1 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com 2 00:00:57,006 --> 00:01:00,316 Whoa! It's raining cats and dogs out there! 3 00:01:00,352 --> 00:01:02,112 I hope they make it back all right. 4 00:01:02,148 --> 00:01:04,248 Heads up! Andy's coming! 5 00:01:06,239 --> 00:01:07,868 Andy, time for dinner. 6 00:01:07,904 --> 00:01:09,192 Yes! I'm starving! 7 00:01:09,228 --> 00:01:10,443 Don't forget to wash your hands! 8 00:01:10,479 --> 00:01:11,834 Okay, Mom! 9 00:01:15,777 --> 00:01:17,297 - Do you see him? - No. 10 00:01:17,333 --> 00:01:18,522 Well, he's done for. 11 00:01:18,558 --> 00:01:20,063 He'll be lost! Forever! 12 00:01:20,099 --> 00:01:22,006 Jessie. Buzz. Slink. Molly's room. 13 00:01:22,055 --> 00:01:23,718 The rest of you, stay put. 14 00:01:44,420 --> 00:01:45,482 Bo! 15 00:01:45,540 --> 00:01:47,341 Situation? 16 00:01:47,584 --> 00:01:48,871 Lost toy. Side yard. 17 00:01:48,907 --> 00:01:51,324 Billy. Goat. Gruff. Raise the blinds. 18 00:01:52,272 --> 00:01:54,471 They have names? You never told me that. 19 00:01:54,507 --> 00:01:55,828 You never asked. 20 00:01:56,578 --> 00:01:57,710 Where is he? 21 00:01:59,075 --> 00:01:59,638 There! 22 00:01:59,708 --> 00:02:01,075 How do we reach him? 23 00:02:01,122 --> 00:02:02,711 Operation Pull-Toy! 24 00:02:02,781 --> 00:02:04,323 - Slink! - You got it, Woody! 25 00:02:04,389 --> 00:02:05,488 Barbies! 26 00:02:13,507 --> 00:02:14,508 Go! 27 00:02:20,855 --> 00:02:22,022 Flashlight. 28 00:02:37,841 --> 00:02:39,174 Hang on, R.C.! 29 00:02:48,240 --> 00:02:51,107 I ain't got any more slink! 30 00:03:28,747 --> 00:03:29,645 Oh, it's beautiful. 31 00:03:29,715 --> 00:03:30,613 I'm so glad to see 32 00:03:30,675 --> 00:03:32,396 this old lamp go to a good home. 33 00:03:32,456 --> 00:03:34,222 We've had it since Molly was a baby. 34 00:03:35,479 --> 00:03:36,780 Molly, are you sure it's all right? 35 00:03:36,859 --> 00:03:38,302 Yeah, I don't want it anymore. 36 00:03:38,383 --> 00:03:39,950 Thank you. 37 00:03:46,747 --> 00:03:48,148 Where's Woody? 38 00:03:56,495 --> 00:03:58,074 Yeah, hi. I think I left my keys here. 39 00:03:59,974 --> 00:04:00,907 - Woody. - Quick! 40 00:04:01,008 --> 00:04:02,754 We'll sneak in the hedges before he's back. 41 00:04:02,840 --> 00:04:04,722 Woody, it's okay. 42 00:04:04,785 --> 00:04:07,167 What? No! No, no, no. You can't go! 43 00:04:07,245 --> 00:04:08,152 What's best for Andy is that... 44 00:04:08,222 --> 00:04:09,473 Woody. 45 00:04:09,620 --> 00:04:11,287 I'm not Andy's toy. 46 00:04:12,039 --> 00:04:13,340 What? 47 00:04:13,441 --> 00:04:15,423 It's time for the next kid. 48 00:04:15,490 --> 00:04:17,156 Oh, and thank you again for everything. 49 00:04:17,257 --> 00:04:18,400 I really appreciate it. 50 00:04:18,476 --> 00:04:20,738 Oh, my pleasure. I'm glad it all worked out. 51 00:04:22,725 --> 00:04:26,459 You know, kids lose their toys every day. 52 00:04:27,778 --> 00:04:30,345 Sometimes they get left in the yard... 53 00:04:30,749 --> 00:04:32,950 or put in the wrong box. 54 00:04:37,857 --> 00:04:41,299 And that box gets taken away. 55 00:04:49,214 --> 00:04:50,348 Mom, where's Woody? 56 00:04:50,448 --> 00:04:52,115 Andy! Come inside! 57 00:04:52,215 --> 00:04:53,588 I can't find Woody! 58 00:05:14,448 --> 00:05:15,582 Well, good night. 59 00:05:15,682 --> 00:05:17,616 Goodbye. Drive safe. 60 00:05:37,382 --> 00:05:39,449 Oh, there you are. 61 00:05:39,548 --> 00:05:41,416 Mom, I found him! I found him! 62 00:05:41,515 --> 00:05:44,481 Oh, good. Come on and get inside. 63 00:06:06,247 --> 00:06:08,382 ♪ You've got a friend in me 64 00:06:08,481 --> 00:06:10,720 Reach for the sky! 65 00:06:10,783 --> 00:06:13,415 ♪ You've got a friend in me 66 00:06:14,782 --> 00:06:16,582 Ride 'em, cowboy! Yee-haw! 67 00:06:16,682 --> 00:06:18,415 ♪ When the road looks rough ahead 68 00:06:18,516 --> 00:06:20,249 There's a snake in my boot. 69 00:06:20,348 --> 00:06:22,214 ♪ And you're miles and miles From your nice warm bed 70 00:06:23,648 --> 00:06:26,448 ♪ You just remember what your old pal said 71 00:06:26,549 --> 00:06:28,648 ♪ Boy, you've got a friend in me 72 00:06:28,749 --> 00:06:30,581 To infinity and beyond! 73 00:06:30,682 --> 00:06:34,315 ♪ Yeah, you've got a friend in me 74 00:06:35,247 --> 00:06:37,281 My cowboy! 75 00:06:37,382 --> 00:06:39,983 ♪ Now, some other folks might be a little bit smarter than I am 76 00:06:40,081 --> 00:06:41,181 ♪ Big and stronger, too 77 00:06:41,282 --> 00:06:43,016 Woody, let's go! 78 00:06:43,114 --> 00:06:44,615 ♪ Maybe 79 00:06:44,716 --> 00:06:46,249 ♪ But none of them will ever love you the way I do 80 00:06:46,349 --> 00:06:49,382 You're my favorite deputy! 81 00:06:49,481 --> 00:06:52,248 ♪ It's me and you, boy 82 00:06:52,348 --> 00:06:55,482 ♪ And as the years go by 83 00:06:55,582 --> 00:06:57,082 ♪ Our friendship will never die 84 00:06:57,182 --> 00:07:00,082 Reach for the sky! 85 00:07:00,181 --> 00:07:01,649 ♪ You're gonna see it's our destiny 86 00:07:01,749 --> 00:07:05,016 They've escaped and they're headed right for us! 87 00:07:05,114 --> 00:07:09,114 ♪ You've got a friend in me 88 00:07:09,215 --> 00:07:12,382 - Full speed ahead! Yay! - ♪ You've got a friend in me 89 00:07:13,615 --> 00:07:16,648 ♪ You've got a friend in me ♪ 90 00:07:28,547 --> 00:07:29,897 It's getting hot in here! 91 00:07:29,960 --> 00:07:30,612 Where's my ear? 92 00:07:30,667 --> 00:07:31,451 You're on my foot! 93 00:07:31,505 --> 00:07:32,632 Oh, hey, quit shoving. 94 00:07:32,686 --> 00:07:33,555 - Sorry! - Could you move over 95 00:07:33,618 --> 00:07:35,129 - a bit, please? - That was my horn. 96 00:07:36,668 --> 00:07:37,551 To infinity and beyond! 97 00:07:37,621 --> 00:07:39,036 I know that was you, Potato Head. 98 00:07:39,959 --> 00:07:41,704 Everyone, listen. I thought I told you... 99 00:07:41,751 --> 00:07:43,925 when Mom quickly cleans the bedroom like that... 100 00:07:44,023 --> 00:07:45,390 expect to be put in the closet. 101 00:07:45,491 --> 00:07:47,461 How much longer? 102 00:07:47,532 --> 00:07:49,055 Keep it to a dull roar, Rex. 103 00:07:49,110 --> 00:07:50,491 Deep breaths, Jessie. Deep breaths. 104 00:07:50,591 --> 00:07:52,124 Settle down, Slink. 105 00:07:52,224 --> 00:07:53,324 Sit. Good boy! 106 00:07:53,423 --> 00:07:54,657 Sheriff, do I need to be worried? 107 00:07:54,719 --> 00:07:56,811 No, no. My guys are veterans. They'll hang in there. 108 00:07:56,889 --> 00:07:58,957 Good. Just keep them calm until we get word. 109 00:07:59,056 --> 00:08:00,156 Yes, ma'am. 110 00:08:03,155 --> 00:08:05,124 How are you, uh, feeling about today? 111 00:08:05,223 --> 00:08:07,591 Uh, good, good. Yeah, good. 112 00:08:07,690 --> 00:08:08,956 I'm good. 113 00:08:09,056 --> 00:08:10,456 Uh... Good. 114 00:08:12,757 --> 00:08:14,592 We're on! Bonnie's done with breakfast! 115 00:08:14,678 --> 00:08:16,213 - Any minute now. - You hear that? 116 00:08:16,283 --> 00:08:17,646 Any minute now. 117 00:08:17,685 --> 00:08:18,693 Wind 'em if you got 'em. 118 00:08:18,763 --> 00:08:20,603 Keep your batteries clean, your joints unlocked... 119 00:08:20,658 --> 00:08:21,760 Uh, thanks, Woody. I got it. 120 00:08:21,823 --> 00:08:24,057 Yes, I'm sorry. You're right, you're right. 121 00:08:25,346 --> 00:08:27,864 The town is open! 122 00:08:27,942 --> 00:08:28,923 Hi, Mayor! 123 00:08:29,024 --> 00:08:29,816 Banker! 124 00:08:29,879 --> 00:08:32,221 Hi, Ice-Cream Man! Hi, Hat Shop Owner! 125 00:08:32,284 --> 00:08:33,089 Mailman! 126 00:08:33,190 --> 00:08:34,658 And the sheriff! 127 00:08:35,495 --> 00:08:37,356 Okay. Bye, toys! 128 00:08:37,637 --> 00:08:39,676 Yee-haw! Sheriff Jessie! 129 00:08:39,746 --> 00:08:41,157 Giddy-up, Bullseye! 130 00:08:47,090 --> 00:08:48,491 They went that way! 131 00:08:48,590 --> 00:08:49,623 Chase them! 132 00:08:53,452 --> 00:08:55,356 What a beautiful hat shop! You have so many hats... 133 00:08:55,457 --> 00:08:57,528 Wow. They're doing "hat shop." 134 00:08:57,564 --> 00:08:58,324 When's the last time 135 00:08:58,424 --> 00:08:59,664 we ever got to play that? 136 00:08:59,724 --> 00:09:01,190 Remember when she played "house"? 137 00:09:01,290 --> 00:09:02,357 I liked "house." 138 00:09:02,457 --> 00:09:03,491 Those were the days. 139 00:09:03,591 --> 00:09:05,157 It was basic. You made a house, 140 00:09:05,257 --> 00:09:06,324 you lived in it, done. 141 00:09:06,424 --> 00:09:07,970 Hmm. That's the third time 142 00:09:08,006 --> 00:09:09,378 you haven't been picked this week. 143 00:09:09,414 --> 00:09:10,758 I don't know. I don't keep count. 144 00:09:10,858 --> 00:09:12,457 Oh, you don't have to. 145 00:09:12,556 --> 00:09:14,590 - I'll do it for you. - Okay, okay, okay, I get it. 146 00:09:14,691 --> 00:09:15,724 It's been a while. 147 00:09:15,824 --> 00:09:16,523 Oh, looky there. 148 00:09:16,622 --> 00:09:18,591 You got your first dust bunny. 149 00:09:18,691 --> 00:09:20,424 Aw, how adorable. 150 00:09:20,523 --> 00:09:21,723 What you gonna name it? 151 00:09:21,824 --> 00:09:22,823 Uh, what about Dusty? 152 00:09:22,924 --> 00:09:24,008 - Francis! - Harry! 153 00:09:24,044 --> 00:09:25,090 - Karen! - Fuzzball! 154 00:09:25,126 --> 00:09:26,169 - LeBron? - No, Fluffy. 155 00:09:26,205 --> 00:09:27,801 - How about Thumper? - Tumbleweed! 156 00:09:27,837 --> 00:09:29,616 "Tumbleweed." Oh, that's good. That's good. 157 00:09:29,652 --> 00:09:30,707 He's a cowboy, 158 00:09:30,743 --> 00:09:32,241 so that makes a lot of sense. 159 00:09:32,277 --> 00:09:33,676 So many choices. 160 00:09:33,712 --> 00:09:35,189 I just can't decide! 161 00:09:35,267 --> 00:09:36,076 Bonnie? 162 00:09:36,112 --> 00:09:37,697 What are you doing? We gotta go. 163 00:09:37,733 --> 00:09:38,234 You don't wanna be late 164 00:09:38,297 --> 00:09:39,971 for kindergarten orientation, do you? 165 00:09:40,033 --> 00:09:42,690 But I don't wanna go. 166 00:09:42,761 --> 00:09:43,814 We talked about this. 167 00:09:43,868 --> 00:09:44,893 We're gonna meet your teachers, 168 00:09:44,955 --> 00:09:47,060 - see your classroom... - Can I bring a toy? 169 00:09:47,123 --> 00:09:49,724 Toys don't go to school, that's the rule. 170 00:09:53,856 --> 00:09:55,223 Freeze! Nobody move! 171 00:09:55,324 --> 00:09:56,557 Bonnie always forgets something. 172 00:09:56,650 --> 00:09:58,090 She'll be back any second. 173 00:09:58,190 --> 00:09:59,528 That goes for you, too, Hamm. 174 00:09:59,564 --> 00:10:00,697 But it's money! 175 00:10:01,323 --> 00:10:02,356 You all right, Woody? 176 00:10:02,456 --> 00:10:03,590 I'm sure she'll pick you next time. 177 00:10:03,691 --> 00:10:05,986 Oh, come on, I'm fine. No problem. 178 00:10:06,049 --> 00:10:06,948 Hey, Woody. Here. 179 00:10:07,002 --> 00:10:08,157 Oh, thanks, Jessie. 180 00:10:08,257 --> 00:10:10,390 We're here for you, buddy. 181 00:10:10,491 --> 00:10:11,591 I don't want to play the baker. 182 00:10:11,691 --> 00:10:12,332 Pricklepants. 183 00:10:12,402 --> 00:10:14,969 The hat shop owner is the role I was born to play! 184 00:10:15,024 --> 00:10:16,451 All right, Pricklepants, back to your bakery. 185 00:10:16,513 --> 00:10:17,276 Excuse me, Dolly? 186 00:10:17,339 --> 00:10:19,075 Woody, can't you see I'm threatening everyone? 187 00:10:19,136 --> 00:10:19,642 Go back to the closet. 188 00:10:19,696 --> 00:10:21,251 Yeah, I know, I know. It's just... 189 00:10:21,306 --> 00:10:22,556 I'm worried about Bonnie. 190 00:10:22,592 --> 00:10:24,476 A toy should go with her to orientation. 191 00:10:24,533 --> 00:10:26,635 Didn't you hear Dad? You'll get Bonnie in trouble. 192 00:10:26,671 --> 00:10:28,432 Yeah, but kindergarten is so different. 193 00:10:28,468 --> 00:10:30,136 It can be too much for a kid. 194 00:10:30,191 --> 00:10:31,255 Having a buddy with them to get through it 195 00:10:31,331 --> 00:10:32,410 can really help things. 196 00:10:32,465 --> 00:10:33,962 I remember with Andy, I would go to school with him... 197 00:10:33,998 --> 00:10:35,272 Uh-huh. I'm sorry, Woody, 198 00:10:35,335 --> 00:10:36,610 I hate to sound like a broken record... 199 00:10:36,646 --> 00:10:37,978 but Bonnie's not Andy. 200 00:10:38,014 --> 00:10:39,555 No, no, no, of course, I get that. 201 00:10:39,591 --> 00:10:40,930 But if you would just... 202 00:10:41,008 --> 00:10:42,590 Places, everyone! 203 00:10:56,117 --> 00:10:57,590 Bonnie? 204 00:10:58,210 --> 00:10:59,852 What are you doing back there? 205 00:10:59,938 --> 00:11:01,494 Come on, we have to go. 206 00:11:04,113 --> 00:11:05,876 That's my big girl. 207 00:11:05,962 --> 00:11:08,941 Come on. We gotta hurry, okay? 208 00:11:09,179 --> 00:11:11,055 Don't forget your backpack. 209 00:11:11,250 --> 00:11:14,116 You're gonna have so much fun. 210 00:11:15,440 --> 00:11:18,706 All right. Now what was it you were saying, Woody? 211 00:11:19,377 --> 00:11:20,846 Woody? 212 00:11:28,221 --> 00:11:29,822 Here we are. 213 00:11:46,345 --> 00:11:48,666 Bonnie, honey, it'll be okay. 214 00:11:48,755 --> 00:11:50,874 Hi! Are you Bonnie? 215 00:11:50,975 --> 00:11:52,124 My name is Miss Wendy. 216 00:11:52,201 --> 00:11:54,161 I'm going to be your kindergarten teacher. 217 00:11:56,123 --> 00:11:59,300 We have a special place where you can put your backpack. 218 00:11:59,357 --> 00:12:00,891 You want to see? 219 00:12:20,688 --> 00:12:22,861 Here we are, Bonnie. Just for you. 220 00:12:22,940 --> 00:12:25,773 Okay, class, let's all find a seat at a table... 221 00:12:25,836 --> 00:12:27,806 so we can start craft time. 222 00:12:28,026 --> 00:12:29,040 On the first day of school, 223 00:12:29,140 --> 00:12:31,374 you'll need a place to put your pencils. 224 00:12:31,474 --> 00:12:34,874 So, today, we're going to make pencil holders. 225 00:12:35,351 --> 00:12:37,075 Now, everyone take a cup... 226 00:12:37,226 --> 00:12:40,760 and we'll use the art supplies to decorate them. 227 00:12:42,040 --> 00:12:43,108 Hi. 228 00:14:09,944 --> 00:14:12,558 Bonnie. That is so clever. 229 00:14:12,598 --> 00:14:15,708 "Hello, I'm Forky. Nice to meet you!" 230 00:14:15,810 --> 00:14:17,684 Well, hello, Forky, it's nice to meet you. 231 00:14:17,759 --> 00:14:19,092 I'm Miss Wendy. 232 00:14:21,822 --> 00:14:24,007 Mom! Dad! Look what I made! 233 00:14:24,106 --> 00:14:25,139 His name is Forky! 234 00:14:25,240 --> 00:14:26,901 - Wow! - That is so cool! 235 00:14:26,994 --> 00:14:28,806 I finished kindergarten! 236 00:14:29,251 --> 00:14:30,372 Uh... 237 00:14:30,419 --> 00:14:32,786 No. That was just orientation. 238 00:14:32,856 --> 00:14:34,307 But for being such a brave girl, 239 00:14:34,362 --> 00:14:35,766 we have a surprise for you. 240 00:14:35,802 --> 00:14:36,592 What is it? 241 00:14:36,628 --> 00:14:37,477 Since school doesn't start 242 00:14:37,513 --> 00:14:40,550 for another week, we are going on a road trip! 243 00:14:40,586 --> 00:14:42,473 - Can I bring Forky? - 'Course you can! 244 00:14:42,574 --> 00:14:43,906 Yay! 245 00:14:48,931 --> 00:14:52,073 And they said I shouldn't go to school with Bonnie. 246 00:14:52,457 --> 00:14:55,122 We got this kindergarten thing under control, eh? 247 00:14:55,192 --> 00:14:57,497 I can't believe I'm talking to a spork. 248 00:15:07,111 --> 00:15:08,678 Hi, toys! Bye, toys! 249 00:15:09,495 --> 00:15:11,029 Ow. 250 00:15:14,782 --> 00:15:16,139 He did go to kindergarten! 251 00:15:16,239 --> 00:15:17,131 - I knew it. - No, no, no, guys, listen... 252 00:15:17,167 --> 00:15:18,387 You tryin' to get Bonnie in trouble? 253 00:15:18,423 --> 00:15:19,518 No, of course not! 254 00:15:19,554 --> 00:15:20,906 You could have been confiscated. 255 00:15:21,006 --> 00:15:22,640 - What does that mean? - Taken away. 256 00:15:22,740 --> 00:15:24,048 - No! - Or worse. 257 00:15:24,084 --> 00:15:25,218 You could've been lost! 258 00:15:25,254 --> 00:15:26,383 No, no, no, guys, listen. 259 00:15:26,419 --> 00:15:28,128 Bonnie had a great day in class... 260 00:15:28,164 --> 00:15:29,604 and we're going on a road trip. 261 00:15:29,640 --> 00:15:31,014 - Road trip? - Vacation! 262 00:15:31,068 --> 00:15:31,857 Yee-haw! 263 00:15:31,912 --> 00:15:34,036 But then something really weird happened. 264 00:15:34,083 --> 00:15:35,764 Bonnie made a friend in class. 265 00:15:35,826 --> 00:15:36,490 What a kid. 266 00:15:36,537 --> 00:15:37,915 Oh, she's already making friends. 267 00:15:37,985 --> 00:15:41,107 No, no. She literally made a new friend. 268 00:15:41,386 --> 00:15:43,303 Hey, it's okay. 269 00:15:43,339 --> 00:15:44,970 Come on out. That's it. 270 00:15:45,006 --> 00:15:47,436 Come on, there you go. 271 00:15:49,629 --> 00:15:51,639 Come on, let's get you out of there. 272 00:15:51,686 --> 00:15:53,082 You got this. 273 00:15:53,137 --> 00:15:55,038 Good. Good. 274 00:15:55,090 --> 00:15:58,253 Everyone, I want you to meet Forky. 275 00:15:58,315 --> 00:15:59,924 - Golly bob howdy! - Look at that! 276 00:16:00,023 --> 00:16:02,189 Look how long his arms are! 277 00:16:02,289 --> 00:16:04,189 - Trash? - No. 278 00:16:04,290 --> 00:16:06,057 No, toys. 279 00:16:06,156 --> 00:16:07,910 They're all toys. 280 00:16:10,024 --> 00:16:11,624 - Trash? - No, no, no. 281 00:16:11,724 --> 00:16:13,132 That's the trash. 282 00:16:13,202 --> 00:16:14,924 These are your friends. 283 00:16:15,024 --> 00:16:16,437 Hi! 284 00:16:16,499 --> 00:16:18,123 Trash! 285 00:16:18,223 --> 00:16:19,323 - No, no, it's okay. - Trash! 286 00:16:19,423 --> 00:16:21,091 Woody, I have a question. 287 00:16:21,190 --> 00:16:22,468 Um, well, actually, not just one, 288 00:16:22,504 --> 00:16:23,824 I have all of them. 289 00:16:23,924 --> 00:16:25,223 I have all the questions. 290 00:16:25,322 --> 00:16:27,046 Uh, why does he want to go to the trash? 291 00:16:27,093 --> 00:16:28,691 Because he was made from trash. 292 00:16:28,754 --> 00:16:29,323 Trash! 293 00:16:29,359 --> 00:16:31,158 Look, I know this is a little strange, 294 00:16:31,230 --> 00:16:32,299 but you gotta trust me on this. 295 00:16:32,359 --> 00:16:32,866 Trash? 296 00:16:32,928 --> 00:16:37,161 Forky is the most important toy to Bonnie right now. 297 00:16:37,205 --> 00:16:38,088 Important? 298 00:16:38,141 --> 00:16:39,035 He's a spork. 299 00:16:39,105 --> 00:16:41,178 Yes. Yeah, I know, but this spork... 300 00:16:41,264 --> 00:16:43,255 this toy is crucial to Bonnie 301 00:16:43,356 --> 00:16:45,757 getting adjusted to kindergarten. Oh. 302 00:16:45,856 --> 00:16:46,581 Woody, aren't you being 303 00:16:46,643 --> 00:16:47,990 a little dramatic about all this? 304 00:16:48,090 --> 00:16:49,508 I know this is new to everybody... 305 00:16:49,555 --> 00:16:50,623 but you should see how much 306 00:16:50,685 --> 00:16:52,579 this little guy means to Bonnie. 307 00:16:52,633 --> 00:16:55,091 When she started playing with him... 308 00:16:55,190 --> 00:16:57,398 she had the biggest smile on her face. 309 00:16:57,460 --> 00:16:58,727 I wish you could have seen it. 310 00:16:58,798 --> 00:16:59,881 Bonnie was really upset... 311 00:16:59,959 --> 00:17:01,724 and I swear, once she made Forky... 312 00:17:01,824 --> 00:17:03,640 it was a complete transformation. 313 00:17:03,687 --> 00:17:05,389 - Uh, Woody? - Just a second, Jessie. 314 00:17:05,490 --> 00:17:09,679 So, we all have to make sure nothing happens to him. 315 00:17:09,733 --> 00:17:11,256 Something happened to him. 316 00:17:12,573 --> 00:17:14,290 Oh, Chutes and Ladders! 317 00:17:14,389 --> 00:17:15,419 Ah, trash. 318 00:17:15,482 --> 00:17:16,500 - No, no, no! - No! No! 319 00:17:16,578 --> 00:17:17,889 You're a toy now, Forky! Come on! 320 00:17:17,990 --> 00:17:19,123 Stop! Stop it! 321 00:17:19,209 --> 00:17:20,755 - Hey! No, no, no! Come on! - Trash! 322 00:17:20,833 --> 00:17:21,944 Trash! Trash! 323 00:17:21,998 --> 00:17:24,242 Well, I guess I'll just babysit him 324 00:17:24,278 --> 00:17:25,689 till he's used to the room. 325 00:17:28,891 --> 00:17:30,426 Hmm. 326 00:17:32,920 --> 00:17:34,086 Forky? 327 00:17:34,231 --> 00:17:36,132 Where are you, Forky? 328 00:17:36,705 --> 00:17:37,786 There you are! 329 00:17:37,864 --> 00:17:39,923 I thought I'd lost you, silly. 330 00:17:53,491 --> 00:17:55,991 No, no, no. Big girl scary! 331 00:17:56,089 --> 00:17:58,789 Like I said before, Bonnie's not scary. 332 00:17:58,890 --> 00:18:00,486 She loves you and you need to... 333 00:18:00,577 --> 00:18:02,145 Ooh. 334 00:18:18,469 --> 00:18:20,136 Forky? 335 00:18:22,621 --> 00:18:24,222 Bonnie! 336 00:18:24,322 --> 00:18:25,356 Let's go! 337 00:18:25,456 --> 00:18:27,322 Rise and shine! 338 00:18:27,571 --> 00:18:29,379 Who wants to go on a road trip? 339 00:18:29,457 --> 00:18:31,979 Me! I'm gonna bring Dolly, and Buttercup... 340 00:18:32,080 --> 00:18:33,981 and Forky, and... 341 00:18:34,081 --> 00:18:36,324 Forky? Where are you? 342 00:18:36,394 --> 00:18:37,840 He's gotta be here somewhere. 343 00:18:37,876 --> 00:18:38,843 Forky? 344 00:18:39,546 --> 00:18:40,776 Forky! 345 00:18:40,854 --> 00:18:43,280 Come on. Let's eat some breakfast and hit the road! 346 00:18:43,381 --> 00:18:45,048 Let's go, Forky! 347 00:18:49,357 --> 00:18:51,613 Whoa. He's quite a handful, Woody. 348 00:18:51,649 --> 00:18:53,082 You need help with him on the road trip? 349 00:18:53,118 --> 00:18:55,881 No. No, no. I got it, I got it. 350 00:18:55,982 --> 00:18:57,849 We'll just be stuck in an RV. 351 00:18:57,948 --> 00:18:59,814 He can't get far. I got this. 352 00:18:59,914 --> 00:19:00,882 I got it. 353 00:19:05,246 --> 00:19:07,714 ♪ I can't let you 354 00:19:07,814 --> 00:19:09,714 ♪ I can't let you 355 00:19:09,815 --> 00:19:14,048 ♪ I can't let you throw yourself away 356 00:19:14,148 --> 00:19:16,684 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 357 00:19:16,746 --> 00:19:18,916 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 358 00:19:18,987 --> 00:19:21,666 ♪ I can't let you throw yourself away 359 00:19:23,420 --> 00:19:26,749 ♪ Don't you want to see the sun come up each morning? 360 00:19:26,849 --> 00:19:28,315 No, no! 361 00:19:28,414 --> 00:19:31,148 ♪ Don't you want to see the sun go down each day? 362 00:19:32,781 --> 00:19:36,815 ♪ Don't you want to see that little girl that loves you so? 363 00:19:36,915 --> 00:19:38,248 ♪ Her heart would break 364 00:19:38,347 --> 00:19:39,749 Oh, yeah! 365 00:19:39,848 --> 00:19:41,748 ♪ If you should go 366 00:19:41,849 --> 00:19:44,172 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 367 00:19:44,258 --> 00:19:46,427 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 368 00:19:46,505 --> 00:19:47,748 ♪ I can't let you throw yourself away 369 00:19:47,848 --> 00:19:48,980 No, no, no! 370 00:19:50,280 --> 00:19:52,147 No! No! No! 371 00:19:52,247 --> 00:19:55,080 ♪ So it seems to me like you're never gonna behave yourself 372 00:19:55,181 --> 00:19:58,148 ♪ Since I'm not gonna do this every day 373 00:20:00,280 --> 00:20:04,215 ♪ Come tomorrow, you're gonna have to save yourself 374 00:20:04,314 --> 00:20:06,648 ♪ Got nothing more to say 375 00:20:06,749 --> 00:20:09,015 ♪ You're not listening anyway 376 00:20:09,114 --> 00:20:11,653 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 377 00:20:11,708 --> 00:20:13,887 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 378 00:20:13,926 --> 00:20:15,080 Trash, here I come! 379 00:20:15,181 --> 00:20:15,948 ♪ I can't let you throw yourself away 380 00:20:16,048 --> 00:20:17,148 Come on. 381 00:20:18,181 --> 00:20:20,814 ♪ I can't let you 382 00:20:20,914 --> 00:20:22,414 ♪ I can't let you 383 00:20:22,514 --> 00:20:24,527 ♪ I can't let you throw yourself away 384 00:20:24,563 --> 00:20:27,048 I don't wanna be a toy! 385 00:20:27,147 --> 00:20:29,562 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 386 00:20:29,633 --> 00:20:31,750 - ♪ I can't let you - ♪ I can't let you 387 00:20:31,844 --> 00:20:35,415 ♪ I can't let you throw yourself away ♪ 388 00:20:59,914 --> 00:21:00,899 Hey, buddy. 389 00:21:00,997 --> 00:21:02,731 Hey, Buzz. 390 00:21:02,909 --> 00:21:03,964 You doing okay? 391 00:21:04,368 --> 00:21:05,799 I don't know, Buzz. 392 00:21:06,319 --> 00:21:08,330 I know you weren't around when Andy was little... 393 00:21:08,988 --> 00:21:11,055 but I don't remember it being this hard. 394 00:21:12,964 --> 00:21:14,546 Want me to take the next watch? 395 00:21:14,593 --> 00:21:15,799 I'll keep an eye on Forky. 396 00:21:15,898 --> 00:21:17,764 No, no. I need to do this. 397 00:21:17,865 --> 00:21:18,694 That little voice inside me 398 00:21:18,765 --> 00:21:21,432 would never leave me alone if I gave up. 399 00:21:21,532 --> 00:21:22,698 Huh. 400 00:21:23,798 --> 00:21:25,298 Who do you think it is? 401 00:21:25,553 --> 00:21:26,186 Who? 402 00:21:26,248 --> 00:21:29,198 The voice inside of you. Who do you think it is? 403 00:21:29,929 --> 00:21:31,264 Uh... 404 00:21:31,364 --> 00:21:32,398 Me. 405 00:21:32,801 --> 00:21:34,301 You know, my conscience? 406 00:21:36,498 --> 00:21:39,276 That part of you that tells you things? 407 00:21:39,343 --> 00:21:40,742 What you're really thinking? 408 00:21:41,734 --> 00:21:42,964 Fascinating. 409 00:21:43,231 --> 00:21:46,021 So, your inner voice advises you. 410 00:21:46,099 --> 00:21:47,199 What? 411 00:21:49,076 --> 00:21:51,086 It's a secret mission in uncharted space. 412 00:21:51,148 --> 00:21:52,182 Let's go. 413 00:21:55,977 --> 00:21:57,110 Where's Forky? 414 00:21:58,349 --> 00:21:59,880 Oh, no! Forky! 415 00:22:00,791 --> 00:22:01,930 Forky! 416 00:22:02,199 --> 00:22:03,549 I am not a toy! 417 00:22:03,634 --> 00:22:04,569 I'm a spork. 418 00:22:04,623 --> 00:22:05,300 Be quiet! 419 00:22:05,339 --> 00:22:07,064 I was made for soup, salad... 420 00:22:07,164 --> 00:22:09,573 maybe chili, and then the trash. 421 00:22:09,675 --> 00:22:11,076 I'm litter! 422 00:22:11,139 --> 00:22:12,158 Freedom! 423 00:22:14,928 --> 00:22:16,519 Hamm, how far to our next stop? 424 00:22:16,590 --> 00:22:18,505 5.32 miles, give or take. 425 00:22:18,541 --> 00:22:19,476 I can make that. 426 00:22:19,512 --> 00:22:20,884 I'll meet you at the RV park. 427 00:22:20,961 --> 00:22:22,961 Woody, hold on a minute. Woody! 428 00:22:41,398 --> 00:22:42,634 Forky! 429 00:22:44,010 --> 00:22:46,231 Forky, where are you? 430 00:22:46,600 --> 00:22:47,799 Forky! 431 00:22:48,212 --> 00:22:49,298 Forky, where are you? 432 00:23:07,584 --> 00:23:09,799 - Carry me? - No. 433 00:23:10,065 --> 00:23:11,566 Why do I have to be a toy? 434 00:23:11,652 --> 00:23:12,643 Because you have Bonnie's name 435 00:23:12,679 --> 00:23:14,480 written on the bottom of your sticks. 436 00:23:14,558 --> 00:23:15,569 Why do I have Bonnie's name 437 00:23:15,624 --> 00:23:17,317 written on the bottom of my sticks? 438 00:23:17,371 --> 00:23:18,839 Because she... 439 00:23:20,475 --> 00:23:23,898 Look, she plays with you all the time, right? 440 00:23:23,997 --> 00:23:25,358 Ugh. Yes. 441 00:23:25,394 --> 00:23:27,412 And who does she sleep with every night? 442 00:23:27,448 --> 00:23:28,855 The big white fluffy thing? 443 00:23:28,924 --> 00:23:30,291 No, not her pillow. 444 00:23:30,547 --> 00:23:31,545 You. 445 00:23:31,581 --> 00:23:33,766 All right, Forky. 446 00:23:33,813 --> 00:23:37,315 You have to understand how lucky you are right now. 447 00:23:37,623 --> 00:23:38,978 You're Bonnie's toy. 448 00:23:39,064 --> 00:23:41,319 You are going to help create happy memories... 449 00:23:41,385 --> 00:23:44,005 that will last for the rest of her life. 450 00:23:44,688 --> 00:23:45,646 Huh? What? 451 00:23:47,293 --> 00:23:49,848 Okay. Doing it for Bonnie. 452 00:23:49,948 --> 00:23:52,263 Doing this for Bonnie, you're doing it for Bonnie. 453 00:23:52,357 --> 00:23:55,466 Okay, like it or not, you are a toy. 454 00:23:55,528 --> 00:23:57,047 Maybe you don't like being one, 455 00:23:57,147 --> 00:23:58,437 but you are one nonetheless. 456 00:23:58,515 --> 00:23:59,638 Which means you are going 457 00:23:59,724 --> 00:24:00,920 to be there for Andy when he... 458 00:24:00,976 --> 00:24:02,276 Who's Andy? 459 00:24:03,179 --> 00:24:04,247 I mean, Bonnie. 460 00:24:04,348 --> 00:24:06,048 You have to be there for Bonnie. 461 00:24:06,147 --> 00:24:07,913 That is your job. 462 00:24:08,013 --> 00:24:09,235 Well, what's your job? 463 00:24:09,305 --> 00:24:11,911 Well, right now, it's to make sure you do yours. 464 00:24:11,982 --> 00:24:13,380 - Carry me? - No! 465 00:24:19,619 --> 00:24:20,720 Who's Andy? 466 00:24:22,701 --> 00:24:24,848 Andy was my other kid. 467 00:24:25,164 --> 00:24:26,849 You had another kid? 468 00:24:26,948 --> 00:24:27,948 Yeah, yeah. 469 00:24:28,047 --> 00:24:29,515 For a long time. 470 00:24:31,241 --> 00:24:33,334 And it was pretty great. 471 00:24:33,934 --> 00:24:35,880 I was a favorite toy, actually. 472 00:24:37,236 --> 00:24:39,516 Running the room was my job. 473 00:24:39,641 --> 00:24:40,809 Keeping all the toys in place... 474 00:24:40,887 --> 00:24:43,657 So, he thought Andy's room was a planet? 475 00:24:43,727 --> 00:24:45,593 Wow, that is messed up. 476 00:24:45,671 --> 00:24:46,205 Right! 477 00:24:46,241 --> 00:24:48,296 That's exactly what I thought when he first showed up. 478 00:24:48,367 --> 00:24:50,890 Yeah. I mean, how is that not annoying? 479 00:24:50,972 --> 00:24:52,991 - Thank you! - Seriously, that is the... 480 00:24:53,158 --> 00:24:54,700 Well, then you watch 'em grow up 481 00:24:54,775 --> 00:24:56,764 and become a full person. 482 00:24:58,739 --> 00:25:00,180 And then they leave. 483 00:25:00,610 --> 00:25:02,806 They go off and do things you'll never see. 484 00:25:05,142 --> 00:25:07,734 Don't get me wrong, you still feel good about it. 485 00:25:07,770 --> 00:25:09,423 But then somehow you find yourself, 486 00:25:09,517 --> 00:25:10,908 after all those years... 487 00:25:10,979 --> 00:25:14,306 sitting in a closet just feeling... 488 00:25:14,383 --> 00:25:15,582 Useless? 489 00:25:17,094 --> 00:25:18,080 Yeah. 490 00:25:18,377 --> 00:25:20,436 Your purpose fulfilled? 491 00:25:20,614 --> 00:25:22,127 Exactly. 492 00:25:22,198 --> 00:25:24,223 Woody, I know what your problem is. 493 00:25:24,285 --> 00:25:24,995 You do? 494 00:25:25,089 --> 00:25:26,648 You're just like me. 495 00:25:26,833 --> 00:25:27,844 Trash! 496 00:25:27,880 --> 00:25:29,777 What is it with you and trash? 497 00:25:29,897 --> 00:25:31,180 - It's warm. - Ew. 498 00:25:31,281 --> 00:25:32,615 - It's cozy. - I guess. 499 00:25:32,715 --> 00:25:33,578 And safe! 500 00:25:33,614 --> 00:25:35,460 Like somebody's whispering in your ear, 501 00:25:35,515 --> 00:25:37,547 "Everything's gonna be okay." 502 00:25:37,647 --> 00:25:39,723 Forky, that's it. 503 00:25:39,793 --> 00:25:42,599 That's how Bonnie feels when she's with you. 504 00:25:42,670 --> 00:25:44,247 - She does? - Yes! 505 00:25:46,571 --> 00:25:47,772 Wait a sec. 506 00:25:49,065 --> 00:25:50,797 - You mean she thinks I'm warm? - Yep. 507 00:25:50,833 --> 00:25:52,048 - And cozy? - Uh-huh. 508 00:25:52,148 --> 00:25:53,762 And sometimes kinda squishy? 509 00:25:53,848 --> 00:25:55,103 Well, that, too. Yes. 510 00:25:55,204 --> 00:25:56,880 I get it now. 511 00:25:56,965 --> 00:25:58,111 I'm Bonnie's trash. 512 00:25:58,147 --> 00:25:59,047 Yes! Wait, what? 513 00:25:59,148 --> 00:26:00,569 I am Bonnie's trash! 514 00:26:00,605 --> 00:26:01,514 No, no, no, not exactly. 515 00:26:01,615 --> 00:26:02,943 She must be feeling awful without me. 516 00:26:02,979 --> 00:26:04,548 Woody, we got to get going, she needs me! 517 00:26:04,647 --> 00:26:06,269 - Yeah... Whoa, whoa. - Hey, Bonnie, I'm coming! 518 00:26:06,331 --> 00:26:07,653 Forky, slow down! Forky! 519 00:26:07,708 --> 00:26:09,218 Bonnie, I'm coming! 520 00:26:09,289 --> 00:26:10,247 Forky! 521 00:26:33,534 --> 00:26:35,856 Forky, look. Bonnie's right over there. 522 00:26:35,892 --> 00:26:37,281 Hurry! 523 00:26:42,297 --> 00:26:43,498 Whoo! 524 00:26:58,358 --> 00:26:59,860 Huh? Woody? 525 00:27:05,686 --> 00:27:06,887 Bo? 526 00:27:15,341 --> 00:27:16,609 Woody? 527 00:27:20,966 --> 00:27:23,328 Aren't we going to Bonnie? 528 00:27:23,364 --> 00:27:25,986 I know, I know. But my friend might be in there. 529 00:27:26,119 --> 00:27:26,947 Friend? 530 00:27:27,047 --> 00:27:28,733 Oh, a friend, uh... 531 00:27:28,851 --> 00:27:30,147 Well, a friend is... 532 00:27:30,248 --> 00:27:32,051 Well, a friend is like you and me. 533 00:27:32,087 --> 00:27:33,859 - Trash? - Trash, like... Yes. 534 00:27:33,895 --> 00:27:35,871 And I'm very worried that she might be lost. 535 00:27:35,907 --> 00:27:37,967 But, Woody, Bonnie's right there. 536 00:27:38,003 --> 00:27:40,364 Yeah, we'll have you back before she wakes up. Come on. 537 00:27:50,184 --> 00:27:51,418 Bo? 538 00:27:51,682 --> 00:27:52,783 Bo? 539 00:27:54,646 --> 00:27:55,451 Bo? 540 00:27:55,518 --> 00:27:56,619 Bo? 541 00:27:58,146 --> 00:28:00,872 - Bo? - Bo? 542 00:28:00,911 --> 00:28:02,031 Bo? 543 00:28:02,101 --> 00:28:03,295 Bo. 544 00:28:03,357 --> 00:28:05,234 Bo, Bo, Bo... 545 00:28:07,290 --> 00:28:08,609 - Bo? - Bo? 546 00:28:12,631 --> 00:28:13,931 Can we go back to Bonnie now? 547 00:28:14,031 --> 00:28:15,264 I don't see your friend. 548 00:28:15,363 --> 00:28:16,830 Yeah, okay. 549 00:28:16,930 --> 00:28:18,257 She's not in here. 550 00:28:18,359 --> 00:28:19,530 Come on, let's go. 551 00:28:31,079 --> 00:28:32,314 Is that Bo? 552 00:28:36,664 --> 00:28:39,264 Uh... Hey, howdy. 553 00:28:39,364 --> 00:28:40,628 Hey there. 554 00:28:40,664 --> 00:28:41,633 Uh, sorry to bother you, but... 555 00:28:41,669 --> 00:28:44,631 Why, you're not a bother at all. 556 00:28:45,005 --> 00:28:47,196 We were just out for my early morning stroll. 557 00:28:47,232 --> 00:28:48,675 And look... 558 00:28:48,711 --> 00:28:50,161 we met you! 559 00:28:50,197 --> 00:28:51,671 My name is Gabby Gabby. 560 00:28:51,707 --> 00:28:54,236 And this is my very good friend Benson. 561 00:28:54,272 --> 00:28:56,231 Oh, uh, Woody. Pleasure to meet you. 562 00:28:56,330 --> 00:28:59,581 Well, it's nice to meet you, Woody. And you are...? 563 00:28:59,617 --> 00:29:00,614 This is Forky. 564 00:29:00,650 --> 00:29:01,631 I'm trash. 565 00:29:01,730 --> 00:29:03,630 Our kid made him. 566 00:29:03,730 --> 00:29:06,200 Kid? Toys around here don't have kids. 567 00:29:06,236 --> 00:29:07,566 Are you two lost? 568 00:29:07,602 --> 00:29:09,312 Lost? No, no. 569 00:29:09,348 --> 00:29:12,007 But we are looking for a lost toy. 570 00:29:12,085 --> 00:29:14,965 She's a figurine. Used to be on that lamp in the window? 571 00:29:15,022 --> 00:29:16,022 Name's Bo Peep? 572 00:29:16,122 --> 00:29:17,018 Bo Peep? 573 00:29:17,054 --> 00:29:19,457 - Oh, yes, I know Bo. - You do? 574 00:29:19,535 --> 00:29:21,054 Hop on in. We'll take you to her. 575 00:29:21,090 --> 00:29:22,971 Oh, you don't have to do that. 576 00:29:23,028 --> 00:29:24,296 Well, okay. 577 00:29:25,943 --> 00:29:28,545 Benson, be careful with our new friends. 578 00:29:30,488 --> 00:29:31,755 Wow, what service. 579 00:29:37,721 --> 00:29:39,871 Uh... Thank you for your help. 580 00:29:39,907 --> 00:29:41,233 I haven't seen Bo in years. 581 00:29:41,269 --> 00:29:43,372 May I ask, when were you made? 582 00:29:43,408 --> 00:29:44,676 Me? Uh... 583 00:29:44,712 --> 00:29:46,391 I'm not sure. Late '50s? 584 00:29:46,461 --> 00:29:47,459 Me, too! 585 00:29:47,495 --> 00:29:49,692 Gee, I wonder if we were made in the same factory. 586 00:29:49,786 --> 00:29:51,457 Wouldn't that be something? 587 00:29:51,527 --> 00:29:53,825 I gotta say, you are in great condition. 588 00:29:53,959 --> 00:29:57,022 Well, I try to stay active. 589 00:29:57,207 --> 00:29:58,181 And look at that, 590 00:29:58,217 --> 00:29:59,888 you have a voice box like me. 591 00:29:59,924 --> 00:30:01,589 Benson, show him. 592 00:30:01,688 --> 00:30:04,322 Oh, that's really not necessary. 593 00:30:08,263 --> 00:30:09,488 I'm Gabby Gabby 594 00:30:09,589 --> 00:30:11,822 and I love you. 595 00:30:11,895 --> 00:30:13,895 Wow, you need to fix that. 596 00:30:14,761 --> 00:30:16,588 My record works just fine. 597 00:30:16,689 --> 00:30:18,797 It's the voice box that's broken. 598 00:30:18,883 --> 00:30:20,144 Does yours still work? 599 00:30:20,180 --> 00:30:20,721 Hey! 600 00:30:20,822 --> 00:30:22,652 There's a snake in my boot! 601 00:30:22,723 --> 00:30:24,906 Listen to that! Let's see it. 602 00:30:24,942 --> 00:30:25,907 I bet it's the same type. 603 00:30:25,943 --> 00:30:28,382 No, thanks, mine's sewn inside. 604 00:30:28,452 --> 00:30:30,055 Is Bo around here? Because we need... 605 00:30:32,560 --> 00:30:33,202 Oh. 606 00:30:33,238 --> 00:30:34,923 The store is about to open. 607 00:30:35,123 --> 00:30:37,142 Don't worry, we'll take you where no one will see us. 608 00:30:37,220 --> 00:30:38,871 Oh, no. We can't stay. 609 00:30:38,973 --> 00:30:40,692 Yes, you can. 610 00:30:52,017 --> 00:30:53,005 We gotta go. 611 00:30:53,111 --> 00:30:56,238 You can't leave yet. You have what I need. 612 00:30:56,377 --> 00:31:00,010 Right inside there. 613 00:31:00,188 --> 00:31:01,833 Returned that lamp the next day. 614 00:31:01,895 --> 00:31:02,889 You're kidding me! 615 00:31:02,989 --> 00:31:04,835 Mom, can we go to the park now? 616 00:31:04,905 --> 00:31:06,039 Harmony! 617 00:31:08,506 --> 00:31:10,022 Stop him, please. 618 00:31:20,556 --> 00:31:21,744 What's going on? 619 00:31:23,583 --> 00:31:24,901 Come on! Let's go! 620 00:31:24,937 --> 00:31:27,151 He's coming, he's coming! I see him! 621 00:31:27,191 --> 00:31:28,989 Forky? We got to get out of... 622 00:31:29,308 --> 00:31:30,275 Woody! 623 00:31:37,160 --> 00:31:39,300 I'd like to join your posse, boys. 624 00:31:39,336 --> 00:31:41,567 But first, I'm gonna sing a little song. 625 00:31:48,248 --> 00:31:50,109 Grandma, look what I found. 626 00:31:50,145 --> 00:31:51,992 - Can I take it to the park? - Sure. 627 00:31:52,031 --> 00:31:54,787 Mom, she has enough toys from the store. 628 00:31:54,850 --> 00:31:58,015 Oh, it's fine. Nobody buys the toys anyway. 629 00:31:58,093 --> 00:31:59,790 Thanks, Grandma! 630 00:32:01,877 --> 00:32:03,878 Yee-haw! 631 00:32:04,714 --> 00:32:06,234 Mom, can we go to the carnival? 632 00:32:06,320 --> 00:32:07,880 We're going to the park. 633 00:32:07,981 --> 00:32:09,294 Maybe later, sweetie. 634 00:32:16,246 --> 00:32:17,580 Any sign of Woody? 635 00:32:17,680 --> 00:32:18,914 - I don't see him! - Shh! 636 00:32:21,079 --> 00:32:23,040 Maybe we should have gone with the fork. 637 00:32:23,110 --> 00:32:24,146 The spoon is safer. 638 00:32:24,246 --> 00:32:25,480 Mmm. 639 00:32:28,580 --> 00:32:30,548 Forky? 640 00:32:30,764 --> 00:32:31,931 Where's Forky? 641 00:32:32,829 --> 00:32:34,291 Mom! Dad! 642 00:32:34,353 --> 00:32:35,422 - What's wrong, honey? - Are you okay? 643 00:32:35,458 --> 00:32:37,358 I can't find Forky! He's missing! 644 00:32:37,436 --> 00:32:39,285 Oh, Bonnie, it'll be all right. 645 00:32:39,347 --> 00:32:40,955 I'm sure he's here somewhere. 646 00:32:41,017 --> 00:32:42,147 You know, if you don't find him, 647 00:32:42,247 --> 00:32:43,206 you can make a new one. 648 00:32:43,292 --> 00:32:45,915 No! There's only one Forky! 649 00:32:45,951 --> 00:32:46,747 Uh... 650 00:32:46,848 --> 00:32:48,013 Let's go look outside. 651 00:32:48,114 --> 00:32:50,211 Maybe he fell on the ground somewhere. 652 00:32:50,247 --> 00:32:51,728 Oh, poor Bonnie. 653 00:32:51,795 --> 00:32:52,761 We're gonna find him, okay? 654 00:32:52,797 --> 00:32:55,443 We have to find him, Mom. He needs me. 655 00:32:55,479 --> 00:32:56,512 Woody was right. 656 00:32:56,548 --> 00:32:58,614 We all should have been safeguarding the utensil. 657 00:32:58,713 --> 00:32:59,780 Why isn't Woody back yet? 658 00:32:59,881 --> 00:33:01,180 Do you think he's lost? 659 00:33:01,280 --> 00:33:02,847 - Buzz, what do we do? - What do we do, Buzz? 660 00:33:02,948 --> 00:33:04,581 Buzz, what do we do? What do we do, Buzz? 661 00:33:04,680 --> 00:33:06,295 - What do we do, Buzz? Buzz! - I, uh... 662 00:33:06,334 --> 00:33:07,748 - Buzz. - What would Woody do? 663 00:33:07,847 --> 00:33:09,547 Eh, jump out of a moving vehicle. 664 00:33:09,647 --> 00:33:11,146 What would Woody do? 665 00:33:12,179 --> 00:33:13,547 It's a secret mission 666 00:33:13,648 --> 00:33:15,481 in uncharted space. Let's go! 667 00:33:15,580 --> 00:33:18,123 I think I have to go. 668 00:33:18,201 --> 00:33:19,513 - Where? - Where you goin'? Why? 669 00:33:19,549 --> 00:33:20,480 Should we all go? 670 00:33:20,581 --> 00:33:21,179 - Are we going? - And then what? 671 00:33:21,215 --> 00:33:22,675 No time to explain! Attack! 672 00:33:22,769 --> 00:33:24,614 No time to explain! 673 00:33:24,714 --> 00:33:25,535 - Oh, no! - Buzz! 674 00:33:25,571 --> 00:33:27,815 Okay, what is with everyone jumping out the window? 675 00:33:35,980 --> 00:33:38,547 Woody and Forky were last seen on the highway. 676 00:33:38,647 --> 00:33:40,213 But where is the highway? 677 00:33:40,314 --> 00:33:42,417 The slingshot maneuver is all we've got! 678 00:33:42,495 --> 00:33:44,714 Full speed ahead! 679 00:33:46,982 --> 00:33:48,348 Thanks, inner voice! 680 00:33:54,847 --> 00:33:56,047 Hi-ya! 681 00:33:59,237 --> 00:34:00,238 The highway. 682 00:34:00,938 --> 00:34:02,339 On my way, Woody! 683 00:34:20,804 --> 00:34:22,105 Rad. 684 00:34:23,405 --> 00:34:24,873 Hey! Step right up! 685 00:34:24,972 --> 00:34:25,660 Put your money down! 686 00:34:25,696 --> 00:34:26,797 Get yourself a real Buzz Lightyear! 687 00:34:26,833 --> 00:34:28,873 Hey! Hey! 688 00:34:34,037 --> 00:34:36,338 Harmony, honey. Sunscreen. 689 00:34:36,439 --> 00:34:37,639 Okay. 690 00:34:37,738 --> 00:34:39,905 Be right back, Mr. Cowboy. 691 00:34:47,939 --> 00:34:51,044 Okay. Antique store, antique store... 692 00:34:51,119 --> 00:34:52,254 Oh, that way! 693 00:35:10,229 --> 00:35:12,329 Did you see 'em? How many are there? 694 00:35:12,430 --> 00:35:14,730 - Whoa, whoa. - We got a busload of campers! 695 00:35:14,830 --> 00:35:16,964 Here they come! 696 00:35:17,064 --> 00:35:18,330 - Huh? - Playtime, baby! 697 00:35:31,230 --> 00:35:33,831 Oh, baby! It's a good day to play, huh? 698 00:35:33,931 --> 00:35:35,296 Am I right? 699 00:35:38,362 --> 00:35:39,363 Huh? 700 00:35:48,162 --> 00:35:50,998 "Hello, Mr. Cowboy. How are you today? 701 00:35:51,068 --> 00:35:53,364 "Do you like riding horses?" 702 00:36:03,163 --> 00:36:05,063 Wanna play on the swings? 703 00:36:05,163 --> 00:36:06,264 Wait for me! 704 00:36:07,362 --> 00:36:08,897 Bo? 705 00:36:08,997 --> 00:36:10,129 Come on. 706 00:36:19,363 --> 00:36:20,297 Bo! 707 00:36:20,333 --> 00:36:22,035 Oh, I can't believe it's you! 708 00:36:22,128 --> 00:36:22,879 Bo Peep! 709 00:36:22,915 --> 00:36:24,998 I never thought I'd see you again! 710 00:36:29,761 --> 00:36:31,477 - So, which kid is yours? - Which one is yours? 711 00:36:31,513 --> 00:36:32,620 - None. - No one. 712 00:36:32,656 --> 00:36:34,627 - Wait, you're a lost toy? - You're a lost toy? 713 00:36:34,688 --> 00:36:36,355 - That's awful. - That's great. 714 00:36:36,455 --> 00:36:38,855 - Huh? - I mean, awfully great... 715 00:36:38,956 --> 00:36:41,823 that you are lost out here. 716 00:36:41,922 --> 00:36:45,088 - Skunk, skunk, skunk! - Watch out! 717 00:36:45,188 --> 00:36:47,255 Huh? 718 00:36:49,089 --> 00:36:50,855 I told you not to drive so fast. 719 00:36:50,955 --> 00:36:52,221 You almost ran him over. 720 00:36:54,121 --> 00:36:55,222 Oh, hey, guys! 721 00:36:55,321 --> 00:36:56,822 Whoa! Hold on there! 722 00:36:56,922 --> 00:36:58,822 Okay! I missed you, too. 723 00:36:58,922 --> 00:37:01,822 If it isn't Bobby? Gus? 724 00:37:01,922 --> 00:37:02,595 Uh... 725 00:37:02,673 --> 00:37:03,916 Lefty? 726 00:37:03,979 --> 00:37:05,221 Billy, Goat, and Gruff. 727 00:37:05,322 --> 00:37:07,122 Right! Right! Right! Sorry, guys. 728 00:37:07,221 --> 00:37:09,088 - Girls. - Girls! Of course! 729 00:37:10,355 --> 00:37:11,508 All right, all right. 730 00:37:11,578 --> 00:37:14,477 Okay, let's get a look at you. You need any repairs? 731 00:37:14,562 --> 00:37:16,556 Repairs? No, I'm fine. 732 00:37:16,656 --> 00:37:18,856 Hey! Nice find, girls. 733 00:37:18,956 --> 00:37:20,579 Where did you get all this stuff? 734 00:37:20,626 --> 00:37:21,421 Here and there. 735 00:37:21,522 --> 00:37:24,247 You know, some kids play rougher than others... 736 00:37:24,341 --> 00:37:25,678 so I try to be prepared. 737 00:37:25,714 --> 00:37:27,445 How long have you been out on your own? 738 00:37:27,481 --> 00:37:29,558 Seven fantastic years! 739 00:37:29,636 --> 00:37:30,263 Seven? 740 00:37:30,299 --> 00:37:32,922 You would not believe the things I've seen. 741 00:37:33,022 --> 00:37:34,188 Uh, no. 742 00:37:34,288 --> 00:37:35,481 - Gigs. - Yo! 743 00:37:35,567 --> 00:37:37,856 Come on out. There's someone I want you to meet. 744 00:37:37,955 --> 00:37:39,189 Be right down. 745 00:37:43,380 --> 00:37:45,793 What's the situation? We heading out of town or... 746 00:37:45,829 --> 00:37:47,391 Whoa! Who's this? 747 00:37:47,477 --> 00:37:49,280 You remember the rag doll I told you about? 748 00:37:49,380 --> 00:37:50,452 - The cowboy? - Yep! 749 00:37:50,545 --> 00:37:54,480 No way! 750 00:37:54,579 --> 00:37:57,081 - Don't stare. - I'm totally staring. 751 00:37:57,180 --> 00:37:59,480 Woody, this is Giggle McDimples. 752 00:38:00,304 --> 00:38:01,675 Oh, hi, Giggle. 753 00:38:01,753 --> 00:38:03,947 Whoa, you didn't tell me he was a cop. 754 00:38:04,047 --> 00:38:04,990 Howdy, Sheriff. 755 00:38:05,026 --> 00:38:06,513 Officer Giggle McDimples. 756 00:38:06,613 --> 00:38:08,537 I run Pet Patrol for Mini-Opolis. 757 00:38:08,616 --> 00:38:09,717 Yeah, search and rescue. 758 00:38:09,772 --> 00:38:10,950 Ants, caterpillars, 759 00:38:10,986 --> 00:38:12,714 - miniature poodles, spiders. - Hut! Hut! Hut! 760 00:38:12,813 --> 00:38:14,177 Carl! Where you headed? 761 00:38:14,239 --> 00:38:16,213 Combat Carl just heard there's a birthday party... 762 00:38:16,313 --> 00:38:17,614 at the playground on Main Street. 763 00:38:17,714 --> 00:38:19,480 Rumor has it they got two pinatas. 764 00:38:19,580 --> 00:38:21,968 - That could be 20 to 30 kids. - Nice! 765 00:38:22,054 --> 00:38:25,146 Oh, yeah! Combat Carl's gettin' played with! 766 00:38:25,579 --> 00:38:26,448 You guys in? 767 00:38:26,510 --> 00:38:29,380 You bet! Woody, you are gonna love this! 768 00:38:29,479 --> 00:38:31,213 Uh, no, I can't, sir. 769 00:38:31,312 --> 00:38:33,080 Bo, I need to get back to my kid. 770 00:38:33,180 --> 00:38:34,878 - What? - You got a kid? 771 00:38:34,941 --> 00:38:35,675 Yeah. 772 00:38:35,745 --> 00:38:38,179 Way to beat the odds, soldier. 773 00:38:38,280 --> 00:38:39,730 Meet you at the playground, Peep. 774 00:38:39,809 --> 00:38:42,314 Combat Carl's got a pinata party to crash. 775 00:38:42,414 --> 00:38:45,736 All right, move out. Hut! Hut! Hut! 776 00:38:45,772 --> 00:38:48,279 So, you're, uh, with a kid? 777 00:38:48,379 --> 00:38:49,514 It's not Andy, is it? 778 00:38:49,613 --> 00:38:51,446 No, no, no. He went off to college. 779 00:38:51,546 --> 00:38:53,414 But he gave us to Bonnie. 780 00:38:53,513 --> 00:38:55,413 - You have a little girl? - No way! 781 00:38:55,513 --> 00:38:57,147 Yeah, yeah. It's why I'm out here. 782 00:38:57,247 --> 00:38:58,380 Her other toy is trapped 783 00:38:58,479 --> 00:38:59,714 in this antique store, and I have to... 784 00:38:59,813 --> 00:39:01,647 Second Chance Antiques? 785 00:39:01,746 --> 00:39:03,112 We know that store. 786 00:39:03,213 --> 00:39:04,571 That's great. That is great! 787 00:39:04,642 --> 00:39:06,247 If you know the store, you could really 788 00:39:06,346 --> 00:39:07,470 - help me find him... - No way. 789 00:39:07,556 --> 00:39:08,488 We wasted years there, 790 00:39:08,524 --> 00:39:10,543 just sitting on the shelf, collecting dust. 791 00:39:10,579 --> 00:39:12,080 Oh, Bo, that's awful. 792 00:39:12,179 --> 00:39:13,488 But I don't have a choice. 793 00:39:13,550 --> 00:39:15,113 I have to get that toy from Gabby. 794 00:39:15,212 --> 00:39:16,887 Whoa. Steer clear of that weirdo. 795 00:39:16,923 --> 00:39:19,164 If I were you, I'd cut my losses and go home. 796 00:39:19,200 --> 00:39:21,347 But Bonnie needs him to get through kindergarten. 797 00:39:21,447 --> 00:39:23,752 Kids lose toys every day. Bonnie will get over it. 798 00:39:23,822 --> 00:39:24,908 No, no... 799 00:39:24,963 --> 00:39:28,905 You see, Bonnie needs him just like Molly needed you. 800 00:39:30,182 --> 00:39:32,079 Aw, no. Sorry, girls. 801 00:39:32,179 --> 00:39:33,379 Molly's not here. 802 00:39:33,479 --> 00:39:35,632 Molly? Bo, I didn't know you had a kid. 803 00:39:35,668 --> 00:39:37,227 That was a long time ago. 804 00:39:37,320 --> 00:39:39,981 Oh, Bo's kid was something special. 805 00:39:40,080 --> 00:39:41,647 She was the cutest thing... 806 00:39:41,746 --> 00:39:43,681 but so afraid of the dark. 807 00:39:43,780 --> 00:39:45,213 It was just a phase. 808 00:39:45,313 --> 00:39:46,808 Oh, you weren't there in the beginning. 809 00:39:46,844 --> 00:39:48,547 Hearing Molly cry each night... 810 00:39:48,647 --> 00:39:51,260 it broke every toy's heart. 811 00:39:51,513 --> 00:39:54,380 And then, Bo came into the room. 812 00:39:54,604 --> 00:39:58,472 Her lamp was the only thing that made Molly feel safe. 813 00:39:58,571 --> 00:40:00,434 Mom would let her keep Bo on all night. 814 00:40:00,488 --> 00:40:02,571 Ha! Who knew you were such a softy? 815 00:40:02,671 --> 00:40:03,806 And Molly would fall asleep 816 00:40:03,905 --> 00:40:06,155 with her hand resting on Bo's feet. 817 00:40:06,234 --> 00:40:08,605 Okay! Okay. I get it. 818 00:40:09,738 --> 00:40:13,238 Bo, my kid really needs this toy. 819 00:40:13,337 --> 00:40:16,304 Will you help me? For old times' sake. 820 00:40:18,171 --> 00:40:19,471 All right, all right. 821 00:40:19,572 --> 00:40:21,305 Thank you! Oh! 822 00:40:21,405 --> 00:40:22,539 - Oh, thank you! - All right. 823 00:40:22,638 --> 00:40:24,571 Guess we're doing this. Let's ride! 824 00:40:26,938 --> 00:40:30,106 Second Chance Antiques, and step on it. 825 00:40:46,280 --> 00:40:48,666 Ow! 826 00:40:51,203 --> 00:40:52,405 Hey, hey! 827 00:40:52,505 --> 00:40:54,738 - Benson, are we finished? - Ow! 828 00:40:54,838 --> 00:40:56,596 Oh, that feels great! 829 00:40:56,666 --> 00:40:58,272 Look at that! Good as new. 830 00:40:58,372 --> 00:41:01,177 Yeah. Thank you, uh, Benson. 831 00:41:02,504 --> 00:41:05,132 Uh, so, um, when's Woody coming back? 832 00:41:05,221 --> 00:41:07,048 Like I said, soon. 833 00:41:07,084 --> 00:41:08,455 He won't forget about you. 834 00:41:08,491 --> 00:41:09,355 How do you know? 835 00:41:09,454 --> 00:41:11,773 You have your child's name written on your feet. 836 00:41:11,809 --> 00:41:13,322 Sticks. 837 00:41:13,421 --> 00:41:15,636 That makes you a very important toy. 838 00:41:15,714 --> 00:41:17,622 That's exactly what Woody says. 839 00:41:17,722 --> 00:41:19,288 Hmm. Interesting. 840 00:41:19,388 --> 00:41:20,721 Hi, Grandma! We're back! 841 00:41:20,757 --> 00:41:21,802 She's back. 842 00:41:23,234 --> 00:41:24,602 Who is she? 843 00:41:25,221 --> 00:41:26,288 Harmony. 844 00:41:26,500 --> 00:41:27,533 Wait a second... 845 00:41:27,626 --> 00:41:28,725 she took Woody. 846 00:41:28,811 --> 00:41:30,288 Did she lose him? 847 00:41:30,388 --> 00:41:33,455 No. My Harmony is perfect. 848 00:41:37,085 --> 00:41:39,282 Forky, it's tea time. It's tea time. 849 00:41:39,363 --> 00:41:41,315 Whoo-hoo! What is tea time? 850 00:41:41,361 --> 00:41:42,528 Oh, I'll show you. 851 00:41:43,884 --> 00:41:47,777 A little bit of milk, two lumps of sugar. 852 00:41:54,020 --> 00:41:56,620 I've been practicing. How do I look? 853 00:41:57,124 --> 00:41:59,058 Uh... A little higher. 854 00:41:59,229 --> 00:42:00,862 Stick out your pinky. 855 00:42:01,211 --> 00:42:02,712 Nice! 856 00:42:02,812 --> 00:42:04,412 Mmm! Delicious! 857 00:42:04,622 --> 00:42:06,334 Harmony, sweetie, I'm leaving. 858 00:42:06,416 --> 00:42:07,715 Come give me a hug. 859 00:42:07,772 --> 00:42:10,143 Bye, Mom. I love you. 860 00:42:22,944 --> 00:42:25,110 When my voice box is fixed... 861 00:42:26,354 --> 00:42:28,788 I'll finally get my chance. 862 00:42:41,288 --> 00:42:43,621 Now, about our friend Woody. 863 00:42:43,721 --> 00:42:46,499 I wanna know everything about him. 864 00:42:46,593 --> 00:42:47,501 Oh, yeah, Woody. 865 00:42:47,579 --> 00:42:49,719 I've known that guy my whole life. Two days! 866 00:42:49,797 --> 00:42:52,097 Hey, did you know that Bonnie was not his first kid? 867 00:42:52,191 --> 00:42:54,222 He had this other kid, Andy. 868 00:42:54,322 --> 00:42:54,938 And you know what? 869 00:42:54,974 --> 00:42:56,455 I don't think he's ever gotten over him. 870 00:43:08,422 --> 00:43:10,388 Psst. Hey, Lightyear. 871 00:43:10,487 --> 00:43:11,924 Hey, up here, Astro-boy. 872 00:43:12,018 --> 00:43:13,488 If you think you can just show up 873 00:43:13,588 --> 00:43:15,566 and take our top prize spot... 874 00:43:15,651 --> 00:43:16,622 - you're wrong! - Dead wrong! 875 00:43:16,722 --> 00:43:18,488 You don't understand. I'm trying to... 876 00:43:18,588 --> 00:43:20,655 Cheat the system and get with a kid? Yeah, we know. 877 00:43:20,755 --> 00:43:22,018 No, I need... 878 00:43:22,096 --> 00:43:24,362 A child to shower you with unconditional love? 879 00:43:24,425 --> 00:43:25,702 Join the club, pal. 880 00:43:25,788 --> 00:43:26,489 Yeah, join the club! 881 00:43:26,589 --> 00:43:28,033 Come on, help me get outta here. 882 00:43:28,069 --> 00:43:30,095 I'll help you. With my foot! 883 00:43:30,131 --> 00:43:31,355 Get him. 884 00:43:31,454 --> 00:43:33,219 Get him. 885 00:43:33,255 --> 00:43:34,622 - Bunny, what are you doing? - Hmm? 886 00:43:34,721 --> 00:43:36,754 I can't reach him. Help me out here, come on. 887 00:43:36,855 --> 00:43:39,082 Oh, sorry, Ducky. I'm not a mind reader, you know. 888 00:43:39,152 --> 00:43:40,987 What's not to understand, hmm? 889 00:43:41,023 --> 00:43:42,034 You gonna make me say it? 890 00:43:42,070 --> 00:43:43,489 What? 891 00:43:43,588 --> 00:43:44,689 With these tiny legs, 892 00:43:44,789 --> 00:43:46,221 I cannot reach without your help. 893 00:43:46,321 --> 00:43:47,354 Uh-huh. Okay? This is what 894 00:43:47,454 --> 00:43:48,497 I've been talking about, Bunny. 895 00:43:48,533 --> 00:43:49,671 You need to work on paying attention 896 00:43:49,707 --> 00:43:51,142 and your listening skills. 897 00:43:51,178 --> 00:43:52,288 Ha! 898 00:43:52,387 --> 00:43:53,888 How you like that, cheater? Huh? 899 00:43:53,988 --> 00:43:56,421 Yeah! 900 00:43:56,521 --> 00:43:59,948 Oh, to infinity and my foot! Boom! 901 00:44:00,406 --> 00:44:02,521 In a galaxy far, far away, you got kicked in the head! 902 00:44:02,622 --> 00:44:03,267 Boom! 903 00:44:03,330 --> 00:44:05,121 How do I get out of here? 904 00:44:05,222 --> 00:44:06,555 This planet is toxic. 905 00:44:06,654 --> 00:44:08,421 Closing helmet to conserve oxygen. 906 00:44:08,522 --> 00:44:10,524 In the vacuum of space, they cannot hear you scream! 907 00:44:10,587 --> 00:44:11,789 Ow! 908 00:44:11,888 --> 00:44:12,889 Let go of me! 909 00:44:12,988 --> 00:44:15,266 Get off of me! 910 00:44:15,605 --> 00:44:17,060 Ooh! So, that's what gravity feel like. 911 00:44:17,096 --> 00:44:17,998 Yeah, that's it. 912 00:44:18,034 --> 00:44:19,168 Hey, where you going? 913 00:44:20,306 --> 00:44:21,781 You better get over here, spaceman! 914 00:44:21,843 --> 00:44:23,321 Yeah, put us back up there! 915 00:44:23,422 --> 00:44:25,387 Bunny, what are you doing? He's getting away, let's go! 916 00:44:25,487 --> 00:44:26,622 - I'm trying! - Come on! 917 00:44:28,913 --> 00:44:30,980 Antique store, here we come! 918 00:44:31,080 --> 00:44:32,846 Bo, why do you ride around in a skunk? 919 00:44:32,946 --> 00:44:35,046 Whoa! Skunk! 920 00:44:35,147 --> 00:44:36,447 A skunk! 921 00:44:36,547 --> 00:44:37,946 Oh, I get it. Smart. 922 00:44:38,046 --> 00:44:39,846 Corndogs, corndogs, corndogs! 923 00:44:45,980 --> 00:44:47,547 Why are you so bad at driving? 924 00:44:47,646 --> 00:44:49,579 You got six eyes. 925 00:44:49,679 --> 00:44:51,080 Thanks for the landing. 926 00:44:51,180 --> 00:44:54,447 - Uh... - Come on, follow me. 927 00:44:59,747 --> 00:45:00,979 - I'm fine. - His face! 928 00:45:01,079 --> 00:45:02,346 - That's hilarious. - I'm fine. Don't worry. 929 00:45:02,446 --> 00:45:03,913 Happens all the time. 930 00:45:04,014 --> 00:45:05,114 Tape! 931 00:45:05,213 --> 00:45:06,513 Not a bad hiding spot. 932 00:45:06,613 --> 00:45:07,847 Yeah. Leave the skunk. 933 00:45:07,947 --> 00:45:09,412 - We'll fix it later. - 10-4. 934 00:45:09,512 --> 00:45:10,979 This will be more fun. 935 00:45:11,080 --> 00:45:13,847 Let's get you to that store! 936 00:45:13,987 --> 00:45:16,208 Okay, spill it. The cowboy, what's the deal? 937 00:45:16,279 --> 00:45:17,713 - There's no deal. - Uh-huh. 938 00:45:17,814 --> 00:45:20,117 Don't do this to yourself. Cowboy's got a kid. 939 00:45:20,187 --> 00:45:22,110 - Giggle... - Trust me. I've been there. 940 00:45:22,180 --> 00:45:24,479 You know about me and He-Man. I'm not proud. 941 00:45:24,580 --> 00:45:25,780 Shh! Here he comes! 942 00:45:25,880 --> 00:45:27,580 - Oh, man... - What? 943 00:45:27,679 --> 00:45:28,879 No, not you. 944 00:45:28,980 --> 00:45:31,214 Second Chance Antiques, straight ahead. 945 00:45:31,250 --> 00:45:32,594 Heavy foot traffic at the entrance. 946 00:45:32,680 --> 00:45:34,505 Easiest way in is 947 00:45:34,570 --> 00:45:35,856 - the roof. - The roof! 948 00:45:36,046 --> 00:45:38,047 Let's go antiquing. 949 00:45:41,980 --> 00:45:42,980 Hold on! 950 00:45:43,545 --> 00:45:44,747 Huh? 951 00:45:45,108 --> 00:45:46,176 Whoa! 952 00:45:46,550 --> 00:45:47,751 How did you end up here? 953 00:45:47,914 --> 00:45:49,513 I thought you were given to a new family. 954 00:45:49,613 --> 00:45:50,714 Oh, you know how it goes. 955 00:45:50,813 --> 00:45:52,080 Their little girl grew up 956 00:45:52,179 --> 00:45:54,713 and didn't need me anymore, so... 957 00:45:54,813 --> 00:45:56,191 Oh, I'm sorry, Bo. 958 00:45:56,269 --> 00:45:58,207 Eh, who needs a kid's room... 959 00:45:58,285 --> 00:46:02,613 when you can have all of this? 960 00:46:14,947 --> 00:46:16,454 Whatcha looking at, Sheriff? 961 00:46:16,546 --> 00:46:18,220 What? Oh, uh... 962 00:46:18,271 --> 00:46:20,462 That wasn't... No, uh, nothing. 963 00:46:20,533 --> 00:46:22,724 I was looking at the store. Right there. 964 00:46:22,810 --> 00:46:24,626 I was looking at the antique store. 965 00:46:24,662 --> 00:46:26,579 - Giggle, count us down. - Five. 966 00:46:26,696 --> 00:46:27,847 - Countdown for what? - Four. 967 00:46:27,947 --> 00:46:29,236 You want to get to the store, don't you? 968 00:46:29,290 --> 00:46:29,980 Three. Two. One! 969 00:46:41,545 --> 00:46:43,579 The highway exit has to be somewhere. 970 00:46:43,679 --> 00:46:44,913 Where is it? 971 00:46:45,013 --> 00:46:47,579 Meteor shower! Look out! 972 00:46:47,680 --> 00:46:49,113 Woody? 973 00:46:49,213 --> 00:46:50,980 Good work, inner voice. 974 00:46:51,078 --> 00:46:53,586 So, how about you? How's your new kid? 975 00:46:53,656 --> 00:46:55,947 Bonnie? Oh, she's great. 976 00:46:56,046 --> 00:46:57,162 Jessie is loving it. 977 00:46:57,240 --> 00:46:58,479 Jessie's still with you? 978 00:46:58,579 --> 00:47:00,512 Oh, yeah, the whole gang's still together. 979 00:47:00,613 --> 00:47:02,521 Well, I mean, most of us. 980 00:47:04,513 --> 00:47:05,553 What about Rex? 981 00:47:05,655 --> 00:47:07,832 Yeah, yeah, Rex, Bullseye, Slinky... 982 00:47:07,905 --> 00:47:09,536 - the Potato Heads... - Buzz? 983 00:47:09,625 --> 00:47:10,959 Yeah, Buzz, too. 984 00:47:11,053 --> 00:47:13,748 I cannot wait to see his face when he hears that I found... 985 00:47:13,829 --> 00:47:15,662 - Bo Peep? - Buzz! 986 00:47:15,784 --> 00:47:17,485 - My old moving buddy! - Buzz? 987 00:47:17,672 --> 00:47:18,738 It's so good to see you! 988 00:47:18,838 --> 00:47:20,072 Woody, it's Bo Peep! 989 00:47:20,171 --> 00:47:21,704 - What are you doing here? - What are you doing here? 990 00:47:23,038 --> 00:47:24,039 Buzz... Buzz... Buzz... 991 00:47:24,138 --> 00:47:25,604 Buzz Lightyear to the rescue! 992 00:47:25,704 --> 00:47:26,938 - Three years! - Three years! 993 00:47:27,038 --> 00:47:27,872 That's how long we've been 994 00:47:27,908 --> 00:47:29,467 hanging up there waiting for a kid! 995 00:47:29,503 --> 00:47:30,526 Look, I'm sorry about that. 996 00:47:30,604 --> 00:47:32,505 You ruined our lives. Shame on you! 997 00:47:32,604 --> 00:47:34,204 Who are these guys? 998 00:47:34,305 --> 00:47:36,072 - Lightyear promised us a kid. - You did what? 999 00:47:36,171 --> 00:47:37,771 I did not. 1000 00:47:37,871 --> 00:47:39,137 - Hey! Wait a minute! - Eat my plush! 1001 00:47:39,237 --> 00:47:40,604 All right now, come on, stop it! 1002 00:47:40,705 --> 00:47:41,705 Cut it out now! 1003 00:47:41,804 --> 00:47:42,805 Come on, guys, break it up. 1004 00:47:42,904 --> 00:47:43,938 Guys, I have a kid! 1005 00:47:44,039 --> 00:47:46,003 You got a kid? 1006 00:47:46,039 --> 00:47:47,308 Like a kid-kid? 1007 00:47:47,344 --> 00:47:49,771 Like a human kid, not a baby goat? 1008 00:47:49,872 --> 00:47:51,967 Yeah. Now let go of Buzz and come with me. 1009 00:47:52,061 --> 00:47:53,191 I'll take you to Bonnie. 1010 00:47:53,227 --> 00:47:54,671 - We're gettin' a kid? - Yes! 1011 00:47:54,771 --> 00:47:56,038 We're gettin' a kid? 1012 00:47:56,138 --> 00:47:57,805 - ♪ We're gonna get a kid - ♪ Kid 1013 00:47:57,904 --> 00:47:59,504 - ♪ We're getting a kid - All right, let's go. 1014 00:47:59,605 --> 00:48:00,533 - ♪ We gonna get something, oh - ♪ We gonna uh, uh, uh 1015 00:48:00,587 --> 00:48:03,004 - Where's Forky? - Long story. 1016 00:48:03,104 --> 00:48:05,805 - ♪ Kid, we get a kid - ♪ Kid, kid, kid 1017 00:48:05,905 --> 00:48:08,472 - ♪ We gonna kid ♪ - ♪ We gonna kid, kid ♪ 1018 00:48:10,304 --> 00:48:12,204 He's not anywhere. 1019 00:48:12,305 --> 00:48:14,505 Forky's gone. 1020 00:48:14,604 --> 00:48:16,289 Oh, honey, I'm sorry. 1021 00:48:16,375 --> 00:48:18,671 Okay. Let's look outside one more time. 1022 00:48:18,772 --> 00:48:21,472 But then we have to keep driving, okay? 1023 00:48:24,638 --> 00:48:25,939 They're about to leave! 1024 00:48:26,039 --> 00:48:27,238 - Leaving? - They can't do that! 1025 00:48:27,337 --> 00:48:29,638 The panic is attacking me! 1026 00:48:29,738 --> 00:48:31,737 - Hey! Watch it, buddy! - What do we do? 1027 00:48:31,837 --> 00:48:33,471 - We have to stop them! - How? 1028 00:48:33,572 --> 00:48:35,672 We could frame Dad for a crime so he goes to jail. 1029 00:48:35,771 --> 00:48:38,171 Or go back in time and warn Woody about the future. 1030 00:48:38,270 --> 00:48:40,066 That's crazy. Time is a flat circle. 1031 00:48:40,136 --> 00:48:40,838 Jessie! 1032 00:48:44,841 --> 00:48:46,241 I'm sorry, Bonnie. 1033 00:48:46,311 --> 00:48:47,179 We looked everywhere. 1034 00:48:47,215 --> 00:48:48,572 But we need to get going now, okay? 1035 00:48:48,608 --> 00:48:50,055 Can we please leave a note for Forky... 1036 00:48:50,091 --> 00:48:51,708 so he knows where we're going? 1037 00:48:51,744 --> 00:48:53,805 He has to go to kindergarten. 1038 00:48:53,904 --> 00:48:55,538 Huh? 1039 00:48:56,805 --> 00:48:59,137 Are you kidding me? I can't... 1040 00:48:59,544 --> 00:49:02,505 Everything is going perfect... I just bought it. 1041 00:49:02,605 --> 00:49:04,664 Okay! Daddy's going to use some words. 1042 00:49:04,766 --> 00:49:06,319 How about we go to the carnival? 1043 00:49:06,405 --> 00:49:08,938 Or maybe check out some of those shops in town? 1044 00:49:09,981 --> 00:49:11,424 What did you do? 1045 00:49:11,488 --> 00:49:14,821 We're not going anywhere. If you get my point. 1046 00:49:14,922 --> 00:49:15,855 - Brilliant! - That was genius! 1047 00:49:15,954 --> 00:49:16,920 Nice work, Jessie! 1048 00:49:16,956 --> 00:49:20,088 I'm sure Buzz and Woody are on their way back right now. 1049 00:49:22,253 --> 00:49:23,321 Whoa! 1050 00:49:24,020 --> 00:49:25,687 Forky is in there? 1051 00:49:25,788 --> 00:49:26,463 Yeah. 1052 00:49:26,517 --> 00:49:27,993 Now, hold on. I have a question. 1053 00:49:28,079 --> 00:49:30,799 Who will Bonnie love more? Ducky or me? Say me. 1054 00:49:30,877 --> 00:49:31,914 - No, say Ducky. Ducky. - Bunny. Bunny. 1055 00:49:31,950 --> 00:49:33,579 Okay, guys. Playtime is over. 1056 00:49:33,615 --> 00:49:34,955 You have to follow my lead. 1057 00:49:35,054 --> 00:49:37,954 We stay together, we stay quiet. Are we clear? 1058 00:49:38,055 --> 00:49:39,888 Absolutely. Lead the way. 1059 00:50:01,220 --> 00:50:02,697 - Are you kidding me? - Move over. 1060 00:50:02,782 --> 00:50:04,198 - You move over. - Quit pushing me. 1061 00:50:04,269 --> 00:50:05,321 - Stop. - Shh! 1062 00:50:05,420 --> 00:50:07,799 Oh, my maker! That sheep has three heads! 1063 00:50:07,835 --> 00:50:08,553 No, no, no! 1064 00:50:08,653 --> 00:50:11,225 What? All six eyes just looked into my soul. 1065 00:50:11,261 --> 00:50:12,528 Gonna have nightmares. 1066 00:50:17,187 --> 00:50:20,722 That's most likely where your Forky is being kept. 1067 00:50:20,822 --> 00:50:21,989 All right, this isn't so bad. 1068 00:50:22,089 --> 00:50:24,054 We just can't be seen by the dummies. 1069 00:50:24,153 --> 00:50:25,503 Not just the dummies. 1070 00:50:25,581 --> 00:50:29,089 Her cabinet is surrounded by a moat of exposed aisle. 1071 00:50:29,188 --> 00:50:31,655 Where Dragon roams. 1072 00:50:32,415 --> 00:50:33,838 - We can handle a cat. - No. 1073 00:50:33,899 --> 00:50:35,199 Not this one. 1074 00:50:39,069 --> 00:50:41,788 Is that how we look on the inside? 1075 00:50:41,888 --> 00:50:43,858 - There's so much... - fluff. 1076 00:50:43,944 --> 00:50:45,417 So, how do you propose we get up there? 1077 00:50:45,487 --> 00:50:47,545 We could go straight across. 1078 00:50:47,631 --> 00:50:49,413 How? That's quite a jump. 1079 00:50:49,449 --> 00:50:51,451 We know the perfect toy to help. 1080 00:50:51,487 --> 00:50:52,654 Oh, Bonnie, check it out. 1081 00:50:52,754 --> 00:50:54,821 - Look at all this cool stuff. - Bonnie? 1082 00:50:54,922 --> 00:50:56,391 We gotta get Forky now! 1083 00:50:56,427 --> 00:50:57,785 Woody, don't... 1084 00:50:57,821 --> 00:50:59,123 - Stick to the plan. - 10-4. 1085 00:50:59,159 --> 00:51:01,093 - Follow me. - Roger that. 1086 00:51:06,421 --> 00:51:08,788 Woody just sits in the closet? With no playtime? 1087 00:51:08,888 --> 00:51:11,063 Yeah, he told me himself, he's useless. 1088 00:51:11,141 --> 00:51:12,225 That's awful. 1089 00:51:12,303 --> 00:51:14,288 Such pretty hair... 1090 00:51:14,387 --> 00:51:15,687 What are you doing? 1091 00:51:15,787 --> 00:51:16,821 You need to stick to the plan. 1092 00:51:16,922 --> 00:51:18,360 But it's Bonnie. She's right... 1093 00:51:18,438 --> 00:51:20,188 Can we go to the carnival, too? 1094 00:51:20,287 --> 00:51:21,221 ...there. 1095 00:51:21,321 --> 00:51:23,188 Come on. Stay quiet. 1096 00:51:23,288 --> 00:51:24,955 You better hope the dummies didn't... 1097 00:51:28,754 --> 00:51:30,021 Whoa! 1098 00:52:03,194 --> 00:52:04,829 My sheep! 1099 00:52:12,287 --> 00:52:14,480 What did I say? I lead. You follow. 1100 00:52:14,628 --> 00:52:16,228 Bo, I'm so sorry. Really. 1101 00:52:16,291 --> 00:52:17,366 Just tell me how to help. 1102 00:52:17,402 --> 00:52:18,418 You really wanna help? 1103 00:52:18,504 --> 00:52:21,097 Then stay out of my way. I'm getting my sheep back. 1104 00:52:21,195 --> 00:52:22,196 What about the others? 1105 00:52:22,295 --> 00:52:24,062 Giggle knows what to do. 1106 00:52:26,628 --> 00:52:28,996 - Here you go. - That's our objective. 1107 00:52:29,097 --> 00:52:31,030 We have to get that key. 1108 00:52:31,130 --> 00:52:32,495 It's the only way inside the cabinet. 1109 00:52:32,595 --> 00:52:33,962 You can't be serious. 1110 00:52:34,063 --> 00:52:35,363 How are we supposed to do that? 1111 00:52:35,463 --> 00:52:36,453 Okay. 1112 00:52:36,523 --> 00:52:37,997 You know what, leave that to us. 1113 00:52:38,097 --> 00:52:39,263 We know exactly what to do. 1114 00:52:39,363 --> 00:52:40,130 Mmm-hmm. 1115 00:52:42,362 --> 00:52:43,029 Aw. 1116 00:52:43,130 --> 00:52:45,163 Where did you two come from? 1117 00:52:45,263 --> 00:52:47,396 The keys! Give 'em up now! Where are they? 1118 00:52:47,495 --> 00:52:49,796 Give us the keys! Give us the keys! 1119 00:52:49,897 --> 00:52:50,963 Well, we're not doing that. 1120 00:52:51,062 --> 00:52:52,263 Yeah, yeah, I agree, too visible. 1121 00:52:52,363 --> 00:52:53,530 It's a good point. Something more subtle. 1122 00:52:53,630 --> 00:52:55,305 Ooh, what about "Winner, winner, chicken dinner"? 1123 00:52:55,376 --> 00:52:56,229 Yes. 1124 00:53:02,261 --> 00:53:04,730 The keys! Give 'em up now! Where are they? 1125 00:53:04,766 --> 00:53:06,963 - Uh... you're kidding. - Really? 1126 00:53:07,063 --> 00:53:08,563 Okay, okay. You just... 1127 00:53:08,662 --> 00:53:09,813 All right. Well... 1128 00:53:09,849 --> 00:53:12,029 Oh, what about the old "Plush Rush"? 1129 00:53:12,129 --> 00:53:13,163 There you go! 1130 00:53:26,053 --> 00:53:28,526 - Argh. Where is this going? - Shh! Don't interrupt. 1131 00:53:44,050 --> 00:53:44,962 - Okay, right? - Uh-huh? 1132 00:53:45,063 --> 00:53:47,096 Not gonna happen. N-O. 1133 00:53:47,196 --> 00:53:48,963 Okay, do you want the key or not? 1134 00:53:49,062 --> 00:53:50,129 What is wrong with you? 1135 00:53:50,229 --> 00:53:50,985 What is wrong with...? 1136 00:53:51,021 --> 00:53:53,263 We just gave you three brilliant ideas. 1137 00:53:53,362 --> 00:53:54,583 It's one thing to say no. 1138 00:53:54,669 --> 00:53:56,529 It's another to offer a reason... 1139 00:53:56,629 --> 00:53:58,362 How do we get that key? 1140 00:54:04,329 --> 00:54:05,963 You're kidding! 1141 00:54:06,061 --> 00:54:07,328 Really? 1142 00:54:07,429 --> 00:54:08,496 Woody's back? 1143 00:54:08,595 --> 00:54:09,762 Woody's back? 1144 00:54:09,798 --> 00:54:11,713 And you're sure it's Bo Peep who's with him? 1145 00:54:13,195 --> 00:54:14,228 Thank you, Benson. 1146 00:54:14,328 --> 00:54:16,062 Make sure the others are ready. 1147 00:54:17,528 --> 00:54:18,830 Woody's back! 1148 00:54:18,929 --> 00:54:21,062 I'm coming, Bonnie! 1149 00:54:21,863 --> 00:54:22,963 Bonnie. 1150 00:54:23,062 --> 00:54:24,997 First, we must prepare for his arrival. 1151 00:54:25,096 --> 00:54:25,770 Prepare? 1152 00:54:25,848 --> 00:54:27,723 Have you ever played hide-and-seek? 1153 00:54:27,817 --> 00:54:29,924 No. But it sounds complicated. 1154 00:54:30,026 --> 00:54:30,962 Oh, it's easy. 1155 00:54:31,061 --> 00:54:32,328 - I'll teach you, okay? - Okay. 1156 00:54:32,428 --> 00:54:34,459 The first thing you do is... 1157 00:54:34,560 --> 00:54:36,388 one of us finds a place to hide... 1158 00:54:36,459 --> 00:54:36,978 Scary. 1159 00:54:37,014 --> 00:54:38,949 ...while the other one counts to ten... 1160 00:54:39,025 --> 00:54:40,753 then tries to find them. 1161 00:54:58,713 --> 00:55:00,096 - What are we doing? - Shh! 1162 00:55:00,288 --> 00:55:03,188 Just stand there and be quiet! 1163 00:55:07,962 --> 00:55:09,829 I'll do the talking. 1164 00:55:11,061 --> 00:55:12,829 Hi, Tinny! 1165 00:55:12,930 --> 00:55:14,496 Aw, nice to see you, too. 1166 00:55:15,930 --> 00:55:17,830 Yeah, he's with me. 1167 00:55:17,930 --> 00:55:19,395 My friend? No, no, no. 1168 00:55:19,495 --> 00:55:21,229 He's my accessory. 1169 00:55:21,328 --> 00:55:23,162 - Hey, guys. - Bo! 1170 00:55:23,263 --> 00:55:25,329 Long time no see. 1171 00:55:25,429 --> 00:55:27,100 Couldn't take it out there, huh? 1172 00:55:27,147 --> 00:55:28,732 Hey, Doug. Saw your better half 1173 00:55:28,768 --> 00:55:29,930 at the front of the store. 1174 00:55:30,029 --> 00:55:31,996 Yeah, you mess with the cat, you get the claws. 1175 00:55:32,096 --> 00:55:33,062 Bo came back! 1176 00:55:33,162 --> 00:55:34,363 Magic 8-Ball was right! 1177 00:55:34,462 --> 00:55:36,597 - Excuse me. Sorry. - What are you doing here? 1178 00:55:36,659 --> 00:55:38,831 I thought the store had no return policy! 1179 00:55:38,870 --> 00:55:39,983 Bo, help me out. 1180 00:55:40,084 --> 00:55:41,571 I need a battery. 1181 00:55:41,665 --> 00:55:44,199 We got to get this wagon train a-movin'! 1182 00:55:44,285 --> 00:55:45,810 - Agreed. - Help, help, help. 1183 00:55:45,846 --> 00:55:46,785 Cheater. 1184 00:55:46,856 --> 00:55:48,026 Have you seen Duke? 1185 00:55:48,062 --> 00:55:49,363 He's in the back. 1186 00:55:57,695 --> 00:55:59,563 Look who jumped 40 school buses 1187 00:55:59,663 --> 00:56:01,191 and landed back into my life. 1188 00:56:01,277 --> 00:56:03,295 - Hi, Duke! - Who's the cowboy? 1189 00:56:03,396 --> 00:56:05,244 Duke, meet Woody. Woody, meet... 1190 00:56:05,322 --> 00:56:08,009 Duke Caboom. Canada's greatest stuntman. 1191 00:56:08,045 --> 00:56:10,295 Oh, yeah! 1192 00:56:11,261 --> 00:56:12,329 - Yes! - Huh? 1193 00:56:12,429 --> 00:56:13,862 He's posing. 1194 00:56:14,595 --> 00:56:15,619 Duke? 1195 00:56:15,705 --> 00:56:17,663 - Duke, we need to... - Hold on. One more. 1196 00:56:17,762 --> 00:56:20,229 Oh, yeah! What brings you back, Peep? 1197 00:56:20,328 --> 00:56:21,496 We need your help. 1198 00:56:21,595 --> 00:56:24,562 Gabby Gabby has his toy and my sheep. 1199 00:56:24,663 --> 00:56:28,396 No. Billy, Goat, and Gruff? Those are my girls. 1200 00:56:28,496 --> 00:56:29,810 What were you doing getting tangled up 1201 00:56:29,846 --> 00:56:31,495 with Gabby Gabby? You know better. 1202 00:56:31,596 --> 00:56:34,007 Yeah, some toy thought it would be a good idea... 1203 00:56:34,069 --> 00:56:35,362 to wander into the aisle. 1204 00:56:35,462 --> 00:56:36,796 That doesn't make any sense. 1205 00:56:36,896 --> 00:56:37,960 It doesn't, does it? 1206 00:56:38,038 --> 00:56:40,495 Everybody knows the best route is behind the shelves. 1207 00:56:40,596 --> 00:56:42,729 That would have been a better route, wouldn't it? 1208 00:56:42,828 --> 00:56:44,830 Wow, this toy sounds like a complete idiot. 1209 00:56:44,929 --> 00:56:46,496 He does! 1210 00:56:46,596 --> 00:56:48,862 Wait, are you that toy? 1211 00:56:48,963 --> 00:56:50,596 So, here's the plan. 1212 00:56:50,695 --> 00:56:53,228 We need to jump over the aisle to Gabby's cabinet. 1213 00:56:53,328 --> 00:56:56,096 - And you are the toy to do it. - No. 1214 00:56:56,196 --> 00:56:57,056 - Duke. - Nope. 1215 00:56:57,092 --> 00:56:58,529 - Duke? Duke? - Nuh-uh. No way! 1216 00:56:58,629 --> 00:57:00,262 - Duke. Duke! - Pass. Negative. 1217 00:57:00,361 --> 00:57:01,289 - Duke. - Rejected. 1218 00:57:01,325 --> 00:57:03,526 Oh, please, Mr. Caboom, this is really important. 1219 00:57:03,562 --> 00:57:04,663 My kid... 1220 00:57:04,762 --> 00:57:05,662 You have a kid? 1221 00:57:05,763 --> 00:57:07,329 Uh... 1222 00:57:07,428 --> 00:57:10,129 Hey, Duke, show us some more poses, what do you say? 1223 00:57:10,229 --> 00:57:12,262 - I had a kid. - Oh, no. 1224 00:57:12,361 --> 00:57:13,663 Rejean. 1225 00:57:13,763 --> 00:57:17,563 Rejean was so excited when he got me after Christmas. 1226 00:57:17,663 --> 00:57:21,428 It was the happiest Boxing Day of my life. 1227 00:57:21,528 --> 00:57:22,795 That's Duke Caboom, 1228 00:57:22,895 --> 00:57:25,562 riding the amazing Caboom stunt cycle! 1229 00:57:25,662 --> 00:57:27,328 Caboom! 1230 00:57:27,428 --> 00:57:30,762 I was ready to finally do what I was made to do. 1231 00:57:30,863 --> 00:57:32,196 Caboom! 1232 00:57:32,296 --> 00:57:34,130 But when Rejean realized I couldn't jump 1233 00:57:34,229 --> 00:57:36,097 as far as the toy in the commercial... 1234 00:57:37,099 --> 00:57:40,261 It's a commercial! It's not real! 1235 00:57:40,362 --> 00:57:41,796 Rejean threw me away! 1236 00:57:41,896 --> 00:57:43,098 It's not fair! 1237 00:57:43,192 --> 00:57:45,261 Why, Rejean? Why? 1238 00:57:46,628 --> 00:57:50,129 Okay, okay. Calm down, Duke. 1239 00:57:50,229 --> 00:57:52,196 That was a long time ago. 1240 00:57:52,296 --> 00:57:53,762 Right now, we need the only toy 1241 00:57:53,862 --> 00:57:56,817 who can crash us onto Gabby's cabinet. 1242 00:57:56,911 --> 00:57:57,662 Crash? 1243 00:57:57,762 --> 00:57:58,577 Crash? 1244 00:57:58,639 --> 00:58:00,890 Any Duke Caboom toy can land... 1245 00:58:00,970 --> 00:58:04,796 but you are the only one that can crash the way you do. 1246 00:58:04,896 --> 00:58:06,396 - I am? - Yes! 1247 00:58:06,496 --> 00:58:08,696 Forget Rejean. Forget your commercial. 1248 00:58:08,796 --> 00:58:11,296 Be the Duke you are right now... 1249 00:58:11,395 --> 00:58:14,528 the one who jumps and crashes! 1250 00:58:16,895 --> 00:58:22,328 Be who I am right now. 1251 00:58:22,429 --> 00:58:24,629 Who's the Canuck with all the luck? 1252 00:58:25,361 --> 00:58:26,293 Caboom? 1253 00:58:26,379 --> 00:58:28,495 Who's the greatest of the Great White North? 1254 00:58:28,595 --> 00:58:29,215 Caboom! 1255 00:58:29,286 --> 00:58:31,210 Who's the most spectacular daredevil 1256 00:58:31,246 --> 00:58:32,695 Canada has ever seen? 1257 00:58:32,796 --> 00:58:34,462 Duke Caboom! 1258 00:58:34,562 --> 00:58:35,795 Can you do the jump? 1259 00:58:35,896 --> 00:58:37,863 Yes, I Canada! 1260 00:58:39,829 --> 00:58:41,529 Uh-huh. 1261 00:58:41,629 --> 00:58:44,129 - We've got our ride. - Yes! 1262 00:58:44,228 --> 00:58:45,662 Yee-haw! 1263 00:58:46,295 --> 00:58:47,362 Yo, Bo! 1264 00:58:47,462 --> 00:58:49,663 Gigs! You made it! 1265 00:58:49,813 --> 00:58:50,880 Good work! 1266 00:58:50,980 --> 00:58:52,445 How'd you get it? 1267 00:58:52,545 --> 00:58:54,512 How do we get that key? 1268 00:58:59,844 --> 00:59:01,794 - It was hard. - Very difficult. 1269 00:59:01,864 --> 00:59:03,450 - Barely made it out alive. - Yeah. 1270 00:59:03,528 --> 00:59:04,412 So, you're welcome. 1271 00:59:04,511 --> 00:59:07,311 Okay. Let's do this. 1272 00:59:07,412 --> 00:59:09,178 Let me wrap that up for you. 1273 00:59:09,278 --> 00:59:11,934 Don't want anything to happen to it on the way home. 1274 00:59:11,989 --> 00:59:14,445 Good. That sale buys us some time. 1275 00:59:15,255 --> 00:59:17,382 Wait for it. 1276 00:59:18,845 --> 00:59:20,646 All right, let's go! 1277 01:00:01,844 --> 01:00:04,311 So, how long were you in here? 1278 01:00:04,411 --> 01:00:06,145 I don't know. Couple years. 1279 01:00:06,246 --> 01:00:09,246 I didn't wanna sit on a shelf waiting for my life to happen. 1280 01:00:09,345 --> 01:00:10,707 So, I left. 1281 01:00:10,763 --> 01:00:11,805 Wow. 1282 01:00:11,883 --> 01:00:14,345 You've handled this lost toy life better than I could. 1283 01:00:14,445 --> 01:00:16,226 Aw, Sheriff. 1284 01:00:16,320 --> 01:00:18,010 You're selling yourself short. 1285 01:00:19,905 --> 01:00:22,605 I think you'd make a great lost toy. 1286 01:00:23,545 --> 01:00:24,712 You really don't think 1287 01:00:24,812 --> 01:00:27,051 you'll ever be in a kid's room again, huh? 1288 01:00:27,125 --> 01:00:28,037 Nope. 1289 01:00:28,108 --> 01:00:29,342 And now with the carnival traveling through, 1290 01:00:29,430 --> 01:00:30,741 it's our chance to hop a ride... 1291 01:00:30,777 --> 01:00:33,072 - and leave town. - You're leaving? 1292 01:00:33,108 --> 01:00:33,944 Sure am. 1293 01:00:33,980 --> 01:00:36,402 You ever think about getting out there, seeing the world? 1294 01:00:36,491 --> 01:00:38,095 Without a kid? 1295 01:00:38,131 --> 01:00:40,886 No. You can't teach this old toy new tricks. 1296 01:00:40,949 --> 01:00:43,743 You'd be surprised. 1297 01:00:43,845 --> 01:00:47,724 So, how'd you end up in this store in the first place? 1298 01:00:47,794 --> 01:00:50,141 Well, I saw your lamp in the window... 1299 01:00:50,195 --> 01:00:54,014 and I thought maybe you were inside... 1300 01:00:54,061 --> 01:00:55,878 and so I, uh... 1301 01:00:59,655 --> 01:01:00,755 Wow. 1302 01:01:01,911 --> 01:01:03,578 Yeah. 1303 01:01:03,679 --> 01:01:05,113 Will you look at that? 1304 01:01:06,635 --> 01:01:09,769 This is the only part of the store I ever liked. 1305 01:01:17,511 --> 01:01:20,878 That's gonna be quite a jump for you and Duke. 1306 01:01:22,178 --> 01:01:23,612 For me? 1307 01:01:27,778 --> 01:01:29,601 Didn't I tell you? You're going with him. 1308 01:01:29,695 --> 01:01:30,646 I am? 1309 01:01:31,512 --> 01:01:32,612 Let's caboom. 1310 01:01:32,712 --> 01:01:34,378 It'll be fine, Duke's the best. 1311 01:01:34,478 --> 01:01:35,912 Yeah, at crashing. 1312 01:01:40,011 --> 01:01:41,345 And now! 1313 01:01:43,578 --> 01:01:44,578 Go! 1314 01:01:44,678 --> 01:01:45,612 Whoa! 1315 01:01:53,112 --> 01:01:54,913 Huh? Rejean. 1316 01:01:55,012 --> 01:01:57,745 It's a commercial. It's not real! 1317 01:01:57,846 --> 01:02:00,346 I can't do this! I'm sorry, Rejean! 1318 01:02:00,445 --> 01:02:01,879 No, no, no! 1319 01:02:10,612 --> 01:02:12,646 What's new, pussycat? 1320 01:02:23,177 --> 01:02:24,745 - Forky? - Girls? 1321 01:02:24,845 --> 01:02:26,668 Forky, where are you? 1322 01:02:26,720 --> 01:02:28,486 You're never gonna find me. 1323 01:02:28,586 --> 01:02:30,553 Forky? 1324 01:02:30,653 --> 01:02:32,978 Woody! How'd you find me? 1325 01:02:33,033 --> 01:02:34,721 - Bo, I found him! - Hi. 1326 01:02:34,821 --> 01:02:37,736 Wait, it's an actual fork? 1327 01:02:37,814 --> 01:02:39,107 Bo! Bo! Bo! 1328 01:02:39,171 --> 01:02:40,871 Buzz! The dummies are gone! 1329 01:02:40,970 --> 01:02:43,003 What? Where'd they go? 1330 01:02:45,237 --> 01:02:46,024 Okay, we can go now! 1331 01:02:46,060 --> 01:02:48,870 - No. I need to find my girls. - Hello, Woody. 1332 01:02:48,971 --> 01:02:49,904 Hi, Bo. 1333 01:02:50,003 --> 01:02:51,127 - Where are my sheep? - Yeah! 1334 01:02:51,197 --> 01:02:52,803 Look! Woody found me! 1335 01:02:52,904 --> 01:02:54,970 - Take the bunny! - I'm too cute to die! 1336 01:02:57,037 --> 01:02:58,704 - Hi-ya! - Oh, no, no! 1337 01:02:58,803 --> 01:03:00,138 Woody! 1338 01:03:00,236 --> 01:03:03,171 - I just wanna talk. - Yeah, with my voice box! 1339 01:03:04,602 --> 01:03:05,937 Pull! 1340 01:03:06,037 --> 01:03:07,470 Whoa! 1341 01:03:07,570 --> 01:03:10,070 You're my favorite deputy. 1342 01:03:11,571 --> 01:03:13,227 Somebody's poisoned the water hole. 1343 01:03:13,305 --> 01:03:14,838 I'd like to join your posse. 1344 01:03:14,938 --> 01:03:17,138 Reach for the sky! 1345 01:03:28,670 --> 01:03:30,104 Girls! 1346 01:03:30,203 --> 01:03:31,703 Drop it. 1347 01:03:35,237 --> 01:03:36,838 No! No! Forky! 1348 01:03:36,937 --> 01:03:38,870 - We've gotta go! - Wait! 1349 01:03:38,970 --> 01:03:40,671 Forky! 1350 01:03:43,104 --> 01:03:44,104 Woody! 1351 01:03:57,603 --> 01:03:58,671 Bonnie's backpack? 1352 01:04:01,969 --> 01:04:03,037 Ahh! 1353 01:04:05,836 --> 01:04:07,169 Giggle! 1354 01:04:08,971 --> 01:04:10,771 Don't let Woody leave! 1355 01:04:13,569 --> 01:04:14,736 Grab on! 1356 01:04:19,202 --> 01:04:20,923 Duke, get us out of here! 1357 01:04:21,001 --> 01:04:21,938 Oui! 1358 01:04:22,803 --> 01:04:24,636 Here, kitty, kitty! 1359 01:04:24,737 --> 01:04:26,537 Wait! We don't have Forky! 1360 01:04:26,636 --> 01:04:28,136 Woody! 1361 01:04:31,736 --> 01:04:32,903 Forky! 1362 01:04:52,236 --> 01:04:53,737 Is everyone okay? 1363 01:04:57,071 --> 01:04:59,470 Shh. It's okay. 1364 01:04:59,570 --> 01:05:01,503 Shh. It's okay. 1365 01:05:01,604 --> 01:05:03,737 Bunny? Bunny? 1366 01:05:03,836 --> 01:05:07,136 Bunny! No, no, no, no. 1367 01:05:07,236 --> 01:05:11,003 No, no, no, no. 1368 01:05:11,103 --> 01:05:13,237 - Oh, Bunny! - It's gonna be okay. 1369 01:05:13,337 --> 01:05:14,155 Forky's still in there. 1370 01:05:14,191 --> 01:05:15,904 If we hurry, we can get him before they lock him up. 1371 01:05:16,003 --> 01:05:17,389 You want us to go back in there? 1372 01:05:17,425 --> 01:05:18,736 We barely got out alive. 1373 01:05:18,837 --> 01:05:19,812 Woody, it's better if we wait. 1374 01:05:19,848 --> 01:05:22,003 No, no, no. There's no time. We can easily get back inside. 1375 01:05:22,074 --> 01:05:22,759 But I saw Bonnie's... 1376 01:05:22,837 --> 01:05:24,061 By my count, there were only four dummies. 1377 01:05:24,097 --> 01:05:24,837 But the backpack... 1378 01:05:24,936 --> 01:05:26,103 We outnumber them. So we have the advantage. 1379 01:05:26,202 --> 01:05:27,890 Woody, look at us! 1380 01:05:30,836 --> 01:05:33,536 Nobody is with you. It's over, okay? 1381 01:05:33,636 --> 01:05:36,150 No. No, no, no. We are wasting time. We can do this. 1382 01:05:36,186 --> 01:05:38,062 - Come on, Pull-string. - It's not worth it. 1383 01:05:38,098 --> 01:05:39,491 Yeah, yes, listen to her! 1384 01:05:39,545 --> 01:05:41,098 - Nobody wants this! - I do! 1385 01:05:41,134 --> 01:05:42,470 - Why? - Because! 1386 01:05:42,506 --> 01:05:44,137 - Why? - Just because! 1387 01:05:44,237 --> 01:05:44,971 Why? 1388 01:05:45,069 --> 01:05:47,291 Because it's all I have left to do! 1389 01:05:49,270 --> 01:05:51,103 I don't have anything else. 1390 01:05:52,609 --> 01:05:54,141 So, the rest of us don't count? 1391 01:05:55,310 --> 01:05:57,278 That's not what I meant. 1392 01:05:57,379 --> 01:05:58,812 Bonnie needs Forky. 1393 01:05:58,912 --> 01:06:01,419 No. You need Bonnie! 1394 01:06:01,529 --> 01:06:02,778 Open your eyes, Woody. 1395 01:06:02,879 --> 01:06:04,884 There's plenty of kids out there. 1396 01:06:04,954 --> 01:06:08,946 It can't be just about the one you're still clinging to. 1397 01:06:09,045 --> 01:06:10,945 It's called loyalty. 1398 01:06:11,045 --> 01:06:13,363 Something a lost toy wouldn't understand. 1399 01:06:20,912 --> 01:06:23,077 I'm not the one who's lost. 1400 01:06:24,645 --> 01:06:26,013 Let's get out of here. 1401 01:06:26,111 --> 01:06:28,611 We've got a carnival that leaves in the morning. 1402 01:06:28,712 --> 01:06:30,112 Come on. 1403 01:06:30,212 --> 01:06:31,312 Mmm-hmm. 1404 01:06:31,412 --> 01:06:32,779 We'll find our own kid. 1405 01:06:32,878 --> 01:06:34,211 You're crazy. 1406 01:06:37,402 --> 01:06:38,301 Bo! 1407 01:06:38,364 --> 01:06:41,311 Bye, Woody. Good luck with Bonnie. 1408 01:06:47,194 --> 01:06:50,796 Woody, you did all you could. 1409 01:06:50,896 --> 01:06:52,606 Time to go home. 1410 01:06:52,709 --> 01:06:53,709 No. 1411 01:06:53,864 --> 01:06:54,560 Woody. 1412 01:06:54,639 --> 01:06:56,483 I don't leave toys behind, Buzz. 1413 01:06:56,519 --> 01:06:57,796 Yeah, but, Woody, you're actually leaving... 1414 01:06:57,896 --> 01:06:59,896 Not now. Not ever. 1415 01:07:01,394 --> 01:07:04,062 And he left me behind. 1416 01:07:04,162 --> 01:07:06,016 What now, inner voice? 1417 01:07:06,052 --> 01:07:07,961 Mission accomplished. Return to base. 1418 01:07:08,055 --> 01:07:10,333 Go back to the RV? What about Woody? 1419 01:07:10,395 --> 01:07:12,029 We're going home, space ranger. 1420 01:07:12,129 --> 01:07:13,429 Fall back, this planet... 1421 01:07:13,529 --> 01:07:14,509 Retreat! There's too... 1422 01:07:14,545 --> 01:07:16,629 Go! Time to fly! Exit the... Back... Run... 1423 01:07:16,739 --> 01:07:18,462 Get out! Returning to Star Command. 1424 01:07:18,562 --> 01:07:20,895 Okay. Okay. 1425 01:07:22,462 --> 01:07:25,227 Thanks a lot, inner voice. 1426 01:07:25,327 --> 01:07:29,028 Harmony, honey, help Grandma close up for the night. 1427 01:07:29,128 --> 01:07:32,072 Okay. Then can we go to the carnival? 1428 01:07:32,163 --> 01:07:33,296 Sure. 1429 01:07:38,129 --> 01:07:40,130 - Ahhh! - Hello, Woody. 1430 01:07:41,495 --> 01:07:42,886 I knew you'd be back. 1431 01:07:44,078 --> 01:07:45,579 You don't know me. 1432 01:07:45,678 --> 01:07:47,411 But I do. 1433 01:07:47,511 --> 01:07:51,178 You were left in the closet, feeling useless... 1434 01:07:51,278 --> 01:07:53,278 wondering if you'll ever get played with. 1435 01:07:53,378 --> 01:07:55,278 I'm not leaving without Forky. 1436 01:07:55,378 --> 01:07:57,477 Can we agree on just one thing? 1437 01:07:58,188 --> 01:07:58,967 What? 1438 01:07:59,038 --> 01:08:01,145 That being there for a child 1439 01:08:01,246 --> 01:08:04,544 is the most noble thing a toy can do. 1440 01:08:06,078 --> 01:08:07,278 Okay. 1441 01:08:09,344 --> 01:08:12,946 I was defective right out of the box. 1442 01:08:13,046 --> 01:08:16,386 I can only imagine what it must have been like for you. 1443 01:08:17,443 --> 01:08:21,011 All that time you spent with Andy... 1444 01:08:21,112 --> 01:08:25,145 riding a bike with him for the first time... 1445 01:08:25,246 --> 01:08:28,846 comforting him when he skinned his knee... 1446 01:08:28,945 --> 01:08:31,945 proudly watching him grow up. 1447 01:08:32,045 --> 01:08:35,179 And then you got a second chance with Bonnie... 1448 01:08:35,277 --> 01:08:38,078 giving her comfort when she's scared at school... 1449 01:08:38,178 --> 01:08:41,512 helping her when she needs it most. 1450 01:08:41,611 --> 01:08:45,477 You've been there through all their ups and downs. 1451 01:08:47,353 --> 01:08:48,921 Please. 1452 01:08:49,020 --> 01:08:50,253 Be honest with me. 1453 01:08:52,243 --> 01:08:55,178 Was it as wonderful as it sounds? 1454 01:08:58,977 --> 01:09:00,144 It was. 1455 01:09:03,511 --> 01:09:08,079 All I want is a chance for just one of those moments. 1456 01:09:10,078 --> 01:09:14,212 I'd give anything to be loved the way you have. 1457 01:09:20,225 --> 01:09:21,757 Just leave me Forky. 1458 01:09:23,177 --> 01:09:25,111 Bonnie needs him. 1459 01:09:26,511 --> 01:09:28,278 Of course. 1460 01:09:39,210 --> 01:09:42,078 The flat tire is fixed! 1461 01:09:42,178 --> 01:09:44,079 Come on, Woody, hurry up. 1462 01:09:44,177 --> 01:09:46,344 Where is he? 1463 01:09:46,444 --> 01:09:48,277 - Buzz! - Buzz! 1464 01:09:48,378 --> 01:09:49,946 - Where's Woody? - And Forky? 1465 01:09:50,046 --> 01:09:50,946 We have a situation. 1466 01:09:51,024 --> 01:09:52,842 They need to be extracted from the antique store. 1467 01:09:52,928 --> 01:09:54,029 How do we do that? 1468 01:09:54,131 --> 01:09:56,070 Okay, let's make sure we have everything. 1469 01:09:56,145 --> 01:09:57,945 Finally. 1470 01:09:58,046 --> 01:09:59,278 It's okay. Any minute now... 1471 01:09:59,377 --> 01:10:01,611 Bonnie will notice her backpack is missing. 1472 01:10:01,712 --> 01:10:03,838 She'll realize she left it at the antique store... 1473 01:10:03,909 --> 01:10:05,769 and we'll head back in there. 1474 01:10:05,832 --> 01:10:07,460 Okay. Looks like we have everything. 1475 01:10:07,530 --> 01:10:09,040 - You good, Bonnie? - Yup. 1476 01:10:09,110 --> 01:10:10,478 Great. Let's get out of here. 1477 01:10:11,660 --> 01:10:13,512 Okay, genius, what do we do now? 1478 01:10:13,612 --> 01:10:14,650 Hmm. 1479 01:10:14,751 --> 01:10:15,912 Scanning perimeter. 1480 01:10:16,012 --> 01:10:16,845 Laser at full power! 1481 01:10:16,923 --> 01:10:19,080 - Buzz, what are you doing? - I'm thinking. 1482 01:10:19,135 --> 01:10:20,846 Honey, will you please shut that toy off? 1483 01:10:20,945 --> 01:10:21,851 Yeah, I got it. 1484 01:10:21,887 --> 01:10:23,946 Attack! Meteor shower! Look out! 1485 01:10:24,045 --> 01:10:26,622 It's a secret mission in uncharted space! Let's go! 1486 01:10:26,731 --> 01:10:29,135 Buzz Lightyear to the rescue! 1487 01:10:29,252 --> 01:10:30,286 Bonnie, how do you turn this off? 1488 01:10:30,387 --> 01:10:31,687 Full speed ahead! 1489 01:10:31,786 --> 01:10:33,353 - Open the pod bay doors! - I don't know. 1490 01:10:33,453 --> 01:10:35,021 It's just you and me now, cadet. 1491 01:10:35,121 --> 01:10:36,420 A distress signal is coming from that rocket. 1492 01:10:36,520 --> 01:10:38,021 Just toss it in the drawer. 1493 01:10:38,120 --> 01:10:40,954 To infinity and beyond! 1494 01:10:41,487 --> 01:10:43,776 Uh-oh. Uh, your backpack's in the antique store! Let's go! 1495 01:10:43,812 --> 01:10:45,619 Oh, no, my backpack! 1496 01:10:45,887 --> 01:10:48,186 I left my backpack in the antique store! 1497 01:10:48,286 --> 01:10:49,553 You did? 1498 01:10:49,652 --> 01:10:52,687 All right, let's swing by and get it. 1499 01:10:57,603 --> 01:11:00,470 Ugh! I can't believe the nerve of that cowboy. 1500 01:11:00,569 --> 01:11:02,103 I mean, who does he think he is? 1501 01:11:02,203 --> 01:11:03,337 Exactly! 1502 01:11:03,437 --> 01:11:05,236 He was way out of line. 1503 01:11:05,336 --> 01:11:07,104 You did the right thing leaving him behind. 1504 01:11:08,436 --> 01:11:10,036 - Hey, Lamb Chops? - Hmm. 1505 01:11:10,136 --> 01:11:11,704 - Coast is clear. - Oh. 1506 01:11:17,201 --> 01:11:18,237 Head to the middle. 1507 01:11:18,300 --> 01:11:19,535 When the carnival leaves tomorrow, 1508 01:11:19,571 --> 01:11:21,170 we'll hide right there. 1509 01:11:23,270 --> 01:11:24,859 - Uh, no way! - Stuff that. 1510 01:11:24,895 --> 01:11:25,596 Awesome. 1511 01:11:25,635 --> 01:11:27,070 Stick with me. You'll be fine. 1512 01:11:27,170 --> 01:11:27,872 - Ready? - No! 1513 01:11:27,908 --> 01:11:28,853 And another thing, 1514 01:11:28,931 --> 01:11:30,741 - Woody asked you for help. - On your mark... 1515 01:11:30,777 --> 01:11:32,006 And he treats you like that? 1516 01:11:32,042 --> 01:11:34,104 - ...get set... - He only cares about himself. 1517 01:11:34,202 --> 01:11:35,203 No! 1518 01:11:35,302 --> 01:11:36,204 You're wrong. 1519 01:11:36,282 --> 01:11:38,236 Woody's always trying to do right by his kid. 1520 01:11:38,335 --> 01:11:39,888 By putting everyone in danger. 1521 01:11:39,951 --> 01:11:42,636 Ugh. That kind of crazy loyalty just... 1522 01:11:42,737 --> 01:11:44,171 You gotta love him for it. 1523 01:11:44,270 --> 01:11:45,637 Whoa, say what now? 1524 01:11:45,737 --> 01:11:48,103 Hey, hey, hey, Bo! What's the plan? 1525 01:11:48,181 --> 01:11:49,253 Fill me in here. 1526 01:11:54,769 --> 01:11:56,409 Get in! We're going back. 1527 01:11:56,445 --> 01:11:57,318 We just got here. 1528 01:11:57,354 --> 01:11:59,170 You heard Bo! We're going back! 1529 01:11:59,269 --> 01:12:01,436 Move your plush! Let's ride! 1530 01:12:08,169 --> 01:12:09,737 You're my favorite... 1531 01:12:23,437 --> 01:12:24,670 Yay! 1532 01:12:26,235 --> 01:12:27,875 You are my best friend. 1533 01:12:27,945 --> 01:12:29,275 Let's play all day! 1534 01:12:29,311 --> 01:12:31,353 Oh, Benson! Did you hear that? 1535 01:12:31,389 --> 01:12:32,814 Isn't that lovely? 1536 01:12:32,877 --> 01:12:33,870 Time for tea. 1537 01:12:33,948 --> 01:12:36,037 Oh, thank you, Woody. Thank you! 1538 01:12:36,135 --> 01:12:37,302 All my dreams 1539 01:12:37,402 --> 01:12:38,602 are coming true because of you. 1540 01:12:38,703 --> 01:12:39,704 Thank you! Thank you! 1541 01:12:39,804 --> 01:12:41,004 Uh, you're welcome. 1542 01:12:42,203 --> 01:12:44,569 It's time, Benson. 1543 01:12:44,670 --> 01:12:47,535 Goodbye, Forky. I'm going to miss our talks. 1544 01:12:47,613 --> 01:12:50,216 Me, too. Good luck, Gabby. 1545 01:12:50,302 --> 01:12:52,136 Thank you, my little utensil. 1546 01:12:53,236 --> 01:12:56,203 Bye, Gabby! Goodbye, Benson! 1547 01:12:56,873 --> 01:12:59,135 He is terrifying. 1548 01:13:00,369 --> 01:13:01,670 - Hello. - Hi. 1549 01:13:01,770 --> 01:13:03,037 Bonnie? 1550 01:13:03,135 --> 01:13:04,270 Can I help you with anything? 1551 01:13:04,370 --> 01:13:05,537 Yeah. We called about the backpack. 1552 01:13:05,636 --> 01:13:07,569 Oh, yes. I couldn't find it. 1553 01:13:07,670 --> 01:13:08,935 Feel free to look around. 1554 01:13:09,005 --> 01:13:11,569 Quick! Before she finds it! 1555 01:13:14,070 --> 01:13:16,236 Look! There's Harmony. 1556 01:13:19,070 --> 01:13:20,704 You make me so happy! 1557 01:13:20,804 --> 01:13:22,203 Let's be best friends. 1558 01:13:23,036 --> 01:13:24,603 Oh, this is it! 1559 01:13:24,702 --> 01:13:26,402 We're going home, Forky! 1560 01:13:27,069 --> 01:13:28,235 Huh? 1561 01:13:29,068 --> 01:13:31,536 Forky! Oh! 1562 01:13:31,793 --> 01:13:34,459 No, no, no. Woody, look! It's really happening! 1563 01:13:40,605 --> 01:13:43,405 I'm Gabby Gabby, and I love you. 1564 01:13:44,627 --> 01:13:46,560 I'm gonna cry. 1565 01:13:50,585 --> 01:13:51,960 Oh, what have you got there? 1566 01:13:52,062 --> 01:13:54,553 I found this old doll. 1567 01:13:54,653 --> 01:13:56,887 You can take it home if you want. 1568 01:13:58,752 --> 01:13:59,820 Nah. 1569 01:14:07,519 --> 01:14:10,252 What happened? Gabby was supposed to be her toy. 1570 01:14:10,307 --> 01:14:11,786 There's my backpack! 1571 01:14:11,886 --> 01:14:13,202 Mom, it's over here. 1572 01:14:18,218 --> 01:14:19,385 Forky! 1573 01:14:19,485 --> 01:14:20,853 Mom, I found him! 1574 01:14:20,953 --> 01:14:22,853 Oh, there he is! 1575 01:14:22,954 --> 01:14:24,420 Now, please leave him in there, 1576 01:14:24,520 --> 01:14:25,956 so he doesn't get lost again. 1577 01:14:33,252 --> 01:14:34,553 But what about Gabby? 1578 01:14:35,853 --> 01:14:37,787 Forky, listen to me very carefully. 1579 01:14:37,886 --> 01:14:38,985 This is important. 1580 01:14:39,087 --> 01:14:41,900 Tell Buzz to get the RV to the merry-go-round. 1581 01:14:41,962 --> 01:14:42,653 You understand? 1582 01:14:42,752 --> 01:14:45,026 Absolutely. What is a merry-go-round? 1583 01:14:45,073 --> 01:14:47,620 The spinny ride with lights and horses. 1584 01:14:47,720 --> 01:14:49,653 - Oh. You mean a carousel. - Yes! 1585 01:14:49,753 --> 01:14:51,848 Carousel. Yes! Meet me at the carousel. 1586 01:14:51,911 --> 01:14:52,652 Got it. 1587 01:15:05,920 --> 01:15:08,753 Gabby! Hey, Gabby! 1588 01:15:08,852 --> 01:15:11,486 You can have your voice box back. 1589 01:15:13,185 --> 01:15:14,886 I don't need it anymore. 1590 01:15:14,987 --> 01:15:16,286 Oh, yes, you do. 1591 01:15:16,386 --> 01:15:18,025 Harmony wasn't your only chance, Gabby, 1592 01:15:18,061 --> 01:15:19,415 but we have to hurry. Come on. 1593 01:15:19,509 --> 01:15:22,973 No. Harmony was my chance. 1594 01:15:23,452 --> 01:15:25,720 My time's over. 1595 01:15:25,820 --> 01:15:27,720 Now, please go away. 1596 01:15:39,451 --> 01:15:40,854 You hear that? 1597 01:15:47,451 --> 01:15:49,420 A friend once told me... 1598 01:15:49,520 --> 01:15:51,887 "There are plenty of kids out there." 1599 01:15:53,185 --> 01:15:55,686 And one of them is named Bonnie. 1600 01:15:57,418 --> 01:15:59,853 She's waiting for you, right now. 1601 01:16:01,319 --> 01:16:03,353 She just doesn't know it yet. 1602 01:16:05,553 --> 01:16:08,286 What if you're wrong? 1603 01:16:08,346 --> 01:16:11,778 Well, if you sit on a shelf the rest of your life... 1604 01:16:11,842 --> 01:16:13,909 you'll never find out, will you? 1605 01:16:17,419 --> 01:16:19,453 He's right. 1606 01:16:19,552 --> 01:16:21,553 I learned that from the best. 1607 01:16:25,719 --> 01:16:27,853 Come on, Gabby. 1608 01:16:27,954 --> 01:16:29,686 Let's get you to Bonnie. 1609 01:16:36,352 --> 01:16:37,405 The carousel? 1610 01:16:37,491 --> 01:16:40,186 Yeah, it's the spinny ride with lights and horses. 1611 01:16:40,286 --> 01:16:42,009 Woody said to meet him there. 1612 01:16:42,103 --> 01:16:43,820 - You gotta be kidding! - How do we do that? 1613 01:16:43,920 --> 01:16:44,793 Oh! We could, uh... 1614 01:16:44,829 --> 01:16:46,470 We are not sending Dad to jail. 1615 01:16:46,506 --> 01:16:47,573 You're no fun. 1616 01:16:47,681 --> 01:16:50,599 Left turn in 0.5 miles. 1617 01:16:50,724 --> 01:16:53,680 Wait a second. I have an idea. 1618 01:17:04,670 --> 01:17:05,837 Skunk! 1619 01:17:05,962 --> 01:17:06,929 Skunk! 1620 01:17:17,285 --> 01:17:19,910 Too many people. Gonna need an alternate route. 1621 01:17:19,980 --> 01:17:22,041 Will we make it to the carousel in time? 1622 01:17:25,735 --> 01:17:28,004 Yes, we Canada! 1623 01:17:28,103 --> 01:17:29,669 What? What is it? 1624 01:17:35,497 --> 01:17:38,765 Recalculating. Take a right. 1625 01:17:38,842 --> 01:17:40,099 What? A right? 1626 01:17:40,135 --> 01:17:41,736 Right turn ahead. 1627 01:17:41,836 --> 01:17:43,782 Huh. Does the GPS sound funny to you? 1628 01:17:43,868 --> 01:17:45,645 Honey, it's fine. Just drive. 1629 01:17:45,681 --> 01:17:47,681 Hmm, I thought it sounded funny. 1630 01:17:50,468 --> 01:17:51,602 Another right! 1631 01:17:51,703 --> 01:17:53,603 - Right. - Take another right. 1632 01:17:53,702 --> 01:17:55,402 Huh? Another right? Really? 1633 01:17:55,503 --> 01:17:56,570 - Turn right! - Now! 1634 01:17:56,669 --> 01:17:57,936 Turn right! 1635 01:17:59,677 --> 01:18:01,778 - We're headin' back. - There's the carousel! 1636 01:18:01,877 --> 01:18:04,677 Do you think Woody will get there in time? 1637 01:18:04,778 --> 01:18:07,521 Nope. Forget it. Never. No. No way. Declined. 1638 01:18:07,607 --> 01:18:09,352 - No dice. Rejected. - Duke, Duke, you got this. 1639 01:18:09,399 --> 01:18:11,229 This is the fastest way to the carousel. 1640 01:18:11,307 --> 01:18:12,578 You made the last jump. 1641 01:18:12,678 --> 01:18:14,763 Yeah, but that was 4 feet. This is 40! 1642 01:18:14,857 --> 01:18:18,178 Exactly! Duke Caboom would never repeat a stunt. 1643 01:18:18,224 --> 01:18:20,151 - No. He'd never do that. - No, no, no. 1644 01:18:20,187 --> 01:18:23,011 He's the toy that went on to crash 40 feet 1645 01:18:23,111 --> 01:18:25,410 into that target! 1646 01:18:25,510 --> 01:18:27,511 Yeah, he is. 1647 01:18:27,610 --> 01:18:29,078 I'm Duke Caboom! 1648 01:18:29,178 --> 01:18:31,012 Oh, man. I can do this! 1649 01:18:31,111 --> 01:18:32,444 Yes, you Canada! 1650 01:18:32,545 --> 01:18:33,913 I can do it with my eyes closed. 1651 01:18:33,975 --> 01:18:34,650 Yes, you... What? 1652 01:18:34,686 --> 01:18:36,610 - Three, two, one. Go! - What? No, wait! 1653 01:18:42,443 --> 01:18:44,044 - What is he doing? - Oh, no. 1654 01:18:54,711 --> 01:18:57,012 This is for you, Rejean. 1655 01:19:02,610 --> 01:19:03,877 Caboom. 1656 01:19:07,129 --> 01:19:08,030 Yes! 1657 01:19:08,066 --> 01:19:09,577 He did it! 1658 01:19:09,613 --> 01:19:10,617 All right, our turn! 1659 01:19:10,682 --> 01:19:12,812 You heard the sheriff. Let's go. 1660 01:19:19,012 --> 01:19:20,013 Yee-haw! 1661 01:19:22,736 --> 01:19:24,036 Another right! 1662 01:19:24,137 --> 01:19:26,033 Another right? That's the wrong way. 1663 01:19:26,119 --> 01:19:28,013 - Are you sure? - Stupid rental. 1664 01:19:28,091 --> 01:19:29,503 - I'm turning us around. - No! 1665 01:19:29,602 --> 01:19:31,069 - Huh? - Recalculating. 1666 01:19:31,170 --> 01:19:32,236 Turn right. 1667 01:19:32,335 --> 01:19:34,869 - Must be broken. - No! No! 1668 01:19:38,935 --> 01:19:40,036 What is happening? 1669 01:19:40,136 --> 01:19:41,503 Honey, what are you doing? Slow down! 1670 01:19:41,602 --> 01:19:42,970 I can't! I can't! 1671 01:19:43,070 --> 01:19:45,470 - Press the brake. Press it! - I'm trying. 1672 01:19:51,735 --> 01:19:53,036 Got a visual on the RV, 1673 01:19:53,136 --> 01:19:55,235 heading southbound. 1674 01:20:00,636 --> 01:20:01,802 Gabby? 1675 01:20:04,169 --> 01:20:05,170 Gabby? 1676 01:20:09,136 --> 01:20:10,770 I think she's lost. 1677 01:20:26,103 --> 01:20:27,703 Are you sure? 1678 01:20:38,602 --> 01:20:39,969 Change of plans. 1679 01:20:45,003 --> 01:20:47,169 Pull over. 1680 01:20:47,268 --> 01:20:49,102 I can't! This is a rental! 1681 01:20:49,202 --> 01:20:50,770 I don't know what's happening! 1682 01:21:01,235 --> 01:21:03,102 I'm so nervous. 1683 01:21:03,202 --> 01:21:05,536 - What if she doesn't like me? - Gabby. 1684 01:21:05,635 --> 01:21:06,770 I don't know if I can do this. 1685 01:21:06,870 --> 01:21:09,536 Gabby, it's just like you said. 1686 01:21:09,635 --> 01:21:12,869 This is the most noble thing a toy can do. 1687 01:21:17,801 --> 01:21:18,803 Okay. 1688 01:21:18,865 --> 01:21:21,903 Just edge yourself a bit into the light. 1689 01:21:24,701 --> 01:21:26,670 Not too far. 1690 01:21:26,769 --> 01:21:28,036 That's it. 1691 01:21:29,201 --> 01:21:31,769 Perfect. 1692 01:21:31,870 --> 01:21:33,902 - Winner, winner... - Chicken dinner. 1693 01:21:56,003 --> 01:21:58,102 Are you lost, too? 1694 01:22:02,065 --> 01:22:05,015 I'm Gabby Gabby. Will you be my friend? 1695 01:22:05,918 --> 01:22:07,452 I'll help you. 1696 01:22:14,285 --> 01:22:18,019 Excuse me, can you... Can you help us? 1697 01:22:18,120 --> 01:22:19,753 Oh, honey, what's wrong? 1698 01:22:19,853 --> 01:22:21,286 I can't find my mom and dad. 1699 01:22:21,385 --> 01:22:23,386 It's okay. I'll help you find them. 1700 01:22:23,485 --> 01:22:24,885 I'm sure they're not far. 1701 01:22:24,985 --> 01:22:26,152 She was right next to us. 1702 01:22:26,252 --> 01:22:27,753 She was right here! 1703 01:22:27,852 --> 01:22:29,286 And I looked away for one second. 1704 01:22:29,385 --> 01:22:30,485 Mommy! 1705 01:22:38,057 --> 01:22:39,458 I couldn't find you... 1706 01:22:39,557 --> 01:22:41,071 and then I found this doll. 1707 01:22:41,107 --> 01:22:42,107 You did? 1708 01:22:42,285 --> 01:22:43,786 Her name is Gabby Gabby. 1709 01:22:56,018 --> 01:22:58,853 Whoa. We actually did that. 1710 01:22:58,952 --> 01:23:01,352 Oh, yeah. Yes! 1711 01:23:01,453 --> 01:23:03,286 That was amazing. 1712 01:23:03,385 --> 01:23:05,719 We make a great team, guys. 1713 01:23:07,052 --> 01:23:09,719 Pull over now! 1714 01:23:11,418 --> 01:23:13,120 Almost there. 1715 01:23:14,384 --> 01:23:16,087 - Stop! - Stop! 1716 01:23:20,953 --> 01:23:22,786 Are we home? 1717 01:23:22,885 --> 01:23:24,252 Huh? 1718 01:23:25,985 --> 01:23:28,686 Sir, will you please step out of the vehicle? 1719 01:23:28,785 --> 01:23:31,053 Dad's totally going to jail. 1720 01:23:37,468 --> 01:23:39,136 Everyone, topside. Let's move. 1721 01:23:39,235 --> 01:23:42,235 Forky, I've got a very important job for you. 1722 01:23:42,335 --> 01:23:44,037 For me? 1723 01:23:44,136 --> 01:23:46,137 Have a good night. 1724 01:23:47,202 --> 01:23:50,669 What the...? 1725 01:23:50,770 --> 01:23:52,703 You've gotta be kidding me. 1726 01:24:07,234 --> 01:24:08,236 Hey. 1727 01:24:09,468 --> 01:24:12,135 Um... So long, cowboy. 1728 01:24:12,236 --> 01:24:13,969 Happy trails. 1729 01:24:17,835 --> 01:24:22,835 Billy, Goat, Gruff. Take care of her, girls. 1730 01:24:29,135 --> 01:24:31,836 I'm glad I got to see you again. 1731 01:24:33,367 --> 01:24:34,969 I... I don't... 1732 01:25:01,501 --> 01:25:03,036 Goodbye, Bo. 1733 01:25:27,835 --> 01:25:29,935 Buzz, I... I... 1734 01:25:31,801 --> 01:25:33,302 She'll be okay. 1735 01:25:36,501 --> 01:25:39,168 Bonnie will be okay. 1736 01:25:45,434 --> 01:25:46,769 You sure? 1737 01:25:46,870 --> 01:25:49,561 Hey. Listen to your inner voice. 1738 01:26:19,160 --> 01:26:20,895 Bo? 1739 01:26:20,995 --> 01:26:22,094 Is it really her? 1740 01:26:22,194 --> 01:26:23,828 I'll be danged, it's Bo! 1741 01:26:23,928 --> 01:26:25,294 Jessie. 1742 01:26:25,860 --> 01:26:27,093 Bo! 1743 01:27:00,093 --> 01:27:02,160 Oh! 1744 01:27:28,494 --> 01:27:30,094 So long, Forky. 1745 01:27:32,026 --> 01:27:34,728 Forky? Who's watching the doors? 1746 01:27:36,261 --> 01:27:39,060 - Go, go, go! - Oh, boy. 1747 01:27:39,161 --> 01:27:41,929 Oh, my goodness. The awning. What is going on? 1748 01:28:15,584 --> 01:28:19,351 Does this mean Woody's a lost toy? 1749 01:28:19,452 --> 01:28:20,819 He's not lost. 1750 01:28:21,719 --> 01:28:23,652 Not anymore. 1751 01:28:25,184 --> 01:28:27,119 To infinity... 1752 01:28:27,584 --> 01:28:30,052 And beyond. 1753 01:29:26,648 --> 01:29:28,416 Yay! 1754 01:29:28,546 --> 01:29:30,847 There goes another one. 1755 01:29:30,933 --> 01:29:32,585 We're never getting outta here. 1756 01:29:32,685 --> 01:29:33,813 Psst. Frog legs. 1757 01:29:33,883 --> 01:29:35,151 Up here, Rainbow Connection. 1758 01:29:35,222 --> 01:29:37,800 You Mr. Toads wanna take a wild ride with a kid? 1759 01:29:37,902 --> 01:29:38,986 We can make that happen. 1760 01:29:39,084 --> 01:29:40,318 - You can? - Really? 1761 01:29:40,418 --> 01:29:42,184 Oh, yeah! Leave it to us, Jeremiah. 1762 01:29:45,185 --> 01:29:46,686 Aw. 1763 01:30:25,376 --> 01:30:27,045 All right. Nice job, gang! 1764 01:30:27,143 --> 01:30:28,377 Every prize with a kid. 1765 01:30:28,476 --> 01:30:30,044 - What's next? - Leave that to us. 1766 01:30:30,144 --> 01:30:31,811 - We know exactly what to do. - Mmm-hmm. 1767 01:31:09,710 --> 01:31:11,410 Plush Rush! 1768 01:31:11,510 --> 01:31:13,244 How you like that, huh? 1769 01:31:13,344 --> 01:31:15,210 You got plush-rushed, son! 1770 01:31:15,310 --> 01:31:16,377 Dance! 1771 01:31:17,643 --> 01:31:19,351 Dance! Get those knees up! 1772 01:31:21,644 --> 01:31:24,145 Let's see those feet move! Whoo! 1773 01:31:35,410 --> 01:31:37,776 Or we can get more toys to kids. 1774 01:31:37,877 --> 01:31:39,644 Yeah, let's do that. 1775 01:31:41,644 --> 01:31:43,945 Do you really have laser eyes? 1776 01:31:45,843 --> 01:31:46,844 Yeah. 1777 01:31:48,276 --> 01:31:49,510 Whoa. 1778 01:32:16,242 --> 01:32:17,878 Hi, toys. Bye, toys. 1779 01:32:18,909 --> 01:32:20,376 Jessie's back! 1780 01:32:20,477 --> 01:32:22,209 What's first grade like? Tell me everything! 1781 01:32:22,310 --> 01:32:23,377 Well, it was... 1782 01:32:23,476 --> 01:32:24,643 How was "Present and Explain"? 1783 01:32:24,743 --> 01:32:26,150 Uh, you mean "Show and Tell" there, big guy. 1784 01:32:26,212 --> 01:32:27,656 You see any kids eat paste? 1785 01:32:27,750 --> 01:32:28,611 Guys, listen! 1786 01:32:28,711 --> 01:32:31,339 Bonnie had a great day in first grade. 1787 01:32:31,433 --> 01:32:33,376 She even made a new friend in class. 1788 01:32:33,477 --> 01:32:35,748 Oh, she's already making friends. 1789 01:32:35,827 --> 01:32:38,777 No, no, she made a new friend. 1790 01:32:38,876 --> 01:32:41,510 Come on out, it's okay. 1791 01:32:59,609 --> 01:33:03,344 Hi. I'm, uh... I'm Forky. 1792 01:33:03,444 --> 01:33:05,377 Trash? 1793 01:33:05,477 --> 01:33:08,777 No, no. Toy. I am a... 1794 01:33:08,876 --> 01:33:11,144 We are all toys. 1795 01:33:11,244 --> 01:33:15,244 Unique, beautiful toys. 1796 01:33:15,343 --> 01:33:18,643 I will explain everything. 1797 01:33:19,343 --> 01:33:23,510 How am I alive? 1798 01:33:25,743 --> 01:33:27,878 I don't know. 1799 01:33:43,302 --> 01:33:47,969 ♪ I was a lonesome cowboy 1800 01:33:48,909 --> 01:33:52,843 ♪ Lonesome as I could be 1801 01:33:52,944 --> 01:33:57,274 ♪ You came along and changed my life 1802 01:33:57,352 --> 01:34:00,811 ♪ And fixed what was broken in me 1803 01:34:01,943 --> 01:34:06,976 ♪ I was a lonesome cowboy 1804 01:34:07,826 --> 01:34:11,094 ♪ I didn't have a friend 1805 01:34:11,493 --> 01:34:15,692 ♪ Now I got friends coming out of my ears 1806 01:34:15,776 --> 01:34:20,443 ♪ I'll never be lonesome again 1807 01:34:20,543 --> 01:34:24,843 ♪ You can't be happy when you're all by yourself 1808 01:34:24,944 --> 01:34:27,364 ♪ Go on, tell me I'm wrong 1809 01:34:27,442 --> 01:34:29,077 ♪ You're wrong 1810 01:34:29,177 --> 01:34:33,044 ♪ When someone takes you down from the shelf 1811 01:34:33,143 --> 01:34:36,597 ♪ And plays with you some It's wonderful 1812 01:34:36,690 --> 01:34:37,943 ♪ Wonderful 1813 01:34:38,043 --> 01:34:42,810 ♪ I was a lonesome cowboy 1814 01:34:44,210 --> 01:34:47,510 ♪ But not anymore 1815 01:34:47,609 --> 01:34:51,777 ♪ I just found out What love is about 1816 01:34:51,877 --> 01:34:55,144 ♪ I've never felt this way before 1817 01:34:56,632 --> 01:34:59,866 ♪ I was a lonesome cowboy 1818 01:35:01,843 --> 01:35:06,609 ♪ But not anymore ♪