1 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:00:38,459 --> 00:00:44,461 ‫« شش روز بعد » 3 00:01:44,229 --> 00:01:45,829 ‫خیلی‌خب 4 00:01:51,736 --> 00:01:54,447 ‫- هی، چه غلطی می‌کنی؟ هی، هی ‫- آروم باش. تکون نخور 5 00:01:56,783 --> 00:01:58,409 ‫داری اشتباه بزرگی می‌کنی، می‌دونی که؟ 6 00:01:58,409 --> 00:01:59,494 ‫خفه‌خون بگیر 7 00:01:59,494 --> 00:02:01,094 ‫- راه بیفت ‫- گندش بزنن 8 00:02:03,081 --> 00:02:07,001 ‫در رو باز کن. خفه‌خون بگیر 9 00:02:07,001 --> 00:02:09,838 ‫- مراقب کاپشن لامصبم باش، پسر. نو خریدم ‫- خفه‌خون بگیر! 10 00:02:19,264 --> 00:02:22,183 ‫گوش کن چی میگم ‫ اگر کاری کنی برادرت بو ببره 11 00:02:22,183 --> 00:02:25,019 ‫یه تیر پس کله‌ت خالی می‌کنم ‫متوجه شدی؟ 12 00:02:25,019 --> 00:02:27,438 ‫باشه. هرچی تو بگی 13 00:02:28,940 --> 00:02:30,540 ‫آروم 14 00:02:37,031 --> 00:02:38,825 ‫سلام! 15 00:02:39,993 --> 00:02:42,829 ‫فراپوچینوی کدوتنبلم یادت نرفت؟ 16 00:02:46,541 --> 00:02:48,877 ‫نکن! نکن! 17 00:02:48,877 --> 00:02:51,296 ‫اگر بهش دست بزنی دخلشو میارم ‫دستاتو ببر بالا! 18 00:02:52,797 --> 00:02:56,050 ‫خدایا، عجب حرومزاده‌ی احمقی هستی ‫اصلاً می‌دونی ما کی هستیم؟ 19 00:02:56,050 --> 00:02:58,595 ‫آره، می‌دونم کدوم خرهایی هستین ‫ژانویه‌ی قبلی 20 00:02:58,595 --> 00:03:01,222 ‫شما دو تا یه مادر و بچه‌ی ‫بی‌گناه رو با تیر زدین 21 00:03:01,222 --> 00:03:03,141 ‫کشتین‌شون. توی نیوآرک 22 00:03:03,141 --> 00:03:07,270 ‫عه، واقعا؟ کی گفته؟ ‫تو خر کی هستی؟ ها؟ 23 00:03:10,940 --> 00:03:12,817 ‫یه چیزی آوردم بهتون بدم 24 00:03:12,817 --> 00:03:14,417 ‫عه؟ 25 00:03:15,236 --> 00:03:17,447 ‫ولی باید تماشا کنی چیکار می‌کنم 26 00:03:19,407 --> 00:03:21,007 ‫نگاه می‌کنی؟ 27 00:03:21,910 --> 00:03:25,079 ‫اوه! نه! 28 00:03:26,122 --> 00:03:28,708 ‫نه! نه! 29 00:03:40,762 --> 00:03:43,681 ‫گندش بزنن. نه، نه، نه 30 00:03:43,681 --> 00:03:45,934 ‫نه، نه، نه. لعنتی! 31 00:03:45,934 --> 00:03:48,019 ‫لعنتی، لعنتی، لعنتی 32 00:03:48,019 --> 00:03:50,855 ‫نه، نمیر. نمیر. نمیر! 33 00:03:50,855 --> 00:03:53,274 ‫لعنتی! لعنتی. منو نگاه کن 34 00:03:53,274 --> 00:03:56,611 ‫منو نگاه کن حرومزاده ‫نباید بمیری! نباید بمیری! 35 00:03:56,611 --> 00:03:58,529 ‫باید یکی دیگه باشه ‫که بتونه بهش منتقل بشه 36 00:03:58,529 --> 00:04:00,865 ‫اگر بمیری جواب نمیده ‫منو نگاه کن! 37 00:04:00,865 --> 00:04:02,504 ‫زنده بمون، آشغال کثافت 38 00:04:02,504 --> 00:04:04,118 ‫زنده بمون، آشغال کثافت! 39 00:04:13,670 --> 00:04:15,880 ‫خدایا... نه 40 00:04:17,548 --> 00:04:19,148 ‫اوه، نه 41 00:04:20,051 --> 00:04:23,805 ‫اوه، نه 42 00:04:27,892 --> 00:04:30,478 ‫تف توش. تف توش 43 00:04:30,478 --> 00:04:32,105 ‫تف توش! 44 00:04:33,064 --> 00:04:36,067 ‫حالا کسی نیست که بهش منتقل بشه، لعنتی! 45 00:04:38,945 --> 00:04:40,238 ‫گندش بزنن، گندش بزنن 46 00:04:40,238 --> 00:04:41,447 ‫نه، نه، نه! 47 00:04:41,447 --> 00:04:43,324 ‫- تو کدوم خری هستی؟ ‫- هیچکس 48 00:04:43,324 --> 00:04:45,994 ‫- تو کدوم خری هستی؟ ‫- من "لوئیس"ـم 49 00:04:45,994 --> 00:04:48,830 ‫- هیچکس. هیچکس نیستم. بخدا هیچکس نیستم ‫- اینجا چیکار می‌کنی؟ 50 00:04:48,830 --> 00:04:50,373 ‫- بهم شلیک نکن ‫- جواب منو بده! 51 00:04:50,373 --> 00:04:52,166 ‫اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 52 00:04:52,166 --> 00:04:53,918 ‫فقط ازشون جنس می‌خرم، خب؟ 53 00:04:53,918 --> 00:04:56,421 ‫از اون لعنتیا متنفرم ‫منم ازشون متنفرم! 54 00:04:56,421 --> 00:04:57,797 ‫ازشون متنفرم، بخصوص اون یکی! 55 00:04:57,797 --> 00:04:59,465 ‫تو رو خدا بهم شلیک نکن 56 00:05:02,093 --> 00:05:04,220 ‫نمی‌دونستم کس دیگه‌ای اینجاست 57 00:05:04,846 --> 00:05:07,265 ‫خیلی‌خب، به جهنم 58 00:05:07,265 --> 00:05:10,476 ‫نمی‌دونستم کس دیگه‌ای ‫توی این خراب شده‌ست! 59 00:05:11,602 --> 00:05:13,604 ‫گند زدم به همه‌چی 60 00:05:13,604 --> 00:05:16,441 ‫گند زدم به همه‌چی، شرمنده 61 00:05:18,109 --> 00:05:19,694 ‫قرار نبود سر تو بیاد 62 00:05:19,694 --> 00:05:21,029 ‫چی؟ 63 00:05:21,029 --> 00:05:22,780 ‫قرار نبود سر تو بیاد 64 00:05:22,780 --> 00:05:24,380 ‫چی قرار نبود سرم بیاد؟ 65 00:05:26,034 --> 00:05:29,245 ‫- متاسفم ‫- چی؟ بابت چی... لعنتی 66 00:05:29,245 --> 00:05:31,122 ‫بابت چی متاسفی؟ 67 00:05:33,791 --> 00:05:35,391 ‫لعنتی 68 00:05:35,668 --> 00:05:38,171 ‫- متاسفم ‫- چی؟ 69 00:05:44,218 --> 00:05:45,720 ‫عه... 70 00:05:45,720 --> 00:05:47,472 ‫این دیگه کدوم خریه؟ 71 00:05:48,473 --> 00:05:50,073 ‫اوه، گندش بزنن 72 00:05:50,600 --> 00:05:52,226 ‫آخ! 73 00:05:52,226 --> 00:05:53,826 ‫لعنتی! 74 00:05:54,270 --> 00:05:56,439 ‫کلید کوفتی دست کیه؟ 75 00:06:00,401 --> 00:06:02,362 ‫باز شو دیگه! لعنتی! 76 00:06:13,039 --> 00:06:15,500 ‫- نه، نه، نه، نه، شلیک نکن! ‫- گندش بزنن 77 00:06:15,500 --> 00:06:19,087 ‫- لعنتی! الکسی و "یِو" مردن! ‫- گندش بزنن 78 00:06:20,505 --> 00:06:22,465 ‫اون کثافت رو بگیرین! 79 00:06:23,257 --> 00:06:24,857 ‫بازش کن! 80 00:06:26,177 --> 00:06:28,763 ‫در لامصبو بشکنید! 81 00:06:28,763 --> 00:06:30,598 ‫بشکنیدش! بشکنیدش! 82 00:06:32,892 --> 00:06:34,492 ‫برین! برین! 83 00:06:35,395 --> 00:06:38,022 ‫بجنبین! بجنبین! 84 00:06:39,315 --> 00:06:40,983 ‫حرومزاده رو بزنین! 85 00:06:47,907 --> 00:06:49,659 ‫مشکل حل شد 86 00:07:54,452 --> 00:08:01,779 ‫« لــبــخــنــد 2 » 87 00:08:01,779 --> 00:08:09,779 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 88 00:08:14,812 --> 00:08:18,074 ‫♪ دیگه برام مردی ♪ 89 00:08:18,074 --> 00:08:21,736 ‫♪ هرچی دلت می‌خواد بگو، ولی... ♪ 90 00:08:21,736 --> 00:08:25,223 ‫♪ این‌دفعه حرفاتو باور نمی‌کنم ♪ 91 00:08:25,223 --> 00:08:27,033 ‫♪ آخه هرموقع که گیر میفتی ♪ 92 00:08:27,033 --> 00:08:29,060 ‫♪ سعی می‌کنی با حرفات منو بپیچونی ♪ 93 00:08:29,060 --> 00:08:31,970 ‫♪ دیگه برام مُـردی ♪ 94 00:08:31,970 --> 00:08:34,856 ‫♪ برام مُـردی ♪ 95 00:08:35,848 --> 00:08:39,060 ‫از همگی ممنونم ‫خب، حدوداً یک سال پیش 96 00:08:39,060 --> 00:08:42,813 ‫خواننده و ترانه‌نویس و ابرستاره‌ی ‫موسیقی پاپ، اسکای رایلی 97 00:08:42,813 --> 00:08:46,150 ‫بعد از زخمی شدن در یک تصادف خودرو ‫داشت با مرگ دست و پنجه نرم می‌کرد 98 00:08:46,150 --> 00:08:49,987 ‫تصادفی که علاوه بر اون ‫متاسفانه جان بازیگر مشهور 99 00:08:49,987 --> 00:08:51,697 ‫پاول هادسون رو گرفت 100 00:08:51,697 --> 00:08:54,200 ‫امروز، قراره اولین مصاحبه‌ی عمومیش رو 101 00:08:54,200 --> 00:08:55,493 ‫از زمان تصادف داشته باشه 102 00:08:55,493 --> 00:08:57,119 ‫خانم‌ها و آقایون 103 00:08:57,119 --> 00:08:59,121 ‫این شما و این اسکای رایلی 104 00:09:08,923 --> 00:09:10,967 ‫وای خدا، درو! 105 00:09:11,884 --> 00:09:14,178 ‫خیلی ممنون که دعوتم کردی 106 00:09:15,263 --> 00:09:17,932 ‫خیلی خوشحالم که دارم ‫این مصاحبه رو باهات می‌کنم 107 00:09:17,932 --> 00:09:21,102 ‫باید بگم که از نزدیک فوق العاده‌ زیبایی 108 00:09:21,102 --> 00:09:23,396 ‫- وای خدا. همچنین ‫- موهات... دیوونه‌ی موهاتم 109 00:09:23,396 --> 00:09:26,023 ‫خدایا. موهام ‫می‌خواستم یه مدل موی جدید بزنم 110 00:09:26,023 --> 00:09:28,192 ‫- مطمئن نیستم بهم میاد یا نه ‫- بنظر من که... نظر شما چیه؟ 111 00:09:28,192 --> 00:09:30,194 ‫وای خدا 112 00:09:30,194 --> 00:09:32,029 ‫خب، گمونم جواب سوالتو گرفتی 113 00:09:32,029 --> 00:09:34,490 ‫- تاریخ تور جدیدت رو اعلام کردی... ‫- آره 114 00:09:34,490 --> 00:09:37,702 ‫که قراره هفته‌ی آینده همین‌جا 115 00:09:37,702 --> 00:09:40,621 ‫از نیویورک شروع بشه ‫این بازگشت برات احساسیه؟ 116 00:09:40,621 --> 00:09:43,749 ‫آره، می‌دونی، سر این قضیه ‫احساسات متفاوت زیادی دارم 117 00:09:43,749 --> 00:09:47,086 ‫- یک سال پیش، تازه جایزه‌ی گرمی برده بودی ‫- اوهوم 118 00:09:47,086 --> 00:09:50,840 ‫- وسط یه تور جهانی بزرگ بودی ‫- همم 119 00:09:50,840 --> 00:09:53,843 ‫و بعد همچین مشکلی برات پیش اومد 120 00:09:53,843 --> 00:09:56,012 ‫"مشکل" حق مطلب رو ادا نمی‌کنه 121 00:09:56,012 --> 00:09:58,764 ‫می‌خواستم ببینم می‌تونی ‫چیزی از اون دوران 122 00:09:58,764 --> 00:10:00,850 ‫برامون تعریف کنی؟ 123 00:10:00,850 --> 00:10:03,061 ‫بخاطر مشغله‌های تور 124 00:10:03,061 --> 00:10:05,771 ‫خیلی تحت استرس و فشار بودم 125 00:10:05,771 --> 00:10:09,233 ‫و باید از کسی کمک می‌خواستم، ولی... 126 00:10:09,233 --> 00:10:12,903 ‫به‌جاش تمام اون احساساتم رو با... 127 00:10:12,903 --> 00:10:17,408 ‫مواد و مشروب و یه عالمه ‫تصمیمات بد سرکوب کردم 128 00:10:17,408 --> 00:10:19,910 ‫و اجازه دادم کاملاً از کنترل خارج بشم 129 00:10:19,910 --> 00:10:22,997 ‫و راستش، می‌خوام از این فرصت استفاده کنم 130 00:10:22,997 --> 00:10:25,666 ‫و از طرفدارهام، عزیزانم 131 00:10:25,666 --> 00:10:29,587 ‫و تیمم عذرخواهی کنم 132 00:10:29,587 --> 00:10:32,882 ‫تمام کسایی که روم حساب کرده بودن ‫و ازم حمایت می‌کردن 133 00:10:33,591 --> 00:10:36,385 ‫همه‌تون رو مأیوس کردم و... 134 00:10:37,011 --> 00:10:38,679 ‫قول میدم 135 00:10:38,679 --> 00:10:41,057 ‫دیگه همچین اتفاقی نمیفته 136 00:10:41,057 --> 00:10:43,059 ‫ممنونم 137 00:10:44,977 --> 00:10:47,563 ‫توی بیمارستان بودی. از وقتی مرخص شدی 138 00:10:47,563 --> 00:10:51,567 ‫تا الان چطور گذشته؟ 139 00:10:56,322 --> 00:10:59,241 ‫زمان زیادی رو صرف خودکاوی کردم 140 00:11:01,327 --> 00:11:04,622 ‫که دوباره یاد بگیرم چطوری می‌تونم ‫بدون مستی و مواد از زندگی لذت ببرم 141 00:11:05,748 --> 00:11:08,000 ‫و خیلی... 142 00:11:08,000 --> 00:11:10,544 ‫خیلی قدردانم که فرصت دوباره‌ای پیدا کردم 143 00:11:10,544 --> 00:11:12,672 ‫و نمی‌خوام حرومش کنم 144 00:11:20,012 --> 00:11:22,848 ‫ماشین بیرون کنار پیاده‌رو منتظره 145 00:11:22,848 --> 00:11:24,809 ‫یکم جمعیت جمع شده 146 00:11:35,611 --> 00:11:37,211 ‫اسکای! 147 00:11:48,040 --> 00:11:50,960 ‫- اسمم "اشلی"ـه ‫- خیلی از ملاقاتت خوشحالم 148 00:12:00,970 --> 00:12:03,222 ‫خیلی خوب پیش رفت 149 00:12:03,222 --> 00:12:05,433 ‫- کاملاً باوقار بودی ‫- آره 150 00:12:05,433 --> 00:12:07,601 ‫اسکای، اینستاگرام و تیک‌تاک دارن 151 00:12:07,601 --> 00:12:10,396 ‫با پست‌هات می‌ترکن 152 00:12:10,396 --> 00:12:12,121 ‫توی توئیتر ترند دوم شدی 153 00:12:12,121 --> 00:12:14,761 ‫واقعاً باید به خودت افتخار کنی... 154 00:12:14,761 --> 00:12:17,155 ‫♪ هیچ دارویی نمی‌تونه ♪ 155 00:12:17,155 --> 00:12:19,532 ‫♪ منو تغییر بده ♪ 156 00:12:19,532 --> 00:12:21,518 ‫♪ دارم دیوونه میشم ♪ 157 00:12:21,518 --> 00:12:24,996 ‫♪ دکتر، یه مغز جدید لازم دارم ♪ 158 00:12:24,996 --> 00:12:26,940 ‫♪ توی این دور باطل گیر افتادم ♪ 159 00:12:26,940 --> 00:12:30,409 ‫♪ مدام دارم اشتباهاتم رو تکرار می‌کنم ♪ 160 00:12:30,843 --> 00:12:32,671 ‫♪ یه مغز جدید بهم بده ♪ 161 00:12:32,671 --> 00:12:34,689 ‫♪ توی این چرخه گیر افتادم ♪ 162 00:12:34,689 --> 00:12:37,951 ‫♪ اگر ازش در نیام، مرگ در انتظارمه ♪ 163 00:12:37,951 --> 00:12:39,782 ‫♪ می‌تونی افکارم رو درست کنی؟ ♪ 164 00:12:39,782 --> 00:12:41,788 ‫♪ کاری کنی اینقدر مخرب نباشن؟ ♪ 165 00:12:41,788 --> 00:12:43,299 ‫♪ می‌تونی ذهنم رو خالی کنی ♪ 166 00:12:43,299 --> 00:12:45,200 ‫♪ می‌تونی رویاهام رو درست کنی؟ ♪ 167 00:12:45,200 --> 00:12:48,461 ‫♪ دکتر، دارم روانی میشم ♪ 168 00:12:48,461 --> 00:12:50,670 ‫♪ ذهن خرابی دارم ♪ 169 00:12:50,670 --> 00:12:53,666 ‫♪ یه مغز جدید بهم بده ♪ 170 00:12:53,666 --> 00:12:55,931 ‫♪ عادت دارم تصمیمات بد بگیرم ♪ 171 00:12:55,931 --> 00:12:58,146 ‫♪ سیم‌کشی مغزم ایراد داره ♪ 172 00:12:58,146 --> 00:12:59,249 ‫خوبه! 173 00:12:59,249 --> 00:13:01,208 ‫♪ طولی نمی‌کشه تا تبدیل به آدم پلیدی بشم ♪ 174 00:13:01,208 --> 00:13:02,335 ‫♪ منو از خود بیخود کن ♪ 175 00:13:02,335 --> 00:13:04,552 ‫♪ با هرچی تونستی پیدا کنی ♪ 176 00:13:04,552 --> 00:13:06,212 ‫♪ کاری کن شگفتی‌هام رو فراموش کنم ♪ 177 00:13:06,212 --> 00:13:07,847 ‫♪ کاری کن فراموش کنم، کاری می‌کنی... ♪ 178 00:13:07,847 --> 00:13:09,482 ‫سر بالا! 179 00:13:09,482 --> 00:13:13,303 ‫♪ به‌نظرت کسی می‌تونه نجاتم بده؟ ♪ 180 00:13:13,303 --> 00:13:17,240 ‫♪ کنجکاوم، می‌تونی منو محو کنی؟ ♪ 181 00:13:17,240 --> 00:13:22,078 ‫♪ هیچ دارویی نمی‌تونه تغییرم بده ♪ 182 00:13:22,078 --> 00:13:24,189 ‫♪ دارم روانی میشم ♪ 183 00:13:24,189 --> 00:13:27,384 ‫♪ دکتر، یه مغز جدید لازم دارم ♪ 184 00:13:27,384 --> 00:13:30,219 ‫♪ توی این دور باطل گیر افتادم ♪ 185 00:13:31,393 --> 00:13:32,770 ‫حالت خوبه؟ 186 00:13:32,770 --> 00:13:34,396 ‫چی شد؟ 187 00:13:34,396 --> 00:13:36,565 ‫صدمه دیدی؟ 188 00:13:36,565 --> 00:13:38,234 ‫آره، خوبم 189 00:13:38,234 --> 00:13:41,487 ‫خوبم. فکر کنم پامو اشتباهی گذاشتم 190 00:13:41,487 --> 00:13:43,906 ‫همه بریم یه استراحتی بکنیم ‫یکم یخ میارین؟ 191 00:13:43,906 --> 00:13:45,366 ‫آنتون، حالم خوبه. خوبم 192 00:13:45,366 --> 00:13:47,743 ‫- اسکای ‫- میشه لطفاً دوباره بگیریم؟ 193 00:13:47,743 --> 00:13:49,119 ‫- می‌خوام خوب دربیاد، باشه؟ ‫- باشه 194 00:13:49,119 --> 00:13:50,329 ‫- یالا ‫- از اول می‌گیریم 195 00:13:50,329 --> 00:13:51,914 ‫- برید سر جاهاتون! ‫- بزن از اول 196 00:13:51,914 --> 00:13:53,749 ‫- باشه ‫- از اول می‌گیریم 197 00:13:54,500 --> 00:13:56,188 ‫آهنگ 198 00:13:56,188 --> 00:13:58,798 ‫♪ یه مغز جدید بهم بده ♪ 199 00:13:58,798 --> 00:14:00,882 ‫♪ عادت دارم... ♪ 200 00:14:42,339 --> 00:14:43,939 ‫گندش بزنن! 201 00:14:44,466 --> 00:14:46,093 ‫یه لحظه وایسا! 202 00:14:53,392 --> 00:14:54,992 ‫بله، بیا تو 203 00:14:55,895 --> 00:14:57,396 ‫سلام 204 00:14:57,396 --> 00:14:58,996 ‫حالت خوبه؟ 205 00:14:59,815 --> 00:15:01,734 ‫- آماده‌ای بریم؟ ‫- آره مامان 206 00:15:01,734 --> 00:15:03,334 ‫فقط باید یه دقیقه تنها باشم 207 00:15:04,904 --> 00:15:07,948 ‫باید حسابی به امروزت افتخار کنی 208 00:15:09,158 --> 00:15:10,758 ‫می‌دونم 209 00:15:12,161 --> 00:15:13,662 ‫می‌کنم 210 00:15:13,662 --> 00:15:15,262 ‫خوبه 211 00:15:17,583 --> 00:15:19,376 ‫هرموقع آماده بودی بیا بریم 212 00:15:26,425 --> 00:15:29,345 ‫تمرین نهایی رو برای چهارشنبه تایید کردن 213 00:15:29,345 --> 00:15:31,263 ‫پس صبح اول وقت میریم اونجا 214 00:15:31,263 --> 00:15:34,058 ‫اول پروی لباس داری، بعد عکس‌برداری 215 00:15:34,058 --> 00:15:37,186 ‫بعدش تمرین صحنه ‫و بعد دیدار با طرفدارها 216 00:15:37,186 --> 00:15:39,104 ‫لطفاً وقتی رسیدی خونه ‫مستقیم برو بخواب 217 00:15:39,104 --> 00:15:40,880 ‫روز سختی در پیش داری 218 00:15:40,880 --> 00:15:43,400 ‫« اشکال نداره بیام اونجا؟ » ‫« نه بیا » 219 00:15:43,400 --> 00:15:45,694 ‫راستی، محض یادآوری ‫داریوس فردا میاد 220 00:15:45,694 --> 00:15:48,030 ‫قراره برای افتتاحیه اینجا باشه ‫« سلام، میشه یه سر بیام اونجا؟ » 221 00:15:48,030 --> 00:15:50,991 ‫لطفاً با خوشرویی باهاش رفتار کن 222 00:15:50,991 --> 00:15:53,410 ‫شرکت ناشر پول زیادی واسه این تور هزینه کرده 223 00:15:53,410 --> 00:15:55,621 ‫تابحال شده با داریوس خوب رفتار نکنم؟ 224 00:15:55,621 --> 00:15:58,582 ‫داریوس عاشقته، این که مشخصه 225 00:15:58,582 --> 00:16:01,293 ‫فقط می‌خوام یادت باشه ‫تمام این پول‌ها از جیب کیه 226 00:16:16,016 --> 00:16:18,102 ‫هی، مستقیم بری بخوابیا اسکای 227 00:16:18,102 --> 00:16:19,702 ‫شب بخیر 228 00:16:22,106 --> 00:16:23,706 ‫خانم رایلی 229 00:16:55,139 --> 00:16:56,739 ‫سلام 230 00:17:01,103 --> 00:17:03,605 ‫چه مرگته، لوئیس؟ 231 00:17:03,605 --> 00:17:06,734 ‫- از جون من چی می‌خوای؟ ‫- وایکودین! فقط وایکودین می‌خوام 232 00:17:06,734 --> 00:17:10,195 ‫- برای دردم، مثل دفعه‌ی قبل ‫- زر نزن! 233 00:17:10,195 --> 00:17:12,865 ‫اسکای رایلی یهویی بی‌خبر نمیاد اینجا 234 00:17:13,866 --> 00:17:16,035 ‫خودت پیام دادی گفتی بیا 235 00:17:16,035 --> 00:17:17,369 ‫- چی؟ ‫- چیه؟ 236 00:17:17,369 --> 00:17:20,122 ‫- چی؟ چی؟ ‫- چیه؟ چیه؟ 237 00:17:24,126 --> 00:17:27,171 ‫یادم... یادم نمیاد همچین پیامی فرستاده باشم 238 00:17:29,214 --> 00:17:31,175 ‫چرا یادم نمیاد همچین پیامی فرستاده باشم؟ 239 00:17:31,175 --> 00:17:32,760 ‫- لعنتی ‫- نمی‌دونم 240 00:17:32,760 --> 00:17:34,678 ‫تو فقط ولم کن لعنتی 241 00:17:34,678 --> 00:17:35,763 ‫ولم کن لعنتی! 242 00:17:35,763 --> 00:17:38,307 ‫اوه. اوه، گندش بزنن 243 00:17:38,307 --> 00:17:40,684 ‫گندش بزنن. شرمنده! شرمنده! 244 00:17:43,854 --> 00:17:47,066 ‫هفته‌ی افتضاحی داشتم 245 00:17:53,864 --> 00:17:55,824 ‫افتضاح! 246 00:17:57,618 --> 00:18:00,829 ‫لوئیس... چرا شمشیر دستت بود؟ 247 00:18:01,622 --> 00:18:04,083 ‫چی؟ کدوم شمشیر؟ 248 00:18:04,083 --> 00:18:05,793 ‫آها، اون شمشیر 249 00:18:05,793 --> 00:18:09,213 ‫حس می‌کنم... واقعاً بابتش شرمنده‌م 250 00:18:09,213 --> 00:18:12,132 ‫فعلاً باید حسابی حواسمو جمع کنم. خب؟ 251 00:18:12,132 --> 00:18:16,512 ‫درگیر چنان وضعیت وحشتناک ناجوریم که نگو 252 00:18:16,512 --> 00:18:18,847 ‫خب؟ یه چیزی میگم یه چیزی می‌شنوی 253 00:18:18,847 --> 00:18:21,016 ‫به وحشتناکی ‫خونه‌های شبح‌زده و اینا، می‌دونی؟ 254 00:18:24,478 --> 00:18:26,078 ‫میگما... 255 00:18:26,772 --> 00:18:29,983 ‫به چیزای عجیب غریب باور داری؟ 256 00:18:31,068 --> 00:18:34,488 ‫- خب، من دیگه میرم ‫- چی؟ نه، نه، نه! 257 00:18:34,488 --> 00:18:38,075 ‫نه، لطفاً بمون. لطفاً بمون ‫چیکار دارم می‌کنم؟ چیکار دارم می‌کنم؟ 258 00:18:38,075 --> 00:18:41,036 ‫اسکای رایلی لامصب اومده ‫و لوئیس داره عین روانیا رفتار می‌کنه؟ 259 00:18:41,036 --> 00:18:44,790 ‫خیلی از دیدنت خوشحالم ‫سر از پا نمی‌شناسم. بیا. بیا تو 260 00:18:44,790 --> 00:18:48,335 ‫آروم میشم. تو راحت باش ‫لطفاً بفرما بشین 261 00:18:48,335 --> 00:18:51,004 ‫فکر کن خونه‌ی خودته ‫شرمنده خونه اینقدر بهم ریخته‌ست 262 00:18:51,004 --> 00:18:53,090 ‫گفتی چی... می‌خواستی؟ 263 00:18:53,090 --> 00:18:55,134 ‫وایکودین می‌خواستی؟ آره؟ 264 00:18:55,134 --> 00:18:57,344 ‫- آره ‫- به روی چشم. به روی چشم 265 00:18:57,344 --> 00:18:59,263 ‫چیز دیگه‌ای می‌خوای؟ ‫کتامین محشری دارما 266 00:18:59,263 --> 00:19:02,808 ‫مالی خیلی باکیفیتی دارم، یکم... 267 00:19:02,808 --> 00:19:06,228 ‫- نمی‌دونم این چیه ‫- نه پسر، فقط برای کمرم وایکودین می‌خوام 268 00:19:08,105 --> 00:19:10,107 ‫آها آره، کمرت 269 00:19:10,107 --> 00:19:12,943 ‫آخ. چه ضدحال. خیلی بده 270 00:19:12,943 --> 00:19:15,696 ‫خب پس، تو لش کن ‫من الان برمی‌گردم 271 00:19:15,696 --> 00:19:18,949 ‫تو راحت لش کن من الان برمی‌گردم، باشه؟ 272 00:19:18,949 --> 00:19:20,909 ‫الان برمی‌گردم. همم 273 00:19:20,909 --> 00:19:23,203 ‫- ای خدا ‫- چه بوی خوبی میدی 274 00:19:23,203 --> 00:19:26,456 ‫دلم برات تنگ شده بود! ‫اسکای رایلی لامصب اومده، پسر! 275 00:19:26,456 --> 00:19:29,585 ‫وایکودین. وایکودین ‫چه مرگت شده لامصب؟ 276 00:19:29,585 --> 00:19:31,295 ‫ممکنه دما هنوز... 277 00:19:31,295 --> 00:19:33,130 ‫صفر یا زیر صفر باشه... 278 00:19:33,130 --> 00:19:34,730 ‫چه مرگش شده؟ 279 00:19:35,632 --> 00:19:37,232 ‫تف توش 280 00:19:43,682 --> 00:19:46,101 ‫پیش‌بینی‌مون از چند روز آینده به این صورته 281 00:19:46,101 --> 00:19:49,479 ‫جبهه‌ی هوای سرد جایی نمیره 282 00:19:49,479 --> 00:19:53,483 ‫- شمال منطقه... ‫- فردی. یکم برفه بابا 283 00:19:53,483 --> 00:19:56,403 ‫آخه، طوفان بزرگی که نیست ‫از اون، می‌دونی... 284 00:19:56,403 --> 00:19:59,948 ‫وضعیت‌های بشدت خطرناک که نیست ‫اولین برف فصل‌مونه 285 00:19:59,948 --> 00:20:04,286 ‫حالا بریم سراغ اخبار فرهنگی، خواننده ‫و ترانه‌نویس مشهور، اسکای رایلی برگشته 286 00:20:04,286 --> 00:20:07,539 ‫اون هم تقریباً یک‌سال بعد از تصادفی ‫که خودش رو روانه‌ی بیمارستان کرد 287 00:20:07,539 --> 00:20:10,083 ‫و متاسفانه منجر به فوت بازیگر مشهور ‫پاول هادسون شد 288 00:20:10,083 --> 00:20:14,253 ‫بر طبق گزارشات این زوج سرشناس ‫در حالت مستی مهمانی رو ترک کرده بودند 289 00:20:14,253 --> 00:20:16,131 ‫و هادسون پشت فرمان نشسته بوده 290 00:20:16,131 --> 00:20:18,133 ‫آره، می‌دونی، اون تصادف زمانی رخ داد 291 00:20:18,133 --> 00:20:20,636 ‫که رایلی دقیقاً وسط یک تور پرفروش بود 292 00:20:20,636 --> 00:20:23,222 ‫و اون زمان، گمانه‌زنی‌هایی مبنی بر 293 00:20:23,222 --> 00:20:25,807 ‫سوءمصرف مواد توسط رایلی وجود داشت 294 00:20:25,807 --> 00:20:28,609 ‫بخصوص بعد از اینکه عکس‌هایی ‫که مخفیانه از این خواننده گرفته شده بود 295 00:20:28,609 --> 00:20:30,629 ‫دو هفته قبل از تصادف پخش شد... 296 00:20:40,072 --> 00:20:43,992 ‫میگما، لوئیس ‫فردا باید صبح زود بیدار بشم، پس... 297 00:20:53,001 --> 00:20:54,601 ‫لوئیس! 298 00:20:56,922 --> 00:20:59,383 ‫امان از دست این مرتیکه 299 00:21:02,052 --> 00:21:03,971 ‫لوئیس، چه غلطی می‌کنی پسر؟ 300 00:21:16,441 --> 00:21:18,041 ‫لوئیس! 301 00:21:20,362 --> 00:21:22,990 ‫بخدا قسم، اگر داری سربه‌سرم می‌ذاری... 302 00:21:36,295 --> 00:21:38,672 ‫- یا خدا! ‫- اسکای! 303 00:21:38,672 --> 00:21:40,215 ‫چه مرگته تو، لوئیس؟ 304 00:21:40,215 --> 00:21:41,550 ‫تو از کدوم گوری پیدات شد؟ 305 00:21:41,550 --> 00:21:43,150 ‫چی؟ 306 00:21:43,969 --> 00:21:48,056 ‫- اوه! نه! نه! نه! ‫- چیه؟ چته؟ 307 00:21:48,056 --> 00:21:51,643 ‫- نزدیکم نشو لعنتی! نزدیکم نشو لعنتی! ‫- چه مرگت شده؟ 308 00:21:51,643 --> 00:21:53,979 ‫نه! نه! 309 00:22:00,610 --> 00:22:02,321 ‫اوه، گندش بزنن 310 00:22:02,321 --> 00:22:04,614 ‫لوئیس؟ لوئیس؟ لعنتی! 311 00:22:04,614 --> 00:22:07,659 ‫چیکار کنم لوئیس؟ آمبولانس خبر کنم؟ ‫تف توش. گندش بزنن 312 00:22:07,659 --> 00:22:10,454 ‫لوئیس، لوئیس! لوئیس؟ چت شد؟ 313 00:22:11,413 --> 00:22:12,622 ‫لوئیس؟ 314 00:22:12,622 --> 00:22:14,291 ‫تف توش. گندش بزنن! 315 00:22:14,291 --> 00:22:16,752 ‫گندش بزنن. داری اوردوز می‌کنی پسر؟ 316 00:22:16,752 --> 00:22:19,004 ‫تف توش! گندش بزنن! 317 00:22:22,341 --> 00:22:23,941 ‫لوئیس؟ 318 00:24:19,207 --> 00:24:22,252 ‫خیلی‌خب 319 00:24:26,339 --> 00:24:27,939 ‫اوه، لعنتی 320 00:24:28,967 --> 00:24:30,567 ‫گندش بزنن! 321 00:24:30,886 --> 00:24:32,486 ‫لعنتی 322 00:24:37,309 --> 00:24:38,909 ‫یا خدا 323 00:28:03,306 --> 00:28:05,183 ‫نظرت چیه، اسکای؟ 324 00:28:05,558 --> 00:28:07,560 ‫اسکای؟ 325 00:28:07,560 --> 00:28:09,771 ‫هی! حواست کجاست؟ 326 00:28:11,398 --> 00:28:12,649 ‫چی؟ 327 00:28:12,649 --> 00:28:13,775 ‫آره 328 00:28:13,775 --> 00:28:15,527 ‫این چیزا خیلی مهمه 329 00:28:17,654 --> 00:28:19,364 ‫- گوشم با توئه ‫- حالت خوبه؟ 330 00:28:19,364 --> 00:28:21,658 ‫- بنظر خیلی خسته میای ‫- واو، ممنون مامان 331 00:28:21,658 --> 00:28:23,201 ‫خیلی مهمه 332 00:28:23,201 --> 00:28:24,953 ‫که خوابت منظم باشه 333 00:28:24,953 --> 00:28:27,205 ‫- جاشوآ، یه بطری آب براش بیار ‫- حالم خوبه 334 00:28:27,205 --> 00:28:29,624 ‫می‌خوام دوباره کسی کنارت باشه ‫و توی کارها کمکت کنه 335 00:28:29,624 --> 00:28:31,835 ‫با جما صحبت کردی ‫که باهات بیاد تور؟ 336 00:28:31,835 --> 00:28:33,837 ‫جما دیگه باهام صحبت نمی‌کنه، مامان 337 00:28:33,837 --> 00:28:36,172 ‫- باهاش تماس گرفتی؟ ‫- نه، نه چندان 338 00:28:36,172 --> 00:28:38,550 ‫ناسلامتی بهترین دوستته، مطمئنم حاضره 339 00:28:38,550 --> 00:28:41,344 ‫هر اتفاقی بین‌تون افتاده بوده رو ببخشه 340 00:28:41,344 --> 00:28:45,390 ‫- از پارسال تا الان زمین تا آسمون فرق کردی ‫- میشه لطفاً بیخیالش بشی؟ 