1
00:00:31,625 --> 00:00:41,625
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
2
00:00:49,453 --> 00:00:53,626
[نیروهایی که سعی میکنند مردم را در
چهارچوبی قدیمی قرار دهند آزاردهنده هستند]
3
00:00:53,760 --> 00:00:57,925
[این سازهی فرسوده در ضعیفترین
حالت خود قرار دارد]
4
00:00:57,949 --> 00:01:02,321
[در ژاپن سیستم طبقهبندی افراد
درحال فروپاشیست...]
5
00:01:02,352 --> 00:01:09,512
[احساس دارم تغییر بزرگی در راه است]
6
00:01:12,533 --> 00:01:17,702
[داستانی از آیندهای نزدیک]
7
00:02:28,014 --> 00:02:31,783
- همه سرشون رو از گوشی در بیارن.
- چینی حرف بزن.
8
00:02:31,784 --> 00:02:34,086
- کو!
- نه.
9
00:02:37,924 --> 00:02:39,858
ظاهرا خردسالها رو راه نمیدن.
10
00:02:39,859 --> 00:02:42,661
بگو بیشتر پول میدیم.
11
00:02:42,662 --> 00:02:47,699
پول اضافه میدیم.
12
00:02:47,700 --> 00:02:49,568
هی، زود باشید دیگه!
13
00:02:49,569 --> 00:02:53,906
- چی گفت؟
- گفت بریم رد کارمون.
14
00:02:54,707 --> 00:02:56,175
چرا؟
15
00:02:56,176 --> 00:02:58,076
برگردیم مدرسه؟
16
00:02:58,077 --> 00:03:00,879
دوباره بگو.
17
00:03:00,880 --> 00:03:03,682
- التماس میکنم.
- نه، نه.
18
00:03:03,683 --> 00:03:06,752
فقط یه بار دیگه.
19
00:03:07,086 --> 00:03:12,090
ما آهنگ دوست داریم.
20
00:03:12,091 --> 00:03:14,092
کسی انگلیسی بلده؟
21
00:03:14,093 --> 00:03:16,695
- انگلیسی؟
- تام!
22
00:03:16,696 --> 00:03:20,132
نه، بلد نیستم.
23
00:03:31,945 --> 00:03:34,079
[ورود افراد متفرقه ممنوع]
24
00:03:36,546 --> 00:03:46,546
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
25
00:04:24,264 --> 00:04:25,664
پس آتا-چان و بقیه چی؟
26
00:04:25,765 --> 00:04:28,467
بگو زود با آبجو بیان.
27
00:05:08,875 --> 00:05:11,877
پلیس! همه راه بیفتین!
28
00:05:17,183 --> 00:05:18,750
یوتا!
29
00:05:19,886 --> 00:05:22,587
- بریم!
- تازه رسیدیم!
30
00:05:57,757 --> 00:05:59,991
هی!
31
00:06:00,493 --> 00:06:03,628
هی! برگرد!
32
00:06:06,165 --> 00:06:09,801
نیمهی دوم لیست آهنگهاش بهتره.
33
00:06:12,905 --> 00:06:15,507
جدی؟
34
00:06:15,508 --> 00:06:18,076
عالیه.
35
00:06:18,077 --> 00:06:21,680
خیلیخب بعدی، جیبهات رو خالی کن.
36
00:06:23,883 --> 00:06:26,418
فقط گوشیمه.
37
00:06:28,488 --> 00:06:31,289
یوتا آیری. هنوز دبیرستانی؟
38
00:06:31,290 --> 00:06:32,684
نباید توی چنین جایی باشی.
39
00:06:32,708 --> 00:06:34,693
برو خونه.
40
00:06:34,694 --> 00:06:37,095
نه، من ساکن کرهای ژاپنم.
41
00:06:37,096 --> 00:06:38,558
جدا فقط یه مشت خارجین.
42
00:06:38,583 --> 00:06:39,524
چی؟
43
00:06:39,663 --> 00:06:41,867
نسل مادر مادربزرگم ژاپن بودن.
44
00:06:41,868 --> 00:06:44,503
پس حکم اقامت دائمت رو نشونم بده.
45
00:06:44,504 --> 00:06:45,161
هان؟
46
00:06:45,185 --> 00:06:46,805
لزومی نداره همراهم بیارمش که.
47
00:06:46,806 --> 00:06:49,174
کو هم مثل من توی دبیرستانه.
48
00:06:51,244 --> 00:06:53,378
اینجا رو تعمیر نکردن پس؟
49
00:06:54,347 --> 00:06:55,781
کدوم دکمهست؟
50
00:06:55,782 --> 00:06:58,583
اومد! بدویید!
51
00:07:03,289 --> 00:07:05,190
تکون نخورید!
52
00:07:06,292 --> 00:07:08,293
تای، وایسا!
53
00:07:15,401 --> 00:07:18,203
برید سمت اتاق کلاب!
54
00:07:49,202 --> 00:07:52,871
دیر شده جناب مدیر.
هنوز کار دارین؟
55
00:07:52,872 --> 00:07:55,307
بعدا یه سری قرارهای اجتماعی دارم.
56
00:07:55,308 --> 00:07:57,175
این دفعه «زد» هستش؟
57
00:07:57,176 --> 00:07:58,673
خوبه.
58
00:07:58,697 --> 00:08:00,378
بچه بودم عاشق این ماشین بودم.
59
00:08:00,379 --> 00:08:01,947
- هی! دست نزن!
- چی؟
60
00:08:01,948 --> 00:08:04,216
تازه همین امروز شستمش. ببخشید.
61
00:08:04,217 --> 00:08:05,717
شرمنده.
62
00:08:05,718 --> 00:08:08,587
سلام شیو-چان، عجله کن.
63
00:08:08,588 --> 00:08:13,158
بیا ناگایچان، هدیهی فرماندار رو یادت رفت.
64
00:08:13,159 --> 00:08:17,028
راست میگی، یادم رفت.
65
00:08:17,763 --> 00:08:19,498
- منتظر چی هستی؟
- هان؟
66
00:08:19,499 --> 00:08:22,067
تاکسی منتظرته.
67
00:08:22,068 --> 00:08:25,070
اومدم، اومدم...
68
00:08:25,071 --> 00:08:29,908
- چرا هنوز مدیر اینجاست؟
- امروز رو بیخیال شیم؟
69
00:08:41,888 --> 00:08:44,789
آهای! اینجا.
70
00:08:44,790 --> 00:08:46,291
برو ماشین رو پارک کن!
71
00:08:46,292 --> 00:08:48,793
- آخ!
- ببخشید.
72
00:08:48,794 --> 00:08:51,363
- بذارش واسه بعد.
- باشه حتما.
73
00:08:51,364 --> 00:08:52,407
کیفم...
74
00:08:52,959 --> 00:08:53,935
عجب.
75
00:09:53,659 --> 00:09:55,335
پیشی.
76
00:09:56,051 --> 00:09:58,863
بیا بیرون.
77
00:09:58,864 --> 00:09:59,790
هان؟
78
00:09:59,814 --> 00:10:01,050
میو.
79
00:10:01,074 --> 00:10:02,567
هی.
80
00:10:02,568 --> 00:10:03,938
کجا رفتی؟
81
00:10:03,962 --> 00:10:06,002
بیا بیرون.
82
00:10:06,026 --> 00:10:08,707
هی.
83
00:10:09,575 --> 00:10:13,712
چرا نمیای پیشی؟
84
00:10:24,917 --> 00:10:26,685
تام رفته؟
85
00:10:27,426 --> 00:10:28,693
هم...
86
00:10:29,428 --> 00:10:30,962
رفته بابا.
87
00:10:30,963 --> 00:10:33,365
- صداش رو زیاد کنم؟
- بکن.
88
00:10:38,304 --> 00:10:39,971
میدونستم!
89
00:10:40,873 --> 00:10:43,008
واقعا حرف نداره.
90
00:10:50,182 --> 00:10:51,783
میخوای دفعه بعدی هم بریم؟
91
00:10:51,884 --> 00:10:53,652
آره.
92
00:11:00,192 --> 00:11:03,862
- هی، هنوز مشق مینویسی؟
- آره.
93
00:11:03,996 --> 00:11:05,997
اینجا اجازهی مشق نوشتن نداری!
94
00:11:08,000 --> 00:11:10,502
هی، هی!
95
00:11:12,371 --> 00:11:14,172
زود تموم میشه.
96
00:11:14,240 --> 00:11:16,508
بیا!
97
00:11:18,377 --> 00:11:19,878
تو رو خدا اذیت نکن.
98
00:11:20,079 --> 00:11:23,281
بیا، بیا!
99
00:11:23,382 --> 00:11:24,649
بیا! بیا!
100
00:12:38,090 --> 00:12:40,658
اون ماشین مدیر نیست؟
101
00:12:40,659 --> 00:12:43,628
چرا.
102
00:12:45,598 --> 00:12:48,566
واقعا دوست ندارم پیر که شدم اینطوری بشم.
103
00:12:51,203 --> 00:12:53,304
روی مخی.
104
00:12:53,305 --> 00:12:56,040
باحال نیست؟
105
00:12:56,942 --> 00:12:59,077
چطوری این فکرها به سرت میرسه؟
106
00:12:59,078 --> 00:13:01,412
نمیخوای ببینی؟
107
00:13:01,413 --> 00:13:03,715
واقعا میخوام.
108
00:13:03,716 --> 00:13:06,417
بیا سنگ، کاغذ، قیچی بازی کنیم.
109
00:13:10,589 --> 00:13:18,797
سنگ، کاغذ، قیچی!
110
00:13:19,098 --> 00:13:19,998
سنگ، کاغذ، قیچی!
111
00:13:20,266 --> 00:13:23,735
سنگ، کاغذ، قیچی!
112
00:13:24,003 --> 00:13:24,969
سنگ، کاغذ، قیچی!
113
00:13:25,404 --> 00:13:26,371
سنگ، کاغذ، قیچی!
114
00:13:26,672 --> 00:13:27,472
سنگ، کاغذ، قیچی!
115
00:13:27,682 --> 00:13:29,283
اه، باشه، باشه!
116
00:13:29,308 --> 00:13:31,843
فهمیدم.
117
00:13:48,861 --> 00:13:51,362
- قوی بود؟
- واقعا انجامش دادین؟
118
00:13:51,363 --> 00:13:54,566
کار من بود، ولی اون پیشنهاد داد.
119
00:13:54,567 --> 00:13:58,136
بیایید بریم، زود!
120
00:14:18,657 --> 00:14:22,360
- تام کجاست؟
- قطعا اگه ادامه بده خواب میمونه.
121
00:14:22,595 --> 00:14:25,496
- قطعا.
- قبلا هم این کار رو کرده.
122
00:14:25,598 --> 00:14:29,500
- ولی همیشه سر وقت میاد مدرسه.
- یه جورهایی معرکهست.
123
00:14:32,004 --> 00:14:33,571
خداحافظ.
124
00:14:38,744 --> 00:14:40,278
باید برگردم.
125
00:14:40,372 --> 00:14:41,873
پس خونه تو میمونم.
126
00:14:42,081 --> 00:14:43,311
چی؟
127
00:14:43,335 --> 00:14:45,216
خونهات از اون سمته.
128
00:14:45,217 --> 00:14:47,051
ولی تنهام دیگه!
129
00:14:47,152 --> 00:14:49,587
برو خونتون!
130
00:14:50,389 --> 00:14:52,156
نه!
131
00:14:52,291 --> 00:14:54,792
خونتون اون سمتیه، برو.
132
00:14:54,860 --> 00:14:58,496
- نه!
- بیخیال، برو خونه.
133
00:14:58,631 --> 00:15:00,265
خداحافظ.
134
00:15:04,470 --> 00:15:06,070
دوستت دارم!
135
00:15:06,171 --> 00:15:07,705
باشه، باشه.
136
00:15:08,374 --> 00:15:09,540
دوستت دارم کو!
137
00:15:09,675 --> 00:15:12,076
میدونم، خفه!
138
00:15:12,678 --> 00:15:13,578
صدات نمیاد!
139
00:15:13,679 --> 00:15:16,681
گفتم فهمیدم، منم دوستت دارم!
140
00:15:18,217 --> 00:15:19,174
پس فردا میبینمت.
141
00:15:19,198 --> 00:15:20,842
فردا شده دیگه.
142
00:15:20,866 --> 00:15:22,587
خداحافظ.
143
00:15:46,211 --> 00:15:47,278
هشدار زلزله!
144
00:15:49,381 --> 00:15:50,515
هشدار زلزله!
145
00:15:52,651 --> 00:15:54,218
هشدار زلزله!
146
00:15:55,788 --> 00:15:56,888
هشدار زلزله!
147
00:15:59,091 --> 00:16:00,024
هشدار زلزله!
148
00:16:02,294 --> 00:16:04,696
هشدار زلزله!
149
00:16:07,566 --> 00:16:10,401
هشدار زلزلهی چندی پیش اشتباه بود...
150
00:16:10,402 --> 00:16:13,304
باز هم اشتباه بود.
151
00:16:13,305 --> 00:16:15,101
بکشید خلاصم کنین دیگه.
152
00:16:15,125 --> 00:16:17,508
دیگه نمیخوام کار کنم.
153
00:16:17,509 --> 00:16:20,778
امروز صبح ساعت تقریبا
هفت و نیم صبح زلزلهای رخ نداد...
154
00:16:20,779 --> 00:16:23,281
کو-چان، کی فارغ التحصیل میشی؟
155
00:16:23,282 --> 00:16:24,382
زود.
156
00:16:24,383 --> 00:16:27,218
وقتی شدی بیا واسه من کار کن.
157
00:16:27,219 --> 00:16:28,720
اگه زلزله بیاد کلی ساخت و ساز باید بکنیم.
158
00:16:28,721 --> 00:16:31,723
نه، کو باید بره کالج.
159
00:16:31,724 --> 00:16:33,558
بورسیه چی؟
160
00:16:33,582 --> 00:16:34,859
گرفتی؟
161
00:16:34,860 --> 00:16:40,198
هنوز نه، ولی یه حس خوبی نسبت بهش دارم.
162
00:16:40,366 --> 00:16:44,369
همین که هر روز شغل داری
باید خدا رو شکر کنی.
163
00:16:44,370 --> 00:16:48,873
اگه زلزله بیاد جز بدبختی چیزی واسمون نداره.
164
00:16:50,075 --> 00:16:53,511
بریم!
165
00:16:53,512 --> 00:16:56,280
خیلی زحمت کشیدین.
166
00:16:56,281 --> 00:16:57,982
- مراقبت کن.
- خداحافظ.
167
00:16:57,983 --> 00:16:58,983
در قسمت بعدی اخبار.
168
00:16:58,984 --> 00:17:03,154
دیروز نخست وزیر اعلام کرد که
این متمم قانون اساسی...
169
00:17:03,155 --> 00:17:08,426
برای افزایش اقتدار کابینه برای حفظ عملیات
رژیم در مواقع اضطراری است.
170
00:17:08,427 --> 00:17:13,164
بعد از تصویب بند اضطراری
یه کنفرانس مطبوعاتی داشتیم.
171
00:17:13,165 --> 00:17:17,402
کشور ما با زلزلهای روبرو شده
که هر صد سال یه بار رخ میده.
172
00:17:17,403 --> 00:17:19,570
فرقی نمیکنه چه اتفاقی رخ بده...
173
00:17:19,571 --> 00:17:23,875
ما از جان شهروندانمون محافظت میکنیم.
174
00:17:23,876 --> 00:17:27,578
این عملیات مهم...
175
00:17:27,579 --> 00:17:32,383
الان به من یعنی نخست وزیر شما سپرده شده.
176
00:17:39,691 --> 00:17:42,794
- ماشین مدیره؟
- وای، مثل دومینو بود.
177
00:17:44,463 --> 00:17:47,465
ظاهرا پلیس رو خبر کردن. کار کی بوده؟
178
00:17:47,466 --> 00:17:49,534
اون یارو بوده؟
179
00:17:52,704 --> 00:17:54,272
هی!
180
00:18:51,363 --> 00:18:53,698
پلیس توی راهه.
181
00:18:53,699 --> 00:18:54,662
کلاس رو لغو کنیم؟
182
00:18:54,686 --> 00:18:59,137
یا همه رو ببریم توی کلاس تا پلیس برسه؟
183
00:19:05,177 --> 00:19:07,945
حملهی تروریستیه؟
184
00:19:08,080 --> 00:19:10,548
هان؟
185
00:19:11,383 --> 00:19:14,652
- کلاسها رو لغو کنین.
- چشم، باشه!
186
00:19:14,653 --> 00:19:17,788
- وایسا...
- باشه!
187
00:19:17,789 --> 00:19:20,091
- منتظر باشید...
- توی کلاس منتظر باشید.
188
00:19:20,092 --> 00:19:21,792
- باشه.
- توی کلاس.
189
00:19:21,793 --> 00:19:23,266
خیلیخب، برگردید کلاس!
190
00:19:23,290 --> 00:19:25,163
همه برگردن کلاسهاشون!
191
00:19:25,164 --> 00:19:27,365
خیلیخب، همه برگردن کلاس!
192
00:19:27,366 --> 00:19:30,368
یالا، زود، برگردید کلاس و همونجا بمونید.
193
00:19:30,369 --> 00:19:32,803
برگردید کلاس!
194
00:19:32,804 --> 00:19:36,007
لطفا برگردید کلاستون.
195
00:19:36,008 --> 00:19:44,315
برگردید کلاس!
196
00:19:44,683 --> 00:19:47,785
اول برگردید کلاستون.
197
00:20:08,173 --> 00:20:11,609
شاید بهتره پلیس بشم.
198
00:20:13,779 --> 00:20:18,082
فرقی نمیکنه چه دورانی باشه،
هیچوقت کمبود خلافکار نداریم.
199
00:20:18,083 --> 00:20:20,218
- نظرت چیه؟
- ایول، پسر بد.
200
00:20:20,219 --> 00:20:21,886
پسر بد.
201
00:20:21,887 --> 00:20:23,487
واسه پلیس بودن نباید قد آدم بلند باشه؟
202
00:20:24,890 --> 00:20:27,325
هان؟
203
00:20:27,759 --> 00:20:29,594
- هان؟
- شرط قد نداره؟
204
00:20:29,595 --> 00:20:31,162
- چی؟ چی گفتی؟
- میگم شرط قد داره.
205
00:20:31,163 --> 00:20:32,196
نه، نداره!
206
00:20:32,197 --> 00:20:34,799
ببین! اینو ببین!
207
00:20:34,800 --> 00:20:36,734
هی، هی، هی!
208
00:20:36,735 --> 00:20:39,403
پلیس بشم اولین نفری که دستگیر میکنم تویی.
209
00:20:39,404 --> 00:20:40,705
پلیسهای کوفتی!
210
00:20:42,307 --> 00:20:47,745
صرفا کارمندهایین که مسلحن و از کشور
و پولدارها محافظت میکنن.
211
00:20:56,388 --> 00:20:58,923
عصبانیه؟
212
00:21:10,369 --> 00:21:13,804
بعدش نوبت شماست.
213
00:21:13,805 --> 00:21:16,407
خیلیخب، بر پا!
214
00:21:19,278 --> 00:21:24,582
یوتا، چقدر پسر بدی هستی.
215
00:21:24,583 --> 00:21:28,953
ببخشید ولی شما فقط به ماشینتون
اهمیت میدین آقای مدیر.
216
00:21:28,954 --> 00:21:31,722
من خیلی تنهام...
217
00:21:31,723 --> 00:21:36,093
ببخشید، راستش من هم تنهام.
218
00:21:36,094 --> 00:21:39,430
که اینطور؟
219
00:21:39,431 --> 00:21:44,368
تقصیر توئه که همیشه پیش کو هستی یوتا.
220
00:21:44,369 --> 00:21:48,072
من فقط زد عزیزم واسم مونده بود.
221
00:21:48,073 --> 00:21:53,010
اگه تنهایی خب بگو آقای مدیر.
222
00:21:53,011 --> 00:21:56,013
ببخشید، متوجه نشده بودم.
223
00:21:56,014 --> 00:21:59,583
وزن کم کردی یوتا؟
224
00:21:59,584 --> 00:22:02,219
هان... یعنی چی؟
225
00:22:02,220 --> 00:22:07,591
گوشیت رو واسه سمزدایی دیجیتال خونه گذاشتی.
226
00:22:07,592 --> 00:22:11,462
پس نمیتونی بگی که شب حادثه کجا بودی.
227
00:22:11,463 --> 00:22:14,865
آره، شدیدا معتقدم گوشیها بیفایدهان.
228
00:22:14,866 --> 00:22:20,004
به نظرم با گوش کردن به معلم
چیز بیشتری یاد میگیری.
229
00:22:20,005 --> 00:22:23,908
خیلیخب، بعدی کیه؟
230
00:22:24,076 --> 00:22:29,246
تو هم مثل اون گوشیت رو خونه گذاشتی.
231
00:22:32,330 --> 00:22:35,419
دیشب کجا بودی؟
232
00:22:37,155 --> 00:22:40,157
سوال رو جواب بده.
233
00:22:40,158 --> 00:22:43,127
من حق دارم که سکوت کنم.
234
00:22:43,128 --> 00:22:45,363
ادای کسایی که همه چیز رو بلدن رو در نیار.
235
00:22:46,431 --> 00:22:49,367
کار شما بوده مگه نه؟
236
00:22:49,368 --> 00:22:53,070
هیچ مدرکی ندارین، از کجا انقدر مطمئنید؟
237
00:22:58,377 --> 00:23:01,779
چیزی به اسم «شناخت الگویی» به گوشت خورده؟
238
00:23:01,780 --> 00:23:04,715
من خیلی وقته که مدیرم.
239
00:23:04,716 --> 00:23:06,884
حتی بدون هوش مصنوعی هم صرفا
با در نظر گرفتن الگوهای رفتاریتون...
240
00:23:06,885 --> 00:23:08,719
میتونم بفهمم چه خبره.
241
00:23:08,720 --> 00:23:10,888
مخصوصا شخصی با سابقهی شما.
242
00:23:10,889 --> 00:23:12,890
یعنی چی؟
243
00:23:12,891 --> 00:23:16,827
پارککون، تو اساسا با
ژاپنیهای معمولی فرق داری، مگه نه؟
244
00:23:16,828 --> 00:23:18,662
معمولی یعنی چی؟
245
00:23:18,663 --> 00:23:20,931
یعنی رفاقت با کارمندها و پولدارها...
246
00:23:20,932 --> 00:23:23,067
یا به رخ کشیدن ماشینهای لوکس؟
247
00:23:26,571 --> 00:23:30,408
- منظورت چی بود؟
- بسه!
248
00:23:32,878 --> 00:23:35,179
اگه این کار رو نکنیم...
249
00:23:35,180 --> 00:23:40,651
هزینهی کامل تعمیرات ضدزلزله
سازی مدرسه رو میپذیرین؟
250
00:23:40,652 --> 00:23:42,887
نمیپذیرین دیگه، نه؟
251
00:23:42,888 --> 00:23:44,655
بورسیه هم میخوان...
252
00:23:44,656 --> 00:23:47,691
مدیر، بقیهشون...
253
00:23:47,692 --> 00:23:50,327
خیلیخب.
254
00:23:53,932 --> 00:24:00,871
تمام 428 مدرسهی دیگهی
توکیو هم چنین درخواستی دارن.
255
00:24:00,872 --> 00:24:03,908
اگه قبلش یکم پاچهخاری نکنیم
عمرا گیرمون بیاد!
256
00:24:03,909 --> 00:24:04,875
مگه نه؟
257
00:24:06,878 --> 00:24:09,280
دارید میگید...
258
00:24:09,281 --> 00:24:15,119
باید صبر کنیم زلزله بیاد که ساختمون
روی سر همه خراب بشه؟
259
00:24:16,588 --> 00:24:18,722
هر کاری که من میکنم...
260
00:24:18,723 --> 00:24:23,194
مگه واسه امنیت شماها نیست؟
261
00:24:25,664 --> 00:24:28,232
چطور بگم؟
262
00:24:45,250 --> 00:24:47,485
گوش کنین.
263
00:24:47,486 --> 00:24:50,721
با رفتار فعلیتون...
264
00:24:50,722 --> 00:24:55,426
مجبورم نامهی پیشنهاد دادن
شما واسه بورسیه رو پس بگیرم.
265
00:24:55,427 --> 00:24:58,996
تظاهر میکنم این اتفاق رخ نداده.
266
00:25:04,169 --> 00:25:07,137
هی، گوشیم رو بده.
267
00:25:14,112 --> 00:25:16,280
کجا رفت؟
268
00:25:16,281 --> 00:25:18,582
تو رو خدا مزخرف نگو.
269
00:25:18,583 --> 00:25:20,384
عملا اعتراف کردی که دیدی مدیر چیکار میکنه.
270
00:25:20,385 --> 00:25:22,386
صبر کن، تو هم شنیدی دیگه؟
271
00:25:22,411 --> 00:25:25,483
میفهمم، ولی همیشه همینه دیگه.
272
00:25:25,507 --> 00:25:28,316
فقط آروم باش.
273
00:25:41,673 --> 00:25:44,241
خوبی؟
274
00:25:56,588 --> 00:25:58,656
بیا.
275
00:25:58,681 --> 00:26:03,151
مرسی.
276
00:26:04,963 --> 00:26:07,698
مدیر خیلی عوضیه.
277
00:26:07,699 --> 00:26:09,700
باورم نمیشه چنین حرفهای تبعیضآمیزی زده.
278
00:26:09,701 --> 00:26:11,802
آره.
279
00:26:11,803 --> 00:26:14,872
چرا هر کی به قدرتی میرسه اینطوری میشه؟
280
00:26:14,873 --> 00:26:17,441
خیلی عالی بود که جوابش رو دادی.
281
00:26:17,442 --> 00:26:20,077
خیلی باحالی.
282
00:26:20,078 --> 00:26:22,079
نه.
283
00:26:22,080 --> 00:26:24,515
کاری نکردم.
284
00:26:24,516 --> 00:26:26,150
هی، اون ماشین...
285
00:26:26,151 --> 00:26:28,986
خیلی دیوانهوار بود،
خیلی هنرمندانه بود.
286
00:26:28,987 --> 00:26:30,682
واسم سواله که کار کی بوده.
287
00:26:30,706 --> 00:26:34,491
کاش فکر من بود.
288
00:26:34,492 --> 00:26:37,194
کو.
289
00:26:37,362 --> 00:26:39,830
خداحافظ.
290
00:26:40,532 --> 00:26:43,233
هی، گوشیت.
291
00:26:45,046 --> 00:26:47,149
چرا انقدر شلوغش میکنن؟
292
00:26:47,173 --> 00:26:49,149
مگه نمیشه ماشین رو درست کرد؟
293
00:26:49,174 --> 00:26:53,210
نه، دلیل عصبانیتم این نیست.
294
00:26:55,413 --> 00:26:56,380
هشدار زلزله!
295
00:26:58,717 --> 00:26:59,717
هشدار زلزله!
296
00:27:01,786 --> 00:27:02,953
هشدار زلزله!
297
00:27:04,990 --> 00:27:06,090
هشدار زلزله!
298
00:27:08,259 --> 00:27:09,660
هشدار زلزله!
299
00:27:13,798 --> 00:27:16,133
خیلی میلرزه.
300
00:28:04,683 --> 00:28:07,885
وضعیت خوب نیست.
301
00:28:07,886 --> 00:28:10,554
اینجا رو ببینین.
302
00:28:28,239 --> 00:28:33,444
[اخبار فوری: وضعیت اضطراری اعلام شد]
303
00:28:33,845 --> 00:28:37,347
[فروش غذای اضطراری تاکایا!
تمامی کنسروها بیست درصد تخفیف دارند]
304
00:29:02,173 --> 00:29:05,509
چرا از کسی حمایت کنیم
که تبعیض نژادی قائل میشه؟
305
00:29:05,510 --> 00:29:08,412
دیوانه شدین؟ چرا جلومون رو گرفتین؟
306
00:29:08,413 --> 00:29:12,282
- چون توی مسیرید.
- چرا باید ازش حمایت کنین؟
307
00:29:12,283 --> 00:29:15,419
امروز داره شلوغ میشه.
308
00:29:21,359 --> 00:29:25,162
واسه همین روحیهی ژاپن در حال فروپاشیه.
309
00:29:25,163 --> 00:29:26,495
ببخشید یکم دیر کردم.
310
00:29:26,519 --> 00:29:27,998
ممنون که سخت تلاش میکنی.
311
00:29:27,999 --> 00:29:32,136
- اوضاع داره شلوغ میشه، نه؟
- آره.
312
00:29:32,504 --> 00:29:35,739
خیلیخب، بریم.
313
00:29:38,576 --> 00:29:41,278
الان وقتشه. درست کنار نخست وزیر کیتو!
314
00:29:41,279 --> 00:29:43,380
کو!
315
00:29:43,381 --> 00:29:46,150
نباید ژاپن رو به شکوه سابقش برگردونیم؟
316
00:29:46,151 --> 00:29:47,951
با دولت کیتو مخالفت کنید!
317
00:30:45,510 --> 00:30:47,211
عه اینجایی؟
318
00:30:47,212 --> 00:30:48,653
ببخشید مزاحم شدم.
319
00:30:48,677 --> 00:30:49,780
خاله، تازه از آمریکا برگشتی؟
320
00:30:49,781 --> 00:30:50,681
آره.
321
00:30:50,682 --> 00:30:54,484
ببخشید مزاحم شدم.
322
00:30:54,485 --> 00:30:55,886
میخوای بمونی صبحونه بخوریم؟
323
00:30:55,887 --> 00:30:58,422
مرسی ولی نه.
324
00:30:58,423 --> 00:31:01,425
خب پس ما میریم.
325
00:31:25,216 --> 00:31:27,784
بچهها.
326
00:31:35,360 --> 00:31:38,095
یکم تاریخ بخونین.
327
00:31:38,096 --> 00:31:40,297
وقتی زلزلهی بزرگی رخ میده...
328
00:31:40,298 --> 00:31:47,004
مهاجرین غیرقانونی و نیروهای
ضدژاپنی دردسر درست میکنن.
329
00:31:47,005 --> 00:31:50,307
همین شده دیگه؟
330
00:31:50,308 --> 00:31:53,377
برای امنیت خودتون خواهشا
فاصلهتون رو حفظ کنید.
331
00:31:53,378 --> 00:31:54,278
مرگ بر فاشیسم!
332
00:32:05,423 --> 00:32:08,191
چه حیف.
333
00:32:08,192 --> 00:32:10,294
خیلی خوبه.
334
00:32:15,566 --> 00:32:19,202
کاش میتونستم رای بدم...
335
00:32:43,428 --> 00:32:53,570
[خائن]
336
00:32:54,706 --> 00:32:57,341
زود باش برو مدرسه.
337
00:32:59,377 --> 00:33:01,912
رفتم.
338
00:33:03,214 --> 00:33:07,617
[خائن]
339
00:33:31,376 --> 00:33:32,509
بر پا!
340
00:33:32,510 --> 00:33:35,579
اشکالی نداره، توی کلاس من ضروری نیست.
341
00:33:35,580 --> 00:33:38,215
بشینید.
342
00:33:38,583 --> 00:33:40,784
متاسفم...
343
00:33:40,785 --> 00:33:43,754
ولی امروز اتفاقی رخ داده که باید بهتون بگم.
344
00:33:43,755 --> 00:33:47,424
- چی شده؟
- آهان، اون.
345
00:34:05,910 --> 00:34:08,178
[سیستم امنیتی پانوپتی]
346
00:34:13,618 --> 00:34:15,786
[منفی یک امتیاز - به دلیل عدم
پوشیدن لباس فرم مدرسه]
347
00:34:15,787 --> 00:34:19,790
از آتا-چان امتیاز کسر شد.
348
00:34:19,791 --> 00:34:21,825
چی؟
349
00:34:23,995 --> 00:34:24,728
هان؟
350
00:34:25,214 --> 00:34:28,432
قبلا که اشکالی نداشت.
351
00:34:28,433 --> 00:34:31,535
هی، جدی نگیر.
352
00:34:39,010 --> 00:34:40,510
کس نگو!
353
00:34:43,781 --> 00:34:47,084
سه امتیاز!
354
00:34:52,290 --> 00:34:56,760
وای، چه باحاله!
355
00:35:08,172 --> 00:35:09,060
آخ!
356
00:35:09,084 --> 00:35:12,375
درد داره، درد داره، درد داره!
357
00:35:18,158 --> 00:35:20,460
خیلی بده آتا-چان.
358
00:35:20,485 --> 00:35:22,586
گفتن اگه ده تا امتیاز منفی بگیریم
به والدینمون زنگ میزنن.
359
00:35:22,587 --> 00:35:25,155
هان؟ هان؟ چطور ممکنه؟
360
00:35:25,156 --> 00:35:27,757
چی؟
361
00:35:30,361 --> 00:35:31,867
هی، یه لحظه وایسا!
362
00:35:31,891 --> 00:35:34,297
صبر کن!
363
00:35:34,298 --> 00:35:35,734
من خبر نداشتم!
364
00:35:35,758 --> 00:35:38,201
یه لحظه وایسا.
365
00:35:58,589 --> 00:36:00,490
ترسوندی منو.
366
00:36:00,591 --> 00:36:03,093
راجع به تظاهرات قبلی...
367
00:36:03,161 --> 00:36:04,861
خب؟
368
00:36:04,996 --> 00:36:07,697
راستش همهاش رو از کافیشاپ بغلی دیدم.
369
00:36:07,865 --> 00:36:09,799
جدا؟
370
00:36:10,735 --> 00:36:12,002
به دوست نیاز ندارم.
371
00:36:12,170 --> 00:36:14,204
- نگو...
- به نظرت عجیب نیست؟
372
00:36:14,338 --> 00:36:18,775
هیچکس با نصب این سیستم نظارتی مشکلی نداره.
373
00:36:18,776 --> 00:36:20,076
اوکادا، تو هم شریک جرمی.
374
00:36:20,077 --> 00:36:21,378
- چرا این حرف رو میزنی؟
- مگه نظرت رو نگفتی؟
375
00:36:21,379 --> 00:36:23,880
گفتم. هر چیزی که لازم بود رو گفتم.
376
00:36:23,881 --> 00:36:26,483
ولی به محض این که مدیر گفت واسه امنیته...
377
00:36:26,484 --> 00:36:29,586
بقیه معلمهایی که از مدیر انتقاد میکردن...
378
00:36:29,587 --> 00:36:32,989
یهویی لحنشون عوض شد و گفتن
«بخاطر پیشگیری نمیشه کاریش کرد.»
379
00:36:32,990 --> 00:36:35,358
این با کاری که کیتو میکنه چه فرقی داره؟
380
00:36:35,359 --> 00:36:40,197
همه خیلی سخت میگیرن.
381
00:36:40,198 --> 00:36:44,367
اون عوضی داره شرایط اضطراری تشکیل میده
و میخواد دیکتاتور بشه!
382
00:36:44,368 --> 00:36:47,070
چرا کسی بحران رو حس نمیکنه؟
383
00:36:47,071 --> 00:36:49,873
مردم قبلا تخیل و ابتکار عمل داشتن.
384
00:36:49,874 --> 00:36:51,374
نسل ما خیلی بدبخته.
385
00:36:51,375 --> 00:36:53,877
هی، ملت رو میترسونی.
386
00:36:53,878 --> 00:36:58,582
من هم دوست ندارم عصبانی بشم.
387
00:36:58,583 --> 00:37:02,219
ولی وقتی هر روز اتفاقات غیرمنطقی رخ میده،
سخته که آدم عصبانی نشه!
388
00:37:02,587 --> 00:37:05,789
کسی از نسل ما به چنین چیزهایی فکر نمیکنه.
389
00:37:05,790 --> 00:37:08,358
از اولش بیخیال تامل و تفکر میشن.
390
00:37:08,359 --> 00:37:10,493
نه، خب...
391
00:37:10,494 --> 00:37:13,296
تو هم موافقی دیگه؟
392
00:37:15,733 --> 00:37:19,135
به چی میخندی؟
393
00:37:19,403 --> 00:37:23,873
ولی، تو که بیخیال نشدی.
394
00:37:23,874 --> 00:37:26,610
نسلمون...
395
00:37:27,178 --> 00:37:30,013
حق با کوئه!
396
00:37:30,014 --> 00:37:31,381
درسته؟
397
00:37:31,382 --> 00:37:36,886
باید بیشتر به نسلت امیدوار باشی.
398
00:37:36,887 --> 00:37:38,154
یه مشتری همیشگی اومده.
399
00:37:38,155 --> 00:37:42,292
- اومد!
- دیر کردی!
400
00:37:42,293 --> 00:37:45,495
عه؟ یه چهرهی جدید؟
401
00:37:53,004 --> 00:37:55,705
ببخشید.
402
00:37:56,674 --> 00:37:58,174
هان؟ کو کجاست؟
403
00:37:58,175 --> 00:38:00,910
نمیدونم.
404
00:38:17,862 --> 00:38:20,664
یوتا، بعدش کجا بریم؟
405
00:38:31,509 --> 00:38:34,678
ظاهرا یوتا حال خوشی نداره.
406
00:38:36,681 --> 00:38:40,550
عجیبه که آدم توی شرایط حال خوشی داشته باشه.
407
00:38:40,918 --> 00:38:44,087
یوتا و کو قطعا در آینده
موسیقیدانهای معروفی میشن.
408
00:38:44,088 --> 00:38:46,890
احتمالا میرن خارج.
409
00:38:46,891 --> 00:38:50,994
من خیلی بدردنخور و احمق و بدبختم.
410
00:38:50,995 --> 00:38:53,263
تو هم یه کاری پیدا میکنی که دوستش داری.
411
00:38:53,264 --> 00:38:55,098
تو که قطعا به مشکل نمیخوری مین.
412
00:38:55,099 --> 00:38:58,201
تو باهوشی و چینی بلدی، میتونی هر جایی بری.
413
00:38:58,202 --> 00:38:59,569
من چینیم خیلی خوب نیست.
414
00:38:59,570 --> 00:39:02,405
وقتی تام هم برگرده آمریکا...
415
00:39:02,807 --> 00:39:04,569
دردم اومد! چیکار میکنی؟
416
00:39:05,876 --> 00:39:08,211
هی، نگفتی بهش؟
417
00:39:08,212 --> 00:39:09,746
به کو گفتم.
418
00:39:09,747 --> 00:39:11,581
اشکالی نداره؟
419
00:39:11,582 --> 00:39:13,883
باید اوضاع رو با یوتا هم روشن کنی.
420
00:39:13,884 --> 00:39:17,721
با یوتا در این مورد حرف زدی؟
421
00:39:33,304 --> 00:39:33,939
یوتا...
422
00:39:35,036 --> 00:39:38,775
باید یه چیزی بهت بگم یوتا.
423
00:39:38,776 --> 00:39:39,936
هان؟
424
00:39:39,960 --> 00:39:41,578
چیه؟
425
00:39:41,579 --> 00:39:47,250
بعد فارغ التحصیلی دارم میرم آمریکا.
426
00:39:47,251 --> 00:39:51,221
آمریکا؟ که چی؟
427
00:39:51,389 --> 00:39:55,125
واسه کالج میرم آمریکا.
428
00:39:55,126 --> 00:39:59,095
واقعا؟ تبریک میگم!
429
00:39:59,096 --> 00:40:01,998
راستش مشکل داشتم که چطور بهت بگم.
430
00:40:01,999 --> 00:40:03,894
چرا؟
431
00:40:03,918 --> 00:40:06,302
مگه خبر خوبی نیست؟
432
00:40:06,303 --> 00:40:08,171
چون همیشه گفتی...
433
00:40:08,172 --> 00:40:11,941
که بعد فارغ التحصیلی هم تا
ابد پیش هم باشیم.
434
00:40:11,942 --> 00:40:16,212
پس واسم سخت بود که بگمش.
435
00:40:16,213 --> 00:40:18,581
ولی ظاهرا مشکلی نداری، پس...
436
00:40:26,924 --> 00:40:29,426
خوبی؟
437
00:40:29,427 --> 00:40:31,761
آره.
438
00:40:31,762 --> 00:40:35,465
واقعا باید زودتر بهش میگفتم.
439
00:40:35,466 --> 00:40:39,736
یکم بهش وقت بده. خوب میشه.
440
00:40:41,205 --> 00:40:44,107
هی!
441
00:40:44,108 --> 00:40:47,577
[ورود افراد متفرقه ممنوع]
442
00:40:47,578 --> 00:40:50,747
اینجا!
443
00:40:51,449 --> 00:40:53,650
یوکیماتسو قبلا اینجا دیجی بود.
444
00:40:53,651 --> 00:40:55,885
واقعا، کارش خوبه.
445
00:40:55,886 --> 00:40:56,660
یوتا.
446
00:40:56,685 --> 00:41:01,408
اینجا اتاقک هست و هر دو
سمت اسپیکرهای فانکشن وان هست.
447
00:41:01,859 --> 00:41:03,860
و نورپردازی هم از اینجاست
448
00:41:03,861 --> 00:41:08,097
میخوام ببینم بابام کجا بزرگ شده.
449
00:41:08,098 --> 00:41:11,501
و همچنین فامیلهام.
450
00:41:12,769 --> 00:41:15,839
خیلی وقته که ندیدمشون.
451
00:41:17,985 --> 00:41:20,009
ولی فقط یکی سابووفر داره...
452
00:41:20,010 --> 00:41:22,078
دیترویته.
453
00:41:22,079 --> 00:41:25,014
سرزمین مقدس تکنو.
454
00:41:45,062 --> 00:41:47,630
صداش خوبه.
455
00:41:55,513 --> 00:41:59,015
شهرهای خلوت ترسناکن، نه؟
456
00:41:59,216 --> 00:42:01,618
آره.
457
00:42:06,310 --> 00:42:10,292
آمریکا خیلی باحالتر از ژاپن به نظر میاد.
458
00:42:15,199 --> 00:42:18,375
خب شنیدم آمریکا هم خیلی بده.
459
00:42:23,574 --> 00:42:24,839
میخوای با هم زندگی کنیم؟
460
00:42:26,010 --> 00:42:27,677
میتونیم مثلا یه خونهی گنده پیدا کنیم.
461
00:42:43,193 --> 00:42:51,067
♪ یه روزی معلمی به بچهها گفت... ♪
462
00:42:51,068 --> 00:42:55,071
♪ اگه امتحان رو صد نگیرید... ♪
463
00:42:55,072 --> 00:43:00,577
♪ آدم محترمی نمیشید ♪
464
00:43:02,212 --> 00:43:10,219
♪ گور بابات، برو بمیر! ♪
465
00:43:10,220 --> 00:43:13,990
♪ بهترین چیز توی این دنیا... ♪
466
00:43:13,991 --> 00:43:16,593
♪ کامپیوتره ♪
467
00:43:24,868 --> 00:43:27,140
واقعا ممکنه تظاهرات جامعه رو تغییری بده؟
468
00:43:29,073 --> 00:43:30,445
واسم سواله.
469
00:43:31,418 --> 00:43:32,544
خب...
470
00:43:33,210 --> 00:43:36,879
اگه انقدر بزرگ بشن که اقتصاد رو فلج کنن...
471
00:43:36,880 --> 00:43:40,149
اونهایی که در راس قدرتن
ممکنه در خطر بیفتن.
472
00:43:40,150 --> 00:43:43,252
بعدش چی میشه؟
473
00:43:45,089 --> 00:43:46,792
چی فکر میکنی؟
474
00:43:54,999 --> 00:43:56,714
هفتهی بعدی یه پیشنمایش هست.
475
00:43:57,472 --> 00:43:58,968
میای؟
476
00:43:58,969 --> 00:44:00,803
فومی میاد.
477
00:44:00,804 --> 00:44:01,565
مگه نه فومی؟
478
00:44:01,705 --> 00:44:04,374
- هان؟
- هفتهی بعدی پیشنمایش میای دیگه؟
479
00:44:04,375 --> 00:44:05,908
آره، میام.
480
00:44:05,909 --> 00:44:07,210
آره، من هم میام.
481
00:44:07,211 --> 00:44:09,212
خیلیخب.
482
00:44:09,213 --> 00:44:10,253
چیزی نیست.
483
00:44:10,277 --> 00:44:15,284
هنوز جوانیم، زود میتونیم چینی یاد بگیریم.
484
00:44:15,285 --> 00:44:20,657
ظاهرا سطح چینیم در حد یه بچهی مهدکودکیه.
485
00:44:20,658 --> 00:44:23,993
و مشخصا تایوانی هم بلد نیستم.
486
00:44:23,994 --> 00:44:29,061
حتی وقتی با بابام حرف میزنم،
مامانم باید ترجمه کنه.
487
00:44:31,201 --> 00:44:32,399
واقعا خندهداره.
488
00:44:49,987 --> 00:44:55,191
حرفهای مهم رو بدون کلمات هم میشه گفت.
489
00:44:55,192 --> 00:44:56,859
مگه نه آتاچان؟
490
00:44:56,860 --> 00:44:59,162
هان؟
491
00:44:59,163 --> 00:45:01,597
آره، درسته.
492
00:45:01,598 --> 00:45:04,000
بیا.
493
00:45:05,869 --> 00:45:08,337
آره.
494
00:45:11,075 --> 00:45:12,834
مین، چیزیت نمیشه.
495
00:45:12,858 --> 00:45:14,777
تو باهوشی.
496
00:45:14,778 --> 00:45:17,113
مگه نه تان؟
497
00:45:18,182 --> 00:45:20,717
آره.
498
00:45:24,364 --> 00:45:25,839
احمق!
499
00:45:25,863 --> 00:45:28,233
خنگ!
500
00:45:28,258 --> 00:45:30,159
بسه!
501
00:45:30,160 --> 00:45:32,320
- قلقلک میاد!
- درد داره، درد داره!
502
00:45:58,255 --> 00:45:59,555
صبح بخیر.
503
00:45:59,656 --> 00:46:02,091
صبح بخیر.
504
00:46:05,796 --> 00:46:08,998
دیروز داشتم همین رو بهت میگفتم.
505
00:46:10,503 --> 00:46:11,619
اوه.
506
00:46:11,645 --> 00:46:13,870
کتابهای واقعیش رو خوندی؟
507
00:46:13,971 --> 00:46:16,205
عاشق کتابم.
508
00:46:16,373 --> 00:46:17,874
که این طور.
509
00:46:19,376 --> 00:46:20,877
مرسی.
510
00:46:23,280 --> 00:46:25,381
امشب داریم دور هم جمع میشیم، میخوای بیای؟
511
00:46:48,205 --> 00:46:49,158
چی شده؟
512
00:47:14,698 --> 00:47:17,166
گفتنش الان دیگه کمکی نمیکنه.
513
00:47:17,167 --> 00:47:22,371
معلومه وقتی انقدر تجهیزات قدیمی جمع بشه
خطر آتشسوزی هست.
514
00:47:22,372 --> 00:47:25,208
حتی حسگرهای آتش رو هم درآورده بودین دیگه؟
515
00:47:25,209 --> 00:47:27,777
حتی قوطی آبجو اونجا بود.
516
00:47:27,778 --> 00:47:30,546
بیخیال شید.
517
00:47:33,450 --> 00:47:36,719
خداروشکر کنین که از کلاب
اخراج یا توبیخ نشدین.
518
00:47:36,720 --> 00:47:39,722
به لطف مدیر بود.
519
00:47:42,292 --> 00:47:43,319
آره، مرسی.
520
00:47:50,400 --> 00:47:52,869
دیگه نمیتونین از اون اتاق استفاده کنین.
521
00:47:52,870 --> 00:47:57,173
ولی اگه تجهیزات رو لازم
داشتید روز قبلش درخواست بدید.
522
00:47:57,174 --> 00:47:59,175
فرمها اینجاست.
523
00:47:59,176 --> 00:48:02,545
تجهیزات مورد نیاز و ساعتش رو مشخص کنید.
524
00:48:04,681 --> 00:48:06,811
فقط در ساعات مدرسه در دسترسن.
525
00:48:09,586 --> 00:48:12,588
تومیناگا-کون.
526
00:48:12,589 --> 00:48:17,593
تومیناگا-کون، ده امتیاز ازت
کسر شده بود دیگه؟
527
00:48:17,594 --> 00:48:21,264
اتاق کلاب رو تا آخر هفته تمیز کن.
528
00:48:21,265 --> 00:48:22,179
بیا.
529
00:48:30,255 --> 00:48:33,986
[کلاب تحقیقات موسیقی]
530
00:48:34,011 --> 00:48:34,917
هان؟
531
00:48:56,967 --> 00:48:59,122
این داستان «مستعد آتشسوزی» چیه دیگه؟
532
00:49:01,171 --> 00:49:03,101
تا حالا واسشون مهم نبود.
533
00:49:03,125 --> 00:49:04,407
عجیب نیست که یهویی چنین تصمیمی گرفتن؟
534
00:49:04,408 --> 00:49:05,908
کاری که از دستمون برنمیاد.
535
00:49:05,909 --> 00:49:06,951
هان؟
536
00:49:06,975 --> 00:49:10,212
منظورت چیه که کاری از دستمون برنمیاد؟
537
00:49:12,582 --> 00:49:14,916
اینجا مشخصا مال ماست.
538
00:49:14,940 --> 00:49:16,919
همه همین رو میگن.
539
00:49:16,920 --> 00:49:20,489
خب در واقع که متعلق به مدرسهست.
540
00:49:20,490 --> 00:49:23,693
یعنی چی که درواقع مال مدرسهست؟
541
00:49:24,661 --> 00:49:29,732
دارن بهانه میارن که اذیتمون کنن.
542
00:49:29,733 --> 00:49:33,569
اون مدیر واقعا خیلی رذله!
543
00:49:33,570 --> 00:49:36,672
بیایین همهچیز رو ببریم کلاب.
544
00:49:36,673 --> 00:49:38,307
چی؟ چطوری؟
545
00:49:38,308 --> 00:49:39,275
بدزدیم.
546
00:49:39,276 --> 00:49:40,374
اوه!
547
00:49:40,398 --> 00:49:43,379
آره، بدزدیم!
548
00:49:43,380 --> 00:49:45,881
لزومی نداره از سیستم نظارتی بترسیم.
549
00:49:45,882 --> 00:49:47,383
آخه دوربینها...
550
00:49:47,384 --> 00:49:49,151
نه، همین که از اولش رومون
نظارت کنن اشتباهه.
551
00:49:49,152 --> 00:49:51,220
سرقت هم که در هر صورت
پنج امتیاز مخفی واسمون داره دیگه.
552
00:49:51,221 --> 00:49:53,422
من که الان ده امتیاز منفی دارم.
553
00:49:53,423 --> 00:49:56,592
چرا انقدر زود تسلیم میشی؟
554
00:49:56,593 --> 00:49:58,878
میخواین بدون یه کلمه
اعتراض از قوانین پیروی کنین؟
555
00:50:18,508 --> 00:50:19,575
هشدار زلزله!
556
00:50:20,751 --> 00:50:22,785
امروز قرار بود تمرین باشه؟
557
00:50:22,786 --> 00:50:25,488
نه، فکر نکنم.
558
00:50:25,489 --> 00:50:28,791
پس این...
559
00:50:28,792 --> 00:50:32,495
همه بیایید سریع تخلیه کنیم.
560
00:50:55,585 --> 00:50:57,205
تنبیه نشدم.
561
00:51:07,798 --> 00:51:08,883
اصلا اشکالی نداره.
562
00:51:08,907 --> 00:51:11,133
خیلیخب.
563
00:51:11,701 --> 00:51:13,002
چپ، چپ.
564
00:51:14,704 --> 00:51:16,005
هان؟
565
00:51:16,006 --> 00:51:18,207
[منفی سه امتیاز - رفتار ناشایست]
566
00:51:21,745 --> 00:51:26,715
- اومدن!
- سابووفر رو ول کن، برو!
567
00:51:41,865 --> 00:51:44,042
برو، برو!
568
00:52:05,889 --> 00:52:07,890
چیکار میکنی؟ عجله کن.
569
00:52:10,994 --> 00:52:12,294
دارم میرم سمت خونه.
570
00:52:12,362 --> 00:52:13,963
هان؟ چرا؟
571
00:52:13,964 --> 00:52:15,364
کجا میری؟
572
00:52:16,666 --> 00:52:18,714
فقط واسه یه لحظه میرم بیرون.
573
00:52:18,745 --> 00:52:20,308
یه کاری دارم.
574
00:52:25,775 --> 00:52:26,942
دوستدختر داری؟
575
00:52:27,043 --> 00:52:27,900
هان؟
576
00:52:30,847 --> 00:52:32,205
هان؟ اون دختره؟
577
00:52:33,243 --> 00:52:34,383
جدا؟
578
00:52:34,451 --> 00:52:36,139
هی، شنیدین بچهها؟
579
00:52:36,163 --> 00:52:38,487
دوستدختر داره!
580
00:52:38,588 --> 00:52:40,389
تبریک!
581
00:52:40,457 --> 00:52:43,592
چرا زودتر بهمون نگفتی؟
582
00:53:06,216 --> 00:53:08,984
اصلا به جز موسیقی به چیزی هم فکر میکنی؟
583
00:53:11,388 --> 00:53:14,390
اصلا میدونین توی دنیا چه خبره؟
584
00:53:16,259 --> 00:53:18,594
یهویی چهتون شده؟
585
00:53:19,796 --> 00:53:21,497
میخوام زود شروع کنم.
586
00:53:24,000 --> 00:53:26,869
وقتی دارین خوش میگذرونین
بدون این که متوجه شین میمیرین.
587
00:53:27,070 --> 00:53:29,805
اگه قراره بمیریم پس بیایین
حین خوشگذرونی بمیریم!
588
00:53:39,249 --> 00:53:41,217
کو...
589
00:53:41,218 --> 00:53:42,785
نگاه کن.
590
00:53:42,786 --> 00:53:45,287
کیمباپه.
591
00:53:45,288 --> 00:53:47,890
پیدا کردنش توی فروشگاه سخت نیست؟
592
00:53:47,891 --> 00:53:50,192
خب در مقایسه با دستپخت مامانت...
593
00:53:50,193 --> 00:53:51,193
شاید خیلی خوب نباشه.
594
00:53:51,194 --> 00:53:54,997
طاقت این رو ندارم که
اصلا به چیزی فکر نمیکنه.
595
00:53:54,998 --> 00:53:57,900
دیگه طاقت ندارم.
596
00:54:02,372 --> 00:54:05,780
متوجه منظورت هستم.
597
00:54:07,377 --> 00:54:11,211
ولی زمان کمی با هم داریم.
598
00:54:47,083 --> 00:54:51,220
مرگ بر دولت کیتو!
599
00:54:56,593 --> 00:54:57,993
متاسفم.
600
00:54:57,994 --> 00:54:59,556
دیر کردی.
601
00:54:59,580 --> 00:55:02,665
به نظرت کسی که دیر کنه رو استخدام میکنم؟
602
00:55:02,666 --> 00:55:05,301
بیرون تظاهرات بود و نتونستم رد بشم.
603
00:55:05,302 --> 00:55:07,809
مرگ بر دولت کیتو!
604
00:55:09,873 --> 00:55:11,039
دیجیای؟
605
00:55:11,063 --> 00:55:13,375
عجیبه.
606
00:55:13,376 --> 00:55:14,877
از موسیقی قدیمی خوشت میاد؟
607
00:55:14,878 --> 00:55:18,547
آره، موسیقیهای اخیرا رو دوست ندارم.
608
00:55:18,548 --> 00:55:21,383
دیگه چیزی جدید نیست.
609
00:55:21,384 --> 00:55:26,288
واسه همین گفتم شاهکارهای قدیمی رو کشف کنم.
610
00:55:26,289 --> 00:55:28,763
انقدر حرفهای غمگین نزن.
611
00:55:39,469 --> 00:55:43,706
زلزله احساس شد. معترضین فورا پراکنده شوند.
612
00:55:43,707 --> 00:55:45,923
میتونی هر روز سر وقت بیای؟
613
00:55:49,679 --> 00:55:50,779
شاید.
614
00:55:50,780 --> 00:55:53,716
میدونی، باید در چنین مواقعی بگی «آره.»
615
00:55:53,717 --> 00:55:54,724
آره.
616
00:55:56,653 --> 00:55:58,287
یوساکو.
617
00:55:58,288 --> 00:56:01,957
یوتا آیری واسه شیفت آخرهفته میاد پیشمون.
618
00:56:01,958 --> 00:56:03,592
- خوشوقتم.
- مشتاقم باهاتون کار کنم.
619
00:56:15,205 --> 00:56:20,175
زلزله احساس شد. معترضین فورا پراکنده شوند.
620
00:56:27,584 --> 00:56:35,357
[اعتراض به رژیم احمقها]
621
00:56:35,358 --> 00:56:40,763
زلزله احساس شد. معترضین فورا پراکنده شوند.
622
00:56:41,297 --> 00:56:47,236
[پلیس توکیو کنترل تجمعات
خطرناک را تقویت می کند]
623
00:56:49,672 --> 00:56:53,942
من دعوتشون کردم.
مسئولیت کامل رو قبول میکنم.
624
00:56:54,077 --> 00:56:56,245
واقعا متاسفم.
625
00:56:56,270 --> 00:56:58,771
ما به میل خودمون به تظاهرات پیوستیم.
626
00:56:58,882 --> 00:57:00,382
گوش کنین...
627
00:57:01,985 --> 00:57:03,217
اینطوری نیست!
628
00:57:03,241 --> 00:57:05,320
شرکت کردیم چون حس کردیم لازمه.
629
00:57:05,321 --> 00:57:06,388
پس...
630
00:57:06,589 --> 00:57:09,958
اولش تظاهرات تضمین آزادی بیان دارن دیگه؟
631
00:57:10,093 --> 00:57:13,162
از این حرفها نزن و شلوغی درست نکن.
632
00:57:13,369 --> 00:57:14,863
واسه بقیه دانشآموزها آزاردهندهست.
633
00:57:14,864 --> 00:57:17,466
یعنی تظاهرات با اغتشاش فرق داره.
634
00:57:17,467 --> 00:57:18,609
اغتشاش نبود!
635
00:57:18,633 --> 00:57:19,701
تظاهراتی کاملا صلحآمیز بود.
636
00:57:19,702 --> 00:57:21,570
پس چرا آخرش اینطور شد؟
637
00:57:21,571 --> 00:57:24,406
زلزله اومد و هشدار به صدا در اومد.
638
00:57:24,407 --> 00:57:27,176
یه سری پلیسها وحشت کردن
و به خشونت متوصل شدن.
639
00:57:27,177 --> 00:57:29,278
وظیفهی پلیس مراقبت از شهروندانه.
640
00:57:29,279 --> 00:57:31,213
پلیس فقط واسه پلیس از مقاماته!
641
00:57:31,214 --> 00:57:34,082
حتی فیلمش هم هست که پلیس ضدشورش
بهمون حمله کرد. میبینی؟
642
00:57:34,083 --> 00:57:35,083
- هی!
- این...
643
00:57:35,084 --> 00:57:35,944
هی!
644
00:57:35,968 --> 00:57:38,387
بچهها باید سکوت کنن!
645
00:57:38,388 --> 00:57:39,904
برگردید!
646
00:57:43,860 --> 00:57:46,862
همونطور که قبلا گفتم...
647
00:57:46,863 --> 00:57:50,365
من بودم که مجابشون کردم بیان تظاهرات.
648
00:57:50,366 --> 00:57:52,501
اصلا تقصیر اونها نیست.
649
00:57:52,502 --> 00:57:55,871
اگه قراره کسی تنبیه بشه من رو تنبیه کنین.
650
00:57:55,872 --> 00:57:58,307
توی مدرسهی شما چه خبره؟
651
00:57:58,308 --> 00:58:00,075
واقعا متاسفم.
652
00:58:00,076 --> 00:58:03,178
به والدین زنگ زدیم و
هشدار سفت و سختی دادیم.
653
00:58:03,179 --> 00:58:04,680
هشدار کافی نیست.
654
00:58:04,681 --> 00:58:08,417
ببخشید!
655
00:58:08,418 --> 00:58:10,219
چه خبره؟
656
00:58:10,220 --> 00:58:14,089
معلم بچههامون بردشون توی اغتشاش؟
657
00:58:14,090 --> 00:58:15,357
توضیح بدین لطفا!
658
00:58:15,358 --> 00:58:20,195
بابت کاری که بچهام کرده واقعا عذر میخوام.
659
00:58:20,196 --> 00:58:21,945
متاسفم.
660
00:58:24,801 --> 00:58:27,169
نمیشد به روش بامزهتری طغیان کنی؟
661
00:58:27,170 --> 00:58:28,504
شورش که نبود.
662
00:58:28,505 --> 00:58:30,873
مثلا بری یواشکی خالکوبی بزنی.
663
00:58:30,874 --> 00:58:33,575
موسیقیت چی؟
664
00:58:33,576 --> 00:58:35,577
گفتی با یوتا گروه موسیقی زدین دیگه؟
665
00:58:35,578 --> 00:58:37,379
گفتم دیگه!
666
00:58:37,380 --> 00:58:41,984
رفتم تظاهرات که در واقع تغییری ایجاد کنم.
667
00:58:41,985 --> 00:58:43,918
این چه رفتاریه؟
668
00:58:46,923 --> 00:58:49,490
تو فقط به این اهمیت میدی
که زندگیت آسون باشه.
669
00:59:00,737 --> 00:59:02,504
آسون نیست!
670
00:59:02,505 --> 00:59:03,872
اصلا نیست!
671
00:59:03,873 --> 00:59:06,375
حتی الان!
672
00:59:06,376 --> 00:59:10,012
واسه همین میخوام آیندهاتو انتخاب کنی.
673
00:59:10,013 --> 00:59:14,082
اگه سابقه کیفری داشته باشی
دیگه زندگیت عادی نمیشه.
674
00:59:14,083 --> 00:59:20,656
واسه تو جلوی مدیر و بقیه سر خم کردم!
675
00:59:20,657 --> 00:59:23,839
اصلا شده به این فکر بکنی کو؟
676
00:59:27,597 --> 00:59:30,499
نمیخوام دیگه جلوی کسی سر خم کنی.
677
00:59:30,500 --> 00:59:32,187
خوبی؟
678
00:59:42,078 --> 00:59:45,280
اون فوکوکو-سان نیست؟
679
00:59:45,281 --> 00:59:47,382
شب بخیر.
680
00:59:47,383 --> 00:59:52,154
احتیاط کن فوکوکو-سان،
نظم عمومی اینجا اخیرا داغون بوده.
681
00:59:52,155 --> 00:59:54,590
- باشه.
- اگه هر وقتی اتفاقی افتاد به ما خبر بدین.
682
00:59:54,591 --> 00:59:56,052
ممنون.
683
00:59:56,076 --> 00:59:57,446
خسته نباشید.
684
01:00:27,290 --> 01:00:28,943
بیا جامون رو عوض کنیم.
685
01:00:49,245 --> 01:00:51,580
به علت شرایط خاص...
686
01:00:51,581 --> 01:00:55,384
تا فارغ التحصیلی اوکادا رو معلمتون میکنم.
687
01:00:56,886 --> 01:00:58,941
من به اندازهی اون بیخیال نیستم،
پس رفتارتون رو درست کنین.
688
01:01:01,090 --> 01:01:03,425
خب نوبت کیه؟
689
01:01:03,426 --> 01:01:04,504
پاشو.
690
01:01:30,086 --> 01:01:31,219
هی!
691
01:01:31,220 --> 01:01:33,588
ترسوندیم.
692
01:01:33,589 --> 01:01:38,193
اگه این عادتت رو ترک نکنی
یه روزی به دردسر میافتی.
693
01:01:38,194 --> 01:01:40,696
این رو میاری کلاب سابووفر؟
694
01:01:40,697 --> 01:01:43,098
ببخشید، امروز نمیتونم.
695
01:01:43,099 --> 01:01:45,500
که این طور.
696
01:01:45,501 --> 01:01:49,471
باید یه سری مدارک رو ببرم سفارت.
697
01:01:49,472 --> 01:01:50,672
نگاه کن.
698
01:01:50,673 --> 01:01:53,617
مزخرف نیست که امروزه روی کاغذ انجام بشه؟
699
01:02:00,083 --> 01:02:02,243
آتا و مین کجان؟
700
01:02:08,764 --> 01:02:11,860
واقعا مشغول نظافتن؟
701
01:02:11,861 --> 01:02:15,263
چون داریم امتیاز از دست میدیم.
702
01:02:15,998 --> 01:02:20,335
هی! تازه اونجا رو تمیز کردم.
703
01:02:20,470 --> 01:02:21,943
واقعا...
704
01:02:34,484 --> 01:02:35,383
هی.
705
01:02:38,221 --> 01:02:41,289
هی! هی!
706
01:02:41,290 --> 01:02:43,158
اگر قراره توی دست و پا باشی حداقل کمک کن.
707
01:02:43,159 --> 01:02:46,139
از من که امتیاز کسر نشده.
708
01:02:49,932 --> 01:02:54,069
هی، انقدر راه نرو، تازه تی کشیدم!
709
01:02:54,070 --> 01:02:57,072
هنوز خیسه.
710
01:03:45,580 --> 01:03:47,917
میخوای صبر کنم خشک بشه؟
711
01:04:23,292 --> 01:04:25,000
چی شده آیری؟
712
01:04:29,298 --> 01:04:31,506
درخواست رو پر کردی؟
713
01:04:33,002 --> 01:04:35,503
با کلید میخوای چیکار کنی؟
714
01:04:35,504 --> 01:04:37,909
اگه کلید رو ببری پنج امتیاز ازت کسر میشه.
715
01:04:41,177 --> 01:04:42,260
خفه شو.
716
01:04:45,781 --> 01:04:47,452
این خلاف قوانینه!
717
01:05:16,779 --> 01:05:18,179
یک، دو، سه، چهار!
718
01:05:18,180 --> 01:05:19,714
پنج، شش، هفت، هشت!
719
01:05:32,695 --> 01:05:34,996
هی، سیگار کشیدن ممنوعه. چیکار میکنی؟
720
01:05:34,997 --> 01:05:37,165
مدرسه تموم شده دیگه، بیخیال.
721
01:05:37,166 --> 01:05:39,868
سیگار کشیدن در بیست متری ملک ممنوعه.
722
01:05:39,869 --> 01:05:41,236
تازه، سیگار کشیدن در کل مضره.
723
01:05:41,237 --> 01:05:42,234
آره، درست میگی.
724
01:05:42,258 --> 01:05:43,112
ببخشید.
725
01:05:44,206 --> 01:05:45,674
هی، نندازش.
726
01:05:49,779 --> 01:05:52,280
[منفی ده امتیاز - به همراه داشتن
تجهیزات سیگار کشیدن]
727
01:05:52,281 --> 01:05:55,884
نمیتونی سیگار بکشی کاپیتان.
728
01:05:55,885 --> 01:05:57,385
کثافت!
729
01:05:57,386 --> 01:05:59,888
ببین.
730
01:05:59,889 --> 01:06:02,757
هان؟ چی؟
731
01:06:02,758 --> 01:06:06,261
دوباره، ببین.
732
01:06:11,699 --> 01:06:12,936
برو!
733
01:06:36,659 --> 01:06:44,532
شرایط اضطراری اعلام شده.
734
01:06:47,670 --> 01:06:50,038
واسه امنیت خودتون...
735
01:06:52,675 --> 01:06:58,179
لطفا از تجمعات غیرضروری...
736
01:07:00,449 --> 01:07:02,150
پرهیز کنید.
737
01:07:07,556 --> 01:07:13,294
بابت همکاری شما ممنونیم.
738
01:07:13,796 --> 01:07:19,334
شرایط اضطراری اعلام شده...
739
01:07:33,716 --> 01:07:35,483
میرم خونه دیگه.
740
01:07:36,385 --> 01:07:38,386
باز قرار داری؟
741
01:07:38,587 --> 01:07:42,857
نمیدونی که چیزهایی مهمتر
از قرار و دوستدختر هم هست؟
742
01:07:42,992 --> 01:07:44,453
مثلا چی؟
743
01:07:44,477 --> 01:07:45,338
سکس؟
744
01:07:46,678 --> 01:07:48,296
خیلی پستی.
745
01:07:48,364 --> 01:07:49,764
- سنگ، کاغذ، قیچی.
- ولش کن.
746
01:07:49,765 --> 01:07:52,067
سنگ، کاغذ، قیچی، تف توش!
747
01:07:52,068 --> 01:07:55,370
چیزهایی مهمی که میگفتی چی بودن؟
748
01:07:55,371 --> 01:07:57,172
تو چی؟
749
01:07:57,173 --> 01:07:58,988
خیال کردی میتونی تا ابد
با دوستهات خوش بگذرونی؟
750
01:07:59,013 --> 01:08:00,650
میتونم!
751
01:08:00,674 --> 01:08:01,714
که چی؟
752
01:08:01,877 --> 01:08:04,679
خیال کردی فریاد زدن توی
خیابون چیزی رو عوض میکنه؟
753
01:08:04,680 --> 01:08:06,047
هان؟
754
01:08:06,048 --> 01:08:07,619
تموم شده!
755
01:08:07,643 --> 01:08:10,218
با واقعیت روبرو شو و تسلیم شو.
756
01:08:10,219 --> 01:08:12,220
اینطوری زندگیت خیلی باحالتر میشه!
757
01:08:12,221 --> 01:08:14,270
خفه شو!
758
01:08:14,294 --> 01:08:17,092
الان جدیای؟
759
01:08:17,093 --> 01:08:18,993
اصلا به هیچی فکر نمیکنی.
760
01:08:18,994 --> 01:08:20,862
یه بار هم که شده جز خودت
به فکر یکی دیگه باش!
761
01:08:20,863 --> 01:08:22,297
قبل انجام کاری فکر کن.
762
01:08:22,298 --> 01:08:24,699
فکر میکنم!
763
01:08:36,445 --> 01:08:37,917
ملت عوض میشن.
764
01:08:39,715 --> 01:08:42,784
میخوام که عوض بشی.
765
01:08:42,785 --> 01:08:43,985
چطوری؟
766
01:08:43,986 --> 01:08:46,059
خب...
767
01:08:46,083 --> 01:08:48,790
یکم به فکر خودت باش.
768
01:08:53,095 --> 01:08:57,866
گمونم من و تو از اساس تفاوت داریم.
769
01:08:57,867 --> 01:08:59,129
مثل همیم.
770
01:09:02,071 --> 01:09:04,820
از مهدکودک میشناختمت.
771
01:09:06,275 --> 01:09:08,974
اولین بار اقیانوس رو با هم دیدیم.
772
01:09:13,516 --> 01:09:16,262
اولین باری که خودارضایی کردیم هم با هم بود.
773
01:09:19,421 --> 01:09:22,243
باز هم چنین دوستی داری؟
774
01:10:00,362 --> 01:10:01,663
خوبه.
775
01:10:01,797 --> 01:10:03,097
نه؟
776
01:10:15,578 --> 01:10:17,779
ببخشید.
777
01:10:22,284 --> 01:10:26,087
واسه مردم مزاحمت ایجاد میشه،
پس لطفا موسیقی رو خاموش کنین.
778
01:10:30,092 --> 01:10:32,493
- کدوم مردم؟
- اشکالی نداره.
779
01:10:32,661 --> 01:10:33,861
ببخشید، خاموشش میکنم.
780
01:10:34,096 --> 01:10:35,296
این چیه؟
781
01:10:35,364 --> 01:10:36,798
تجهیزات موسیقیه.
782
01:10:36,799 --> 01:10:38,389
دانشآموزهای دبیرستانین؟
783
01:10:50,679 --> 01:10:52,780
وسایلتون رو نشونم بدین.
784
01:10:52,781 --> 01:10:54,215
چرا؟
785
01:10:54,216 --> 01:10:58,653
فرم ویژه اقامت دائمتون
توی سیستم بالا نمیاد.
786
01:10:58,654 --> 01:11:00,154
کارت همراهتونه؟
787
01:11:00,155 --> 01:11:01,766
آره همراهمه.
788
01:11:01,790 --> 01:11:04,425
ولی لزومی نداره که حملش کنم.
789
01:11:04,426 --> 01:11:07,495
- لطفا همکاری کنید.
- دیگه نیازی به حملش نیست!
790
01:11:07,496 --> 01:11:08,930
لطفا آروم باشید.
791
01:11:08,931 --> 01:11:11,199
از لحاظ قانونی دیگه نیازی به حملش نیست.
792
01:11:11,200 --> 01:11:12,785
لطفا همکاری کنید.
793
01:11:17,673 --> 01:11:19,741
- کارت کجاست؟
- خونه.
794
01:11:19,742 --> 01:11:22,277
پس تا خونه همراهتون میام.
795
01:11:22,278 --> 01:11:23,511
میتونید برید خونه.
796
01:11:23,512 --> 01:11:24,879
فقط من موسیقی پخش میکردم!
797
01:11:24,880 --> 01:11:27,248
اشکالی نداره یوتا!
798
01:11:27,249 --> 01:11:29,984
میرم خونه نشونشون میدم.
799
01:11:30,009 --> 01:11:31,432
شرمنده که نتونستم کمک کنم.
800
01:12:58,807 --> 01:13:06,748
[فوقالعاده مقاوم در برابر زلزله]
801
01:13:42,584 --> 01:13:44,218
صبح بخیر.
802
01:13:44,219 --> 01:13:47,822
صبح بخیر!
803
01:13:48,090 --> 01:13:50,758
بر پا.
804
01:13:54,096 --> 01:13:55,680
آماده، تعظیم کنید.
805
01:13:57,566 --> 01:13:58,497
بشینید.
806
01:14:03,698 --> 01:14:07,708
امروز یه مهمان ویژه داریم.
807
01:14:07,709 --> 01:14:11,179
همه لطفا خوب بهش خوشامد بگید.
808
01:14:11,180 --> 01:14:12,327
لطفا بفرمایید.
809
01:14:15,384 --> 01:14:16,083
هان؟
810
01:14:16,583 --> 01:14:19,921
- نیروهای دفاع شخصی!
- چه باحال!
811
01:14:29,865 --> 01:14:34,368
حالا نیروهای دفاع شخصی واسمون
یه سخنرانی ویژه میکنن.
812
01:14:34,369 --> 01:14:37,872
دانشآموزان خارجی نیازی نیست گوش بدن.
813
01:14:37,873 --> 01:14:40,374
لطفا توی کلاس 305 مطالعهتون رو ادامه بدید.
814
01:14:40,375 --> 01:14:44,679
شمارهها رو میخونم و وقتی که
مال شما رو خوندم برید اونجا.
815
01:14:44,680 --> 01:14:48,649
هم، سه، چهار، شش، هشت...
816
01:14:48,884 --> 01:14:56,157
هم، ده، دوازده، سیزده، پانزده...
817
01:14:56,158 --> 01:14:59,460
چرا باید بریم؟
818
01:14:59,461 --> 01:15:05,066
بدون اقامت ژاپن نمیتونید
توی نیروهای دفاع شخصی ثبت نام کنید.
819
01:15:05,067 --> 01:15:08,870
من هم توی این کشور زندگی میکنم،
پس به نظرم به من هم مربوط میشه.
820
01:15:08,871 --> 01:15:11,739
قانونی مبنی به دفاع از کشوره.
821
01:15:11,740 --> 01:15:14,909
اگه فورا نری ازت امتیاز کسر میکنم.
822
01:15:14,910 --> 01:15:17,211
چیزی هست که دوست نداری بشنویم؟
823
01:15:17,212 --> 01:15:19,067
زرنگبازی در نیار.
824
01:15:21,183 --> 01:15:22,408
تو مگه ژاپنی نیستی؟
825
01:15:22,432 --> 01:15:23,933
برگرد سرجات.
826
01:15:27,389 --> 01:15:30,791
این کلاس کلی دانشآموز دردسرساز داره.
827
01:15:30,792 --> 01:15:32,994
خب دیگه، بقیه برن!
828
01:15:32,995 --> 01:15:36,011
من بخاطر حرف معلم نمیرم.
829
01:15:36,036 --> 01:15:38,126
خیلیخب، خیلیخب، حالا هر چی.
830
01:15:43,372 --> 01:15:44,906
چی شده؟
831
01:15:44,907 --> 01:15:45,700
اون رو ببین.
832
01:15:53,015 --> 01:15:57,418
[منفی سه امتیاز - خروج بدون اجازه]
833
01:16:08,363 --> 01:16:11,566
اون روز بخاطر بغل کردن ازم امتیاز کسر شد.
834
01:16:11,567 --> 01:16:13,234
آره، شنیدم.
835
01:16:13,235 --> 01:16:17,872
همین که دارن نظارتمون میکنن اشتباهه!
836
01:16:17,873 --> 01:16:19,205
اینجا که زندان نیست.
837
01:16:19,229 --> 01:16:22,076
ما مجرم نیستیم.
838
01:16:22,077 --> 01:16:24,512
منطقی نیست.
839
01:16:24,513 --> 01:16:25,361
خیلیخب...
840
01:16:25,385 --> 01:16:27,081
بیایید درخواست بدیم که
سیستم نظارت برداشته بشه.
841
01:16:27,082 --> 01:16:28,482
باید بدیم.
842
01:16:28,483 --> 01:16:30,151
خیلی یهویی نیست؟
843
01:16:30,152 --> 01:16:31,586
چرا؟
844
01:16:31,587 --> 01:16:34,088
درواقع الان شوخیهای بدی در جریانه.
845
01:16:34,089 --> 01:16:36,757
آره، انتقاد کرده آسونه.
846
01:16:36,758 --> 01:16:38,960
باید بیطرفانهتر به قضیه نگاه کنیم.
847
01:16:38,961 --> 01:16:42,797
اصلا داشتن دوربین نظارتی فایدهای داشته؟
848
01:16:42,798 --> 01:16:44,565
نه.
849
01:16:44,566 --> 01:16:47,168
ولی مگه همهجا همین نیست؟
850
01:16:47,169 --> 01:16:49,804
این به این معنی نیست که باید بپذیریمش.
851
01:16:49,805 --> 01:16:51,043
مگه نه کو؟
852
01:16:52,941 --> 01:16:54,075
آره.
853
01:16:57,779 --> 01:16:59,513
بیایید همه موضوع رو ببریم دفتر مدیر.
854
01:16:59,514 --> 01:17:02,917
آره، بریم.
855
01:17:07,489 --> 01:17:08,432
هام...
856
01:17:09,858 --> 01:17:12,660
بیایید، بیایید همه با هم بریم.
857
01:17:12,661 --> 01:17:16,163
چرا وقتی امتیازمون کم شده
باید بیشتر دنبال دردسر باشیم؟
858
01:17:16,164 --> 01:17:18,720
ترجیح میدم توی دردسر نیفتم.
859
01:17:21,503 --> 01:17:23,204
بیایید بریم!
860
01:17:23,228 --> 01:17:26,073
ما میریم.
861
01:17:26,074 --> 01:17:28,876
بریم دفتر مدیر!
862
01:17:28,877 --> 01:17:34,093
انتظار زیادی نداشتم،
ولی باز هم خیلی بده که انقدر زود وا میدن.
863
01:17:39,788 --> 01:17:41,461
فومی، بیا بریم.
864
01:17:44,693 --> 01:17:45,913
میریم دیگه؟
865
01:17:49,364 --> 01:17:52,667
راستش از وقتی پانوپتی رو راه انداختیم
حاصلش جز خوبی چیزی نبوده.
866
01:17:52,668 --> 01:17:54,301
خوشحالم که این رو میشنوم.
867
01:17:54,302 --> 01:17:56,070
اگه یه چیزی باشه که اذیتکننده باشه...
868
01:17:56,071 --> 01:17:58,673
اون هم اینه که مجبورم دائما
قیافهی زشت شیو رو ببینم.
869
01:17:58,674 --> 01:18:00,511
چی میگی؟
870
01:18:00,535 --> 01:18:01,709
عاشقمی بابا.
871
01:18:01,710 --> 01:18:04,578
- نه.
- میتونم هر روز بهت خیره بشم.
872
01:18:04,579 --> 01:18:06,681
آقای مدیر، لطفا به حرفمون گوش بده.
873
01:18:06,682 --> 01:18:07,598
باز شما اومدید؟
874
01:18:07,622 --> 01:18:08,582
بیخیال شید.
875
01:18:08,583 --> 01:18:10,785
مدیریتتون توی این مدرسه افتضاحه!
876
01:18:10,786 --> 01:18:12,799
تا وقتی به حرفمون گوش ندید نمیریم.
877
01:18:15,223 --> 01:18:17,858
لطفا عکس نگیرید!
878
01:18:17,859 --> 01:18:19,760
ظاهرا دانشآموزها یه حرفی دارن.
879
01:18:19,761 --> 01:18:22,430
متاسفم ولی امروز دیگه وقت
واسه مصاحبه نداریم.
880
01:18:22,431 --> 01:18:23,704
بیایید تا بیرون راهنماییتون کنم.
881
01:18:23,728 --> 01:18:24,298
از این طرف.
882
01:18:24,299 --> 01:18:26,500
- شیو-چان، تا بیرون همراهشون برو.
- چشم.
883
01:18:26,501 --> 01:18:28,736
خیلی ممنون. ببخشیدها.
884
01:18:28,737 --> 01:18:31,872
شعار مدرسهی ما اینه که به دقت
به حرف دانشآموزانمون گوش میدیم.
885
01:18:31,897 --> 01:18:32,995
من روتون حساب میکنم.
886
01:18:34,576 --> 01:18:36,210
به پلیس زنگ بزنیم؟
887
01:18:36,211 --> 01:18:38,379
نه، بیا فعلا قضیه رو حل کنیم.
888
01:18:38,380 --> 01:18:40,081
- باشه.
- روت حساب میکنم.
889
01:18:40,082 --> 01:18:41,961
ببخشید، از این سمت.
890
01:18:47,255 --> 01:18:48,413
چه خبره؟
891
01:18:51,793 --> 01:18:58,833
[بشینید، تظاهرات در جریانه]
892
01:19:30,999 --> 01:19:32,069
کو.
893
01:19:53,288 --> 01:19:55,500
فقط این رو میگم چون اهمیت میدم.
894
01:19:58,160 --> 01:20:03,197
شاید فکر کنی قوانین این
مدرسه سختگیرانهان.
895
01:20:03,198 --> 01:20:05,491
ولی دنیا خیلی ظالمتره.
896
01:20:07,302 --> 01:20:09,988
توی دنیای واقعی عواقبش بیخیالت نمیشن.
897
01:20:13,208 --> 01:20:16,083
انطباق با یه جامعهی معیوب اشتباهه.
898
01:20:17,779 --> 01:20:19,513
خیلیخب، فرض کنیم...
899
01:20:19,514 --> 01:20:23,984
هیئت آموزش به خواستههاتون گوش کنه.
