1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,760 [musique lyrique : "Duo des fleurs" de Léo Delibes] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,680 --> 00:00:11,200 [vrombissement de moteur] 5 00:00:14,920 --> 00:00:16,760 [crissement de pneus] 6 00:00:17,960 --> 00:00:23,160 [radio] La Riviera se prépare à accueillir un rendez-vous primordial pour la planète, 7 00:00:23,240 --> 00:00:25,760 le 7e sommet sur le futur des énergies fossiles. 8 00:00:25,840 --> 00:00:28,320 L'organisateur Pétrole Global a invité 9 00:00:28,400 --> 00:00:30,800 la jeune activiste écologique Sima Scott, 10 00:00:30,880 --> 00:00:34,360 qui n'est certainement pas dupe du greenwashing auquel elle participe. 11 00:00:34,440 --> 00:00:36,120 Cela promet une certaine tension. 12 00:00:36,200 --> 00:00:37,960 Mon invité, Boris Briche. 13 00:00:38,040 --> 00:00:39,720 - [la radio continue] - [tonalité] 14 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 Agent Ludovic Bruno, laissez un message. 15 00:00:41,800 --> 00:00:44,680 Non, mais vas-y, s'il te plaît, rappelle. C'est relou, là. 16 00:00:44,760 --> 00:00:46,280 Je m'inquiète, en fait. 17 00:00:46,920 --> 00:00:48,840 [soupire] T'es chiant ! 18 00:00:48,920 --> 00:00:51,360 … une image écoresponsable, sans les efforts… 19 00:00:51,440 --> 00:00:52,280 [râle] 20 00:00:53,680 --> 00:00:55,640 [musique : "Boys" de Lizzo] 21 00:00:56,160 --> 00:00:57,480 [le moteur vrombit] 22 00:01:01,560 --> 00:01:03,000 [crissement de pneus] 23 00:01:06,480 --> 00:01:08,640 [la musique continue] 24 00:01:08,720 --> 00:01:09,800 [marmonne] Putain… 25 00:01:11,760 --> 00:01:13,920 [crissement de pneus] 26 00:01:19,840 --> 00:01:20,840 Oh, j'ai faim ! 27 00:01:23,400 --> 00:01:24,720 [chocs métalliques] 28 00:01:32,200 --> 00:01:33,560 [homme] Beignet, chouchou ! 29 00:01:33,640 --> 00:01:35,840 Trois euros le beignet, cinq euros les deux ! 30 00:01:36,800 --> 00:01:38,760 - Prenez les… - [klaxon, musique à fond] 31 00:01:38,840 --> 00:01:41,920 - Balance un beignet, Yannis ! - Non, je suis pas un drive. 32 00:01:42,000 --> 00:01:43,280 [soupire] 33 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 C'est pas possible. 34 00:01:45,040 --> 00:01:46,160 [coupe la musique] 35 00:01:46,240 --> 00:01:47,960 Ils sont beaux et chauds ! 36 00:01:48,040 --> 00:01:50,200 - [klaxon] - [homme] Apprends à te garer ! 37 00:01:50,800 --> 00:01:53,560 Putain, t'es relou, je suis à la bourre. Sérieux. 38 00:01:53,640 --> 00:01:54,720 Des news de Ludo ? 39 00:01:54,800 --> 00:01:56,880 - Non, je suis inquiète. - Tu le connais. 40 00:01:56,960 --> 00:01:58,080 Non, ceux-là. 41 00:01:58,160 --> 00:02:01,040 Genre, ils sont bio maintenant, tes beignets. 42 00:02:01,120 --> 00:02:01,960 Allez. 43 00:02:02,040 --> 00:02:03,480 [un moteur de bateau rugit] 44 00:02:03,560 --> 00:02:04,760 - Putain ! - Quoi ? 45 00:02:04,840 --> 00:02:06,960 C'est pas l'indic de Ludo, ça ? Attends ! 46 00:02:07,040 --> 00:02:08,640 Léo, t'as pas payé ! 47 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 - Mareschi ! - T'as pas payé ! 48 00:02:10,440 --> 00:02:11,520 Mareschi ! 49 00:02:11,600 --> 00:02:13,120 [musique de suspense rythmée] 50 00:02:13,720 --> 00:02:14,880 Mareschi ! 51 00:02:14,960 --> 00:02:17,680 Ouais, mais je préfère le cash pour la compta. 52 00:02:19,080 --> 00:02:21,120 [gémit] Mareschi ! 53 00:02:21,920 --> 00:02:22,800 Hein ? 54 00:02:22,880 --> 00:02:24,560 [musique d'action enjouée] 55 00:02:24,640 --> 00:02:25,680 Mais il est con ! 56 00:02:28,920 --> 00:02:29,760 [râle] 57 00:02:35,080 --> 00:02:36,000 Mareschi ! 58 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 Mais arrête de courir ! 59 00:02:41,480 --> 00:02:42,320 [grogne] 60 00:02:42,960 --> 00:02:43,840 [homme] Hé ! 61 00:02:44,440 --> 00:02:45,480 [respiration rapide] 62 00:02:45,560 --> 00:02:47,520 [la musique se calme] 63 00:02:47,600 --> 00:02:48,760 [la musique reprend] 64 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 [Léo] Arrête-toi ! 65 00:02:51,760 --> 00:02:53,640 - [gémit] - [la musique se suspend] 66 00:02:53,720 --> 00:02:55,960 [Mareschi] J'ai rien fait ! Poussez-vous ! 67 00:02:57,760 --> 00:02:59,040 [Mareschi] Poussez-vous ! 68 00:02:59,120 --> 00:03:01,040 [essoufflée] 69 00:03:01,120 --> 00:03:02,840 [essoufflé] 70 00:03:07,520 --> 00:03:08,360 [râle] 71 00:03:09,600 --> 00:03:10,480 Putain ! 72 00:03:10,560 --> 00:03:11,480 [souffle] 73 00:03:12,720 --> 00:03:13,560 Mais il est où ? 74 00:03:16,880 --> 00:03:18,240 [la musique s'estompe] 75 00:03:18,320 --> 00:03:20,320 [musique de tension] 76 00:03:21,280 --> 00:03:23,600 [reprend son souffle] 77 00:03:23,680 --> 00:03:26,800 [crescendo] 78 00:03:26,880 --> 00:03:28,200 [sursaut de surprise] Oh ! 79 00:03:29,000 --> 00:03:31,040 [reprennent leur souffle] 80 00:03:31,120 --> 00:03:33,000 [Léo] Hop là ! 81 00:03:33,080 --> 00:03:35,040 OK, c'est bon. [souffle] 82 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 Pourquoi tu cours ? Tu sais pas ce que je veux. 83 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 Je t'avais pas reconnue avec ton bob, t'es Léo Leiman ! 84 00:03:40,800 --> 00:03:42,720 Tu sais qu'un gars veut te tuer ? 85 00:03:42,800 --> 00:03:46,160 L'Allemand du parc claqué qui a la même tête que Philippe Etchebest. 86 00:03:46,240 --> 00:03:48,080 Ouais, Bauer, je m'en balek. 87 00:03:48,160 --> 00:03:50,560 Fais gaffe, la mort, c'est quand même définitif. 88 00:03:50,640 --> 00:03:54,240 Super, je cherche le lieutenant Ludovic Bruno, ça te parle ? 89 00:03:54,320 --> 00:03:57,000 Ludo ? Carrément, c'est le bon gars sûr, trop sympa. 90 00:03:57,080 --> 00:03:58,800 Il a disparu depuis 10 jours. 91 00:03:59,800 --> 00:04:02,360 Merde. Peut-être qu'il a regroupé ses RTT ? 92 00:04:02,440 --> 00:04:04,880 - Les fonctionnaires font ça souvent. - Non. 93 00:04:04,960 --> 00:04:07,160 Bah, vous avez essayé de le géolocaliser ? 94 00:04:07,240 --> 00:04:08,560 Non, comment je ferais ? 95 00:04:10,560 --> 00:04:13,280 Waouh. Faut prendre un ordinateur. 96 00:04:13,800 --> 00:04:16,920 Mais depuis que je suis sorti de prison, je touche plus à ça. 97 00:04:17,000 --> 00:04:19,560 - Y a pas un condé qui fait ça ? - [sonnerie] ♪ Viens danser ♪ 98 00:04:19,640 --> 00:04:23,160 C'est interdit, ça. Je vais l'avoir dans la tête toute la journée. 99 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 ♪ J'adore tes goûts en musique ♪ 100 00:04:26,440 --> 00:04:28,200 - C'est pas à mes goûts. - C'est ça. 101 00:04:28,280 --> 00:04:31,960 Ce con de Ludo m'a foutu cette sonnerie et j'arrive plus à la… Bref. 102 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 Tu vas rester bien, bien, bien joignable, c'est clair ? 103 00:04:35,040 --> 00:04:36,640 Bah, ouais, je peux faire ça. 104 00:04:36,720 --> 00:04:37,680 Tu veux mon 07 ? 105 00:04:38,720 --> 00:04:42,360 Je le file à personne, normalement. Et hop, AirDrop. Et voilà. 106 00:04:42,440 --> 00:04:43,640 [bip de notification] 107 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 Bat the bat, c'est moi. Enchanté. T'as mon adresse, mon numéro… 108 00:04:46,920 --> 00:04:49,400 Et suffit pas de savoir conduire une demi-molle 109 00:04:49,480 --> 00:04:51,320 pour se dire moniteur de ski nautique. 110 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Donc, tu te calmes sur les arnaques à la plage. 111 00:04:53,800 --> 00:04:55,480 [la sonnerie reprend] 112 00:04:55,560 --> 00:04:56,600 Hein ? 113 00:04:56,680 --> 00:05:00,040 C'est pas une demi-molle, c'est un semi-rigide, mon bateau, OK ? 114 00:05:00,120 --> 00:05:01,960 - C'est pareil. - C'est pas pareil ! 115 00:05:02,040 --> 00:05:03,720 - Leiman. - [femme] Vous êtes où ? 116 00:05:03,800 --> 00:05:05,520 Je suis en dessous, j'arrive ! 117 00:05:05,600 --> 00:05:08,520 - Je me gare. - Vous mentez, j'entends les mouettes. 118 00:05:08,600 --> 00:05:11,760 Arrêtez de vous dorer la raie à la plage et débarquez au bureau. 119 00:05:11,840 --> 00:05:13,920 Je me dore pas la raie, je cherche Ludo… 120 00:05:14,000 --> 00:05:15,480 [brouhaha de réunion] 121 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 Bon, les enfants ! 122 00:05:17,440 --> 00:05:18,440 [agent] Chut, chut ! 123 00:05:19,280 --> 00:05:22,120 Une centaine de chefs d'entreprises pétrolières internationales 124 00:05:22,200 --> 00:05:24,400 débarquent pour un sommet de greenwashing. 125 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 - Ils ont invité des militants écolos… - Arrête. 126 00:05:27,240 --> 00:05:30,880 … qui ont débarqué en bateau à voile avec leurs sarouels, 127 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 et il va falloir les sécuriser aussi. 128 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 Sans parler de leur chef, l'ado qui gueule tout le temps. 129 00:05:36,080 --> 00:05:39,080 [chuchote] C'est Sima Scott, elle sait vachement de trucs. 130 00:05:39,160 --> 00:05:40,000 Chut, j'écoute. 131 00:05:40,080 --> 00:05:42,080 Les idées écolos font plaisir à personne, 132 00:05:42,160 --> 00:05:44,600 surtout pas aux riches et aux groupes pétroliers. 133 00:05:44,680 --> 00:05:47,040 Apparemment, la petite ado qui plante des arbres 134 00:05:47,560 --> 00:05:51,280 a reçu des menaces, mais elle compte pas la boucler. [rire forcé] 135 00:05:52,040 --> 00:05:56,320 Donc, je veux que ce sommet soit maîtrisé par une équipe solide… 136 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 - C'est chaud. - On n'y arrivera pas. 137 00:05:58,320 --> 00:06:01,240 … et un tout petit peu moins médiocre que d'habitude. 138 00:06:01,320 --> 00:06:02,520 [rires] 139 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 C'est envisageable, ça ? 140 00:06:04,160 --> 00:06:06,600 - [femme] Impec. - [ensemble] Oui, chef. 141 00:06:06,680 --> 00:06:07,520 Merci. 142 00:06:08,320 --> 00:06:11,800 Inutile de vous dire que ces empotés de capitalistes 143 00:06:11,880 --> 00:06:14,120 ont bien sûr choisi un lieu 144 00:06:14,960 --> 00:06:17,120 impossible à sécuriser. 145 00:06:17,200 --> 00:06:18,520 [petits rires] 146 00:06:18,600 --> 00:06:20,360 [froissement de papier] 147 00:06:21,480 --> 00:06:24,440 Et qu'on a trois jours pour sécuriser toute la zone. 148 00:06:24,520 --> 00:06:27,920 [la porte s'ouvre en grinçant] 149 00:06:30,200 --> 00:06:32,440 [un téléphone sonne au loin] 150 00:06:35,760 --> 00:06:38,240 Cette zone, là. On bloque tous les escaliers. 151 00:06:38,320 --> 00:06:40,520 - On sécurise… - [chuchote] Rien sur Ludo ? 152 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 - Depuis ce matin, rien. - Ouais, non. 153 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 Mais vous avez checké sa localisation ? 154 00:06:45,080 --> 00:06:48,120 Bah, on a les appareils, mais on n'a pas compris comment… 155 00:06:48,200 --> 00:06:50,960 - On sait pas borner. - [femme] On sait pas borner… 156 00:06:51,760 --> 00:06:53,760 [musique animée de suspense] 157 00:06:57,960 --> 00:07:01,680 Frédéric Valence, je suis le directeur de la communication de Sima 158 00:07:01,760 --> 00:07:02,960 pour l'avenir des… 159 00:07:03,040 --> 00:07:05,560 - [cris des journalistes] - … énergies renouvelables. 160 00:07:05,640 --> 00:07:07,120 - Bonjour. - Un petit mot ? 161 00:07:07,200 --> 00:07:09,120 On rentre de quatre mois de navigation 162 00:07:09,200 --> 00:07:12,080 depuis les pays où le dérèglement climatique décide déjà 163 00:07:12,160 --> 00:07:16,160 de la vie ou la mort des peuples les plus vulnérables et les moins responsables. 164 00:07:16,240 --> 00:07:18,320 On va rappeler à ces messieurs en costume 165 00:07:18,400 --> 00:07:21,840 que pendant qu'ils trinquent, des gens meurent des effets de leur action. 166 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 Si on veut préserver la vie sur Terre, 167 00:07:23,960 --> 00:07:27,680 il ne doit plus y avoir un seul projet d'énergie fossile qui voit le jour. 168 00:07:27,760 --> 00:07:29,920 - On est là pour leur rappeler. - Merci. 169 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 On va les avoir, Pétrole Global. 170 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 Frédéric Valence. 171 00:07:33,800 --> 00:07:35,280 [gémit] 172 00:07:41,080 --> 00:07:42,960 [gémit plus fort] 173 00:07:43,040 --> 00:07:44,600 [soupire] 174 00:07:44,680 --> 00:07:48,000 [Léo] Bon, j'ai procédé à l'interrogatoire de Mareschi, ce matin. 175 00:07:48,080 --> 00:07:50,720 - [souffle] - Le hacker, l'indic de Ludo. 176 00:07:50,800 --> 00:07:53,960 Le blondinet coffré pour détournements de cartes bancaires ? 177 00:07:54,040 --> 00:07:55,760 Ouais. Il avait un serre-tête. 178 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 Merde. 179 00:07:57,960 --> 00:07:59,800 Bon, le vrai souci, c'est pas ça. 180 00:07:59,880 --> 00:08:03,120 Il a aucune nouvelle de Ludo. Ça fait 10 jours qu'il a disparu. 181 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 J'ai mis Laura et Gustavo sur le coup, ils sont à fond. 182 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 C'est des brêles. Ils sauraient pas trouver une bite dans un slip. 183 00:08:09,440 --> 00:08:12,000 Vous êtes inquiète pour votre pote, mais croyez-moi, 184 00:08:12,080 --> 00:08:14,640 question flair, vous pouvez me faire confiance. 185 00:08:14,720 --> 00:08:16,160 Ludo va très bien. 186 00:08:16,240 --> 00:08:17,640 [on frappe à la porte] 187 00:08:17,720 --> 00:08:18,600 Entrez ! 188 00:08:18,680 --> 00:08:22,920 [bégaie] Mme le commissaire, les collègues de l'aéroport demandent que vous y alliez. 189 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 - Genre, maintenant. - Pourquoi ? 190 00:08:24,760 --> 00:08:27,560 Pour récupérer le lieutenant Ludovic Bruno. 191 00:08:28,160 --> 00:08:30,320 - Mais il est où ? - Alors… 192 00:08:30,400 --> 00:08:31,480 À l'aéroport. 193 00:08:31,560 --> 00:08:33,400 [rit] Vous voyez ? 194 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 Ça y est, j'ai passé le message ! Je l'ai dit ! 195 00:08:36,880 --> 00:08:37,760 Bon, vous venez ? 196 00:08:38,600 --> 00:08:40,560 [musique enjouée] 197 00:08:41,080 --> 00:08:42,680 [klaxon] 198 00:08:52,320 --> 00:08:54,320 [la musique se calme] 199 00:08:55,560 --> 00:08:57,560 [la musique devient grave] 200 00:09:03,080 --> 00:09:04,280 [soupire] 201 00:09:08,080 --> 00:09:10,080 [moteur d'avion au loin] 202 00:09:10,160 --> 00:09:11,520 [la musique s'estompe] 203 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Merci. 204 00:09:14,640 --> 00:09:16,440 Pour une fois que vous aviez raison. 205 00:09:17,040 --> 00:09:19,600 Qu'est-ce qu'il est allé foutre à Hambourg, ce con ? 206 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 Il aura une belle cérémonie. 207 00:09:22,960 --> 00:09:25,400 Alors… je viens de parler à l'IGPN, 208 00:09:25,480 --> 00:09:27,120 et on va devoir rester discrets. 209 00:09:27,200 --> 00:09:29,400 Personne ne doit savoir que Ludo est… 210 00:09:30,800 --> 00:09:32,800 [bafouille] 211 00:09:33,360 --> 00:09:36,680 … dans cette boîte avant la fin de leur investigation. 212 00:09:38,080 --> 00:09:40,520 - Investigation ? - Ils prennent ça au sérieux. 213 00:09:40,600 --> 00:09:44,240 Apparemment, les gens qui ont… Ludo sont des vrais dangereux. 214 00:09:44,320 --> 00:09:47,360 Ils ont mandaté un enquêteur allemand de très haut niveau. 215 00:09:47,440 --> 00:09:49,840 Attendez, vous allez pas laisser un schleu 216 00:09:49,920 --> 00:09:52,760 qui connaissait ni le coin ni Ludo enquêter sur sa mort ? 217 00:09:52,840 --> 00:09:54,600 On m'a ordonné qu'on s'en mêle pas. 218 00:09:54,680 --> 00:09:58,320 On va laisser l'Allemand faire son travail et se concentrer sur le nôtre. 219 00:09:58,400 --> 00:10:02,840 D'accord ? Vous voulez que je vous mette en charge des opérations sur le sommet ? 220 00:10:02,920 --> 00:10:05,040 Mais non ! Non ! 221 00:10:05,720 --> 00:10:07,880 - On peut pas laisser faire. - Pas le choix. 222 00:10:07,960 --> 00:10:10,080 Si on veut savoir ce qui est arrivé à Ludo 223 00:10:10,160 --> 00:10:12,360 et coffrer le fils de pute qui lui a fait ça, 224 00:10:12,440 --> 00:10:16,240 on doit surtout pas entraver l'enquête de cet Allemand hypra fortiche. 225 00:10:16,320 --> 00:10:18,960 Les Allemands, je vous fais pas un cours d'histoire, 226 00:10:19,040 --> 00:10:22,080 ils sont plus minutieux que nous quand ils ont décidé d'agir. 227 00:10:22,160 --> 00:10:24,680 Pleurez un bon coup, réfléchissez au discours 228 00:10:24,760 --> 00:10:26,960 que vous allez faire pour la belle cérémonie 229 00:10:27,040 --> 00:10:29,200 qu'on organisera dès qu'on aura le feu vert. 230 00:10:29,280 --> 00:10:33,120 En attendant, vous oubliez Ludo et vous vous concentrez sur le sommet. 