341 00:28:45,390 --> 00:28:49,018 ‫فقط دارم میگم پیدا کردن دوست واقعی سخته 342 00:28:49,018 --> 00:28:51,521 ‫و وقتی جما کنارت بود ‫خیلی شرایطت خوب بود 343 00:28:51,521 --> 00:28:54,315 ‫می‌دونی، من خوشحال میشم توی ‫هر مسائل شخصی که اسکای لازم داشته باشه 344 00:28:54,315 --> 00:28:56,651 ‫کمکش کنم. می‌خوای...؟ 345 00:28:56,651 --> 00:28:58,987 ‫- نه نمی‌خوام ‫- نباید آب بدنت کم بشه 346 00:28:58,987 --> 00:29:00,587 ‫میشه بس کنی؟ 347 00:29:01,156 --> 00:29:02,756 ‫باشه 348 00:29:03,575 --> 00:29:05,410 ‫ نه، شرمنده، با شما نبودم 349 00:29:05,410 --> 00:29:08,037 ‫بیا تو! 350 00:29:09,539 --> 00:29:11,583 ‫سلام داریوس! 351 00:29:11,583 --> 00:29:14,252 ‫خواستم بیام یه سلامی ‫به ستاره‌ی موسیقی موردعلاقه‌م بکنم 352 00:29:14,252 --> 00:29:16,379 ‫دلم می‌خواد بلند شم ‫و بغلت کنم، ولی گیر افتادم 353 00:29:16,379 --> 00:29:18,047 ‫- فدای سرت. خودم میام پیشت ‫- نگاش کن 354 00:29:18,047 --> 00:29:19,299 ‫- سلام الیزابث ‫- سلام 355 00:29:19,299 --> 00:29:22,594 ‫- سلام داریوس ‫- سلام پسر 356 00:29:22,594 --> 00:29:24,095 ‫اوضاع‌ داره‌ کم‌کم هیجان‌انگیز میشه‌ها 357 00:29:24,095 --> 00:29:26,473 ‫وای خدا، خیلی هیجان‌زده‌م 358 00:29:26,473 --> 00:29:29,350 ‫- می‌خوام یه لطف کوچیکی بهم بکنی ‫- حتماً 359 00:29:29,350 --> 00:29:32,687 ‫فردا شب، یه ضیافت خیریه ‫برای "موسیقی امیدبخشه" داریم 360 00:29:32,687 --> 00:29:34,939 ‫یه سازمان خیریه ‫برای جوانان کم‌بضاعته 361 00:29:34,939 --> 00:29:37,567 ‫اینترسکوپ رکوردز تابحال ‫خیلی با این سازمان همکاری کرده 362 00:29:37,567 --> 00:29:40,403 ‫می‌دونم دقیقه‌ی نودی بهت گفتم ‫ولی امیدوار بودم بتونی 363 00:29:40,403 --> 00:29:43,531 ‫- مجری ویژه‌ی مراسم باشی ‫- عه! 364 00:29:43,531 --> 00:29:46,284 ‫می‌دونم خیلی مشغله داری ‫ولی نه فرش قرمز داره 365 00:29:46,284 --> 00:29:48,661 ‫نه رسانه‌ها هستن ‫خبری از این چیزهای اعصاب خردکن نیست 366 00:29:48,661 --> 00:29:50,622 ‫- فقط برای بچه‌هاست ‫- بگو باشه 367 00:29:50,622 --> 00:29:53,333 ‫صحبت‌هات رو برات می‌نویسیم ‫فقط کافیه لبخند بزنی 368 00:29:53,333 --> 00:29:54,933 ‫و از دستگاه متن‌نما روخوانی کنی 369 00:29:57,545 --> 00:29:58,922 ‫چطور می‌تونم جواب رد بدم؟ 370 00:29:58,922 --> 00:30:00,548 ‫شماره‌ی سه 371 00:30:00,548 --> 00:30:02,148 ‫بیا از 70 شروع کنیم 372 00:30:03,843 --> 00:30:05,512 ‫خیلی‌خب، اسکای 373 00:30:09,057 --> 00:30:10,657 ‫حرف نداره 374 00:30:11,726 --> 00:30:13,645 ‫میشه یکم بیشتر ژست بگیری؟ 375 00:30:15,563 --> 00:30:17,232 ‫از اینم بیشتر 376 00:30:19,901 --> 00:30:21,501 ‫بیشتر 377 00:30:54,649 --> 00:30:57,961 ‫« توی استفراغ دی‌ان‌ای هست؟ » ‫« بستگی دارد » 378 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 ‫« جـمـا » 379 00:31:18,710 --> 00:31:20,310 ‫"سلام..." 380 00:31:20,812 --> 00:31:24,964 ‫« سلام، حال احوالت چطوره؟ » 381 00:31:28,988 --> 00:31:31,400 ‫« جما: امروز نمی‌خوای چیزی بهم بگی؟ » ‫« اسکای: لازمه حرفمو تکرار کنم؟ » 382 00:31:31,400 --> 00:31:33,812 ‫« جما: به جهنم، دیگه نه من نه تو ‫خیلی آدم سمی‌ای هستی، اسکای » 383 00:31:33,812 --> 00:31:35,312 ‫« اسکای: گمشو بابا، آشغال. گه بخور سلیطه » 384 00:31:36,638 --> 00:31:40,255 ‫« پیام از شخص ناشناس » 385 00:31:40,255 --> 00:31:44,468 ‫« دیشب توی آپارتمان لوئیس فرگولی بودی؟ » 386 00:33:13,825 --> 00:33:15,159 ‫این دیگه چه کوفتی بود؟ 387 00:33:15,159 --> 00:33:16,786 ‫گور بابای این یارو، پسر 388 00:33:16,786 --> 00:33:19,080 ‫یالا 389 00:33:19,080 --> 00:33:20,540 ‫خودتو جمع و جور کن 390 00:33:20,540 --> 00:33:22,458 ‫خودتو جمع و جور کن 391 00:33:27,964 --> 00:33:29,590 ‫یا خدا! 392 00:33:29,590 --> 00:33:31,384 ‫میشه در بزنین؟ 393 00:33:31,384 --> 00:33:33,553 ‫داشتیم در می‌زدیم ‫ولی جواب ندادی 394 00:33:33,553 --> 00:33:36,264 ‫چرا داشتی جیغ می‌کشیدی؟ 395 00:33:36,264 --> 00:33:39,767 ‫- یه... یه عنکبوت دیدم ‫- شرمنده، یه عنکبوت اینجاست؟ 396 00:33:39,767 --> 00:33:44,439 ‫تانیا گفت لباست یه مشکلی داره ‫و می‌خوای بیام یه نگاهی بهش بندازم 397 00:33:44,439 --> 00:33:47,358 ‫آره، این یکی رو نمی‌پوشم 398 00:33:47,358 --> 00:33:49,527 ‫من که عاشقشم. مگه... ‫مگه مشکلش چیه؟ 399 00:33:49,527 --> 00:33:51,127 ‫میشه لطفاً نشونش بدی؟ 400 00:33:54,198 --> 00:33:57,577 ‫- با نور صحنه قشنگ زیرش مشخصه ‫- خب؟ 401 00:33:57,577 --> 00:33:59,996 ‫نمی‌خوام به همه نشون بدم چقدر تهوع‌آورم 402 00:34:01,372 --> 00:34:03,791 ‫بنظرم داری یه‌خرده شلوغش می‌کنی 403 00:34:03,791 --> 00:34:06,669 ‫آره، می‌دونی چیه اسکای؟ ‫بنظر من که زخمت خفنه 404 00:34:06,669 --> 00:34:08,379 ‫- آره خفنه ‫- جدی میگم 405 00:34:08,379 --> 00:34:10,256 ‫خدایی این یکی از بهترین تیپ‌هاته 406 00:34:10,256 --> 00:34:12,383 ‫نمی‌پوشمش 407 00:35:10,294 --> 00:35:12,819 ‫« اسکای رایلی » 408 00:35:12,819 --> 00:35:15,822 ‫- بفرما ‫- ممنون، ممنون 409 00:35:15,822 --> 00:35:17,990 ‫خیلی‌خب، بیا عکس بگیریم، باشه؟ 410 00:35:20,910 --> 00:35:22,578 ‫میشه جفتمون یه ژست بگیریم؟ 411 00:35:22,578 --> 00:35:24,080 ‫معلومه. چه ژستی می‌خوای؟ 412 00:35:24,080 --> 00:35:26,165 ‫این شکلی... 413 00:35:26,165 --> 00:35:28,709 ‫- اوهوم ‫- خیلی‌خب 414 00:35:28,709 --> 00:35:30,878 ‫عین دوقلوها شدین. خیلی ناز شد 415 00:35:30,878 --> 00:35:33,256 ‫ممنون. ممنون که تشریف آوردی 416 00:35:33,256 --> 00:35:34,856 ‫- ممنون ‫- نفر بعدی کیه؟ 417 00:35:35,842 --> 00:35:37,426 ‫"تحملش برای یک قلب سخته" 418 00:35:37,426 --> 00:35:39,679 ‫بهم کمک کرد ‫بدترین جدایی عمرم رو تحمل کنم 419 00:35:39,679 --> 00:35:42,098 ‫حس می‌کنم از لحاظ روحی ‫عین خودمی و... 420 00:35:42,098 --> 00:35:43,641 ‫وای خدا، میشه بغلت کنم؟ 421 00:35:43,641 --> 00:35:45,893 ‫وای خدا، آره! آخی 422 00:35:47,645 --> 00:35:49,272 ‫اسکای، باید یه نگاهی ‫به ساوندکلاود من بندازی 423 00:35:49,272 --> 00:35:52,024 ‫- عه ‫- تهیه‌کننده‌ت کیه؟ 424 00:35:52,024 --> 00:35:53,985 ‫خیلی‌خب، پسر ‫بیا دیگه عکستو بگیریم 425 00:35:53,985 --> 00:35:56,684 ‫- ایول ‫- میشه یه عکس عمودی هم بگیریم؟ 426 00:35:56,684 --> 00:35:59,699 ‫♪ دکتر، یه مغز جدید لازم دارم ♪ 427 00:35:59,699 --> 00:36:01,284 ‫وای خدا، واقعاً... 428 00:36:01,284 --> 00:36:02,884 ‫واقعاً محشر بود 429 00:36:05,705 --> 00:36:09,208 ‫میشه بنویسی "تقدیم به آلفردو..." 430 00:36:10,084 --> 00:36:11,684 ‫آلفردو... 431 00:36:13,379 --> 00:36:14,979 ‫"با عشق..." 432 00:36:15,506 --> 00:36:17,106 ‫"اسکای" 433 00:36:18,259 --> 00:36:19,859 ‫باشه 434 00:36:26,058 --> 00:36:28,227 ‫بفرما 435 00:36:28,227 --> 00:36:30,479 ‫خیلی‌خب، بریم برای عکس 436 00:36:32,899 --> 00:36:35,151 ‫طرفدار دوآتیشه‌ت هستم 437 00:36:35,151 --> 00:36:37,069 ‫عه، ممنون که اومدی 438 00:36:38,112 --> 00:36:40,781 ‫می‌بینم که از درون غمگینی 439 00:36:42,033 --> 00:36:44,744 ‫- شرمنده، چی؟ ‫- من می‌تونم خوشحالت کنم 440 00:36:44,744 --> 00:36:47,622 ‫- با همدیگه خیلی خوشبخت میشیم ‫- خیلی‌خب، فکر کنم دیگه گرفتیم 441 00:36:47,622 --> 00:36:50,166 ‫و خیلی خوشگلی 442 00:36:50,166 --> 00:36:53,836 ‫و پوست خیلی... محشری داری! 443 00:36:53,836 --> 00:36:55,838 ‫- ولم کن لعنتی! ‫- پوستت محشره! 444 00:36:55,838 --> 00:36:57,548 ‫اسکای، عاشقتم! 445 00:36:57,548 --> 00:36:59,967 ‫عاشقتم، اسکای! اسکای! 446 00:36:59,967 --> 00:37:03,137 ‫اسکای، عاشقتم! 447 00:37:06,349 --> 00:37:09,060 ‫دوستان، یه چند لحظه... بهمون مهلت بدین 448 00:37:14,774 --> 00:37:17,235 ‫حالت خوبه؟ 449 00:37:20,613 --> 00:37:22,448 ‫می‌خوای یکم استراحت کنی؟ 450 00:37:25,201 --> 00:37:28,287 ‫- مطمئنی؟ ‫- بیا تمومش کنیم بره 451 00:37:36,629 --> 00:37:38,381 ‫سلام اسکای 452 00:37:38,381 --> 00:37:40,591 ‫- اوضاعت ردیفه؟ ‫- آره، خوبم 453 00:37:41,926 --> 00:37:43,526 ‫خیلی‌خب، نفر بعدی کیه؟ 454 00:37:53,938 --> 00:37:57,066 ‫سلام. اسمت چیه؟ 455 00:38:01,362 --> 00:38:04,156 ‫چه... چه پیرهن خوشگلی داری 456 00:38:04,156 --> 00:38:05,756 ‫می‌خوای امضاش کنم؟ 457 00:38:22,466 --> 00:38:24,677 ‫خیلی‌خب. عکس بگیریم؟ 458 00:38:27,138 --> 00:38:29,598 ‫آره. خیلی نازه 459 00:38:29,598 --> 00:38:31,600 ‫خیلی‌خب، یک، دو... 460 00:38:31,600 --> 00:38:33,311 ‫بگین سیب 461 00:38:33,311 --> 00:38:35,479 ‫خیلی‌خب 462 00:38:35,479 --> 00:38:37,079 ‫چه عکس خوبی شد 463 00:39:01,300 --> 00:39:04,300 ‫« دیشب توی آپارتمان لوئیس فرگولی بودی؟ » 464 00:39:39,335 --> 00:39:41,295 ‫جما هستم. پیغام بذارید 465 00:39:42,588 --> 00:39:43,964 ‫سلام 466 00:39:43,964 --> 00:39:45,925 ‫سلام، منم... 467 00:39:45,925 --> 00:39:49,053 ‫داشتم بهت فکر می‌کردم و... 468 00:39:49,053 --> 00:39:50,846 ‫و اینکه چقدر... 469 00:39:52,306 --> 00:39:55,351 ‫چقدر دلم می‌خواد ‫بابت همه‌چی عذرخواهی کنم 470 00:39:57,812 --> 00:40:02,775 ‫بگذریم، نمی‌دونم دلت می‌خواد ‫باهام صحبت کنی یا نه... 471 00:40:03,484 --> 00:40:05,569 ‫میشه بهم زنگ بزنی؟ لطفاً؟ 472 00:40:06,654 --> 00:40:08,254 ‫دلم برات تنگ شده 473 00:40:10,825 --> 00:40:12,425 ‫گندش بزنن 474 00:40:20,167 --> 00:40:22,461 ‫- سلام! ‫- سلام 475 00:40:26,757 --> 00:40:28,801 ‫حالت چطوره؟ 476 00:40:28,801 --> 00:40:30,177 ‫بگی نگی خوبم 477 00:40:30,177 --> 00:40:32,263 ‫تعجب کردم بهم زنگ زدی 478 00:40:32,263 --> 00:40:35,850 ‫می‌دونم. شرمنده ‫یهویی بی‌خبر زنگ زدم 479 00:40:36,517 --> 00:40:38,102 ‫نه، اشکال نداره 480 00:40:38,102 --> 00:40:39,702 ‫مشکلی نیست 481 00:40:41,021 --> 00:40:42,648 ‫راستش... 482 00:40:44,442 --> 00:40:46,944 ‫الان بدجوری... 483 00:40:46,944 --> 00:40:48,654 ‫بهم ریختم 484 00:40:48,654 --> 00:40:50,739 ‫می‌دونم... 485 00:40:50,739 --> 00:40:53,451 ‫می‌دونم مشکل تو نیست و احتمالاً خیلی... 486 00:40:53,451 --> 00:40:57,705 ‫کارم زشت بوده ‫که اصلاً بهت زنگ زدم، ولی... 487 00:40:57,705 --> 00:41:00,666 ‫الان کسی رو ندارم ‫که باهاش حرف بزنم 488 00:41:01,208 --> 00:41:02,808 ‫چی شده؟ 489 00:41:04,503 --> 00:41:07,173 ‫- دلت می‌خواد بیای اینجا؟ ‫- همین الان؟ 490 00:41:07,173 --> 00:41:10,634 ‫آره، مگر اینکه سرت شلوغه و اینا 491 00:41:13,721 --> 00:41:15,639 ‫نه... 492 00:41:15,639 --> 00:41:19,810 ‫آره، نه می‌تونم بیام ‫یه 45 دقیقه‌ی دیگه اونجام 493 00:41:19,810 --> 00:41:22,521 ‫- عالیه ‫- خیلی‌خب، حله. بزودی می‌بینمت 494 00:41:22,521 --> 00:41:24,523 ‫می‌بینمت. خداحافظ 495 00:42:00,287 --> 00:42:02,544 ‫« کون لقت » 496 00:42:02,868 --> 00:42:04,368 ‫« بس کن » 497 00:42:17,315 --> 00:42:19,566 ‫♪ پوستم کلفته ♪ 498 00:42:34,248 --> 00:42:39,043 ‫♪ پوستم کلفته ولی وجودم توخالیه ♪ 499 00:42:39,820 --> 00:42:44,615 ‫♪ چهارستون وجودم خرد و خاکشیر شده ♪ 500 00:42:45,200 --> 00:42:49,995 ‫♪ جسمی دارم ولی قرضیه ♪ 501 00:42:50,806 --> 00:42:55,844 ‫♪ و یه سایه‌ جای قلبم رو پر کرده ♪ 502 00:42:55,844 --> 00:43:00,565 ‫♪ قراره داستانم اینطوری بازگو بشه؟ ♪ 503 00:43:00,565 --> 00:43:02,858 ‫♪ لطمه می‌خورم و... ♪ 504 00:43:39,450 --> 00:43:41,050 ‫کسی اینجاست؟ 505 00:44:56,074 --> 00:44:58,274 ‫« تقدیم به آلفردو » ‫« با عشق، اسکای رایلی » 506 00:46:01,258 --> 00:46:03,260 ‫یا خدا، لعنتی! 507 00:46:06,388 --> 00:46:08,682 ‫چت شده؟ 508 00:46:21,028 --> 00:46:22,628 ‫کس دیگه‌ای اینجاست؟ 509 00:46:42,883 --> 00:46:45,177 ‫اسکای، قضیه چیه؟ 510 00:47:00,442 --> 00:47:01,944 ‫یعنی چی...؟ 511 00:47:01,944 --> 00:47:03,946 ‫صحیح، خب... 512 00:47:03,946 --> 00:47:05,546 ‫یه‌خرده گیج شدم 513 00:47:07,032 --> 00:47:08,867 ‫اوه. سلام عرض شد 514 00:47:08,867 --> 00:47:11,245 ‫- چطوری اینقدر زود خودتو رسوندی؟ ‫- وایسا ببینم 515 00:47:11,245 --> 00:47:13,914 ‫چطور مگه؟ منظورت چیه؟ ‫حدوداً 1 ساعت پیش بهم زنگ زدی 516 00:47:17,167 --> 00:47:18,767 ‫یه ساعت؟ 517 00:47:27,386 --> 00:47:28,986 ‫حالت چطوره، اسکای؟ 518 00:47:32,724 --> 00:47:34,324 ‫من... 519 00:47:35,394 --> 00:47:37,729 ‫دیشب نخوابیدم، و... 520 00:47:37,729 --> 00:47:41,233 ‫و فکر کنم توی خواب و بیداری ‫یجور کابوس آگاهانه‌ی عجیب غریبی دیدم... 521 00:47:41,233 --> 00:47:43,318 ‫و زهره... 522 00:47:43,318 --> 00:47:45,362 ‫زهره ترکم کرد 523 00:47:48,323 --> 00:47:50,450 ‫تشنه‌ای؟ 524 00:47:55,914 --> 00:47:59,793 ‫روان‌شناس مسئول بازپروریم ‫بهم توصیه کرده... 525 00:47:59,793 --> 00:48:03,422 ‫هرموقع میل به مصرف مواد ‫یا مشروب خوردن امونم رو برید 526 00:48:03,422 --> 00:48:05,257 ‫باید هرکاری می‌کنم بذارم کنار 527 00:48:05,257 --> 00:48:07,342 ‫و یه لیوان پر آب بخورم 528 00:48:07,342 --> 00:48:09,428 ‫ظاهراً اینطوری می‌تونم بپذیرم 529 00:48:09,428 --> 00:48:11,513 ‫که چی رو می‌تونم کنترل کنم ‫و چی رو نمی‌تونم 530 00:48:11,513 --> 00:48:14,558 ‫خب، خوشحالم می‌بینمت 531 00:48:17,519 --> 00:48:19,897 ‫خدایا، جـمـا 532 00:48:23,150 --> 00:48:25,110 ‫واقعاً متاسفم 533 00:48:25,110 --> 00:48:28,322 ‫خیلی عوضی کثافتی بودم 534 00:48:30,365 --> 00:48:33,702 ‫- یه عذرخواهی گنده بهت بدهکارم ‫- آره واقعاً 535 00:48:33,702 --> 00:48:36,538 ‫نمی‌دونم چرا یه سال طول کشید ‫تا اینو بهم بگی 536 00:48:36,538 --> 00:48:39,833 ‫می‌دونم. شرمنده. می‌خواستم... ‫می‌خواستم زودتر زنگ بزنم 537 00:48:39,833 --> 00:48:41,460 ‫فقط نمی‌دونستم... 538 00:48:41,460 --> 00:48:43,295 ‫منو می‌بخشی یا ازم متنفری 539 00:48:43,295 --> 00:48:44,630 ‫و دیگه نمی‌خوای باهام صحبت کنی 540 00:48:44,630 --> 00:48:46,423 ‫باشه، بخشیدمت 541 00:48:47,633 --> 00:48:50,052 ‫خدایا 542 00:48:51,720 --> 00:48:53,597 ‫عاشقتم لامصب، اینو که می‌دونی مگه نه؟ 543 00:48:53,597 --> 00:48:56,433 ‫- باشه ‫- جدی میگم. رفیق جون جونی خودمی 544 00:48:56,433 --> 00:48:58,852 ‫باشه، باشه! حالا تا واسه هم ساک نزدیم 545 00:48:58,852 --> 00:49:00,646 ‫بگو ببینم چی شده؟ ‫چرا اینقدر رفتارت عجیب شده؟ 546 00:49:01,730 --> 00:49:03,330 ‫نمی‌دونم 547 00:49:08,153 --> 00:49:09,753 ‫نمی‌دونم 548 00:49:13,492 --> 00:49:15,118 ‫خیلی داغونم 549 00:49:22,501 --> 00:49:24,503 ‫دقیقاً چقدر داغونی؟ 550 00:49:27,631 --> 00:49:29,466 ‫یه اتفاق خیلی بدی افتاد 551 00:49:37,349 --> 00:49:39,685 ‫لوئیس فرگولی رو یادته؟ 552 00:49:39,685 --> 00:49:41,311 ‫لوئیس فرگولی که دبیرستان با هم بودیم؟ 553 00:49:41,311 --> 00:49:43,689 ‫دیروز جلوی چشمام مُرد 554 00:49:43,689 --> 00:49:46,024 ‫- چی؟ ‫- رفتم آپارتمانش تا وایکودین بخرم 555 00:49:46,024 --> 00:49:48,443 ‫- اسکای، چه غلطی کردی؟ ‫- بخدا فقط می‌خواستم دردم آروم بشه 556 00:49:48,443 --> 00:49:50,696 ‫جما، یک ساله که نه سمت الکل رفتم 557 00:49:50,696 --> 00:49:52,280 ‫نه کوکائین، قسم می‌خورم 558 00:49:52,280 --> 00:49:53,824 ‫ولی کمرم هنوزم داغونه 559 00:49:53,824 --> 00:49:55,867 ‫بخاطر سابقه‌ی سوءمصرف موادم 560 00:49:55,867 --> 00:49:57,953 ‫هیچکس دارویی قوی‌تر از ‫استامینوفن برام تجویز نمی‌کنه 561 00:49:57,953 --> 00:50:00,205 ‫فکر نمی‌کنی دلیلی داره؟ 562 00:50:00,205 --> 00:50:02,416 ‫خب، دیگه نمی‌دونم چیکار کنم 563 00:50:03,667 --> 00:50:06,044 ‫همه روم حساب باز کردن 564 00:50:06,044 --> 00:50:08,588 ‫خیلی‌خب، یه لحظه وایسا ‫خیلی‌خب، دوباره بگو ببینم 565 00:50:08,588 --> 00:50:09,673 ‫چه اتفاقی برای لوئیس افتاد؟ 566 00:50:09,673 --> 00:50:11,258 ‫وقتی رفتم اونجا 567 00:50:11,258 --> 00:50:13,468 ‫رفتارش عجیب و غریب بود 568 00:50:13,468 --> 00:50:15,679 ‫انگار از یه چیزی وحشت کرده بود 569 00:50:16,471 --> 00:50:19,057 ‫یهویی... قاطی کرد 570 00:50:19,057 --> 00:50:21,810 ‫و شروع کرد به فریاد کشیدن ‫از ته دل داد می‌زد 571 00:50:21,810 --> 00:50:23,410 ‫و بعد یهویی... 572 00:50:25,105 --> 00:50:28,525 ‫از کنار دستگاه پرس سینه‌ش ‫یه وزنه‌ی فلزی برداشت 573 00:50:30,652 --> 00:50:32,279 ‫و بعد... 574 00:50:33,989 --> 00:50:35,741 ‫باهاش صورت خودشو له کرد 575 00:50:35,741 --> 00:50:38,035 ‫چی؟ 576 00:50:38,035 --> 00:50:40,620 ‫- ایش. یا خدا، چی؟ ‫- نمی‌دونستم چیکار کنم 577 00:50:40,620 --> 00:50:43,665 ‫وحشت کردم و فرار کردم و... 578 00:50:43,665 --> 00:50:47,586 ‫- جما، همونجا ولش کردم ‫- کس دیگه‌ای از این قضیه خبر داره؟ 579 00:50:47,586 --> 00:50:51,590 ‫- نه. به پلیس بگم؟ ‫- نه! اسکای، نه، گوش کن چی میگم 580 00:50:51,590 --> 00:50:53,717 ‫اگر کسی بفهمه ‫تو با مرگ یه موادفروش ارتباطی داشتی 581 00:50:53,717 --> 00:50:56,762 ‫این داستان تمام زندگیت رو قبضه می‌کنه ‫و گند می‌زنه به همه‌چی 582 00:50:56,762 --> 00:51:01,183 ‫- و تقصیر تو که نبوده ‫- هرجا میرم قیافه‌ش میاد جلوی چشمام 583 00:51:01,183 --> 00:51:03,852 ‫- خیلی احساس داغونی دارم! ‫- آره، تعجبی هم نداره 584 00:51:03,852 --> 00:51:05,937 ‫نمی‌تونم تصور کنم ‫چقدر ترسناک بوده 585 00:51:07,064 --> 00:51:08,899 ‫ای خدا، شرمنده 586 00:51:08,899 --> 00:51:10,817 ‫واقعاً شرمنده که دارم ‫تمام اینا رو به تو میگم 587 00:51:10,817 --> 00:51:12,417 ‫آخه... 588 00:51:14,571 --> 00:51:17,991 ‫نمی‌دونم والا، آخه کسی رو ندارم ‫که بتونم باهاش صحبت کنم 589 00:51:21,787 --> 00:51:23,747 ‫می‌خوای امشب پیشت بمونم؟ 590 00:51:26,416 --> 00:51:27,793 ‫واقعاً؟ می‌مونی؟ 591 00:51:27,793 --> 00:51:29,753 ‫خب، به‌هرحال اینجام دیگه 592 00:51:32,464 --> 00:51:34,841 ‫خدایا، دلم برات تنگ شده بود سلیطه 593 00:53:14,316 --> 00:53:17,319 ‫کمکم کنین! 594 00:53:17,319 --> 00:53:20,197 ‫لطفاً یکی کمکم کنه! 595 00:53:58,360 --> 00:54:00,070 ‫هی، حالت خوبه؟ 596 00:54:00,445 --> 00:54:02,045 ‫آره 597 00:54:22,384 --> 00:54:25,053 ‫جما، واقعاً بابت همه‌چی متاسفم 598 00:54:26,972 --> 00:54:30,016 ‫می‌دونم، اشکال نداره ‫دیگه بخشیدمت 599 00:54:38,233 --> 00:54:41,027 ‫نمی‌دونم چرا همه‌چی رو نابود می‌کنم 600 00:54:46,741 --> 00:54:49,619 ‫حس می‌کنم ذهنم... 601 00:54:52,747 --> 00:54:55,000 ‫خیلی وضعش خرابه 602 00:54:56,084 --> 00:54:57,752 ‫و پر از... 603 00:54:58,253 --> 00:55:00,672 ‫هرج و مرج و سروصداست 604 00:55:00,672 --> 00:55:02,549 ‫و توش گیر افتادم... 605 00:55:03,591 --> 00:55:06,094 ‫تک و تنها... 606 00:55:06,761 --> 00:55:08,263 ‫توی این ظلمت 607 00:55:08,263 --> 00:55:10,724 ‫و فقط می‌خوام سروصداها رو خفه کنم 608 00:55:10,724 --> 00:55:12,392 ‫ولی نمی‌دونم چطوری 609 00:55:15,520 --> 00:55:18,148 ‫بخاطر اینه که آدم مزخرفی هستی 610 00:55:23,695 --> 00:55:25,295 ‫چی گفتی؟ 611 00:55:31,536 --> 00:55:33,136 ‫جما؟ 612 00:55:50,388 --> 00:55:51,988 ‫جما؟ 613 00:56:10,575 --> 00:56:12,452 ‫عه سلام، بیدار شدی! 614 00:56:15,997 --> 00:56:17,540 ‫این چه وضعشه دیگه؟ 615 00:56:17,540 --> 00:56:20,043 ‫منظورت چیه؟ ماچا درست کردم 616 00:56:21,086 --> 00:56:22,712 ‫ماچا؟ چی؟ 617 00:56:24,923 --> 00:56:27,759 ‫وایسا ببینم، صبح... صبح شده؟ ‫ساعت چنده؟ 618 00:56:27,759 --> 00:56:31,054 ‫گندش بزنن! گندش بزنن، خیلی دیرم شده! ‫چرا بیدارم نکردی؟ 619 00:56:31,054 --> 00:56:33,848 ‫شرمنده، نمی‌دونستم ‫من که نمی‌دونم برنامه‌ت چیه 620 00:56:33,848 --> 00:56:37,143 ‫مامانم دخلمو میاره! گندش بزنن! 621 00:56:44,025 --> 00:56:46,986 ‫- کمکی از دستم برمیاد؟ ‫- باهام میای تور؟ 622 00:56:46,986 --> 00:56:49,989 ‫- چی؟ ‫- امروز باهام بیا سر تمرین 623 00:56:49,989 --> 00:56:52,700 ‫امروز؟ نمی‌تونم ‫با یکی از دوستام قرار دارم 624 00:56:52,700 --> 00:56:56,079 ‫چی؟ کدوم... کدوم دوست؟ ‫مجبوری بری؟ 625 00:56:56,079 --> 00:56:57,914 ‫خب آره، قول دادم 626 00:56:57,914 --> 00:57:01,167 ‫گندش بزنن. خب پس می‌تونی از فردا بیای؟ 627 00:57:01,167 --> 00:57:03,753 ‫خب، نمی‌دونم ‫آخه حس می‌کنم از اون چیزاییه 628 00:57:03,753 --> 00:57:06,047 ‫که باید قبلش در موردش صحبت کنیم 629 00:57:09,050 --> 00:57:12,011 ‫- شوخیت گرفته؟ ‫- شرمنده، شرمنده 630 00:57:12,011 --> 00:57:13,972 ‫صد نفر علاف توان 631 00:57:13,972 --> 00:57:15,890 ‫می‌دونم! می‌دونم! 632 00:57:19,310 --> 00:57:20,910 ‫سلام الیزابث 633 00:57:23,940 --> 00:57:25,775 ‫خواننده اومد 634 00:57:25,775 --> 00:57:27,402 ‫خیلی‌خب، خواننده رسید 635 00:57:33,491 --> 00:57:36,286 ‫- فکر کردم گفتیم 8 و نیم ‫- واقعاً شرمنده. تقصیر منه 636 00:57:36,286 --> 00:57:38,163 ‫ولی آماده‌م. آماده‌م، بیاین شروع کنیم 637 00:57:38,163 --> 00:57:41,124 ‫از همه‌تون معذرت می‌خوام ‫اومدم، واقعاً شرمنده 638 00:57:42,041 --> 00:57:43,641 ‫شرمنده 639 00:57:58,641 --> 00:58:00,185 ‫یکم آب برای دخترم می‌خوام 640 00:58:00,185 --> 00:58:02,770 ‫برای دخترم یکم آب می‌خوام 641 00:58:02,770 --> 00:58:04,355 ‫یه پیشخدمت یکم آب بیاره 642 00:58:04,355 --> 00:58:05,955 ‫یه پیشخدمت یکم آب بیاره 643 00:58:46,579 --> 00:58:48,593 ‫♪ می‌خوام یه رازی رو بهت بگم ♪ 644 00:58:48,593 --> 00:58:50,582 ‫♪ ولی فکر کنم خودت می‌دونی ♪ 645 00:58:54,045 --> 00:58:55,430 ‫♪ یه مشکلی دارم ♪ 646 00:58:55,430 --> 00:58:58,432 ‫♪ که کم‌کم داره خودشو نشون میده ♪ 647 00:59:01,769 --> 00:59:03,821 ‫♪ حسم مثل همیشه نیست ♪ 648 00:59:03,821 --> 00:59:07,240 ‫♪ حس می‌کنم یه چیزی داره تغییر می‌کنه ♪ 649 00:59:09,402 --> 00:59:11,446 ‫♪ فقط من اینطور حس می‌کنم ♪ 650 00:59:11,446 --> 00:59:15,306 ‫♪ یا تمام رنگ‌های نقاشی داره می‌ریزه؟ ♪ 651 00:59:16,109 --> 00:59:18,970 ‫♪ شاید یه مصیبت باشه ♪ 652 00:59:18,970 --> 00:59:22,882 ‫♪ پایان این مسیرم ویرانیه ♪ 653 00:59:22,882 --> 00:59:26,811 ‫♪ نکنه یه فاجعه‌م که ‫دیر یا زود قراره رخ بده؟ ♪ 654 00:59:26,811 --> 00:59:30,740 ‫♪ دیر یا زود قراره رخ بده؟ ♪ 655 00:59:30,740 --> 00:59:32,949 ‫♪ مثل خونی که روی پارچه‌ی سفید می‌ریزه ♪ 656 00:59:33,668 --> 00:59:37,355 ‫♪ راهو باز کن، بهتره از سر راهم بری کنار ♪ 657 00:59:37,355 --> 00:59:40,099 ‫♪ شیشه دستمه و ممکنه بشکنه ♪ 658 00:59:40,099 --> 00:59:42,043 ‫♪ یه چیز به این فیزیکی ♪ 659 00:59:42,043 --> 00:59:44,038 ‫♪ اینقدر منو بدبین کرده ♪ 660 00:59:44,038 --> 00:59:46,447 ‫♪ یه فاجعه‌م که دیر یا زود قراره رخ بده؟ ♪ 661 00:59:46,447 --> 00:59:50,367 ‫♪ مثل خونی که روی ساتن سفید می‌ریزه ♪ 662 00:59:55,573 --> 00:59:57,583 ‫♪ مثل دنده عوض کردن می‌مونه ♪ 663 00:59:57,583 --> 01:00:01,461 ‫♪ فکر کنم ترمز بریدم ♪ 664 01:00:03,281 --> 01:00:05,837 ‫♪ نکنه معیوبم؟ آخه دارم می‌میرم ♪ 665 01:00:05,837 --> 01:00:08,368 ‫♪ و اشتباهات احمقانه‌ای می‌کنم ♪ 666 01:00:09,978 --> 01:00:13,610 ‫♪ شاید یه مصیبت باشه ♪ 667 01:00:13,610 --> 01:00:15,486 ‫اوه، گندش بزنن 668 01:00:15,987 --> 01:00:17,587 ‫خدایا! 669 01:00:19,616 --> 01:00:22,201 ‫یا خدا! لعنتی! 670 01:00:22,201 --> 01:00:24,495 ‫اوه، لعنتی، لعنتی! 671 01:00:24,495 --> 01:00:26,706 ‫لعنتی! 672 01:00:26,706 --> 01:00:29,834 ‫خدایا. لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی 673 01:00:32,712 --> 01:00:33,963 ‫حالت خوبه؟ 674 01:00:33,963 --> 01:00:35,673 ‫پام! 675 01:00:35,673 --> 01:00:38,301 ‫- چی شد؟ چی شده؟ ‫- پام... 676 01:00:45,350 --> 01:00:47,226 ‫کی بود؟ 677 01:00:47,226 --> 01:00:49,354 ‫یکیتون سر جاش نبود ‫و منو انداخت زمین 678 01:00:49,354 --> 01:00:51,439 ‫کی بود؟ 679 01:00:51,439 --> 01:00:53,441 ‫اسکای، فکر نکنم بخاطر این بوده باشه 680 01:00:53,441 --> 01:00:56,277 ‫بهم نگو چی شده چی نشده، آنتون! 681 01:00:56,277 --> 01:00:58,571 ‫نمیگم 682 01:00:58,571 --> 01:01:01,699 ‫فقط میگم تا جایی که دیدم 683 01:01:01,699 --> 01:01:03,299 ‫ندیدم کسی جای اشتباه وایساده باشه 684 01:01:15,630 --> 01:01:17,230 ‫اسکای! 685 01:02:29,162 --> 01:02:31,414 ‫- چی شد؟ ‫- جاشوآ کجاست؟ 686 01:02:31,414 --> 01:02:33,499 ‫یا خدا، چیکار کردی؟ 687 01:02:33,499 --> 01:02:35,918 ‫سلام. همه‌چی مرتبه؟ ‫چیزی می‌خوای برات بیارم؟ 688 01:02:35,918 --> 01:02:37,518 ‫چه مرگته تو، پسر؟ 689 01:02:39,255 --> 01:02:42,008 ‫- شرمنده، چی؟ ‫- داری سربه‌سرم می‌ذاری؟ 690 01:02:42,008 --> 01:02:45,011 ‫- بخدا روحمم خبر نداره منظورت چیه ‫- رختکنم رو بهم ریخته 691 01:02:45,011 --> 01:02:48,556 ‫- چی؟ چی... نه، همچین کاری نکردم! ‫- خودم دیدمت، جاشوآ! 692 01:02:48,556 --> 01:02:51,309 ‫اسکای! من... اسکای ‫من هرگز همچین کاری 693 01:02:51,309 --> 01:02:53,644 ‫باهات نمی‌کنم، خب؟ 694 01:02:53,644 --> 01:02:55,855 ‫بیخیال بابا، چرا باید همچین کاری بکنم؟ 695 01:02:57,899 --> 01:03:00,026 ‫- کون لقت! کون لقت! ‫- خیلی‌خب 696 01:03:00,026 --> 01:03:02,403 ‫کون لقت! کون لقت، جاشوآ! 697 01:03:02,403 --> 01:03:04,113 ‫- کون لقت! ‫- خیلی‌خب، بسه دیگه 698 01:03:04,113 --> 01:03:06,115 ‫مامان، باید حرفمو باور کنی ‫کار اون بود! 699 01:03:06,115 --> 01:03:08,534 ‫- کار خود لعنتیش بود! ‫- آروم بگیر 700 01:03:08,534 --> 01:03:10,453 ‫واقعاً داری طرف اونو می‌گیری؟ 701 01:03:10,453 --> 01:03:12,622 ‫من طرف توام، خب؟ همیشه 702 01:03:12,622 --> 01:03:15,458 ‫ولی جاشوآ تمام روز همراه من بوده 703 01:03:15,458 --> 01:03:18,544 ‫چی؟ چی داری میگی واسه خودت؟ 704 01:03:18,544 --> 01:03:21,088 ‫اصلاً برام مهم نیست ‫اینجا چه اتفاقی افتاده، میدیم مرتبش کنن 705 01:03:21,088 --> 01:03:23,841 ‫فقط ازت می‌خوام... حقیقتو بهم بگی 706 01:03:23,841 --> 01:03:25,885 ‫می‌خوام یه سوالی ازت بپرسم... 707 01:03:25,885 --> 01:03:27,720 ‫و ازت می‌خوام باهام صادق باشی 708 01:03:27,720 --> 01:03:30,765 ‫اسکای؟ دوباره داری مصرف می‌کنی؟ 709 01:03:30,765 --> 01:03:32,099 ‫چی؟ 710 01:03:32,099 --> 01:03:33,559 ‫لازم نیست کسی بفهمه 711 01:03:33,559 --> 01:03:35,895 ‫ولی باید حقیقتو بهم بگی 712 01:03:35,895 --> 01:03:39,148 ‫ای خدا، نه! ‫دوباره مصرف نمی‌کنم، مامان 713 01:03:39,148 --> 01:03:41,442 ‫می‌خوای آزمایش اعتیاد بدم؟ 714 01:03:42,151 --> 01:03:43,653 ‫باشه 715 01:03:43,653 --> 01:03:45,822 ‫حرفتو باور می‌کنم 716 01:03:47,740 --> 01:03:49,659 ‫چت شده؟ 717 01:03:49,659 --> 01:03:52,036 ‫نمی‌دونم! نمی‌دونم! فقط... 718 01:03:53,329 --> 01:03:57,625 ‫لعنتی، تمام مدت احساس دیوونگی می‌کنم ‫همه‌چی داره به گند کشیده میشه 719 01:03:57,625 --> 01:04:01,921 ‫هیچکس به حرفم گوش نمی‌کنه ‫و همه ازم متنفرن 720 01:04:01,921 --> 01:04:04,590 ‫بیخیال بابا، اصلاً می‌شنوی چی میگی؟ ‫همه عاشقتن 721 01:04:04,590 --> 01:04:08,135 ‫همه‌مون پشتت هستیم ‫بخاطر این اینجاییم چون بهت باور داریم 722 01:04:08,135 --> 01:04:10,513 ‫به این تور باور داریم 723 01:04:10,513 --> 01:04:13,224 ‫فکر کنم گذاشتن این تور ‫اشتباه خیلی بزرگی بوده. خیلی... 724 01:04:13,224 --> 01:04:16,686 ‫- خیلی بهم فشار اومده. آمادگیشو ندارم ‫- خیلی‌خب، می‌دونی چیه؟ 725 01:04:16,686 --> 01:04:19,605 ‫امشب... امشب یه نگاهی به برنامه‌ها ‫می‌اندازیم، یه نگاهی به تاریخ‌ها می‌اندازیم 726 01:04:19,605 --> 01:04:22,024 ‫و یکم وقت برات خالی می‌کنیم ‫که قبل از شروع تور استراحت کنی 727 01:04:22,024 --> 01:04:24,402 ‫ولی فعلاً، باید خودتو جمع و جور کنی 728 01:04:24,402 --> 01:04:26,529 ‫و برگردی اون بیرون 729 01:04:26,529 --> 01:04:29,115 ‫خب؟ چون نباید برای مراسم ‫سازمان داریوس دیر کنیم 730 01:04:29,115 --> 01:04:31,742 ‫عمراً. مامان ‫تو رو خدا مجبورم نکن برم اونجا 731 01:04:31,742 --> 01:04:34,495 ‫نمی‌تونم امشب جلوی مردم برم روی صحنه 732 01:04:34,495 --> 01:04:36,414 ‫- اسکای ‫- مامان، گوش... 733 01:04:36,414 --> 01:04:38,791 ‫لعنتی، گوش نمیدی چی میگم! 734 01:04:38,791 --> 01:04:40,668 ‫در شرایطی نیستم 735 01:04:40,668 --> 01:04:42,795 ‫که بتونم لباس بپوشم ‫و جلوی یه مشت غریبه 736 01:04:42,795 --> 01:04:46,215 ‫- دلقک بازی دربیارم! ‫- داریوس روت حساب کرده 737 01:04:46,215 --> 01:04:48,134 ‫که بری اونجا، خب؟ 738 01:04:48,134 --> 01:04:49,927 ‫بهش قول دادی 739 01:04:49,927 --> 01:04:52,847 ‫تو زنی هستی که سر قولش می‌مونه 740 01:04:52,847 --> 01:04:54,849 ‫قرار نیست دقیقاً قبل از 741 01:04:54,849 --> 01:04:57,226 ‫شروع تور، زیر قولی 742 01:04:57,226 --> 01:05:00,104 ‫که برای جوون‌های بی‌بضاعت دادی بزنی 743 01:05:18,012 --> 01:05:20,958 ‫« موسیقی امیدبخشه » 744 01:05:20,958 --> 01:05:25,713 ‫"موسیقی امیدبخشه" بر اساس این تفکر بنا شده 745 01:05:25,713 --> 01:05:27,924 ‫که هیچ رویایی دست نیافتنی نیست ‫« کارت کی تموم میشه؟ » 746 01:05:29,967 --> 01:05:32,887 ‫با کمک و پشتیبانی تمام حاضرین این مراسم 747 01:05:32,887 --> 01:05:35,723 ‫و تمام حامیان‌مون در سراسر کشور 748 01:05:35,723 --> 01:05:37,808 ‫سازمان تونسته 749 01:05:37,808 --> 01:05:41,562 ‫امسال به خانواده‌های بیشتری کمک کنه ‫« کارت تمام شد بیا خونه‌م » 750 01:05:42,772 --> 01:05:44,398 ‫به لطف شما 751 01:05:44,398 --> 01:05:47,109 ‫روز به روز بچه‌های بیشتری 752 01:05:47,109 --> 01:05:51,572 ‫می‌تونن باورنکردنی‌ترین رویاهاشون رو ‫به واقعیت بدل کنن 753 01:05:51,572 --> 01:05:54,784 ‫دیگه بیشتر از این سرتونو درد نمیارم ‫« می‌دونم اسکای رایلی خواننده هستی » 754 01:05:54,784 --> 01:05:57,286 ‫باعث افتخارمه 755 01:05:57,286 --> 01:05:59,288 ‫- که همچین هنرمند... ‫- ده ثانیه 756 01:05:59,288 --> 01:06:02,917 ‫جوان فوق‌العاده‌ای رو بهتون معرفی کنم ‫خانم‌ها و آقایون 757 01:06:02,917 --> 01:06:05,211 ‫- لطفاً یه کف مرتب... ‫- اینو بدین به من 758 01:06:05,211 --> 01:06:08,172 ‫برای اسکای رایلی بزنین 759 01:06:17,598 --> 01:06:18,975 ‫عجب 760 01:06:18,975 --> 01:06:20,575 ‫ممنونم 761 01:06:21,978 --> 01:06:23,604 ‫خیلی ممنونم 762 01:06:28,734 --> 01:06:30,778 ‫خانم‌ها و آقایون، شبتون بخیر 763 01:06:30,778 --> 01:06:32,780 ‫من اسکای رایلی هستم 764 01:06:32,780 --> 01:06:34,380 ‫و امشب به اینجا اومدم که... 765 01:06:35,449 --> 01:06:37,049 ‫خب... 766 01:06:41,706 --> 01:06:43,958 ‫امشب به اینجا اومدم که... 767 01:06:44,500 --> 01:06:45,835 ‫خب... 768 01:06:45,835 --> 01:06:47,920 ‫این... 769 01:06:55,886 --> 01:06:58,431 ‫خب، امشب حالتون چطوره؟ 770 01:06:58,431 --> 01:07:00,850 ‫امیدوارم تا اینجای مهمونی لذت برده باشین 771 01:07:00,850 --> 01:07:03,644 ‫ولی نگران نباشین، من مشروب نخوردم 772 01:07:03,644 --> 01:07:05,244 ‫پس... 773 01:07:08,607 --> 01:07:10,735 ‫خب... 774 01:07:14,488 --> 01:07:18,284 ‫در مورد اینکه موسیقی امیدبخشه ‫چی می‌تونم بگم؟ 775 01:07:18,284 --> 01:07:19,827 ‫خب... 776 01:07:19,827 --> 01:07:22,204 ‫موسیقی هرچی می‌خواستم رو بهم داد 777 01:07:23,748 --> 01:07:28,210 ‫ولی خب، همون موسیقی نزدیک بود ‫منو به کشتن بده، اینم هست 778 01:07:28,210 --> 01:07:31,088 ‫خب، گمونم... گمونم این حرفم بی‌انصافیه 779 01:07:31,088 --> 01:07:33,090 ‫موسیقی اون همه مواد نریخت تو دماغم 780 01:07:33,090 --> 01:07:34,690 ‫کار خودم بود 781 01:07:37,928 --> 01:07:39,555 ‫خب... 782 01:07:42,058 --> 01:07:45,061 ‫فکر... فکر کنم قرار بود بیام این بالا 783 01:07:45,061 --> 01:07:50,441 ‫و حرف‌های الهام‌بخش بزنم و نصیحت کنم 784 01:07:50,441 --> 01:07:53,069 ‫خب، وقتی به این فکر می‌کنم ‫که وقتی جوون‌تر بودم 785 01:07:53,069 --> 01:07:56,530 ‫و تازه اول راهم بود ‫ای‌کاش چه نصیحتی بهم می‌کردن 786 01:07:57,156 --> 01:07:59,241 ‫گمونم اینو بگم... 787 01:08:00,201 --> 01:08:02,995 ‫که این حرفه خیلی سخته 788 01:08:02,995 --> 01:08:07,792 ‫و سال‌های زیادی از عمرت رو ‫صرف رسیدن به موفقیت می‌کنی 789 01:08:07,792 --> 01:08:10,461 ‫می‌دونی، با این فکر که وقتی ‫به موفقیت رسیدی 790 01:08:10,461 --> 01:08:14,423 ‫بطرز سحرآمیزی تمام 791 01:08:15,341 --> 01:08:18,177 ‫ ویژگی‌های بد و ایرادهات رو درست می‌کنه 792 01:08:18,177 --> 01:08:21,013 ‫و بعد به موفقیت می‌رسی ‫و متوجه میشی نمی‌تونه 793 01:08:21,013 --> 01:08:23,766 ‫اون شخص پر از ایرادی ‫که همیشه بودی رو درست کنه 794 01:08:23,766 --> 01:08:26,894 ‫و حالا نمی‌تونی از دست اون 795 01:08:26,894 --> 01:08:29,897 ‫چیز فلک‌زده‌ای که بهش تبدیل شدی فرار کنی 796 01:08:29,897 --> 01:08:31,440 ‫و یه روز، متوجه میشی 797 01:08:31,440 --> 01:08:33,067 ‫چقدر دلت می‌خواد می‌تونستی 798 01:08:33,067 --> 01:08:34,735 ‫همه‌شو بدی و فقط 799 01:08:34,735 --> 01:08:36,335 ‫یه لحظه‌ی کوفتی شاد باشی! 800 01:08:44,263 --> 01:08:46,288 ‫« امیدوارم امشب حسابی الهام‌بخش ‫نسل بعدی هنرمندهای جوان باشه » 801 01:08:46,288 --> 01:08:48,415 ‫عه 802 01:08:48,415 --> 01:08:50,015 ‫شرمنده اینطوری شد 803 01:08:55,005 --> 01:08:57,508 ‫منظورم این بود که... 804 01:08:57,508 --> 01:09:01,137 ‫امیدوارم امشب حسابی الهام‌بخش 805 01:09:01,137 --> 01:09:04,515 ‫نسل بعدی هنرمندهای جوان باشه 806 01:09:04,515 --> 01:09:06,976 ‫برای من که قطعاً بوده 807 01:09:08,936 --> 01:09:12,356 ‫و دیگه سرتون رو درد نمیارم 808 01:09:12,356 --> 01:09:14,775 ‫می‌خوام مهمان بعدی‌مون رو بهتون معرفی کنم 809 01:09:14,775 --> 01:09:16,694 ‫یک شخص بسیار خاص 810 01:09:16,694 --> 01:09:19,280 ‫که قطعاً نیازی به معرفی نداره 811 01:09:19,989 --> 01:09:21,589 ‫پاول هادسون 812 01:09:23,784 --> 01:09:25,384 ‫چی؟ 813 01:09:26,245 --> 01:09:28,122 ‫چرا اینو نوشته؟ این که... 814 01:09:29,582 --> 01:09:31,182 ‫این... نه، چرا اینو... 815 01:09:32,835 --> 01:09:34,435 ‫این... چرا اینو... 816 01:09:35,004 --> 01:09:37,423 ‫چی؟ 817 01:09:45,139 --> 01:09:46,739 ‫نه 818 01:09:48,601 --> 01:09:50,201 ‫نه 819 01:09:53,189 --> 01:09:54,773 ‫نه 820 01:09:54,773 --> 01:09:56,192 ‫نه، نزدیکم نشو 821 01:09:56,192 --> 01:09:58,277 ‫نزدیکم نشو! 822 01:09:59,612 --> 01:10:00,905 ‫پاول مرده! 823 01:10:00,905 --> 01:10:02,656 ‫تو پاول نیستی! 824 01:10:02,656 --> 01:10:05,201 ‫اینقدر بهم لبخند نزن! 825 01:10:08,454 --> 01:10:10,054 ‫نه، نه 826 01:10:12,708 --> 01:10:14,835 ‫می‌تونم کنترلش کنم ‫نه، نه، بس کن 827 01:11:52,213 --> 01:11:53,056 ‫« کجایی؟ » 828 01:11:53,056 --> 01:11:55,908 ‫« قضیه فوریه!!! یه اتفاق ‫خیلی وحشتناکی داره میفته! » 829 01:11:55,908 --> 01:11:57,463 ‫« تو رو خدا جواب بده! » 830 01:12:04,249 --> 01:12:06,195 ‫« جونت بدجوری در خطره » 831 01:12:06,195 --> 01:12:08,114 ‫« می‌تونم کمکت کنم. باید همدیگه رو ببینیم » 832 01:12:12,125 --> 01:12:14,933 ‫« شما؟ » 833 01:12:18,254 --> 01:12:19,510 ‫« اینایی که می‌بینی تصوراتت نیستن » 834 01:12:19,510 --> 01:12:21,121 ‫« تمام چیزایی که داری می‌بینی واقعین » 835 01:12:27,676 --> 01:12:29,276 ‫خیلی‌خب 836 01:12:39,267 --> 01:12:41,212 ‫« لوئیس فرگولی اینو 4 روز پیش پست کرد » 837 01:13:39,498 --> 01:13:43,669 ‫خیلی‌خب ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب 838 01:14:12,739 --> 01:14:14,339 ‫می‌بینینش؟ 839 01:14:22,749 --> 01:14:25,002 ‫همینطوری بهم خیره شده 840 01:14:25,002 --> 01:14:26,795 ‫و داره لبخند می‌زنه 841 01:14:29,089 --> 01:14:31,216 ‫اسکای! 842 01:14:59,424 --> 01:15:02,507 ‫« باشه. بیا همین الان همدیگه رو ببینیم » 843 01:15:02,507 --> 01:15:06,507 ‫« توی یه مکان عمومی » 844 01:15:07,707 --> 01:15:10,566 ‫« اینجا منتظرتم » 845 01:15:30,590 --> 01:15:32,590 ‫« مامان » 846 01:16:10,899 --> 01:16:13,360 ‫خیلی ممنون که قبول کردی منو... ‫وایسا ببینم، داری چیکار می‌کنی؟ 847 01:16:13,360 --> 01:16:16,780 ‫دارم یه عکس ازت برای دوستم می‌فرستم ‫که اگر منحرفی چیزی بودی عکستو داشته باشه 848 01:16:16,780 --> 01:16:18,448 ‫چی؟ منحرف نیستم بابا 849 01:16:18,448 --> 01:16:20,534 ‫آره خب، همه‌ی منحرف‌ها همینو میگن 850 01:16:23,870 --> 01:16:26,248 ‫ببین، می‌دونم خیلی مشهوری 851 01:16:26,248 --> 01:16:29,293 ‫و حریم خصوصیت رو زیر پا گذاشتم ‫معذرت می‌خوام 852 01:16:29,293 --> 01:16:31,211 ‫برای خودمم خیلی عجیبه 853 01:16:31,211 --> 01:16:32,754 ‫- لوئیس رو از کجا می‌شناسی؟ ‫- نمی‌شناسمش 854 01:16:32,754 --> 01:16:35,215 ‫نمی... نمی‌شناختمش 855 01:16:35,215 --> 01:16:37,384 ‫داشتم سعی می‌کردم ‫با لوئیس تماس بگیرم تا بهش هشدار بدم 856 01:16:37,384 --> 01:16:39,511 ‫آدرسش رو پیدا کردم ‫و رفتم دم در آپارتمانش 857 01:16:39,511 --> 01:16:41,847 ‫وقتی رسیدم درش باز بود و مُرده بود 858 01:16:41,847 --> 01:16:44,558 ‫یه نگاهی به گوشیش انداختم ‫و تو آخرین نفری بودی که بهش پیام داده بود 859 01:16:44,558 --> 01:16:47,728 ‫می‌خواستی در مورد چی ‫بهش هشدار بدی؟ 860 01:16:47,728 --> 01:16:51,356 ‫ببین، می‌دونم چیزی که قراره بگم ‫بنظر کاملاً دیوونه‌وار میاد 861 01:16:51,356 --> 01:16:53,775 ‫ولی لوئیس خودشو نکشت 862 01:16:53,775 --> 01:16:58,322 ‫توسط یجور موجود فراطبیعی ‫به شکل هدفمند آلوده شد 863 01:16:58,322 --> 01:17:01,033 ‫تسخیر شد، و بعد به قتل رسید 864 01:17:01,033 --> 01:17:03,327 ‫این مزخرفات چیه داری میگی؟ 865 01:17:03,327 --> 01:17:08,165 ‫اگر توی باورش بهت کمک می‌کنه ‫می‌تونی اسمشو بذاری... روح یا شیطان 866 01:17:08,165 --> 01:17:11,084 ‫شاید باشه. روحمم خبر نداره چیه! 867 01:17:11,084 --> 01:17:13,211 ‫ولی خودش رو 868 01:17:13,211 --> 01:17:16,923 ‫شبیه بقیه می‌کنه ‫شبیه آدمایی که دارن لبخند می‌زنن 869 01:17:16,923 --> 01:17:19,843 ‫ولی فقط کسی که آلوده شده ‫می‌تونه ببینتش 870 01:17:19,843 --> 01:17:23,013 ‫نه، همچین... همچین چیزی واقعی نیست ‫این مزخرفات فراطبیعی همه‌ش چرته 871 01:17:23,013 --> 01:17:25,474 ‫ولی خودت دیدیش، مگه نه؟ 872 01:17:25,474 --> 01:17:27,517 ‫برای همین هنوز بلند نشدی بری 873 01:17:28,970 --> 01:17:31,063 ‫« مامان » 874 01:17:31,063 --> 01:17:33,649 ‫نمی‌... 875 01:17:33,649 --> 01:17:35,525 ‫نمی‌دونم. نمی‌دونم داره چه اتفاقی میفته 876 01:17:35,525 --> 01:17:37,861 ‫حس می‌کنم دارم دیوونه میشم! 877 01:17:37,861 --> 01:17:40,072 ‫این موجود دقیقاً همین‌کارو با آدم می‌کنه ‫وقتی رفته بود تو وجود لوئیس 878 01:17:40,072 --> 01:17:42,491 ‫همین‌کارو باهاش کرد ‫عین انگل می‌مونه 879 01:17:42,491 --> 01:17:44,451 ‫میزبان‌هاش رو از طریق ذهنشون آلوده می‌کنه 880 01:17:44,451 --> 01:17:47,204 ‫در کمتر از 1 هفته ‫میزبان رو دیوونه می‌کنه 881 01:17:47,204 --> 01:17:49,956 ‫انگار از تمام افکار بد ذهنشون تغذیه می‌کنه 882 01:17:49,956 --> 01:17:52,292 ‫و وقتی کارش تموم شد 883 01:17:52,292 --> 01:17:55,212 ‫میزبان رو مجبور می‌کنه ‫جلوی چشم یه شاهد خودشو بکشه 884 01:17:55,212 --> 01:17:57,714 ‫و بعد اون شاهد ‫تبدیل به میزبان جدید میشه 885 01:17:57,714 --> 01:17:59,383 ‫همینطوری از لوئیس گرفتیش 886 01:17:59,383 --> 01:18:00,953 ‫قبل از اون یه پلیس توی نیوجرسی 887 01:18:00,953 --> 01:18:02,135 ‫اونو به لوئیس منتقل کرد ‫« داریوس براوو » 888 01:18:02,135 --> 01:18:03,762 ‫پلیسه اولین کسی بود ‫که سعی کردم باهاش تماس بگیرم 889 01:18:03,762 --> 01:18:05,722 ‫ولی گمونم ارتباطش رو با همه قطع کرده بود 890 01:18:05,722 --> 01:18:07,474 ‫پلیسه از یه دکتری گرفته بود ‫ که اونم از یه بیمار گرفته بود 891 01:18:07,474 --> 01:18:09,101 ‫که اونم از یه استاد دانشگاه گرفته بود 892 01:18:09,101 --> 01:18:10,894 ‫و این زنجیره همینطور ادامه داره 893 01:18:10,894 --> 01:18:12,896 ‫همه‌شو نوشتم ‫می‌تونم بهت نشون بدم 894 01:18:12,896 --> 01:18:14,314 ‫اصلاً تو اینا رو از کجا می‌دونی؟ 895 01:18:14,314 --> 01:18:16,692 ‫چون برادرم رو کشت 896 01:18:17,567 --> 01:18:19,861 ‫برادرم هشت نفر قبل از تو 897 01:18:19,861 --> 01:18:22,989 ‫میزبانش بود 898 01:18:22,989 --> 01:18:25,200 ‫سعی کرد بهم بگه ‫چه اتفاقی داره براش میفته 899 01:18:25,200 --> 01:18:27,077 ‫ولی رفتارش جوری بود ‫که اعتماد کردن بهش سخت بود 900 01:18:27,077 --> 01:18:28,677 ‫و حرفایی که داشت می‌زد 901 01:18:29,162 --> 01:18:32,332 ‫عین حرفای یه دیوونه بود 902 01:18:32,332 --> 01:18:36,420 ‫التماسم کرد کمکش کنم ‫ولی گوشم بدهکار نبود 903 01:18:36,420 --> 01:18:38,839 ‫و چند روز بعدش... 904 01:18:38,839 --> 01:18:40,549 ‫زنگ زدن و بهم خبر دادن 905 01:18:40,549 --> 01:18:42,926 ‫که با یه دیلم فک خودشو از جا کنده 906 01:18:48,932 --> 01:18:51,435 ‫- خب، رفتی پیش پلیس؟ ‫- برم چی بگم؟ 907 01:18:51,435 --> 01:18:53,729 ‫که خودکشی برادرم در اصل 908 01:18:53,729 --> 01:18:57,149 ‫کار یه موجود شیطانی بوده ‫که هیچکس دیگه‌ای نمی‌تونه ببینتش؟ 909 01:18:57,149 --> 01:18:59,151 ‫درهرحال پلیس نمی‌تونه ‫جلوی این موجود رو بگیره 910 01:18:59,151 --> 01:19:01,153 ‫پس باید دست روی دست بذارم ‫تا منو بکشه؟ 911 01:19:01,153 --> 01:19:02,529 ‫نه، ازت می‌خوام 912 01:19:02,529 --> 01:19:04,990 ‫- کمکم کنی نابودش کنیم ‫- چطوری؟ 913 01:19:04,990 --> 01:19:08,410 ‫تا جایی که تونستم تشخیص بدم ‫وقتی میزبان آلوده شده 914 01:19:08,410 --> 01:19:12,080 ‫به روش دیگه‌ای که ‫از کنترل این موجود خارجه می‌میره 915 01:19:12,080 --> 01:19:14,207 ‫این زنجیره متوقف میشه 916 01:19:14,207 --> 01:19:17,335 ‫حدسم اینه که ‫درست مثل انگل‌های دیگه 917 01:19:17,335 --> 01:19:18,670 ‫بدون یه میزبان زنده 918 01:19:18,670 --> 01:19:20,380 ‫راهی برای زنده موندن نداره 919 01:19:20,380 --> 01:19:22,924 ‫از بین میره 920 01:19:22,924 --> 01:19:24,634 ‫پس تنها راه برای اینکه جلوشو بگیریم... 921 01:19:24,634 --> 01:19:26,303 ‫اینه که قبل از اینکه منو بکشه بمیرم؟ 922 01:19:26,303 --> 01:19:28,221 ‫دقیقاً. باید قبلش تو رو بکشیم 923 01:19:28,221 --> 01:19:29,890 ‫چی؟ 924 01:19:29,890 --> 01:19:32,768 ‫جوری که اصولاً مُرده باشی، ببین 925 01:19:32,768 --> 01:19:36,354 ‫راه‌هایی هست که می‌تونیم ‫بدون هیچ خطری قلبت رو از کار بندازیم 926 01:19:36,354 --> 01:19:39,065 ‫اینطوری دیگه میزبان زنده‌ای نداره ‫« آژانس هنرمندان خلاق » 927 01:19:39,065 --> 01:19:40,901 ‫وقتی از بین رفت 928 01:19:40,901 --> 01:19:42,986 ‫می‌تونم قلبت رو احیا کنم و برت گردونم 929 01:19:42,986 --> 01:19:44,905 ‫دیوونه شدی لعنتی؟ 930 01:19:44,905 --> 01:19:46,364 ‫می‌دونم بنظر زیاده‌روی میاد 931 01:19:46,364 --> 01:19:47,991 ‫"زیاده‌روی"؟ داری ازم می‌خوای ‫بذارم منو بکشی! 932 01:19:47,991 --> 01:19:50,076 ‫آروم، هی. صداتو بیار پایین 933 01:19:50,076 --> 01:19:51,152 ‫من اصلاً تو رو نمی‌شناسم 934 01:19:51,152 --> 01:19:52,204 ‫من اصلاً تو رو نمی‌شناسم! 935 01:19:52,204 --> 01:19:54,372 ‫اسمم "موریس"ـه، پرستار اورژانسم 936 01:19:54,372 --> 01:19:56,541 ‫و اگر این‌کارو نکنیم ‫ همونطوری که لوئیس رو کشت 937 01:19:56,541 --> 01:19:58,752 ‫تو رو هم می‌کشه ‫و یه قربانی دیگه رو آلوده می‌کنه 938 01:19:58,752 --> 01:20:00,879 ‫ببین، همه‌چی رو از قبل آماده کردم 939 01:20:00,879 --> 01:20:01,893 ‫بهتره همین الان بریم ‫« روابط عمومی 42 وست » 940 01:20:01,893 --> 01:20:03,489 ‫و همین امشب از شرش خلاص بشیم ‫« روابط عمومی 42 وست » 941 01:20:04,758 --> 01:20:08,470 ‫- نمی‌تونم. نمی‌تونم این‌کارو بکنم ‫- وقتت داره تموم میشه! 942 01:20:08,470 --> 01:20:11,097 ‫این موجود سه روزه ‫که داره ازت تغذیه می‌کنه! 943 01:20:11,097 --> 01:20:13,934 ‫همین الانشم کنترل مغزت رو ‫ به‌دست گرفته و به‌زودی 944 01:20:13,934 --> 01:20:16,311 ‫اصلاً متوجه نمیشی ‫چطوری داره باهات بازی می‌کنه 945 01:20:16,311 --> 01:20:19,481 ‫و اون‌موقع دیگه برای متوقف کردنش دیره ‫باید همین الان بریم 946 01:20:19,481 --> 01:20:22,150 ‫- اسکای! این اسکای رایلیه؟ ‫- پشمام. پسر 947 01:20:22,150 --> 01:20:24,653 ‫- این "اسکای"ـه؟ ‫- اسکای رایلیه! 948 01:20:24,653 --> 01:20:27,739 ‫- یه تیک‌تاک کوچولو باهامون می‌گیری؟ ‫- اسکای رایلیه! خودشه! 949 01:20:27,739 --> 01:20:31,284 ‫فیلمی که توش پیرزنه رو پرت کردی زمین رو ‫حدوداً 50 بار دیدم 950 01:20:31,284 --> 01:20:32,953 ‫لامصب خیلی بامزه بود 951 01:20:35,580 --> 01:20:37,180 ‫اسکای! 952 01:20:37,749 --> 01:20:39,376 ‫اسکای، بهم امضا میدی؟ 953 01:22:10,717 --> 01:22:12,317 ‫لعنتی! 954 01:22:13,887 --> 01:22:15,487 ‫لعنتی! 955 01:22:25,315 --> 01:22:27,108 ‫لعنتی! 956 01:22:35,325 --> 01:22:37,452 ‫لعنتی! 957 01:25:55,108 --> 01:25:56,901 ‫نه! نه! 958 01:25:56,901 --> 01:25:59,154 ‫ولم کنین! نه! 959 01:26:05,160 --> 01:26:07,412 ‫نه! نه! نه! 960 01:26:07,829 --> 01:26:09,429 ‫نه! 961 01:26:16,045 --> 01:26:17,645 ‫ولم کنین! 962 01:27:25,365 --> 01:27:26,616 ‫چیه؟ 963 01:27:26,616 --> 01:27:27,951 ‫چیه؟ 964 01:27:27,951 --> 01:27:29,551 ‫- چیه؟ ‫- چیه؟ 965 01:27:30,620 --> 01:27:32,664 ‫ای خدا 966 01:27:34,123 --> 01:27:36,542 ‫داری گریه می‌کنی؟ 967 01:27:36,542 --> 01:27:39,212 ‫من... من که گریه نمی‌کنم 968 01:27:39,212 --> 01:27:40,964 ‫تو داری گریه می‌کنی؟ 969 01:27:43,091 --> 01:27:45,301 ‫همم؟ ها؟ 970 01:27:45,301 --> 01:27:48,596 ‫هی! هی، با توام لعنتی! 971 01:27:53,601 --> 01:27:55,061 ‫شوخیت گرفته لامصب؟ 972 01:27:55,061 --> 01:27:56,479 ‫چه مرگته تو؟ 973 01:27:56,479 --> 01:27:57,897 ‫من چه مرگمه؟ 974 01:27:57,897 --> 01:27:59,732 ‫تو چه مرگته؟ ها؟ 975 01:27:59,732 --> 01:28:01,567 ‫نمی‌دونم! نمی‌دونم! 976 01:28:01,567 --> 01:28:03,236 ‫نمی‌دونم، پاول ‫خودت بهم بگو چه مرگمه 977 01:28:03,236 --> 01:28:05,071 ‫چون من که هیچی سرم نمیشه 978 01:28:05,071 --> 01:28:07,657 ‫ای خدا! به‌خدا... 979 01:28:07,657 --> 01:28:10,243 ‫به خود خدا قسم واقعاً... 980 01:28:10,243 --> 01:28:11,953 ‫چی؟ چی؟ چی؟ 981 01:28:11,953 --> 01:28:15,081 ‫واقعاً چیم؟ بگو دیگه. چیم؟ 982 01:28:15,081 --> 01:28:17,709 ‫بگو دیگه، من خیلی...؟ 983 01:28:18,584 --> 01:28:20,670 ‫روانی هستی لعنتی! 984 01:28:20,670 --> 01:28:22,422 ‫- عه، هورا! ‫- آره! 985 01:28:22,422 --> 01:28:25,091 ‫- روانیم! ‫- دیگه لو رفت! 986 01:28:25,091 --> 01:28:27,010 ‫دیوونه‌ای لعنتی! 987 01:28:27,010 --> 01:28:28,761 ‫حالا نشونت میدم روانی یعنی چی! 988 01:28:28,761 --> 01:28:30,972 ‫- می‌خوای ببینی روانی یعنی چی؟ ‫- بس کن! بس کن! 989 01:28:30,972 --> 01:28:32,932 ‫- چیکار داری می‌کنی؟ ‫- همینقدر کافیه؟ راضی شدی؟ 990 01:28:32,932 --> 01:28:35,601 ‫- خیلی روانیم، ها؟ ‫- بس کن! 991 01:28:35,601 --> 01:28:37,603 ‫- این رفتارم بقدر کافی مثل روانیا هست؟ ‫- آره، عین روانیاست 992 01:28:37,603 --> 01:28:39,939 ‫زنیکه‌ی خل و چل! 993 01:28:39,939 --> 01:28:43,234 ‫عجب گیری کردما! ناسلامتی پشت فرمونم 994 01:28:43,234 --> 01:28:47,113 ‫- ازت متنفرم لعنتی! ‫- خوبه! خوبه! 995 01:28:47,113 --> 01:28:50,783 ‫چون منم ازت متنفرم لعنتی. ازت... 996 01:28:51,951 --> 01:28:53,551 ‫زنیکه‌ی خل و چل 997 01:28:56,622 --> 01:28:59,584 ‫زنیکه‌ی روانی! 998 01:29:01,627 --> 01:29:04,464 ‫آخی، الانه که بزنی زیر گریه؟ 999 01:29:04,464 --> 01:29:07,967 ‫می‌خوای گریه کنی؟ ‫ مثل همیشه؟ بگی "وای خدا" 1000 01:29:07,967 --> 01:29:12,055 ‫وقتی می‌زنی زیر گریه خیلی بی‌ریخت میشی ‫افتضاح میشی 1001 01:29:12,055 --> 01:29:15,308 ‫نمی‌تونم... عوق، نمی‌تونم... 1002 01:29:17,143 --> 01:29:20,980 ‫"اوه، خدایا کمکم کن!" 1003 01:29:24,525 --> 01:29:26,903 ‫چه غلطی داری می‌کنی؟ 1004 01:29:26,903 --> 01:29:28,488 ‫چیکار داری می‌کنی؟ 1005 01:29:28,488 --> 01:29:32,700 ‫خدایا! یا خدا! 1006 01:29:36,704 --> 01:29:40,375 ‫چیزی نیست. چیزی نیست ‫همه‌چی مرتبه. هی، هی 1007 01:29:41,501 --> 01:29:43,101 ‫حالت خوبه 1008 01:29:43,836 --> 01:29:45,838 ‫دچار یه ضربه مغزی خفیف شدی 1009 01:29:53,471 --> 01:29:55,306 ‫من کجام؟ من کجام؟ 1010 01:29:55,306 --> 01:29:58,226 ‫"هاروست مون" ‫یه درمانگاه خصوصیه 1011 01:29:58,226 --> 01:30:00,561 ‫غش کردی و سرت خورد زمین 1012 01:30:00,561 --> 01:30:04,107 ‫کف پذیراییت پیدات کردیم 1013 01:30:04,107 --> 01:30:05,733 ‫بیهوش بودی 1014 01:30:05,733 --> 01:30:07,652 ‫دکترت گفت کمبود خواب داری 1015 01:30:07,652 --> 01:30:09,779 ‫و آب بدنت بشدت کم شده 1016 01:30:09,779 --> 01:30:12,198 ‫نه، نه، نه، این... 1017 01:30:12,198 --> 01:30:13,866 ‫این... این اتفاقی نبود که افتاد 1018 01:30:13,866 --> 01:30:15,910 ‫جاشوآ، میشه بری دکتر فاولر رو پیدا کنی 1019 01:30:15,910 --> 01:30:18,496 ‫- و بهش بگی اسکای بهوش اومده؟ ‫- حتماً، چشم 1020 01:30:18,496 --> 01:30:21,249 ‫امیدوارم حالت بهتر شده باشه، اسکای 1021 01:30:21,249 --> 01:30:25,378 ‫یه... یه گرمکن برات آوردم، محض احتیاط... 1022 01:30:26,504 --> 01:30:28,104 ‫که اگر سردت شد بپوشی 1023 01:30:43,229 --> 01:30:45,982 ‫می‌تونیم جاشو با آرایش بپوشونیم 1024 01:30:45,982 --> 01:30:49,110 ‫و بچه‌های تیم دارن برای موهات ‫دنبال یه تکه موی مصنوعی می‌گردن 1025 01:30:53,906 --> 01:30:56,534 ‫نگران نباش، اصلاً متوجه تفاوتشون نمیشی 1026 01:30:57,702 --> 01:30:59,996 ‫و برنامه‌هات رو خالی کردم 1027 01:30:59,996 --> 01:31:02,373 ‫پس امروز می‌تونی کل روز رو 1028 01:31:02,373 --> 01:31:04,584 ‫استراحت کنی و بهتر بشی 1029 01:31:04,584 --> 01:31:07,503 ‫گوشیم کجاست؟ 1030 01:31:07,503 --> 01:31:08,880 ‫- گوشیمو لازم دارم ‫- اینجاست 1031 01:31:08,880 --> 01:31:10,506 ‫دست منه 1032 01:31:10,506 --> 01:31:13,176 ‫- لازمش دارم. بدش به من ‫- بعداً میدم 1033 01:31:13,176 --> 01:31:16,762 ‫فعلاً، فقط روی استراحت کردن تمرکز می‌کنیم 1034 01:31:16,762 --> 01:31:20,349 ‫مامان. تو رو خدا، تو رو خدا 1035 01:31:20,349 --> 01:31:22,226 ‫یه اتفاق خیلی دیوونه‌واری داره برام میفته 1036 01:31:22,226 --> 01:31:23,895 ‫باید فوراً از اینجا برم 1037 01:31:23,895 --> 01:31:27,523 ‫نه. با همدیگه همین‌جا می‌مونیم 1038 01:31:27,523 --> 01:31:30,610 ‫و فردا با همدیگه ‫برای اجرای پیش‌نمایش میریم سالن 1039 01:31:30,610 --> 01:31:32,904 ‫اینطوری می‌تونیم مطمئن بشیم ‫کاملاً سرحال 1040 01:31:32,904 --> 01:31:34,822 ‫و آماده‌ی اجرایی 1041 01:31:34,822 --> 01:31:36,532 ‫نه، نه. نمی‌تونم... 1042 01:31:36,532 --> 01:31:38,132 ‫نمی‌تونی چی؟ 1043 01:31:41,704 --> 01:31:43,304 ‫نمی‌تونم اجرا کنم 1044 01:31:45,124 --> 01:31:49,629 ‫اگر... نمایش رو لغو کنی 1045 01:31:49,629 --> 01:31:53,007 ‫بعدش باید مستقیم بری مرکز بازپروری 1046 01:31:53,007 --> 01:31:55,718 ‫- این تنها توضیح برای اینه که... ‫- مامان... 1047 01:31:55,718 --> 01:31:58,137 ‫چرا اسکای رایلی داره دوباره 1048 01:31:58,137 --> 01:31:59,472 ‫شب قبل از شروع تور، لغوش می‌کنه 1049 01:31:59,472 --> 01:32:01,474 ‫باید به شرکت ناشر که میلیون‌ها دلار 1050 01:32:01,474 --> 01:32:03,601 ‫سرمایه‌گذاری کرده توضیح بدی 1051 01:32:03,601 --> 01:32:06,187 ‫- و اینطوری کارگرهایی که... ‫- مامان، متوجه نیستی! 1052 01:32:06,187 --> 01:32:09,315 ‫نه! تو متوجه نیستی، اسکای 1053 01:32:09,315 --> 01:32:11,776 ‫فرصت دیگه‌ای گیرت نمیاد 1054 01:32:11,776 --> 01:32:15,029 ‫اگر لغوش کنی، دیگه تمومه 1055 01:32:15,029 --> 01:32:17,990 ‫رسانه‌ها رسوات می‌کنن 1056 01:32:17,990 --> 01:32:20,243 ‫شرکت ناشر ازمون شکایت می‌کنه ‫تا میلیون‌ها دلار خسارت بگیره 1057 01:32:20,243 --> 01:32:23,955 ‫هرچی ساختیم خراب میشه 1058 01:32:25,164 --> 01:32:26,999 ‫خدایا، مامان! 1059 01:32:26,999 --> 01:32:29,544 ‫چرا فقط به همین اهمیت میدی، مامان؟ 1060 01:32:29,544 --> 01:32:32,964 ‫جوری باهام رفتار می‌کنی که انگار ‫یه اسباب‌‌بازی کوکی کوفتیم 1061 01:32:32,964 --> 01:32:34,507 ‫به هیچ جات نیست ‫که چه بلایی سرم میاد 1062 01:32:34,507 --> 01:32:36,801 ‫- چطور جرات می‌کنی اینطوری باهام حرف بزنی؟ ‫- فقط پولی که درمیارم برات مهمه 1063 01:32:36,801 --> 01:32:38,261 ‫متکبر فسقلی عوضی! 1064 01:32:38,261 --> 01:32:40,680 ‫همه‌چیزم رو به پات ریختم! 1065 01:32:40,680 --> 01:32:42,557 ‫تمام وقتی که داشتم 1066 01:32:42,557 --> 01:32:44,267 ‫سال‌های سال از عمرمو 1067 01:32:45,101 --> 01:32:47,979 ‫حرفه‌م. و حالا به اینجا رسیدم 1068 01:32:47,979 --> 01:32:53,025 ‫و دارم ذره‌ ذره‌ی وجودمو ‫برای حمایت از تو قربانی می‌کنم 1069 01:32:53,025 --> 01:32:56,028 ‫ولی تو خودخواه‌تر از اونی که ببینی 1070 01:32:56,028 --> 01:32:59,865 ‫زندگی رو برای همه جهنم می‌کنی 1071 01:32:59,865 --> 01:33:02,618 ‫و ما هنوزم ازت حمایت می‌کنیم 1072 01:33:02,618 --> 01:33:05,663 ‫ولی می‌خوای همه‌شو بریزی دور؟ باشه! 1073 01:33:05,663 --> 01:33:08,416 ‫بریز! بریزش دور! برام مهم نیست! 1074 01:33:08,416 --> 01:33:10,960 ‫به‌هرحال همه انتظار دارن همین‌کارو بکنی 1075 01:33:13,588 --> 01:33:16,424 ‫ای‌کاش می‌تونستی حس کنی 1076 01:33:16,424 --> 01:33:18,718 ‫زندگی با این افکارم چه حسی داره 1077 01:33:22,847 --> 01:33:25,016 ‫طعم افکارت رو چشیدم! 1078 01:33:25,016 --> 01:33:26,934 ‫نه، نه، تو رو خدا، نه! 1079 01:33:26,934 --> 01:33:29,103 ‫تو رو خدا. نه 1080 01:33:29,103 --> 01:33:30,703 ‫نه 1081 01:33:34,025 --> 01:33:36,694 ‫نه، نه، نه! تو رو خدا! 1082 01:33:36,694 --> 01:33:38,294 ‫نه! 1083 01:33:41,907 --> 01:33:43,826 ‫وای، نه، نه! 1084 01:33:56,297 --> 01:33:59,884 ‫ببین داری با مادر بیچاره‌ت چیکار می‌کنی 1085 01:34:02,303 --> 01:34:03,903 ‫نه، خدایا! 1086 01:35:24,135 --> 01:35:26,303 ‫وای خدا، این واقعی نیست 1087 01:35:26,303 --> 01:35:29,140 ‫واقعی نیست. واقعی نیست 1088 01:35:29,140 --> 01:35:30,740 ‫واقعی نیست 1089 01:35:31,225 --> 01:35:32,643 ‫نه، نه 1090 01:35:32,643 --> 01:35:34,243 ‫نه! 1091 01:35:35,813 --> 01:35:39,191 ‫واقعی نیست، واقعی نیست، واقعی نیست 1092 01:35:49,118 --> 01:35:50,718 ‫وای... 1093 01:35:52,079 --> 01:35:53,679 ‫وای! 1094 01:36:11,807 --> 01:36:13,559 ‫منم جاشوآ! 1095 01:36:17,146 --> 01:36:19,356 ‫یه لحظه وایسا! 1096 01:36:19,356 --> 01:36:22,109 ‫- دارم لباس عوض می‌کنم ‫- اوه! شرمنده! 1097 01:36:22,109 --> 01:36:24,195 ‫می‌دونی چیه؟ همین بیرون منتظر می‌مونم 1098 01:36:24,195 --> 01:36:26,113 ‫بعلاوه، دکتر گفت چند دقیقه‌ی دیگه 1099 01:36:26,113 --> 01:36:27,198 ‫میاد یه سر بهت می‌زنه 1100 01:36:27,198 --> 01:36:29,450 ‫راستش... 1101 01:36:29,450 --> 01:36:32,703 ‫یکم... یکم تشنه‌م. یه... 1102 01:36:32,703 --> 01:36:34,789 ‫می‌تونی بری یه نوشیدنی برام پیدا کنی؟ 1103 01:36:34,789 --> 01:36:37,166 ‫اوه. چند تا بطری آب آوردم 1104 01:36:37,166 --> 01:36:39,460 ‫گذاشتمشون توی یخچال کوچولوی اتاق 1105 01:36:39,460 --> 01:36:41,962 ‫دلم هوس نوشابه کرده ‫میشه یه نوشابه برام بیاری لطفاً؟ 1106 01:36:41,962 --> 01:36:43,756 ‫حتماً. باشه، مشکلی نیست 1107 01:36:45,216 --> 01:36:46,801 ‫چجور نوشابه‌ای؟ 1108 01:36:46,801 --> 01:36:49,470 ‫هرچی بود... غافلگیرم کن 1109 01:36:49,470 --> 01:36:52,014 ‫حله. می‌دونی چیه؟ الان یه... 1110 01:36:52,014 --> 01:36:54,892 ‫نوشابه‌ی غافلگیرکننده میارم خدمتت 1111 01:37:23,045 --> 01:37:24,964 ‫لعنتی 1112 01:37:24,964 --> 01:37:28,801 ‫لعنتی، لعنتی، لعنتی ‫لعنتی، لعنتی، لعنتی 1113 01:37:33,889 --> 01:37:37,017 ‫لعنتی. اوه، لعنتی 1114 01:37:46,193 --> 01:37:47,793 ‫گندش بزنن 1115 01:39:24,291 --> 01:39:25,891 ‫اسکای؟ 1116 01:39:27,378 --> 01:39:28,712 ‫حالت...؟ 1117 01:39:28,712 --> 01:39:31,173 ‫یا خدا! این...؟ 1118 01:39:32,132 --> 01:39:33,732 ‫خونه؟ 1119 01:39:37,721 --> 01:39:39,321 ‫نه 1120 01:39:40,557 --> 01:39:43,602 ‫میگما... یه دکتر لازم داریم 1121 01:39:43,602 --> 01:39:45,938 ‫- خفه‌خون بگیر! ‫- میشه لطفاً یکی 1122 01:39:45,938 --> 01:39:47,690 ‫بیاد کمک کنه؟ 1123 01:39:47,690 --> 01:39:50,526 ‫- خفه‌خون بگیر بابا! ‫- صدمه دیدی؟ 1124 01:39:50,526 --> 01:39:52,111 ‫لطفاً یکی کمک کنه! ‫یه دکتر لازم داریم 1125 01:39:52,111 --> 01:39:53,779 ‫یا خدا، اسکای 1126 01:39:54,780 --> 01:39:56,865 ‫هی... هی، تو، تو! 1127 01:39:56,865 --> 01:39:58,200 ‫لطفاً کمکم کن! 1128 01:39:58,200 --> 01:40:00,202 ‫عه، عه، آروم باش! گرفتمت! گرفتمت! 1129 01:40:00,202 --> 01:40:01,802 ‫نزدیکم نشین! 1130 01:40:05,457 --> 01:40:08,585 ‫هی... آروم باش 1131 01:40:08,585 --> 01:40:11,588 ‫گفتم نزدیکم نشین لعنتیا! 1132 01:40:13,757 --> 01:40:15,759 ‫متاسفم. متاسفم 1133 01:40:15,759 --> 01:40:17,359 ‫اسکای؟ 1134 01:40:17,761 --> 01:40:20,055 ‫اسکای؟ داری چیکار می‌کنی؟ 1135 01:40:20,055 --> 01:40:22,224 ‫به فکر تور باش 1136 01:40:23,767 --> 01:40:26,228 ‫گور بابای تور! 1137 01:40:34,486 --> 01:40:36,086 ‫این اسکای رایلیه؟ 1138 01:40:46,915 --> 01:40:49,543 ‫لعنتی! لعنتی! 1139 01:40:50,335 --> 01:40:53,422 ‫لعنتی! خدایا 1140 01:40:53,422 --> 01:40:54,715 ‫اسکای؟ 1141 01:40:54,715 --> 01:40:56,800 ‫این بیرون چیکار می‌کنی؟ 1142 01:40:56,800 --> 01:40:58,343 ‫جما، تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 1143 01:40:58,343 --> 01:41:00,387 ‫مامانت بهم زنگ زد. خونریزی داری؟ 1144 01:41:00,387 --> 01:41:03,307 ‫- ماشینت اینجاست؟ ‫- نه، راننده‌ی مامانت منو آورد، چرا؟ 1145 01:41:03,307 --> 01:41:06,685 ‫- کجاست؟ ‫- منو اونجا پیاده کرد. چی شده؟ 1146 01:41:06,685 --> 01:41:08,562 ‫"اسکای"ـه! ‫ "اسکای رایلی"ـه! خودشه! 1147 01:41:08,562 --> 01:41:10,162 ‫چی شده؟ 1148 01:41:11,523 --> 01:41:13,067 ‫عه، "اسکای رایلی"ـه! 1149 01:41:13,067 --> 01:41:15,235 ‫خل و چل شده 1150 01:41:15,235 --> 01:41:16,904 ‫هی، پیاده شو! ‫ماشینتو لازم دارم! 1151 01:41:16,904 --> 01:41:18,822 ‫خانم رایلی، چی...؟ 1152 01:41:18,822 --> 01:41:22,659 ‫- از ماشین پیاده شو لعنتی! ‫- اسلحه داره! 1153 01:41:22,659 --> 01:41:25,287 ‫چه غلطی داری می‌کنی؟ 1154 01:41:25,287 --> 01:41:28,832 ‫جما، عاشقتم، ولی اگه همین الان نرم ‫دخلم اومده! 1155 01:41:28,832 --> 01:41:32,336 ‫- تف توش! منم همراهت میام. برو کنار ‫- نه، جما، نه! 1156 01:41:32,336 --> 01:41:35,756 ‫- رانندگی بلد نیستی. برو کنار! ‫- تف توش! 1157 01:42:02,116 --> 01:42:04,201 ‫رفیق، کجا بریم؟ 1158 01:42:04,201 --> 01:42:05,252 ‫« پایه‌م! می‌خوام بکشمش » 1159 01:42:05,252 --> 01:42:06,994 ‫چیکار کنم؟ کجا برم؟ ‫« نمی‌تونم بذارم به کس دیگه‌ای صدمه بزنه » 1160 01:42:06,994 --> 01:42:08,872 ‫« لطفاً کمکم کن » 1161 01:42:08,872 --> 01:42:11,125 ‫- کجا برم؟ اسکای! ‫- هنوز نمی‌دونم 1162 01:42:11,125 --> 01:42:13,168 ‫- تو همینطور برو ‫- نه، باید بهم توضیح بدی 1163 01:42:13,168 --> 01:42:16,254 ‫قضیه از چه قراره 1164 01:42:16,254 --> 01:42:18,254 ‫« فوراً بیا اینجا » 1165 01:42:18,507 --> 01:42:20,634 ‫باید برم استتن آیلند 1166 01:42:20,634 --> 01:42:22,636 ‫چی؟ حالم بهم خورد. چرا؟ ‫اوه، گندش بزنن 1167 01:42:24,179 --> 01:42:25,779 ‫لعنتی! 1168 01:42:26,223 --> 01:42:27,823 ‫لعنتی! 1169 01:42:30,060 --> 01:42:33,105 ‫یا خدا! باید بری بیمارستان! 1170 01:42:33,105 --> 01:42:36,400 ‫- نه! باید برم استتن آیلند ‫- قضیه چیه آخه؟ 1171 01:42:36,400 --> 01:42:38,000 ‫چرا داریم میریم استتن آیلند؟ 1172 01:42:45,951 --> 01:42:48,662 ‫اسکای 1173 01:42:48,662 --> 01:42:51,165 ‫- جما، لطفاً بزن کنار ‫- چی؟ همین الان بهم گفتی برم استتن آیلند 1174 01:42:51,165 --> 01:42:53,667 ‫جما، لطفاً بزن کنار لعنتی! 1175 01:42:55,502 --> 01:42:59,089 ‫تابحال کاری جز جهنم کردن زندگیت نکردم 1176 01:42:59,089 --> 01:43:01,842 ‫لیاقت داشتنت رو ندارم ‫پس لطفاً، بزن کنار 1177 01:43:01,842 --> 01:43:04,970 ‫و دیگه نزدیکم نشو ‫تا زندگی تو رو هم خراب نکنم 1178 01:43:08,932 --> 01:43:11,226 ‫نه، زر نزن بابا 1179 01:43:13,520 --> 01:43:15,522 ‫رفیق جون جونی همدیگه‌ایم، سلیطه! 