23,095 ‫نه، این چیزها واقعی نیست. ‫از این مزخرفاتِ خرافی و مسخره‌ست 840 01:17:23,179 --> 01:17:25,556 ‫ولی تو دیدیش، درسته؟ 841 01:17:25,640 --> 01:17:27,683 ‫برای همینه که هنوز اینجا نشستی 842 01:17:29,435 --> 01:17:31,035 « مامان » 843 01:17:31,229 --> 01:17:33,731 ‫نمی… 844 01:17:33,815 --> 01:17:35,616 ‫نمی‌دونم. ‫نمی‌دونم چه بلایی داره سرم میاد 845 01:17:35,691 --> 01:17:37,944 ‫حس می‌کنم دارم دیوونه میشم! 846 01:17:38,027 --> 01:17:40,163 ‫این همون کاریه که اون موجود باهات می‌کنه. ‫همون بلایی که وقتی به جونِ لوئیس افتاد، 847 01:17:40,238 --> 01:17:42,573 ‫سرش آورد. عین انگل می‌مونه 848 01:17:42,657 --> 01:17:44,534 ‫که ذهنِ میزبانش رو آلوده می‌کنه 849 01:17:44,617 --> 01:17:47,286 ‫یه هفته نشده، میزبانش رو از پا در میاره 850 01:17:47,370 --> 01:17:50,047 ‫انگاری این موجود از افکار منفیِ میزبانش تغذیه می‌کنه 851 01:17:50,122 --> 01:17:52,375 ‫وقتی هم سیر شد 852 01:17:52,458 --> 01:17:55,294 ‫میزبانش رو مجبور می‌کنه ‫در حضور یه شاهد خودکشی کنه 853 01:17:55,378 --> 01:17:57,797 ‫و بعد اون شاهد، تبدیل به میزبانِ جدید میشه 854 01:17:57,880 --> 01:17:59,474 ‫این‌جوری از لوئیس به تو منتقل شد 855 01:17:59,549 --> 01:18:02,226 ‫یه پلیس توی جرسی هم به لوئیس انتقالش داد « داریوس براوو » 856 01:18:02,301 --> 01:18:03,860 ‫اول می‌خواستم با همون پلیسه ارتباط بگیرم 857 01:18:03,935 --> 01:18:05,812 ‫ولی انگار غیبش زد 858 01:18:05,888 --> 01:18:07,146 ‫خودِ اون پلیسه از یه دکتر گرفته بود، 859 01:18:07,221 --> 01:18:09,192 ‫دکتره از یه بیمار، بیماره هم از استادِ کالجش گرفته بود 860 01:18:09,267 --> 01:18:10,985 ‫و این چرخه همین‌جور به عقب برمی‌گرده 861 01:18:11,060 --> 01:18:12,987 ‫من همه اینا رو مستند کردم. ‫می‌تونم بهت نشون بدم 862 01:18:13,062 --> 01:18:14,405 ‫اصلاً تو از کجا اینا می‌دونی؟ 863 01:18:14,480 --> 01:18:16,858 ‫چون این موجود، برادرم رو کشت 864 01:18:17,733 --> 01:18:19,944 ‫برادرم هشت نفر قبل از تو 865 01:18:20,027 --> 01:18:23,072 ‫میزبانِ این موجود شده بود 866 01:18:23,155 --> 01:18:25,283 ‫سعی داشت بهم بگه چه بلایی داره سرش میاد 867 01:18:25,366 --> 01:18:27,168 ‫ولی یه کارهایی کرده بود ‫که نمی‌تونستم بهش اعتماد کنم 868 01:18:27,243 --> 01:18:28,536 ‫و حرف‌هایی که می‌زد 869 01:18:29,328 --> 01:18:32,415 ‫اصلاً با عقل آدم جور در نمیومد 870 01:18:32,498 --> 01:18:36,502 ‫التماسم کرد که به دادش برسم ‫ولی من گوشم بدهکار نبود 871 01:18:36,586 --> 01:18:38,921 ‫تا اینکه چند روز بعد 872 01:18:39,005 --> 01:18:40,631 ‫بهم زنگ زدن و گفتن 873 01:18:40,715 --> 01:18:43,092 ‫زده با دیلم فکش رو از جا در آورده 874 01:18:49,098 --> 01:18:51,517 ‫- خب پیشِ پلیس رفتی؟ ‫- برم چی بگم؟ 875 01:18:51,601 --> 01:18:53,811 ‫بگم خودکشیِ برادرم کارِ یه موجودِ پلیدِ کیهانیه 876 01:18:53,895 --> 01:18:57,231 ‫که هیچ‌کسِ دیگه نمی‌تونه ببینتش؟ 877 01:18:57,315 --> 01:18:59,233 ‫در هر صورت که کاری از دست پلیس برنمیاد 878 01:18:59,317 --> 01:19:01,244 ‫پس باید همین‌جور منتظر بمونم ‫تا دخلِ منم بیاره؟ 879 01:19:01,319 --> 01:19:02,612 ‫نه، می‌خوام 880 01:19:02,695 --> 01:19:05,072 ‫- کمکم کنی نابودش کنیم ‫- چطوری؟ 881 01:19:05,156 --> 01:19:08,492 ‫تا جایی که من فهمیدم، ‫این زنجیره زمانی قطع میشه 882 01:19:08,576 --> 01:19:12,163 ‫که میزبان آلوده به شکلی 883 01:19:12,246 --> 01:19:14,290 ‫خارج از کنترلِ اون موجود بمیره 884 01:19:14,373 --> 01:19:17,418 ‫حدسم اینه که اونم مثل بقیه انگل‌ها 885 01:19:17,501 --> 01:19:18,753 ‫بدون میزبانِ زنده 886 01:19:18,836 --> 01:19:20,463 ‫نمی‌تونه دووم بیاره 887 01:19:20,546 --> 01:19:23,007 ‫و نابود میشه 888 01:19:23,090 --> 01:19:24,725 ‫یعنی تنها راهی که بشه جلوش رو گرفت 889 01:19:24,800 --> 01:19:26,394 ‫اینه که قبل از اینکه منو بکشه، خودم بمیرم؟ 890 01:19:26,469 --> 01:19:28,304 ‫دقیقاً. باید قبل از اون موجود بِکُشیمت 891 01:19:28,387 --> 01:19:29,972 ‫چی؟ 892 01:19:30,056 --> 01:19:32,850 ‫فقط در ظاهر. گوش کن 893 01:19:32,934 --> 01:19:36,437 ‫راه‌هایی هست که بتونیم بدون خطر، ‫قلبت رو موقتاً از کار بندازیم 894 01:19:36,520 --> 01:19:39,156 ‫اینجوری اون موجود بدونِ میزبان می‌مونه « آژانس هنرمندان خلاق » 895 01:19:39,231 --> 01:19:40,983 ‫به محض اینکه از شرش خلاص شدیم 896 01:19:41,067 --> 01:19:43,077 ‫می‌تونم دوباره قلبت رو احیا کنم ‫و برت گردونم 897 01:19:43,152 --> 01:19:44,987 ‫مرتیکه، زده به سرت؟ 898 01:19:45,071 --> 01:19:46,455 ‫می‌دونم یه‌کم زیاده‌روی به نظر میاد 899 01:19:46,530 --> 01:19:48,074 ‫زیاده‌روی؟ ‫می‌خوای منو بکشی! 900 01:19:48,157 --> 01:19:50,159 ‫هوی! صدات رو بیار پایین 901 01:19:50,242 --> 01:19:52,295 ‫من اصلاً تو رو نمی‌شناسم. ‫من اصلاً تو رو نمی‌شناسم 902 01:19:52,370 --> 01:19:54,455 ‫اسمم موریسه و پرستار اورژانسم 903 01:19:54,538 --> 01:19:56,632 ‫و اگه این کار رو نکنیم، ‫می‌زنه تو رو هم مثل لوئیس 904 01:19:56,707 --> 01:19:58,834 ‫می‌کشه و یه قربانیِ دیگه رو آلوده می‌کنه 905 01:19:58,918 --> 01:20:00,962 ‫ببین، من همه‌چی رو آماده کردم 906 01:20:01,045 --> 01:20:03,895 ‫باید همین امشب بریم و شرش رو کم کنیم « روابط عمومی ۴۲ وست» 907 01:20:04,924 --> 01:20:08,552 ‫- نمیشه. نمی‌تونم ‫- وقتِ زیادی برات نمونده 908 01:20:08,636 --> 01:20:11,180 ‫همین الانشم سه روزه داره ازت تغذیه می‌کنه 909 01:20:11,263 --> 01:20:14,016 ‫همین الان داره مغزت رو ‫کنترل می‌کنه و خیلی زودی 910 01:20:14,100 --> 01:20:16,394 ‫حتی متوجه نمیشی که چطور بازیچۀ دستش شدی 911 01:20:16,477 --> 01:20:19,572 ‫بعدم دیگه هیچ‌جوره نمیشه جلوش رو گرفت. ‫باید همین الان دست‌به‌کار شیم 912 01:20:19,647 --> 01:20:22,233 ‫- اون اسکای رایلیه؟ ‫- پشمام! رفیق! 913 01:20:22,316 --> 01:20:24,735 ‫- اسکایه؟ ‫- اسکای رایلیه! 914 01:20:24,819 --> 01:20:27,822 ‫- میشه بیای یه ویدئو تیک‌تاک باهامون بگیری؟ ‫- اسکای رایلی 915 01:20:27,905 --> 01:20:31,367 ‫ویدئوی پرت کردنِ اون پیرزنه رو ‫پنجاه بار دیدم! 916 01:20:31,450 --> 01:20:33,119 ‫لامصب آخرِ خنده‌ست! 917 01:20:35,746 --> 01:20:37,206 ‫اسکای! 918 01:20:37,915 --> 01:20:39,542 ‫اسکای، میشه بهم امضا بدی؟ 919 01:22:10,883 --> 01:22:12,134 ‫تو روحت! 920 01:22:14,053 --> 01:22:15,346 ‫گوه تو گورت! 921 01:22:25,481 --> 01:22:27,274 ‫کیر توش! 922 01:22:35,491 --> 01:22:37,618 ‫کـیر! 923 01:25:55,274 --> 01:25:56,984 ‫نه! نه! 924 01:25:57,067 --> 01:25:59,320 ‫نکنین! نه! 925 01:26:05,326 --> 01:26:07,578 ‫نه! نه! نه! 926 01:26:07,995 --> 01:26:09,121 ‫نه! 927 01:26:16,211 --> 01:26:17,421 ‫ولم کنین! 928 01:27:25,531 --> 01:27:26,698 ‫چیه؟ 929 01:27:26,782 --> 01:27:28,033 ‫چی؟ 930 01:27:28,117 --> 01:27:29,410 ‫- چیه؟ ‫- چی چیه؟ 931 01:27:30,786 --> 01:27:32,830 ‫وای خدایا 932 01:27:34,289 --> 01:27:36,625 ‫داری گریه می‌کنی؟ 933 01:27:36,708 --> 01:27:39,294 ‫گریه… گریه نمی‌کنم 934 01:27:39,378 --> 01:27:41,130 ‫تو داری گریه می‌کنی؟ 935 01:27:43,257 --> 01:27:45,384 ‫هوم؟ هان؟ 936 01:27:45,467 --> 01:27:48,762 ‫هوی! با توام‌ها! 937 01:27:53,767 --> 01:27:55,144 ‫شوخیت گرفته؟ 938 01:27:55,227 --> 01:27:56,562 ‫چه مرگت شده؟ 939 01:27:56,645 --> 01:27:57,980 ‫من چه مرگمه؟ 940 01:27:58,063 --> 01:27:59,815 ‫خودت چه مرگته؟ هان؟ 941 01:27:59,898 --> 01:28:01,650 ‫نمی‌دونم! نمی‌دونم! 942 01:28:01,733 --> 01:28:03,318 ‫نمی‌دونم پل، تو بگو چه مرگمه، 943 01:28:03,402 --> 01:28:05,154 ‫من که هیچی سرم نمیشه 944 01:28:05,237 --> 01:28:07,739 ‫وای خدایا! به خدا قسم… 945 01:28:07,823 --> 01:28:10,325 ‫به خدا قسم که تو خیلی… 946 01:28:10,409 --> 01:28:12,035 ‫چی؟ چی؟ چی؟ 947 01:28:12,119 --> 01:28:15,164 ‫من خیلی چی؟ ‫بگو دیگه. من چی؟ 948 01:28:15,247 --> 01:28:17,875 ‫بگو ببینم، من خیلی چی؟ 949 01:28:18,750 --> 01:28:20,752 ‫تو روانی‌ای زنیکه! 950 01:28:20,836 --> 01:28:22,504 ‫- وای! آفرین! ‫- آره! 951 01:28:22,588 --> 01:28:25,174 ‫- روانی‌ام! ‫- لو رفتی! 952 01:28:25,257 --> 01:28:27,092 ‫تو یه کسخلِ روانی‌ای! 953 01:28:27,176 --> 01:28:28,844 ‫حالا نشونت میدم کی روانیه 954 01:28:28,927 --> 01:28:31,063 ‫- می‌خوای ببینی روانی یعنی چی؟ ‫- بس کن! بس کن! 955 01:28:31,138 --> 01:28:33,023 ‫- چیکار می‌کنی؟ ‫- این‌قدر روانی برات بسه؟ 956 01:28:33,098 --> 01:28:35,684 ‫- بگاییه؟ آره؟ ‫- بسه! 957 01:28:35,767 --> 01:28:37,694 ‫- کافیه یا روانی‌تر از این می‌خوای؟ ‫-آره، کافیه 958 01:28:37,769 --> 01:28:40,022 ‫عوضیِ روانی! 959 01:28:40,105 --> 01:28:43,317 ‫لعنت بر شیطون! ‫لامصب پشتِ فرمونم‌ها! 960 01:28:43,400 --> 01:28:47,196 ‫- حالم ازت بهم می‌خوره ‫- خوبه! خوبـه! 961 01:28:47,279 --> 01:28:50,949 ‫چون منم چشمِ دیدنت رو ندارم. ‫من… 962 01:28:52,117 --> 01:28:53,702 ‫زنیکه خل‌وچل 963 01:28:56,788 --> 01:28:59,750 ‫وای! جندۀ روانی! 964 01:29:01,793 --> 01:29:04,546 ‫آخی! می‌خوای گریه کنی؟ 965 01:29:04,630 --> 01:29:08,050 ‫الان می‌خوای بزنی زیر گریه؟ ‫شروع کنی نک‌ونال کردن؟ 966 01:29:08,133 --> 01:29:12,137 ‫وای وقتی گریه می‌کنی، قیافه‌ت ‫خیلی کیری میشه. خیلی زشت میشی 967 01:29:12,221 --> 01:29:15,474 ‫اصلاً نمی‌تونم… اَیییی! نمی‌تونم… 968 01:29:17,309 --> 01:29:21,146 ‫ "وای! خدایا به دادم برس!" 969 01:29:24,691 --> 01:29:26,985 ‫چه گوهی می‌خوری؟ 970 01:29:27,069 --> 01:29:28,570 ‫چه غلطی می‌کنی؟ 971 01:29:28,654 --> 01:29:32,866 ‫یا خدا! وای خدایا! 972 01:29:36,870 --> 01:29:40,541 ‫چیزی نیست! چیزی نیست! ‫همه‌چی مرتبه. ببین منو! 973 01:29:41,667 --> 01:29:42,793 ‫الان حالت خوبه 974 01:29:44,002 --> 01:29:46,004 ‫دچار یه ضربه مغزی خفیف شدی 975 01:29:53,637 --> 01:29:55,389 ‫من کجام؟ اینجا کجاست؟ 976 01:29:55,472 --> 01:29:58,308 ‫هاروست‌مون. ‫یه کلینیک سلامتیِ خصوصیه 977 01:29:58,392 --> 01:30:00,644 ‫غش کردی و سرت ضربه خورده بود 978 01:30:00,727 --> 01:30:04,189 ‫کفِ اتاق نشیمنت پیدا کردیم، 979 01:30:04,273 --> 01:30:05,816 ‫بی‌هوش بودی 980 01:30:05,899 --> 01:30:07,734 ‫دکتر گفت کمبود خواب داری 981 01:30:07,818 --> 01:30:09,861 ‫و آبِ بدنت به شدت کم شده 982 01:30:09,945 --> 01:30:12,281 ‫نه، نه، نه، این‌جوری… 983 01:30:12,364 --> 01:30:13,949 ‫این‌جوری… این‌جوری نبود 984 01:30:14,032 --> 01:30:15,993 ‫جاشوا، میشه بری به دکتر فاولر خبر بدی 985 01:30:16,076 --> 01:30:18,579 ‫- اسکای به‌هوش اومده؟ ‫- حتماً، چشم 986 01:30:18,662 --> 01:30:21,331 ‫اسکای، امیدوارم بهتر شده باشی 987 01:30:21,415 --> 01:30:25,544 ‫برات سویشرت آوردم که… 988 01:30:26,670 --> 01:30:28,130 ‫اگه سردت شد، بپوشی 989 01:30:43,395 --> 01:30:46,064 ‫با آرایش میشه کاورش کرد 990 01:30:46,148 --> 01:30:49,276 ‫و تیم دنبالِ اینه که یه تیکه مو ‫برای کفِ خالی سرت پیدا کنه 991 01:30:54,072 --> 01:30:56,700 ‫خیالت راحت، عینِ موهای خودت درستش می‌کنیم 992 01:30:57,868 --> 01:31:00,078 ‫و برنامه‌های امروزت رو کنسل کردم 993 01:31:00,162 --> 01:31:02,456 ‫می‌تونی امروز رو کامل استراحت کنی 994 01:31:02,539 --> 01:31:04,666 ‫و انرژی بگیری 995 01:31:04,750 --> 01:31:07,586 ‫گوشیم کو؟ 996 01:31:07,669 --> 01:31:08,971 ‫- گوشیمو می‌خوام ‫- همین‌جاست 997 01:31:09,046 --> 01:31:10,589 ‫پیشِ منه 998 01:31:10,672 --> 01:31:13,258 ‫- نیازش دارم. بده‌ش به من ‫- فعلاً نه 999 01:31:13,342 --> 01:31:16,845 ‫در حال حاضر فقط باید استراحت کنی 1000 01:31:16,928 --> 01:31:20,432 ‫مامان. ‫تو رو خدا، تو رو خدا 1001 01:31:20,515 --> 01:31:22,309 ‫یه بلای ناجوری داره سرم میاد 1002 01:31:22,392 --> 01:31:23,986 ‫باید همین الان از اینجا بزنم بیرون 1003 01:31:24,061 --> 01:31:27,606 ‫نه، ما همین‌جا کنارِ هم می‌مونیم 1004 01:31:27,689 --> 01:31:30,692 ‫تا فردا بریم پیش‌نمایش 1005 01:31:30,776 --> 01:31:32,986 ‫این‌جوری دیگه کاملاً خیال‌مون راحت میشه که 1006 01:31:33,070 --> 01:31:34,905 ‫برای اجرا آماده‌ای 1007 01:31:34,988 --> 01:31:36,615 ‫نه، نه. نمی‌تونم… 1008 01:31:36,698 --> 01:31:38,158 ‫چی رو نمی‌تونی؟ 1009 01:31:41,870 --> 01:31:43,455 ‫نمی‌تونم برم کنسرت 1010 01:31:45,290 --> 01:31:49,711 ‫اگه کنسرت رو کنسل کنی، 1011 01:31:49,795 --> 01:31:53,090 ‫باید مرکز بازپروری ثبت‌نام کنی 1012 01:31:53,173 --> 01:31:55,801 ‫- فقط این‌جوری میشه توجیه کرد… ‫- مامان… 1013 01:31:55,884 --> 01:31:58,220 ‫که چرا اسکای رایلی یه شب قبل از شروع تور 1014 01:31:58,303 --> 01:31:59,563 ‫دوباره همه‌چیز رو کنسل کرده 1015 01:31:59,638 --> 01:32:01,556 ‫باید به شرکت که 1016 01:32:01,640 --> 01:32:03,692 ‫میلیون‌ها دلار سرمایه‌گذاری کرده، ‫جواب پس بدی 1017 01:32:03,767 --> 01:32:06,278 ‫- و این‌جوری کارکنان رو… ‫- مامان، تو اصلاً متوجه نیستی! 1018 01:32:06,353 --> 01:32:09,398 ‫نه! تو متوجه نیستی اسکای! 1019 01:32:09,481 --> 01:32:11,858 ‫دیگه خبری از فرصتِ دوباره نیست 1020 01:32:11,942 --> 01:32:15,112 ‫اگه کنسلش کنی دیگه تمومه 1021 01:32:15,195 --> 01:32:18,073 ‫رسانه‌ها به بادِ انتقاد می‌گیرنت 1022 01:32:18,156 --> 01:32:20,325 ‫و شرکت میلیون‌ها دلار ‫ازمون خسارت می‌گیره 1023 01:32:20,409 --> 01:32:24,121 ‫تمام زحمات‌مون به باد میره 1024 01:32:25,330 --> 01:32:27,082 ‫وای خدایا! مامان! 1025 01:32:27,165 --> 01:32:29,626 ‫مامان، چرا فقط به همین چیزها اهمیت میدی؟ 1026 01:32:29,710 --> 01:32:33,046 ‫انگار من برات یه اسباب‌بازی کوکیِ مسخره‌م 1027 01:32:33,130 --> 01:32:34,589 ‫اصلاً به تخمت هم نیستم 1028 01:32:34,673 --> 01:32:36,883 ‫چطور جرئت می‌کنی این‌جوری باهام حرف بزنی؟ 1029 01:32:36,967 --> 01:32:38,343 ‫عوضیِ حقیرِ خودخواه! 1030 01:32:38,427 --> 01:32:40,762 ‫من همه زندگیم رو به پای تو ریختم 1031 01:32:40,846 --> 01:32:42,639 ‫هر لحظه از زندگیم رو 1032 01:32:42,723 --> 01:32:44,473 ‫سال‌ها به‌خاطر تو از زندگیِ خودم زدم 1033 01:32:45,267 --> 01:32:48,061 ‫از کارم. ‫و الان اینجام 1034 01:32:48,145 --> 01:32:53,108 ‫و دارم تمامِ وجودم رو فدا ‫می‌کنم تا از تو حمایت کنم 1035 01:32:53,191 --> 01:32:56,111 ‫ولی تو این‌قدر خودخواهی که اصلاً متوجه نمیشی 1036 01:32:56,194 --> 01:32:59,948 ‫تو زندگیِ تک تک ما رو جهنم کردی 1037 01:33:00,031 --> 01:33:02,701 ‫و ما هنوز پشتتیم 1038 01:33:02,784 --> 01:33:05,746 ‫حالا می‌خوای بری و بزنی زیر همه‌چی؟ ‫باشه 1039 01:33:05,829 --> 01:33:08,498 ‫برو! بزن زیرِ همه‌چی! برام نیست 1040 01:33:08,582 --> 01:33:11,126 ‫در هر صورت کسی انتظاری غیر از این ازت نداره 1041 01:33:13,754 --> 01:33:16,506 ‫کاش می‌تونستی بفهمی 1042 01:33:16,590 --> 01:33:18,884 ‫توی ذهنِ من چی می‌گذره 1043 01:33:23,013 --> 01:33:25,098 ‫من طعم دنیای ذهنت رو چشیده‌م 1044 01:33:25,182 --> 01:33:27,017 ‫نه، نه، تو رو خدا، نه! 1045 01:33:27,100 --> 01:33:29,186 ‫تو رو خدا، نه! 1046 01:33:29,269 --> 01:33:30,395 ‫نه! 1047 01:33:34,191 --> 01:33:36,777 ‫نه، نه، نه! خواهش می‌کنم! 1048 01:33:36,860 --> 01:33:38,361 ‫نه! 1049 01:33:42,073 --> 01:33:43,992 ‫وای نه! نه! 1050 01:33:56,463 --> 01:34:00,050 ‫ببین چه بلایی سر مادرِ بیچاره‌ت آوردی 1051 01:34:02,469 --> 01:34:03,678 ‫نه! یا خدا! 1052 01:35:24,301 --> 01:35:26,386 ‫وای خدایا! امکان نداره 1053 01:35:26,469 --> 01:35:29,222 ‫امکان نداره. امکان نداره 1054 01:35:29,306 --> 01:35:30,765 ‫امکان نداره 1055 01:35:31,391 --> 01:35:32,726 ‫نه، نه 1056 01:35:32,809 --> 01:35:34,227 ‫نـه! 1057 01:35:35,979 --> 01:35:39,357 اینا توهمه، همه‌ش توهمه 1058 01:35:49,284 --> 01:35:50,869 ‫وای… 1059 01:35:52,245 --> 01:35:53,371 ‫وای! 1060 01:36:11,973 --> 01:36:13,725 ‫جاشوام! 1061 01:36:17,312 --> 01:36:19,439 ‫یه لحظه صبر کن! 1062 01:36:19,522 --> 01:36:22,192 ‫- دارم لباس عوض می‌کنم ‫- وای! ببخشید! آم… 1063 01:36:22,275 --> 01:36:24,286 ‫اصلاً می‎‌دونی چیه؟ ‫من همین بیرون منتظر می‌مونم 1064 01:36:24,361 --> 01:36:26,196 ‫راستی دکتر هم گفت تا چند دقیقه دیگه 1065 01:36:26,279 --> 01:36:27,280 ‫میاد پیشت 1066 01:36:27,364 --> 01:36:29,532 ‫راستش… 1067 01:36:29,616 --> 01:36:32,786 ‫یه‌کم تشنه‌مـه. یه… 1068 01:36:32,869 --> 01:36:34,871 ‫می‌تونی بری برام نوشیدنی بگیری؟ 1069 01:36:34,955 --> 01:36:37,248 ‫چندتا بطری آب آوردم 1070 01:36:37,332 --> 01:36:39,542 ‫گذاشتم توی اون یخچال کوچیکه 1071 01:36:39,626 --> 01:36:42,045 ‫هوسِ نوشابه کردم. ‫میشه لطفاً برام نوشابه بگیری؟ 1072 01:36:42,128 --> 01:36:43,922 ‫حتماً، باشه. برات می‌گیرم 1073 01:36:45,382 --> 01:36:46,883 ‫نوشابۀ چی؟ 1074 01:36:46,967 --> 01:36:49,552 ‫هر چی بود… غافلگیرم کن! 1075 01:36:49,636 --> 01:36:52,097 ‫ردیفه. می‌دونی چیه؟ ‫الان برمی‌گردم 1076 01:36:52,180 --> 01:36:55,058 ‫با یه نوشابۀ غافلگیرکننده! 1077 01:37:23,211 --> 01:37:25,046 ‫لعنتی 1078 01:37:25,130 --> 01:37:28,967 ‫به گای سگ رفتم! 1079 01:37:34,055 --> 01:37:36,083 ‫سگ توش! 1080 01:37:46,359 --> 01:37:47,819 ‫گندش بزنن 1081 01:39:24,457 --> 01:39:25,667 ‫اسکای؟ 1082 01:39:27,544 --> 01:39:28,795 ‫حالت… 1083 01:39:28,878 --> 01:39:31,339 ‫وای یا خدا، این لکۀ… 1084 01:39:32,298 --> 01:39:33,508 ‫خونه؟ 1085 01:39:37,887 --> 01:39:39,013 ‫نه 1086 01:39:40,723 --> 01:39:43,685 ‫میگما… یه دکتر می‌خوایم اینجا 1087 01:39:43,768 --> 01:39:46,020 ‫- دهنت رو ببند! ‫- آره، میشه لطفاً 1088 01:39:46,104 --> 01:39:47,772 ‫یکی بیاد کمک‌؟ 1089 01:39:47,856 --> 01:39:50,608 ‫- گفتم دهنت رو ببند! ‫- صدمه دیدی؟ 1090 01:39:50,692 --> 01:39:52,202 ‫تو رو خدا یکی کمک کنه! ‫یه دکتر بفرستین! 1091 01:39:52,277 --> 01:39:53,945 ‫وای خدای من! اسکای! 1092 01:39:54,946 --> 01:39:56,948 ‫آهای! تو! بیا اینجا! 1093 01:39:57,031 --> 01:39:58,283 ‫لطفاً کمکم کن! 1094 01:39:58,366 --> 01:40:00,285 ‫وای! آروم باش! ‫گرفتمت 1095 01:40:00,368 --> 01:40:01,578 ‫نزدیکِ من نیایین! 1096 01:40:05,623 --> 01:40:08,668 ‫ببین… آروم باش 1097 01:40:08,751 --> 01:40:11,754 ‫گفتم نزدیک من نیایین! 1098 01:40:13,923 --> 01:40:15,842 ‫ببخشید. ببخشید 1099 01:40:15,925 --> 01:40:17,135 ‫اسکای؟ 1100 01:40:17,927 --> 01:40:20,138 ‫اسکای؟ داری چیکار می‌کنی؟ 1101 01:40:20,221 --> 01:40:22,390 ‫به تورت فکر کن 1102 01:40:23,933 --> 01:40:26,394 ‫ریدم توی اون تور! 1103 01:40:34,652 --> 01:40:36,112 ‫اسکای رایلی بود؟ 1104 01:40:47,081 --> 01:40:49,709 ‫گوه بگیرن! 1105 01:40:50,501 --> 01:40:53,504 ‫بی‌پدر! یا خدا! 1106 01:40:53,588 --> 01:40:54,797 ‫اسکای؟ 1107 01:40:54,881 --> 01:40:56,883 ‫این بیرون چیکار می‌کنی؟ 1108 01:40:56,966 --> 01:40:58,426 ‫جما، تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 1109 01:40:58,509 --> 01:41:00,470 ‫مامانت بهم زنگ زد. ‫خونریزی داری؟ 1110 01:41:00,553 --> 01:41:03,398 ‫- با ماشینِ خودت اومدی؟ ‫- نه، با رانندۀ مامانت اومدم. چطور مگه؟ 1111 01:41:03,473 --> 01:41:06,768 ‫- کجاست؟ ‫- همین الان اون‌جا پیاده‌م کرد. قضیه چیه؟ 1112 01:41:06,851 --> 01:41:08,645 ‫اسکای! اسکای رایلیه! خودشـه! 1113 01:41:08,728 --> 01:41:10,104 ‫چه اتفاقی افتاده؟ 1114 01:41:11,689 --> 01:41:13,149 ‫ببین، اسکای رایلیه! 1115 01:41:13,233 --> 01:41:15,318 ‫کلاً زده به سرش 1116 01:41:15,401 --> 01:41:16,995 ‫هوی! پیاده شو! ماشین رو می‌خوام! 1117 01:41:17,070 --> 01:41:18,905 ‫خانم رایلی، داری… 1118 01:41:18,988 --> 01:41:22,742 ‫- گمشو بیا بیرون! ‫- اسلحه دستشه 1119 01:41:22,825 --> 01:41:25,370 ‫چه غلطی می‌کنی؟ 1120 01:41:25,453 --> 01:41:28,915 ‫جما، دوستت دارم ولی ‫باید برم وگرنه سَقط میشم! 1121 01:41:28,998 --> 01:41:32,418 ‫- جهنم! منم باهات میام! برو اون‌ور ‫- نه، جما، نه! 1122 01:41:32,502 --> 01:41:35,922 ‫- تو که رانندگی بلد نیستی! برو اون‌ور! ‫- گوه توش! 1123 01:41:44,806 --> 01:41:47,684 ‫وای! 1124 01:42:02,282 --> 01:42:04,284 ‫رفیق، حالا کجا بریم؟ 1125 01:42:04,308 --> 01:42:05,094 « من پایه‌م، می‌خوام بکشمش » 1126 01:42:05,118 --> 01:42:06,100 ‫من دارم چیکار می‌کنم؟ « نمی‌تونم بذارم به کسی دیگه آسیب بزنه » 1127 01:42:06,124 --> 01:42:06,957 ‫کجا باید برم؟ 1128 01:42:07,370 --> 01:42:08,870 « تو رو خدا کمکم کن » 1129 01:42:09,038 --> 01:42:11,207 ‫- کجا برم؟ اسکای! ‫- هنوز نمی‌دونم 1130 01:42:11,291 --> 01:42:13,251 ‫- فقط برو ‫- نه، باید بهم توضیح بدی 1131 01:42:13,334 --> 01:42:15,396 ‫قضیه چیه 1132 01:42:16,376 --> 01:42:18,376 « فوری بیا اینجا » 1133 01:42:18,673 --> 01:42:20,717 ‫باید برم استتن آیلند 1134 01:42:20,800 --> 01:42:22,802 ‫چی؟ حالم بهم خورد! واسه چی؟ ‫تف توش! 1135 01:42:24,345 --> 01:42:25,638 ‫ای بر پدرت لعنت! 1136 01:42:26,389 --> 01:42:27,515 ‫ریدم توش! 1137 01:42:30,226 --> 01:42:33,187 ‫یا خدا! باید بری بیمارستان 1138 01:42:33,271 --> 01:42:36,482 ‫- نه! من باید برم استتن آیلند ‫- معلومه چه مرگته؟ 1139 01:42:36,566 --> 01:42:38,116 ‫بریم استتن آیلند چه غلطی بکنیم؟ 1140 01:42:46,117 --> 01:42:48,745 ‫اسکای 1141 01:42:48,828 --> 01:42:51,256 ‫- جما، بزن کنار لطفاً ‫- تو که همین الان گفتی بریم استتن آیلند 1142 01:42:51,331 --> 01:42:53,833 ‫جما، تو رو خدا بزن کنار 1143 01:42:55,668 --> 01:42:59,172 ‫من فقط زندگیت رو جهنم کردم 1144 01:42:59,255 --> 01:43:01,924 ‫من لیاقتت رو ندارم. ‫پس خواهشاً بزن کنار 1145 01:43:02,008 --> 01:43:05,136 ‫و از من فاصله بگیر تا ‫زندگیِ تو رو هم به گوه نکشم 1146 01:43:09,098 --> 01:43:11,392 ‫نه، کس نگو 1147 01:43:13,686 --> 01:43:15,688 ‫ما رفیق جون‌جونی‌ایم، لامصب! 1148 01:43:23,196 --> 01:43:25,073 ‫باید… 1149 01:43:25,156 --> 01:43:26,616 ‫باید یه چیزی رو بهت بگم 1150 01:43:26,699 --> 01:43:28,993 ‫چی؟ 1151 01:43:32,955 --> 01:43:34,082 ‫اسکای؟ 1152 01:43:37,043 --> 01:43:41,043 ‫« جـمـا 💕 » 1153 01:43:52,475 --> 01:43:55,645 ‫- الو؟ ‫- سلام، منم. پیام صوتیت رو گوش دادم 1154 01:43:55,728 --> 01:43:57,522 ‫ببخشید که دیر جواب دادم 1155 01:43:57,605 --> 01:43:59,816 ‫ولی راستش اصلاً شک داشتم 1156 01:43:59,899 --> 01:44:01,484 ‫جوابت رو بدم یا نه 1157 01:44:02,652 --> 01:44:05,613 ‫تو اون شب اومدی بودی خونه‌م؟ 1158 01:44:05,696 --> 01:44:08,950 ‫چی؟ من یه ساله اصلاً نیومدم خونه‌ت 1159 01:44:09,033 --> 01:44:11,577 ‫از اون موقعی که بهم گفتی ‫جندۀ فرصت‌طلبِ کسخل 1160 01:44:11,661 --> 01:44:13,913 ‫یادته؟ 1161 01:44:13,996 --> 01:44:16,499 ‫در ضمن قضیۀ این پیام‌های عجیب‌وغریبی که 1162 01:44:16,582 --> 01:44:18,418 ‫برام می‌فرستی چیه؟ 1163 01:44:20,378 --> 01:44:22,380 ‫الو؟ 1164 01:44:22,463 --> 01:44:24,632 ‫جما ازت متنفره، اسکای 1165 01:44:24,715 --> 01:44:26,634 ‫نه، تو رو خدا. تو رو خدا، جما، نـه 1166 01:44:26,717 --> 01:44:29,846 ‫تو رو خدا، جما، نـه! ‫تو رو جدت، تو دیگه نه! 1167 01:44:30,805 --> 01:44:32,473 ‫نه، نـه! 1168 01:44:32,557 --> 01:44:34,225 ‫نه! نه! نه! 1169 01:44:34,308 --> 01:44:35,560 ‫کون لقت! 1170 01:44:36,018 --> 01:44:38,104 ‫کون لقت! 1171 01:44:38,187 --> 01:44:40,231 ‫ریدم دهنت! ریدم دهنت! 1172 01:44:41,065 --> 01:44:42,408 ‫بذار از این ماشین کوفتی پیاده شم 1173 01:44:42,483 --> 01:44:45,236 ‫- بذار برم ‫- هیچ‌کس بهت اهمیت نمیده 1174 01:44:45,319 --> 01:44:48,197 ‫این واقعی نیست! ‫تو پشت فرمون نیستی، تو پشت فرمون نیستی 1175 01:44:48,281 --> 01:44:50,616 ‫تو پشت فرمون نیستی، ‫اینا واقعی نیست 1176 01:44:50,700 --> 01:44:52,535 ‫تو یه توهمی، ‫یه توهمی 1177 01:44:52,618 --> 01:44:54,120 ‫تو یه توهمی! ‫تو یه توهمی! 1178 01:44:54,203 --> 01:44:56,289 ‫تو یه توهمی! 1179 01:44:56,372 --> 01:44:57,957 ‫تو یه توهمی! 1180 01:44:58,040 --> 01:45:01,377 ‫تو چیزی رو کنترل نمی‌کنی، ‫اختیار دستِ منه 1181 01:45:03,629 --> 01:45:07,341 ‫تو چیزی رو کنترل نمی‌کنی، ‫اختیار دستِ منه 1182 01:45:09,051 --> 01:45:12,847 ‫اختیار دستِ منه، ‫اختیار دستِ منه، اختیار دستِ منه 1183 01:45:14,015 --> 01:45:18,936 ‫اختیار دستِ منه، اختیار دستِ منه، ‫اختیار دستِ منه 1184 01:45:39,665 --> 01:45:40,875 ‫اختیار دستِ منه 1185 01:45:46,088 --> 01:45:49,091 ‫کیرم دهنت! ‫خبر مرگت رانندگی یاد بگیر! 1186 01:46:07,777 --> 01:46:10,446 ‫یا خودِ خدا! 1187 01:46:13,783 --> 01:46:15,868 ‫یا خدا، حالت خوبه؟ ‫کفش‌هات کو؟ 1188 01:46:15,952 --> 01:46:18,045 ‫- کفش ندارم. بیا اینو بگیر ‫- چرا اسلحه آوردی؟ 1189 01:46:18,120 --> 01:46:19,956 ‫بگیرش دیگه! ‫ببین منو! 1190 01:46:20,039 --> 01:46:21,632 ‫اگه این فرضیه‌ت درست از آب در نیومد 1191 01:46:21,707 --> 01:46:24,710 ‫یا اگه دیدی تغییر کردم و لبخند زدم، 1192 01:46:24,794 --> 01:46:27,472 ‫- صاف یه گلوله خالی می‌کنی تو سرم ‫- تند نرو. وایسا ببینم 1193 01:46:27,547 --> 01:46:29,507 ‫هوی! باید هر جوری ‫شده جلوش رو بگیری 1194 01:46:29,590 --> 01:46:30,800 ‫جلوش رو می‌گیریم 1195 01:46:30,883 --> 01:46:32,468 ‫- قول بده! ‫- باشه! 1196 01:46:33,553 --> 01:46:36,472 ‫باشه. قول میدم بهت شلیک کنم 1197 01:46:39,767 --> 01:46:41,467 ‫حالا چطوری قلبم رو از کار بندازیم؟ 1198 01:46:47,316 --> 01:46:49,485 ‫ببخشید، وقت نشد چراغ‌ها رو درست کنم 1199 01:46:52,321 --> 01:46:53,655 اینجا پیتزافروشیه؟ 1200 01:46:53,679 --> 01:46:56,742 تنها جایی بود که تونستم توی فرصت کم اجاره کنم 1201 01:46:56,826 --> 01:47:00,830 ‫- و فریزرش هم به اندازه کافی بزرگ بود ‫- فریزر می‌خوایم چیکار؟ 1202 01:47:00,913 --> 01:47:02,540 ‫برای مغرت 1203 01:47:04,500 --> 01:47:05,710 ‫گوه توش 1204 01:47:11,299 --> 01:47:14,844 ‫وقتی قلبت رو از کار بندازیم، ‫دیگه اکسیژن به مغزت نمی‌رسه 1205 01:47:14,927 --> 01:47:17,179 ‫در حالت عادی، ‫فرایند نکروز بلافاصله شروع میشه 1206 01:47:17,263 --> 01:47:19,815 ‫نهایت دو دقیقه وقت داشته ‫باشی تا مغزت آسیب دائمی نبینه 1207 01:47:19,890 --> 01:47:21,516 ‫ولی اگه دمای بدنت رو به اندازۀ کافی پایین ‫بیاریم، 1208 01:47:21,540 --> 01:47:23,402 می‌تونیم این فرآیند رو به تعویق بندازیم 1209 01:47:23,477 --> 01:47:25,488 ‫تا نه دقیقه زمان بخریم تا ‫کار به آسیبِ دائمی نرسه 1210 01:47:25,563 --> 01:47:29,859 ‫باید مطمئن بشیم که این ‫موجود نتونه دومم بیاره 1211 01:47:29,942 --> 01:47:33,279 ‫توی نه دقیقه شانس بیشتری داریم تا دو دقیقه 1212 01:47:50,947 --> 01:47:52,267 ‫چفتِ درِ فریزر خرابه 1213 01:47:52,465 --> 01:47:55,051 ‫اگه کامل بسته بشه، ‫از داخل باز نمیشه 1214 01:47:59,472 --> 01:48:01,432 ‫بیا. اینو بپوش 1215 01:48:06,395 --> 01:48:08,189 ‫یا خدا! چقدر خونیه لباست! 1216 01:48:08,272 --> 01:48:09,982 پلیس… ‫پلیس دنبالته؟ 1217 01:48:10,066 --> 01:48:12,526 ‫چه می‌دونم! ‫بیا به کارمون برسیم! 1218 01:48:16,072 --> 01:48:18,324 ‫وقتی دمای بدنت به اندازۀ کافی بیاد پایین 1219 01:48:18,407 --> 01:48:21,085 ‫یه دارو بهت تزریق می‌کنم که باعث میشه ‫ضربان قلبت بیاد پایین 1220 01:48:21,160 --> 01:48:24,163 ‫تا جایی که دیگه کامل ایست قلبی کنی 1221 01:48:25,164 --> 01:48:26,582 ‫چقدر طول می‌کشه؟ 1222 01:48:29,126 --> 01:48:32,588 ‫باید خیلی سریع به حالت ایست قلبی برسی 1223 01:48:32,672 --> 01:48:36,008 ‫پس باید مستقیم به ورید ژوگولار داخلی ‫تزریق بشه 1224 01:48:36,092 --> 01:48:38,886 ‫بعد از سی ثانیه… می‌میری 1225 01:48:38,969 --> 01:48:41,681 ‫وایسا ببینم. ژوگولار؟ یعنی توی گردنم؟ 1226 01:48:44,517 --> 01:48:45,851 ‫میشه سرنگش رو ببینم؟ 1227 01:48:49,814 --> 01:48:51,273 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 1228 01:48:51,357 --> 01:48:53,401 ‫می‌دونم. شرمنده 1229 01:48:54,402 --> 01:48:55,569 ‫بخواب اینجا 1230 01:49:18,217 --> 01:49:20,177 ‫وای خدایا! دارم یخ می‌زنم 1231 01:49:20,261 --> 01:49:23,389 ‫حالتِ ایدئالش همینه. ‫حواسم به ضربان قلبت هست 1232 01:49:23,472 --> 01:49:27,059 ‫به محض اینکه ایست قلبی کنی، ‫هشت دقیقه زمان می‌گیرم 1233 01:49:27,143 --> 01:49:28,978 ‫وقتی هشت دقیقه تموم شد 1234 01:49:29,061 --> 01:49:32,523 ‫یه دُز آدرنالین به قلبت تزریق می‌کنم 1235 01:49:32,606 --> 01:49:36,360 ‫و احیای قلبی‌ریوی رو شروع می‌کنم 1236 01:49:36,444 --> 01:49:39,038 ‫باورم نمیشه ممکنه توی فریزر ‫یه پیتزافروشیِ کوفتی بمیرم 1237 01:49:39,113 --> 01:49:41,282 ‫بهت قول میدم برت گردونم 1238 01:49:45,202 --> 01:49:46,662 ‫موریس؟ 1239 01:49:46,746 --> 01:49:49,165 ‫بابتِ مرگ برادرت متأسفم 1240 01:49:49,248 --> 01:49:50,624 ‫می‌دونم دلیل کارت همینه 1241 01:49:50,708 --> 01:49:53,085 ‫مرسی که کمکم می‌کنی 1242 01:49:53,169 --> 01:49:56,756 ‫میشه بپرسم چی باعث شد نظرت عوض بشه؟ 1243 01:49:58,799 --> 01:50:02,511 ‫من همه‌چیزهای خوبِ زندگیم رو 1244 01:50:02,595 --> 01:50:05,139 ‫آخرش نابود می‌کنم 1245 01:50:07,600 --> 01:50:11,228 ‫به هر چیز و هر کسی که نزدیک میشم، ‫آسیب می‌زنم 1246 01:50:14,440 --> 01:50:17,151 ‫دیگه مهم نیست چه بلایی سرم بیاد 1247 01:50:19,528 --> 01:50:22,782 ‫ولی نمی‌ذارم این موجودِ تخمی… 1248 01:50:23,699 --> 01:50:26,660 ‫ازم سوءاستفاده کنه تا به یکی دیگه آسیب بزنه 1249 01:50:33,751 --> 01:50:35,503 ‫اینو بذار توی دهنت 1250 01:50:38,214 --> 01:50:39,632 ‫تکون نخور 1251 01:50:39,715 --> 01:50:41,592 ‫باید برم یه چیزی بیارم 1252 01:50:43,469 --> 01:50:45,638 ‫وایسا. کجا… کجا میری؟ 1253 01:50:45,721 --> 01:50:47,223 ‫لعنتی 1254 01:50:50,226 --> 01:50:51,352 ‫وایسا 1255 01:50:51,977 --> 01:50:53,103 ‫وایسا 1256 01:50:58,567 --> 01:51:00,277 ‫موریس؟ 1257 01:51:19,868 --> 01:51:21,715 « مال من شو » ‫آهای! 1258 01:51:23,008 --> 01:51:24,844 ‫منو اینجا تنها نذار! 1259 01:51:25,427 --> 01:51:26,554 ‫تو رو خدا 1260 01:51:28,264 --> 01:51:29,557 ‫مور… موریس؟ 1261 01:52:09,138 --> 01:52:11,932 ‫نه! 1262 01:52:21,233 --> 01:52:23,485 ‫نه! نه! 1263 01:52:44,798 --> 01:52:47,760 ‫خیلی وقته منتظرتم 1264 01:52:48,552 --> 01:52:50,012 ‫مور… 1265 01:52:50,095 --> 01:52:52,056 ‫موریس! موریس! اون این‌جاست! 1266 01:52:52,139 --> 01:52:55,726 ‫موریس دیگه نمی‌تونه به دادت برسه 1267 01:52:57,770 --> 01:52:59,271 ‫دیگه فقط خودمم و خودت 1268 01:53:02,107 --> 01:53:03,817 ‫خوشم میاد توی پوستت باشم 1269 01:53:12,993 --> 01:53:16,789 ‫نمی‌تونی از دستم فرار کنی، اسکای 1270 01:53:32,930 --> 01:53:34,848 ‫هیچ‌وقت نمی‌تونی از خودِ واقعیت 1271 01:53:34,932 --> 01:53:36,892 ‫فرار کنی 1272 01:53:45,442 --> 01:53:47,361 ‫منو نگاه کن! 1273 01:54:35,784 --> 01:54:38,078 ‫کونِ… لقت! 1274 01:54:39,371 --> 01:54:41,165 ‫اسکای! 1275 01:54:44,251 --> 01:54:47,129 ‫اسکای! 1276 01:54:49,298 --> 01:54:52,593 ‫اسکای! 1277 01:54:54,053 --> 01:54:56,096 ‫اسکای! 1278 01:54:56,513 --> 01:54:58,807 ‫اسکای! اسکای! 1279 01:55:17,076 --> 01:55:21,121 ‫اسکای، اینا همه‌ش یه توهمـه 1280 01:55:37,513 --> 01:55:38,722 ‫نه! نه! 1281 01:55:38,806 --> 01:55:40,474 ‫نه 1282 01:55:48,023 --> 01:55:49,650 ‫نه! نـه 1283 01:55:50,317 --> 01:55:51,652 ‫تو رو خدا، نـه! 1284 01:55:51,735 --> 01:55:54,488 ‫اختیار دستِ تو نیست، اسکای 1285 01:55:54,571 --> 01:55:55,697 ‫نه! 1286 01:55:59,493 --> 01:56:00,702 ‫دستِ منـه 1287 01:56:14,049 --> 01:56:16,051 ‫موفق باشی 1288 01:56:37,489 --> 01:56:39,283 ‫نه. نـه 1289 01:57:21,116 --> 01:57:22,951 ‫اسکای، دوستت دارم! 1290 01:57:23,410 --> 01:57:24,786 ‫اسکای! 1291 01:57:26,079 --> 01:57:28,457 ‫ووهوو! اسکای! 1292 01:57:28,540 --> 01:57:30,167 ‫اسکای، تو حرف نداری! 1293 01:57:30,709 --> 01:57:32,169 ‫اسکای! 1294 01:57:32,252 --> 01:57:33,962 ‫اسکای، عاشقتم! 1295 01:57:34,046 --> 01:57:35,631 ‫اسکای، چه خوشگل شدی! 1296 01:57:39,343 --> 01:57:41,220 ‫دوستت دارم، اسکای! 1297 01:57:41,303 --> 01:57:43,639 ‫برو بریم، اسکای! 1298 01:57:43,722 --> 01:57:45,224 ‫- اسکای! ‫- اسکای! 1299 01:57:45,307 --> 01:57:46,308 ‫یوهو! 1300 01:57:48,852 --> 01:57:50,187 ‫- ایول! ‫- اسکای! 1301 01:57:50,270 --> 01:57:51,772 ‫یوهو! 1302 01:57:52,981 --> 01:57:54,233 ‫عاشقتم، اسکای! 1303 01:57:54,316 --> 01:57:55,817 ‫لبخند بـزن! 1304 01:58:38,610 --> 01:58:39,945 ‫نه 1305 01:58:42,531 --> 01:58:45,158 ‫نـه! 1306 01:58:48,954 --> 01:58:54,626 ‫نه! 1307 01:59:34,875 --> 01:59:36,084 ‫یکی بره کمکش! 1308 01:59:38,003 --> 01:59:40,130 ‫یا خدا! یه کاری کنین! 1309 01:59:41,048 --> 01:59:42,758 ‫دوستت دارم! 1310 01:59:42,841 --> 01:59:44,217 ‫پاشو اسکای! 1311 01:59:45,344 --> 01:59:47,554 ‫آره! برو بریم اسکای! 1312 01:59:47,637 --> 01:59:50,474 ‫یوهو! دوستت داریم اسکای! 1313 01:59:50,557 --> 01:59:53,143 ‫همینه، اسکای! 1314 01:59:53,226 --> 01:59:55,103 ‫اسکای، دوستت داریم! 1315 01:59:55,187 --> 01:59:56,938 ‫آره اسکای! تو از پسش برمیای! 1316 01:59:57,647 --> 01:59:59,858 ‫یوهو! ایول اسکای! 1317 02:00:58,066 --> 02:01:06,066 « زیرنویس از علی اکبر دوست دار و سحر » :. Ali99 & Sahar_frb .: 1318 02:01:07,066 --> 02:01:12,066 ▷ Instagram.com/Aliakbar.1999 1319 02:01:13,066 --> 02:01:21,066 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 1320 02:01:22,066 --> 02:01:27,066 :دیجی موویز در شبکه‌های اجتماعی @DigiMoviez