231 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 OK. 232 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 - OK ? Vous êtes OK ? - OK. 233 00:10:36,520 --> 00:10:37,640 [cri de soulagement] 234 00:10:38,160 --> 00:10:39,360 [musique mélancolique] 235 00:10:39,440 --> 00:10:40,760 - C'est bien. - Pas bien. 236 00:10:41,680 --> 00:10:45,040 [crissement de pneus] 237 00:10:52,920 --> 00:10:54,920 [cri des mouettes] 238 00:10:57,640 --> 00:10:59,440 [klaxon du ferry] 239 00:10:59,520 --> 00:11:01,920 [souffle et renifle] 240 00:11:02,000 --> 00:11:03,840 [la musique continue] 241 00:11:03,920 --> 00:11:04,800 [bip] 242 00:11:04,880 --> 00:11:06,840 Salut, la grosse. C'est ton Ludo. 243 00:11:06,920 --> 00:11:09,280 Rappelle-moi quand t'auras fini de te branler. 244 00:11:13,240 --> 00:11:14,360 [bip] 245 00:11:14,440 --> 00:11:15,320 Salut, la grosse… 246 00:11:15,400 --> 00:11:18,040 [grogne] Ah ! Putain ! 247 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 Putain… 248 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 [bip] 249 00:11:22,280 --> 00:11:24,120 Salut, la grosse. C'est ton Ludo. 250 00:11:24,200 --> 00:11:26,480 Rappelle-moi quand t'auras fini de te branler. 251 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 [coupe le moteur] 252 00:11:35,280 --> 00:11:36,680 [la portière grince] 253 00:11:39,000 --> 00:11:40,120 [klaxon] 254 00:11:47,160 --> 00:11:49,160 [télévision étouffée] 255 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 [clic de verrou] 256 00:12:02,400 --> 00:12:03,640 [la porte grince] 257 00:12:05,240 --> 00:12:06,480 [rire au loin] 258 00:12:06,560 --> 00:12:08,240 - [Ludo] Allez… - [Léo] Et moi… 259 00:12:09,560 --> 00:12:11,360 [Ludo] Hé, oh ! 260 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 - Allez ! - [Léo rit] Ce que t'es con. 261 00:12:14,680 --> 00:12:16,680 [soupire] 262 00:12:16,760 --> 00:12:18,680 [notes de piano au loin] 263 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 [Ludo] ♪ Qui te dit tout haut Viens danser ♪ 264 00:12:21,240 --> 00:12:22,320 [la musique s'arrête] 265 00:12:22,400 --> 00:12:23,520 [respiration hachée] 266 00:12:23,600 --> 00:12:25,360 [cri des mouettes] 267 00:12:25,440 --> 00:12:27,760 [musique de tension] 268 00:12:29,000 --> 00:12:30,480 [charge son arme] 269 00:12:39,720 --> 00:12:41,240 [crescendo] 270 00:12:41,320 --> 00:12:44,000 - [Léo gémit] - Police ! Que faites-vous ici ? 271 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 Pardon ? 272 00:12:45,720 --> 00:12:47,680 Moi aussi, police ! [gémit] 273 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 - Désolée. - Pouah ! 274 00:12:49,080 --> 00:12:50,280 Je savais pas. 275 00:12:51,080 --> 00:12:52,040 [accord dramatique] 276 00:12:52,120 --> 00:12:53,840 T'es qui ? T'es pas de la maison. 277 00:12:53,920 --> 00:12:56,920 Lieutenant Zimmer. J'enquête sur la mort du lieutenant Bruno. 278 00:12:57,000 --> 00:13:00,160 Ça m'étonnerait, les bouffons de l'IGPN envoient un boche. 279 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 Ouais, ben, c'est moi. 280 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 - Ben non. - Ben si. 281 00:13:06,240 --> 00:13:09,800 Un Allemand de méga haut niveau, méticuleux de ouf. 282 00:13:09,880 --> 00:13:10,800 Ouais, c'est moi. 283 00:13:10,880 --> 00:13:13,640 Mais non ! Un Allemand ! Je veux dire… 284 00:13:13,720 --> 00:13:17,080 Enfin, je… Non. Ben… Toi, tu parles français. 285 00:13:17,160 --> 00:13:18,280 Ma mère est française. 286 00:13:18,360 --> 00:13:19,440 [bafouille] Ben… 287 00:13:19,520 --> 00:13:20,520 Mais toi, t'es qui ? 288 00:13:21,120 --> 00:13:25,120 Léo Leiman. La meilleure amie de Ludo, sa reus, le sang de la grosse veine. 289 00:13:25,200 --> 00:13:27,440 Et la meilleure flic de la Riviera. Ouais. 290 00:13:27,520 --> 00:13:29,680 Hmm. C'est bon à savoir. 291 00:13:29,760 --> 00:13:31,920 Bon, chérie, je vois pas à quoi tu sers. 292 00:13:32,000 --> 00:13:35,040 Le Sud, c'est pas l'Allemagne, et toi, t'es pas moi. OK ? 293 00:13:35,120 --> 00:13:36,480 Ben ça, c'est sûr. 294 00:13:36,560 --> 00:13:40,320 Mais le meurtre a eu lieu en Allemagne, et j'ai un mandat de perquisition. 295 00:13:40,400 --> 00:13:41,840 [le plastique siffle] 296 00:13:41,920 --> 00:13:43,040 [cri des mouettes] 297 00:13:46,000 --> 00:13:48,520 Moi, je vais fouiller. Toi, tu trouveras rien ici. 298 00:13:48,600 --> 00:13:51,200 - Y a que moi qui peux trouver. - Ouais, bien sûr. 299 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 Le sang de la grosse veine. 300 00:13:53,240 --> 00:13:55,880 [musique légère et intrigante] 301 00:14:00,000 --> 00:14:01,480 [accent de suspense] 302 00:14:02,000 --> 00:14:04,800 Ah ! Là, là. Il s'est tapé une pute. 303 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 Tu devrais pas tripoter ça comme ça, d'accord ? 304 00:14:07,280 --> 00:14:08,480 [renifle profondément] 305 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 - Ça devait être à sa chérie. - Il en avait pas. 306 00:14:11,720 --> 00:14:15,160 Je le saurais. Et s'il en avait, elle mettrait pas des trucs de pute. 307 00:14:15,240 --> 00:14:16,560 C'est pas un truc de pute. 308 00:14:16,640 --> 00:14:19,640 C'est une culotte qui vient d'une grande maison de lingerie. 309 00:14:19,720 --> 00:14:20,560 De pute, ouais. 310 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 Tu cherchais pas des indices ? 311 00:14:22,480 --> 00:14:25,720 Ben, c'est un indice. L'indice qu'il se tapait une pute. 312 00:14:25,800 --> 00:14:27,800 [la musique légère reprend] 313 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 [Léo] De la merde, de la merde, de la merde. 314 00:14:36,920 --> 00:14:39,240 [crescendo dramatique] 315 00:14:39,320 --> 00:14:41,040 [la musique s'arrête] 316 00:14:41,120 --> 00:14:43,360 - C'est ce que je cherchais. - Où tu vas ? 317 00:14:43,440 --> 00:14:45,720 - Quoi ? Continuer mon enquête. - Mon enquête. 318 00:14:45,800 --> 00:14:46,960 Lâche. 319 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 Non. 320 00:14:49,120 --> 00:14:51,040 [grognent] 321 00:14:52,280 --> 00:14:53,400 [râle] 322 00:14:53,480 --> 00:14:55,400 [musique de suspense] 323 00:14:56,400 --> 00:14:57,840 Ouais, Léo Leiman. 324 00:14:57,920 --> 00:15:00,080 Bauer ? Non. 325 00:15:00,160 --> 00:15:01,320 Non, je te crois pas. 326 00:15:01,400 --> 00:15:03,400 Non, mais c'est dingue, cet indice. 327 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 J'arrive tout de suite. Bisous, bye. 328 00:15:05,960 --> 00:15:09,960 C'était Bauer, mon indic préféré, avec une piste bien plus intéressante. 329 00:15:10,040 --> 00:15:11,720 - Ton téléphone a pas sonné. - Si. 330 00:15:11,800 --> 00:15:14,840 Non. Je le mets toujours en mode furtif. J'aime pas le bruit. 331 00:15:14,920 --> 00:15:17,120 Mais si tu me crois pas, me crois pas, hein ? 332 00:15:17,200 --> 00:15:20,080 OK, je viens. Mais ça veut pas dire que je te crois. 333 00:15:20,160 --> 00:15:22,160 [musique dramatique] 334 00:15:23,960 --> 00:15:25,800 [crissement de pneus] 335 00:15:31,600 --> 00:15:33,240 [le flacon crache] 336 00:15:34,200 --> 00:15:35,400 [la musique s'estompe] 337 00:15:35,480 --> 00:15:37,720 [gémissement de dégoût] 338 00:15:37,800 --> 00:15:38,760 [souffle] 339 00:15:39,600 --> 00:15:42,320 Si t'aimes pas ma caisse, t'avais qu'à prendre un Uber. 340 00:15:42,400 --> 00:15:43,960 Personne t'a demandé de venir. 341 00:15:44,640 --> 00:15:46,080 [nappe intrigante] 342 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 T'étais là quand ils ont retrouvé Ludo ? 343 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 Non. 344 00:15:54,560 --> 00:15:55,560 [nappe mélancolique] 345 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 Mais… Je sais qu'ils l'ont retrouvé dans un sale état. 346 00:16:00,840 --> 00:16:02,120 Calibre 5.56. 347 00:16:02,880 --> 00:16:05,000 Oh, la vache. Putain, un sniper. 348 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 Les chiens. 349 00:16:07,840 --> 00:16:10,680 Je pourrai pas vivre sans avoir retrouvé ce fils de pute. 350 00:16:10,760 --> 00:16:11,840 Moi non plus. 351 00:16:13,840 --> 00:16:15,640 Ça se dit plus, "fils de pute". 352 00:16:15,720 --> 00:16:16,880 [la musique s'arrête] 353 00:16:23,680 --> 00:16:25,120 [le flacon crache] 354 00:16:25,800 --> 00:16:27,560 [coupe le moteur] 355 00:16:27,640 --> 00:16:31,320 C'est là qu'habite ton informateur qui appelle pile sans que ça sonne ? 356 00:16:31,400 --> 00:16:35,120 Ouais. Il s'appelle Franz Bauer, il ressemble à Philippe Etchebest. 357 00:16:35,200 --> 00:16:36,680 C'est un schleu, comme toi. 358 00:16:36,760 --> 00:16:41,600 D'ailleurs, ce serait bien que t'y ailles et que tu lui parles dans sa langue. 359 00:16:41,680 --> 00:16:42,840 Non, pas du tout. 360 00:16:43,400 --> 00:16:46,880 Enfin, je veux dire… Tu comprendrais rien, donc ça sert à rien. 361 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 Ouais, donc, je viens pas et je te laisse y aller. 362 00:16:49,520 --> 00:16:51,440 - OK, oui. - C'est ça que je t'ai dit. 363 00:16:51,520 --> 00:16:53,320 Je peux lui parler en full allemand. 364 00:16:53,400 --> 00:16:55,360 - Auf Wiedersehen, voilà. - [Léo] Exact. 365 00:16:55,440 --> 00:16:56,320 OK. 366 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Bonne chance, surtout. 367 00:17:07,800 --> 00:17:09,440 [la portière grince] 368 00:17:09,520 --> 00:17:10,920 [la voiture démarre] 369 00:17:12,120 --> 00:17:13,520 [le moteur vrombit] 370 00:17:13,600 --> 00:17:17,960 [elle chantonne "La chevauchée des walkyries" de Richard Wagner] 371 00:17:26,120 --> 00:17:28,920 [la voiture s'éloigne] 372 00:17:30,000 --> 00:17:31,840 [crissement de pneus] 373 00:17:34,160 --> 00:17:38,240 [musique enfantine à la radio : "Câlin calinou" de Nathalie Boyer] 374 00:17:50,200 --> 00:17:51,320 Ah ! 375 00:17:51,920 --> 00:17:52,760 Herr Bauer ? 376 00:17:53,680 --> 00:17:57,040 - Oui ? Euh… Ich bin ein… - Je parle pas allemand. 377 00:17:57,120 --> 00:17:58,120 Ouf ! 378 00:17:58,800 --> 00:18:01,440 Euh… [bafouille] Je suis une amie de Léo Leiman. 379 00:18:01,520 --> 00:18:02,480 Léo Leiman ? 380 00:18:02,560 --> 00:18:03,800 [la musique continue] 381 00:18:04,800 --> 00:18:06,840 - Léo Leiman ? - Oui, c'est mon amie. 382 00:18:07,440 --> 00:18:08,800 [gémit en riant] Oh, purée. 383 00:18:08,880 --> 00:18:09,840 Aïe, aïe. 384 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 - Vous auriez pas dû faire ça. - Tu vas faire quoi ? 385 00:18:12,560 --> 00:18:13,440 [musique enjouée] 386 00:18:13,520 --> 00:18:16,160 [homme] Caroline, toujours ravissante et sympathique. 387 00:18:16,240 --> 00:18:18,560 Le menu vous a plu ? Revenez quand vous voulez. 388 00:18:18,640 --> 00:18:20,680 Caroline. Au revoir, monsieur. 389 00:18:21,680 --> 00:18:25,600 Ah, ma pitchoune. T'as mis du temps à venir voir ton vieux tonton, hein ? 390 00:18:26,720 --> 00:18:28,240 T'inquiète pas, ça va aller. 391 00:18:29,080 --> 00:18:30,600 [la musique s'estompe] 392 00:18:30,680 --> 00:18:32,880 Comment t'as appris ? Personne doit savoir. 393 00:18:32,960 --> 00:18:35,920 Bah, tu… Tu sais bien, je sais tout. 394 00:18:37,640 --> 00:18:38,760 Hmm. 395 00:18:38,840 --> 00:18:41,400 Je trouverai le fils de pute qui a fait ça, Mamich. 396 00:18:41,480 --> 00:18:43,640 J'ai chopé des photos chez Ludo. Aide-moi. 397 00:18:43,720 --> 00:18:45,400 [bip de vidéo] 398 00:18:45,480 --> 00:18:47,360 [Bauer] Tu fais quoi ? Tu filmes ? 399 00:18:47,440 --> 00:18:49,080 Ouais, ça te dérange pas, hein ? 400 00:18:49,640 --> 00:18:51,480 Non, parce que je vais te déboîter. 401 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 Allez. 402 00:18:52,720 --> 00:18:56,000 - [musique enjouée de percussions] - Ça tourne. Action ! 403 00:18:57,960 --> 00:18:58,880 [grognent] 404 00:18:58,960 --> 00:19:00,160 [gémit] 405 00:19:00,880 --> 00:19:04,520 Merde, t'es pas dans le cadre. Reviens, reviens, voilà. 406 00:19:05,000 --> 00:19:07,040 [grognements de combat] 407 00:19:08,600 --> 00:19:09,480 [gémit] 408 00:19:09,560 --> 00:19:12,240 [musique : "Fanfarra Cabua Le Le" de Sergio Mendes] 409 00:19:12,320 --> 00:19:13,600 [cris de combat] 410 00:19:15,120 --> 00:19:16,440 [hurle de douleur] 411 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 C'est votre talon d'Achille, les testicules. 412 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 Malgré la domination masculine, c'est facile de vous foutre à terre. 413 00:19:25,000 --> 00:19:26,200 [crie de douleur] 414 00:19:26,280 --> 00:19:28,280 [la musique continue] 415 00:19:34,680 --> 00:19:36,960 [long grognement] 416 00:19:37,040 --> 00:19:38,000 [gémit] 417 00:19:38,520 --> 00:19:39,600 [la musique s'arrête] 418 00:19:39,680 --> 00:19:42,040 [gémit] 419 00:19:42,520 --> 00:19:44,160 [les percussions reprennent] 420 00:19:44,240 --> 00:19:45,800 [gémit] 421 00:19:48,360 --> 00:19:49,840 [chute en gémissant] 422 00:19:50,560 --> 00:19:52,320 [grogne] 423 00:19:53,600 --> 00:19:54,840 [gémit] 424 00:19:54,920 --> 00:19:56,480 [les percussions continuent] 425 00:19:56,560 --> 00:19:58,320 - [cri d'effort] - [sursaut] 426 00:19:58,400 --> 00:20:00,280 [la chanson reprend] 427 00:20:03,080 --> 00:20:05,080 [long gémissement] 428 00:20:05,680 --> 00:20:07,000 [gémit] 429 00:20:07,080 --> 00:20:08,160 [choc sourd] 430 00:20:08,240 --> 00:20:11,200 [tousse et gémit] 431 00:20:11,800 --> 00:20:13,280 [hurle de douleur] 432 00:20:14,200 --> 00:20:15,400 [il gémit de douleur] 433 00:20:15,480 --> 00:20:17,720 [elle gémit d'effort] 434 00:20:17,800 --> 00:20:20,880 OK, j'ai filmé le gros Bauer qui se fait marave par une meuf. 435 00:20:21,600 --> 00:20:23,560 Je fais tourner la vidéo ou tu parles ? 436 00:20:23,640 --> 00:20:24,720 [tousse] 437 00:20:24,800 --> 00:20:26,320 Je t'entends pas ! 438 00:20:26,920 --> 00:20:28,720 [Léo] Elles sont où, ces villas ? 439 00:20:29,440 --> 00:20:32,000 Faudrait demander à quelqu'un qui connaît Google Map 440 00:20:32,080 --> 00:20:34,120 et leur machin de géolocalisation. 441 00:20:34,200 --> 00:20:37,400 T'as aucune idée de ce que Ludo est allé foutre à Hambourg ? 442 00:20:39,720 --> 00:20:40,880 [soupire] 443 00:20:40,960 --> 00:20:42,440 - Il me disait rien. - Mamich. 444 00:20:42,960 --> 00:20:43,800 Quoi ? 445 00:20:44,960 --> 00:20:46,040 Je n'ai plus que toi. 446 00:20:47,840 --> 00:20:49,480 Tu me caches un truc. 447 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 Bon. 448 00:20:53,680 --> 00:20:56,320 Il naviguait autour d'un gros banc de poissons. 449 00:20:56,400 --> 00:20:57,520 Non, pas les poissons. 450 00:20:57,600 --> 00:20:59,840 - J'ai juré à Ludo de rien dire. - [soupire] 451 00:20:59,920 --> 00:21:02,000 - Faut les laisser nager entre eux. - OK. 452 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 T'es relou avec tes poissons, arrêtez de vouloir me protéger. 453 00:21:05,160 --> 00:21:07,560 Je vais me débrouiller toute seule comme d'hab. 454 00:21:07,640 --> 00:21:09,840 [Mamich] On te protège pour une raison. 455 00:21:09,920 --> 00:21:11,120 Fais attention à toi. 456 00:21:12,720 --> 00:21:15,120 [Cassati] Mais oui. Allez, mon champion ! 457 00:21:15,200 --> 00:21:18,440 - Les papattes arrière, allez ! - [homme dénudé] Je suis fan. 458 00:21:18,520 --> 00:21:20,960 Il sait déjà nager sans bouée, c'est dingue. 459 00:21:21,040 --> 00:21:22,800 - [Laura] Ah oui. - [Cassati] Voilà. 460 00:21:24,080 --> 00:21:26,600 - [Laura] Vous marchez, M. Cassati ? - Hop là ! 461 00:21:26,680 --> 00:21:28,000 Oui. 462 00:21:28,080 --> 00:21:30,640 Il est handicapé pour la télé, t'as pas compris ? 463 00:21:30,720 --> 00:21:32,080 - Wouh ! - [le chien couine] 464 00:21:32,160 --> 00:21:36,040 [soupire] Il est moche, mais il nage bien. Avec ses petites pattes. 465 00:21:36,120 --> 00:21:38,400 Alors, nous, c'est jamais avant 18 h, mais… 466 00:21:38,480 --> 00:21:39,840 Bon, parce qu'on a soif. 467 00:21:39,920 --> 00:21:42,280 Ouais, vraiment, parce que sinon… 468 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 Alors, l'arrivée de l'inspecteur allemand ? 469 00:21:45,240 --> 00:21:46,560 Ah non, mais… 470 00:21:46,640 --> 00:21:49,880 - Faut être relax avec ça, M. Cassati. - Ouais. 471 00:21:49,960 --> 00:21:52,400 Parce que ce genre de choses, on gère. 472 00:21:52,480 --> 00:21:54,640 On est des ripoux, mais de qualité. 473 00:21:54,720 --> 00:21:56,000 Non, non, non, et non. 474 00:21:56,080 --> 00:21:58,640 Vous gérez rien du tout, stronzo. D'accord ? 475 00:21:59,320 --> 00:22:02,000 Votre collègue, Ludo, avec sa gueule de chanteur, 476 00:22:02,080 --> 00:22:04,720 il a bien failli tout faire foirer. D'accord ? 477 00:22:04,800 --> 00:22:08,080 Heureusement que nos amis ont fait appel à un de leurs contacts. 478 00:22:08,160 --> 00:22:09,080 Qui ça, nos amis ? 479 00:22:09,760 --> 00:22:12,760 Non, justement, des fois, c'est pas des vrais… Des faux amis. 480 00:22:12,840 --> 00:22:14,480 - [Laura] Ah ! - Ouais, ouais. 481 00:22:14,560 --> 00:22:17,080 - Tu comprends pas ? Écoute. - Non, je savais pas. 482 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 Alors, écoutez-moi bien, Hansel et Gretel. 483 00:22:21,840 --> 00:22:23,520 - Focus ? - On est focus. Perso… 484 00:22:23,600 --> 00:22:24,800 Focus ? D'accord. 485 00:22:25,400 --> 00:22:27,920 Y a un gars qui plaisante pas du tout. 486 00:22:28,000 --> 00:22:29,560 - Lui ? OK. - Un méchant. 487 00:22:29,640 --> 00:22:31,760 Qui a deux jours pour préparer un truc. 488 00:22:32,280 --> 00:22:34,680 - Un gars, un truc. - Voilà. Et ce truc… 489 00:22:34,760 --> 00:22:38,000 Moi, je dois le livrer dans la foulée à un autre acheteur 490 00:22:38,080 --> 00:22:39,640 qui plaisante encore moins… 491 00:22:39,720 --> 00:22:40,840 [elle grince] 492 00:22:40,920 --> 00:22:42,320 - Que le gars. OK. - Oui ! 493 00:22:42,400 --> 00:22:44,440 - [Laura] Il est très méchant. - Voilà. 494 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 Vous deux, vous êtes pile au milieu. 495 00:22:47,320 --> 00:22:49,520 - Là ? - En avant-centre. 496 00:22:49,600 --> 00:22:52,000 Bravo. Donc, votre mission, c'est de vous assurer 497 00:22:52,080 --> 00:22:55,600 que vos collègues fourrent pas le nez dans mes affaires. OK ? 498 00:22:55,680 --> 00:22:58,240 Donc, soit les 48 prochaines heures se passent bien, 499 00:22:58,320 --> 00:23:01,240 et là… [rit] On va tous toucher un gros paquet de cash ! 500 00:23:01,320 --> 00:23:02,400 Ta-ta-ta ! 501 00:23:02,480 --> 00:23:03,800 [Gustavo] Du cash ! 502 00:23:03,880 --> 00:23:07,040 [Cassati] Ouais ! Voilà ! Ouais. 503 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 I want money, money. 504 00:23:08,880 --> 00:23:10,200 Soit… 505 00:23:12,640 --> 00:23:14,240 - Ça se complique. - Oui. 506 00:23:14,320 --> 00:23:15,240 Et là… 507 00:23:15,840 --> 00:23:17,120 - Ouah. - Ouah. 508 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 - Vu qu'on est au milieu… - On est écrasés. 509 00:23:20,160 --> 00:23:21,600 [Gustavo] Ça peut faire mal. 510 00:23:22,200 --> 00:23:25,200 C'est clair ? Capito ? Vabbè cosi ! Allez. 511 00:23:25,720 --> 00:23:28,920 Mais est-ce qu'on peut repartir avant le claquage de mains ? 512 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 - Redites-moi. - Oui. Il va t'expliquer. 513 00:23:31,080 --> 00:23:33,120 Tu me fais un petit plongeon ? Allez ! 514 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 J'ai rien compris, Gustavo… 515 00:23:34,840 --> 00:23:36,360 [la portière grince] 516 00:23:42,360 --> 00:23:43,560 [souffle] 517 00:23:44,760 --> 00:23:47,640 [une poule caquète] 518 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 [Léo] Bonjour. 519 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 Bonjour, mademoiselle. 520 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 Je cherche… Bat Mareschi. 521 00:23:57,600 --> 00:23:58,560 [petit rire] 522 00:23:59,080 --> 00:24:02,480 [criant] Jean-Baptiste ! Y a une petite copine pour toi ! 523 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 Non. Pas du tout, ça. 524 00:24:04,400 --> 00:24:05,760 Il est sourd comme un pot. 525 00:24:05,840 --> 00:24:07,000 C'est la branlette, ça. 526 00:24:07,920 --> 00:24:10,560 - Allez-y. Allez-y, allez. - OK. 527 00:24:11,920 --> 00:24:14,200 [Bat chante au loin] 528 00:24:14,280 --> 00:24:17,120 [Bat] ♪ Y a rien à faire qu'à aimer ♪ 529 00:24:17,200 --> 00:24:20,640 ♪ Prends-moi la main, viens danser ♪ 530 00:24:20,720 --> 00:24:23,480 [il continue à chanter] 531 00:24:25,800 --> 00:24:27,360 [son chant s'estompe] 532 00:24:27,440 --> 00:24:28,880 [il fait tomber l'arrosoir] 533 00:24:28,960 --> 00:24:31,600 - [la musique continue dans le casque] - [Bat] Salut. 534 00:24:31,680 --> 00:24:32,760 [il tousse, gêné] 535 00:24:32,840 --> 00:24:35,080 Ce sera pas long. Tu dois bosser tes chorés. 536 00:24:35,160 --> 00:24:36,120 Ouais. [coupe le son] 537 00:24:36,200 --> 00:24:39,680 J'aurais un petit service à te demander, discret. 538 00:24:39,760 --> 00:24:42,240 Genre… Tu le dis à personne. 539 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Ah bon, pourquoi ? 540 00:24:44,960 --> 00:24:46,160 [elle se racle la gorge] 541 00:24:46,240 --> 00:24:49,040 Alors, c'est… [souffle] Je… 542 00:24:49,560 --> 00:24:51,840 Les adresses de ces baraques, c'est faisable ? 543 00:24:52,360 --> 00:24:53,200 [rit] 544 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 - Je… - Sérieux ? 545 00:24:55,600 --> 00:24:56,520 [elle acquiesce] 546 00:24:56,600 --> 00:24:58,680 - Juste les adresses de ça ? - Ouais. 547 00:24:59,480 --> 00:25:01,800 Il est cool, votre taf. [petit rire] 548 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 Enfin, je vais avoir besoin d'un ordi. 549 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 - Même si j'y touche plus. - Tu m'as rien dit. 550 00:25:06,680 --> 00:25:09,400 J'ai rien entendu. C'est du cannabis, ça ? 551 00:25:10,440 --> 00:25:11,960 - Quoi, ça ? Où ? - Ouais. 552 00:25:12,040 --> 00:25:14,880 [soupir d'ignorance] Je sais pas. C'est à ma grand-mère. 553 00:25:14,960 --> 00:25:16,760 - D'accord. - Elle a la main verte. 554 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 - Elle me dit d'arroser, j'arrose. - Voilà. 555 00:25:18,920 --> 00:25:20,800 - OK. - Merci beaucoup. 556 00:25:22,120 --> 00:25:23,240 [rit] 557 00:25:23,320 --> 00:25:24,440 [Léo] Euh… 558 00:25:25,480 --> 00:25:27,960 [rire gêné] Merci beaucoup. Salut. 559 00:25:28,040 --> 00:25:29,040 Salut. 560 00:25:30,240 --> 00:25:31,080 Waouh. 561 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 Je viens de doigter le… 562 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 - Au revoir. - Au revoir. 563 00:25:33,760 --> 00:25:36,960 … le nez de ce gars. Quelle bouffonne, c'est pas possible. 564 00:25:40,600 --> 00:25:42,440 [coupe le moteur] 565 00:25:42,520 --> 00:25:43,520 [la portière grince] 566 00:25:47,320 --> 00:25:48,520 [gémit] 567 00:25:48,600 --> 00:25:50,040 De la part de ton ami Bauer. 568 00:25:50,120 --> 00:25:53,440 Non, mais c'est quoi, ce bordel ? Vous vous croyez dans la boue ? 569 00:25:54,760 --> 00:25:56,280 Merde, tu saignes. 570 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 Dans mon bureau, bande de sottes ! 571 00:25:58,160 --> 00:26:00,960 [Léo] Bon, viens, maintenant. Ça va, t'es contente ? 572 00:26:01,040 --> 00:26:03,160 Tu te crois maligne ? Il aurait pu me tuer. 573 00:26:16,760 --> 00:26:19,520 Pardonnez-moi. Je n'avais pas compris que vous étiez le… 574 00:26:20,280 --> 00:26:23,160 Je pensais qu'ils enverraient un… [rire gêné] 575 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 Donc, c'est vous, le… 576 00:26:25,240 --> 00:26:27,640 l'enquêteur allemand de très haut niveau 577 00:26:27,720 --> 00:26:29,320 envoyé par l'IGPN. 578 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 Oui, c'est moi. 579 00:26:30,320 --> 00:26:33,840 Oui, vu la description, je m'attendais plutôt à un homme. Un peu blond. 580 00:26:33,920 --> 00:26:35,080 - Ouais. - Baraqué. 581 00:26:35,160 --> 00:26:37,600 Coupe en brosse. Moulé dans un pantalon kaki. 582 00:26:37,680 --> 00:26:39,440 Ouais, moi aussi. Normal, quoi. 583 00:26:39,520 --> 00:26:40,880 Non, pas normal. Clicheton. 584 00:26:40,960 --> 00:26:43,200 [souffle] On peut plus rien dire. 585 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Bon, bref. J'ai une piste. 586 00:26:45,360 --> 00:26:47,320 On ne doit rien savoir. C'est quoi ? 587 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 T'as une piste ? 588 00:26:48,520 --> 00:26:51,600 Bauer m'a balancé un certain Cassati, un agent immobilier. 589 00:26:52,120 --> 00:26:55,000 Je pense que Lu… Le lieutenant Ludovic enquêtait sur lui. 590 00:26:55,520 --> 00:26:57,600 Cassati ? Cassati, le pote du préfet. 591 00:26:57,680 --> 00:26:59,880 Le gars de l'émission immobilière à la télé ? 592 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 Mais il est pas… 593 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 Enfin, il est en… 594 00:27:05,240 --> 00:27:07,320 [sa chaise grince] 595 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 En quoi ? En… 596 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 - J'ai pas… - Moi non plus. 597 00:27:11,320 --> 00:27:13,080 Il est en fauteuil roulant, non ? 598 00:27:14,040 --> 00:27:16,240 - Ah… - Oui. Et ? 599 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 Bah, c'est pas discriminant d'enquêter sur un handicapé ? 600 00:27:19,800 --> 00:27:23,080 Y a des bruits qui courent comme quoi il serait pas handicapé. 601 00:27:23,160 --> 00:27:26,680 - Ah bon ? - Votre conversation est ultra malaisante. 602 00:27:26,760 --> 00:27:27,960 Ah, bah non. 603 00:27:28,040 --> 00:27:31,920 Justement, je disais que les handicapés sont généralement sympas. 604 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 Ils sont rarement méchants. 605 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 - J'ai un ami qui a perdu… - Stop. 606 00:27:36,320 --> 00:27:39,920 Bon. Ce qui est sûr, c'est qu'il faut qu'on le chope, ce rital à la con. 607 00:27:40,000 --> 00:27:41,520 Racisme. Super. 608 00:27:41,600 --> 00:27:44,120 Vous, vous allez choper personne. 609 00:27:44,200 --> 00:27:46,320 C'est pas notre enquête, c'est son enquête. 610 00:27:46,400 --> 00:27:49,880 Vous pouvez pas me faire ça. C'est grâce à moi si elle a cette piste. 611 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 Quoi ? N'importe quoi. 612 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 Léo, vous avez une seule mission. 613 00:27:53,240 --> 00:27:57,520 La sécurité de ce sommet de fils de pute de Pétrole Global ou je sais pas qui. 614 00:27:57,600 --> 00:27:59,520 Vous n'enquêterez pas sur Cassati ! 615 00:27:59,600 --> 00:28:00,640 Parce que sinon… 616 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 S'il vous plaît, Ludo, c'était comme mon frère. 617 00:28:03,920 --> 00:28:07,240 Alors, raison de plus pour laisser faire le capitaine… 618 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 - Allez, salut. - Non ! 619 00:28:08,920 --> 00:28:12,200 Vous sortez pas d'ici avant d'avoir demandé pardon à votre copine. 620 00:28:12,280 --> 00:28:14,600 Hein, mademoiselle capitaine ? 621 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 Sororité. 622 00:28:17,480 --> 00:28:18,400 Mais ça va pas ? 623 00:28:18,480 --> 00:28:19,360 [criant] Dehors ! 624 00:28:19,880 --> 00:28:20,720 Pardon. 625 00:28:24,480 --> 00:28:27,120 Elle est complètement… Elle est bizarre. 626 00:28:27,200 --> 00:28:28,640 Bizarre, bizarre. 627 00:28:28,720 --> 00:28:29,680 Bon, j'y vais, moi. 628 00:28:31,640 --> 00:28:33,000 - Au revoir. - Yep. 629 00:28:33,760 --> 00:28:36,480 [conversations indistinctes] 630 00:28:36,560 --> 00:28:39,200 [survol d'un hélicoptère] 631 00:28:40,400 --> 00:28:41,600 [la portière grince] 632 00:28:42,880 --> 00:28:44,600 [cri de stupeur] 633 00:28:45,280 --> 00:28:46,200 Coucou. 634 00:28:47,320 --> 00:28:49,840 Oh, là… Tu sais ouvrir les bagnoles, aussi ? 635 00:28:49,920 --> 00:28:52,280 Ouais. Mais là, c'était déjà ouvert. 636 00:28:53,520 --> 00:28:56,240 J'ai hyper secrètement trouvé les adresses des villas. 637 00:28:56,320 --> 00:28:59,040 Il me restait du temps, ça vous intéressera de savoir 638 00:28:59,120 --> 00:29:03,080 qu'elles ont toutes été vendues par le même agent, au black. Au noir. 639 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 - Parce que ça se dit plus, "black". - Ouais. 640 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 Quoique là, c'est une transaction. 641 00:29:07,520 --> 00:29:11,120 - OK, mais qui les vend au noir ? - Ben, Cassati. 642 00:29:11,200 --> 00:29:15,120 Et en plus, il organise une garden-party avec les invités du sommet, 643 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 financée par Pétrole Global, cet après-midi, à cette adresse. 644 00:29:18,640 --> 00:29:20,320 Voilà. C'est bon ? J'y go ? 645 00:29:20,400 --> 00:29:21,840 C'est bon. D'agneau. [rit] 646 00:29:21,920 --> 00:29:23,640 [rit] 647 00:29:24,360 --> 00:29:26,480 Gigot d'agneau. OK. Bon. Ciao. 648 00:29:26,560 --> 00:29:28,880 [musique douce] 649 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 Attends, attends ! 650 00:29:31,040 --> 00:29:32,480 Attends, attends. 651 00:29:32,560 --> 00:29:34,640 Ben, merci, quand même. 652 00:29:34,720 --> 00:29:35,920 [Bat] Super cool, ouais. 653 00:29:36,000 --> 00:29:38,040 Euh… Au plaisir ! 654 00:29:38,120 --> 00:29:38,960 Salut, salut ! 655 00:29:39,040 --> 00:29:40,680 [crissement de pneus] 656 00:29:40,760 --> 00:29:43,160 [petit rire] "Au plaisir", pourquoi je dis ça ? 657 00:29:45,120 --> 00:29:46,280 "Gigot d'agneau" ? 658 00:29:47,080 --> 00:29:50,040 "Salut, salut" ? Mais putain, mais t'as 12 ans, meuf ! 659 00:29:51,600 --> 00:29:53,800 [musique de suspense] 660 00:29:59,440 --> 00:30:01,120 [rires] 661 00:30:01,720 --> 00:30:02,800 Merde, c'est chic. 662 00:30:04,920 --> 00:30:06,000 [soupire] 663 00:30:10,160 --> 00:30:11,680 Allez, hop. 664 00:30:12,240 --> 00:30:14,360 [garde] Bonsoir, signorine. 665 00:30:14,440 --> 00:30:17,000 Par ici, prego. Venez, par ici. 666 00:30:17,920 --> 00:30:19,640 - [garde] Non. - [Léo] Bonjour. Ah… 667 00:30:19,720 --> 00:30:21,000 - Pas possible. - Ça va. 668 00:30:21,080 --> 00:30:22,920 Je suis de la sécurité du sommet. 669 00:30:23,000 --> 00:30:26,760 [accent italien] Ça m'étonnerait, M. Cassati déteste les flics. Buonasera. 670 00:30:26,840 --> 00:30:28,600 [musique rythmée au loin] 671 00:30:28,680 --> 00:30:30,240 Il est nul, ton accent italien. 672 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 [garde] Signorine, signori. Di qui. 673 00:30:39,600 --> 00:30:41,480 [souffle] 674 00:30:42,200 --> 00:30:44,120 - Au revoir. - Buonasera, signorina. 675 00:30:45,560 --> 00:30:46,560 [Zimmer] Oh… 676 00:30:46,640 --> 00:30:49,640 - Sympa d'être venue me chercher. - Comment t'es rentrée ? 677 00:30:50,240 --> 00:30:52,960 [profond soupir] C'est un métier. 678 00:30:54,120 --> 00:30:55,240 Ouais. 679 00:30:55,320 --> 00:30:57,120 Et toi ? Tu t'es fait refouler ? 680 00:30:57,200 --> 00:30:59,200 Ouais, super. Bon. 681 00:30:59,280 --> 00:31:00,960 T'as pu faire parler le panzani ? 682 00:31:01,040 --> 00:31:05,120 J'ai essayé, mais il a beaucoup de gardes du corps pour un agent immobilier. 683 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 Ça m'a pas empêchée de récolter des indices. 684 00:31:07,320 --> 00:31:09,760 - T'as quoi ? - J'ai prélevé de la poussière. 685 00:31:09,840 --> 00:31:12,600 Super. T'as passé l'aspi, tu t'es crue dans HPI ? 686 00:31:12,680 --> 00:31:15,800 C'est comme ça qu'on enquête. Tu vas me déposer au labo. 687 00:31:15,880 --> 00:31:17,720 C'est bon. Non. Tu… 688 00:31:17,800 --> 00:31:19,880 - Vas-y, faut qu'on avance. - [soupire] 689 00:31:22,040 --> 00:31:23,320 Et j'ai aussi des photos. 690 00:31:24,480 --> 00:31:25,960 [soupire] 691 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 Déjà, la preuve qu'il est bien handicapé. 692 00:31:28,240 --> 00:31:30,960 Non, mais sérieux. Attends, je veux pas être méchante, 693 00:31:31,040 --> 00:31:32,960 mais Ludo est trop important pour moi. 694 00:31:33,040 --> 00:31:35,960 T'as l'air gentille, mais je veux personne dans les pattes. 695 00:31:36,040 --> 00:31:37,120 - Dans les pattes ? - Ouais. 696 00:31:37,200 --> 00:31:39,640 Pardon, l'enquête avance surtout grâce à moi. 697 00:31:39,720 --> 00:31:42,440 Parce que t'as récupéré un sac à aspi et trois photos ? 698 00:31:42,520 --> 00:31:45,000 On doit trouver des preuves avec parcimonie et intelligence. 699 00:31:45,080 --> 00:31:46,960 On doit trouver et coffrer les coupables. 700 00:31:47,040 --> 00:31:48,720 Avec perspicacité et méthode. 701 00:31:48,800 --> 00:31:51,800 Non, avec du flair, de l'instinct, comme j'ai toujours fait ! 702 00:31:51,880 --> 00:31:54,080 C'est mon enquête, on va faire à ma manière. 703 00:31:56,400 --> 00:32:00,120 [musique intrigante] 704 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 Léo Leiman. Quoi ? 705 00:32:03,720 --> 00:32:05,720 [dans sa barbe] On parle de la même ? 706 00:32:06,800 --> 00:32:08,480 Oui. Enfin, ni belle ni moche. 707 00:32:08,560 --> 00:32:10,880 Très normale. Avec des cheveux, ouais. 708 00:32:11,640 --> 00:32:13,600 Non. [exclamation exagérée de stupeur] 709 00:32:13,680 --> 00:32:15,360 - Merde ! Ouah. - Hmm ? 710 00:32:15,440 --> 00:32:18,720 On a un gros souci. Un gros, gros, gros, gros souci. 711 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 Enfin, surtout toi. 712 00:32:22,200 --> 00:32:23,160 Bien sûr. 713 00:32:23,240 --> 00:32:24,400 [crescendo] 714 00:32:24,480 --> 00:32:26,480 [la musique devient dramatique] 715 00:32:28,920 --> 00:32:31,720 [Zimmer] Arrête avec tes faux appels, c'est gênant. 716 00:32:32,240 --> 00:32:34,880 - Et dépose-moi au labo. - [Léo] Avec plaisir. 717 00:32:34,960 --> 00:32:38,400 On passe juste voir Hernandez pour que tu lui racontes ton enquête. 718 00:32:38,480 --> 00:32:39,960 [Zimmer] Ça doit me faire peur ? 719 00:32:41,960 --> 00:32:43,520 Vous savez où je l'ai trouvée ? 720 00:32:43,600 --> 00:32:44,600 Chez Cassati. 721 00:32:45,200 --> 00:32:46,360 - Quoi ? - Oui. 722 00:32:46,440 --> 00:32:48,000 Cassati a grillé l'Allemande. 723 00:32:48,080 --> 00:32:50,080 Il le prend très, très mal. 724 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 Je sais qu'il y a un lien avec Ludo. 725 00:32:52,200 --> 00:32:53,760 Mais n'importe quoi ! 726 00:32:53,840 --> 00:32:55,000 Vous la laissez finir. 727 00:32:55,080 --> 00:32:57,360 Heureusement que j'étais là 728 00:32:57,440 --> 00:33:01,560 pour sécuriser et protéger les invités de Pétrole Global. 729 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 C'est bien. J'aime quand vous faites ce que je vous dis. 730 00:33:05,640 --> 00:33:06,680 Merci, commissaire. 731 00:33:06,760 --> 00:33:10,280 C'est n'importe quoi. Elle était là pour la même chose que moi. 732 00:33:10,360 --> 00:33:11,560 Cassati, c'est la piste… 733 00:33:11,640 --> 00:33:12,880 Chut, pap, pap, pap ! 734 00:33:13,400 --> 00:33:14,360 Chut. 735 00:33:14,440 --> 00:33:15,600 Je ne veux rien savoir. 736 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 - Pourquoi ? - Tout le monde le connaît. 737 00:33:17,600 --> 00:33:21,120 La moitié de la Riviera lui appartient et l'autre lui doit de l'argent. 738 00:33:21,200 --> 00:33:23,080 Il a beaucoup investi sur le sommet. 739 00:33:23,160 --> 00:33:26,920 Je voulais pas me mêler de vos méthodes, mais ça empiète sur mes dossiers. 740 00:33:27,000 --> 00:33:29,760 - [Léo] Bien sûr. - Et c'est Bibi qui va trinquer. 741 00:33:29,840 --> 00:33:33,080 - Voilà. - Sans ce sommet de mon fion, 742 00:33:33,160 --> 00:33:35,840 on pourrait vous aider. Là, personne n'a le temps. 743 00:33:35,920 --> 00:33:38,240 Trop de taf sur ce sommet, je n'arrête pas. 744 00:33:38,320 --> 00:33:40,600 Je suis fra-ca-ssée. 745 00:33:40,680 --> 00:33:42,920 Je vous laisse prévenir votre hiérarchie. 746 00:33:43,000 --> 00:33:45,480 Je préférerais que vous rentriez dans votre pays. 747 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 [Zimmer] Quoi ? 748 00:33:48,760 --> 00:33:52,000 En Allemagne. Et dites-leur d'envoyer quelqu'un de plus discret. 749 00:33:53,480 --> 00:33:55,040 - Un vrai Allemand. - Bien sûr. 750 00:33:55,120 --> 00:33:57,760 Je suis tout à fait d'accord avec vous. 751 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 - J'ai dit quelque chose qui fallait pas ? - Non. 752 00:34:00,000 --> 00:34:01,360 Je vous dis à bientôt. 753 00:34:01,440 --> 00:34:02,600 J'ai fait une boulette. 754 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 J'ai dit quelque chose qui fallait pas. 755 00:34:05,240 --> 00:34:06,840 - Au revoir, chef. - [la porte claque] 756 00:34:06,920 --> 00:34:08,920 [chantonne] 757 00:34:09,440 --> 00:34:11,440 [conversations indistinctes] 758 00:34:12,200 --> 00:34:13,640 [sifflote] 759 00:34:16,040 --> 00:34:17,240 [Léo soupire] 760 00:34:20,760 --> 00:34:22,440 [sifflote] 761 00:34:22,520 --> 00:34:23,720 C'est vraiment dommage. 762 00:34:25,280 --> 00:34:27,480 À nous deux, on aurait pu serrer ce fils de… 763 00:34:28,640 --> 00:34:29,960 Le sniper qui a tué Ludo. 764 00:34:30,480 --> 00:34:32,040 Euh, le lieutenant Bruno. 765 00:34:33,040 --> 00:34:36,560 Tu sais, moi, mon but, c'est surtout de te protéger. 766 00:34:37,080 --> 00:34:40,120 Parce que Cassati, il suffit qu'il donne un ordre et… 767 00:34:40,920 --> 00:34:42,360 Auf Wiedersehen, Mélanie. 768 00:34:42,880 --> 00:34:43,880 [soupire] 769 00:34:43,960 --> 00:34:46,160 - Hendoku-iyaku. - [Léo acquiesce] 770 00:34:46,920 --> 00:34:48,800 Hein ? Qu'est-ce que t'as dit ? 771 00:34:49,480 --> 00:34:50,800 Changer le poison en remède. 772 00:34:52,680 --> 00:34:56,040 C'est de Nichiren Daishonin, un moine bouddhiste du XIIIe siècle. 773 00:34:57,120 --> 00:35:00,600 Ça veut dire que parfois dans la vie, tu traverses des moments pourris 774 00:35:01,160 --> 00:35:02,760 qui peuvent te sauver plus tard. 775 00:35:03,280 --> 00:35:04,520 Hmm… 776 00:35:04,600 --> 00:35:05,480 [bip d'ascenseur] 777 00:35:05,560 --> 00:35:06,840 Si tu le dis. 778 00:35:08,200 --> 00:35:09,280 [bips d'ascenseur] 779 00:35:09,840 --> 00:35:11,880 [les portes sonnent et s'ouvrent] 780 00:35:11,960 --> 00:35:15,320 [musique dans le restaurant : "Clash Pour Toi" de Commerce & Berger] 781 00:35:27,000 --> 00:35:29,040 Salut, la grosse ! C'est ton Ludo. 782 00:35:29,120 --> 00:35:31,400 Rappelle-moi quand t'auras fini de te branler. 783 00:35:36,280 --> 00:35:38,200 Ça avance bien, cette enquête. Cool. 784 00:35:38,280 --> 00:35:39,920 C'est un portrait-robot ? 785 00:35:40,000 --> 00:35:41,720 Comment tu m'as retrouvée ici ? 786 00:35:41,800 --> 00:35:44,200 Avec ton numéro, je peux savoir où t'es. 787 00:35:44,720 --> 00:35:46,840 C'est le principe de la… [pet de bouche] 788 00:35:46,920 --> 00:35:49,000 Géolocalisation. Je peux m'asseoir ? 789 00:35:49,080 --> 00:35:50,000 [acquiesce] 790 00:35:50,640 --> 00:35:52,040 C'est sympa, ce troquet. 791 00:35:52,680 --> 00:35:54,960 Faut réserver, parce que ça a l'air… 792 00:35:55,040 --> 00:35:56,240 C'est le rush, non ? 793 00:35:56,320 --> 00:35:59,040 - Tu veux quoi ? - Plein le cul des sports nautiques. 794 00:35:59,120 --> 00:36:00,760 J'ai toujours rêvé d'être flic. 795 00:36:01,320 --> 00:36:03,440 Et comme je te file un coup de main, 796 00:36:04,040 --> 00:36:06,320 tu pourrais me prendre en stage d'observation. 797 00:36:07,120 --> 00:36:11,400 Pourquoi je te filerais un stage alors que tu bosses déjà pour moi gratos ? 798 00:36:12,520 --> 00:36:13,400 - Ouais. - Ouais. 799 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 Ça peut ressembler à du mauvais business. 800 00:36:15,640 --> 00:36:16,600 [acquiesce] 801 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 Mais… 802 00:36:19,800 --> 00:36:21,480 J'adorais Ludo, moi aussi. 803 00:36:22,920 --> 00:36:27,000 Et j'ai cru comprendre qu'on était pas sur des vacances en Allemagne. 804 00:36:28,880 --> 00:36:29,720 Hé. 805 00:36:30,680 --> 00:36:31,640 Pardon. 806 00:36:31,720 --> 00:36:33,560 Je veux t'aider à retrouver le coupable. 807 00:36:34,080 --> 00:36:36,640 Et aussi, j'ai cru comprendre 808 00:36:36,720 --> 00:36:41,320 que quelqu'un qui maniait bien les armes, même de loin, te recherchait activement. 809 00:36:41,960 --> 00:36:43,600 C'est quoi, ce bail, encore ? 810 00:36:43,680 --> 00:36:46,840 Un sniper veut te buter. Je pense que c'est le même que celui… 811 00:36:46,920 --> 00:36:47,920 Qui a tué Ludo ? 812 00:36:48,000 --> 00:36:50,600 Ouais. Mais j'ai pas envie qu'on te retrouve muerta. 813 00:36:50,680 --> 00:36:52,040 - Bah non. - Décédada. 814 00:36:52,120 --> 00:36:52,960 Hmm-mmh. 815 00:36:53,040 --> 00:36:54,560 - Éclatada al sola. - OK. 816 00:36:54,640 --> 00:36:56,520 Comme de la mierda on la plancha. 817 00:36:57,080 --> 00:37:00,360 L'idée de te voir à la morgue avec l'étiquette sur le gros orteil… 818 00:37:00,440 --> 00:37:01,920 - Non. - Non, j'ai pas envie. 819 00:37:02,000 --> 00:37:04,960 - Moi non plus. - Faut parler à un légiste. Sont chelous. 820 00:37:05,040 --> 00:37:07,200 - Ouais. - Comme les aiguilleurs du ciel. 821 00:37:07,280 --> 00:37:09,080 - D'où ils viennent ? - Merci, Bat. 822 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 - Ouais. - OK ? 823 00:37:10,360 --> 00:37:12,320 Si j'ai besoin de toi, je te sonne. 824 00:37:12,400 --> 00:37:14,080 - Yes. Je suis dispo. - Je rentre. 825 00:37:14,160 --> 00:37:16,320 Cette fois-ci, tu me géocalises pas, OK ? 826 00:37:16,960 --> 00:37:17,880 Mes clés. 827 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 [Bat] Pardon, je pensais… 828 00:37:19,880 --> 00:37:21,120 - Non. - Non, pas… 829 00:37:21,200 --> 00:37:22,120 [bisou] 830 00:37:23,920 --> 00:37:26,240 [la chanson continue dans le fond] 831 00:37:26,320 --> 00:37:27,920 [souffle doucement] 832 00:37:49,600 --> 00:37:51,440 [la portière grince] 833 00:37:53,480 --> 00:37:55,160 [des oiseaux gazouillent] 834 00:37:56,160 --> 00:37:57,280 [un chien aboie] 835 00:37:57,360 --> 00:37:59,080 [accord dramatique] 836 00:37:59,160 --> 00:38:01,160 [nappe de suspense] 837 00:38:03,600 --> 00:38:07,240 [musique menaçante] 838 00:38:15,360 --> 00:38:17,440 [des chiens aboient] 839 00:38:17,520 --> 00:38:18,760 [crescendo] 840 00:38:18,840 --> 00:38:20,000 [la musique s'arrête] 841 00:38:20,080 --> 00:38:23,120 Putain, Mamich, mais t'es relou, j'aurais pu te tuer ! 842 00:38:23,200 --> 00:38:25,680 Tout ça pour des merguez, t'aurais eu l'air malin. 843 00:38:25,760 --> 00:38:26,680 Je suis venu avec… 844 00:38:26,760 --> 00:38:28,640 On fait pas des barbecues comme ça. 845 00:38:28,720 --> 00:38:30,280 Et surtout pas chez moi. 846 00:38:30,840 --> 00:38:32,440 J'y arrive pas, Mamich. 847 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 Il me manque une partie de moi, et je peux pas faire mon deuil. 848 00:38:36,320 --> 00:38:39,760 Ludo est gardé au froid, et personne peut lui dire au revoir. 849 00:38:39,840 --> 00:38:42,760 Ouais, je sais. C'est… C'est atroce. 850 00:38:42,840 --> 00:38:45,920 Mais t'es pas toute seule. Je voudrais te présenter quelqu'un… 851 00:38:46,000 --> 00:38:48,680 Non, tu vas arrêter d'essayer de me marier. 852 00:38:48,760 --> 00:38:51,240 C'est la cata. T'as un goût de chiottes en mec. 853 00:38:51,880 --> 00:38:53,600 Justement, c'est une femme que je… 854 00:38:53,680 --> 00:38:56,560 J'en viens à me demander ce que je vaux en tant que flic. 855 00:38:57,200 --> 00:38:59,520 L'Allemande cheloue, Mélanie. 856 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 Finalement, j'avançais mieux avec elle. 857 00:39:02,520 --> 00:39:05,920 Mais en même temps, elle était tellement reloue. 858 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 Gna-gna-gna, mes petits gants… [souffle] 859 00:39:09,960 --> 00:39:10,840 Bon ? 860 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 Bon, Mamich, tu m'expliques ? 861 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 - Je t'explique. - Comment vous vous connaissez ? 862 00:39:23,600 --> 00:39:25,240 - [Mamich] Attends. - La pute, c'est moi. 863 00:39:25,320 --> 00:39:27,880 - Quoi ? - Exactement, sauf que c'est pas une pute. 864 00:39:27,960 --> 00:39:29,280 - Putain. - Hein, Mélanie ? 865 00:39:29,360 --> 00:39:31,480 - Bah… - Genre, t'es la meuf de Ludo. 866 00:39:31,560 --> 00:39:35,320 Ça devait pas être important pour lui. Sinon, il m'en aurait parlé. 867 00:39:35,400 --> 00:39:38,280 - On allait s'installer ensemble. - En Allemagne ? [rire] 868 00:39:38,880 --> 00:39:41,120 Ça m'étonnerait. On déteste l'Allemagne. 869 00:39:41,200 --> 00:39:42,760 Hein ? On n'y est jamais allés. 870 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 - Non. - Justement, à ce propos… 871 00:39:44,920 --> 00:39:48,960 Je suis désolée, je vois pas du tout ce qui l'a attiré chez toi. 872 00:39:49,040 --> 00:39:50,600 - Ah ouais ? - Hmm. 873 00:39:50,680 --> 00:39:53,600 Je comprenais pas pourquoi il avait peur de nous présenter. 874 00:39:53,680 --> 00:39:55,600 Mais c'est parce que t'es horrible. 875 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 - [Léo] T'es horrible. - Horrible. 876 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 - Toi-même. - Depuis le début. 877 00:39:58,840 --> 00:40:01,560 - Attendez. - Mais c'est dégueulasse. Mais quoi ? 878 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 "La meilleure flic de la Riviera." Tu vois, des trucs… 879 00:40:04,440 --> 00:40:08,040 - C'est minable de dire ça. - [Mamich] Arrêtez ! 880 00:40:08,120 --> 00:40:10,000 Elle est belle, la sororité. 881 00:40:10,080 --> 00:40:11,920 - [notification] - Vous avez faim ? 882 00:40:12,000 --> 00:40:13,920 - J'hallucine. - Purée, c'est le labo. 883 00:40:14,000 --> 00:40:14,960 [Mamich] Merguez ? 884 00:40:15,040 --> 00:40:17,960 - Ils ont envoyé les résultats. - De ton sac à aspi ? 885 00:40:18,040 --> 00:40:20,320 Attends. Y a des traces d'explosifs partout ! 886 00:40:21,040 --> 00:40:23,840 D'accord. Donc, c'est exactement ce que je disais. 887 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 Je vais appeler mon stagiaire, et il va stalker Cassati. 888 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 Ton stagiaire ? C'est quoi, ce coup foireux ? 889 00:40:30,920 --> 00:40:32,280 Oui, j'ai un stagiaire. 890 00:40:32,360 --> 00:40:33,640 [souffle] 891 00:40:33,720 --> 00:40:35,040 - Tu viens ? - Ouais. 892 00:40:35,640 --> 00:40:37,640 Voilà, c'est bien. Il aurait été content 893 00:40:37,720 --> 00:40:40,760 de vous voir comme ça, toutes les deux, en harmonie, c'est… 894 00:40:40,840 --> 00:40:42,560 [homme] On appuie et ça explose ? 895 00:40:42,640 --> 00:40:45,760 [homme 2] Je suis un génie. C'est un système en trois étapes. 896 00:40:45,840 --> 00:40:47,640 Un, verrouillage des portes 897 00:40:47,720 --> 00:40:50,560 pour verrouiller la cible à l'intérieur de la voiture. 898 00:40:50,640 --> 00:40:52,760 Deux, déclenchement d'un compte à rebours 899 00:40:52,840 --> 00:40:56,440 pour que le véhicule ait le temps de s'éloigner suffisamment de nos amis 900 00:40:56,520 --> 00:40:58,440 au moment de… Et trois ! 901 00:40:58,520 --> 00:40:59,920 - Et trois ? - Boum ! 902 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 C'est la bagnole électrique qui sera mise en cause. 903 00:41:03,920 --> 00:41:07,760 Et ça, ça peut avoir qu'un impact positif sur vos affaires. 904 00:41:07,840 --> 00:41:09,960 Oui. Pourquoi tu parles autant ? 905 00:41:10,040 --> 00:41:13,160 J'imaginais un dernier truc. Vous me dites, c'est has been. 906 00:41:14,080 --> 00:41:17,920 Un compte à rebours au milieu du tableau de bord. Tic-tac, tic-tac. 907 00:41:18,000 --> 00:41:21,560 Ça peut avoir son effet stress dans le silence d'une voiture électrique. 908 00:41:21,640 --> 00:41:23,400 - [le téléphone vibre] - C'est confus. 909 00:41:23,480 --> 00:41:25,920 - Ah bon ? - Ouais, c'est très confus. 910 00:41:26,000 --> 00:41:27,800 - Zako. - Cassati. 911 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 - Ouais. - Elle est prête ? 912 00:41:30,160 --> 00:41:33,280 Ouais, elle est prête. Y a un petit détail encore. 913 00:41:33,360 --> 00:41:35,320 - Elle est pas prête. - Elle est prête. 914 00:41:35,400 --> 00:41:37,120 Le flic, c'était un détail aussi ? 915 00:41:37,200 --> 00:41:39,280 Non, mais le flic français, il fouinait. 916 00:41:39,360 --> 00:41:43,080 Il a été à Hambourg, même. Hambourg, c'est là où je travaille, donc… 917 00:41:43,160 --> 00:41:46,880 En tout cas, toi et ta pote, la snipeuse, m'avez foutu dans la merde. 918 00:41:46,960 --> 00:41:50,760 Parce que les Allemands ont envoyé un super flic pour enquêter sur sa mort. 919 00:41:50,840 --> 00:41:53,760 Notre employeur veut rester incognito. Il aime pas du tout. 920 00:41:53,840 --> 00:41:56,480 Bref, le produit fini, c'est après-demain. Capito ? 921 00:41:56,560 --> 00:41:59,120 Bon, écoute-moi bien, petit panzani de merde. 922 00:41:59,200 --> 00:42:02,160 T'es un petit notable avec trois copains dans le showbiz. 923 00:42:02,240 --> 00:42:03,560 - Ça, j'aime pas. - [rit] 924 00:42:03,640 --> 00:42:05,840 Le mec dangereux dans l'histoire, c'est moi. 925 00:42:05,920 --> 00:42:08,800 - [Cassati rit] - Tu te tiens tranquille, ou je te crève. 926 00:42:08,880 --> 00:42:10,880 - Ouais. - Toi. Ton toyboy. 927 00:42:10,960 --> 00:42:14,080 Et votre espèce de chien hamster. Tu comprends ? 928 00:42:14,160 --> 00:42:16,040 [rit aux éclats] Arrête ! 929 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 Tu m'énerves, je vais te raccrocher au nez. 930 00:42:18,880 --> 00:42:19,920 Il est con ! 931 00:42:20,000 --> 00:42:20,960 [il raccroche] 932 00:42:27,240 --> 00:42:28,640 [à voix basse] Hé ! 933 00:42:28,720 --> 00:42:30,520 - On doit tuer qui ? - Je sais pas. 934 00:42:31,640 --> 00:42:34,360 C'est… Il se rend pas compte, hein ? 935 00:42:34,440 --> 00:42:35,480 [la portière grince] 936 00:42:36,960 --> 00:42:39,240 Maintenant qu'on est BFF, faut que je te dise. 937 00:42:39,840 --> 00:42:40,840 Pas le time, là. 938 00:42:40,920 --> 00:42:42,920 [musique reggae dans le jardin] 939 00:42:57,720 --> 00:42:59,560 [elle frappe doucement] 940 00:43:03,480 --> 00:43:04,800 - Salut. - [Mélanie] Salut. 941 00:43:05,360 --> 00:43:07,280 Ah. Vous êtes deux, maintenant. 942 00:43:07,360 --> 00:43:08,560 OK, bah, entrez. 943 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 Oui, j'ai un stagiaire. 944 00:43:11,440 --> 00:43:12,440 [Bat] Entrez, hein. 945 00:43:12,520 --> 00:43:14,840 Ouais. Il a pas l'air très conventionné. 946 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 Désolé pour le rangement, j'ai… 947 00:43:18,800 --> 00:43:21,560 Ouais. Rangé des ordis, mon cul, ouais. 948 00:43:21,640 --> 00:43:23,320 Je te jure, je touche que toi. 949 00:43:23,400 --> 00:43:26,240 Non, je touche que les ordis, mais que pour toi. 950 00:43:26,960 --> 00:43:29,920 FBI, Mossad, MI6 ? T'as accès à ces banques de données ? 951 00:43:30,000 --> 00:43:32,240 Non, parce qu'on n'est pas dans James Bond. 952 00:43:32,320 --> 00:43:35,400 J'ai juste renommé les fichiers comme ça pour déconner. [rit] 953 00:43:35,480 --> 00:43:36,600 [rire exagéré de Léo] 954 00:43:36,680 --> 00:43:37,760 [continuent à rire] 955 00:43:37,840 --> 00:43:39,840 Mais j'ai craqué quelques entrées. 956 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 On regarde les comptes de Cassati ? 957 00:43:42,080 --> 00:43:43,000 - Oui. - Ouais. 958 00:43:43,080 --> 00:43:47,520 Alors. Y a pas mal de transactions assez douteuses de comptes offshore. 959 00:43:47,600 --> 00:43:48,720 [bip électronique] 960 00:43:48,800 --> 00:43:50,760 Il a un rapport avec la mort de Ludo ? 961 00:43:50,840 --> 00:43:52,320 Faut qu'on le fasse parler. 962 00:43:52,400 --> 00:43:54,440 En off. Hernandez doit pas le savoir. 963 00:43:54,520 --> 00:43:57,200 Elle est sympa ? Travailler avec elle, c'est comment ? 964 00:43:57,280 --> 00:43:59,640 Faut qu'on entre chez lui demain matin. 965 00:43:59,720 --> 00:44:01,640 Attention, c'est pas hyper légal. 966 00:44:01,720 --> 00:44:02,800 On y va façon Leiman. 967 00:44:02,880 --> 00:44:05,600 J'ai étudié le manuel, il faut l'accord du procureur. 968 00:44:05,680 --> 00:44:07,440 - [Léo] C'est-à-dire ? - Déguisés. 969 00:44:07,520 --> 00:44:09,880 Personne m'écoute, mais moi, je fais pas ça. 970 00:44:09,960 --> 00:44:13,280 Si Hernandez l'apprend, j'aurai jamais mon CDI. Je viendrai pas. 971 00:44:13,360 --> 00:44:14,640 [bip d'erreur] 972 00:44:15,960 --> 00:44:17,240 [musique dramatique] 973 00:44:17,320 --> 00:44:20,200 Les filles, il me fait un peu peur, moi, ce Cassati. 974 00:44:20,280 --> 00:44:22,640 - [Mélanie] Il est handicapé. - [Léo] Pour de faux. 975 00:44:22,720 --> 00:44:25,320 - [Mélanie] Et écolo. - [Léo] Et pour de faux aussi. 976 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 [Bat] C'est vraiment un psychopathe. 977 00:44:28,600 --> 00:44:31,880 [Léo] T'as vu ce petit cul ? Il est mimi quand même. [petit rire] 978 00:44:32,400 --> 00:44:34,600 [musique enjouée de suspense] 979 00:44:36,880 --> 00:44:38,080 [petit rire] 980 00:44:40,160 --> 00:44:41,000 Quoi ? 981 00:44:41,520 --> 00:44:44,120 - Fais gaffe, parce que… - Attends, je sais pas. 982 00:44:44,200 --> 00:44:46,680 C'est pas le beau gosse mâle alpha, mais y a… 983 00:44:46,760 --> 00:44:48,520 - [sonnette] - [Mélanie] Oui, mais… 984 00:44:48,600 --> 00:44:51,840 Ludo me disait que je me protégeais trop, que je faisais peur. 985 00:44:51,920 --> 00:44:53,880 [acquiesce] Mais, voilà… 986 00:44:53,960 --> 00:44:56,560 Mais lui, il me fait un truc hyper bizarre. 987 00:44:58,280 --> 00:45:00,920 Tu vois cette sensation de cœur qui bat ? 988 00:45:01,560 --> 00:45:02,920 Hmm, bien sûr. 989 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Mais dans la chatte. 990 00:45:04,960 --> 00:45:06,120 [éclate de rire] 991 00:45:06,200 --> 00:45:08,200 C'est un micro, il a une oreillette. 992 00:45:08,920 --> 00:45:12,040 - [Bat] Je vais sonner. Il va répondre. - Chut, concentre-toi. 993 00:45:12,560 --> 00:45:14,040 Le renard est dans la clairière. 994 00:45:14,120 --> 00:45:16,320 Je répète, le renard est dans la clairière. 995 00:45:16,400 --> 00:45:17,360 - Hein ? - Sérieux ? 996 00:45:17,440 --> 00:45:18,880 Quoi ? J'ai pas compris. 997 00:45:18,960 --> 00:45:20,360 - [homme] Ouais ? - Bonjour. 998 00:45:20,440 --> 00:45:24,560 Je suis livreur et je viens livrer des fleurs de la part de Marlène Schiappa. 999 00:45:24,640 --> 00:45:27,080 Je sais repérer un flic et j'aime pas les fleurs. 1000 00:45:27,160 --> 00:45:28,080 [ensemble] Merde. 1001 00:45:28,160 --> 00:45:30,080 Allez choper une commission rogatoire. 1002 00:45:30,160 --> 00:45:31,960 [Bat] Merci. Au re… Merci. 1003 00:45:33,440 --> 00:45:34,640 [Léo soupire] 1004 00:45:37,320 --> 00:45:39,280 [Bat] Merde ! Crotte de cul. 1005 00:45:39,360 --> 00:45:43,240 J'aurais pas dû faire livreur, mais réparateur de box. Galère. 1006 00:45:43,320 --> 00:45:45,360 - C'est… - C'est précaire, être livreur. 1007 00:45:45,440 --> 00:45:47,680 - Attends. Oui. - Faut pousser. Excuse-moi. 1008 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 Je suis dégoûté. 1009 00:45:48,840 --> 00:45:52,760 Le positif pour mon avenir professionnel, c'est qu'il a cru que j'étais flic. 1010 00:45:52,840 --> 00:45:53,960 [Mélanie] C'est clair. 1011 00:45:54,040 --> 00:45:55,400 Et sur le plan personnel… 1012 00:45:55,480 --> 00:45:57,160 - [Mélanie] Hmm. - [gêné] Hmm. 1013 00:45:57,240 --> 00:45:58,520 [moteur de moto] 1014 00:46:00,400 --> 00:46:01,720 [Mélanie] C'est qui, ça ? 1015 00:46:01,800 --> 00:46:04,120 - [Léo] Pas des livreurs Amazon. - [Bat rit] 1016 00:46:04,720 --> 00:46:05,640 [sursaute] 1017 00:46:06,800 --> 00:46:08,320 - Ouah. Ça a tiré, là. - Tiens. 1018 00:46:08,400 --> 00:46:10,920 [Bat] Qu'est-ce que je fais ? Je viens avec vous ? 1019 00:46:11,000 --> 00:46:14,960 Je viens ? Je viens ou pas ? Je viens pas ? OK, je reste là ! 1020 00:46:15,040 --> 00:46:17,760 Je suis en planque. C'est ma première planque ! 1021 00:46:18,480 --> 00:46:20,880 Yes. Merde, j'ai pas de donuts. 1022 00:46:20,960 --> 00:46:22,720 Je me mets devant pour intervenir. 1023 00:46:24,240 --> 00:46:27,280 Le cœur qui bat dans la chatte. Ça, c'est bien. 1024 00:46:27,360 --> 00:46:29,120 - Putain, je suis bloqué. - [klaxon] 1025 00:46:32,480 --> 00:46:34,480 [musique de suspense] 1026 00:46:34,560 --> 00:46:36,520 - [coup de silencieux] - Par là. 1027 00:46:44,160 --> 00:46:45,560 Viens. Reste pas là. 1028 00:46:46,480 --> 00:46:47,840 [souffle et renifle] 1029 00:46:48,560 --> 00:46:50,000 Caméra. Caméra. Caméra. 1030 00:46:50,960 --> 00:46:51,840 C'est bon, ça. 1031 00:46:52,520 --> 00:46:55,240 Cassati est dans la chambre au premier étage, à droite. 1032 00:46:55,320 --> 00:46:56,160 OK. 1033 00:46:56,240 --> 00:46:57,440 Bonne chance. 1034 00:46:57,520 --> 00:46:59,600 - Fais-moi la courte échelle sautante. - Quoi ? 1035 00:46:59,680 --> 00:47:01,560 On faisait ça avec Ludo. 1036 00:47:01,640 --> 00:47:04,040 - Comment ça, sautante ? - Réfléchis, Zimmer. 1037 00:47:04,640 --> 00:47:05,560 C'est hyper haut. 1038 00:47:05,640 --> 00:47:08,160 - [Léo] Écoute. Vas-y. - Mais… Ouais. 1039 00:47:08,240 --> 00:47:10,680 [la musique devient dramatique] 1040 00:47:13,480 --> 00:47:15,240 [Mélanie gémit] Oh, putain. 1041 00:47:16,680 --> 00:47:18,480 [petits cris plaintifs] 1042 00:47:18,560 --> 00:47:19,560 [gémit] 1043 00:47:20,280 --> 00:47:21,280 [Léo gémit d'effort] 1044 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 - Ça va ? - Mais oui. Casse-toi. 1045 00:47:23,960 --> 00:47:26,040 Je m'occupe de Cassati. Chope les débilos. 1046 00:47:26,120 --> 00:47:27,200 OK, ça marche. 1047 00:47:27,280 --> 00:47:29,280 [la musique de suspense reprend] 1048 00:47:32,080 --> 00:47:33,480 [respiration saccadée] 1049 00:47:33,560 --> 00:47:34,600 [gémit d'effort] 1050 00:47:39,400 --> 00:47:41,720 [radio] On a fait la cuisine. Lionel, t'es où ? 1051 00:47:41,800 --> 00:47:43,200 - Dans le salon. - Rapport ? 1052 00:47:43,280 --> 00:47:44,280 Rien à signaler. 1053 00:47:45,320 --> 00:47:46,280 [gémit] 1054 00:47:47,600 --> 00:47:48,920 [la porte grince] 1055 00:47:51,280 --> 00:47:53,280 [la musique continue] 1056 00:47:53,920 --> 00:47:55,680 [charge son arme] Arrête-toi. 1057 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 [Bat] Mélanie ? J'ai… J'ai entendu qui, là ? 1058 00:47:58,520 --> 00:47:59,640 Donne-moi ton arme. 1059 00:47:59,720 --> 00:48:00,560 C'est qui ? 1060 00:48:01,440 --> 00:48:03,040 [râle] Mais je vois rien. 1061 00:48:05,840 --> 00:48:06,680 [cri de combat] 1062 00:48:10,000 --> 00:48:11,080 [gémissements] 1063 00:48:11,160 --> 00:48:13,560 Ça y est, je vois où t'es. Oh, putain ! 1064 00:48:13,640 --> 00:48:15,160 [musique sombre] 1065 00:48:17,280 --> 00:48:19,760 [sonnerie : "La Cucaracha" à fond] 1066 00:48:19,840 --> 00:48:21,720 [la musique s'estompe dans le casque] 1067 00:48:21,800 --> 00:48:23,360 - Merci. - [musique de suspense] 1068 00:48:23,440 --> 00:48:24,640 Si je peux aider… 1069 00:48:27,960 --> 00:48:28,960 Il est où, Cassati ? 1070 00:48:29,040 --> 00:48:30,240 [aboiement de roquet] 1071 00:48:31,240 --> 00:48:33,160 - Il est où, ce connard ? - Il est là. 1072 00:48:33,240 --> 00:48:34,680 - Merde. - Donne-moi ça. 1073 00:48:34,760 --> 00:48:36,120 [le chien aboie] 1074 00:48:36,680 --> 00:48:38,480 Tiens. Tu te feras un brushing. 1075 00:48:38,560 --> 00:48:40,000 - Léo, t'es là ? - Ça va, bébé ? 1076 00:48:40,080 --> 00:48:42,480 - [Cassati] Toi, ta gueule. - [le chien gronde] 1077 00:48:42,560 --> 00:48:44,600 Léo, ça va ? Il se passe quoi, là ? 1078 00:48:45,480 --> 00:48:47,800 Mélanie, Léo me répond plus. On fait quoi ? 1079 00:48:47,880 --> 00:48:48,920 T'inquiète, je gère. 1080 00:48:49,000 --> 00:48:49,920 [coup de feu] 1081 00:48:50,520 --> 00:48:52,560 - Bat ? Tu la vois ? Dis-moi. - Putain. 1082 00:48:52,640 --> 00:48:54,480 Ben non, elle est nulle part. 1083 00:48:55,080 --> 00:48:56,160 Je la trouve pas. 1084 00:48:57,640 --> 00:48:59,240 Léo ? Où est-ce qu'elle est ? 1085 00:49:00,160 --> 00:49:02,160 [musique inquiétante] 1086 00:49:03,840 --> 00:49:04,960 [souffle] 1087 00:49:05,040 --> 00:49:05,880 [pet] 1088 00:49:05,960 --> 00:49:07,600 Mélanie ? T'as dit un truc ? 1089 00:49:08,680 --> 00:49:10,280 - C'est toi ? - Mais non. Viens. 1090 00:49:12,240 --> 00:49:13,800 [Bat] Je comprends rien. 1091 00:49:13,880 --> 00:49:14,800 [gémit] 1092 00:49:15,960 --> 00:49:17,920 - Ça grésille. - Super. 1093 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 - Léo ? - Tu la vois ? 1094 00:49:24,400 --> 00:49:25,240 Léo ? 1095 00:49:26,520 --> 00:49:28,120 [crescendo dramatique] 1096 00:49:28,720 --> 00:49:29,560 [affolée] Léo ? 1097 00:49:29,640 --> 00:49:32,080 Qu'est-ce qui se passe ? Mélanie, dis-moi ! 1098 00:49:32,160 --> 00:49:34,480 - [soupire] Rien. Je la cherche. - [Cassati] Avance. 1099 00:49:34,560 --> 00:49:35,920 - [Léo] Ça va. - Ferme-la ! 1100 00:49:36,560 --> 00:49:38,480 - Léo ? - Rentre là-dedans ! 1101 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 Lâche ma copine, et je lâche ton mec. 1102 00:49:41,240 --> 00:49:43,360 - Dépêche-toi ! - [éclate de rire] 1103 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 Non ! 1104 00:49:44,400 --> 00:49:46,880 - Il se passe quoi ? - Bat, tais-toi un peu. 1105 00:49:46,960 --> 00:49:48,960 [musique rythmée de suspense] 1106 00:49:49,760 --> 00:49:52,080 Tu fais moins la maligne, hein ? Putain. 1107 00:49:56,400 --> 00:49:57,560 [la musique se suspend] 1108 00:49:57,640 --> 00:50:00,520 Mais vous êtes qui, tous ? Je vous préviens, je la fume ! 1109 00:50:01,880 --> 00:50:03,920 [accords dramatiques] 1110 00:50:04,000 --> 00:50:05,880 [crescendo d'accords] 1111 00:50:10,920 --> 00:50:12,480 [tintement de verre] 1112 00:50:12,560 --> 00:50:14,480 - [elle grogne] - [il gémit] 1113 00:50:14,560 --> 00:50:16,520 [le tintement s'intensifie] 1114 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Oh, non. 1115 00:50:18,320 --> 00:50:19,800 [crescendo dramatique] 1116 00:50:20,480 --> 00:50:21,920 [hurle] 1117 00:50:23,160 --> 00:50:25,920 [la musique s'estompe] 1118 00:50:26,000 --> 00:50:28,440 [musique de flûte douce] 1119 00:50:29,120 --> 00:50:30,280 [musique d'action] 1120 00:50:30,360 --> 00:50:31,280 Merde. 1121 00:50:31,800 --> 00:50:33,120 [coups de feu] 1122 00:50:33,760 --> 00:50:34,880 [Mélanie] Qui tire ? 1123 00:50:34,960 --> 00:50:36,080 [coups de feu] 1124 00:50:36,160 --> 00:50:37,280 - Un sniper. - Quoi ? 1125 00:50:37,360 --> 00:50:38,640 [Léo] Il est sur le toit. 1126 00:50:39,600 --> 00:50:40,560 Viens. 1127 00:50:43,240 --> 00:50:44,560 [crie d'effort] 1128 00:50:45,640 --> 00:50:46,680 [Léo] Attention. 1129 00:50:46,760 --> 00:50:48,640 - Tu m'as retenue. Tu m'aimes. - Non. 1130 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 - Je suis ta BFF. - N'importe quoi. 1131 00:50:50,600 --> 00:50:52,400 - Ta petite sœur. - On a le même âge. 1132 00:50:52,480 --> 00:50:54,480 - Le sang de la grosse veine. - Tais-toi. 1133 00:50:56,320 --> 00:50:58,120 - C'est le fils de pute ? - Ouais. 1134 00:50:59,320 --> 00:51:01,080 Heureusement, il tire comme un cul. 1135 00:51:03,640 --> 00:51:05,840 - C'est Bat. - [Léo] Y a le sniper, Bat ! 1136 00:51:05,920 --> 00:51:08,120 - Venez. J'ai eu trop peur. - Merci, Bat. 1137 00:51:08,200 --> 00:51:10,520 J'ai défoncé une haie. Je suis un maboul, moi. 1138 00:51:10,600 --> 00:51:12,080 - Super. - Un flic de terrain. 1139 00:51:12,160 --> 00:51:14,240 - [Léo] OK, on y va ? - Go, go, go. 1140 00:51:14,320 --> 00:51:15,320 Bravo, Bat. 1141 00:51:16,120 --> 00:51:17,760 [Bat] Je dépose qui en premier ? 1142 00:51:19,360 --> 00:51:20,240 Et de deux ! 1143 00:51:24,000 --> 00:51:26,120 [la musique s'estompe] 1144 00:51:26,200 --> 00:51:28,240 - Non. Regarde. Euh… - [homme] Hmm-mmh. 1145 00:51:28,760 --> 00:51:32,280 - Cassati, il est un peu fatigué. - Hmm-mmh. 1146 00:51:32,360 --> 00:51:34,680 Il sera plus joignable pendant très longtemps. 1147 00:51:34,760 --> 00:51:35,720 - C'est qui ? - Hmm. 1148 00:51:35,800 --> 00:51:37,960 - Vous bossez pour moi. - OK. Chut… 1149 00:51:38,040 --> 00:51:39,000 T'as bien compris ? 1150 00:51:39,080 --> 00:51:40,280 Okidok. Ouais. 1151 00:51:40,360 --> 00:51:41,920 - T'es sûr ? - [se racle la gorge] 1152 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 - Réponds-moi. - Todo claro. 1153 00:51:43,600 --> 00:51:45,320 Non, me parle pas espagnol. 1154 00:51:45,400 --> 00:51:47,040 - Bon, salut. - Allez, au revoir. 1155 00:51:48,240 --> 00:51:49,240 [il raccroche] 1156 00:51:50,040 --> 00:51:51,840 Waouh. Waouh. 1157 00:51:52,920 --> 00:51:54,040 [souffle] 1158 00:51:58,120 --> 00:51:59,200 Ding dong ! 1159 00:51:59,280 --> 00:52:03,040 Ouais, salut, Jean-Bat. Ça va ? C'est Léo. Tu vas bien ? 1160 00:52:03,120 --> 00:52:05,000 Bah oui, c'est Léo. Gné ! 1161 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 Salut, Batou. Ouais, ça… Oh, non. Trop pétasse, là. 1162 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 Ouais, salut, Bat. Ça va ? Ça fait trop plaisir… de te voir. 1163 00:52:12,320 --> 00:52:13,200 Ding dong ! 1164 00:52:13,280 --> 00:52:14,120 Good morning. 1165 00:52:14,200 --> 00:52:15,680 Oh, putain ! [cri] 1166 00:52:15,760 --> 00:52:18,320 Salut, la grosse. C'est ton Ludo. 1167 00:52:18,400 --> 00:52:20,680 Rappelle-moi quand t'auras fini de te branler. 1168 00:52:22,000 --> 00:52:23,160 Sa… Ouais. 1169 00:52:25,120 --> 00:52:28,920 Salut, Batou. Ben, écoute, rappelle-moi quand t'auras fini de te… 1170 00:52:29,000 --> 00:52:30,800 Ah, ben non. Sa… 1171 00:52:30,880 --> 00:52:34,040 Salut, Batou. Ça va ? Tu t'es remis de tes émotions ? 1172 00:52:34,560 --> 00:52:35,920 Ben là, c'est bien, ça. 1173 00:52:36,000 --> 00:52:38,040 Salut, Batou. C'est très bien. 1174 00:52:38,120 --> 00:52:40,240 Tu t'es remis de tes émotions ? Non. Salut. 1175 00:52:41,440 --> 00:52:42,560 Salut, Batou. 1176 00:52:44,560 --> 00:52:48,280 Ah, salut. Toi aussi, t'es venue voir si je m'étais remis de mes émotions ? 1177 00:52:49,160 --> 00:52:50,000 Ben ouais. 1178 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 Salut, Léo. On vérifiait les profils… 1179 00:52:52,680 --> 00:52:54,120 Non, mais je reste pas. 1180 00:52:54,200 --> 00:52:55,760 Je suis juste venue voir si… 1181 00:52:56,280 --> 00:52:57,120 OK, bref. 1182 00:52:57,200 --> 00:52:59,080 Attrape. Salut, salut. 1183 00:53:01,320 --> 00:53:03,120 - Elle a quoi ? - [claquement de bouche] 1184 00:53:03,640 --> 00:53:04,920 - Fait la gueule. - Ouais. 1185 00:53:05,880 --> 00:53:07,160 [bip électronique] 1186 00:53:07,240 --> 00:53:08,720 [Bat] Benny Koumba et Ivan Dieter ? 1187 00:53:08,800 --> 00:53:11,000 C'est les hommes de main d'un certain Zako, 1188 00:53:11,080 --> 00:53:14,400 ex-officier du KGB, PDG d'une société d'import-export en Allemagne, 1189 00:53:14,480 --> 00:53:18,520 impliqué dans différentes affaires de trafic, lieu de résidence… Hambourg ? 1190 00:53:19,600 --> 00:53:20,520 Faut rappeler Léo. 1191 00:53:20,600 --> 00:53:22,200 [musique intrigante] 1192 00:53:22,280 --> 00:53:24,520 [le téléphone sonne] ♪ Viens danser ♪ 1193 00:53:24,600 --> 00:53:25,520 [agressive] Quoi ? 1194 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 - Allô ? - Ça va ? 1195 00:53:28,080 --> 00:53:29,560 Oh… Allô, Bat ? 1196 00:53:29,640 --> 00:53:31,520 - Ouais, Léo, t'es où ? - [petit rire] 1197 00:53:31,600 --> 00:53:35,400 - T'es partie, tu fais la gueule ? - Non, non, pas du tout, j'étais… 1198 00:53:35,480 --> 00:53:38,920 J'étais juste repartie au bureau parce que j'avais un truc à faire. 1199 00:53:39,000 --> 00:53:43,400 Ah bon ? Ton téléphone fait le tour du pâté de maisons depuis cinq minutes. 1200 00:53:44,000 --> 00:53:46,120 Reviens, on a une piste sur Hambourg. 1201 00:53:46,200 --> 00:53:48,120 OK, j'arrive. À tout de suite. 1202 00:53:51,440 --> 00:53:52,640 - Elle arrive. - OK. 1203 00:53:52,720 --> 00:53:54,080 [bip électronique] 1204 00:53:54,160 --> 00:53:56,920 Le mec qui fume vient d'ouvrir un garage dans la région. 1205 00:53:57,000 --> 00:53:57,840 Ah ouais ? 1206 00:53:57,920 --> 00:54:00,440 - [le téléphone sonne] ♪ Viens danser ♪ - Allô ? 1207 00:54:01,040 --> 00:54:03,200 [Hernandez] Leiman, ramenez votre boule ! 1208 00:54:03,280 --> 00:54:05,520 OK, putain, merde. [souffle] 1209 00:54:05,600 --> 00:54:07,720 - [crissement de pneus] - Oh, putain. 1210 00:54:07,800 --> 00:54:09,200 [moteur d'hélicoptère] 1211 00:54:09,280 --> 00:54:10,480 [musique grave] 1212 00:54:10,560 --> 00:54:12,840 [radio] À quelques heures de l'ouverture 1213 00:54:12,920 --> 00:54:15,720 du sommet international sur les énergies fossiles, 1214 00:54:15,800 --> 00:54:17,600 la jeune activiste Sima Scott 1215 00:54:17,680 --> 00:54:20,720 vient d'annoncer que malgré les menaces qu'elle a reçues, 1216 00:54:20,800 --> 00:54:24,320 elle ne cèdera pas à l'intimidation exercée par le lobby du pétrole 1217 00:54:24,400 --> 00:54:26,280 pour l'empêcher de prendre la parole. 1218 00:54:26,360 --> 00:54:27,680 [son doigt crisse] 1219 00:54:28,400 --> 00:54:29,640 Insoupçonnable. 1220 00:54:31,000 --> 00:54:31,960 J'ai bien bossé. 1221 00:54:32,600 --> 00:54:33,480 Hein ? 1222 00:54:33,560 --> 00:54:34,720 [bip de radio] 1223 00:54:39,080 --> 00:54:40,200 [sonnerie d'ascenseur] 1224 00:54:40,280 --> 00:54:43,480 Je savais que vous étiez impliquée dans le bordel chez Cassati. 1225 00:54:43,560 --> 00:54:45,040 Et Poutrappe me l'a confirmé. 1226 00:54:45,560 --> 00:54:46,440 Poutrappe ? 1227 00:54:46,520 --> 00:54:49,040 Poutrapparente, son larbin en moule-paquet, là. 1228 00:54:49,120 --> 00:54:50,800 [petit rire] Ah oui, lui. 1229 00:54:50,880 --> 00:54:54,280 Bon, c'est vrai que je me suis pointée chez Cassati, 1230 00:54:54,360 --> 00:54:56,720 mais c'était pour sécuriser le sommet. 1231 00:54:56,800 --> 00:54:57,960 [rit] N'importe quoi. 1232 00:54:58,040 --> 00:54:59,520 Je vous ai pas vue au bureau. 1233 00:55:00,040 --> 00:55:02,720 Vous enquêtez sur le mort de Ludo, et je le sais. 1234 00:55:02,800 --> 00:55:04,960 Commissaire, c'est parce que je suis sûre… 1235 00:55:05,040 --> 00:55:08,840 Stop ! Le sommet, c'est ce soir. Faut que je m'en occupe. 1236 00:55:08,920 --> 00:55:12,920 Je peux pas courir après une poulette sans tête qui fait jamais ce qu'on lui dit 1237 00:55:13,000 --> 00:55:14,520 et qui fout le bordel partout. 1238 00:55:15,600 --> 00:55:16,720 On va faire sans vous. 1239 00:55:16,800 --> 00:55:18,640 Je ne veux pas vous voir au sommet. 1240 00:55:18,720 --> 00:55:21,520 On se reparlera quand l'autre ado aura repris sa barque 1241 00:55:21,600 --> 00:55:25,040 et que cette ville sera redevenue une maison de retraite tranquille. 1242 00:55:25,120 --> 00:55:26,280 Carte. 1243 00:55:26,880 --> 00:55:27,760 Quoi ? 1244 00:55:28,360 --> 00:55:29,280 Allez. 1245 00:55:31,520 --> 00:55:32,400 Là. 1246 00:55:33,440 --> 00:55:34,920 - Gun. - Ah, non ! 1247 00:55:35,440 --> 00:55:37,200 [profond soupir] 1248 00:55:42,120 --> 00:55:43,040 [long soupir] 1249 00:55:44,160 --> 00:55:45,320 [écœurée] Gardez-le. 1250 00:55:45,400 --> 00:55:46,720 - Non ? - Cassez-vous. 1251 00:55:47,360 --> 00:55:48,560 Vous pouvez disposer. 1252 00:55:55,360 --> 00:55:57,600 Euh… Hernandez ? 1253 00:55:57,680 --> 00:55:58,520 C'est là-bas. 1254 00:56:03,920 --> 00:56:05,480 - [la portière grince] - [râle] 1255 00:56:05,560 --> 00:56:07,280 [sursaute et souffle] 1256 00:56:07,360 --> 00:56:09,280 Mais pourquoi ? Pourquoi tu fais ça ? 1257 00:56:09,360 --> 00:56:11,080 On est dans la même équipe. 1258 00:56:11,800 --> 00:56:14,760 [sonnerie : "Les sunlights des tropiques" de Montagné] 1259 00:56:14,840 --> 00:56:18,160 Ah, t'as désactivé le mode furtif. 1260 00:56:18,240 --> 00:56:19,960 [la sonnerie continue] 1261 00:56:21,080 --> 00:56:24,440 Non. Réponds pas, s'il te plaît. Réponds pas. 1262 00:56:25,560 --> 00:56:28,040 - Allô ? - Elle est où, votre connasse de copine ? 1263 00:56:29,000 --> 00:56:29,840 Pourquoi ? 1264 00:56:29,920 --> 00:56:33,240 Parce que le vrai capitaine Zimmer vient de sortir de mon bureau. 1265 00:56:33,320 --> 00:56:36,440 Il a débarqué cette aprèm pour enquêter sur la mort de Ludo. 1266 00:56:36,520 --> 00:56:38,040 Et lui, il porte un treillis. 1267 00:56:38,120 --> 00:56:40,360 Ah. D'accord. 1268 00:56:40,440 --> 00:56:44,920 Eh ben. Si vous m'écoutiez un peu plus, commissaire, on n'en serait pas là. 1269 00:56:45,000 --> 00:56:47,040 [Hernandez crie de rage] 1270 00:56:47,120 --> 00:56:48,160 [elle raccroche] 1271 00:56:48,760 --> 00:56:52,360 Comme elle me parle. J'avais raison. T'es pas du tout allemande. 1272 00:56:52,960 --> 00:56:53,800 Non. [soupire] 1273 00:56:54,720 --> 00:56:56,520 Je m'appelle Mélanie Planells. 1274 00:56:56,600 --> 00:56:58,480 Je bosse à l'IGPN de Paris. 1275 00:56:59,000 --> 00:57:02,960 J'ai groupé mes RTT pour enquêter en loucedé sur la mort de Ludo. 1276 00:57:03,040 --> 00:57:05,200 Et j'ai mandaté le vrai capitaine Zimmer 1277 00:57:05,280 --> 00:57:09,040 parce que je savais qu'il était nul et qu'il serait pas dans nos pattes. 1278 00:57:11,160 --> 00:57:14,920 Waouh. Bon, ça fait beaucoup d'infos d'un coup, mais… 1279 00:57:15,480 --> 00:57:19,720 [renifle] Avec Ludo, quand tu disais que vous alliez vous installer ensemble… 1280 00:57:19,800 --> 00:57:21,160 Il m'avait fait sa demande. 1281 00:57:22,080 --> 00:57:23,280 Ah ouais… 1282 00:57:23,800 --> 00:57:25,880 Putain, il était amoureux, ce con. 1283 00:57:30,480 --> 00:57:34,120 En revanche, c'est très raciste de dire d'un Allemand qu'il est nul. 1284 00:57:34,200 --> 00:57:36,960 Non. Ça, Léo, c'est pas raciste, du tout. 1285 00:57:37,040 --> 00:57:38,960 - Bah si. - Non. 1286 00:57:40,480 --> 00:57:42,800 Mais pourquoi ? Je comprends rien. 1287 00:57:42,880 --> 00:57:46,400 Oui, je vois, mais c'est pas le moment de bosser sur ta déconstruction. 1288 00:57:46,920 --> 00:57:49,240 Les mecs qui ont tué tout le monde chez Cassati 1289 00:57:49,320 --> 00:57:52,640 étaient en prison avec un César qui a un garage de voiture de luxe. 1290 00:57:53,200 --> 00:57:54,560 Jean-Baptiste m'en a parlé. 1291 00:57:54,640 --> 00:57:56,000 Oui, il a voulu y aller. 1292 00:57:56,080 --> 00:57:57,400 - Qui, Baptiste ? - Oui. 1293 00:57:57,480 --> 00:57:59,280 Tu pouvais pas le dire plus tôt ! 1294 00:57:59,360 --> 00:58:01,040 J'essaie de te le dire ! 1295 00:58:01,120 --> 00:58:02,600 [démarre] 1296 00:58:02,680 --> 00:58:04,520 [crissement de pneus] 1297 00:58:05,160 --> 00:58:06,280 C'est une folle, elle. 1298 00:58:07,440 --> 00:58:08,760 [musique de tension] 1299 00:58:08,840 --> 00:58:09,760 [soupire] 1300 00:58:09,840 --> 00:58:12,120 Je me suis attaché à cette caisse électrique. 1301 00:58:12,200 --> 00:58:15,440 Par exemple, l'environnement, l'essence, c'est pas bon, ça ! 1302 00:58:16,680 --> 00:58:18,800 [continue au loin] J'ai pris une décision. 1303 00:58:18,880 --> 00:58:23,280 Je vais offrir aux clients de transformer leur moteur de Porsche en électrique. 1304 00:58:23,360 --> 00:58:24,720 Et ça, ça va cartonner ! 1305 00:58:25,360 --> 00:58:29,560 Comme dit Steve Jobs, ce que tu fais pas est aussi important que ce que tu fais. 1306 00:58:29,640 --> 00:58:32,200 Ouais, mais le fais pas, c'est une idée de merde. 1307 00:58:32,720 --> 00:58:35,360 Donne-moi ça. Va là-bas, ils vont arriver. 1308 00:58:35,880 --> 00:58:37,320 [crissement de pneus] 1309 00:58:37,400 --> 00:58:38,960 Cache-toi dans ton bureau. 1310 00:58:39,040 --> 00:58:40,840 [la musique se suspend] 1311 00:58:40,920 --> 00:58:42,680 [un chien aboie] 1312 00:58:45,200 --> 00:58:48,320 [crescendo dramatique] 1313 00:58:48,400 --> 00:58:49,600 [gémit] 1314 00:58:51,040 --> 00:58:53,760 Il a jamais été question que je me déplace en personne. 1315 00:58:54,280 --> 00:58:56,600 On va faire du producteur au consommateur, 1316 00:58:56,680 --> 00:58:59,160 on vous fait économiser de l'argent et du temps. 1317 00:58:59,240 --> 00:59:01,280 C'est plus écolo. [ricane] 1318 00:59:01,360 --> 00:59:02,400 [la femme rit] 1319 00:59:02,480 --> 00:59:03,600 [en anglais] C'est drôle. 1320 00:59:04,360 --> 00:59:07,200 [ils rient ensemble] 1321 00:59:09,000 --> 00:59:10,720 [en français] Bref. On fait quoi ? 1322 00:59:11,240 --> 00:59:13,040 [Zako] Bah, je vous donne ce truc. 1323 00:59:13,120 --> 00:59:14,280 Vous appuyez là. 1324 00:59:14,360 --> 00:59:19,120 Trois minutes plus tard, il y a plus de cailloux dans la chaussure, plus rien. 1325 00:59:19,720 --> 00:59:23,040 [petit rire] Mais non. Non, moi, j'appuie sur rien du tout. 1326 00:59:23,120 --> 00:59:25,000 Personne ne doit remonter jusqu'à moi. 1327 00:59:25,080 --> 00:59:26,760 [en anglais] C'est bon, je m'en charge. 1328 00:59:26,840 --> 00:59:28,560 [en français] Non, je le prends. 1329 00:59:29,080 --> 00:59:30,000 Il est où, lui ? 1330 00:59:31,040 --> 00:59:31,880 C'est qui, lui ? 1331 00:59:32,800 --> 00:59:36,840 [Valence] Comment être sûr que la voiture sera suffisamment loin quand elle va… 1332 00:59:36,920 --> 00:59:39,640 [en anglais] Quoi ? Ils s'en foutent qu'on meure sur cette mission. 1333 00:59:39,720 --> 00:59:40,800 T'as pas reçu le mémo ? 1334 00:59:40,880 --> 00:59:42,040 [rit] 1335 00:59:42,120 --> 00:59:45,440 [rient ensemble] 1336 00:59:47,480 --> 00:59:48,600 [Valence rit seul] 1337 00:59:52,160 --> 00:59:53,360 [en français] Paye-le. 1338 00:59:55,600 --> 00:59:56,440 Allez ! 1339 00:59:56,520 --> 00:59:58,280 [elle tapote sur son téléphone] 1340 00:59:58,360 --> 00:59:59,960 [en anglais] Le virement est parti. 1341 01:00:00,040 --> 01:00:02,160 [en français] Zou. Merci, messieurs. 1342 01:00:02,240 --> 01:00:04,720 Bon, et toi, accélère. Va récupérer cette voiture. 1343 01:00:05,240 --> 01:00:06,480 Allez, on se casse. 1344 01:00:07,360 --> 01:00:08,240 Ah, la porte ! 1345 01:00:08,320 --> 01:00:09,920 Tiens, et bon courage. 1346 01:00:10,720 --> 01:00:11,920 [en anglais] Ferme-la. 1347 01:00:12,000 --> 01:00:13,920 [en français] Depuis Hambourg, je la kiffe. 1348 01:00:14,440 --> 01:00:16,440 [musique de tension] 1349 01:00:17,000 --> 01:00:18,080 Elle est bien, hein ? 1350 01:00:18,960 --> 01:00:20,200 Mais ça se dit plus, ça. 1351 01:00:20,760 --> 01:00:23,600 [Zako] Ouais ? Ferme-la et va payer le con de garagiste. 1352 01:00:23,680 --> 01:00:24,880 Bon, j'y vais. 1353 01:00:25,400 --> 01:00:26,320 Merde ! 1354 01:00:26,920 --> 01:00:29,240 [musique dramatique] 1355 01:00:40,240 --> 01:00:42,240 [la musique devient intrigante] 1356 01:00:43,760 --> 01:00:45,680 Allez, réponds-moi. Qui t'envoie ? 1357 01:00:46,200 --> 01:00:47,280 TripAdvisor. 1358 01:00:47,360 --> 01:00:49,000 [gémit] 1359 01:00:50,640 --> 01:00:52,720 [éclats de voix indistincts] 1360 01:00:55,160 --> 01:00:56,000 [Léo] OK. 1361 01:00:56,560 --> 01:00:58,680 [les éclats de voix se poursuivent] 1362 01:00:59,600 --> 01:01:02,560 [Bat] Évitez de taper à droite, j'ai pas eu l'appendicite. 1363 01:01:02,640 --> 01:01:04,840 - [Zako] Allez-y. - Sérieux, je l'ai pas eue. 1364 01:01:04,920 --> 01:01:06,080 - [coup] - [Bat gémit] 1365 01:01:06,840 --> 01:01:08,160 [continue de gémir] 1366 01:01:08,240 --> 01:01:09,720 On n'a pas le même humour. 1367 01:01:09,800 --> 01:01:10,720 Non, ça, c'est… 1368 01:01:10,800 --> 01:01:13,280 Bonjour ! Je cherche mon cabriolet. 1369 01:01:13,360 --> 01:01:14,720 Qu'est-ce que tu fais là ? 1370 01:01:14,800 --> 01:01:16,160 [crescendo dramatique] 1371 01:01:17,280 --> 01:01:18,520 [grognements] 1372 01:01:21,080 --> 01:01:23,680 - [coup de feu] - [hurle de douleur] 1373 01:01:23,760 --> 01:01:24,880 [gémit] 1374 01:01:24,960 --> 01:01:26,760 - Ça marche toujours. - C'est ouf ! 1375 01:01:27,800 --> 01:01:29,080 [Bat] Il m'a fait mal. 1376 01:01:29,680 --> 01:01:31,360 - Ça va, Bat ? - [Léo] Ça va ? 1377 01:01:31,440 --> 01:01:32,600 [souffle coupé] Bien joué. 1378 01:01:35,360 --> 01:01:37,520 [musique inquiétante] 1379 01:01:38,400 --> 01:01:40,280 C'est vraiment nécessaire ? 1380 01:01:40,800 --> 01:01:44,080 Parce qu'ils avaient l'air plutôt sympas, dans le fond, non ? 1381 01:01:44,800 --> 01:01:47,280 [en anglais] Ils ont dit : sans laisser de traces. 1382 01:01:48,000 --> 01:01:49,600 [elle ouvre la portière] 1383 01:01:53,920 --> 01:01:55,840 [profond soupir] 1384 01:01:55,920 --> 01:01:58,440 [la musique inquiétante continue] 1385 01:01:59,800 --> 01:02:01,800 [en français] Oh là là, allez, allez. 1386 01:02:08,920 --> 01:02:11,000 [Bat] Y a eu un échange de télécommandes. 1387 01:02:11,080 --> 01:02:13,560 Le gorille est parti en voiture électrique grise. 1388 01:02:13,640 --> 01:02:17,600 Et puis, y a le mec important que j'ai vu, genre, plusieurs fois… 1389 01:02:17,680 --> 01:02:19,480 Y avait quoi dans cette bagnole ? 1390 01:02:19,560 --> 01:02:22,400 Pourquoi vous jouez aux détectives plutôt que de montrer vos nichons 1391 01:02:22,480 --> 01:02:24,920 - en gueulant comme ces connasses… - [rires] 1392 01:02:25,000 --> 01:02:26,640 La voiture grise est piégée ? 1393 01:02:26,720 --> 01:02:28,200 Mais vas-y, putain, parle ! 1394 01:02:28,800 --> 01:02:31,960 - Va te faire foutre, va te faire foutre. - [rires] 1395 01:02:32,040 --> 01:02:33,760 Ça sert à rien, la violence, Léo. 1396 01:02:33,840 --> 01:02:35,680 [hurle de douleur] Arrête. 1397 01:02:36,880 --> 01:02:38,760 Écoute-moi bien, petite merde. 1398 01:02:38,840 --> 01:02:41,400 On a perdu quelqu'un de cher, donc tu vas parler. 1399 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 - Ton pote a failli tout gâcher. - La ferme ! 1400 01:02:43,800 --> 01:02:44,760 [rires] 1401 01:02:44,840 --> 01:02:46,560 C'est pas nous qui l'avons buté. 1402 01:02:46,640 --> 01:02:47,640 [tirs de silencieux] 1403 01:02:48,520 --> 01:02:49,840 Coups de feu ! 1404 01:02:50,440 --> 01:02:51,720 Merde, il allait parler ! 1405 01:02:52,520 --> 01:02:54,480 - Ramène-toi, Bat ! - [Léo] Encore lui ! 1406 01:02:54,560 --> 01:02:56,440 Hé ! J'ai pas de gun, moi ! 1407 01:02:56,520 --> 01:02:58,520 [musique de suspense] 1408 01:02:59,080 --> 01:03:01,520 - [fracas métallique] - [crie] 1409 01:03:01,600 --> 01:03:03,200 Diversion ! Diversion ! 1410 01:03:04,320 --> 01:03:05,720 [Bat crie] Ah ! Diversion ! 1411 01:03:05,800 --> 01:03:07,320 [musique d'action] 1412 01:03:07,400 --> 01:03:09,640 - [tirs en rafales] - [petits cris de peur] 1413 01:03:12,920 --> 01:03:13,960 Putain ! 1414 01:03:14,040 --> 01:03:18,160 [petits cris plaintifs de Bat] 1415 01:03:19,560 --> 01:03:23,560 [la musique devient menaçante] 1416 01:03:24,760 --> 01:03:26,360 [échos des coups de feu] 1417 01:03:26,440 --> 01:03:27,760 [Bat gémit d'effort] 1418 01:03:32,760 --> 01:03:35,680 [crescendo dramatique] 1419 01:03:38,160 --> 01:03:40,000 [crissement de pneus] 1420 01:03:41,560 --> 01:03:43,200 - Léo ! - [sonnette de vélo] 1421 01:03:43,280 --> 01:03:44,480 [la musique s'estompe] 1422 01:03:44,560 --> 01:03:47,480 Putain. On est à poil, on n'a rien. 1423 01:03:47,560 --> 01:03:50,520 Si, on sait que le sniper est une meuf ultra bonasse. 1424 01:03:50,600 --> 01:03:53,640 - [Bat] Qui vise mal. - Bonasse, c'est de l'objectification. 1425 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 Non, c'est un compliment, désolée. 1426 01:03:55,560 --> 01:03:58,080 Il y a un truc qu'on voit pas que Ludo savait. 1427 01:03:58,160 --> 01:04:01,720 Alors, je me suis permis de subtiliser ce petit objet technologique. 1428 01:04:01,800 --> 01:04:03,440 Zako a dû appeler des gens avec. 1429 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 Donc, si j'ai leur numéro de téléphone, je pourrai avoir leur… leur… 1430 01:04:07,280 --> 01:04:08,920 - Tanière. - Non, j'aurai leur… 1431 01:04:09,000 --> 01:04:10,440 - Leur trou. - J'aurai leur… 1432 01:04:10,520 --> 01:04:11,560 Leur nom ! 1433 01:04:11,640 --> 01:04:13,400 Si j'ai leur numéro, j'aurai leur… 1434 01:04:13,480 --> 01:04:14,560 Leur téléphone ! 1435 01:04:14,640 --> 01:04:15,840 Mais non, je l'ai ! 1436 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 Mais non, j'ai dit déjà… 1437 01:04:17,480 --> 01:04:19,680 - [Mélanie] Balance. - Leur géolocalisation. 1438 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 - Waouh ! - Bien sûr ! 1439 01:04:21,040 --> 01:04:23,200 Et comme ça, tu peux savoir où ils sont. 1440 01:04:23,280 --> 01:04:25,520 Oui, c'est le principe de la géolocalisation. 1441 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 - OK. - Faut me ramener chez moi pour… 1442 01:04:27,840 --> 01:04:28,800 Bah, on y va ! 1443 01:04:28,880 --> 01:04:31,240 - Trop fort. [soupir soulagé] - Merci. 1444 01:04:31,320 --> 01:04:33,040 - [Mélanie] OK, on y va. - On y va. 1445 01:04:33,120 --> 01:04:35,640 - [Léo] Géolocalisation, bien sûr. - [il gémit] 1446 01:04:35,720 --> 01:04:37,240 [bips électroniques] 1447 01:04:37,320 --> 01:04:39,080 [tape sur son clavier] 1448 01:04:39,160 --> 01:04:41,880 Les deux derniers contacts bornent au même endroit. 1449 01:04:43,440 --> 01:04:44,840 Merde, c'est au château ! 1450 01:04:44,920 --> 01:04:47,160 L'inauguration du sommet est dans une heure. 1451 01:04:47,240 --> 01:04:49,720 Putain, mais je le savais que tout était lié ! 1452 01:04:49,800 --> 01:04:51,120 Bon, faut y aller, là ! 1453 01:04:51,200 --> 01:04:52,200 [en chœur] Ben oui ! 1454 01:04:52,280 --> 01:04:54,920 Mais faut changer de tenue, c'est un truc guindé. 1455 01:04:55,840 --> 01:04:57,920 Hmm… [claque des doigts] 1456 01:04:58,000 --> 01:04:59,480 Le dressing de ma grand-mère. 1457 01:05:00,000 --> 01:05:01,640 [musique intrigante] 1458 01:05:01,720 --> 01:05:03,720 [moteur d'hélicoptère] 1459 01:05:06,600 --> 01:05:08,360 [Mélanie] Y a que des voitures grises. 1460 01:05:09,040 --> 01:05:11,600 Sa mamie faisait quoi quand elle portait ces fringues ? 1461 01:05:11,680 --> 01:05:15,160 Des fringues, tu veux dire ? Physio, Hôtel du Roi à St Trop'. 1462 01:05:15,240 --> 01:05:19,040 Ça s'explique. OK, donc la piste des voitures grises, ça va pas nous aider. 1463 01:05:19,120 --> 01:05:22,520 Ouah, quel esprit de déduction, intelligence, parcimonie, j'avoue ! 1464 01:05:22,600 --> 01:05:24,560 Pas de plan, on est dans un non-plan. 1465 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Le plan, c'est de pas avoir de plan, justement. 1466 01:05:27,200 --> 01:05:28,320 Ça m'excite de fou. 1467 01:05:28,840 --> 01:05:29,800 C'est gênant. 1468 01:05:29,880 --> 01:05:32,960 - Bonsoir, je suis sur la liste. - C'est un événement privé. 1469 01:05:33,040 --> 01:05:34,720 - Oui, mais… - Elle est avec moi. 1470 01:05:34,800 --> 01:05:35,880 Je suis sur la liste. 1471 01:05:35,960 --> 01:05:38,320 - Vous êtes sur la liste ? Votre nom ? - Ouais. 1472 01:05:38,840 --> 01:05:42,280 Marlène Chépard, Chépa. Je suis ministre… 1473 01:05:42,360 --> 01:05:44,200 C'est ça, oui. Bon, s'il vous plaît. 1474 01:05:45,080 --> 01:05:47,840 Elle est nulle, ta fête. Je suis invitée à un truc cool. 1475 01:05:47,920 --> 01:05:49,040 C'est bien, allez-y. 1476 01:05:49,560 --> 01:05:51,560 [la musique continue] 1477 01:05:53,560 --> 01:05:54,880 Oui, Léo, tu m'entends ? 1478 01:05:54,960 --> 01:05:59,480 Je t'entends hyper bien, c'est dingue. Trop fort, Bat, on se croirait dans NCIS. 1479 01:05:59,560 --> 01:06:00,720 Il t'entend aussi. 1480 01:06:00,800 --> 01:06:02,760 Oui, bah, je sais, j'ai fait exprès. 1481 01:06:02,840 --> 01:06:05,760 Y a Sima Scott, je l'adore. Écoute-la, tu vas comprendre. 1482 01:06:06,720 --> 01:06:09,560 Chers décideurs, est-ce que vous pensiez, un jour, 1483 01:06:09,640 --> 01:06:13,000 pouvoir regarder les meurtriers de vos enfants dans les yeux ? 1484 01:06:13,080 --> 01:06:14,720 Je l'adore, elle est incroyable. 1485 01:06:14,800 --> 01:06:16,360 [Sima] Regardez, ils sont là. 1486 01:06:16,440 --> 01:06:18,040 Elle attaque direct, quoi. 1487 01:06:18,120 --> 01:06:21,760 Les dirigeants de l'industrie fossile mettent fin à notre histoire. 1488 01:06:21,840 --> 01:06:24,920 Ils prétendent répondre à la demande des consommateurs. 1489 01:06:25,000 --> 01:06:28,280 Mais la vérité, c'est qu'il y a 50 ans déjà, ils savaient. 1490 01:06:28,360 --> 01:06:29,200 Sérieux ? 1491 01:06:29,280 --> 01:06:32,600 Ils ont été les premiers au courant de la catastrophe climatique. 1492 01:06:32,680 --> 01:06:33,520 Bien sûr. 1493 01:06:33,600 --> 01:06:38,120 Ils savaient que les énergies fossiles menaçaient nos conditions de vie. 1494 01:06:38,200 --> 01:06:40,360 Ils savaient et ils l'ont fait, les chiens ! 1495 01:06:40,440 --> 01:06:42,560 Les pays engloutis par les flammes et sous les eaux. 1496 01:06:42,640 --> 01:06:46,680 Les sécheresses qui privent Mayotte d'eau courante un jour sur trois. 1497 01:06:46,760 --> 01:06:49,320 Les 50 000 morts par an de la pollution de l'air. 1498 01:06:49,400 --> 01:06:51,880 Ils savaient, et pourtant, ils l'ont fait. 1499 01:06:52,480 --> 01:06:54,800 Mais le temps de l'impunité est révolu. 1500 01:06:54,880 --> 01:06:59,080 Elle a raison. C'est fini, l'impunité, fils de pute. 1501 01:06:59,160 --> 01:07:02,560 Le Stockholm Institute Center vient de publier… 1502 01:07:02,640 --> 01:07:06,360 Putain ! Y a la meuf qui a des soucis psychologiques non réglés. 1503 01:07:06,440 --> 01:07:08,600 Qui ? La psychopathe trop bonne ? 1504 01:07:08,680 --> 01:07:10,240 - Ouais. - OK, décris-moi tout. 1505 01:07:10,840 --> 01:07:13,400 Elle a un costume noir plutôt bien taillé. 1506 01:07:13,480 --> 01:07:16,120 Elle a une espèce de zigouigoui rouge en plastique, 1507 01:07:16,200 --> 01:07:18,120 un bracelet qui va pas avec le reste. 1508 01:07:18,200 --> 01:07:20,520 Pas son look, Christina Córdula, son attitude. 1509 01:07:20,600 --> 01:07:22,320 Elle regarde quelqu'un de précis ? 1510 01:07:22,400 --> 01:07:24,960 Ouais. Elle parle avec un mec un peu… 1511 01:07:25,040 --> 01:07:26,960 Un peu… Enfin, il a des… 1512 01:07:27,040 --> 01:07:28,720 Enfin, il… il a un costume. 1513 01:07:28,800 --> 01:07:30,680 Il a l'air assez proche de Sima. 1514 01:07:30,760 --> 01:07:32,520 OK, envoie-moi une photo. 1515 01:07:33,360 --> 01:07:34,640 [douce] Ah… 1516 01:07:34,720 --> 01:07:35,920 Bah, vas-y, viens. 1517 01:07:36,000 --> 01:07:36,840 OK. 1518 01:07:39,040 --> 01:07:42,040 - [Sima] Plus aucun projet fossile… - [clic d'appareil photo] 1519 01:07:42,120 --> 01:07:43,600 Voilà. Vous avez reçu ? 1520 01:07:43,680 --> 01:07:44,760 [bip de notification] 1521 01:07:45,440 --> 01:07:46,760 C'est le gars du garage ? 1522 01:07:46,840 --> 01:07:48,360 [tape sur l'ordinateur] 1523 01:07:48,960 --> 01:07:50,120 [Léo] Bat est sur le coup. 1524 01:07:50,200 --> 01:07:54,440 La taupe est au guicheton. Je répète, la taupe est au guicheton. 1525 01:07:54,960 --> 01:07:56,880 Le renard est dans la clairière, Léo. 1526 01:07:56,960 --> 01:07:59,080 La taupe, c'est… [rit] quand t'as envie… 1527 01:07:59,160 --> 01:08:00,640 [crescendo dramatique] 1528 01:08:00,720 --> 01:08:02,000 Envie de quoi ? 1529 01:08:02,520 --> 01:08:05,080 Faire popo. C'est quand t'as envie d'aller faire un… 1530 01:08:05,160 --> 01:08:06,080 Oui, j'ai compris. 1531 01:08:07,400 --> 01:08:09,880 Frédéric Valence, putain, mais je suis con ! 1532 01:08:09,960 --> 01:08:11,240 On l'a vu avec Sima ! 1533 01:08:11,320 --> 01:08:13,200 C'est son directeur de communication. 1534 01:08:14,320 --> 01:08:17,080 Il a reçu des sommes importantes de comptes offshore. 1535 01:08:17,160 --> 01:08:18,760 Et ces comptes appartiennent à… 1536 01:08:18,840 --> 01:08:20,960 Pétrole Global, l'organisateur du sommet ? 1537 01:08:21,040 --> 01:08:24,680 Ouais. On peut pas être ami avec Sima et le pétrole. Ça cloche. 1538 01:08:24,760 --> 01:08:26,120 - Ouais. - T'entends, Méla ? 1539 01:08:26,640 --> 01:08:29,000 Mélanie ? Mélanie ? 1540 01:08:29,080 --> 01:08:31,200 - Un, deux… - Son téléphone borne plus. 1541 01:08:31,280 --> 01:08:34,440 Et les contacts que t'as trouvés dans le téléphone de Zako ? 1542 01:08:34,520 --> 01:08:36,960 Un est à la fête, mais il y en a un qui a bougé. 1543 01:08:37,560 --> 01:08:39,720 Il est où ? Il est dans la mer ? 1544 01:08:39,800 --> 01:08:40,880 Il est sur un bateau. 1545 01:08:40,960 --> 01:08:42,840 [Léo] Le zigouigoui était un coupe-circuit. 1546 01:08:42,920 --> 01:08:44,760 - OK, toi, tu restes là. - D'accord. 1547 01:08:44,840 --> 01:08:46,080 - J'y vais. - OK. 1548 01:08:46,160 --> 01:08:48,000 Surveille que Valence se barre pas. 1549 01:08:48,080 --> 01:08:50,600 D'accord. Mais attends, tu vas y aller comment ? 1550 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 Moi, j'ai toujours ma demi-molle. 1551 01:08:53,080 --> 01:08:54,840 Je parle du bateau, hein. 1552 01:08:54,920 --> 01:08:56,120 - [Léo] Ah. - Ouais. 1553 01:08:56,200 --> 01:08:59,120 - Viens, alors. - OK. Escape, mot de passe. 1554 01:08:59,760 --> 01:09:00,720 C'est bon. 1555 01:09:02,000 --> 01:09:03,640 Je rangerai après. On s'en fout. 1556 01:09:03,720 --> 01:09:05,440 - Pardon, on se pousse. - Tu vois ? 1557 01:09:05,520 --> 01:09:08,240 - Valence, c'est le gentil. - Mais… [soupire] 1558 01:09:08,320 --> 01:09:10,520 Il soutient celle qui veut sauver la planète 1559 01:09:10,600 --> 01:09:13,200 pour pas qu'on finisse comme dans The Last of Us 1560 01:09:13,280 --> 01:09:15,640 où la fin, elle était horrible. Tu l'as vue ? 1561 01:09:15,720 --> 01:09:18,160 Permets-moi de te dire, mais t'es un peu nunuche. 1562 01:09:18,240 --> 01:09:22,240 Parce que y a pas de gentil. Valence, c'est un vrai agent double connard 1563 01:09:22,320 --> 01:09:23,720 qui fait semblant. OK ? 1564 01:09:23,800 --> 01:09:25,600 Je bosse pas pour un connard double. 1565 01:09:25,680 --> 01:09:27,920 T'as pas le choix. Elle est marrante, elle. 1566 01:09:28,000 --> 01:09:30,800 Si on écoute pas ce qu'ils disent, on va se faire buter. 1567 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 Enfin, pas par lui, par la fille. 1568 01:09:33,280 --> 01:09:34,680 - La blonde, là ? - Oui. 1569 01:09:34,760 --> 01:09:36,880 Qui parle anglais avec les grands cheveux ? 1570 01:09:36,960 --> 01:09:39,960 Oui. Et d'ailleurs, elle est où ? 1571 01:09:40,840 --> 01:09:42,840 [musique menaçante] 1572 01:09:44,720 --> 01:09:46,280 [paroles étouffées] 1573 01:09:46,360 --> 01:09:47,240 [en anglais] Pardon ? 1574 01:09:47,320 --> 01:09:48,320 [paroles étouffées] 1575 01:09:48,400 --> 01:09:49,440 Hmm… Répète ? 1576 01:09:50,720 --> 01:09:52,720 Toujours pas, j'espère que c'était pas important. 1577 01:09:52,800 --> 01:09:54,600 [soupire] Bon… 1578 01:09:54,680 --> 01:09:57,120 Il est temps de retourner à ce cocktail de militants écolos. 1579 01:09:57,200 --> 01:09:59,400 Faut se débarrasser de Sima Scott une fois pour toutes, 1580 01:09:59,480 --> 01:10:01,560 et je peux pas laisser Valence seul aux commandes. 1581 01:10:01,640 --> 01:10:03,560 [un moteur de bateau vrombit] 1582 01:10:07,720 --> 01:10:10,080 [homme] Pas d'inquiétude, c'est juste un bateau de touristes. 1583 01:10:10,960 --> 01:10:13,720 [crescendo dramatique] 1584 01:10:13,800 --> 01:10:15,800 [musique épique] 1585 01:10:21,120 --> 01:10:22,480 [en français] C'est lui ! 1586 01:10:37,280 --> 01:10:38,760 [la musique s'estompe] 1587 01:10:38,840 --> 01:10:40,040 [essoufflée] 1588 01:10:41,360 --> 01:10:42,720 - Tu m'entends ? - J'y suis. 1589 01:10:42,800 --> 01:10:44,640 Je me connecte aux caméras du bateau. 1590 01:10:44,720 --> 01:10:45,600 J'adore. 1591 01:10:46,880 --> 01:10:49,200 C'est bon. Tu fais attention, hein ? 1592 01:10:49,280 --> 01:10:51,080 [musique de suspense] 1593 01:10:51,160 --> 01:10:53,920 [en anglais] J'ai oublié de te dire 1594 01:10:54,000 --> 01:10:56,760 que j'ai rencontré ton mec, hyper sympa. 1595 01:10:56,840 --> 01:10:59,040 Dommage que j'aie dû lui mettre une balle dans la tête. 1596 01:10:59,760 --> 01:11:02,120 [en français] T'as entendu ? C'est elle, le fils de pute. 1597 01:11:02,200 --> 01:11:03,040 La chienne. 1598 01:11:03,120 --> 01:11:05,640 [en anglais] Je sais que ta copine blonde essaie de nous arrêter. 1599 01:11:08,320 --> 01:11:11,200 Bon, dis-moi où elle est ou je te bute. 1600 01:11:11,960 --> 01:11:14,240 [Kim] Allez, j’ai pas que ça à faire. 1601 01:11:14,320 --> 01:11:15,320 [en français] Ça craint. 1602 01:11:15,400 --> 01:11:16,960 [en anglais] Quel est le plan ? 1603 01:11:17,040 --> 01:11:18,400 [en français] J'y vais ? 1604 01:11:18,480 --> 01:11:20,200 [en anglais] Elle est où cette connasse ? 1605 01:11:20,880 --> 01:11:22,960 [en français] Non, je gère toute seule. 1606 01:11:23,040 --> 01:11:25,760 [en anglais] Allez, parle. T'as perdu ta langue ? 1607 01:11:26,280 --> 01:11:27,800 [la musique s'intensifie] 1608 01:11:27,880 --> 01:11:30,520 [en français] T'es où, Léo ? Léo, on fait quoi, là ? 1609 01:11:31,600 --> 01:11:33,080 [Léo] Mélanie, le flingue ! 1610 01:11:33,160 --> 01:11:34,720 [musique d'action] 1611 01:11:34,800 --> 01:11:35,840 [gémit] 1612 01:11:35,920 --> 01:11:37,440 [grogne] 1613 01:11:37,520 --> 01:11:39,800 [cris de combat] 1614 01:11:39,880 --> 01:11:40,840 [gémit] 1615 01:11:40,920 --> 01:11:41,960 Léo, derrière toi ! 1616 01:11:43,680 --> 01:11:44,640 [gémit] 1617 01:11:51,920 --> 01:11:53,880 - [musique triomphale] - Tiens ! 1618 01:11:53,960 --> 01:11:55,120 Champagne ! 1619 01:11:55,200 --> 01:11:56,280 Trop forte ! [bisou] 1620 01:11:57,160 --> 01:11:58,280 [cri de combat] 1621 01:11:59,640 --> 01:12:01,160 - [gémit] - [Bat] Elle revient. 1622 01:12:01,240 --> 01:12:02,560 Attention, les filles. 1623 01:12:02,640 --> 01:12:05,560 Elle est en bas, elle a le flingue. Elle va remonter. 1624 01:12:05,640 --> 01:12:06,760 Cassez-vous ! 1625 01:12:06,840 --> 01:12:08,400 [musique de suspense] 1626 01:12:08,480 --> 01:12:11,080 [tire à vide] 1627 01:12:11,160 --> 01:12:12,800 Elle a plus de balles ! 1628 01:12:12,880 --> 01:12:15,120 - [Léo] Raboule-toi, c'est chaud. - J'arrive. 1629 01:12:15,680 --> 01:12:17,680 [respiration saccadée] 1630 01:12:17,760 --> 01:12:19,760 [musique menaçante] 1631 01:12:29,680 --> 01:12:30,640 [musique d'action] 1632 01:12:31,240 --> 01:12:32,560 - [grogne] - [gémit] 1633 01:12:33,160 --> 01:12:35,640 [Léo] La fils de pute ! Viens que je te marave ! 1634 01:12:35,720 --> 01:12:37,240 [gémit] 1635 01:12:40,680 --> 01:12:42,480 [Bat] Tenez bon, j'arrive ! 1636 01:12:45,480 --> 01:12:47,160 [accords dramatiques] 1637 01:12:47,240 --> 01:12:49,680 [les accords s'accélèrent] 1638 01:12:49,760 --> 01:12:51,400 [cri prolongé] 1639 01:12:51,480 --> 01:12:52,480 [choc sourd] 1640 01:12:52,560 --> 01:12:53,400 [l'air siffle] 1641 01:12:54,000 --> 01:12:55,800 [la musique d'action reprend] 1642 01:12:55,880 --> 01:12:58,520 [grognements] 1643 01:12:58,600 --> 01:12:59,560 [cri de combat] 1644 01:12:59,640 --> 01:13:00,600 [choc sourd] 1645 01:13:01,280 --> 01:13:03,480 [gémissements] 1646 01:13:04,560 --> 01:13:07,360 [effet sonore ralenti] 1647 01:13:07,440 --> 01:13:08,720 [gémit] 1648 01:13:08,800 --> 01:13:10,240 [la musique continue] 1649 01:13:11,800 --> 01:13:12,640 [gémit] 1650 01:13:14,960 --> 01:13:16,560 [crie et gémit] 1651 01:13:18,360 --> 01:13:20,920 [accords dramatiques] 1652 01:13:21,440 --> 01:13:22,880 [la musique s'atténue] 1653 01:13:22,960 --> 01:13:24,840 - Fille de pute ! - Ça se dit pas, ça. 1654 01:13:24,920 --> 01:13:25,960 [Kim] Fuck you ! 1655 01:13:26,040 --> 01:13:27,200 [en chœur] Salope ! 1656 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 - Comment tu parles ? - Salope ! 1657 01:13:29,040 --> 01:13:30,080 [Bat] Je suis là ! 1658 01:13:31,720 --> 01:13:34,080 OK, ouais, c'est tout capito pour moi. 1659 01:13:34,160 --> 01:13:36,600 [Zako] Vous faites un échange. Discret, quoi. 1660 01:13:36,680 --> 01:13:38,440 - C'est clair. - Je compte sur vous. 1661 01:13:38,520 --> 01:13:39,440 [musique grave] 1662 01:13:39,520 --> 01:13:43,520 Ils arrivent pas à retrouver la fille qui devait nous donner des ordres, donc… 1663 01:13:43,600 --> 01:13:45,560 - Oui. - [siffle] On monte en grade. 1664 01:13:45,640 --> 01:13:48,440 - Classe ! Tout bénef pour nous ! - [rire satisfait] 1665 01:13:48,520 --> 01:13:51,720 Et donc, en fait, ils vont échanger une voiture grise 1666 01:13:51,800 --> 01:13:54,120 contre une autre voiture grise pareille, 1667 01:13:54,200 --> 01:13:56,920 et nous, on laisse faire, on ferme les yeux. 1668 01:13:57,000 --> 01:13:57,880 OK. 1669 01:13:58,480 --> 01:13:59,600 Tu me laisses passer ? 1670 01:13:59,680 --> 01:14:01,320 - Mais attends. - Deux secondes. 1671 01:14:01,400 --> 01:14:03,760 [Laura] Ce chef, c'est pas le connard double ? 1672 01:14:03,840 --> 01:14:04,680 Toi, va là-bas. 1673 01:14:04,760 --> 01:14:06,760 [musique épique] 1674 01:14:22,120 --> 01:14:23,880 - Non. - On passe pas. 1675 01:14:23,960 --> 01:14:26,120 - Quoi ? - Toujours pas. Hors de quest. 1676 01:14:26,200 --> 01:14:27,600 [homme] Arrêtez ! 1677 01:14:27,680 --> 01:14:29,360 - Hernandez ! - Hernandez ! 1678 01:14:29,440 --> 01:14:31,240 - [femme] Dégagez, là. - Excusez-moi. 1679 01:14:31,320 --> 01:14:33,880 - Hernandez ! - Mais vous êtes virée, Leiman ! 1680 01:14:33,960 --> 01:14:36,720 - [Mélanie] Mais on s'en fout ! - Et vous, la mytho. 1681 01:14:36,800 --> 01:14:39,880 Il y a une voiture piégée, donc on va arrêter de se branler. 1682 01:14:39,960 --> 01:14:43,640 Vous êtes vulgaire, Mélanie. D'autant que vous nous avez bien enculés ! 1683 01:14:43,720 --> 01:14:46,000 J'ai fait assez de courbettes pour la journée. 1684 01:14:46,080 --> 01:14:48,720 Mais c'était bien, non ? Le message est clair ? 1685 01:14:48,800 --> 01:14:49,760 Oui, très clair. 1686 01:14:49,840 --> 01:14:53,840 Elle s'appelle pas Zimmer et elle met des culottes de pute, mais faut l'écouter. 1687 01:14:53,920 --> 01:14:55,240 Des culottes de pute ? 1688 01:14:55,320 --> 01:14:56,640 Attendez. On se concentre. 1689 01:14:56,720 --> 01:14:59,280 - Il y a une voiture piégée ici. - Grise. 1690 01:15:00,640 --> 01:15:02,720 Mme Hernandez, ça va vous retomber dessus. 1691 01:15:02,800 --> 01:15:04,440 [échanges radio indistincts] 1692 01:15:04,520 --> 01:15:06,240 - À toutes les… - Pardon. 1693 01:15:06,320 --> 01:15:08,480 On cherche une voiture piégée. Grise. 1694 01:15:09,400 --> 01:15:10,600 [Valence] Ah, la voilà. 1695 01:15:11,240 --> 01:15:13,480 - Allez. - C'est gentil, mais je marche. 1696 01:15:13,560 --> 01:15:15,720 Y a 500 mètres, j'y arrive. Je te jure. 1697 01:15:15,800 --> 01:15:17,960 Hein ? Mais non, c'est le protocole. 1698 01:15:18,040 --> 01:15:20,360 [Hernandez] Allô ? Personne me répond. Allô ? 1699 01:15:20,440 --> 01:15:23,200 - Voilà. Je suis désolé. Merci. - [soupire] OK. 1700 01:15:23,280 --> 01:15:24,960 - Faut leur dire. - Réfléchis pas. 1701 01:15:25,040 --> 01:15:27,040 Je bosse pas pour un connard double. 1702 01:15:27,120 --> 01:15:28,040 Une grise ! 1703 01:15:28,120 --> 01:15:29,520 Elles sont toutes grises. 1704 01:15:29,600 --> 01:15:33,160 Je le vois bien. Mais il y en a une qui est piégée. 1705 01:15:33,240 --> 01:15:35,200 - Monsieur. - [bip électronique] 1706 01:15:35,280 --> 01:15:37,240 [télécommande] Départ, compte à rebours. 1707 01:15:37,320 --> 01:15:39,680 - Y avait une voiture. - Elle vient de partir. 1708 01:15:39,760 --> 01:15:41,360 Mais non. Elle est partie où ? 1709 01:15:42,120 --> 01:15:46,160 - Je bosse pas pour un connard double. - Exécute. T'es en crise de panique. 1710 01:15:46,240 --> 01:15:48,520 Non ! Je bosse pas pour un connard double. 1711 01:15:48,600 --> 01:15:50,000 [Laura] Je ne peux pas. 1712 01:15:50,080 --> 01:15:52,160 Ils nous ont demandé de fermer les yeux, 1713 01:15:52,240 --> 01:15:54,720 ils ont échangé une voiture grise contre une autre 1714 01:15:54,800 --> 01:15:56,880 qui doit marcher moins bien, forcément. 1715 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 - Et elle est où ? - Partie là-bas ! 1716 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 - [Léo] Putain. - Non, non. 1717 01:16:00,640 --> 01:16:02,640 - Je gère Valence, vas-y. - Pousse-toi. 1718 01:16:02,720 --> 01:16:04,680 [Valence] C'est fini pour les discours. 1719 01:16:04,760 --> 01:16:09,160 Merci pour votre soutien. N'hésitez pas à profiter du buffet. Merci. 1720 01:16:09,240 --> 01:16:10,720 [invités] Bravo ! Merci. 1721 01:16:11,240 --> 01:16:13,200 [nappe grave] 1722 01:16:14,120 --> 01:16:17,200 - C'est fini pour vous, Valence. - Vous êtes qui ? C'est qui ? 1723 01:16:17,280 --> 01:16:18,440 Mélanie Planells, IGPN. 1724 01:16:18,520 --> 01:16:20,000 Diana Ross a un problème. 1725 01:16:20,080 --> 01:16:22,760 - [Bat] Je lance ? - Vous avez rien contre moi. 1726 01:16:22,840 --> 01:16:25,080 Balance, Bat. Si. Regardez. 1727 01:16:25,600 --> 01:16:26,600 Ça, c'est quoi, ça ? 1728 01:16:26,680 --> 01:16:28,800 [en anglais] Faut se débarrasser de Sima Scott, 1729 01:16:28,880 --> 01:16:30,640 et je peux pas laisser Valence aux commandes. 1730 01:16:30,720 --> 01:16:33,520 [petit rire, en français] Mais non, c'est rien. C'est… 1731 01:16:33,600 --> 01:16:34,440 Tu t'en occupes ? 1732 01:16:34,520 --> 01:16:38,000 Simple erreur. C'est en anglais, on comprend pas ce qu'elle dit. 1733 01:16:38,080 --> 01:16:40,400 Merci, Bat. J'arrive, les gars. 1734 01:16:43,760 --> 01:16:45,760 [musique de tension] 1735 01:16:45,840 --> 01:16:48,240 [essoufflée] 1736 01:16:53,120 --> 01:16:54,440 [moteur électrique] 1737 01:17:02,160 --> 01:17:03,240 [crissement de pneus] 1738 01:17:03,320 --> 01:17:05,120 - [Sima] Elle est folle ! - [auto] Arrêt. 1739 01:17:05,840 --> 01:17:06,880 Porte verrouillée. 1740 01:17:06,960 --> 01:17:08,560 - Ça va. - [Sima] Qu'est-ce qu'il y a ? 1741 01:17:08,640 --> 01:17:09,520 - Une bombe. - Quoi ? 1742 01:17:10,120 --> 01:17:12,000 Je suis de la police. Ne panique pas. 1743 01:17:12,080 --> 01:17:14,520 Sima, regarde-moi. Tout va bien se passer. 1744 01:17:14,600 --> 01:17:16,320 - Ouvre ! - [Léo] Y a Baptiste ! 1745 01:17:16,400 --> 01:17:19,320 - [Sima] Qui ? - Un génie de ouf, il va arranger le truc. 1746 01:17:19,400 --> 01:17:20,600 On est bloqués, merde ! 1747 01:17:20,680 --> 01:17:22,200 Il va désamorcer le truc. 1748 01:17:22,280 --> 01:17:23,400 Allumage écran. 1749 01:17:23,480 --> 01:17:24,880 [Bat] Le compteur s'affiche. 1750 01:17:24,960 --> 01:17:26,120 4 minutes 15. 1751 01:17:26,200 --> 01:17:27,920 - César vous salue. - Panique pas. 1752 01:17:28,000 --> 01:17:29,040 [Léo] Tout va bien. 1753 01:17:29,120 --> 01:17:30,200 Je peux pas sortir. 1754 01:17:30,280 --> 01:17:33,200 J'ai adoré ton discours, Sima. Tu m'as ouvert les yeux. 1755 01:17:33,280 --> 01:17:34,880 - Tu fous quoi ? - C'est ouvert ! 1756 01:17:34,960 --> 01:17:37,800 Sors ! OK, sors ! Merci ! 1757 01:17:38,600 --> 01:17:40,680 Allez, vas-y. Bravo, je t'adore. 1758 01:17:40,760 --> 01:17:42,800 - Faut trouver la bombe. - Elle est où ? 1759 01:17:42,880 --> 01:17:45,040 Regarde partout. Dans la boîte à gants. 1760 01:17:45,120 --> 01:17:46,480 Quoi ? Je regarde partout. 1761 01:17:46,560 --> 01:17:48,200 Cherche des câbles, des fils. 1762 01:17:48,280 --> 01:17:49,680 - Elle est là. - Tu l'as ? 1763 01:17:49,760 --> 01:17:50,760 [Léo] La vache. 1764 01:17:50,840 --> 01:17:51,800 Oh, putain. 1765 01:17:53,400 --> 01:17:56,400 - Appelle le déminage. - Pas le temps, faut s'éloigner. 1766 01:17:56,480 --> 01:17:58,200 - [Bat] Vas-y ! - Descendez ! 1767 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 Vas-y, fonce. Je bloquerai le compteur. 1768 01:18:00,520 --> 01:18:03,880 Fonce ! De toute façon, on y va tous les trois ou rien. 1769 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 OK. 1770 01:18:05,560 --> 01:18:07,880 [musique dramatique] 1771 01:18:07,960 --> 01:18:10,320 - [Bat] Doucement. - [Mélanie] Non, faut y aller. 1772 01:18:10,400 --> 01:18:12,000 [crissement de pneus] 1773 01:18:14,960 --> 01:18:16,000 Non, pas par là ! 1774 01:18:16,080 --> 01:18:17,440 [Bat] Attention, la bombe ! 1775 01:18:18,480 --> 01:18:21,200 - Faut s'éloigner de la ville. - Ouais. OK. Attends. 1776 01:18:21,280 --> 01:18:22,120 [Bat gémit] 1777 01:18:23,440 --> 01:18:25,400 [crissement de pneus] 1778 01:18:25,480 --> 01:18:26,480 [klaxon] 1779 01:18:27,280 --> 01:18:28,160 [Bat] Doucement. 1780 01:18:30,840 --> 01:18:31,880 [Léo] Attention ! 1781 01:18:31,960 --> 01:18:33,040 [cris] 1782 01:18:33,120 --> 01:18:34,280 [crissement de pneus] 1783 01:18:34,360 --> 01:18:35,960 [sonnette de vélo] 1784 01:18:36,040 --> 01:18:37,960 [klaxons] 1785 01:18:38,480 --> 01:18:39,640 [Léo] Bat, fais un truc. 1786 01:18:39,720 --> 01:18:43,000 J'essaye de l'arrêter, j'y arrive pas. Faut stabiliser un peu. 1787 01:18:43,080 --> 01:18:44,480 [klaxon] 1788 01:18:44,560 --> 01:18:45,520 [sonnette de vélo] 1789 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Là, devant ! 1790 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 - Oui. - [Léo] Tu gères. 1791 01:18:51,280 --> 01:18:52,400 [chocs sourds] 1792 01:18:52,480 --> 01:18:54,680 - [Bat] À gauche pour sortir de la ville. - OK. 1793 01:18:55,440 --> 01:18:57,640 Voilà ! Ça, c'est de la conduite de meuf ! 1794 01:18:57,720 --> 01:18:59,680 - Ouais ! - [Bat] À gauche ! 1795 01:18:59,760 --> 01:19:00,760 [crissement de pneus] 1796 01:19:00,840 --> 01:19:03,040 - [Léo] On va où ? - [Bat] Loin de la ville. 1797 01:19:03,120 --> 01:19:06,320 [musique de yodel] 1798 01:19:13,720 --> 01:19:15,160 [la musique s'arrête] 1799 01:19:15,240 --> 01:19:17,120 [Léo] On arrive à l'Estérel, c'est blindé ! 1800 01:19:17,200 --> 01:19:19,160 Faut trouver un coin désert. 1801 01:19:19,240 --> 01:19:20,720 Un coin désert. En PACA ? 1802 01:19:20,800 --> 01:19:22,400 [musique de tension] 1803 01:19:23,360 --> 01:19:24,560 [klaxon] 1804 01:19:24,640 --> 01:19:26,400 [Léo] Attention ! 1805 01:19:26,480 --> 01:19:27,640 [crissement de pneus] 1806 01:19:27,720 --> 01:19:29,040 [klaxon] 1807 01:19:29,120 --> 01:19:30,680 [klaxon du train] 1808 01:19:30,760 --> 01:19:33,680 La flotte ! Va vers la mer, ça absorbera l'onde de choc. 1809 01:19:33,760 --> 01:19:36,160 J'explose pas dans la mer, j'aime les poissons ! 1810 01:19:36,240 --> 01:19:38,440 Mais on les encule ! Ils chient dans l'eau ! 1811 01:19:38,520 --> 01:19:41,520 Attends, tu vas jusqu'à la falaise. Et après, on saute. 1812 01:19:41,600 --> 01:19:42,680 Ouais. 1813 01:19:44,800 --> 01:19:46,040 [klaxon du train] 1814 01:19:46,120 --> 01:19:49,760 Les filles, c'est pas la peine de sauter ! J'ai accès au compteur ! 1815 01:19:49,840 --> 01:19:51,240 [Léo] T'es trop fort ! 1816 01:19:52,600 --> 01:19:54,080 - Mais non ! - [grogne] 1817 01:19:54,160 --> 01:19:55,000 Non ! 1818 01:19:55,080 --> 01:19:56,920 Je peux rien faire, c'est miné ! 1819 01:19:57,000 --> 01:20:00,080 Tu dis quoi quand tout est pourri avant de devenir cool ? 1820 01:20:00,160 --> 01:20:01,360 Hendoku-iyaku. 1821 01:20:01,440 --> 01:20:02,360 Hendoku-iyaku. 1822 01:20:02,440 --> 01:20:05,240 Hendoku-iyaku. Hendoku-iyaku. 1823 01:20:05,320 --> 01:20:06,440 - [Bat] Attention ! - [crie] 1824 01:20:07,080 --> 01:20:09,080 [klaxon] 1825 01:20:09,160 --> 01:20:11,400 - [Léo crie] - [Bat] Ça marche pas ! 1826 01:20:11,480 --> 01:20:14,640 OK, les gars. Je vous aime. Bat, j'ai envie de toi. 1827 01:20:14,720 --> 01:20:18,080 Mélanie, le sang de la grosse veine, c'est toi. Je vous aime ! 1828 01:20:18,160 --> 01:20:20,040 - [Mélanie] Hendoku-iyaku. - [crie] 1829 01:20:20,120 --> 01:20:21,720 [cris] 1830 01:20:23,200 --> 01:20:24,400 [Bat] On arrive à l'Estérel ! 1831 01:20:24,480 --> 01:20:26,680 - Je vais où ? - [Léo] À gauche ! 1832 01:20:26,760 --> 01:20:28,840 [Léo criant] Hendoku-iyaku ! 1833 01:20:30,480 --> 01:20:31,360 [Léo] Sors, Bat ! 1834 01:20:31,440 --> 01:20:33,760 [tic-tac de la bombe] 1835 01:20:34,520 --> 01:20:36,440 - Willkommen Volkswagen. - Yes ! 1836 01:20:37,320 --> 01:20:38,720 - J'ai réussi ! - Quoi ? 1837 01:20:38,800 --> 01:20:39,680 Quoi ? 1838 01:20:39,760 --> 01:20:40,760 Quoi ? 1839 01:20:40,840 --> 01:20:41,920 J'ai réussi ! 1840 01:20:42,440 --> 01:20:43,600 [cri] 1841 01:20:45,200 --> 01:20:46,880 [cris au ralenti] 1842 01:21:02,160 --> 01:21:04,360 [gémissements] 1843 01:21:04,920 --> 01:21:06,800 [soupirs] 1844 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 Bon, le sang de la grosse veine, c'est peut-être un peu too much. 1845 01:21:10,480 --> 01:21:13,400 Arrête, je suis ta BFF. 1846 01:21:13,480 --> 01:21:15,000 [musique douce] 1847 01:21:23,120 --> 01:21:24,080 Je t'aime. 1848 01:21:25,360 --> 01:21:26,240 C'est trop tôt ? 1849 01:21:26,320 --> 01:21:28,360 Merde, attends. Tu consens, hein ? 1850 01:21:28,440 --> 01:21:29,720 Tu consens le baiser ? 1851 01:21:30,960 --> 01:21:32,920 - Tu consens bien ? Ouais ? - Oui, oui. 1852 01:21:40,920 --> 01:21:42,920 [la musique continue] 1853 01:21:51,440 --> 01:21:55,200 [radio] Depuis que les représentants de Pétrole Global se sont engagés 1854 01:21:55,280 --> 01:21:58,400 à ratifier le traité de non-prolifération des énergies fossiles 1855 01:21:58,480 --> 01:22:01,920 porté par Sima Scott, les citoyens du monde entier peuvent… 1856 01:22:02,560 --> 01:22:03,400 Voilà. 1857 01:22:04,160 --> 01:22:05,320 Dans ton cul, Valence. 1858 01:22:05,400 --> 01:22:08,840 Les cerveaux s'agitent dans l'industrie automobile 1859 01:22:08,920 --> 01:22:12,600 pour trouver des solutions pour enrayer le réchauffement climatique. 1860 01:22:12,680 --> 01:22:13,800 Énorme. 1861 01:22:14,480 --> 01:22:16,480 Finalement, c'est grâce à Ludo, tout ça. 1862 01:22:16,560 --> 01:22:20,840 … ses brigadiers qui ont réussi à déjouer un terrible attentat 1863 01:22:20,920 --> 01:22:23,360 orchestré par un homme double, Frédéric Valence, 1864 01:22:23,440 --> 01:22:27,360 aujourd'hui incarcéré pour association de malfaiteurs. 1865 01:22:27,440 --> 01:22:29,440 [la musique continue] 1866 01:22:40,040 --> 01:22:42,040 [la musique s'estompe] 1867 01:22:48,400 --> 01:22:52,640 [version funèbre de : "Les sunlights des tropiques" de Gilbert Montagné] 1868 01:23:11,840 --> 01:23:13,000 [souffle] 1869 01:23:25,080 --> 01:23:27,080 [la musique continue] 1870 01:23:38,080 --> 01:23:40,520 [la musique s'intensifie] 1871 01:24:13,760 --> 01:24:15,480 Un, deux, trois et… 1872 01:24:15,560 --> 01:24:17,680 [version rythmée de la chanson] 1873 01:24:55,120 --> 01:24:57,120 [tire une taffe] 1874 01:25:01,240 --> 01:25:03,040 [renifle] 1875 01:25:16,240 --> 01:25:17,960 Où sont vos connasses de copines ? 1876 01:25:18,040 --> 01:25:20,240 Mme Hernandez. En fait, voilà. 1877 01:25:20,320 --> 01:25:23,160 J'ai fait quelques recherches totalement réglementaires. 1878 01:25:23,240 --> 01:25:26,240 J'ai découvert récemment que Cassati était sorti du coma, 1879 01:25:26,320 --> 01:25:29,480 et elles ont décidé… [tousse] … de lui rendre une petite visite. 1880 01:25:29,560 --> 01:25:33,000 On est tellement contents de vous avoir avec nous. Oui. 1881 01:25:33,520 --> 01:25:35,200 - Je suis content aussi. - Oui. 1882 01:25:36,320 --> 01:25:38,320 Même si vous changez de service. 1883 01:25:38,400 --> 01:25:40,320 - Ouais, je serai pas loin. - D'accord. 1884 01:25:40,960 --> 01:25:44,040 C'est cool. Attention. Et voilà ! 1885 01:25:44,120 --> 01:25:46,120 [applaudissements et acclamations] 1886 01:25:47,040 --> 01:25:49,200 Merci. Merci beaucoup. 1887 01:25:50,600 --> 01:25:51,720 Merci beaucoup. 1888 01:25:52,680 --> 01:25:54,120 [crissement de pneus] 1889 01:25:54,200 --> 01:25:56,040 [rugissement du moteur] 1890 01:25:58,160 --> 01:26:01,040 Tu crois que je peux transformer ma caisse en électrique ? 1891 01:26:01,640 --> 01:26:03,160 Je suis devenue hyper écolo. 1892 01:26:03,840 --> 01:26:05,760 Mais tu peux changer de caisse, non ? 1893 01:26:07,160 --> 01:26:09,280 T'as pas dit ça, hein ? Mais non. 1894 01:26:09,360 --> 01:26:11,600 [radio : "Les sunlights des tropiques"] 1895 01:26:11,680 --> 01:26:12,840 Mais non ! 1896 01:26:14,200 --> 01:26:16,800 [en chœur] ♪ Sous l'équateur du Brésil ♪ 1897 01:26:18,000 --> 01:26:20,600 ♪ Entre Cuba et Manille ♪ 1898 01:26:21,800 --> 01:26:24,600 ♪ À l'heure d'été, c'est facile ♪ 1899 01:26:25,600 --> 01:26:28,240 ♪ Prends-moi la main, viens danser ♪ 1900 01:26:28,960 --> 01:26:31,280 [la chanson continue] 1901 01:26:36,040 --> 01:26:37,640 - [Gustavo] Non. - [Laura] Si. 1902 01:26:37,720 --> 01:26:38,840 - Non. - Si. 1903 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 Je te dis que non, c'est de ta faute si on est là. 1904 01:26:42,560 --> 01:26:45,240 Je te dis que si, c'est de ta faute si on est là. 1905 01:26:45,320 --> 01:26:46,400 - Non. - Si. 1906 01:26:46,480 --> 01:26:47,320 - Non. - Si. 1907 01:26:47,400 --> 01:26:48,280 - Non. - Si. 1908 01:26:48,360 --> 01:26:49,200 - Non. - Si. 1909 01:26:49,280 --> 01:26:50,400 [la chanson s'arrête] 1910 01:26:50,480 --> 01:26:52,480 [crissement de la scie électrique] 1911 01:26:55,120 --> 01:26:57,120 [cri des mouettes] 1912 01:26:57,920 --> 01:27:01,040 [gloussement d'un dauphin] 1913 01:27:01,120 --> 01:27:03,040 Si, si, si ! 1914 01:27:03,120 --> 01:27:04,040 Non ! 1915 01:27:04,560 --> 01:27:07,160 [la chanson reprend] 1916 01:27:25,400 --> 01:27:27,400 [la chanson prend fin] 1917 01:27:27,480 --> 01:27:29,480 [musique douce] 1918 01:28:01,160 --> 01:28:04,000 [la musique devient grave] 1919 01:28:36,120 --> 01:28:38,600 [la musique devient légèrement intrigante] 1920 01:29:03,160 --> 01:29:05,160 [la musique devient dramatique] 1921 01:29:23,640 --> 01:29:26,720 [la musique devient légèrement intrigante] 1922 01:29:31,400 --> 01:29:33,400 [la musique devient douce] 1923 01:29:49,360 --> 01:29:52,040 [note finale]