1180 01:43:23,030 --> 01:43:24,990 ‫باید... 1181 01:43:24,990 --> 01:43:26,533 ‫باید یه چیزی رو بهت بگم 1182 01:43:26,533 --> 01:43:28,827 ‫چیه؟ 1183 01:43:32,789 --> 01:43:34,389 ‫اسکای؟ 1184 01:43:36,413 --> 01:43:41,413 ‫« جـمـا » 1185 01:43:52,309 --> 01:43:55,562 ‫- الو؟ ‫- سلام، منم. پیام صوتیت رو شنیدم 1186 01:43:55,562 --> 01:43:57,439 ‫شرمنده چند روز طول کشید ‫تا جوابتو بدم 1187 01:43:57,439 --> 01:43:59,733 ‫ولی راستشو بخوای ‫اصلاً مطمئن نبودم 1188 01:43:59,733 --> 01:44:01,333 ‫بخوام بهت زنگ بزنم یا نه 1189 01:44:02,486 --> 01:44:05,530 ‫شب خونه‌ی من خوابیدی؟ 1190 01:44:05,530 --> 01:44:08,867 ‫چی؟ یه سالی میشه نیومدم خونه‌ت 1191 01:44:08,867 --> 01:44:11,495 ‫از وقتی بهم گفتی ‫یه "جنده‌ی فرصت‌طلب احمقم" 1192 01:44:11,495 --> 01:44:13,830 ‫یادته؟ 1193 01:44:13,830 --> 01:44:16,416 ‫بعلاوه، قضیه‌ی این پیامک‌های عجیب غریبی 1194 01:44:16,416 --> 01:44:18,252 ‫که برام می‌فرستادی چیه؟ 1195 01:44:20,212 --> 01:44:22,297 ‫الو؟ 1196 01:44:22,297 --> 01:44:24,549 ‫جما ازت متنفره، اسکای 1197 01:44:24,549 --> 01:44:26,551 ‫نه، تو رو خدا ‫تو رو خدا، جما، نه 1198 01:44:26,551 --> 01:44:29,680 ‫تو رو خدا، جما، نه ‫تو یکی دیگه نه، تو رو خدا 1199 01:44:30,639 --> 01:44:32,391 ‫نه، نه! 1200 01:44:32,391 --> 01:44:34,142 ‫نه! نه! نه! 1201 01:44:34,142 --> 01:44:35,852 ‫کون لقت! 1202 01:44:35,852 --> 01:44:38,021 ‫کون لقت! 1203 01:44:38,021 --> 01:44:40,065 ‫کون لقت، کون لقت! 1204 01:44:40,899 --> 01:44:42,317 ‫بذار پیاده شم! 1205 01:44:42,317 --> 01:44:45,153 ‫- ولم کن برم! ‫- هیچکس بهت اهمیت نمیده 1206 01:44:45,153 --> 01:44:48,115 ‫اینا واقعی نیست ‫تو پشت فرمون نیستی، تو پشت فرمون نیستی 1207 01:44:48,115 --> 01:44:50,534 ‫تو پشت فرمون نیستی ‫اینا واقعی نیست 1208 01:44:50,534 --> 01:44:52,452 ‫فکر و خیالمی، فکر و خیالمی 1209 01:44:52,452 --> 01:44:54,037 ‫فکر و خیالمی! فکر و خیالمی! 1210 01:44:54,037 --> 01:44:56,206 ‫فکر و خیالمی! 1211 01:44:56,206 --> 01:44:57,874 ‫فکر و خیالمی! 1212 01:44:57,874 --> 01:45:01,211 ‫کنترل من دست تو نیست. دست خودمه! 1213 01:45:03,463 --> 01:45:07,175 ‫کنترل من دست تو نیست. دست خودمه 1214 01:45:08,885 --> 01:45:12,681 ‫کنترلم دست خودمه ‫کنترلم دست خودمه، کنترلم دست خودمه 1215 01:45:13,849 --> 01:45:18,770 ‫کنترلم دست خودمه ‫کنترلم دست خودمه، کنترلم دست خودمه 1216 01:45:39,499 --> 01:45:41,099 ‫کنترل اوضاع دست خودمه 1217 01:45:45,922 --> 01:45:48,925 ‫بر پدرت لعنت! ‫برو رانندگی یاد بگیر کثافت! 1218 01:46:07,611 --> 01:46:10,280 ‫یا خدا! 1219 01:46:13,617 --> 01:46:15,786 ‫یا خدا، حالت خوبه؟ کفش‌هات کجان؟ 1220 01:46:15,786 --> 01:46:17,954 ‫- کفش ندارم. بیا، اینو بگیر ‫- چرا اسلحه داری؟ 1221 01:46:17,954 --> 01:46:19,873 ‫تو فقط بگیرش! هی! 1222 01:46:19,873 --> 01:46:21,541 ‫اگر این فرضیه‌ت جواب نداد 1223 01:46:21,541 --> 01:46:24,628 ‫یا اگر دیدی رفتارم عوض شد ‫و شروع کردم به لبخند زدن 1224 01:46:24,628 --> 01:46:27,381 ‫- یه تیر تو سرم خالی کن ‫- عه، وایسا ببینم! 1225 01:46:27,381 --> 01:46:29,424 ‫هی! باید هرجوری شده جلوشو بگیری 1226 01:46:29,424 --> 01:46:30,717 ‫جلوشو می‌گیریم 1227 01:46:30,717 --> 01:46:32,317 ‫- بهم قول بده! ‫- باشه! 1228 01:46:33,387 --> 01:46:36,306 ‫باشه، قول میدم بهت شلیک می‌کنم 1229 01:46:39,601 --> 01:46:41,201 ‫چطوری قلبم رو از کار بندازیم؟ 1230 01:46:47,150 --> 01:46:49,319 ‫شرمنده فکری به حال چراغ‌هاش نکردم 1231 01:46:49,630 --> 01:46:52,155 ‫« از خونه‌م برید بیرون » 1232 01:46:52,155 --> 01:46:53,973 ‫اینجا "پیتزا هات"ـه؟ 1233 01:46:53,973 --> 01:46:56,660 ‫تنها جایی بود که تونستم ‫به این سرعت اجاره کنم 1234 01:46:56,660 --> 01:47:00,747 ‫- که فریزرش بقدر کافی بزرگ باشه ‫- فریزر می‌خوایم چیکار؟ 1235 01:47:00,747 --> 01:47:02,374 ‫برای مغزت 1236 01:47:04,334 --> 01:47:05,934 ‫گندش بزنن 1237 01:47:11,133 --> 01:47:14,761 ‫وقتی قلبت رو از کار انداختیم ‫دیگه اکسیژن به مغزت نمی‌رسه 1238 01:47:14,761 --> 01:47:17,097 ‫معمولاً، فرآیند بافت‌مردگیش فوراً شروع میشه 1239 01:47:17,097 --> 01:47:19,724 ‫قبل از آسیب دائمی مغز ‫شاید نهایتاً 2 دقیقه وقت داشته باشی 1240 01:47:19,724 --> 01:47:21,594 ‫ولی اگر دمای بدنت رو بقدر کافی بیاریم پایین 1241 01:47:21,594 --> 01:47:23,311 ‫می‌تونیم شروع فرآیند رو به تعویق بندازیم 1242 01:47:23,311 --> 01:47:25,397 ‫و اینطوری 9 دقیقه ‫تا آسیب دائمی وقت داریم 1243 01:47:25,397 --> 01:47:29,776 ‫باید مطمئن بشیم این موجود ‫نمی‌تونه دووم بیاره. و... 1244 01:47:29,776 --> 01:47:33,113 ‫بنظرم با 9 دقیقه ‫شانس بیشتری داریم تا 2 دقیقه 1245 01:47:50,250 --> 01:47:52,299 ‫دستگیره‌ی فریزر خرابه 1246 01:47:52,299 --> 01:47:54,885 ‫اگر کاملاً بسته بشه ‫از داخل باز نمیشه 1247 01:47:59,306 --> 01:48:01,266 ‫بیا. اینو بپوش 1248 01:48:06,229 --> 01:48:08,106 ‫یا خدا، لباست چقدر خونیه! 1249 01:48:08,106 --> 01:48:09,900 ‫پلیس... پلیس دنبالته؟ 1250 01:48:09,900 --> 01:48:12,360 ‫نمی‌دونم. بیا تمومش کنیم بره 1251 01:48:15,906 --> 01:48:18,241 ‫وقتی دمای بدنت بقدر کافی اومد پایین 1252 01:48:18,241 --> 01:48:20,994 ‫دارویی بهت تزریق می‌کنم که ضربان قلبت رو 1253 01:48:20,994 --> 01:48:23,997 ‫کم‌کم میاره پایین تا اینکه از کار بیفته 1254 01:48:24,998 --> 01:48:26,598 ‫چقدر طول می‌کشه؟ 1255 01:48:28,960 --> 01:48:32,506 ‫حیاتیه که هرچه سریع‌تر ایست قلبی کنی 1256 01:48:32,506 --> 01:48:35,926 ‫برای همین باید مستقیم تزریقش کنم ‫توی سیاهرگ ژوگولار درونیت 1257 01:48:35,926 --> 01:48:38,803 ‫بعد از 30 ثانیه... می‌میری 1258 01:48:38,803 --> 01:48:41,515 ‫وایسا، وایسا، وایسا ببینم ‫ژوگولار؟ یعنی گردنم؟ 1259 01:48:44,351 --> 01:48:45,951 ‫بذار سوزنه رو ببینم 1260 01:48:49,648 --> 01:48:51,191 ‫این دیگه چه کوفتیه بابا؟ 1261 01:48:51,191 --> 01:48:53,235 ‫می‌دونم. شرمنده 1262 01:48:54,236 --> 01:48:55,836 ‫اینجا دراز بکش 1263 01:49:18,051 --> 01:49:20,095 ‫یا خدا. خیلی سردمه 1264 01:49:20,095 --> 01:49:23,306 ‫هدف همینه. حواسم به ضربان قلبت هست 1265 01:49:23,306 --> 01:49:26,977 ‫به محض اینکه ایست قلبی کردی ‫شمارش معکوس 8 دقیقه‌ای رو شروع می‌کنم 1266 01:49:26,977 --> 01:49:28,895 ‫وقتی 8 دقیقه تمام شد 1267 01:49:28,895 --> 01:49:32,440 ‫یه دوز آدرنالین تزریق می‌کنم توی قلبت 1268 01:49:32,440 --> 01:49:36,278 ‫و احیای قلبی ریوی رو شروع می‌کنم 1269 01:49:36,278 --> 01:49:38,947 ‫باورم نمیشه ممکنه توی فریزر ‫یه پیتزا هات کوفتی بمیرم 1270 01:49:38,947 --> 01:49:41,116 ‫قول میدم برت می‌گردونم 1271 01:49:45,036 --> 01:49:46,580 ‫موریس؟ 1272 01:49:46,580 --> 01:49:49,082 ‫بابت برادرت متاسفم 1273 01:49:49,082 --> 01:49:51,042 ‫می‌دونم داری بخاطر اون این‌کارو می‌کنی 1274 01:49:51,042 --> 01:49:53,003 ‫ممنون که داری بهم کمک می‌کنی 1275 01:49:53,003 --> 01:49:56,590 ‫میشه بپرسم چرا نظرت عوض شد؟ 1276 01:49:58,633 --> 01:50:02,429 ‫تمام چیزهای خوب زندگیم... 1277 01:50:02,429 --> 01:50:04,973 ‫آخرش بخاطر من نابود میشه 1278 01:50:07,434 --> 01:50:11,062 ‫به هرچیز و هرکسی که اطرافمه آسیب می‌زنم 1279 01:50:14,274 --> 01:50:16,985 ‫دیگه مهم نیست چه بلایی سرم میاد 1280 01:50:19,362 --> 01:50:22,616 ‫ولی اجازه نمیدم این موجود لعنتی... 1281 01:50:23,533 --> 01:50:26,494 ‫ازم برای صدمه زدن ‫به کس دیگه‌ای استفاده کنه 1282 01:50:33,585 --> 01:50:35,337 ‫اینو بذار توی دهنت 1283 01:50:38,048 --> 01:50:39,549 ‫تکون نخور 1284 01:50:39,549 --> 01:50:41,426 ‫باید برم یه چیزی بیارم 1285 01:50:43,303 --> 01:50:45,555 ‫وایسا ببینم. کجا... کجا داری میری؟ 1286 01:50:45,555 --> 01:50:47,155 ‫گندش بزنن 1287 01:50:50,060 --> 01:50:51,811 ‫وایسا 1288 01:50:51,811 --> 01:50:53,411 ‫وایسا 1289 01:50:58,401 --> 01:51:00,111 ‫موریس؟ 1290 01:51:19,357 --> 01:51:20,382 ‫« مال من باش » 1291 01:51:20,382 --> 01:51:21,982 ‫هی! ‫« مال من باش » 1292 01:51:22,842 --> 01:51:24,678 ‫منو اینجا تنها نذار! 1293 01:51:25,261 --> 01:51:26,861 ‫تو رو خدا 1294 01:51:28,098 --> 01:51:29,698 ‫مور... موریس؟ 1295 01:52:08,972 --> 01:52:11,766 ‫نه! 1296 01:52:21,067 --> 01:52:23,319 ‫نه! نه! 1297 01:52:44,632 --> 01:52:47,594 ‫خیلی وقته منتظرت بودم 1298 01:52:48,386 --> 01:52:49,929 ‫مور... 1299 01:52:49,929 --> 01:52:51,973 ‫موریس! موریس، اینجاست! 1300 01:52:51,973 --> 01:52:55,560 ‫موریس دیگه نمی‌تونه کمکت کنه 1301 01:52:57,604 --> 01:52:59,204 ‫حالا دیگه فقط من و توییم 1302 01:53:01,941 --> 01:53:03,651 ‫جای تو بودن رو دوست دارم 1303 01:53:12,827 --> 01:53:16,623 ‫نمی‌تونی از دستم فرار کنی، اسکای 1304 01:53:32,764 --> 01:53:34,766 ‫هرگز نمی‌تونی از ذات واقعیت 1305 01:53:34,766 --> 01:53:36,726 ‫فرار کنی 1306 01:53:45,276 --> 01:53:47,195 ‫منو نگاه کن! 1307 01:54:35,618 --> 01:54:37,912 ‫کون... لقت! 1308 01:54:39,205 --> 01:54:40,999 ‫اسکای! 1309 01:54:44,085 --> 01:54:46,963 ‫اسکای! 1310 01:54:49,132 --> 01:54:52,427 ‫اسکای! 1311 01:54:53,887 --> 01:54:55,930 ‫اسکای! 1312 01:54:56,347 --> 01:54:58,641 ‫اسکای! اسکای! 1313 01:55:16,910 --> 01:55:20,955 ‫اینا واقعی نیست، اسکای 1314 01:55:37,347 --> 01:55:38,640 ‫نه! نه! 1315 01:55:38,640 --> 01:55:40,308 ‫نه 1316 01:55:47,857 --> 01:55:49,484 ‫نه. نه! 1317 01:55:50,151 --> 01:55:51,569 ‫تو رو خدا، نه! 1318 01:55:51,569 --> 01:55:54,405 ‫کنترل اوضاع دست تو نیست، اسکای 1319 01:55:54,405 --> 01:55:56,005 ‫نه! 1320 01:55:59,327 --> 01:56:00,927 ‫دست منه 1321 01:56:13,883 --> 01:56:15,885 ‫برو بترکون 1322 01:56:37,323 --> 01:56:39,117 ‫نه. نه 1323 01:57:20,950 --> 01:57:22,785 ‫اسکای، عاشقتم! 1324 01:57:23,244 --> 01:57:24,844 ‫اسکای! 1325 01:57:25,913 --> 01:57:28,374 ‫اسکای! 1326 01:57:28,374 --> 01:57:30,001 ‫اسکای، تو بهترینی! 1327 01:57:30,543 --> 01:57:32,086 ‫اسکای! 1328 01:57:32,086 --> 01:57:33,880 ‫عاشقتم، اسکای! 1329 01:57:33,880 --> 01:57:35,480 ‫اسکای، خیلی خوشگل شدی! 1330 01:57:39,177 --> 01:57:41,137 ‫عاشقتم، اسکای! 1331 01:57:41,137 --> 01:57:43,556 ‫ایول اسکای! 1332 01:57:43,556 --> 01:57:45,141 ‫- اسکای! ‫- اسکای! 1333 01:57:45,141 --> 01:57:46,741 ‫هورا! 1334 01:57:48,686 --> 01:57:50,104 ‫- ایول! ‫- اسکای! 1335 01:57:50,104 --> 01:57:51,704 ‫هورا! 1336 01:57:52,815 --> 01:57:54,150 ‫عاشقتم، اسکای! 1337 01:57:54,150 --> 01:57:55,750 ‫لبخند بزن 1338 01:58:38,444 --> 01:58:40,044 ‫نه 1339 01:58:42,365 --> 01:58:44,992 ‫نه! 1340 01:58:48,788 --> 01:58:54,460 ‫نه! 1341 01:59:34,709 --> 01:59:36,309 ‫یکی کمکش کنه! 1342 01:59:37,837 --> 01:59:39,964 ‫یا خدا. یه کاری بکنین! 1343 01:59:40,882 --> 01:59:42,675 ‫عاشقتم! 1344 01:59:42,675 --> 01:59:44,275 ‫بلند شو، اسکای! 1345 01:59:45,178 --> 01:59:47,471 ‫آره! داره بلند میشه! 1346 01:59:47,471 --> 01:59:50,391 ‫هورا! عاشقتیم، اسکای! 1347 01:59:50,391 --> 01:59:53,060 ‫ایول اسکای! 1348 01:59:53,060 --> 01:59:55,021 ‫اسکای، عاشقتیم! 1349 01:59:55,021 --> 01:59:56,772 ‫آره اسکای! از پسش برمیای! 1350 01:59:57,481 --> 01:59:59,692 ‫هورا! ایول، اسکای! 1351 02:01:02,216 --> 02:01:10,240 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 1352 02:01:10,240 --> 02:01:15,264 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 1353 02:01:15,264 --> 02:01:20,288 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ] 1354 02:01:20,288 --> 02:01:25,288 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM