1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,960 --> 00:00:21,320 Den berømte Riviera forbereder en stor begivenhed 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,640 for vores planet, 5 00:00:22,720 --> 00:00:25,760 det 7. topmøde om fossile brændstoffers fremtid. 6 00:00:25,840 --> 00:00:28,320 Arrangørerne, Global Olie, har inviteret 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,800 den unge klimaaktivist Sima Scott, 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,360 som helt sikkert ikke bliver narret af greenwashing. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,120 Spændingen bliver høj. 10 00:00:36,200 --> 00:00:39,720 Lad os spørge vores gæst Boris Briche, hvad greenwashing er. 11 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 Agent Bruno, læg en besked. 12 00:00:41,800 --> 00:00:44,720 Ring tilbage. Det er ved at være irriterende. 13 00:00:44,800 --> 00:00:46,280 Jeg er bekymret. 14 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 Du er et røvhul! 15 00:00:48,920 --> 00:00:53,160 …miljøvenligt branding uden at skulle gøre en indsats… 16 00:01:19,920 --> 00:01:21,080 Jeg er sulten! 17 00:01:32,320 --> 00:01:33,560 Donuts, peanuts! 18 00:01:33,640 --> 00:01:36,080 Tre euro for en donut, fem euro for to! 19 00:01:36,800 --> 00:01:37,880 Få dine do… 20 00:01:38,840 --> 00:01:41,920 -Kast en donut, Yannis! -Jeg er ikke en drive-in! 21 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 Det er utroligt. 22 00:01:46,240 --> 00:01:48,640 Mine peanuts og gode og varme! 23 00:01:48,720 --> 00:01:50,200 Hov! Lær at parkere! 24 00:01:50,880 --> 00:01:53,560 For fanden, mand. Jeg er forsinket. Seriøst. 25 00:01:53,640 --> 00:01:54,720 Noget nyt om Ludo? 26 00:01:54,800 --> 00:01:56,880 -Nej, jeg er bekymret. -Du kender ham. 27 00:01:56,960 --> 00:01:58,080 Nej, dem. 28 00:01:58,160 --> 00:02:01,040 Dine donuts er da ikke økologiske. 29 00:02:01,120 --> 00:02:01,960 Glem det. 30 00:02:03,480 --> 00:02:04,760 -Pis! -Hvad? 31 00:02:04,840 --> 00:02:06,960 Er det ikke Ludos meddeler? Vent! 32 00:02:07,040 --> 00:02:08,640 Léo, du betalte ikke! 33 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 -Mareschi! -Du betalte ikke! 34 00:02:10,440 --> 00:02:11,560 Mareschi! 35 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 Halløj! 36 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 Mareschi! 37 00:02:14,960 --> 00:02:17,680 Ja, jeg foretrækker kontanter for regnskabet. 38 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 Mareschi! 39 00:02:21,960 --> 00:02:22,800 Hvad? 40 00:02:24,640 --> 00:02:25,680 Wow, han er dum! 41 00:02:35,080 --> 00:02:36,000 Mareschi! 42 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 Hold op med at løbe! 43 00:02:43,360 --> 00:02:44,400 Hov! 44 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 Stands så! 45 00:02:53,720 --> 00:02:56,200 Jeg er uskyldig! Af banen! 46 00:02:58,080 --> 00:02:59,040 Af banen! 47 00:03:09,600 --> 00:03:10,480 For fanden! 48 00:03:12,720 --> 00:03:13,560 Hvor er han? 49 00:03:31,640 --> 00:03:33,000 Fik dig! 50 00:03:33,080 --> 00:03:34,520 Okay, fint. 51 00:03:35,720 --> 00:03:39,600 -Hvorfor løbe? Du ved ikke, hvad jeg vil. -Jeg genkendte dig ikke. 52 00:03:39,680 --> 00:03:42,720 Léo Leiman? Der er en fyr, der vil dræbe dig. 53 00:03:42,800 --> 00:03:46,080 En tysk fyr, der ligner Philippe Etchebest. 54 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 Ja, Bauer. Jeg er ligeglad. 55 00:03:48,160 --> 00:03:50,560 Vær forsigtig. Døden er ret definitiv. 56 00:03:50,640 --> 00:03:54,240 Jeg leder efter Ludovic Bruno. Ringer det en klokke? 57 00:03:54,320 --> 00:03:58,800 -Ludo? Han er en god fyr. -Han har været forsvundet i ti dage. 58 00:03:59,800 --> 00:04:02,360 Pis. Måske afspadserer han? 59 00:04:02,440 --> 00:04:04,880 -Det gør embedsmænd ofte. -Nej. 60 00:04:04,960 --> 00:04:07,160 Har du prøvet geolokalisering? 61 00:04:07,240 --> 00:04:08,560 Nej. Hvordan det? 62 00:04:10,560 --> 00:04:13,280 Wow. Du skal bruge en computer. 63 00:04:13,800 --> 00:04:16,920 Men det har jeg ikke gjort, siden jeg kom ud. 64 00:04:17,000 --> 00:04:19,560 Har I ikke nogen, der kan gøre det? 65 00:04:19,640 --> 00:04:21,360 Det er ikke i orden. 66 00:04:21,440 --> 00:04:23,760 Nu har jeg den på hjernen hele dagen. 67 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 Jeg elsker din musiksmag 68 00:04:26,440 --> 00:04:28,200 -Det er ikke min smag. -Klart. 69 00:04:28,280 --> 00:04:31,960 Den idiot Ludo gjorde det min ringetone, og nu kan jeg ikke… 70 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 Du må hellere være tilgængelig. Er det klart? 71 00:04:35,040 --> 00:04:37,640 Ja da. Vil du have mit nummer? 72 00:04:38,200 --> 00:04:42,360 Jeg giver det ikke til hvem som helst. Tjek din AirDrop. 73 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 Jeg er Bat the Bat. Du har min adresse, mit nummer… 74 00:04:46,920 --> 00:04:51,320 Og at have en stivert gør dig ikke til vandskiinstruktør. 75 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Så pak svindlen væk, okay? 76 00:04:56,680 --> 00:05:00,040 Min båd er ikke en stivert, den er med stivere, okay? 77 00:05:00,120 --> 00:05:01,960 -Det er det samme! -Nej! 78 00:05:02,040 --> 00:05:03,680 -Léo Leiman. -Hvor er du? 79 00:05:03,760 --> 00:05:05,520 Jeg er lige ude foran. 80 00:05:05,600 --> 00:05:06,520 Jeg parkerer. 81 00:05:06,600 --> 00:05:08,520 Jeg kan høre mågerne. 82 00:05:08,600 --> 00:05:11,880 Kom ud af solen og ind på kontoret nu! 83 00:05:11,960 --> 00:05:14,160 Nej. Jeg leder stadig efter Ludo. 84 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 Unger! 85 00:05:19,120 --> 00:05:22,120 Lederne for olieselskaberne ankommer i morgen 86 00:05:22,200 --> 00:05:24,400 til det dumme greenwashing-topmøde. 87 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 -Økoaktivister er inviteret… -Hold op. 88 00:05:27,240 --> 00:05:30,880 …og er ankommet i sejlbåde og klædt i haremsbukser. 89 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 Så vi må også beskytte dem. 90 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 For ikke at nævne deres klynkende teenageleder. 91 00:05:36,080 --> 00:05:39,080 Det er Sima Scott. Hun har styr på planeten. 92 00:05:39,160 --> 00:05:40,000 Jeg lytter. 93 00:05:40,080 --> 00:05:42,080 Øko-idéer gør ingen glade, 94 00:05:42,160 --> 00:05:44,600 slet ikke de rige og olieselskaberne. 95 00:05:44,680 --> 00:05:47,040 Den træplantende teenager 96 00:05:47,560 --> 00:05:51,280 har modtaget direkte trusler, men nægter stadig at tie stille. 97 00:05:52,040 --> 00:05:56,320 Så jeg vil have olietopmødet patruljeret af et stærkt team… 98 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 -Nej. -Vi klarer det aldrig. 99 00:05:58,320 --> 00:06:01,240 …der er mindre middelmådig end normalt. 100 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 Er det muligt? 101 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 -Helt sikkert. -Ja, chef. 102 00:06:06,640 --> 00:06:07,520 Tak. 103 00:06:08,360 --> 00:06:11,800 Og det er overflødigt at sige, at disse dumme kapitalister 104 00:06:11,880 --> 00:06:17,120 selvfølgelig har valgt et sted, der er umuligt at beskytte. 105 00:06:21,480 --> 00:06:24,440 Vi har kun tre dage til at sikre hele området. 106 00:06:35,760 --> 00:06:39,160 Det her område. Vi spærrer alle trapper og… 107 00:06:39,240 --> 00:06:40,520 Intet nyt om Ludo? 108 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 -Intet siden i morges. -Nej. 109 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 Har I tjekket hans lokation? 110 00:06:45,080 --> 00:06:48,120 Vi har udstyret, men vi ved ikke, hvordan… 111 00:06:48,200 --> 00:06:50,960 -Hvordan man sporer en enhed. -Ingen anelse. 112 00:06:57,960 --> 00:07:01,680 Frédéric Valence, jeg er Simas kommunikationsdirektør 113 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 for fremtidens… 114 00:07:03,440 --> 00:07:05,400 -Sima Scott. -…vedvarende energi. 115 00:07:05,480 --> 00:07:07,160 -Hej. -Et hurtigt ord? 116 00:07:07,240 --> 00:07:09,480 Vi sejlede for fire måneder siden 117 00:07:09,560 --> 00:07:13,400 fra lande, hvor klimaforandringer allerede betyder liv eller død 118 00:07:13,480 --> 00:07:16,160 for de mindst ansvarlige. 119 00:07:16,240 --> 00:07:18,200 Vi vil minde slipsedyrene om, 120 00:07:18,280 --> 00:07:21,840 at mens de skåler, dør folk på grund af dem. 121 00:07:21,920 --> 00:07:27,680 Hvis vi vil redde Jorden, bør ingen nye fossile brændstoffer være tilladt. 122 00:07:27,760 --> 00:07:29,920 -Det er vi her for. -Tak. 123 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 Vi skal vise Global Olie. 124 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 Frédéric Valence. 125 00:07:44,680 --> 00:07:48,680 Jeg forhørte Mareschi i morges. 126 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 Hackeren. Ludos meddeler. 127 00:07:50,800 --> 00:07:53,960 Den blonde fyr, vi låste inde for kreditkortsvindel? 128 00:07:54,040 --> 00:07:55,760 Ja, med pandebåndet. 129 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 Hold nu kæft. 130 00:07:57,960 --> 00:07:59,800 Men det er ikke problemet. 131 00:07:59,880 --> 00:08:03,120 Han har heller ikke hørt fra Ludo. Der er gået ti dage. 132 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 Laura og Gustavo er i gang. De ligger vandret. 133 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 De idioter kunne ikke finde deres røv med begge hænder. 134 00:08:09,440 --> 00:08:12,000 Jeg forstår, du er bekymret for din ven, 135 00:08:12,080 --> 00:08:16,160 men tro mig, han har det fint. Jeg kan mærke det. 136 00:08:17,720 --> 00:08:18,760 Kom ind! 137 00:08:18,840 --> 00:08:22,920 Inspektør, vores kolleger i lufthavnen vil se dig nu. 138 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 -Ligesom lige nu. -Hvorfor? 139 00:08:24,760 --> 00:08:27,560 For at hente Ludovic Bruno. 140 00:08:28,160 --> 00:08:31,480 -Hvor er han? -I lufthavnen. 141 00:08:32,560 --> 00:08:33,400 Der ser du. 142 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 Jeg gav beskeden videre. Jeg fortalte hende det! 143 00:08:36,880 --> 00:08:37,760 Kommer du? 144 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Tak. 145 00:09:14,800 --> 00:09:16,440 Du havde ret. 146 00:09:17,160 --> 00:09:20,040 Hvorfor fanden var den idiot i Hamborg? 147 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 Får han en flot afsked? 148 00:09:22,960 --> 00:09:27,120 Jeg har talt med Politiklagemyndigheden, og vi må tie stille. 149 00:09:27,200 --> 00:09:29,440 Ingen må vide, at Ludo er… 150 00:09:33,360 --> 00:09:36,680 …i den kasse, før efterforskningen er slut. 151 00:09:38,080 --> 00:09:40,600 -Hvilken efterforskning? -Det er alvorligt. 152 00:09:40,680 --> 00:09:44,240 Tilsyneladende gjorde nogle meget farlige personer det her. 153 00:09:44,320 --> 00:09:47,360 De sender en kendt, tysk efterforsker. 154 00:09:47,440 --> 00:09:49,880 Vil du virkelig lade en pølsetysker, 155 00:09:49,960 --> 00:09:52,760 som aldrig har kendt Ludo, efterforske hans død? 156 00:09:52,840 --> 00:09:54,600 Vi skal holde os udenfor. 157 00:09:54,680 --> 00:09:58,320 Vi lader tyskeren gøre sit job, mens vi gør vores. 158 00:09:58,400 --> 00:10:02,840 Okay? Vil du have ansvaret for topmødet? 159 00:10:02,920 --> 00:10:07,880 -Nej! Det kan vi ikke tillade. -Det skal vi. 160 00:10:07,960 --> 00:10:12,360 Hvis vi vil vide, hvad der skete, og fange den skiderik, der gjorde det, 161 00:10:12,440 --> 00:10:16,240 må vi ikke stå i vejen for den tyske agents arbejde. 162 00:10:16,320 --> 00:10:18,960 Jeg sparer dig for historietimen. 163 00:10:19,040 --> 00:10:22,080 Når tyskerne sætter sig noget for, så gør de det. 164 00:10:22,160 --> 00:10:25,520 Så græd ud, og tænk på din tale 165 00:10:25,600 --> 00:10:29,200 til den dejlige afsked, vi giver ham, når vi får grønt lys. 166 00:10:29,280 --> 00:10:33,120 Indtil da, glem alt om Ludo, og fokuser på topmødet. Okay? 167 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 Okay. 168 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 -Okay? Er du okay? -Okay. 169 00:10:39,440 --> 00:10:40,760 -Godt. -Ikke godt. 170 00:11:05,080 --> 00:11:09,280 Hej, tykke. Det er Ludo. Stop med at spille den af og ring tilbage. 171 00:11:14,440 --> 00:11:16,840 Hej, tykke. Det er Ludo. Slip… 172 00:11:16,920 --> 00:11:18,240 Fuck! 173 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 Fuck. 174 00:11:22,280 --> 00:11:26,480 Hej, tykke. Det er Ludo. Stop med at spille den af og ring tilbage. 175 00:12:06,560 --> 00:12:08,000 -Kom så… -Og jeg… 176 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 -Kom nu! -Din idiot. 177 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 Siger det højt Kom og dans 178 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 Politiet. Hvad laver du her? 179 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 Hvad? 180 00:12:45,720 --> 00:12:47,160 Jeg er også betjent! 181 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 Beklager. 182 00:12:49,080 --> 00:12:50,280 Det vidste jeg ikke. 183 00:12:52,040 --> 00:12:53,960 Hvem er du? Jeg kender dig ikke. 184 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 Zimmer. Jeg efterforsker Brunos død. 185 00:12:56,960 --> 00:13:00,160 Men Politiklagemyndigheden sender en pølsetysker. 186 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 Det er mig. 187 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 -Nej. -Jo. 188 00:13:06,240 --> 00:13:09,800 En højtstående, megaomhyggelig tysker? 189 00:13:09,880 --> 00:13:10,800 Ja, det er mig. 190 00:13:10,880 --> 00:13:13,640 Nej! En tysker. Jeg mener… 191 00:13:13,720 --> 00:13:17,080 Det kan ikke… Men du taler fransk. 192 00:13:17,160 --> 00:13:18,280 Min mor er fransk. 193 00:13:18,360 --> 00:13:20,520 -Så… -Hvem er du egentlig? 194 00:13:21,120 --> 00:13:25,120 Léo Leiman. Ludos bedste ven. Hans søs, hans homie. 195 00:13:25,200 --> 00:13:27,400 Og Rivieraens bedste betjent. Ja. 196 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Godt at vide. 197 00:13:29,760 --> 00:13:31,920 Skat, du er ikke til stor nytte her. 198 00:13:32,000 --> 00:13:34,920 Det er ikke Tyskland, og du er ikke mig. Okay? 199 00:13:35,000 --> 00:13:36,360 Det må du nok sige. 200 00:13:36,440 --> 00:13:40,320 Drabet blev udført i Tyskland, og jeg har en ransagningskendelse. 201 00:13:46,000 --> 00:13:48,520 Jeg kigger. Du finder alligevel ikke noget. 202 00:13:48,600 --> 00:13:51,200 -Kun jeg ved, hvor tingene er. -Klart nok. 203 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 Homien. 204 00:14:02,000 --> 00:14:04,800 Tjek det ud. Han fik sig en luder. 205 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 Du burde ikke pille ved dem, vel? 206 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 -Det kan være hans kærestes. -Han var single. 207 00:14:11,720 --> 00:14:15,160 Og hans kæreste ville gå i sådan noget. 208 00:14:15,240 --> 00:14:16,560 Det er ikke slemt. 209 00:14:16,640 --> 00:14:19,640 Det er et par sexede trusser af et kendt brand. 210 00:14:19,720 --> 00:14:20,560 For ludere. 211 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 Leder du ikke efter spor? 212 00:14:22,480 --> 00:14:25,720 Det er et spor. Han knaldede en luder. 213 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 Pis, pis og mere pis. 214 00:14:41,120 --> 00:14:43,400 -Der er det. -Hvad skal du? 215 00:14:43,480 --> 00:14:46,440 -Efterforske. -Jeg efterforsker. Giv slip. 216 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 Nej. 217 00:14:56,400 --> 00:15:00,080 Det er Léo Leiman. Bauer! Det er løgn. 218 00:15:00,160 --> 00:15:03,400 Nej, jeg tror ikke på dig. Det er så vanvittigt. 219 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 Jeg er på vej. Hej. 220 00:15:05,960 --> 00:15:10,040 Det var Bauer, min topmeddeler. Han gav mig et langt bedre spor. 221 00:15:10,120 --> 00:15:11,640 -Den ringede ikke. -Jo. 222 00:15:11,720 --> 00:15:14,840 Den er altid på lydløs. Jeg kan ikke lide støjen. 223 00:15:14,920 --> 00:15:17,080 Hvis du ikke tror på mig, så bliv. 224 00:15:17,160 --> 00:15:20,080 Fint, men det betyder ikke, at jeg tror på dig. 225 00:15:39,640 --> 00:15:42,320 Hvis du ikke kan lide min bil, så tag en Uber. 226 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Ingen bad dig komme med. 227 00:15:50,040 --> 00:15:52,160 Var du der, da de fandt Ludo? 228 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 Nej. 229 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 Men jeg ved, han var slemt tilredt, da de fandt ham. 230 00:16:00,840 --> 00:16:02,000 5.56 kaliber. 231 00:16:02,880 --> 00:16:04,920 For helvede, en snigskytte. 232 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 De svin. 233 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 Jeg helmer ikke, før jeg fanger den skiderik. 234 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Heller ikke mig. 235 00:16:13,880 --> 00:16:15,640 Men "skiderik" er uhøfligt. 236 00:16:27,640 --> 00:16:31,320 Så her bor din meddeler, der ringer uden at ringe? 237 00:16:31,400 --> 00:16:35,000 Ja. Hans navn er Franz Bauer. Han ligner Philippe Etchebest. 238 00:16:35,080 --> 00:16:36,680 Han er tysker, ligesom dig. 239 00:16:36,760 --> 00:16:41,600 Måske bør du tale med ham på hans eget sprog. 240 00:16:41,680 --> 00:16:42,840 Nej, slet ikke. 241 00:16:43,400 --> 00:16:46,880 Du ville intet forstå, så det nytter ikke noget. 242 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 Ja, men du kan bare gå selv. 243 00:16:49,520 --> 00:16:51,440 -Okay. -Det var det, jeg mente. 244 00:16:51,520 --> 00:16:53,320 Helt på tysk. 245 00:16:53,400 --> 00:16:56,320 -Auf Wiedersehen og sådan. Okay. -Præcis. 246 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Held og lykke. 247 00:17:52,000 --> 00:17:55,760 Herr Bauer? Ja? Ich bin ein… 248 00:17:55,840 --> 00:17:57,040 Jeg taler ikke tysk. 249 00:17:57,120 --> 00:18:01,440 Puha. Jeg er ven af Léo Leiman. 250 00:18:01,520 --> 00:18:02,400 Léo Leiman? 251 00:18:04,800 --> 00:18:06,840 -Léo Leiman? -Ja, hun er min ven. 252 00:18:08,240 --> 00:18:09,840 Jøsses! Av. 253 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 -Det skulle du ikke have gjort. -Virkelig? 254 00:18:13,560 --> 00:18:16,080 Caroline, henrivende og dejlig som altid. 255 00:18:16,160 --> 00:18:18,560 Jeg håber, du nød det. Kom snart igen. 256 00:18:18,640 --> 00:18:20,680 Caroline! Farvel. 257 00:18:21,680 --> 00:18:25,440 Min skat. Det er længe siden, du har besøgt din gamle onkel. 258 00:18:26,720 --> 00:18:28,400 Bare rolig. Det skal nok gå. 259 00:18:30,680 --> 00:18:32,880 Hvor har du hørt det? 260 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 Du ved, jeg ved alt. 261 00:18:38,840 --> 00:18:41,480 Jeg finder den skiderik, Mamich. 262 00:18:41,560 --> 00:18:43,640 Jeg fandt disse billeder hos Ludo. 263 00:18:45,560 --> 00:18:47,360 Hvad laver du? Filmer du? 264 00:18:47,440 --> 00:18:49,080 Det er okay, ikke? 265 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 Fordi jeg vil banke dig. 266 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 Klar? 267 00:18:53,760 --> 00:18:56,000 Filmer. Og action! 268 00:19:00,880 --> 00:19:04,520 Du er ikke med i billedet. Kom med. Sådan. 269 00:19:16,560 --> 00:19:18,840 Testiklerne er dit svage punkt. 270 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 Årtusinder af mandlig dominans, men stadig så let at vælte. 271 00:20:17,800 --> 00:20:20,920 Den store Bauer bliver banket af en pige på film. 272 00:20:21,560 --> 00:20:23,640 Skal jeg poste den, eller taler du? 273 00:20:24,800 --> 00:20:26,320 Jeg kan ikke høre dig! 274 00:20:26,920 --> 00:20:28,720 Hvor er villaerne? 275 00:20:29,440 --> 00:20:32,000 Du har brug for en, der kender Google Maps 276 00:20:32,080 --> 00:20:34,120 og det med geolokalisering. 277 00:20:34,200 --> 00:20:37,400 Aner du ikke, hvad Ludo lavede i Hamborg? 278 00:20:40,960 --> 00:20:42,440 -Han sagde intet. -Mamich. 279 00:20:42,960 --> 00:20:43,800 Hvad? 280 00:20:45,000 --> 00:20:46,120 Du er alt, jeg har. 281 00:20:47,840 --> 00:20:49,480 Du skjuler noget. 282 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 Tja, 283 00:20:53,680 --> 00:20:56,320 han svømmede med nogle store fisk. 284 00:20:56,400 --> 00:20:57,560 Ikke fisk igen. 285 00:20:57,640 --> 00:20:59,760 Jeg lovede Ludo at holde mund. 286 00:20:59,840 --> 00:21:02,000 Lad den store fisk være. 287 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 Ikke flere fiskemetaforer eller beskyttelse af mig. 288 00:21:05,160 --> 00:21:07,560 Jeg finder selv ud af det. 289 00:21:07,640 --> 00:21:09,840 Vi beskytter dig af en grund. 290 00:21:09,920 --> 00:21:11,360 Vær forsigtig. 291 00:21:12,720 --> 00:21:15,120 Ja! Der er min lille mester! 292 00:21:15,200 --> 00:21:17,400 Også dine små bagben, sådan! 293 00:21:17,480 --> 00:21:18,400 Jeg er fan. 294 00:21:18,480 --> 00:21:21,560 Han kan allerede svømme uden badevinger. 295 00:21:21,640 --> 00:21:22,680 Nemlig. 296 00:21:24,080 --> 00:21:26,600 -Går du, hr. Cassati? -Afsted! 297 00:21:27,160 --> 00:21:28,000 Åh, ja! 298 00:21:28,080 --> 00:21:31,000 Han er kun invalid på tv. Vidste du ikke det? 299 00:21:33,200 --> 00:21:36,040 Han er grim, men han kan svømme. Små, stærke ben. 300 00:21:36,120 --> 00:21:39,840 -Vi drikker aldrig før seks, men… -Nu vi er tørstige… 301 00:21:39,920 --> 00:21:42,280 Kun fordi vi er tørstige. 302 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 Hvem er den tyske superbetjent? 303 00:21:45,240 --> 00:21:49,880 Det skal du ikke bekymre dig om, hr. Cassati. 304 00:21:49,960 --> 00:21:54,640 Vi kan klare den slags. Nok er vi korrupte, men vi er de bedste. 305 00:21:54,720 --> 00:21:57,880 Slet ikke. I klarer ikke noget, stronzo! 306 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 Okay? 307 00:21:59,320 --> 00:22:02,000 Jeres kollega Ludo med boyband-looket 308 00:22:02,080 --> 00:22:04,720 ødelagde næsten det hele. Okay? 309 00:22:04,800 --> 00:22:08,120 Heldigvis ringede vores venner til en af deres kontakter. 310 00:22:08,200 --> 00:22:09,080 Hvilke venner? 311 00:22:09,760 --> 00:22:12,760 De er ikke rigtigt venner. 312 00:22:13,360 --> 00:22:14,480 Åh, jøsses. 313 00:22:14,560 --> 00:22:16,960 -Forstår du det? -Jeg vidste det ikke. 314 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 Hør nu efter, Hans og Grete. 315 00:22:21,840 --> 00:22:23,520 -Fokus? -Vi er fokuserede. 316 00:22:23,600 --> 00:22:24,800 Fokus? Okay. 317 00:22:25,400 --> 00:22:27,920 Der er den her fyr, han ikke er sjov. 318 00:22:28,000 --> 00:22:29,560 -Ham? Okay. -En slem fyr. 319 00:22:29,640 --> 00:22:32,120 Han har to dage til at gøre noget klar. 320 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 -Fyren, noget. -Ja. 321 00:22:33,480 --> 00:22:38,000 Og så skal jeg levere det til en anden køber, 322 00:22:38,080 --> 00:22:39,640 som er endnu mindre sjov. 323 00:22:40,920 --> 00:22:42,360 -End den anden? -Ja! 324 00:22:42,440 --> 00:22:44,440 -En meget slem fyr. -Det er det. 325 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 Og I to er lige midt i. 326 00:22:47,320 --> 00:22:49,440 -Lige her? -Lige midt i. 327 00:22:49,520 --> 00:22:50,360 Godt klaret! 328 00:22:50,440 --> 00:22:54,200 Jeres mission er at sikre jer, at jeres kolleger holder snuden 329 00:22:54,280 --> 00:22:55,600 ude af mine sager. 330 00:22:55,680 --> 00:22:58,240 Hvis de næste 48 timer går efter planen, 331 00:22:58,320 --> 00:23:01,240 får vi fingre i en stor stak kontanter! 332 00:23:02,480 --> 00:23:03,800 Kontanter! 333 00:23:03,880 --> 00:23:07,040 Åh, ja! Sådan! 334 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 Jeg vil have penge, penge! 335 00:23:08,880 --> 00:23:10,200 Hvis ikke… 336 00:23:12,640 --> 00:23:13,720 …bliver det svært. 337 00:23:13,800 --> 00:23:15,240 -Ja? -Og så… 338 00:23:15,840 --> 00:23:17,120 Wow. 339 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 -Vi er midt i… -Vi bliver knust. 340 00:23:20,160 --> 00:23:21,240 Det kan gøre ondt. 341 00:23:22,200 --> 00:23:25,120 Forstået? Capito? Vabbè così? Okay. 342 00:23:25,720 --> 00:23:28,920 Kan vi gå tilbage, til før du klappede? 343 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 -Forklar mig det. -Han forklarer det. 344 00:23:31,080 --> 00:23:33,120 Tid til endnu en dukkert? Kom så! 345 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 Jeg forstod ingenting. 346 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 Hej. 347 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 Goddag, frøken. 348 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 Jeg leder efter Bat Mareschi. 349 00:23:59,080 --> 00:24:02,480 Jean-Baptiste! Din kæreste er her! 350 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 Sådan er det slet ikke. 351 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 Han er stokdøv. Al den lommebilliard. 352 00:24:07,920 --> 00:24:10,560 Gå bare ind. 353 00:24:17,200 --> 00:24:21,480 Så tag min hånd, kom og dans 354 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 Hej. 355 00:24:32,840 --> 00:24:35,200 Undskyld, jeg afbryder din dansetræning. 356 00:24:35,280 --> 00:24:36,120 Klart. 357 00:24:36,200 --> 00:24:39,520 Jeg vil bede dig om en tjeneste, lidt tys-tys. 358 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 Den slags, du ikke kan fortælle nogen om. 359 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Hvorfor? 360 00:24:46,240 --> 00:24:49,160 Det er… Jeg… 361 00:24:49,720 --> 00:24:52,200 Kan du finde de her huse? 362 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 -Jeg… -Virkelig? 363 00:24:56,520 --> 00:24:58,680 -Bare adresserne? -Ja. 364 00:24:59,480 --> 00:25:01,040 Sikke et nemt job, du har. 365 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 Jeg skal bruge en computer til det. 366 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 -Ikke at jeg gør det længere. -Klart. 367 00:25:06,680 --> 00:25:09,400 Jeg hørte intet. Er det cannabis? 368 00:25:10,440 --> 00:25:11,960 -Det her? Hvor? -Ja. 369 00:25:12,560 --> 00:25:14,880 Det må være min bedstemors. 370 00:25:14,960 --> 00:25:16,760 -Okay. -Hun har grønne fingre. 371 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 -Jeg vander dem for hende. -Klart. 372 00:25:18,920 --> 00:25:20,800 -Okay. -Tak. 373 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 Mange tak. Farvel. 374 00:25:28,040 --> 00:25:29,040 Farvel. 375 00:25:30,240 --> 00:25:31,080 Wow. 376 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 Jeg befamlede lige… 377 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 -Farvel -Farvel. 378 00:25:33,760 --> 00:25:36,960 …fyrens næse. Sikke et fjols. Det er bare løgn. 379 00:25:48,600 --> 00:25:50,040 Den er fra Bauer. 380 00:25:50,120 --> 00:25:53,440 Hvad fanden foregår der? Tror I, det er en boksering? 381 00:25:54,760 --> 00:25:56,280 Pis, du bløder. 382 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 Op på mit kontor nu, fjolser! 383 00:25:58,160 --> 00:26:00,960 Kom så. Er du tilfreds? 384 00:26:01,040 --> 00:26:03,160 Han kunne have dræbt mig. 385 00:26:16,760 --> 00:26:19,520 Tilgiv mig. Jeg vidste ikke, du var den… 386 00:26:20,280 --> 00:26:22,280 Jeg troede, de sendte en… 387 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 Så du er den… 388 00:26:25,240 --> 00:26:29,320 …højtstående tyske efterforsker fra Politiklagemyndigheden. 389 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 Det er mig. 390 00:26:30,320 --> 00:26:33,840 Ud fra beskrivelsen ventede jeg en mand. Mere blond. 391 00:26:33,920 --> 00:26:35,080 -Ja. -Større. 392 00:26:35,160 --> 00:26:37,640 Militærfrisure. Stramme kakibukser. 393 00:26:37,720 --> 00:26:39,440 Også mig. Det sædvanlige. 394 00:26:39,520 --> 00:26:43,200 -Det er en kæmpe kliché. -Politisk korrekthed! 395 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Nå, men jeg har et spor. 396 00:26:45,360 --> 00:26:47,320 Og vi må ikke vide det? 397 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 Et spor? 398 00:26:48,520 --> 00:26:51,560 Bauer stak en ejendomsmægler ved navn Cassati. 399 00:26:52,120 --> 00:26:55,000 Jeg tror, Ludovic var på sporet. 400 00:26:55,520 --> 00:26:57,600 Cassati? Chefens ven. 401 00:26:57,680 --> 00:26:59,880 Fyren fra ejendomsprogrammet på tv? 402 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 Men er han ikke… 403 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 Sidder han ikke i… 404 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 I hvad? 405 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 -Ingen anelse. -Samme. 406 00:27:11,320 --> 00:27:13,080 Han sidder i kørestol, ikke? 407 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 Jo. Og? 408 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 Er det ikke diskrimination at efterforske en handicappet? 409 00:27:19,800 --> 00:27:23,080 Rygtet siger, at han faktisk ikke er handicappet. 410 00:27:23,160 --> 00:27:26,680 -Virkelig? -Den samtale er så upassende. 411 00:27:26,760 --> 00:27:29,160 Nej, den er ikke. Tværtimod. 412 00:27:29,240 --> 00:27:31,920 Jeg mente, handicappede er normalt søde. 413 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 Næsten aldrig skurke. 414 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 -Min ven mistede en… -Stop. 415 00:27:36,320 --> 00:27:39,960 Ja. Så vi må få knaldet spaghettien. 416 00:27:40,040 --> 00:27:41,520 Racisme. Fedt. 417 00:27:41,600 --> 00:27:44,120 Jeg er bange for, at du ikke knalder nogen. 418 00:27:44,200 --> 00:27:46,320 Sagen er ikke vores. Den er hendes. 419 00:27:46,400 --> 00:27:49,880 Gør det ikke mod mig. Hun fandt sporet takket være mig. 420 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 Og hvad så? 421 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 Léo, du har kun én mission. 422 00:27:53,240 --> 00:27:56,720 At beskytte det skide Global Olie-topmøde. 423 00:27:56,800 --> 00:27:59,520 Du får ikke lov at efterforske Cassati. 424 00:27:59,600 --> 00:28:00,640 Ellers… 425 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 Kom nu. Ludo var som en bror for mig. 426 00:28:03,920 --> 00:28:07,240 Så meget desto større grund til at lade kommissær… 427 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 -Vi ses. -Nej! 428 00:28:08,920 --> 00:28:12,200 Du går ikke, før du undskylder til din ven. 429 00:28:12,280 --> 00:28:14,600 Ikke, kommissær? 430 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 Søsterskab. 431 00:28:17,480 --> 00:28:18,400 Mener du det? 432 00:28:18,480 --> 00:28:19,360 Ud! 433 00:28:19,840 --> 00:28:20,720 Undskyld. 434 00:28:24,480 --> 00:28:26,720 Hun er så underlig. 435 00:28:27,200 --> 00:28:28,640 Underlig. 436 00:28:28,720 --> 00:28:29,680 Jeg må løbe. 437 00:28:31,640 --> 00:28:32,840 -Farvel. -Jeps. 438 00:28:45,280 --> 00:28:46,200 Hej med dig. 439 00:28:47,320 --> 00:28:49,840 Kan du også hacke bildøre? 440 00:28:49,920 --> 00:28:52,280 Ja. Men den var allerede åben. 441 00:28:53,520 --> 00:28:56,240 Jeg fandt dine adresser i al hemmelighed. 442 00:28:56,320 --> 00:28:58,400 Jeg tænkte, du også ville vide, 443 00:28:58,480 --> 00:29:02,040 at de alle blev solgt af den samme agent på det sorte marked. 444 00:29:02,120 --> 00:29:03,080 Ulovlige marked. 445 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 -Man må ikke sige "sort" mere. -Nej. 446 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 Selvom det er en transaktion. 447 00:29:07,520 --> 00:29:11,120 -Okay, men hvem sælger dem ulovligt? -Cassati. 448 00:29:11,200 --> 00:29:15,120 Han er også vært for en havefest for gæsterne på topmødet. 449 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 Betalt af Global Olie, på denne adresse i eftermiddag. 450 00:29:18,640 --> 00:29:21,840 -Alt okay? Må jeg skride? -Bare det ikke er i svinget. 451 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 Skride i svinget. Okay, farvel. 452 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 Vent! 453 00:29:31,040 --> 00:29:34,520 Vent. Tak for hjælpen. 454 00:29:34,600 --> 00:29:38,040 Det er i orden. Farvel for nu! 455 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 Farveller! 456 00:29:41,600 --> 00:29:43,160 "Farvel for nu"? Hvorfor? 457 00:29:45,120 --> 00:29:46,280 "Skride i svinget"? 458 00:29:47,080 --> 00:29:50,040 "Farveller"? Hvor gammel er du lige? 459 00:30:01,720 --> 00:30:02,920 Pis, det er formelt. 460 00:30:10,160 --> 00:30:11,440 Afsted. 461 00:30:12,680 --> 00:30:14,360 Godaften, signorine. 462 00:30:14,960 --> 00:30:17,000 Kom denne vej, prego. 463 00:30:17,920 --> 00:30:19,160 -Nej. -Hej. 464 00:30:19,720 --> 00:30:21,000 -Umuligt. -Slap af. 465 00:30:21,080 --> 00:30:22,920 Topmødets sikkerhedsansvarlige. 466 00:30:23,000 --> 00:30:26,400 Det tror jeg ikke. Cassati hader betjente. Buona sera. 467 00:30:28,600 --> 00:30:30,400 Din italienske accent stinker. 468 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 Signorine, signori. Di qui. 469 00:30:42,200 --> 00:30:44,120 -Farvel. -Buona sera, signorina. 470 00:30:46,640 --> 00:30:49,640 -Hvor sødt af dig at hente mig. -Hvordan kom du ind? 471 00:30:52,080 --> 00:30:53,000 Det er mit job. 472 00:30:54,120 --> 00:30:55,240 Okay. 473 00:30:55,320 --> 00:30:57,120 Blev du afvist? 474 00:30:57,200 --> 00:31:00,960 Nå, men lykkedes det at få Godfather til at tale? 475 00:31:01,040 --> 00:31:05,120 Jeg prøvede, men han har mange livvagter af en ejendomsmægler. 476 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 Men jeg fandt nogle spor. 477 00:31:07,320 --> 00:31:09,880 -Hvad? -Jeg tog nogle støvprøver. 478 00:31:09,960 --> 00:31:12,600 Tror du støvsugning hæver din IQ? 479 00:31:12,680 --> 00:31:15,800 Det er efterforskning. Kører du mig på laboratoriet? 480 00:31:15,880 --> 00:31:17,720 Nej, jeg har ikke… 481 00:31:17,800 --> 00:31:19,480 Kom nu. Vi må afsted. 482 00:31:22,000 --> 00:31:23,320 Jeg tog også billeder. 483 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 Det beviser, at han er handikappet. 484 00:31:28,240 --> 00:31:33,080 Hør. Jeg vil ikke være uhøflig, men Ludo betyder for meget for mig. 485 00:31:33,160 --> 00:31:35,960 Du virker sød, men du står i vejen for mig. 486 00:31:36,040 --> 00:31:37,120 -I vejen? -Ja. 487 00:31:37,200 --> 00:31:39,640 Jeg er den eneste, der gør fremskridt. 488 00:31:39,720 --> 00:31:42,440 Ved at samle nok støv til et støvbad? 489 00:31:42,520 --> 00:31:45,000 Vores job er at indsamle beviser. 490 00:31:45,080 --> 00:31:48,720 -Det er at spærre de skyldige inde. -Med indsigt og metodik. 491 00:31:48,800 --> 00:31:51,800 Med mavefornemmelser og instinkt. 492 00:31:51,880 --> 00:31:54,200 Det er min sag. Vi gør det på min måde. 493 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 Léo Leiman. Hvad så? 494 00:32:03,720 --> 00:32:05,800 Sådan ville jeg ikke sige det. 495 00:32:06,800 --> 00:32:10,800 Ikke grim, men heller ikke køn. Gennemsnitlig. Med hår, ja. 496 00:32:13,680 --> 00:32:15,360 Pis også! Hov. 497 00:32:15,440 --> 00:32:18,720 Vi har et problem. Et rigtigt stort problem. 498 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 Især dig. 499 00:32:22,200 --> 00:32:23,080 Selvfølgelig. 500 00:32:28,960 --> 00:32:31,520 De falske opkald er pinlige. 501 00:32:32,240 --> 00:32:34,760 -Kør mig på laboratoriet. -Gerne. 502 00:32:34,840 --> 00:32:38,680 Vi svinger bare forbi Hernandez' kontor, så du kan opdatere hende. 503 00:32:38,760 --> 00:32:39,960 Tror du, jeg er ræd? 504 00:32:42,040 --> 00:32:44,600 Ved du, hvor jeg fandt hende? Hos Cassati! 505 00:32:45,240 --> 00:32:48,000 -Hvad? -Ja. Han vidste, hun var efter ham. 506 00:32:48,080 --> 00:32:50,080 Han tog det ikke pænt. 507 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 Han er forbundet til Ludos død. 508 00:32:52,200 --> 00:32:53,760 Sikke noget vrøvl! 509 00:32:53,840 --> 00:32:55,000 Lad hende tale ud. 510 00:32:55,080 --> 00:32:57,360 Heldigvis var jeg der 511 00:32:57,440 --> 00:33:01,560 til at beskytte Global Olies gæster. 512 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 Godt gået, Léo. Jeg kan lide, når du hører efter. 513 00:33:05,640 --> 00:33:06,680 Tak, chef. 514 00:33:06,760 --> 00:33:10,360 Det er latterligt. Hun var der af samme grund som mig. 515 00:33:10,440 --> 00:33:12,160 Cassati er leder for… 516 00:33:14,440 --> 00:33:15,600 Sig det ikke. 517 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 -Hvorfor ikke? -Alle kender ham. 518 00:33:17,600 --> 00:33:21,120 Han ejer den halve by og resten skylder ham penge. 519 00:33:21,200 --> 00:33:23,080 Han har investeret i topmødet. 520 00:33:23,160 --> 00:33:26,920 Jeg vil ikke betvivle dine tyske metoder, men det påvirker mig. 521 00:33:27,000 --> 00:33:29,760 Og hvis det går galt, går jeg med ned. 522 00:33:29,840 --> 00:33:33,080 Hvis vi ikke havde travlt med det elendige topmøde, 523 00:33:33,160 --> 00:33:35,840 kunne vi hjælpe dig, men ingen har tid. 524 00:33:35,920 --> 00:33:38,520 Topmødearbejdet har været uafbrudt. 525 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 Jeg er så udmattet. 526 00:33:40,680 --> 00:33:43,040 Du kan informere dine overordnede om, 527 00:33:43,120 --> 00:33:45,560 at jeg gerne så, at du rejste hjem. 528 00:33:47,360 --> 00:33:49,680 Hvad? Til Tyskland. 529 00:33:49,760 --> 00:33:52,240 Og bed dem sende en mere anonym. 530 00:33:53,480 --> 00:33:57,760 -En ægte tysker. -Klart. Jeg er helt enig med dig. 531 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 -Sagde jeg noget forkert? -Nej. 532 00:34:00,000 --> 00:34:01,360 Så smutter jeg. 533 00:34:01,440 --> 00:34:02,600 Jeg dummede mig. 534 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 Måske sagde jeg noget forkert. 535 00:34:05,320 --> 00:34:06,160 Farvel, chef. 536 00:34:22,520 --> 00:34:23,840 Det er virkelig synd. 537 00:34:25,280 --> 00:34:27,560 Sammen kunne vi have fået den skide… 538 00:34:28,640 --> 00:34:31,920 Snigskytten, der dræbte Ludo. Jeg mener betjent Bruno. 539 00:34:33,040 --> 00:34:36,520 Jeg ville bare beskytte dig. 540 00:34:37,080 --> 00:34:39,720 Cassati skal bare give ordren, og… 541 00:34:40,920 --> 00:34:42,800 Auf Wiedersehen, Mélanie. 542 00:34:44,000 --> 00:34:45,080 Hendoku-iyaku. 543 00:34:46,920 --> 00:34:50,800 -Hvad sagde du? -Giften bliver til kuren. 544 00:34:52,680 --> 00:34:56,040 Det er et buddhistisk citat fra det 13. århundrede. 545 00:34:57,120 --> 00:35:00,640 Det betyder, at du nogle gange oplever elendige ting, 546 00:35:01,160 --> 00:35:02,760 som kan redde dig senere. 547 00:35:05,480 --> 00:35:06,720 Hvis du siger det. 548 00:35:18,240 --> 00:35:22,240 CASSATI LAVER HAN? 549 00:35:27,000 --> 00:35:31,280 Hej, tykke. Det er Ludo. Stop med at spille den af og ring tilbage. 550 00:35:36,280 --> 00:35:39,920 Efterforskningen går godt. Er det et fantombillede? 551 00:35:40,000 --> 00:35:41,720 Hvordan fandt du mig her? 552 00:35:41,800 --> 00:35:44,160 Jeg bruger bare dit nummer. 553 00:35:44,720 --> 00:35:48,960 Sådan fungerer geolokalisering. Må jeg sidde ned? 554 00:35:50,640 --> 00:35:52,040 Fint sted. 555 00:35:52,800 --> 00:35:55,880 Her er så proppet, at man må reservere bord. 556 00:35:56,480 --> 00:35:59,040 -Hvad vil du? -Jeg er færdig med vandsport. 557 00:35:59,120 --> 00:36:01,160 Jeg har altid villet være betjent. 558 00:36:01,240 --> 00:36:03,400 Så mens jeg hjælper dig, 559 00:36:04,040 --> 00:36:06,320 kunne jeg måske være din praktikant? 560 00:36:07,120 --> 00:36:11,400 Hvorfor have dig i praktik, når du allerede arbejder gratis for mig? 561 00:36:12,520 --> 00:36:13,400 -Ja. -Ja. 562 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 Ikke mit bedste tilbud. 563 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 Men… 564 00:36:19,800 --> 00:36:21,480 Ludo stod også mig nær. 565 00:36:22,920 --> 00:36:27,040 Mens jeg gravede, opdagede jeg, at han var ikke på ferie i Tyskland. 566 00:36:30,680 --> 00:36:33,560 Undskyld. Jeg vil hjælpe med at finde det svin. 567 00:36:34,080 --> 00:36:36,640 Jeg fandt også ud af, 568 00:36:36,720 --> 00:36:38,800 at en dygtig skytte, 569 00:36:38,880 --> 00:36:41,440 en snigskytte, er efter dig. 570 00:36:41,960 --> 00:36:43,600 Hvad handler det om? 571 00:36:43,680 --> 00:36:46,840 En snigskytte vil have ram på dig. Den samme, som… 572 00:36:46,920 --> 00:36:47,920 Dræbte Ludo? 573 00:36:48,000 --> 00:36:50,600 Jeg vil ikke have, at du bliver dræbt. 574 00:36:50,680 --> 00:36:52,080 -Ja. -Dø-død 575 00:36:53,040 --> 00:36:54,560 Så jorden bli'r rød 576 00:36:54,640 --> 00:36:56,520 I lighuset ligger dit kød 577 00:36:57,080 --> 00:37:00,360 Dig i lighuset med en seddel på din tå… 578 00:37:00,440 --> 00:37:04,960 Det ønsker jeg ikke. At skulle tale med en retsmediciner. 579 00:37:05,040 --> 00:37:07,200 -Ja. -De er som flyveledere. 580 00:37:07,280 --> 00:37:09,080 -Mystiske væsner. -Tak. 581 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 -Virkelig. -Okay? 582 00:37:10,360 --> 00:37:12,320 Skal jeg bruge hjælp, ringer jeg. 583 00:37:12,400 --> 00:37:14,080 -Ja. -Så tager jeg hjem. 584 00:37:14,160 --> 00:37:16,360 Du behøver ikke spore mig mere, okay? 585 00:37:16,960 --> 00:37:19,800 -Hov, mine nøgler. -Undskyld, jeg troede, du… 586 00:37:19,880 --> 00:37:21,240 -Nej. -Nej, ikke… 587 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 For pokker, Mamich, jeg kunne have dræbt dig. 588 00:38:23,280 --> 00:38:25,680 Og så for en krydret pølse. 589 00:38:25,760 --> 00:38:26,680 Jeg kom med… 590 00:38:26,760 --> 00:38:30,280 Man kan ikke overraske folk med grill. Især ikke mig. 591 00:38:30,840 --> 00:38:32,440 Jeg kan ikke klare det. 592 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 Jeg har mistet, men kan ikke engang sørge ordentligt. 593 00:38:36,320 --> 00:38:39,680 Mens Ludo ligger på is, kan vi ikke sige farvel. 594 00:38:39,760 --> 00:38:42,760 Ja, jeg ved det. Det er bare forfærdeligt. 595 00:38:42,840 --> 00:38:45,920 Men du er ikke alene. Jeg ville præsentere dig for… 596 00:38:46,000 --> 00:38:48,680 Hold op med at lege Kirsten Giftekniv. 597 00:38:48,760 --> 00:38:51,240 Du har dårlig smag i mænd. 598 00:38:51,880 --> 00:38:53,840 Det er en kvinde, jeg ville… 599 00:38:53,920 --> 00:38:56,760 Jeg tænker på, hvor god jeg er som betjent. 600 00:38:57,280 --> 00:38:59,400 Med Mélanie, den tyske særling, 601 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 havde jeg større succes. 602 00:39:03,000 --> 00:39:05,840 Men hun var så pissetræls. 603 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 Med hendes små, fjollede handsker. 604 00:39:09,960 --> 00:39:10,840 Og? 605 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 Hvad laver hun her? 606 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 -Tja… -Hvordan kender I hinanden? 607 00:39:23,600 --> 00:39:25,240 -Vent. -Jeg er luderen. 608 00:39:25,320 --> 00:39:27,880 -Hvad? -Ja, men hun er ikke en luder. 609 00:39:27,960 --> 00:39:29,280 -Fuck! -Vel, Mélanie? 610 00:39:29,360 --> 00:39:31,480 -Tja… -Er du Ludos kæreste? 611 00:39:31,560 --> 00:39:35,320 Det kan ikke have været alvorligt, ellers havde han sagt det. 612 00:39:35,400 --> 00:39:38,200 -Vi skulle flytte sammen. -I Tyskland? 613 00:39:38,960 --> 00:39:41,120 Næppe. Ludo og jeg hadede Tyskland. 614 00:39:41,200 --> 00:39:42,760 Ikke? Vi var der aldrig. 615 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 -Nej. -Om det… 616 00:39:44,920 --> 00:39:48,960 Beklager, men jeg ved ikke, hvad han så i dig. 617 00:39:49,040 --> 00:39:50,400 Virkelig? 618 00:39:50,880 --> 00:39:53,480 Hvorfor introducerede han os aldrig? 619 00:39:53,560 --> 00:39:55,600 Det er, fordi du er så led. 620 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 -Lige over. -Så led. 621 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 Lige fra starten. 622 00:39:58,840 --> 00:40:01,560 Sikke noget at sige! Hvad fanden? 623 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 "Rivieraens bedste betjent" og den slags. 624 00:40:04,440 --> 00:40:08,040 -Det er så ynkeligt. -Hold op! 625 00:40:08,120 --> 00:40:11,920 Hvad skete der med søsterskab? Ikke sultne? Vil I have noget… 626 00:40:12,000 --> 00:40:13,920 -Skørt. -Det er laboratoriet. 627 00:40:14,000 --> 00:40:14,960 …krydret pølse? 628 00:40:15,040 --> 00:40:16,960 Det er resultaterne. 629 00:40:17,040 --> 00:40:17,960 Støvsugerposen? 630 00:40:18,040 --> 00:40:20,320 Spor af sprængstoffer overalt! 631 00:40:21,040 --> 00:40:23,840 Okay. Præcis, som jeg troede. 632 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 Jeg får min praktikant til at skygge Cassati. 633 00:40:27,600 --> 00:40:32,280 -Din praktikant? Den var ny. -Ja, jeg har en praktikant. 634 00:40:33,720 --> 00:40:37,600 -Kommer du? -Ja, hun kommer. Det kan jeg lide. 635 00:40:37,680 --> 00:40:40,760 Ludo ville være glad for at se jer være venner. 636 00:40:40,840 --> 00:40:45,760 -Så et tryk og det eksploderer? -Nej, jeg fandt på et tretrinssystem. 637 00:40:45,840 --> 00:40:47,320 Et, dørene låser, 638 00:40:47,400 --> 00:40:50,560 så målet er fanget inde i bilen. 639 00:40:50,640 --> 00:40:52,760 To, nedtællingen begynder, 640 00:40:52,840 --> 00:40:56,440 for at give bilen tid til at komme væk fra vores venner. 641 00:40:56,520 --> 00:40:58,920 -Og tre. -Tre? 642 00:40:59,000 --> 00:40:59,920 Bum! 643 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 Alle vil give elbiler skylden. 644 00:41:03,920 --> 00:41:07,760 Det kan kun være godt for vores, jeg mener, din forretning. 645 00:41:07,840 --> 00:41:09,960 Javel. Hvorfor taler du så meget? 646 00:41:10,040 --> 00:41:13,160 En sidste ting. Sig til, hvis det lyder gammeldags. 647 00:41:14,080 --> 00:41:17,920 Et nedtællingsur på instrumentbrættet. "Tik-tak, tik-tak." 648 00:41:18,000 --> 00:41:21,560 Det kan tilføje et element af stress i en lydløs elbil. 649 00:41:22,200 --> 00:41:23,720 -Forvirrende. -Er det? 650 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 -Ja. Det er ret forvirrende. -Okay. 651 00:41:26,000 --> 00:41:27,800 -Zako. -Cassati. 652 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 -Ja? -Er den klar? 653 00:41:30,160 --> 00:41:33,280 Ja, den er klar. Mangler bare de små detaljer. 654 00:41:33,360 --> 00:41:35,320 -Den er ikke klar. -Den er klar. 655 00:41:35,400 --> 00:41:39,280 -Var den politimanden også en detalje? -Han snusede rundt. 656 00:41:39,360 --> 00:41:43,080 Han kom endda til Hamborg, hvor jeg arbejder, så… 657 00:41:43,160 --> 00:41:46,880 Uanset hvad har du og snigskyttetøsen bragt mig i problemer. 658 00:41:46,960 --> 00:41:50,760 Tyskerne har sendt en superbetjent til at efterforske hans død. 659 00:41:50,840 --> 00:41:53,720 Og chefen kan lide at være anonym. Så han er sur. 660 00:41:53,800 --> 00:41:56,600 Jeg skal bruge det færdige produkt om to dage. 661 00:41:56,680 --> 00:41:59,120 Hør her, din lille kødbolle. 662 00:41:59,200 --> 00:42:02,160 Du er bare en provins-bøv med nogle showbiz-venner. 663 00:42:02,240 --> 00:42:03,560 Det kan jeg ikke lide. 664 00:42:03,640 --> 00:42:05,840 Det er mig, du burde frygte. 665 00:42:06,480 --> 00:42:08,800 Så tag det roligt, ellers er du færdig. 666 00:42:08,880 --> 00:42:14,080 Dig, din toyboy og din lille hamsterhund. Forstår du det? 667 00:42:15,200 --> 00:42:16,040 Stop! 668 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 Du gør mig vred. Jeg lægger på. 669 00:42:18,880 --> 00:42:19,920 Sikke et fjols! 670 00:42:28,720 --> 00:42:30,520 -Hvem dræber vi? -Ingen anelse. 671 00:42:31,640 --> 00:42:33,880 Han ved det ikke engang. 672 00:42:36,960 --> 00:42:39,280 Nu vi er BFF'er, må jeg sige noget. 673 00:42:39,840 --> 00:42:40,720 Ikke nu. 674 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 -Hej. -Hej. 675 00:43:06,200 --> 00:43:08,560 Er I to nu? Okay, kom ind. 676 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 Min praktikant. 677 00:43:11,520 --> 00:43:12,440 Kom indenfor. 678 00:43:12,520 --> 00:43:14,840 Okay. Han virker ikke særlig officiel. 679 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 Beklager rodet. 680 00:43:18,800 --> 00:43:21,560 Ja da. En reformeret hacker, min bare. 681 00:43:21,640 --> 00:43:23,320 Jeg rører kun ved dig. 682 00:43:23,400 --> 00:43:26,240 Jeg mener, ved computerne, for dig. 683 00:43:26,960 --> 00:43:29,920 FBI, Mossad, MI6? Har du adgang til alle de data? 684 00:43:30,000 --> 00:43:32,240 Nej, for vi er ikke James Bond. 685 00:43:32,320 --> 00:43:34,600 Jeg navngav filerne for sjov. 686 00:43:37,840 --> 00:43:39,840 Men jeg fik nogle data. 687 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 Vil I se Cassatis konti? 688 00:43:42,080 --> 00:43:43,000 -Ja. -Ja. 689 00:43:43,080 --> 00:43:47,520 Der er mange lyssky overførsler fra offshore-konti. 690 00:43:48,800 --> 00:43:50,760 Tror I, han står bag Ludos død? 691 00:43:50,840 --> 00:43:52,320 Vi må få ham til at tale. 692 00:43:52,400 --> 00:43:54,440 Men Hernandez må intet vide. 693 00:43:54,520 --> 00:43:57,200 Hvordan er Hernandez? Er hun sød? 694 00:43:57,280 --> 00:44:01,640 -Vi har brug for en vej ind. -Jeg er ikke sikker på, det er lovligt. 695 00:44:01,720 --> 00:44:02,800 Leiman-metoden. 696 00:44:02,880 --> 00:44:05,600 Jeg har læst manualen. I skal have en kendelse. 697 00:44:05,680 --> 00:44:07,440 -Hvad? -Vi forklæder os. 698 00:44:07,520 --> 00:44:09,880 Fint, ignorer mig. Jeg tager ikke med. 699 00:44:09,960 --> 00:44:13,280 Finder Hernandez ud af det, får jeg aldrig mit skilt. 700 00:44:17,320 --> 00:44:20,200 Piger, ham Cassati skræmmer mig lidt. 701 00:44:20,280 --> 00:44:22,640 -Han er handikappet. -Faktisk ikke. 702 00:44:22,720 --> 00:44:25,320 -Og miljøforkæmper. -Faktisk ikke. 703 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 Så er han en ægte psykopat. 704 00:44:28,600 --> 00:44:31,240 Se den lille røv. Han er lækker, ikke? 705 00:44:40,160 --> 00:44:41,000 Hvad? 706 00:44:41,520 --> 00:44:44,120 -Bare vær forsigtig, for … -Jeg ved ikke. 707 00:44:44,200 --> 00:44:48,400 -Han ikke er en hot alfahan, men der er… -Bare så du ved det… 708 00:44:48,480 --> 00:44:51,840 Ludo sagde, jeg var så privat, at jeg skræmte folk væk. 709 00:44:53,400 --> 00:44:54,240 Men vent… 710 00:44:54,320 --> 00:44:56,560 Men han har den effekt på mig. 711 00:44:58,280 --> 00:45:00,920 Kender du følelsen af hjertebanken? 712 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 Selvfølgelig. 713 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Men i min fisse. 714 00:45:06,200 --> 00:45:08,800 Det er en mikrofon. Han har en øresnegl. 715 00:45:08,880 --> 00:45:12,040 -Jeg ringer snart på. -Fokus. 716 00:45:12,600 --> 00:45:16,320 Ræven er i hønsehuset Jeg gentager, ræven er i hønsehuset. 717 00:45:16,400 --> 00:45:17,360 -Hvad? -Seriøst? 718 00:45:17,440 --> 00:45:18,880 Det hørte jeg ikke. 719 00:45:18,960 --> 00:45:20,360 -Ja? -Hej. 720 00:45:20,440 --> 00:45:24,560 Jeg er her med blomster fra Marlène Schiappa. 721 00:45:24,640 --> 00:45:27,080 Du er betjent, og jeg hader blomster. 722 00:45:27,160 --> 00:45:28,080 Åh, pis. 723 00:45:28,160 --> 00:45:30,080 Få en kendelse, røvhuller. 724 00:45:30,160 --> 00:45:31,480 Tak, farvel. 725 00:45:37,360 --> 00:45:39,280 Pis. Jeg er sådan en taber! 726 00:45:39,360 --> 00:45:43,240 Jeg skulle have spillet internetreparatør. For fanden da. 727 00:45:43,320 --> 00:45:45,360 Livet som bud er hårdt. 728 00:45:45,440 --> 00:45:47,680 Undskyld, jeg må skubbe sædet frem. 729 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 Hvor nederen. 730 00:45:48,840 --> 00:45:52,960 Et karrierelyspunkt er, at han troede, jeg var en rigtig betjent. 731 00:45:53,040 --> 00:45:53,920 Klart. 732 00:45:54,000 --> 00:45:55,400 Hvad angår mit ego… 733 00:46:00,400 --> 00:46:01,720 Hvem er det? 734 00:46:01,800 --> 00:46:04,120 De er bestemt ikke bude fra Amazon. 735 00:46:06,800 --> 00:46:08,320 -Hov. Han skød. -Her. 736 00:46:08,400 --> 00:46:11,680 Hvad gør jeg? Skal jeg gå med jer? 737 00:46:11,760 --> 00:46:15,000 Skal jeg gå med eller ej? Okay, så bliver jeg her. 738 00:46:15,080 --> 00:46:17,760 Det er min første overvågning. 739 00:46:18,480 --> 00:46:20,880 Ja! Pis, jeg har ingen donuts. 740 00:46:20,960 --> 00:46:22,720 Jeg sætter mig op foran. 741 00:46:24,240 --> 00:46:27,280 Hendes hjerte sidder i fissen. Det er godt at vide. 742 00:46:27,360 --> 00:46:29,120 For fanden, jeg sidder fast! 743 00:46:35,680 --> 00:46:36,520 Den her vej. 744 00:46:44,160 --> 00:46:45,560 Stå ikke der. 745 00:46:48,560 --> 00:46:50,000 Okay, kameraer. 746 00:46:50,960 --> 00:46:51,840 Alt i orden. 747 00:46:52,520 --> 00:46:55,400 Cassati er ovenpå i værelset til højre. 748 00:46:55,480 --> 00:46:56,920 -Okay. -Held og lykke. 749 00:46:57,000 --> 00:46:59,520 -Vi laver en hestesko med tilløb. -Hvad? 750 00:46:59,600 --> 00:47:01,560 Ludo og jeg gjorde det altid. 751 00:47:01,640 --> 00:47:04,040 -Med tilløb? -Tænk, Zimmer. 752 00:47:04,120 --> 00:47:05,560 Der er så langt. 753 00:47:05,640 --> 00:47:08,160 -Så er det nu. -Okay. 754 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 -Er du okay? -Ja. Gå bare. 755 00:47:23,960 --> 00:47:27,200 -Jeg tager Cassati. Du tager bøllerne. -Okay. 756 00:47:39,400 --> 00:47:41,720 Køkken afsøgt. Lionel, hvor er du? 757 00:47:41,800 --> 00:47:43,200 -Stuen. -Status? 758 00:47:43,280 --> 00:47:44,120 Afsøgt. 759 00:47:54,520 --> 00:47:55,680 Stands lige der. 760 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 Mélanie? Hvem var det? 761 00:47:58,520 --> 00:47:59,640 Giv mig dit våben. 762 00:47:59,720 --> 00:48:00,560 Hvem er det? 763 00:48:01,440 --> 00:48:03,040 Jeg kan ikke se noget. 764 00:48:11,160 --> 00:48:13,560 Jeg kan se dig nu! Åh, pis! 765 00:48:21,880 --> 00:48:22,720 Tak, Bat. 766 00:48:23,440 --> 00:48:24,560 Alt for at hjælpe. 767 00:48:28,000 --> 00:48:28,960 Hvor er Cassati? 768 00:48:31,240 --> 00:48:33,160 -Hvor er svinet? -Lige her. 769 00:48:33,240 --> 00:48:34,440 -Pis. -Giv mig den. 770 00:48:36,720 --> 00:48:38,520 Vil du låne en føntørrer? 771 00:48:38,600 --> 00:48:40,000 -Léo? -Er du okay, skat? 772 00:48:40,080 --> 00:48:41,320 Hold kæft! 773 00:48:42,560 --> 00:48:44,600 Léo, kom. Hvad sker der? 774 00:48:45,480 --> 00:48:49,120 -Léo svarer ikke. Hvad gør vi? -Bare rolig, jeg klarer det. 775 00:48:50,560 --> 00:48:52,560 Bat? Kan du se hende? Kom. 776 00:48:52,640 --> 00:48:55,960 Jeg leder. Jeg kan ikke finde hende. 777 00:48:57,640 --> 00:48:59,240 Léo? Hvor er hun? 778 00:49:05,960 --> 00:49:07,480 Mélanie? Hvad var det? 779 00:49:08,680 --> 00:49:10,360 -Var det dig? -Nej. Kom så. 780 00:49:12,200 --> 00:49:13,400 Jeg fatter det ikke. 781 00:49:15,960 --> 00:49:17,800 -Der er støj på linjen. -Fedt. 782 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 -Léo? -Kan du se hende? 783 00:49:24,400 --> 00:49:25,240 Léo? 784 00:49:28,720 --> 00:49:29,560 Léo? 785 00:49:29,640 --> 00:49:32,080 Hvad sker der? Mélanie, tal til mig! 786 00:49:32,680 --> 00:49:35,920 -Jeg leder efter hende. -Ind med dig! Klap i. 787 00:49:36,560 --> 00:49:38,480 -Léo? -Ind med dig! 788 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 Slip hende, så slipper jeg ham. 789 00:49:41,240 --> 00:49:42,120 Fart på! 790 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 Nej! 791 00:49:44,400 --> 00:49:46,880 -Mélanie, hvad sker der? -Bat, hold kæft! 792 00:49:49,760 --> 00:49:52,800 Nu er du ikke så smart, hva'? Fandens. 793 00:49:57,640 --> 00:50:01,120 Vent. Hvem er I? Jeg dræber hende. Hører I mig? 794 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Åh nej. 795 00:50:30,360 --> 00:50:31,200 Pis. 796 00:50:33,760 --> 00:50:34,640 Hvem skyder? 797 00:50:36,080 --> 00:50:38,400 En snigskytte. Han er på taget. 798 00:50:39,600 --> 00:50:40,640 Kom nu. 799 00:50:45,640 --> 00:50:46,680 Pas på! 800 00:50:46,760 --> 00:50:48,640 -Du holder af mig. -Næppe. 801 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 -Jeg er din BFF. -Fint nok. 802 00:50:50,600 --> 00:50:52,480 -Lillesøster. -Vi er jævnaldrende. 803 00:50:52,560 --> 00:50:54,480 -Din makker? -Hold kæft! 804 00:50:56,320 --> 00:50:58,120 -Er det skiderikken? -Ja. 805 00:50:59,360 --> 00:51:01,120 Heldigvis skyder han dårligt. 806 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 -Det er Bat. -Snigskytten er her! 807 00:51:05,800 --> 00:51:08,120 -Ind! Jeg var så bekymret. -Tak, Bat. 808 00:51:08,200 --> 00:51:10,400 Så I mig pløje den hæk ned? Så vildt. 809 00:51:10,480 --> 00:51:12,080 -Fedt. -En ægte gadebetjent. 810 00:51:12,160 --> 00:51:14,360 -Kør så. -Okay. Afsted. 811 00:51:14,440 --> 00:51:15,320 Godt klaret. 812 00:51:16,320 --> 00:51:17,640 Hvem er først? 813 00:51:19,360 --> 00:51:20,240 Det var to! 814 00:51:26,200 --> 00:51:27,560 Nej. Hør. 815 00:51:28,840 --> 00:51:31,240 Cassati er lidt træt. 816 00:51:32,360 --> 00:51:34,640 Han er optaget i lang tid. 817 00:51:34,720 --> 00:51:35,680 Hvem er det? 818 00:51:35,760 --> 00:51:37,960 -I arbejder for mig nu. -Okay. 819 00:51:38,040 --> 00:51:39,000 Forstået? 820 00:51:39,080 --> 00:51:40,320 Okay-dokey. Jeps. 821 00:51:40,400 --> 00:51:41,280 Sikker? 822 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 -Svar mig. -Todo claro. 823 00:51:43,600 --> 00:51:45,320 Tal ikke spansk til mig! 824 00:51:45,400 --> 00:51:47,040 -Nå, farvel. -Farvel. 825 00:51:50,040 --> 00:51:51,840 Wow. 826 00:51:58,120 --> 00:52:00,920 Ding-dong. Hej, Jean-Bat. 827 00:52:01,000 --> 00:52:03,920 Hvordan går det? Det er Léo. Selvfølgelig. 828 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 Hej, Batou. Nej, det er for meget. 829 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 Hej, Bat. Hvordan går det? Det er rart at se dig. 830 00:52:12,320 --> 00:52:13,200 Ding-dong. 831 00:52:13,280 --> 00:52:14,120 Godmorgen. 832 00:52:14,200 --> 00:52:15,680 Fuck! 833 00:52:15,760 --> 00:52:20,560 Hej, tykke. Det er Ludo. Stop med at spille den af og ring tilbage. 834 00:52:22,000 --> 00:52:23,160 Hej… Ja. 835 00:52:25,120 --> 00:52:28,920 Hej, Batou. Stop med at spille… 836 00:52:29,000 --> 00:52:29,840 Vent, nej. 837 00:52:29,920 --> 00:52:34,000 Hej, Batou. Hvordan går det? Har spændingen lagt sig? 838 00:52:34,560 --> 00:52:38,040 Ja, det er godt. Hej, Batou. Det er godt. 839 00:52:38,120 --> 00:52:40,240 Har spændingen lagt sig? Hej, Batou. 840 00:52:41,440 --> 00:52:42,480 Hej, Batou. 841 00:52:45,120 --> 00:52:48,280 Kom du også for at se, om spændingen har lagt sig? 842 00:52:49,160 --> 00:52:50,000 Øh, ja. 843 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 Hej, Léo. Vi tjekker bare… 844 00:52:52,680 --> 00:52:54,120 Jeg bliver ikke. 845 00:52:54,200 --> 00:52:57,120 Jeg kom bare for at se, om… Altså. 846 00:52:57,200 --> 00:52:59,200 Grib. Vi ses. 847 00:53:01,360 --> 00:53:02,320 Hvad var det? 848 00:53:03,640 --> 00:53:04,960 -Surmule. -Ja. 849 00:53:07,280 --> 00:53:11,000 -Benny Koumba og Ivan Dieter? -Håndlangere for en vis Zako. 850 00:53:11,080 --> 00:53:14,400 Tidligere KGB-officer, har et tysk import-eksportfirma, 851 00:53:14,480 --> 00:53:18,520 involveret i flere sager om trafficking. Bor i Hamborg? 852 00:53:19,560 --> 00:53:20,640 Vi ringer til Léo. 853 00:53:24,680 --> 00:53:25,520 Hvad? 854 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 -Hallo? -Ja, hej. 855 00:53:28,920 --> 00:53:30,840 -Bat? -Hej, Léo, hvor er du? 856 00:53:31,760 --> 00:53:33,120 Er du vred? 857 00:53:33,200 --> 00:53:35,400 Nej, slet ikke, jeg… 858 00:53:35,480 --> 00:53:38,920 Jeg skulle bare tilbage på kontoret. Der skete noget. 859 00:53:39,000 --> 00:53:43,400 Men din telefon har kørt rundt om blokken de sidste fem minutter. 860 00:53:44,040 --> 00:53:48,040 -Kom tilbage, vi har et spor i Hamborg. -Okay, er på vej. 861 00:53:51,440 --> 00:53:52,640 -Hun kommer. -Okay. 862 00:53:54,240 --> 00:53:56,920 Ham der har lige åbnet en garage i nærheden. 863 00:53:57,000 --> 00:53:57,840 Virkelig? 864 00:53:59,040 --> 00:54:00,160 Hallo? 865 00:54:01,040 --> 00:54:03,200 Leiman, få røven herover nu! 866 00:54:03,280 --> 00:54:05,520 Okay. Åh, pis. For fanden. 867 00:54:06,880 --> 00:54:07,720 Fandens. 868 00:54:10,560 --> 00:54:15,720 Der er få timer til det internationale topmødes åbningsceremoni, 869 00:54:15,800 --> 00:54:20,920 og den unge aktivist Sima Scott har lige meddelt, 870 00:54:21,000 --> 00:54:24,320 at hun ikke giver efter for trusler fra olielobbyen, 871 00:54:24,400 --> 00:54:26,280 som vil gøre hende tavs. 872 00:54:28,400 --> 00:54:29,640 Helt anonymt. 873 00:54:31,000 --> 00:54:33,440 Jeg har gjort det godt. Ikke? 874 00:54:40,120 --> 00:54:43,480 Jeg vidste, du var involveret i det lort hos Cassati. 875 00:54:43,560 --> 00:54:46,440 -Og Køllen bekræftede det. -Køllen? 876 00:54:46,520 --> 00:54:48,840 Køllen, hans velhængte håndlanger. 877 00:54:49,880 --> 00:54:50,800 Okay. 878 00:54:50,880 --> 00:54:54,400 Okay, jeg indrømmer, jeg var forbi hos Cassati, 879 00:54:54,480 --> 00:54:56,720 men kun for at beskytte topmødet. 880 00:54:56,800 --> 00:54:59,560 Sikke noget pis. Du har været væk i dagevis. 881 00:55:00,080 --> 00:55:02,720 Du efterforsker Ludos død. Jeg ved det. 882 00:55:02,800 --> 00:55:04,960 Jeg er sikker på, der er sammenhæng… 883 00:55:05,040 --> 00:55:08,840 Stop! Topmødet er i aften. Jeg har ting at tage mig af. 884 00:55:08,920 --> 00:55:12,920 Jeg kan ikke rende rundt efter en ulydig, hovedløs høne, 885 00:55:13,000 --> 00:55:14,520 som ødelægger alt. 886 00:55:15,600 --> 00:55:18,640 Vi har ikke brug for dig. Hold dig væk fra topmødet. 887 00:55:18,720 --> 00:55:22,120 Vi tales ved, når blomsterbarnet er tilbage på sin båd, 888 00:55:22,200 --> 00:55:25,040 og denne by bliver ét stort plejehjem igen. 889 00:55:25,120 --> 00:55:26,280 Skilt. 890 00:55:26,880 --> 00:55:27,760 Hvad? 891 00:55:28,360 --> 00:55:29,280 Kom nu. 892 00:55:31,520 --> 00:55:32,400 Sådan. 893 00:55:33,440 --> 00:55:34,760 -Våben. -Nej. 894 00:55:44,160 --> 00:55:45,320 Behold det. 895 00:55:45,400 --> 00:55:46,720 -Nej? -Ud. 896 00:55:47,360 --> 00:55:48,560 Du er suspenderet. 897 00:55:56,000 --> 00:55:57,600 Hernandez? 898 00:55:57,680 --> 00:55:58,520 Der bagved. 899 00:56:07,360 --> 00:56:09,360 Hvorfor gør du det? 900 00:56:09,440 --> 00:56:11,280 Vi er på samme hold nu. 901 00:56:16,120 --> 00:56:18,160 Har du slået lydløs fra? 902 00:56:21,080 --> 00:56:24,440 Nej. Tag den ikke. Lad være. 903 00:56:25,560 --> 00:56:28,040 -Hallo? -Hvor er din dumme veninde? 904 00:56:29,000 --> 00:56:29,840 Hvorfor? 905 00:56:29,920 --> 00:56:33,240 Fordi den rigtige Zimmer lige har forladt mit kontor. 906 00:56:33,320 --> 00:56:36,440 Berlin sendte ham for at efterforske Ludos død. 907 00:56:36,520 --> 00:56:38,040 Og han er i uniform. 908 00:56:39,120 --> 00:56:40,360 Okay. 909 00:56:40,440 --> 00:56:44,920 Havde du lyttet til mig, var vi ikke nået hertil. 910 00:56:48,840 --> 00:56:52,360 Hun taler så grimt til mig… Du er slet ikke tysker. 911 00:56:52,960 --> 00:56:53,800 Nej. 912 00:56:54,680 --> 00:56:58,520 Jeg er Mélanie Planells fra Politiklagemyndigheden i Paris. 913 00:56:59,000 --> 00:57:02,960 Jeg brugte min afspadsering på at efterforske Ludos død. 914 00:57:03,040 --> 00:57:05,200 Jeg hyrede den rigtige Zimmer, 915 00:57:05,280 --> 00:57:09,040 fordi han stinker og ikke kommer i vejen for os. 916 00:57:11,160 --> 00:57:14,760 Det er meget på én gang, men… 917 00:57:16,400 --> 00:57:19,720 Da du sagde, du og Ludo flyttede sammen… 918 00:57:19,800 --> 00:57:20,920 Han friede til mig. 919 00:57:23,800 --> 00:57:25,880 Så den idiot elskede dig virkeligt. 920 00:57:30,480 --> 00:57:34,120 Men det er racistisk at sige, at en tysker stinker. 921 00:57:34,200 --> 00:57:36,960 Nej, Léo, det er ikke racistisk. 922 00:57:37,040 --> 00:57:38,800 -Jo. -Nej, det er det ikke. 923 00:57:40,480 --> 00:57:42,800 Hvad? Jeg forstår ikke, hvorfor… 924 00:57:42,880 --> 00:57:46,400 Ja, men der er ikke tid til selv-dekolonisering. 925 00:57:46,920 --> 00:57:49,240 Fyrene hos Cassati, der skød alle 926 00:57:49,320 --> 00:57:52,640 sad i fængsel med César, der arbejder med luksusbiler. 927 00:57:53,200 --> 00:57:54,560 Bat nævnte det. 928 00:57:54,640 --> 00:57:56,000 Ja, han ville derhen. 929 00:57:56,080 --> 00:57:57,400 -Hvem, Bat? -Ja. 930 00:57:57,480 --> 00:57:59,280 Hvorfor sagde du ikke det før? 931 00:57:59,360 --> 00:58:01,040 Jeg har prøvet! 932 00:58:04,600 --> 00:58:05,880 Sikke en galning! 933 00:58:09,760 --> 00:58:12,120 Jeg var blevet glad for den elbil. 934 00:58:12,200 --> 00:58:15,440 Benzin er virkelig ikke godt for miljøet. 935 00:58:16,680 --> 00:58:18,720 Så jeg har truffet en beslutning. 936 00:58:18,800 --> 00:58:23,280 Jeg vil overbevise mine kunder om at gøre deres Porsche-motorer elektriske. 937 00:58:23,360 --> 00:58:24,720 Det bliver stort. 938 00:58:25,360 --> 00:58:29,560 Som Steve Jobs sagde, er fravalg lige så vigtigt som tilvalg. 939 00:58:29,640 --> 00:58:32,120 Ja, men lad være. Det er en lorte-idé. 940 00:58:32,720 --> 00:58:35,360 Giv mig den. Gå derover, de kommer. 941 00:58:37,400 --> 00:58:38,960 Gem dig på dit kontor. 942 00:58:51,080 --> 00:58:53,800 Det var ikke meningen, at jeg skulle komme her. 943 00:58:54,280 --> 00:58:56,600 Fra nu af dropper vi mellemmanden. 944 00:58:56,680 --> 00:58:59,160 Det sparer tid og penge. 945 00:58:59,240 --> 00:59:00,600 Og det er grønnere! 946 00:59:02,480 --> 00:59:03,600 Det er sjovt. 947 00:59:09,040 --> 00:59:10,720 Hvad så nu? 948 00:59:11,240 --> 00:59:13,040 Jeg giver dig anordningen. 949 00:59:13,120 --> 00:59:14,280 Tryk på knappen. 950 00:59:14,360 --> 00:59:19,120 Og tre minutter senere, er der ikke flere problemer. 951 00:59:20,360 --> 00:59:23,040 Nej, jeg trykker ikke på noget. 952 00:59:23,120 --> 00:59:25,000 Ingen må spore det til mig. 953 00:59:25,080 --> 00:59:26,320 Fint. Jeg gør det. 954 00:59:26,960 --> 00:59:29,680 Nej, jeg tager den. Hvor er han? 955 00:59:31,040 --> 00:59:31,880 Hvem er "han"? 956 00:59:32,800 --> 00:59:35,840 Hvordan ved vi, om bilen er langt nok væk… 957 00:59:36,920 --> 00:59:40,800 De er ligeglade med, om vi dør. Har de ikke briefet dig? 958 00:59:52,160 --> 00:59:53,360 Okay, betal ham. 959 00:59:55,600 --> 00:59:56,440 Kom nu! 960 00:59:58,880 --> 01:00:02,160 -Pengene er overført. -Vi kører. Tak, mine herrer. 961 01:00:02,240 --> 01:00:04,720 Og du, skynd dig at hente den bil. 962 01:00:05,240 --> 01:00:08,240 Lad os komme væk herfra. Døren! 963 01:00:08,320 --> 01:00:10,160 Værsgo. Held og lykke. 964 01:00:10,720 --> 01:00:11,760 Hold din kæft. 965 01:00:11,840 --> 01:00:14,360 Jeg har været vild med hende siden Hamborg. 966 01:00:17,080 --> 01:00:19,960 -Lækker, ikke? -Det må du ikke sige mere. 967 01:00:20,760 --> 01:00:23,600 Hold kæft, og betal den dumme mekaniker. 968 01:00:23,680 --> 01:00:24,880 Jeg smutter. 969 01:00:25,400 --> 01:00:26,320 Åh, pis. 970 01:00:43,760 --> 01:00:45,680 Svar mig. Hvem sendte dig? 971 01:00:46,200 --> 01:00:47,280 TripAdvisor. 972 01:00:55,160 --> 01:00:56,000 Okay. 973 01:00:59,600 --> 01:01:02,560 Undgå min højre side. Jeg har stadig min blindtarm. 974 01:01:02,640 --> 01:01:04,840 -Kom så. -Jeg spøger ikke. Det passer. 975 01:01:08,240 --> 01:01:10,760 -Vi deler ikke samme humor. -Nej, det… 976 01:01:10,840 --> 01:01:13,320 Jeg er her for at hente min cabriolet. 977 01:01:13,400 --> 01:01:14,840 Hvad laver du her? 978 01:01:24,960 --> 01:01:26,760 -Virker hver gang. -Vildt. 979 01:01:27,800 --> 01:01:30,320 -Han slog mig. -Er du okay, Bat? 980 01:01:30,400 --> 01:01:32,600 -Er du okay? -Godt gået, piger. 981 01:01:38,440 --> 01:01:40,320 Er det virkelig nødvendigt? 982 01:01:40,800 --> 01:01:44,000 De virkede ret søde inderst inde. 983 01:01:44,920 --> 01:01:47,040 Ingen løse ender. 984 01:01:59,800 --> 01:02:01,800 Åh, jøsses. Lad os køre. 985 01:02:08,920 --> 01:02:10,880 En fjernbetjening blev udleveret, 986 01:02:10,960 --> 01:02:13,560 livvagten kørte i en grå elbil, 987 01:02:13,640 --> 01:02:18,160 og der var en stor kanon, som jeg helt sikkert har set før. 988 01:02:18,240 --> 01:02:19,480 Hvad var der i bilen? 989 01:02:19,560 --> 01:02:21,120 Stop med at lege detektiv. 990 01:02:21,200 --> 01:02:24,920 Tag patterne ud og skrig, som alle de andre kællinger… 991 01:02:25,000 --> 01:02:28,200 -Er der en bombe i den grå bil? -Tal, for helvede! 992 01:02:28,760 --> 01:02:31,200 Fuck dig, fuck dig og fuck dig. Okay? 993 01:02:32,040 --> 01:02:33,760 Vold løser intet, Léo. 994 01:02:35,200 --> 01:02:36,320 Hold op. 995 01:02:36,880 --> 01:02:38,760 Hør her, din lort. 996 01:02:38,840 --> 01:02:41,400 Vi mistede en, vi elskede. Tal eller dø. 997 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 -Din ven klokkede i det. -Hold kæft! 998 01:02:44,840 --> 01:02:46,560 Vi dræbte ham ikke. 999 01:02:48,520 --> 01:02:51,640 -Skud affyret! -Han skulle lige til at tale. 1000 01:02:52,640 --> 01:02:54,440 -Herovre, Bat! -Ham igen! 1001 01:02:54,960 --> 01:02:56,440 Jeg har ingen pistol! 1002 01:03:01,600 --> 01:03:03,200 Afledning! 1003 01:03:04,880 --> 01:03:05,720 Afledning! 1004 01:03:12,920 --> 01:03:13,840 Fandens! 1005 01:03:41,640 --> 01:03:42,520 Léo! 1006 01:03:45,120 --> 01:03:47,480 Pis, vi er på røven. Vi har intet. 1007 01:03:47,560 --> 01:03:50,520 Vi ved kun, at snigskytten er en lækker tøs. 1008 01:03:50,600 --> 01:03:53,640 -Som ikke kan sigte. -Det er objektgørelse. 1009 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 Nej, det er et kompliment. 1010 01:03:55,560 --> 01:03:58,080 Vi overså noget, som Ludo vidste. 1011 01:03:58,160 --> 01:04:01,560 Jeg tog mig den frihed at stjæle dette stykke teknologi. 1012 01:04:01,640 --> 01:04:03,440 Zako ringede til folk fra den. 1013 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 Og har jeg deres numre, kan jeg finde deres… 1014 01:04:07,280 --> 01:04:08,920 -Skjulested? -Nej, deres… 1015 01:04:09,000 --> 01:04:10,440 -Deres hul? -Nej, deres… 1016 01:04:10,520 --> 01:04:11,560 Deres navn! 1017 01:04:11,640 --> 01:04:13,400 Deres nummer giver mig deres… 1018 01:04:13,480 --> 01:04:14,560 Deres nummer! 1019 01:04:14,640 --> 01:04:15,840 Nej, det har jeg! 1020 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 Det har jeg sagt. 1021 01:04:17,480 --> 01:04:19,680 -Sig det! -Deres geolokation. 1022 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 -Wow! -Selvfølgelig. 1023 01:04:21,040 --> 01:04:23,200 Så ved du, hvor de er. 1024 01:04:23,280 --> 01:04:25,520 Det er pointen med geolokalisering. 1025 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 -Okay. -Sæt mig af derhjemme… 1026 01:04:27,840 --> 01:04:28,800 Afsted. 1027 01:04:28,880 --> 01:04:30,360 -Alletiders. -Tak. 1028 01:04:31,320 --> 01:04:33,120 -Okay, afsted. -Ja. 1029 01:04:33,200 --> 01:04:34,800 Geolokation, selvfølgelig. 1030 01:04:39,080 --> 01:04:42,000 De sidste to opkald blev besvaret samme sted. 1031 01:04:43,480 --> 01:04:47,160 -Det er slottet. -Åbningsceremonien er om en time. 1032 01:04:47,240 --> 01:04:49,720 Jeg vidste, det hele var forbundet! 1033 01:04:49,800 --> 01:04:51,120 Så må vi afsted. 1034 01:04:51,200 --> 01:04:52,200 Selvfølgelig. 1035 01:04:52,280 --> 01:04:54,920 Men vi må skifte. Det er en fin begivenhed. 1036 01:04:58,000 --> 01:04:59,480 Min bedstemors skab! 1037 01:05:06,800 --> 01:05:08,560 Alle bilerne er grå. 1038 01:05:09,040 --> 01:05:11,600 Hvad laver hans bedstemor i det tøj? 1039 01:05:11,680 --> 01:05:15,160 Hun var fysioterapeut i Saint-Tropez. 1040 01:05:15,240 --> 01:05:16,200 Klart nok. 1041 01:05:16,280 --> 01:05:19,040 At det er en grå bil, hjælper ikke meget. 1042 01:05:19,120 --> 01:05:22,520 Hvilken indsigt og metodik! 1043 01:05:22,600 --> 01:05:24,560 Vi har altså ingen plan. 1044 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Vores plan er ikke at have nogen plan. 1045 01:05:27,200 --> 01:05:28,440 Det tænder mig. 1046 01:05:28,960 --> 01:05:29,800 Akavet. 1047 01:05:29,880 --> 01:05:31,040 Jeg er på listen. 1048 01:05:31,120 --> 01:05:32,960 Det er en privat begivenhed. 1049 01:05:33,040 --> 01:05:34,720 -Ja, men… -Hun er med mig. 1050 01:05:34,800 --> 01:05:35,880 Jeg er på listen. 1051 01:05:35,960 --> 01:05:38,320 -Er du det? Hvad hedder du? -Ja. 1052 01:05:38,840 --> 01:05:42,280 Marlène Et-eller-andet, minister for… 1053 01:05:42,360 --> 01:05:44,200 Javel. Jeg må bede dig gå. 1054 01:05:45,160 --> 01:05:47,840 Lam fest alligevel. Jeg tager til en sejere. 1055 01:05:47,920 --> 01:05:49,320 Afsted med dig. 1056 01:05:53,560 --> 01:05:54,880 Léo, kan du høre mig? 1057 01:05:54,960 --> 01:05:59,480 Ja, det er sindssygt. Bat er så klog. Det er som i NCIS. 1058 01:05:59,560 --> 01:06:00,720 Han lytter også. 1059 01:06:00,800 --> 01:06:02,880 Ja, det er derfor, jeg sagde det. 1060 01:06:02,960 --> 01:06:05,640 Det er Sima Scott. Hun er så fantastisk. 1061 01:06:06,680 --> 01:06:09,600 Kære politikere, har I nogensinde forestillet jer 1062 01:06:09,680 --> 01:06:13,000 at stå ansigt til ansigt med jeres børns mordere? 1063 01:06:13,080 --> 01:06:14,680 Jeg elsker hende. 1064 01:06:14,760 --> 01:06:16,280 De er her iblandt os. 1065 01:06:16,360 --> 01:06:18,040 Hun går efter struben. 1066 01:06:18,120 --> 01:06:21,760 Fossilt brændstof forsegler Jordens skæbne. 1067 01:06:21,840 --> 01:06:24,840 Vi skal tro, at de bare opfylder et behov, 1068 01:06:24,920 --> 01:06:28,280 men de har kendt sandheden de sidste 50 år. 1069 01:06:28,360 --> 01:06:29,200 Virkelig? 1070 01:06:29,280 --> 01:06:32,600 De var de første, der kendte til klimakrisen. 1071 01:06:32,680 --> 01:06:33,520 Selvfølgelig. 1072 01:06:33,600 --> 01:06:38,120 De vidste, at fossile brændstoffer ville bringe livet på Jorden i fare. 1073 01:06:38,200 --> 01:06:42,560 -De vidste det, men gjorde det stadig. -Lande i flammer eller under vand. 1074 01:06:42,640 --> 01:06:46,680 Mayotte har ikke rindende vand en tredjedel af tiden. 1075 01:06:46,760 --> 01:06:49,320 5000 dødsfald om året fra luftforurening. 1076 01:06:49,400 --> 01:06:51,880 De vidste det, men de gjorde det stadig. 1077 01:06:52,480 --> 01:06:54,800 Men straffriheden er ovre. 1078 01:06:54,880 --> 01:06:59,080 Hun har ret. Straffrihed er forbi for jer svin. 1079 01:06:59,160 --> 01:07:02,560 Stockholm Environment Institute har lige offentliggjort… 1080 01:07:02,640 --> 01:07:06,360 For helvede! Det er tøsen med de psykiske problemer. 1081 01:07:06,440 --> 01:07:08,160 Hvem? Den lækre psykopat? 1082 01:07:08,680 --> 01:07:10,240 -Ja. -Fortæl mig alt. 1083 01:07:10,840 --> 01:07:13,400 Hun er i et skræddersyet sort jakkesæt. 1084 01:07:13,480 --> 01:07:16,120 Hun har et rødt armbånd på, 1085 01:07:16,200 --> 01:07:18,120 der ikke passer til hendes tøj. 1086 01:07:18,200 --> 01:07:20,640 Ikke hendes udseende, hendes opførsel. 1087 01:07:20,720 --> 01:07:22,320 Ser hun på nogen? 1088 01:07:22,400 --> 01:07:24,960 Ja. Hun taler med en fyr, der er lidt… 1089 01:07:25,040 --> 01:07:28,720 Han er i jakkesæt. 1090 01:07:28,800 --> 01:07:30,680 Han virker til at kende Sima. 1091 01:07:30,760 --> 01:07:32,440 Okay, send mig et billede. 1092 01:07:34,720 --> 01:07:35,920 Hop ind. 1093 01:07:36,000 --> 01:07:36,840 Okay. 1094 01:07:39,040 --> 01:07:41,840 Det er enkelt. Ikke flere fossile brændstoffer… 1095 01:07:41,920 --> 01:07:43,600 Sådan. Fik du det? 1096 01:07:45,440 --> 01:07:47,120 Det er ham fra værkstedet. 1097 01:07:48,960 --> 01:07:50,120 Bat er på den. 1098 01:07:50,200 --> 01:07:54,480 Skildpadden stikker hovedet ud. Jeg gentager, skildpadden er ude. 1099 01:07:54,960 --> 01:07:56,920 Nej, "Ræven er i hønsehuset." 1100 01:07:57,000 --> 01:07:59,080 Skildpaddehovedet er, når du skal… 1101 01:08:00,720 --> 01:08:02,000 Skal hvad? 1102 01:08:02,520 --> 01:08:05,080 Lave lort. Det er, når du skal… 1103 01:08:05,160 --> 01:08:06,080 Jeg forstår. 1104 01:08:07,400 --> 01:08:11,240 Frédéric Valence, selvfølgelig. Han er altid sammen med Sima. 1105 01:08:11,320 --> 01:08:13,200 Hendes kommunikationsmanager. 1106 01:08:14,320 --> 01:08:17,080 Han har fået store summer fra offshore-konti. 1107 01:08:17,160 --> 01:08:20,000 Konti, der tilhører Global Olie. 1108 01:08:20,080 --> 01:08:22,160 -Topmøde-arrangørerne? -Ja. 1109 01:08:22,240 --> 01:08:24,680 Han kan ikke være i begge lejre. 1110 01:08:24,760 --> 01:08:26,520 -Nej. -Hørte du det, Mél? 1111 01:08:26,600 --> 01:08:29,000 Mélanie? 1112 01:08:29,080 --> 01:08:31,200 -En, to… -Jeg kan ikke se hende. 1113 01:08:31,280 --> 01:08:34,440 Hvad med kontakterne fra Zakos telefon? 1114 01:08:34,520 --> 01:08:36,960 En er til festen, en har flyttet sig. 1115 01:08:37,560 --> 01:08:40,920 Hvor er det? I havet? Det må være på en båd. 1116 01:08:41,000 --> 01:08:44,240 Armbånd må være en dødmandsknap. Okay, bliv her. 1117 01:08:44,320 --> 01:08:45,520 -Okay. -Jeg går ind. 1118 01:08:45,600 --> 01:08:48,000 -Okay. -Sørg for, at Valence ikke går. 1119 01:08:48,080 --> 01:08:50,600 Okay, men vent. Hvordan kommer du derhen? 1120 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 Jeg har stadig en stivert. 1121 01:08:53,080 --> 01:08:54,560 Jeg mener min båd. 1122 01:08:55,520 --> 01:08:56,720 -Ja. -Kom så! 1123 01:08:56,800 --> 01:08:58,920 Okay. Escape. Kodeord. 1124 01:08:59,640 --> 01:09:03,240 Glem det, jeg rydder op senere. 1125 01:09:03,720 --> 01:09:05,440 -Undskyld… -Kan du se det? 1126 01:09:05,520 --> 01:09:07,640 Valence er en flink fyr. 1127 01:09:07,720 --> 01:09:08,600 Men… 1128 01:09:08,680 --> 01:09:13,200 Han støtter vores planet, så vi ikke dør som i The Last of Us. 1129 01:09:13,280 --> 01:09:15,640 Slutningen var forfærdelig. Så du den? 1130 01:09:15,720 --> 01:09:18,160 Undskyld, men du er lidt naiv. 1131 01:09:18,240 --> 01:09:22,240 Der er ingen flinke fyre. Valence spiller dobbeltspil. 1132 01:09:22,320 --> 01:09:23,760 Det er skuespil. Okay? 1133 01:09:23,840 --> 01:09:27,920 -Jeg arbejder ikke for skuespillere. -Flot, men du har intet valg. 1134 01:09:28,000 --> 01:09:30,800 Adlyder vi ikke, bliver vi dræbt. 1135 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 Ikke af ham, men af pigen. 1136 01:09:33,280 --> 01:09:34,680 -Blondinen? -Ja. 1137 01:09:34,760 --> 01:09:36,880 Den langhårede, der taler engelsk? 1138 01:09:37,520 --> 01:09:39,840 Hvor er hun forresten? 1139 01:09:46,360 --> 01:09:47,400 Hvad sagde du? 1140 01:09:48,000 --> 01:09:48,840 Igen? 1141 01:09:50,720 --> 01:09:52,720 Jeg håber ikke, det var vigtigt. 1142 01:09:54,720 --> 01:09:57,120 Vi må nok tilbage til økokrigerfesten. 1143 01:09:57,200 --> 01:10:01,680 Jeg kan ikke lade Valence klare opgaven. Jeg må af med Sima Scott-problemet. 1144 01:10:08,280 --> 01:10:10,120 Det er bare en turistbåd. 1145 01:10:21,120 --> 01:10:22,480 Det er den! 1146 01:10:41,440 --> 01:10:42,720 -Kom ind. -Jeg er her. 1147 01:10:42,800 --> 01:10:45,560 -Jeg hacker bådens kamera. -Jeg elsker det. 1148 01:10:46,960 --> 01:10:49,200 Alt i orden. Vær forsigtig, okay? 1149 01:10:51,160 --> 01:10:53,920 Jeg glemte at nævne, 1150 01:10:54,000 --> 01:10:56,760 at jeg mødte din elsker. Rigtig sød fyr. 1151 01:10:56,840 --> 01:10:59,040 Synd, jeg måtte skyde ham i hovedet. 1152 01:10:59,800 --> 01:11:02,120 Hørte du det? Hun er vores skiderik. 1153 01:11:02,200 --> 01:11:03,080 Den kælling. 1154 01:11:03,160 --> 01:11:05,640 Blondinen prøver at ødelægge vores planer. 1155 01:11:08,320 --> 01:11:11,200 Fortæl mig, hvor hun er, eller jeg må dræbe dig. 1156 01:11:11,960 --> 01:11:14,520 Kom nu, tik-tak. Jeg har ikke hele dagen. 1157 01:11:14,600 --> 01:11:15,920 Det ser ikke godt ud. 1158 01:11:16,000 --> 01:11:16,960 Hvad laver hun? 1159 01:11:17,560 --> 01:11:19,680 -Skal jeg komme? -Hvor er kællingen? 1160 01:11:19,760 --> 01:11:22,960 -Skal jeg komme? -Nej, jeg har styr på det. Bare rolig. 1161 01:11:23,040 --> 01:11:25,640 Kom nu, tal. Har du mistet mælet? 1162 01:11:27,880 --> 01:11:30,520 Léo, hvor er du? Hvad gør vi nu? 1163 01:11:31,600 --> 01:11:33,080 Mélanie, tag pistolen! 1164 01:11:40,920 --> 01:11:41,960 Bag dig! 1165 01:11:53,960 --> 01:11:55,120 Champagne! 1166 01:11:55,200 --> 01:11:56,080 Flot klaret. 1167 01:12:00,160 --> 01:12:02,560 Hun kommer tilbage. Pas på, piger. 1168 01:12:02,640 --> 01:12:06,760 Hun er nedenunder med en pistol. Hun kommer. Kom ud derfra! 1169 01:12:11,720 --> 01:12:12,800 Ikke flere kugler. 1170 01:12:12,880 --> 01:12:14,920 -Kom herover. -Kommer. 1171 01:12:33,240 --> 01:12:35,720 Dit røvhul! Kom og få smæk! 1172 01:12:40,680 --> 01:12:42,480 Hold ud, piger, jeg kommer! 1173 01:13:23,040 --> 01:13:24,920 -Skiderik! -Sig ikke sådan. 1174 01:13:25,000 --> 01:13:25,840 Fuck dig! 1175 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 -Tal pænt! -Kælling! 1176 01:13:29,040 --> 01:13:30,080 Jeg er her! 1177 01:13:31,720 --> 01:13:34,080 Ja, okay. Okay, capito. 1178 01:13:34,160 --> 01:13:36,600 Du bytter den. Diskret, okay? 1179 01:13:36,680 --> 01:13:38,560 -Okay. -Jeg regner med dig. 1180 01:13:39,600 --> 01:13:44,480 De kan ikke finde hende, som skulle give os ordrer, så… 1181 01:13:44,560 --> 01:13:48,000 -Vi er på vej op ad rangstigen. -Skønt. Det passer os fint. 1182 01:13:48,520 --> 01:13:51,720 De bytter en grå bil ud 1183 01:13:51,800 --> 01:13:54,120 med en identisk grå bil. 1184 01:13:54,200 --> 01:13:56,920 Og vi skal bare lukke øjnene. 1185 01:13:57,000 --> 01:13:57,880 Okay. 1186 01:13:58,480 --> 01:13:59,600 Må jeg? 1187 01:13:59,680 --> 01:14:01,480 -Men vent. -Et øjeblik. 1188 01:14:01,560 --> 01:14:04,680 Vores nye chef er ikke dobbelt-skuespiller, vel? 1189 01:14:22,160 --> 01:14:23,880 -Nej. -I kommer ikke ind. 1190 01:14:23,960 --> 01:14:26,120 -Hvad? -Absolut ikke. 1191 01:14:26,200 --> 01:14:27,600 Hold op! 1192 01:14:27,680 --> 01:14:29,360 -Hernandez! -Hernandez! 1193 01:14:29,440 --> 01:14:31,240 -Forsvind! -Undskyld mig. 1194 01:14:31,320 --> 01:14:33,880 -Hernandez! -Leiman, du er suspenderet! 1195 01:14:33,960 --> 01:14:36,720 -Og hvad så? -Og dig, din store løgner! 1196 01:14:36,800 --> 01:14:39,880 Der er en bilbombe, så stop med det pis! 1197 01:14:39,960 --> 01:14:43,640 Din forbandelse, Mélanie? Du narrede os! 1198 01:14:43,720 --> 01:14:46,000 Det er nok bukken for en dag. 1199 01:14:46,080 --> 01:14:48,800 Men det gik godt, ikke? Budskabet var klart… 1200 01:14:48,880 --> 01:14:49,760 Så klart. 1201 01:14:49,840 --> 01:14:53,840 Nok går hun i ludertrusser og er fransk, men hør på din søster! 1202 01:14:53,920 --> 01:14:55,240 Ludertrusser? 1203 01:14:55,320 --> 01:14:56,640 Kan vi fokusere? 1204 01:14:56,720 --> 01:14:59,280 -Der er en bilbombe her. -Grå bil. 1205 01:15:00,640 --> 01:15:02,760 Hernandez, du vil fortryde det! 1206 01:15:04,520 --> 01:15:06,240 -Kalder alle… -Undskyld. 1207 01:15:06,320 --> 01:15:08,480 Der er en bil med en bombe! Grå! 1208 01:15:09,480 --> 01:15:11,880 Der er den. Sæt dig ind. 1209 01:15:11,960 --> 01:15:15,280 Det er venligt, men jeg går. Jeg skal kun 500 meter. 1210 01:15:15,360 --> 01:15:17,960 Undskyld? Nej, men det er protokol. 1211 01:15:18,040 --> 01:15:20,360 Hallo? Hvorfor svarer ingen? Hallo? 1212 01:15:21,000 --> 01:15:23,200 -Beklager. Tak. -Okay. 1213 01:15:23,280 --> 01:15:27,040 Vi må fortælle dem det. Jeg vil ikke arbejde for ham. 1214 01:15:27,120 --> 01:15:28,040 En grå bil! 1215 01:15:28,120 --> 01:15:29,520 De er alle grå. 1216 01:15:29,600 --> 01:15:33,160 Jeg kan se, at de alle er grå, men der er en bombe i den! 1217 01:15:33,240 --> 01:15:34,320 Værsgo. 1218 01:15:35,280 --> 01:15:37,240 Nedtællingen er i gang. 1219 01:15:37,320 --> 01:15:39,680 -Der var en bil her. -Den er lige kørt. 1220 01:15:39,760 --> 01:15:41,360 Nej! Hvor blev den af? 1221 01:15:42,120 --> 01:15:43,640 En dobbelt-skuespiller. 1222 01:15:43,720 --> 01:15:46,160 Du er bare i panik. 1223 01:15:46,240 --> 01:15:48,520 Nej, jeg gør det bare ikke! 1224 01:15:48,600 --> 01:15:50,600 Jeg kan bare ikke. 1225 01:15:50,680 --> 01:15:56,880 De bad os lukke øjnene. De byttede en grå bil ud med en anden. 1226 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 -Hvor kørte den hen? -Den vej! 1227 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 -Fandens! -Nej. 1228 01:16:00,640 --> 01:16:02,640 -Jeg klarer Valence. -Flyt dig. 1229 01:16:02,720 --> 01:16:04,680 Talerne er slut for i dag. 1230 01:16:04,760 --> 01:16:09,160 Tak for al jeres støtte, og tag for jer i buffeten. Tak. 1231 01:16:09,240 --> 01:16:10,080 Bravo! 1232 01:16:14,120 --> 01:16:17,200 -Det er slut, Valence. -Hvem er du? Hvem er hun? 1233 01:16:17,280 --> 01:16:20,040 -Mélanie Planells. -Diana Ross virker sur! 1234 01:16:20,120 --> 01:16:22,760 -Skal jeg, Mélanie? -Du har intet på mig. 1235 01:16:22,840 --> 01:16:24,840 Ja, Bat. Jo, vi har. Se her. 1236 01:16:25,600 --> 01:16:26,680 Hvad er det? 1237 01:16:26,760 --> 01:16:30,640 …kan ikke lade Valence klare opgaven. Jeg må af med Sima Scott-problemet. 1238 01:16:32,000 --> 01:16:33,520 Men det beviser intet. 1239 01:16:33,600 --> 01:16:34,440 Har du ham? 1240 01:16:34,520 --> 01:16:38,000 Det er en misforståelse. Hvem forstår engelsk? 1241 01:16:38,080 --> 01:16:40,400 Tak, Bat. Jeg er på vej. 1242 01:17:03,320 --> 01:17:05,160 -Er hun skør? -Fuld stop. 1243 01:17:05,840 --> 01:17:07,440 -Døre låst. -Bare rolig. 1244 01:17:07,520 --> 01:17:09,520 -Hvad? -Der er en bombe. 1245 01:17:10,120 --> 01:17:14,520 Jeg er betjent. Gå ikke i panik. Sima, jeg er her. Alt skal nok gå. 1246 01:17:14,600 --> 01:17:16,240 -Den er låst! -Der er Baptiste! 1247 01:17:16,320 --> 01:17:19,320 -Hvem? -Et geni. Han ordner det. 1248 01:17:19,400 --> 01:17:20,600 Pis, den er låst! 1249 01:17:20,680 --> 01:17:22,200 Han desarmerer den. 1250 01:17:22,280 --> 01:17:23,440 Skærm aktiveret. 1251 01:17:23,520 --> 01:17:24,880 Det er nedtællingen. 1252 01:17:24,960 --> 01:17:26,120 4 minutter og 15. 1253 01:17:26,200 --> 01:17:27,920 -César siger hej. -Gå ikke i panik. 1254 01:17:28,000 --> 01:17:30,200 -Det løser sig. -Jeg kan ikke komme ud. 1255 01:17:30,280 --> 01:17:33,200 Jeg elskede din tale, Sima. Du åbnede mine øjne. 1256 01:17:33,280 --> 01:17:34,880 -Jamen? -Den er låst op! 1257 01:17:34,960 --> 01:17:37,800 Kom ud, nu! Tak. 1258 01:17:38,400 --> 01:17:40,600 Godt gået, jeg elsker dig. 1259 01:17:40,680 --> 01:17:42,800 -Nu bomben. -Hvor fanden er den? 1260 01:17:42,880 --> 01:17:45,000 Led overalt. Tjek handskerummet. 1261 01:17:45,080 --> 01:17:46,480 Hvad? Det gør jeg. 1262 01:17:46,560 --> 01:17:48,200 Se efter løse ledninger. 1263 01:17:48,280 --> 01:17:49,720 -Her. -Har du fundet den? 1264 01:17:49,800 --> 01:17:51,360 Hold da op! Fandens. 1265 01:17:53,400 --> 01:17:55,120 Tilkald bombeenheden. 1266 01:17:55,200 --> 01:17:56,400 Der er ikke tid. 1267 01:17:56,480 --> 01:17:58,200 -Kør! -Kom ud, venner! 1268 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 Kør! Jeg stopper nedtællingen. 1269 01:18:00,520 --> 01:18:03,880 Han sagde kør! Vi er i samme båd nu. 1270 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 Okay. 1271 01:18:07,960 --> 01:18:10,320 -Nemt. -Nej, vi må ud af byen. 1272 01:18:14,960 --> 01:18:16,000 Ikke den vej! 1273 01:18:16,080 --> 01:18:17,440 Pas på! Bomben! 1274 01:18:18,480 --> 01:18:21,200 -Vi må forlade byen. -Okay. Vent. 1275 01:18:27,280 --> 01:18:28,160 Roligt. 1276 01:18:30,840 --> 01:18:32,480 Pas på! 1277 01:18:38,480 --> 01:18:39,640 Bat, gør noget. 1278 01:18:39,720 --> 01:18:43,000 Jeg prøver at stoppe den. Du må holde bilen stabil. 1279 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Se fremad! 1280 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 -Ja. -Godt gået. 1281 01:18:52,480 --> 01:18:54,080 Til venstre ud af byen. 1282 01:18:55,440 --> 01:18:57,640 Det kalder jeg at køre som en pige! 1283 01:18:57,720 --> 01:18:59,680 -Ja! -Drej til venstre! 1284 01:19:00,840 --> 01:19:03,040 -Hvor hen? -Væk fra byen. 1285 01:19:15,240 --> 01:19:17,120 Estérel. Der er propfyldt. 1286 01:19:17,200 --> 01:19:20,720 -Vi har brug for et ensomt sted. -Et ensomt sted i bjergene? 1287 01:19:24,640 --> 01:19:26,000 Pas på! 1288 01:19:30,760 --> 01:19:33,680 Kør ud i havet. Det absorberer eksplosionen! 1289 01:19:33,760 --> 01:19:38,440 -Ikke i havet. Jeg elsker fisk! -Til helvede med dem. De skider i havet! 1290 01:19:38,520 --> 01:19:41,520 Kør op til klippekanten, så springer vi i. 1291 01:19:41,600 --> 01:19:42,680 Ja. 1292 01:19:46,120 --> 01:19:49,760 Ingen grund til at springe! Jeg har hacket nedtællingen! 1293 01:19:49,840 --> 01:19:51,240 Du er fantastisk. 1294 01:19:52,600 --> 01:19:54,080 Nej! 1295 01:19:55,080 --> 01:19:56,920 Det nytter ikke! 1296 01:19:57,000 --> 01:20:00,080 Hvad var den sætning, som gør elendige ting gode? 1297 01:20:00,160 --> 01:20:02,360 -Hendoku-iyaku! -Hendoku-iyaku. 1298 01:20:02,440 --> 01:20:04,440 -Hendoku-iyaku. -Hendoku-iyaku. 1299 01:20:04,520 --> 01:20:06,440 Pas på! 1300 01:20:09,720 --> 01:20:12,000 Hendoku-iyaku virker ikke! 1301 01:20:12,080 --> 01:20:14,760 Hør. Jeg elsker jer. Bat, jeg vil have dig. 1302 01:20:14,840 --> 01:20:18,080 Mélanie, du er min ven nu. Jeg elsker jer! 1303 01:20:23,200 --> 01:20:24,400 Vi er ved Estérel. 1304 01:20:24,480 --> 01:20:26,680 -Hvilken vej? -Til venstre! 1305 01:20:26,760 --> 01:20:28,360 Hendoku-iyaku! 1306 01:20:30,440 --> 01:20:31,360 Ud, Bat! 1307 01:20:34,520 --> 01:20:36,440 Willkommen Volkswagen. 1308 01:20:37,320 --> 01:20:38,720 Vent. Jeg gjorde det! 1309 01:20:38,800 --> 01:20:39,680 Hvad? 1310 01:20:39,760 --> 01:20:40,760 Hvad? 1311 01:20:40,840 --> 01:20:41,960 Jeg gjorde det! 1312 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 Måske var det lidt meget at kalde dig min homie. 1313 01:21:10,480 --> 01:21:13,000 Du ved, jeg er din BFF. 1314 01:21:23,120 --> 01:21:24,080 Jeg elsker dig. 1315 01:21:25,440 --> 01:21:28,360 For tidligt? Pis, vent, du samtykker, ikke? 1316 01:21:28,440 --> 01:21:29,720 Samtykke til et… 1317 01:21:30,960 --> 01:21:32,920 -Samtykker du? -Ja. 1318 01:21:51,400 --> 01:21:55,200 Nu Global Olie har forpligtet sig til at ratificere 1319 01:21:55,280 --> 01:21:58,200 traktaten mod brug af fossile brændstoffer, 1320 01:21:58,280 --> 01:22:02,520 støttet af Sima Scott, kan verdens borgere fejre… 1321 01:22:02,600 --> 01:22:03,440 Se bare. 1322 01:22:04,160 --> 01:22:05,320 Tag den, Valence! 1323 01:22:05,400 --> 01:22:08,920 De største hjerner i bilindustrien 1324 01:22:09,000 --> 01:22:12,600 arbejder på at modvirke den globale opvarmning. 1325 01:22:12,680 --> 01:22:16,480 Fantastisk. Takket være Ludo faktisk. 1326 01:22:16,560 --> 01:22:20,840 …hvis betjente formåede at forhindre et frygteligt angreb 1327 01:22:20,920 --> 01:22:23,360 planlagt af Frédéric Valence, 1328 01:22:23,440 --> 01:22:27,360 som i dag blev fængslet for konspiration. 1329 01:24:13,760 --> 01:24:15,480 En, to, tre… 1330 01:24:55,120 --> 01:24:58,520 TIL LÉO 1331 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 INSPEKTØR LEIMAN 1332 01:25:16,360 --> 01:25:17,960 Hvor er dine små veninder? 1333 01:25:18,040 --> 01:25:20,240 Hernandez. Faktisk så… 1334 01:25:20,320 --> 01:25:23,160 Jeg lavede research, helt lovligt, selvfølgelig. 1335 01:25:23,240 --> 01:25:26,360 Jeg fandt ud af, at Cassati kom ud af sin koma, 1336 01:25:26,440 --> 01:25:29,040 så de besluttede at besøge ham. 1337 01:25:29,640 --> 01:25:33,000 Vi er så glade for at have dig her. 1338 01:25:33,520 --> 01:25:35,200 -Jeg er også glad. -Er du? 1339 01:25:36,320 --> 01:25:38,320 Selv hvis du flytter kontor. 1340 01:25:38,400 --> 01:25:40,320 -Jeg er ikke langt væk. -Okay. 1341 01:25:40,960 --> 01:25:44,040 Det er fedt. Pas på. Sådan! 1342 01:25:47,040 --> 01:25:51,760 Tak. Mange tak. 1343 01:25:58,160 --> 01:26:01,080 Tror du, jeg kan lave den her til en elbil? 1344 01:26:01,640 --> 01:26:03,000 Jeg er mega-grøn nu. 1345 01:26:03,840 --> 01:26:05,840 Måske skulle du købe en ny bil. 1346 01:26:07,160 --> 01:26:09,760 Er du fra forstanden? Det kan jeg ikke. 1347 01:26:11,200 --> 01:26:12,240 Nej! 1348 01:26:14,200 --> 01:26:16,800 …under brasiliansk ækvator 1349 01:26:18,000 --> 01:26:20,600 Mellem Cuba og Manila 1350 01:26:21,800 --> 01:26:24,600 Om sommeren er det let 1351 01:26:25,600 --> 01:26:28,240 Tag min hånd, kom og dans 1352 01:26:36,320 --> 01:26:38,720 -Nej. -Jo. 1353 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 Jeg siger dig, det er din skyld, vi er her. 1354 01:26:42,560 --> 01:26:45,240 Og jeg siger dig, det er din skyld, vi er her. 1355 01:26:45,320 --> 01:26:49,200 -Nej. -Jo. 1356 01:27:01,120 --> 01:27:03,560 -Jo! -Nej! 1357 01:27:03,640 --> 01:27:04,480 POLITI 1358 01:29:46,000 --> 01:29:51,000 Tekster af: Anja Molin