900
01:20:23,985 --> 01:20:25,366
بعدش چی؟
901
01:20:27,155 --> 01:20:30,357
حتی اگه قانونش عوض بشه
هم تا سال بعد طول میکشه.
902
01:20:30,358 --> 01:20:34,795
تا اون موقع فارغالتحصیل شدین دیگه.
903
01:20:34,796 --> 01:20:37,865
واسه شما سودی نداره.
904
01:20:37,866 --> 01:20:40,568
پس چرا این کار رو میکنین؟
905
01:20:40,569 --> 01:20:42,453
خودتون ضرر میکنین.
906
01:21:00,222 --> 01:21:01,722
حاضری مین؟
907
01:21:01,747 --> 01:21:03,124
هنوز نه.
908
01:21:12,868 --> 01:21:14,681
اومد! اومد!
909
01:21:20,242 --> 01:21:21,937
ببخشید مزاحم شدم.
910
01:21:34,890 --> 01:21:36,450
عه، ببخشید.
911
01:21:42,590 --> 01:21:43,431
یوتا؟
912
01:21:47,369 --> 01:21:48,669
بس کنین.
913
01:21:51,873 --> 01:21:53,306
بکشش، زود!
914
01:21:56,211 --> 01:21:57,357
آسونه.
915
01:21:57,381 --> 01:21:59,680
کاملا از پسش برمیاد.
916
01:21:59,681 --> 01:22:01,882
خیلیخب.
917
01:22:01,883 --> 01:22:04,652
به سلامتی، کو.
918
01:22:04,653 --> 01:22:05,719
خیلیخب، به سلامتی.
919
01:22:05,720 --> 01:22:08,083
به سلامتی.
920
01:22:21,236 --> 01:22:24,071
هی، نوبت کوئه.
921
01:22:24,072 --> 01:22:26,874
- خیلی سخته نه؟
- آره.
922
01:22:26,875 --> 01:22:28,334
از پسش برمیای؟
923
01:22:28,358 --> 01:22:30,377
اون یکی رو میتونی؟
924
01:22:32,180 --> 01:22:33,747
«عشقت رو از بالکن فریاد بزن.»
925
01:22:33,748 --> 01:22:35,482
خیلیخب کو، بزن بریم.
926
01:22:35,483 --> 01:22:37,084
نه.
927
01:22:37,085 --> 01:22:40,047
- خیلیخب کو-ساما!
- نه
928
01:22:40,072 --> 01:22:42,841
- یعنی دختره کیه؟
- انجامش نمیدم.
929
01:22:42,991 --> 01:22:43,857
یا...
930
01:22:43,858 --> 01:22:45,428
گفتم نمیکنم دیگه!
931
01:22:56,371 --> 01:22:59,573
خیلیخب، بخور.
932
01:22:59,574 --> 01:23:01,575
خوشمزهست.
933
01:23:01,576 --> 01:23:02,615
بس کن!
934
01:23:02,639 --> 01:23:04,411
توی دهنم غذاست!
935
01:23:04,412 --> 01:23:06,880
بسه!
936
01:23:06,881 --> 01:23:09,083
میشه نیاریش توی صورتم؟
937
01:23:10,652 --> 01:23:12,286
یکی دیگه!
938
01:23:12,287 --> 01:23:15,866
هی، تیزه، مراقب باش.
939
01:23:22,864 --> 01:23:25,539
عاشقتم آتا-چان.
940
01:23:27,295 --> 01:23:28,856
من هم عاشقتم.
941
01:23:37,579 --> 01:23:39,680
من هم... عاشقتم.
942
01:23:42,917 --> 01:23:45,219
باید یه چیز جدید بگی.
943
01:23:45,220 --> 01:23:48,489
ببخشید، چیزی به ذهنم نرسید.
944
01:23:48,514 --> 01:23:54,485
هی، قبل اینکه اون دو تا
برگردن خیلی رمانتیکش نکنیم؟
945
01:23:55,096 --> 01:23:56,430
بیا بکنیم.
946
01:23:56,431 --> 01:23:57,965
توی آشپزخونه شمع هست،
بیا بیاریمشون.
947
01:23:57,966 --> 01:23:58,932
باشه.
948
01:24:13,515 --> 01:24:15,082
فندک داری؟
949
01:24:15,083 --> 01:24:16,383
آره.
950
01:24:16,384 --> 01:24:17,626
مرسی.
951
01:24:20,155 --> 01:24:22,089
تام، ببخشید، من...
952
01:24:22,090 --> 01:24:24,425
میرم مدرسه.
953
01:24:24,426 --> 01:24:26,282
خوبه، برو.
954
01:24:30,598 --> 01:24:31,291
آره.
955
01:24:38,640 --> 01:24:40,374
گاهی اوقات واسم سواله...
956
01:24:40,375 --> 01:24:41,357
آره.
957
01:24:43,378 --> 01:24:47,714
الان اگه واسه اولین بار یوتا رو میدیدم،
مثلا توی کالج...
958
01:24:47,715 --> 01:24:51,218
به نظرت دوست میشدیم؟
959
01:24:55,723 --> 01:24:58,926
عه، اینجاست.
960
01:25:00,195 --> 01:25:02,833
از بچگیش تا الان اصلا عوض نشده.
961
01:25:04,799 --> 01:25:07,207
مگه واسه همین از یوتا خوشمون نمیاد؟
962
01:25:16,754 --> 01:25:18,388
ببخشید واقعا. من باید برم.
963
01:25:18,413 --> 01:25:20,080
- باشه.
- ببخشید.
964
01:25:20,081 --> 01:25:21,582
یه لحظه صبر کن.
965
01:25:21,583 --> 01:25:24,785
چرا بقیش رو نبری؟
966
01:25:24,786 --> 01:25:25,786
جدا؟
967
01:25:25,787 --> 01:25:27,488
آره.
968
01:25:27,489 --> 01:25:29,656
بقیه احتمالا بیشتر گرسنه باشن.
969
01:25:29,657 --> 01:25:31,658
مرسی. بستهبندی کنم؟
970
01:25:31,659 --> 01:25:32,555
حتما.
971
01:26:55,276 --> 01:26:57,211
- چیه؟
- نمیفهمم.
972
01:26:57,212 --> 01:26:58,649
ترسناکه، ترسناکه.
973
01:27:10,792 --> 01:27:11,979
تایرا؟
974
01:27:14,195 --> 01:27:16,163
اینجا چیکار میکنی؟
975
01:27:16,164 --> 01:27:17,525
بابت سختکوشیت ممنونم.
976
01:27:27,235 --> 01:27:29,424
کسی به غذای دریایی حساسیت داره؟
977
01:27:33,381 --> 01:27:34,650
بیا.
978
01:27:36,384 --> 01:27:38,046
واسه همه کافیه. بچرخونینش.
979
01:27:41,422 --> 01:27:43,223
من نمیخوام.
980
01:27:43,224 --> 01:27:46,660
اگه نخوری انرژی نمیگیری.
981
01:27:46,661 --> 01:27:49,296
مهمون منی، تعارف نکن.
982
01:27:49,297 --> 01:27:50,697
بیا.
983
01:27:50,698 --> 01:27:52,461
گول نمیخورم.
984
01:27:54,502 --> 01:27:56,870
حقهای در کار نیست.
985
01:27:56,871 --> 01:28:00,307
محترمانهاش اینه که وقتی
بهت تعارف میشه بخوری، نه؟
986
01:28:00,308 --> 01:28:02,009
بیا.
987
01:28:02,010 --> 01:28:03,744
بخور.
988
01:28:06,447 --> 01:28:07,418
بخور.
989
01:28:09,150 --> 01:28:09,959
بیا.
990
01:28:14,956 --> 01:28:15,856
بخور.
991
01:28:20,361 --> 01:28:21,281
بخور.
992
01:28:25,433 --> 01:28:27,199
گفتم بخورید!
993
01:28:30,705 --> 01:28:31,545
بخورید!
994
01:28:34,275 --> 01:28:36,677
اگه نخورید همه رو اینجا اخراج میکنم.
995
01:28:36,678 --> 01:28:37,878
همه رو! همه رو!
996
01:28:37,879 --> 01:28:39,487
جدی گفتم!
997
01:28:45,453 --> 01:28:47,754
عه...
998
01:28:50,858 --> 01:28:53,860
ای بابا.
999
01:28:53,861 --> 01:28:56,596
حیف شد.
1000
01:28:56,597 --> 01:28:59,690
نباید غذا رو حیف کنید، خب؟
1001
01:29:06,074 --> 01:29:07,270
واقعا میگم.
1002
01:29:09,010 --> 01:29:10,644
من نمیخوام اخراج بشم.
1003
01:29:12,380 --> 01:29:13,680
میرم خونه.
1004
01:29:13,681 --> 01:29:15,982
- هیروکی!
- هی!
1005
01:29:29,664 --> 01:29:30,575
کیمباپه.
1006
01:29:37,372 --> 01:29:40,907
- واقعا؟
- به نظر خوب میاد!
1007
01:29:41,275 --> 01:29:42,708
بیا بخوریم فومی.
1008
01:29:46,514 --> 01:29:50,117
- یاکیتوری هم هست.
- به نظر خوب میاد.
1009
01:29:54,889 --> 01:29:59,693
- خوشمزهست!
- وقتی میگن چسبید یعنی این؟
1010
01:30:07,201 --> 01:30:11,872
♪ یه روزی معلمی... ♪
1011
01:30:11,873 --> 01:30:16,376
♪ به بچهها گفت... ♪
1012
01:30:16,377 --> 01:30:20,580
♪ اگه امتحان رو صد نگیرید... ♪
1013
01:30:20,581 --> 01:30:26,086
♪ آدم محترمی نمیشید ♪
1014
01:30:26,087 --> 01:30:27,087
آره!
1015
01:30:27,088 --> 01:30:35,295
♪ گور بابات، برو بمیر! ♪
1016
01:30:35,296 --> 01:30:39,366
♪ بهترین چیز توی این دنیا... ♪
1017
01:30:39,367 --> 01:30:44,471
♪ کامپیوتره ♪
1018
01:30:55,583 --> 01:30:56,794
بابت غذا ممنون.
1019
01:31:44,365 --> 01:31:46,700
کیمباپ خیلی خوشمزه بود.
1020
01:31:51,005 --> 01:31:53,673
پس چرا اینقدر بداخلاقی؟
1021
01:31:55,176 --> 01:31:57,444
نمیدونم...
1022
01:31:57,578 --> 01:32:00,514
آخر فقط میتونیم وجدان
آدمهای قدرتمند رو صدا کنیم...
1023
01:32:00,515 --> 01:32:03,984
فکر این که فقط همین کار از
دستمون برمیاد آزاردهندهست.
1024
01:32:04,085 --> 01:32:05,886
من هنوز باید...
1025
01:32:05,953 --> 01:32:07,787
بریم صبحانه بخوریم!
1026
01:32:07,889 --> 01:32:10,490
بیایید بریم صبحانه.
1027
01:32:11,092 --> 01:32:13,793
الان باید خوشحال باشیم دیگه؟
1028
01:32:14,595 --> 01:32:16,663
باید بیشتر از اینا خوش بگذرونی.
1029
01:32:17,865 --> 01:32:19,699
وگرنه دوستی پیدا نمیکنی.
1030
01:32:20,868 --> 01:32:22,802
- خفه شو!
- درد گرفت!
1031
01:32:26,173 --> 01:32:29,009
خب، انگار همه دارن جمع میشن...
1032
01:32:29,010 --> 01:32:32,012
فکر کنم بهتره روند مراسم
فارغالتحصیلی رو مرور کنیم.
1033
01:32:32,013 --> 01:32:36,883
اول، وقتی اسمتون خونده شد،
برید روی صحنه و تعظیم کنید.
1034
01:32:36,884 --> 01:32:40,667
بعد جلوی مدیر بایستید و دوباره تعظیم کنید.
1035
01:32:43,891 --> 01:32:48,359
مدرکتون رو تحویل میگیرید،
با دو دست بگیرید و تعظیم کنید.
1036
01:32:50,798 --> 01:32:53,667
و بعد دوباره رو به پرچم بایستید...
1037
01:32:53,668 --> 01:32:55,302
خوبه دیگه، مرسی.
1038
01:32:55,303 --> 01:32:57,737
ممنون.
1039
01:32:57,738 --> 01:33:00,740
خب بچهها، خسته نباشید.
1040
01:33:04,445 --> 01:33:06,902
فکر کنم شایعهها دیگه پخش شدن ولی...
1041
01:33:08,282 --> 01:33:10,349
پریروز...
1042
01:33:10,373 --> 01:33:12,928
چند تا از دانشآموزها اومدن دفتر مدیر.
1043
01:33:14,789 --> 01:33:19,835
حرفهاشون رو دربارهی نحوهی
ادارهی مدرسه گوش دادم.
1044
01:33:21,862 --> 01:33:25,463
خلاصه، فقط یه موضوع اصلی بود.
1045
01:33:28,374 --> 01:33:35,508
میخواستن نظر دانشآموزها بیشتر اهمیت
داشته باشه و توی آموزش آزادی بیشتری باشه.
1046
01:33:35,509 --> 01:33:37,840
فقط همین رو خواستن.
1047
01:33:38,746 --> 01:33:44,484
کاملا با نیت پاکشون موافقم.
1048
01:33:44,485 --> 01:33:47,988
ولی برای این که این اتفاق بیفته...
1049
01:33:47,989 --> 01:33:51,791
باید امنیتشون تضمین بشه.
1050
01:33:51,792 --> 01:33:54,779
وگرنه اصلا آموزشی در کار نخواهد بود!
1051
01:33:55,963 --> 01:33:57,522
همین چند روز پیش...
1052
01:33:59,200 --> 01:34:03,803
محیط آموزشیای که باید امن باشه...
1053
01:34:03,804 --> 01:34:08,745
تحت تهدید قرار گرفت و یه سابقه ایجاد شد.
1054
01:34:10,378 --> 01:34:12,555
خیلی ناراحتکنندهست.
1055
01:34:15,983 --> 01:34:19,191
چیزی که میخوام بهتون بگم اینه که...
1056
01:34:21,088 --> 01:34:26,159
اگه بیشتر دانشآموزها بخوان...
1057
01:34:26,160 --> 01:34:28,862
میتونیم در مورد سیستم امنیتی...
1058
01:34:28,863 --> 01:34:30,930
یه بازنگری داشته باشیم.
1059
01:34:30,931 --> 01:34:32,713
آره!
1060
01:34:34,669 --> 01:34:40,674
ولی آزادی با مسئولیت میاد.
1061
01:34:40,675 --> 01:34:44,276
اون حمله تروریستی که
چند روز پیش توی مدرسه اتفاق افتاد...
1062
01:34:49,717 --> 01:34:51,930
هر کسی که امنیت مدرسه رو تهدید کرده...
1063
01:34:55,156 --> 01:34:57,888
یا پایههاش رو زیر سوال برده...
1064
01:35:00,461 --> 01:35:04,197
اگه همچین کاری کرده...
1065
01:35:04,198 --> 01:35:06,048
بیاد جلو.
1066
01:35:08,636 --> 01:35:10,870
با این شرط...
1067
01:35:10,871 --> 01:35:14,240
قول میدیم موضوع برداشتن
سیستم امنیتی رو بررسی کنیم.
1068
01:35:14,241 --> 01:35:15,575
قرارمون این نبود!
1069
01:35:15,576 --> 01:35:17,177
من هیچوقت قبول نکردم!
1070
01:35:17,178 --> 01:35:19,245
- دروغگوها!
- چه وضعشه!
1071
01:35:19,246 --> 01:35:22,215
- این دیگه چه حرفیه؟
- وقتمون رو پس بدین!
1072
01:35:22,216 --> 01:35:25,585
- گوش کنین، گوش کنین...
- من این رو قبول ندارم!
1073
01:35:25,586 --> 01:35:28,588
هی، اون عقب چی شده؟
1074
01:35:28,589 --> 01:35:30,090
ببخشید.
1075
01:35:30,091 --> 01:35:32,992
نمیدونم که قضیهی ماشین کار کی بوده...
1076
01:35:32,993 --> 01:35:35,161
آره، بفرما.
1077
01:35:35,162 --> 01:35:37,964
به نظرم لزومی نداره که سیستم امنیتی رو حذف کنیم.
1078
01:35:37,965 --> 01:35:40,667
به نظرم بازدارندهست و مفیده.
1079
01:35:40,668 --> 01:35:41,550
بشین!
1080
01:35:41,574 --> 01:35:42,736
این زیر پا گذاشتن حریم خصوصیه!
1081
01:35:42,737 --> 01:35:45,171
کسی که این حرف رو بزنه یعنی
یه چیزی واسه مخفی کردن داره!
1082
01:35:45,172 --> 01:35:49,409
یه دانشآموز که آداب ژاپنی رو بلد نیست،
داره نظم رو به هم میزنه.
1083
01:35:49,410 --> 01:35:50,845
کدوم آداب ژاپنی؟
1084
01:35:50,869 --> 01:35:51,778
به نظرم این سیستم لازمه!
1085
01:35:51,779 --> 01:35:54,714
منم فکر میکنم لازمه.
1086
01:35:54,715 --> 01:35:56,382
قانون مهمه.
1087
01:35:56,383 --> 01:35:58,651
اگه قانون نباشه، همه چیز به هم میریزه.
1088
01:35:58,652 --> 01:36:01,588
شاید برای هر کسی جداگانه
سودی نداشته باشه...
1089
01:36:01,589 --> 01:36:03,656
ولی به نظرم نظم گاهی از فرد مهمتره.
1090
01:36:03,657 --> 01:36:05,091
کسایی که اینجوری فکر میکنن...
1091
01:36:05,092 --> 01:36:07,694
که اگه جنگ بشه و بهمون بگن
همسایههامون رو بکشیم...
1092
01:36:07,695 --> 01:36:08,995
اولین کسایی هستن که این کار رو میکنن!
1093
01:36:08,996 --> 01:36:10,697
- خیلی اغراق میکنی.
- میخوام برم خونه.
1094
01:36:10,698 --> 01:36:13,299
مشکل اینه که فکر میکنی این اغراقه.
1095
01:36:13,300 --> 01:36:16,669
از طرف خودت فکر کن.
1096
01:36:31,173 --> 01:36:33,086
اجازه هست؟
1097
01:36:33,087 --> 01:36:34,462
هان؟
1098
01:36:36,290 --> 01:36:37,791
چیزه، ببخشید.
1099
01:36:39,860 --> 01:36:41,427
لطفا حرفهام رو گوش بدین!
1100
01:37:08,989 --> 01:37:11,591
اون کار من تنها بود.
1101
01:37:11,592 --> 01:37:13,860
قصد شوخی داشتم.
1102
01:37:13,861 --> 01:37:15,756
ببخشید! مرسی.
1103
01:37:21,502 --> 01:37:24,370
- هی!
- مسخرهبازی درنیار!
1104
01:37:43,657 --> 01:37:46,092
بیا دیگه!
1105
01:37:46,160 --> 01:37:48,194
برو، برو، برو!
1106
01:37:49,597 --> 01:37:52,565
چطوره؟ همون شد که میخواست؟
1107
01:38:00,875 --> 01:38:02,146
قبول شدی.
1108
01:38:03,277 --> 01:38:04,677
کو.
1109
01:38:07,381 --> 01:38:08,381
کو قبول شد!
1110
01:38:08,582 --> 01:38:10,559
هان؟ چی شده؟
1111
01:38:10,584 --> 01:38:12,051
- بورسیه!
- هان؟
1112
01:38:12,052 --> 01:38:15,088
- بورسیه گرفته!
- وای، کو!
1113
01:38:15,990 --> 01:38:17,657
وای، بورسیه گرفتی!
1114
01:38:46,287 --> 01:38:48,721
خب، همونطور که قبلا گفتم...
1115
01:38:48,722 --> 01:38:52,458
مدیر نمیخواد این قضیه به دادگاه کشیده بشه.
1116
01:38:52,459 --> 01:38:54,661
ما هم به پلیس شکایت نمیکنیم.
1117
01:38:54,662 --> 01:38:58,698
ولی بخاطر بقیهی دانشآموزها،
مجبوریم اخراجش کنیم.
1118
01:38:58,699 --> 01:39:01,467
بقیه مسائل رو خارج از دادگاه حل کنیم؟
1119
01:39:01,468 --> 01:39:02,414
بله.
1120
01:39:04,071 --> 01:39:05,569
شرایط اینه.
1121
01:39:08,989 --> 01:39:10,352
واقعا متاسفم.
1122
01:39:10,377 --> 01:39:13,513
بله، ببخشید.
1123
01:39:13,514 --> 01:39:15,181
خسته نباشید.
1124
01:39:53,487 --> 01:39:54,887
آخ.
1125
01:39:54,888 --> 01:39:56,889
آخ، آخ.
1126
01:39:56,890 --> 01:39:58,028
گفتم ببخشید.
1127
01:40:00,294 --> 01:40:01,311
آخ.
1128
01:40:05,691 --> 01:40:08,301
هیجده سالت شده؟
1129
01:40:08,302 --> 01:40:09,353
هفتهی دیگه میشه.
1130
01:40:12,706 --> 01:40:15,550
پس دیگه بزرگسالی.
1131
01:41:03,657 --> 01:41:05,143
داری گریه میکنی؟
1132
01:41:07,594 --> 01:41:10,797
- چرا گریه میکنی؟
- نه، نمیکنم.
1133
01:41:10,798 --> 01:41:14,200
- خوبی؟
- خوبم.
1134
01:41:15,369 --> 01:41:17,703
- دلت شکسته؟
- نه.
1135
01:41:17,704 --> 01:41:20,434
اگه میخوای بزنی، یه آهنگ شاد بزن.
1136
01:41:23,010 --> 01:41:24,182
مثلا چی؟
1137
01:41:25,800 --> 01:41:27,034
مثلا...
1138
01:41:30,217 --> 01:41:32,819
یه چیزی مثل این...
1139
01:42:03,083 --> 01:42:04,383
ایول...
1140
01:42:19,867 --> 01:42:20,996
زود باش.
1141
01:42:38,886 --> 01:42:44,490
من همیشه واسه عید و تابستون برمیگردم.
1142
01:42:44,491 --> 01:42:45,826
همگی بیایید.
1143
01:42:54,201 --> 01:42:56,065
با هم خوب باشین.
1144
01:43:31,371 --> 01:43:32,722
مبارکه!
1145
01:43:34,708 --> 01:43:35,875
مرسی!
1146
01:43:44,484 --> 01:43:47,086
آتارو تومیناگا.
1147
01:43:47,087 --> 01:43:50,289
بله!
1148
01:43:52,359 --> 01:43:56,195
خب، بزن بریم آتا-چان!
1149
01:44:06,672 --> 01:44:11,677
- آتا!
- آتا-چان!
1150
01:44:16,216 --> 01:44:17,283
مبارکه!
1151
01:44:17,284 --> 01:44:20,386
آتاچان!
1152
01:44:20,387 --> 01:44:22,888
خیلی ممنون!
1153
01:44:29,863 --> 01:44:32,999
بهترینی!
1154
01:44:47,887 --> 01:44:51,131
نه، من همیشه همینقدرم.
1155
01:44:53,654 --> 01:44:56,956
فقط صدام بلنده.
1156
01:44:56,957 --> 01:44:59,925
ببین.
1157
01:45:00,861 --> 01:45:02,671
- هان؟
- عالی نیست؟
1158
01:45:03,135 --> 01:45:05,998
نشونم بده، نشونم بده!
1159
01:45:05,999 --> 01:45:08,968
از کجا خریدیش؟
خیلی باحاله!
1160
01:45:08,969 --> 01:45:10,236
خودم درستش کردم.
1161
01:45:10,237 --> 01:45:11,704
واقعا؟
1162
01:45:11,705 --> 01:45:14,373
باید از اینا درست کنی و بفروشی.
1163
01:45:14,374 --> 01:45:17,009
اصلا چرا دنبال کاری؟
1164
01:45:17,010 --> 01:45:18,377
به نظرت فروش میره؟
1165
01:45:18,378 --> 01:45:20,079
قطعا میتونی طراح بشی.
1166
01:45:20,080 --> 01:45:21,008
کاملا موافقم.
1167
01:45:21,032 --> 01:45:22,982
میتونی کلی پول دربیاری.
1168
01:45:22,983 --> 01:45:24,984
شاید واقعا امتحانش کردم.
1169
01:45:24,985 --> 01:45:26,452
هی، میشه بس کنی لطفا؟
1170
01:45:26,453 --> 01:45:29,388
وقتی من همین رو گفتم اصلا بهم توجه نکردی.
1171
01:45:29,389 --> 01:45:30,389
هان؟ جدی؟
1172
01:45:30,390 --> 01:45:32,925
- آره، نکردی!
- ببخشید.
1173
01:45:32,926 --> 01:45:36,829
چرا همیشه منو نادیده میگیری؟
1174
01:45:38,965 --> 01:45:40,357
ببخشید.
1175
01:45:42,703 --> 01:45:44,570
بعدش میای خونهمون یه چیزی بخوریم؟
1176
01:45:44,571 --> 01:45:46,339
چیزه، امروز مامان و بابام...
1177
01:45:46,340 --> 01:45:48,674
میخوان ببرنم یه رستوران خوب.
1178
01:45:48,675 --> 01:45:50,909
- جدی؟
- خوش به حالت.
1179
01:45:52,579 --> 01:45:55,014
تو چی، آتا؟
1180
01:45:55,015 --> 01:45:56,449
منم در واقع همینطور!
1181
01:45:56,450 --> 01:45:58,784
جدی؟ با هم دیگه؟
1182
01:45:58,785 --> 01:46:00,086
خیلی استرس دارم.
1183
01:46:00,087 --> 01:46:01,887
بابای مین واقعا ترسناکه.
1184
01:46:01,888 --> 01:46:04,590
نه بابا، جدیدا آرومتر شده.
1185
01:46:04,591 --> 01:46:05,858
خیلی هم خوبه.
1186
01:46:05,859 --> 01:46:08,094
خیلی استرس داری.
1187
01:46:08,095 --> 01:46:09,362
آها، باشه.
1188
01:46:09,363 --> 01:46:10,654
باشه یه وقت دیگه.
1189
01:46:12,165 --> 01:46:17,903
- خب، مبارک باشه.
- خداحافظ!
1190
01:46:19,373 --> 01:46:24,110
- خداحافظ!
- خداحافظ!
1191
01:46:50,670 --> 01:46:53,172
میخوای بیای پیش من؟
1192
01:46:53,173 --> 01:46:56,175
دارم میرم یه خونه ببینم.
1193
01:46:56,176 --> 01:46:58,711
از خونه انداختنم بیرون.
1194
01:46:58,712 --> 01:46:59,976
جدی؟
1195
01:47:01,381 --> 01:47:04,026
تا یه مدتی،
باید بدهیهام به مامانم رو پس بدم.
1196
01:47:05,585 --> 01:47:06,785
واقعا؟
1197
01:47:07,741 --> 01:47:08,888
باشه، میبینمت بعدا.
1198
01:47:08,889 --> 01:47:10,049
باشه.
1199
01:47:12,856 --> 01:47:14,101
منم بدهی دارم.
1200
01:47:16,196 --> 01:47:19,498
اگه بخوای بدهیهات رو پس بدی،
یه عمر طول میکشه.
1201
01:47:19,499 --> 01:47:20,785
درسته.
1202
01:47:25,071 --> 01:47:25,995
باشه.
1203
01:47:27,574 --> 01:47:29,496
میبینمت.
1204
01:47:31,611 --> 01:47:32,304
خداحافظ.
1205
01:47:33,958 --> 01:47:43,958
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
1206
01:48:22,796 --> 01:48:24,296
خداحافظ.
1207
01:48:24,667 --> 01:48:34,667
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming