1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,160 --> 00:00:07,440 [Vögel zwitschern] 3 00:00:07,520 --> 00:00:09,680 [himmlische Musik] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:14,920 --> 00:00:16,760 [Reifen quietschen] 6 00:00:17,960 --> 00:00:20,760 [Radio] Die Riviera ist in Kürze Austragungsort eines Treffens, 7 00:00:20,840 --> 00:00:23,160 das äußerst wichtig für unseren Planeten ist: 8 00:00:23,240 --> 00:00:26,360 dem 7. Gipfel zur Zukunft von fossilen Brennstoffen. 9 00:00:26,440 --> 00:00:28,320 Die Organisatoren Petrol Global 10 00:00:28,400 --> 00:00:30,800 haben die Klimaaktivistin Sima Scott eingeladen, 11 00:00:30,880 --> 00:00:34,400 die sich von den Greenwashing-Vorwürfen nicht beeindrucken lassen wird. 12 00:00:34,480 --> 00:00:36,120 Spannungen sind vorprogrammiert. 13 00:00:36,200 --> 00:00:37,840 Zu Gast ist Boris Briche. 14 00:00:37,920 --> 00:00:39,720 -Was bedeutet Greenwashing? -[Freiton] 15 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 [Mann] Mailbox von Lieutenant Ludovic Bruno. 16 00:00:41,800 --> 00:00:44,800 Jetzt ruf doch endlich mal zurück. Ehrlich, das nervt krass. 17 00:00:44,880 --> 00:00:46,360 Ich mach mir echt Sorgen. 18 00:00:46,440 --> 00:00:47,520 [seufzt] 19 00:00:47,600 --> 00:00:48,840 Idiot! 20 00:00:48,920 --> 00:00:51,360 [Radio] …umweltfreundlich oder klimagerecht darzustellen. 21 00:00:51,440 --> 00:00:52,280 Schnauze! 22 00:00:52,960 --> 00:00:56,080 -[Klicken] -["Boys" von Lizzo spielt im Radio] 23 00:00:56,160 --> 00:00:57,480 [Motor heult auf] 24 00:00:57,560 --> 00:00:59,000 ["Boys" spielt weiter] 25 00:01:01,560 --> 00:01:03,000 [Reifen quietschen] 26 00:01:07,440 --> 00:01:08,640 Scheiße, ich hab Hunger. 27 00:01:08,720 --> 00:01:10,200 ["Boys" spielt weiter] 28 00:01:10,280 --> 00:01:11,320 Ah! 29 00:01:11,840 --> 00:01:13,560 [Reifen quietschen] 30 00:01:24,880 --> 00:01:27,320 NICE GIRLS - EINSATZ IN NIZZA 31 00:01:30,160 --> 00:01:31,720 ["Boys" spielt weiter] 32 00:01:31,800 --> 00:01:33,560 [Mann] Gebrannte Nüsse und Beignets! 33 00:01:33,640 --> 00:01:36,080 Ein Beignet für 3 Euro, zwei für 5. 34 00:01:36,720 --> 00:01:38,840 -Supersaftige… -[Hupen, laute Musik] 35 00:01:38,920 --> 00:01:41,920 -Schmeiß 'n Beignet rüber, Yannis. -Auf keinsten. Ist kein Drive-Inn. 36 00:01:42,000 --> 00:01:43,200 Ach… 37 00:01:44,000 --> 00:01:46,160 -So ein Vogel. -[Song endet] 38 00:01:46,240 --> 00:01:47,960 Holt euch meine schönen warmen Nüsse. 39 00:01:48,040 --> 00:01:50,800 -Greift zu! -[Mann] Hey, wo hast 'n du parken gelernt? 40 00:01:50,880 --> 00:01:53,560 Du bist so 'n Arsch. Ich hab's supereilig. Salut. 41 00:01:53,640 --> 00:01:55,760 -Was von Ludo gehört? -Nein, ich mach mir Sorgen. 42 00:01:55,840 --> 00:01:58,080 -Ach, du kennst ihn doch. -Nein, einen von denen. 43 00:01:58,160 --> 00:02:00,080 Machst du jetzt einen auf Bio-Bäcker? 44 00:02:00,160 --> 00:02:01,960 Hä? Glaubt eh keiner. 45 00:02:02,040 --> 00:02:03,400 [Motorengeräusch] 46 00:02:03,480 --> 00:02:04,600 -Fuck, da! -Was denn? 47 00:02:04,680 --> 00:02:06,720 Das ist doch Ludos Informant. Moment. 48 00:02:06,800 --> 00:02:09,240 -Warte, Léo, ich krieg noch die Kohle. -Mareschi! 49 00:02:09,320 --> 00:02:11,560 -[Yannis] Hast nicht bezahlt. -Mareschi! 50 00:02:11,640 --> 00:02:13,120 -[spannungsvolle Musik] -Hey! 51 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 Mareschi! 52 00:02:14,960 --> 00:02:17,080 Schon, aber ich akzeptier nur Barzahlung. 53 00:02:17,160 --> 00:02:18,280 Wegen der Buchhaltung. 54 00:02:18,360 --> 00:02:19,760 [ächzt] 55 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 Mareschi! 56 00:02:21,960 --> 00:02:22,800 Hä? 57 00:02:22,880 --> 00:02:24,560 [Musik wird actiongeladen] 58 00:02:24,640 --> 00:02:25,760 Vollidiot! 59 00:02:27,960 --> 00:02:29,760 [keucht] Ah! 60 00:02:35,080 --> 00:02:36,880 Mareschi! Ha! 61 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 Ich krieg dich sowieso! 62 00:02:41,440 --> 00:02:42,280 [ächzt] 63 00:02:43,360 --> 00:02:44,440 [Mann] Hey! 64 00:02:44,520 --> 00:02:45,480 [keucht] 65 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 [Léo] Bleib stehen! 66 00:02:50,680 --> 00:02:51,680 [keucht] 67 00:02:51,760 --> 00:02:53,640 -[ächzt] -[Musik wird leiser] 68 00:02:53,720 --> 00:02:55,760 [Mareschi] Hab nichts gemacht! Weg da! 69 00:02:55,840 --> 00:02:56,960 [actiongeladene Musik] 70 00:02:57,040 --> 00:02:58,000 [Léo keucht] 71 00:02:58,080 --> 00:02:59,040 [Mareschi] Weg da! 72 00:02:59,120 --> 00:03:01,040 [keucht] 73 00:03:01,120 --> 00:03:02,840 [keucht] 74 00:03:07,520 --> 00:03:08,360 [stöhnt] 75 00:03:09,600 --> 00:03:11,480 Scheiße! [keucht] 76 00:03:12,600 --> 00:03:13,560 Wo ist er lang? 77 00:03:16,880 --> 00:03:18,240 [Musik verklingt] 78 00:03:18,320 --> 00:03:20,320 [angespannte Musik] 79 00:03:21,280 --> 00:03:23,600 [keucht] 80 00:03:23,680 --> 00:03:26,800 [Musik steigert sich und stoppt] 81 00:03:26,880 --> 00:03:28,920 Oh! [atmet tief aus] 82 00:03:29,000 --> 00:03:31,040 [beide keuchen] 83 00:03:31,640 --> 00:03:32,720 [Léo] Hoppla! 84 00:03:32,800 --> 00:03:35,040 Wow! Ok, du hast mich. [ächzt] 85 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 Wieso bist du geflitzt? Weißt du, was ich will? 86 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 Ich hab dich mit dem Hut nicht erkannt. Du bist doch Léo Leiman. 87 00:03:40,800 --> 00:03:44,600 Es gibt einen, der dich tot sehen will. Vom abgeranzten Spielpark. Der Deutsche. 88 00:03:44,680 --> 00:03:48,080 -So 'ne Hackfresse mit Ziegenbart. -Ja, Bauer, ich weiß. Ist mir am Arsch. 89 00:03:48,160 --> 00:03:50,560 Pass lieber auf. Wenn man tot ist, bleibt's dabei. 90 00:03:50,640 --> 00:03:54,240 Schön. Ich such einen Kollegen. Lieutenant Ludovic Bruno. Klingelt da was? 91 00:03:54,320 --> 00:03:57,000 Ludo? Aber klar kenn ich den. Richtig korrekter Typ, echt. 92 00:03:57,080 --> 00:03:58,800 Er ist seit 10 Tagen verschwunden. 93 00:03:59,680 --> 00:04:00,960 -Oh Mist. -[keucht] 94 00:04:01,040 --> 00:04:03,960 Vielleicht will er nur beamtenmäßig seine… Überstunden abbauen. 95 00:04:04,040 --> 00:04:04,880 Nein. 96 00:04:04,960 --> 00:04:06,560 Habt ihr Geolokalisierung versucht? 97 00:04:07,200 --> 00:04:08,560 Kein Plan, wie das geht. 98 00:04:10,480 --> 00:04:11,360 Wow. 99 00:04:12,080 --> 00:04:13,640 Man braucht dazu einen Rechner. 100 00:04:13,720 --> 00:04:15,880 Ich rühr die nicht mehr an, seit ich im Knast war. 101 00:04:15,960 --> 00:04:18,160 Ihr müsst doch jemanden auf dem Revier dafür haben. 102 00:04:18,240 --> 00:04:21,160 -["Sunlights des Tropiques"-Klingelton] -Na toll. Das gehört verboten. 103 00:04:21,240 --> 00:04:23,160 Jetzt hab ich den Song tagelang im Kopf. 104 00:04:23,240 --> 00:04:24,320 [Klingeln stoppt] 105 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 ♪ Ich steh auf die Songs Auf die du stehst ♪ 106 00:04:26,440 --> 00:04:27,960 -Ich mag den Mist nicht. -Klar. 107 00:04:28,040 --> 00:04:31,040 Ludo hat mir den Klingelton eingestellt, und ich weiß nicht, wie… 108 00:04:31,120 --> 00:04:31,960 Unwichtig. 109 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 Ich will, dass du super-, super-, supererreichbar bleibst, klar? 110 00:04:35,040 --> 00:04:36,400 Klar, überhaupt kein Ding. 111 00:04:36,920 --> 00:04:38,120 Willst du meine Nummer? 112 00:04:38,760 --> 00:04:40,040 Die kriegt sonst niemand. 113 00:04:40,560 --> 00:04:42,360 Und hopp, AirDrop. Voilà. 114 00:04:42,440 --> 00:04:43,640 [Handy piept] 115 00:04:43,720 --> 00:04:46,920 Bat the Bat, das bin ich. Sehr erfreut. Jetzt hast du meine Adresse, Nummer… 116 00:04:47,000 --> 00:04:49,440 Nur weil man ein halbschlaffes Schlauchboot fährt, 117 00:04:49,520 --> 00:04:51,320 ist man kein Wasserski-Lehrer, klar? 118 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Also Schluss mit den Abzocken am Strand. 119 00:04:53,800 --> 00:04:55,480 [Handy klingelt] 120 00:04:55,560 --> 00:04:56,520 Hm? 121 00:04:56,600 --> 00:04:59,760 Ich besteh drauf, dass mein Schlauchboot halbsteif ist, ok? 122 00:04:59,840 --> 00:05:02,000 -Ist dasselbe. -Das ist 'n Riesenunterschied! 123 00:05:02,080 --> 00:05:03,680 -Léo Leiman! -[Frau] Wo sind Sie? 124 00:05:03,760 --> 00:05:05,520 [Léo] Unten vorm Eingang. Ich komme. 125 00:05:05,600 --> 00:05:08,640 -Ich parke gerade ein. -Ich bin nicht bescheuert. Ich hör Möwen. 126 00:05:08,720 --> 00:05:11,880 Sie beenden Ihr Sonnenbad und schwingen Ihren Arsch aufs Revier. 127 00:05:11,960 --> 00:05:14,160 -Ich sonn mich nicht, ich such Ludo… -[Handy piept] 128 00:05:14,240 --> 00:05:15,600 [aufgeregtes Stimmengewirr] 129 00:05:15,680 --> 00:05:17,360 Gut, Ohren auf, Kinder. 130 00:05:19,080 --> 00:05:22,080 Hier werden morgen etwa 100 Chefs von internationalen Ölfirmen 131 00:05:22,160 --> 00:05:24,400 für 'nen beknackten Greenwashing-Gipfel aufschlagen. 132 00:05:24,480 --> 00:05:25,720 -Darum haben sie… -Nein. 133 00:05:25,800 --> 00:05:28,280 …militante Ökos eingeladen, die in einem Segelboot 134 00:05:28,360 --> 00:05:30,880 ausgerüstet mit Trinkflaschen und Pluderhosen anreisen 135 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 und auch von uns beschützt werden müssen. 136 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 Ganz zu schweigen von ihrer pöbelnden Teenager-Anführerin. 137 00:05:36,080 --> 00:05:39,080 -Sie spricht von Sima Scott. -[Frau] Die Ökoideen gefallen niemandem. 138 00:05:39,160 --> 00:05:40,320 Sch, ich will zuhören. 139 00:05:40,400 --> 00:05:42,120 Aber besonders nicht den Reichen, 140 00:05:42,200 --> 00:05:44,600 den Mächtigen und den Oberbonzen der Ölfirmen. 141 00:05:44,680 --> 00:05:45,560 Wir wissen, 142 00:05:45,640 --> 00:05:49,080 dass der baumpflanzende Popstar klare Morddrohungen erhalten hat, 143 00:05:49,160 --> 00:05:51,960 aber sie denkt gar nicht daran, ihren Mund zu halten. [lacht] 144 00:05:52,040 --> 00:05:55,400 Aus diesem Grund möchte ich, dass diesen Mist-Gipfel ein Team meistert, 145 00:05:55,480 --> 00:05:56,320 das solide… 146 00:05:56,400 --> 00:05:57,280 Schwierig. 147 00:05:57,360 --> 00:06:01,240 …geschlossen und etwas weniger mittelmäßig als gewöhnlich ist. 148 00:06:01,320 --> 00:06:02,520 [beide lachen nervös] 149 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 Haltet ihr das für machbar? 150 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 -[alle] Ja, Boss. -[Mann] Denk schon. 151 00:06:06,080 --> 00:06:07,680 -[Stimmengewirr] -Danke. 152 00:06:08,280 --> 00:06:11,800 Selbstverständlich haben diese einfältigen Kapitalisten 153 00:06:11,880 --> 00:06:17,120 einen Austragungsort gewählt, der… unmöglich zu sichern ist. 154 00:06:17,200 --> 00:06:18,520 [leises Lachen] 155 00:06:18,600 --> 00:06:20,360 [Papier raschelt] 156 00:06:21,480 --> 00:06:24,440 Dennoch sollen wir drei Tage lang die ganze Zone sichern. 157 00:06:24,520 --> 00:06:25,840 [Tür geht quietschend auf] 158 00:06:25,920 --> 00:06:27,920 -Äh… -[Tür quietscht weiter] 159 00:06:32,520 --> 00:06:34,040 [knurrt leise] 160 00:06:34,120 --> 00:06:35,680 [atmet tief ein] 161 00:06:35,760 --> 00:06:38,240 Diese Zone hier. Wir blockieren alle Treppen… 162 00:06:38,320 --> 00:06:40,520 [flüstert] Immer noch nichts von Ludo? 163 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 -Nein, seit wir hier sind, nicht. -Ja, nein. 164 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 Geolokalisierung, habt ihr das versucht? 165 00:06:45,080 --> 00:06:48,280 Wir haben uns mal die Geräte angeguckt, aber wir haben nicht kapiert… 166 00:06:48,360 --> 00:06:50,560 -…wie man ortet. -[Frau] Keine Ahnung, wie. 167 00:06:50,640 --> 00:06:51,680 Mist. 168 00:06:51,760 --> 00:06:53,760 [spannungsvolle Musik] 169 00:06:57,960 --> 00:06:59,120 Frédéric Valence, 170 00:06:59,200 --> 00:07:02,760 zuständig für Simas Öffentlichkeitsarbeit im Feld Zukunft… 171 00:07:02,840 --> 00:07:03,800 [Stimmengewirr] 172 00:07:03,880 --> 00:07:07,200 Sima Scott, guten Tag. Ein paar Worte zu Ihrem Aufenthalt hier. 173 00:07:07,280 --> 00:07:10,480 Wir kommen von einer viermonatigen Segeltour durch Länder, 174 00:07:10,560 --> 00:07:13,080 in denen die Folgen des Klimawandels schon über Leben und Tod 175 00:07:13,160 --> 00:07:16,160 von Bevölkerungsgruppen entscheiden, die am wenigsten dafürkönnen. 176 00:07:16,240 --> 00:07:19,600 Wir wollen den Champagner schlürfenden Schlipsträgern in Erinnerung rufen, 177 00:07:19,680 --> 00:07:21,840 dass Menschen wegen ihrer Entscheidungen sterben. 178 00:07:21,920 --> 00:07:24,040 Wenn die Erde auch weiter bewohnbar sein soll, 179 00:07:24,120 --> 00:07:27,720 darf in Zukunft kein einziges Projekt mehr auf fossile Brennstoffe bauen. 180 00:07:27,800 --> 00:07:29,720 -Dafür kämpfen wir hier. Danke. -Danke. 181 00:07:29,800 --> 00:07:32,040 [Sima] Petrol Global muss gut aufpassen. 182 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 Frédéric Valence. 183 00:07:33,280 --> 00:07:35,280 -[Gummi quietscht] -[Frau stöhnt] 184 00:07:41,080 --> 00:07:42,960 [Frau stöhnt] 185 00:07:43,040 --> 00:07:44,520 [seufzt] 186 00:07:44,600 --> 00:07:47,920 Also, ich hab heute Morgen eine Befragung von Mareschi vorgenommen. 187 00:07:48,000 --> 00:07:50,720 -Dieser Hacker, der Informant von Ludo. -[gähnt] 188 00:07:50,800 --> 00:07:54,000 Der kleine Blonde, den wir wegen Kreditkartenbetrugs eingebuchtet haben? 189 00:07:54,080 --> 00:07:56,720 -Ja, er trug 'nen Zickzack-Haarreif. -Niemals. 190 00:07:57,840 --> 00:08:01,360 Doch, aber wir haben 'n ernsteres Problem: Auch er hat Ludo ewig nicht gesehen. 191 00:08:01,440 --> 00:08:03,160 Er ist seit 10 Tagen verschwunden. 192 00:08:03,240 --> 00:08:06,000 Laura und Gustavo finden ihn schon. Die sind voll bei der Sache. 193 00:08:06,080 --> 00:08:06,920 Äh… 194 00:08:07,000 --> 00:08:09,560 Die würden nicht mal 'nen Schwanz in 'ner Unterhose finden. 195 00:08:09,640 --> 00:08:12,000 Ich verstehe ja, dass Sie sich um Ihren Freund sorgen, 196 00:08:12,080 --> 00:08:14,720 aber Sie können sich auf meinen Spürsinn verlassen. 197 00:08:14,800 --> 00:08:16,160 Ludo geht es gut. 198 00:08:16,240 --> 00:08:17,480 [Klopfen] 199 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 Herein! 200 00:08:18,640 --> 00:08:19,720 Madame le Commissaire, 201 00:08:19,800 --> 00:08:22,200 die Kollegen vom Flughafen erbitten Ihre Anwesenheit. 202 00:08:22,280 --> 00:08:24,240 Also jetzt. Jetzt sofort, umgehend. 203 00:08:24,320 --> 00:08:25,200 Wieso? 204 00:08:25,280 --> 00:08:27,560 Na ja, um Lieutenant Ludovic Bruno abzuholen. 205 00:08:27,640 --> 00:08:29,840 -[japst] Wo steckt er? -Äh… 206 00:08:30,640 --> 00:08:31,480 Am Flughafen. 207 00:08:31,560 --> 00:08:33,400 [lacht] Na bitte. 208 00:08:33,480 --> 00:08:36,200 [Laura] Geschafft! Ich hab die Nachricht überbracht! 209 00:08:36,800 --> 00:08:37,840 Worauf warten Sie? 210 00:08:38,600 --> 00:08:41,000 [fröhliche Musik] 211 00:08:41,080 --> 00:08:42,680 [Hupen] 212 00:08:52,320 --> 00:08:54,320 [Musik wird ruhiger] 213 00:08:55,560 --> 00:08:56,800 [schwermütige Musik] 214 00:08:56,880 --> 00:08:58,800 [seufzt] 215 00:09:05,600 --> 00:09:07,400 [weint leise] 216 00:09:08,080 --> 00:09:10,080 [entfernte Flugzeugmotoren] 217 00:09:11,440 --> 00:09:12,600 Vielen Dank. 218 00:09:12,680 --> 00:09:14,040 [Musik verklingt] 219 00:09:14,120 --> 00:09:16,440 Hm. Gut, Sie hatten zufällig recht. 220 00:09:17,320 --> 00:09:20,040 Was hatte der Idiot nur in Hamburg zu suchen? 221 00:09:21,200 --> 00:09:22,880 Er bekommt 'ne schöne Zeremonie, ja? 222 00:09:22,960 --> 00:09:25,680 Also, äh, die Dienstaufsichtsbehörde hat mir gerade erklärt, 223 00:09:25,760 --> 00:09:27,720 dass wir sehr diskret bleiben müssen. 224 00:09:27,800 --> 00:09:29,880 Niemand darf wissen, dass Ludo, äh… 225 00:09:29,960 --> 00:09:31,080 Äh… 226 00:09:31,160 --> 00:09:32,880 [stammelt] 227 00:09:32,960 --> 00:09:34,640 -Hä? -…in dieser Kiste liegt. 228 00:09:34,720 --> 00:09:36,680 Solang deren Ermittlungen noch laufen. 229 00:09:38,080 --> 00:09:40,960 -Wie? Deren Ermittlungen? -Sie nehmen die Angelegenheit sehr ernst. 230 00:09:41,040 --> 00:09:44,160 Die Leute, die Ludo… haben, sind wohl sehr gefährlich. 231 00:09:44,240 --> 00:09:47,360 Deswegen wurde ein deutscher, hoch qualifizierter Ermittler beauftragt. 232 00:09:47,440 --> 00:09:49,960 Sekunde, Sie überlassen doch nicht 'ner Kartoffel, 233 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 die Ludo nicht kannte und hier fremd ist, die Mordermittlungen. 234 00:09:52,840 --> 00:09:54,600 Jede Einmischung wurde mir untersagt. 235 00:09:54,680 --> 00:09:56,640 Wir lassen den Deutschen seine Arbeit machen 236 00:09:56,720 --> 00:09:58,320 und konzentrieren uns auf unsere. 237 00:09:58,400 --> 00:10:00,040 Ok? Hm? 238 00:10:00,120 --> 00:10:02,880 Was halten Sie davon, wenn ich Ihnen den Öl-Gipfel übertrage? 239 00:10:02,960 --> 00:10:05,080 Gar nichts! Null! 240 00:10:05,720 --> 00:10:06,760 Das geht nicht! 241 00:10:06,840 --> 00:10:09,960 Wenn wir wissen möchten, was Ludo zugestoßen ist, und wollen, 242 00:10:10,040 --> 00:10:12,400 dass seine Mörder verknackt werden, 243 00:10:12,480 --> 00:10:15,720 dann dürfen wir die Ermittlungen des starken Deutschen nicht behindern. 244 00:10:15,800 --> 00:10:18,960 Das ist keine Geschichtsstunde, aber die Deutschen sind penibler als wir. 245 00:10:19,040 --> 00:10:22,160 Wenn die sich was vornehmen, geben sie nicht auf, bis sie Erfolg haben. 246 00:10:22,240 --> 00:10:24,600 Also weinen Sie sich aus und denken Sie an die Rede, 247 00:10:24,680 --> 00:10:27,400 die Sie auf der Zeremonie halten werden, die wir organisieren, 248 00:10:27,480 --> 00:10:29,200 sobald die Aufsichtsbehörde zustimmt. 249 00:10:29,280 --> 00:10:33,120 Aber dann vergessen Sie Ludo erst mal und konzentrieren sich auf den Gipfel, ok? 250 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 Ok. 251 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 -Ok? Einverstanden? -Ja. 252 00:10:36,520 --> 00:10:38,720 Ah! [lacht] 253 00:10:39,440 --> 00:10:40,760 -Freut mich. -Mich nicht. 254 00:10:41,680 --> 00:10:44,000 -[dramatische Musik] -[Reifen quietschen] 255 00:10:52,920 --> 00:10:54,920 [Möwen kreischen] 256 00:10:57,200 --> 00:10:59,440 [Schiffshorn bläst] 257 00:10:59,520 --> 00:11:01,920 [schluchzt, schnieft] 258 00:11:02,000 --> 00:11:03,840 [weiter dramatische Musik] 259 00:11:03,920 --> 00:11:05,000 [Handy piept] 260 00:11:05,080 --> 00:11:06,840 Salut, Dickerchen, hier ist Ludo. 261 00:11:06,920 --> 00:11:09,040 Ruf an, wenn du fertig mit rumwichsen bist. 262 00:11:13,240 --> 00:11:14,360 [Handy piept] 263 00:11:14,440 --> 00:11:16,320 -Salut, Dickerchen… -[stöhnt] 264 00:11:16,400 --> 00:11:18,240 -Ruf an, wenn du fertig… -Fuck. 265 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 [seufzt] Fuck. 266 00:11:21,320 --> 00:11:22,200 [Handy piept] 267 00:11:22,280 --> 00:11:24,360 Salut, Dickerchen, hier ist Ludo. 268 00:11:24,440 --> 00:11:26,560 Ruf an, wenn du fertig mit rumwichsen bist. 269 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 [Motor geht aus] 270 00:11:35,280 --> 00:11:37,160 -[Autotür knarrt] -[seufzt] 271 00:11:37,240 --> 00:11:38,920 [Musik verklingt] 272 00:11:39,000 --> 00:11:40,120 [Hupen] 273 00:11:47,160 --> 00:11:49,600 [Fernseher läuft entfernt] 274 00:12:01,320 --> 00:12:02,320 [Schloss klickt] 275 00:12:02,400 --> 00:12:03,640 [Tür quietscht] 276 00:12:05,240 --> 00:12:06,480 [Ludo lacht dumpf] 277 00:12:06,560 --> 00:12:08,200 -[Ludo] Los. -[Léo] Jetzt ich. 278 00:12:09,040 --> 00:12:10,040 [Ludo] Hey! 279 00:12:10,120 --> 00:12:11,360 -Oh! -[Platschen] 280 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 -Komm schon! -[Léo lacht] 281 00:12:15,760 --> 00:12:16,920 [atmet tief aus] 282 00:12:17,000 --> 00:12:18,680 [leise Klaviermusik] 283 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 [Ludo singt "Les Sunlights des Tropiques"] 284 00:12:21,240 --> 00:12:22,320 [Musik verklingt] 285 00:12:22,400 --> 00:12:23,520 [atmet zittrig] 286 00:12:23,600 --> 00:12:25,360 [Möwen kreischen] 287 00:12:25,440 --> 00:12:27,760 [angespannte Musik] 288 00:12:39,720 --> 00:12:41,240 [Musik wird dramatisch] 289 00:12:41,320 --> 00:12:43,400 -[Léo] Oh! -Polizei! Was machen Sie hier? 290 00:12:43,480 --> 00:12:44,680 [gedämpfte Schreie] 291 00:12:44,760 --> 00:12:47,680 -Wie bitte? -Ich bin auch von der Polizei! [ächzt] 292 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 -Tut mir leid. -Bäh! 293 00:12:49,080 --> 00:12:50,280 Wusst ich nicht. 294 00:12:51,080 --> 00:12:52,080 [dramatischer Klang] 295 00:12:52,160 --> 00:12:54,840 -Wer bist du? Hab dich noch nie gesehen. -Kommissarin Zimmer. 296 00:12:54,920 --> 00:12:57,920 -Ermittlerin im Mordfall Ludovic Bruno. -Das würde mich wundern. 297 00:12:58,000 --> 00:13:00,160 Die Aufsichtsbehörde will 'ne Kartoffel schicken. 298 00:13:00,880 --> 00:13:02,200 Ja, das bin ich. 299 00:13:04,520 --> 00:13:05,360 Auf keinsten. 300 00:13:05,440 --> 00:13:06,280 Aber ja. 301 00:13:06,360 --> 00:13:09,800 Einen Deutschen, der Megafähigkeiten hat und akkurat ist wie Sau. 302 00:13:09,880 --> 00:13:10,800 Ja, das bin ich. 303 00:13:10,880 --> 00:13:12,960 Quatsch! Ein Sauerkraut… 304 00:13:13,040 --> 00:13:17,080 Du wirkst nicht wie… Also, ich… nein. Du siehst nicht aus wie 'ne Deutsche. 305 00:13:17,160 --> 00:13:18,280 Ziemlich rassistisch. 306 00:13:18,360 --> 00:13:20,520 -Ja, tut mir… -Würden Sie sich mal vorstellen? 307 00:13:20,600 --> 00:13:22,080 Léo Leiman. 308 00:13:22,600 --> 00:13:25,120 Ludos BFF, seine Sis, seine Busenfreundin. 309 00:13:25,200 --> 00:13:27,560 Und die beste Polizistin der Riviera. Ja. 310 00:13:27,640 --> 00:13:29,680 Ah, gut zu wissen. 311 00:13:29,760 --> 00:13:31,920 So, mein Schatz, du bist hier überflüssig. 312 00:13:32,000 --> 00:13:34,960 Unser wunderschöner Süden ist nicht Deutschland und du nicht ich. 313 00:13:35,040 --> 00:13:36,480 -Ok? -So viel ist sicher. 314 00:13:36,560 --> 00:13:40,320 Aber er wurde in Deutschland ermordet, und ich habe einen Durchsuchungsbeschluss. 315 00:13:40,400 --> 00:13:41,320 [pustet] 316 00:13:41,920 --> 00:13:43,040 [Möwen kreischen] 317 00:13:45,840 --> 00:13:48,520 Ich geh jetzt mal auf Spurensuche. Du findest hier eh nichts. 318 00:13:48,600 --> 00:13:51,200 -Nur ich kann was finden. -Ach ja, natürlich. 319 00:13:51,760 --> 00:13:53,200 Sie sind ja seine Sis. 320 00:13:53,280 --> 00:13:55,880 [geheimnisvolle Musik] 321 00:14:00,000 --> 00:14:01,480 [spannungsvoller Klang] 322 00:14:02,000 --> 00:14:03,400 Ah, na bitte! 323 00:14:03,480 --> 00:14:04,800 Hat sich 'ne Nutte besorgt. 324 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 Könnten Sie die mal nicht so befingern, ok? 325 00:14:07,280 --> 00:14:08,480 [riecht] 326 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 -Gehört vielleicht seiner Freundin. -Nein, er hatte keine. 327 00:14:11,720 --> 00:14:12,560 Und wenn doch, 328 00:14:12,640 --> 00:14:14,920 dann würde sie keine Nuttenunterwäsche tragen. 329 00:14:15,000 --> 00:14:16,600 Das ist keine Nuttenunterwäsche. 330 00:14:16,680 --> 00:14:19,040 Das ist ein supersexy Hüftslip aus 'nem Luxusgeschäft. 331 00:14:19,120 --> 00:14:20,560 Ja, einem für Nutten. 332 00:14:20,640 --> 00:14:23,000 Haben Sie nicht gesagt, Sie wollen nach Spuren suchen? 333 00:14:23,080 --> 00:14:25,720 Das ist doch eine. Na, die Schlampe ist die Spur. 334 00:14:28,720 --> 00:14:31,880 [Léo] Scheiße, Scheiße, Scheiße. 335 00:14:36,920 --> 00:14:39,240 [spannungsvolle Musik] 336 00:14:39,320 --> 00:14:40,200 [Musik verklingt] 337 00:14:41,120 --> 00:14:43,440 -Ah, danach hab ich gesucht. -Wo wollen Sie damit hin? 338 00:14:43,520 --> 00:14:45,720 -Meine Ermittlungen fortführen. -Sie meinen meine. 339 00:14:45,800 --> 00:14:46,960 Loslassen. 340 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 Nein! [ächzt] 341 00:14:49,120 --> 00:14:52,200 [beide ächzen] 342 00:14:52,280 --> 00:14:53,400 Mh. 343 00:14:53,480 --> 00:14:55,400 [spannungsvolle Musik] 344 00:14:56,400 --> 00:14:57,600 Ja? Léo Leiman. 345 00:14:58,080 --> 00:14:58,920 Bauer? 346 00:14:59,000 --> 00:15:00,080 Nein! 347 00:15:00,160 --> 00:15:01,320 Nein, ist nicht wahr. 348 00:15:01,400 --> 00:15:03,400 Aber das ist ja 'ne Wahnsinnsspur. 349 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 Ich fahr sofort los. Bis gleich. 350 00:15:05,920 --> 00:15:07,520 Das war mein Lieblingsinformant. 351 00:15:07,600 --> 00:15:10,160 Er hat 'ne viel interessantere Spur als deine Scheißfotos. 352 00:15:10,240 --> 00:15:11,760 -Hat nicht mal geklingelt. -Doch. 353 00:15:11,840 --> 00:15:14,840 Ich mein, ja. Ich hab's immer auf lautlos. Das Gebimmel nervt. 354 00:15:14,920 --> 00:15:17,000 Deine Sache, wenn du mir nicht glaubst. 355 00:15:17,080 --> 00:15:20,080 Gut, ich komme, aber das heißt nicht, dass ich Ihnen glaube. 356 00:15:20,160 --> 00:15:22,160 [erbauliche Musik] 357 00:15:23,960 --> 00:15:25,800 [Reifen quietschen] 358 00:15:34,200 --> 00:15:35,400 [Musik verklingt] 359 00:15:36,520 --> 00:15:37,720 Bäh. 360 00:15:37,800 --> 00:15:38,760 [atmet schwer] 361 00:15:39,560 --> 00:15:42,440 Wenn dir meine Karre nicht passt, hättest du dir 'n Uber holen können. 362 00:15:42,520 --> 00:15:44,280 Ich wollt sowieso ohne dich gehen. 363 00:15:44,360 --> 00:15:45,600 [schlürft] 364 00:15:50,040 --> 00:15:52,160 Warst du da, als sie Ludo gefunden haben? 365 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 Nein. 366 00:15:54,560 --> 00:15:55,680 [melancholische Musik] 367 00:15:55,760 --> 00:15:58,800 Aber ich… weiß, dass er übel zugerichtet war. 368 00:16:00,840 --> 00:16:02,200 Kaliber .556. 369 00:16:02,800 --> 00:16:05,160 Scheiße, verdammt. Ein Scharfschütze. 370 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 Die Hunde. 371 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 Ich geb keine Ruhe, bis ich die Schwanzlutscher erwische. 372 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Ich auch nicht. 373 00:16:11,840 --> 00:16:13,720 [Léo atmet tief ein und aus] 374 00:16:13,800 --> 00:16:15,640 Und Schwanzlutscher sagt man nicht mehr. 375 00:16:15,720 --> 00:16:16,880 [Musik verklingt] 376 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 [Mélanie seufzt] 377 00:16:19,040 --> 00:16:20,920 [Léo atmet pustend aus] 378 00:16:25,800 --> 00:16:27,480 [Motor geht aus] 379 00:16:27,560 --> 00:16:31,320 Hier wohnt also Ihr Informant, der lautlos zur richtigen Zeit anruft. 380 00:16:31,400 --> 00:16:32,400 Ja. 381 00:16:32,480 --> 00:16:36,680 Er heißt Franz Bauer, ist so 'n Schrank mit Ziegenbart und 'ne Kartoffel wie du. 382 00:16:36,760 --> 00:16:39,240 Mh, vielleicht solltest du mitkommen. 383 00:16:39,320 --> 00:16:41,600 Du könntest ihn in eurer Muttersprache ausquetschen. 384 00:16:41,680 --> 00:16:43,280 Nein, nein, auf keinen Fall. 385 00:16:43,360 --> 00:16:46,880 Na ja, weil Sie dann nichts verstehen, und das geht nicht. 386 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 Na ja, dann gehst du eben allein, und ich warte hier. 387 00:16:49,520 --> 00:16:51,320 -Ah, verstehe. -Das wäre ein Vorteil. 388 00:16:51,400 --> 00:16:53,320 -Sie glauben, er verrät mir mehr… -Genau. 389 00:16:53,400 --> 00:16:56,320 -Weil wir beide… Ja. -Weil ihr dieselbe Sprache sprecht. 390 00:16:59,040 --> 00:17:00,360 Ich wünsch dir viel Glück. 391 00:17:07,800 --> 00:17:09,440 [Autotür knarrt] 392 00:17:09,520 --> 00:17:10,920 [Motor startet] 393 00:17:12,120 --> 00:17:13,520 [Motor heult auf] 394 00:17:13,600 --> 00:17:17,960 [summt "Ritt der Walküren" von Richard Wagner] 395 00:17:26,120 --> 00:17:28,920 [Auto fährt weg] 396 00:17:30,000 --> 00:17:31,840 [Reifen quietschen] 397 00:17:34,160 --> 00:17:36,160 [Kindermusik spielt im Radio] 398 00:17:45,800 --> 00:17:47,920 [weiter Kindermusik] 399 00:17:50,320 --> 00:17:51,320 Ah! 400 00:17:51,400 --> 00:17:52,760 Ähm, Herr Bauer? 401 00:17:53,680 --> 00:17:56,360 Ich wollt nicht einfach eindringen. Ich komme aus Deutschland… 402 00:17:56,440 --> 00:17:58,280 -Entspannen Sie sich. -Äh… [lacht] 403 00:17:58,840 --> 00:18:01,440 Ähm, also, ich bin eine Freundin von Léo Leiman, und… 404 00:18:01,520 --> 00:18:02,400 Léo Leiman? 405 00:18:02,960 --> 00:18:03,800 [spuckt] 406 00:18:04,720 --> 00:18:06,840 -Von Léo Leiman? -Ja, von Léo. 407 00:18:06,920 --> 00:18:08,040 Oh! 408 00:18:08,120 --> 00:18:11,480 Autsch! Der hat gesessen. Das hättest du lieber nicht machen sollen. 409 00:18:11,560 --> 00:18:12,480 Was willst du tun? 410 00:18:12,560 --> 00:18:13,480 [fröhliche Musik] 411 00:18:13,560 --> 00:18:15,440 [Mann] So bezaubernd wie eh und je. 412 00:18:15,520 --> 00:18:18,560 War das Menü zu Ihrer Zufriedenheit? Beehren Sie mich bald wieder. 413 00:18:18,640 --> 00:18:20,960 Caroline. Auf Wiedersehen, Monsieur. 414 00:18:21,680 --> 00:18:23,320 Ah, meine Kleine. 415 00:18:23,400 --> 00:18:26,160 Dein alter Onkel hätte dich früher erwartet. [seufzt] 416 00:18:26,720 --> 00:18:28,480 Mein Beileid. Das wird schon. 417 00:18:29,080 --> 00:18:30,440 [Musik verklingt] 418 00:18:30,520 --> 00:18:32,880 Wie hast du das erfahren? Das darf niemand wissen. 419 00:18:32,960 --> 00:18:36,040 Ach, du… Du weißt doch, ich weiß alles. 420 00:18:36,560 --> 00:18:38,160 -Hm? -[Léo] Mh. 421 00:18:38,760 --> 00:18:41,200 Ich werd die Schwanzlutscher finden, die dahinterstecken. 422 00:18:41,280 --> 00:18:43,640 Hab Fotos bei Ludo mitgehen lassen. Du musst mir helfen. 423 00:18:43,720 --> 00:18:44,840 [Kamera piept] 424 00:18:45,440 --> 00:18:47,440 [Bauer] Was wird das? Nimmst du das auf? 425 00:18:47,520 --> 00:18:49,400 Ja, stört dich doch nicht, oder? 426 00:18:49,480 --> 00:18:51,400 Weil ich dich jetzt richtig zerlege. 427 00:18:51,480 --> 00:18:53,520 -Bereit? -[fröhliche Trommelmusik] 428 00:18:53,600 --> 00:18:56,000 Film läuft. Und Action! 429 00:18:56,840 --> 00:18:57,880 [Bauer schnieft] 430 00:18:57,960 --> 00:18:59,560 [beide ächzen] 431 00:19:00,880 --> 00:19:04,520 Scheiße, du bist nicht im Bild. Mehr zu mir, mehr zu mir. So ist gut. 432 00:19:05,000 --> 00:19:07,040 [Bauer ächzt] 433 00:19:08,600 --> 00:19:11,200 ["Fanfarra Cabua-Le-Le" von Sergio Mendes] 434 00:19:11,280 --> 00:19:12,720 [Bauer schreit] 435 00:19:14,560 --> 00:19:16,440 -[ächzt] -[Knacken] 436 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 Die Hoden sind echt eure Achillesferse, was? 437 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 Millionen Jahre männliche Vorherrschaft, aber ein Tritt und ihr seid kampfunfähig. 438 00:19:24,920 --> 00:19:26,200 Oh! 439 00:19:26,280 --> 00:19:27,520 [Mélanie wimmert] 440 00:19:29,440 --> 00:19:30,680 [ächzt] 441 00:19:34,160 --> 00:19:36,080 [brüllt] 442 00:19:37,040 --> 00:19:38,000 [ächzt] 443 00:19:39,680 --> 00:19:40,520 Oh! 444 00:19:44,240 --> 00:19:45,800 Oh… 445 00:19:48,360 --> 00:19:49,840 [Mélanie heult auf] 446 00:19:50,560 --> 00:19:52,320 [atmet schwer] 447 00:19:53,600 --> 00:19:54,840 [stöhnt] 448 00:19:55,960 --> 00:19:57,000 [ächzt] 449 00:19:57,080 --> 00:19:58,320 Hä? 450 00:19:58,400 --> 00:20:00,280 ["Fanfarra Cabua-Le-Le" spielt weiter] 451 00:20:03,080 --> 00:20:05,080 [Bauer brüllt] 452 00:20:05,680 --> 00:20:07,000 [stöhnt] 453 00:20:08,240 --> 00:20:11,200 [Musik wird dumpf] 454 00:20:11,800 --> 00:20:13,280 [Musik spielt normal weiter] 455 00:20:14,200 --> 00:20:15,400 [Bauer stöhnt] 456 00:20:15,480 --> 00:20:17,560 -[keucht] -[Bauer stöhnt] 457 00:20:17,640 --> 00:20:18,800 Jetzt hab ich 'n Video, 458 00:20:18,880 --> 00:20:21,680 wie sich der breite Bauer von 'ner Tussi verkloppen lässt. 459 00:20:21,760 --> 00:20:23,520 Redest du, oder soll ich es posten? 460 00:20:23,600 --> 00:20:24,720 [wimmert] 461 00:20:24,800 --> 00:20:26,320 Ich höre nichts! 462 00:20:26,920 --> 00:20:28,720 [Léo] Und? Wo sind diese Villen? 463 00:20:29,360 --> 00:20:30,880 Das kann dir nur jemand sagen, 464 00:20:30,960 --> 00:20:34,160 der Ahnung von Google Maps und ihrem Geolokalisierungs-Dings hat. 465 00:20:34,240 --> 00:20:37,560 Bist du ganz sicher, dass du nicht weißt, was Ludo in Hamburg wollte? 466 00:20:39,720 --> 00:20:40,880 Ach… 467 00:20:40,960 --> 00:20:42,880 -Er hat mir nichts gesagt. -Mamich. 468 00:20:42,960 --> 00:20:43,800 [Mamich] Ja? 469 00:20:44,920 --> 00:20:46,120 Ich hab nur noch dich. 470 00:20:47,640 --> 00:20:49,880 Ich merk doch, dass du mir was verheimlichst. 471 00:20:50,960 --> 00:20:51,880 Gut. 472 00:20:53,680 --> 00:20:56,320 Er bewegte sich um einen großen Fischschwarm herum. 473 00:20:56,400 --> 00:20:59,720 -Nein, nichts mit Fischen. -Ich hab versprochen, dir nichts zu sagen. 474 00:20:59,800 --> 00:21:02,000 Große Fische sollte man unter sich schwimmen lassen. 475 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 Deine Fischmetaphern nerven. Hört auf, mich beschützen zu wollen. 476 00:21:05,160 --> 00:21:07,560 Keine Angst, ich komm allein zurecht. Wie immer. 477 00:21:07,640 --> 00:21:09,840 [Mamich] Léo, wir beschützen dich nicht ohne Grund. 478 00:21:09,920 --> 00:21:11,160 Pass auf dich auf. 479 00:21:11,240 --> 00:21:12,640 [Möwe kreischt] 480 00:21:12,720 --> 00:21:15,120 [Mann] Sehr gut. Komm, mein Champion. 481 00:21:15,200 --> 00:21:17,400 Und die Hinterbeinchen durchtreten. Na los. 482 00:21:17,480 --> 00:21:18,600 Er macht das so toll. 483 00:21:18,680 --> 00:21:20,960 Er kann das ja schon ohne Schwimmring. Ist ja irre. 484 00:21:21,040 --> 00:21:22,680 -So, das reicht. -Guck mal. 485 00:21:23,480 --> 00:21:25,440 [Laura] Sie können laufen, Monsieur Cassati? 486 00:21:25,520 --> 00:21:26,600 Und hepp! 487 00:21:27,160 --> 00:21:28,000 Ja. 488 00:21:28,080 --> 00:21:30,800 [Gustavo] Er ist nur fürs Fernsehen behindert. 489 00:21:30,880 --> 00:21:32,080 [Cassati johlt] 490 00:21:32,160 --> 00:21:34,720 [seufzt] Er ist hässlich, aber schwimmt gut, hm? 491 00:21:34,800 --> 00:21:36,080 Mit den kleinen Pfötchen. 492 00:21:36,160 --> 00:21:38,400 Also, wir trinken eigentlich nie vor 18 Uhr… 493 00:21:38,480 --> 00:21:39,880 Nur, wenn wir Durst haben. 494 00:21:39,960 --> 00:21:42,280 Genau, da schadet 'ne kleine Erfrischung nicht… 495 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 Was will dieser deutsche Superbulle hier? 496 00:21:45,240 --> 00:21:48,720 Ach, das… ähm, ich bitte Sie, da können Sie ganz entspannt bleiben, 497 00:21:48,800 --> 00:21:49,880 Monsieur Cassati. 498 00:21:49,960 --> 00:21:52,440 Wir haben alles unter Kontrolle, hundertprozentig. 499 00:21:52,520 --> 00:21:54,640 Wir sind zwar korrupt, aber von Qualität. 500 00:21:54,720 --> 00:21:57,840 Nein, nein und noch mal nein. Ihr habt nichts unter Kontrolle, stronzo. 501 00:21:57,920 --> 00:21:58,760 Klaro? 502 00:21:59,280 --> 00:22:02,000 Euer Kollege Ludo, mit der Schnulzensänger-Fresse, 503 00:22:02,080 --> 00:22:04,640 der hätte fast alles vermasselt, kapiert? 504 00:22:04,720 --> 00:22:07,560 Zum Glück haben sich unsere Freunde an einen ihrer Kontakte gewandt. 505 00:22:07,640 --> 00:22:09,720 -Ihr versteht schon. -Welche Freunde denn? 506 00:22:09,800 --> 00:22:12,960 Nein, er meint keine richtigen Freunde, also im Grunde sind es falsche. 507 00:22:13,040 --> 00:22:14,480 -[Laura] Hm. -Ganz einfach. 508 00:22:14,560 --> 00:22:17,240 -Verstehst du nicht? Hör besser zu. -Wusste ich nicht. 509 00:22:19,000 --> 00:22:21,760 Ich will, dass ihr euch konzentriert, Hänsel und Gretel. 510 00:22:21,840 --> 00:22:23,000 -Bereit? -Sind wir. 511 00:22:23,080 --> 00:22:24,800 Bin konzentriert wie ein Brühwürfel. 512 00:22:24,880 --> 00:22:27,920 Da ist so 'n Kerl, der überhaupt keinen Spaß versteht. 513 00:22:28,000 --> 00:22:29,280 -Der Kerl. -Ein Bösewicht. 514 00:22:29,360 --> 00:22:32,040 Der hat zwei Tage, um was vorzubereiten. Ein Ding. 515 00:22:32,120 --> 00:22:33,400 -Ähm… -Ein Kerl, ein Ding. 516 00:22:33,480 --> 00:22:37,080 Ja, und dann muss ich das Ding sofort an einen anderen Käufer liefern, 517 00:22:37,160 --> 00:22:39,640 der noch weniger Spaß versteht, als der… 518 00:22:39,720 --> 00:22:40,760 Ah… 519 00:22:40,840 --> 00:22:42,360 -Als der Kerl. -[Cassati] Ja! 520 00:22:42,440 --> 00:22:44,440 Ah, ein größerer Bösewicht. 521 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 Ja, und euer Job liegt genau in der Mitte davon. 522 00:22:47,320 --> 00:22:48,160 Hier? 523 00:22:48,240 --> 00:22:50,280 -Wir sind die Mittelstürmer. -Korrekt. Bravo. 524 00:22:50,360 --> 00:22:52,920 Euer Job ist es, dafür zu sorgen, dass eure Polizeikollegen 525 00:22:53,000 --> 00:22:55,600 sich auf keinen Fall in meinen Kram einmischen, klaro? 526 00:22:55,680 --> 00:22:58,120 Also, entweder laufen die nächsten 48 Stunden gut 527 00:22:58,200 --> 00:23:01,240 und wir… [lacht] …kriegen alle einen Riesenhaufen Cash… 528 00:23:01,320 --> 00:23:02,400 Da-da-da da-da da-da! 529 00:23:02,480 --> 00:23:03,800 -[Laura johlt] -Cash! Cash! 530 00:23:03,880 --> 00:23:05,400 -Tanz mich an! -So sieht's aus! 531 00:23:05,480 --> 00:23:07,040 Ja, schön mit dem Arsch wackeln! 532 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 -Sieht gut aus. -♪ Money, Money ♪ 533 00:23:08,880 --> 00:23:10,200 -Oder… -[Laura] Hm? 534 00:23:10,280 --> 00:23:11,960 [entferntes Hubschraubergeräusch] 535 00:23:12,040 --> 00:23:14,240 -Es gibt Komplikationen… -Ja? 536 00:23:14,320 --> 00:23:15,240 Und dann? 537 00:23:15,840 --> 00:23:16,960 -Oh… -Oh. 538 00:23:17,480 --> 00:23:20,080 -Ah, weil wir in der Mitte sind… -…werden wir zerquetscht. 539 00:23:20,160 --> 00:23:21,680 [Gustavo] Und das kann wehtun. 540 00:23:22,240 --> 00:23:24,440 -Gecheckt? Capito? Vabbè cosi? -[Laura] Mhm. 541 00:23:24,520 --> 00:23:25,640 -Na dann. -[Laura] Äh… 542 00:23:25,720 --> 00:23:28,360 Könnten wir noch mal zurück zu vor dem Händezusammenklatschen? 543 00:23:28,440 --> 00:23:30,480 -Könnten Sie das wiederholen? -Ja, ja. 544 00:23:30,560 --> 00:23:32,280 -Das wär nett. -Mach einen Köpper. 545 00:23:32,360 --> 00:23:34,760 -Einen Köpper. -Ich hab kein Wort verstanden, Gustavo. 546 00:23:34,840 --> 00:23:36,360 [Autotür knarrt] 547 00:23:42,360 --> 00:23:43,560 [atmet aus] 548 00:23:44,760 --> 00:23:47,640 [Hühner gackern] 549 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 [Léo] Guten Tag. 550 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 Guten Tag, Mademoiselle. 551 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 Wohnt hier ein Bat Mareschi? 552 00:23:57,600 --> 00:23:58,560 Mhm. 553 00:23:59,080 --> 00:24:02,480 [schreit] Jean-Baptiste! So 'n hübsches Ding ist für dich da. 554 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 Nein, Sie missverstehen, Madame… 555 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 Er ist taub wie 'ne Nuss. Das kommt vom Wichsen. 556 00:24:07,720 --> 00:24:10,560 -Gehen Sie nur rein. Na gehen Sie. -Ja, mach ich. 557 00:24:14,280 --> 00:24:16,440 [Bat singt "Les Sunlights des Tropiques"] 558 00:24:21,960 --> 00:24:25,720 ♪ Woah, woah, woah, woah ♪ 559 00:24:25,800 --> 00:24:27,360 Woah… woah… 560 00:24:27,440 --> 00:24:28,880 [Gießkanne klappert] 561 00:24:28,960 --> 00:24:31,600 -[Musik spielt weiter über Kopfhörer] -[Bat] Salut. 562 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 [räuspert sich] 563 00:24:32,760 --> 00:24:35,200 Ich störe dich nicht lange. Du willst sicher weiterüben. 564 00:24:35,280 --> 00:24:36,120 Was ist? 565 00:24:36,200 --> 00:24:39,520 Ich wollte dich um einen Gefallen bitten, aber du musst ganz diskret sein. 566 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 Du sollst es also, ähm, für dich behalten. 567 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 [Bat] Ach ja? Warum? 568 00:24:45,120 --> 00:24:47,600 Äh… [räuspert sich] Also, ich, äh… 569 00:24:47,680 --> 00:24:49,600 [atmet aus] Ich, äh… 570 00:24:49,680 --> 00:24:52,280 …brauch die Adressen dieser Villen. Ist das machbar? 571 00:24:52,360 --> 00:24:53,200 [lacht] 572 00:24:53,280 --> 00:24:55,520 -Ah… Was, äh… -Echt? 573 00:24:55,600 --> 00:24:57,520 -[Léo] Hä? -Nur die Adressen davon? 574 00:24:57,600 --> 00:24:58,680 Das wär toll. 575 00:24:59,480 --> 00:25:01,480 Euer Job ist ja echt entspannt. [lacht] 576 00:25:01,560 --> 00:25:04,240 Äh, dafür werd ich nicht mehr als einen Computer brauchen. 577 00:25:04,320 --> 00:25:08,320 -Obwohl ich das nicht mehr mache. -Du hast nichts gesagt. Hab nichts gehört. 578 00:25:08,400 --> 00:25:09,400 Ist das Cannabis? 579 00:25:10,200 --> 00:25:11,040 Äh, wie? Das? 580 00:25:11,120 --> 00:25:11,960 -Ja. -Wo? 581 00:25:12,720 --> 00:25:14,880 Schon möglich, aber hier gehört alles meiner Oma. 582 00:25:14,960 --> 00:25:16,760 -Verstehe. -Sie hat den grünen Daumen. 583 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 -Ich soll gießen, und das mache ich. -Na dann. 584 00:25:18,920 --> 00:25:20,840 -Ok. -Ist lieb von dir. 585 00:25:22,120 --> 00:25:23,240 [lacht nervös] 586 00:25:23,320 --> 00:25:24,440 [Léo] Äh… 587 00:25:24,520 --> 00:25:25,400 Hm… 588 00:25:25,480 --> 00:25:27,960 [kichert] Vielen Dank. Salut. Salut. 589 00:25:28,040 --> 00:25:29,040 Salut. 590 00:25:30,240 --> 00:25:31,080 Wow. 591 00:25:31,160 --> 00:25:32,480 Was befummel ich den denn? 592 00:25:32,560 --> 00:25:33,760 -Ciao. -[Frau] Au revoir. 593 00:25:33,840 --> 00:25:36,960 Da betatsch ich blöde Kuh den im Gesicht. Nicht zu fassen. 594 00:25:40,600 --> 00:25:42,440 [Motor geht aus] 595 00:25:42,520 --> 00:25:43,520 [Autotür knarrt] 596 00:25:47,320 --> 00:25:48,520 [stöhnt] 597 00:25:48,600 --> 00:25:49,840 Von Ihrem Kumpel Bauer. 598 00:25:49,920 --> 00:25:53,440 Wir sind hier doch nicht auf der Kirmes! Seid ihr noch ganz sauber? 599 00:25:55,280 --> 00:25:58,080 -Fuck, Sie bluten. -Sofort in mein Büro, ihr blöden Gänse! 600 00:25:58,160 --> 00:26:00,880 [Léo] Los, beweg dich. Bist du stolz auf dich? 601 00:26:00,960 --> 00:26:03,040 [Mélanie] Er hätte mich umbringen können. 602 00:26:13,040 --> 00:26:14,200 [seufzt] 603 00:26:16,600 --> 00:26:19,480 Verzeihen Sie bitte, ich hab nicht damit gerechnet, dass… 604 00:26:20,280 --> 00:26:22,240 Ich dachte, sie schicken einen, äh… 605 00:26:22,320 --> 00:26:23,160 [lacht] 606 00:26:23,240 --> 00:26:26,480 Sie sind also der deutsche… Superermittler, 607 00:26:26,560 --> 00:26:29,320 den die Ermittlungsbehörde geschickt hat, ja? 608 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 Ja, bin ich. 609 00:26:30,320 --> 00:26:33,040 Angesichts der Beschreibung hab ich eher einen Mann erwartet. 610 00:26:33,120 --> 00:26:37,600 Schön blond, muskulös, mit Bürstenschnitt und enganliegenden Kaki-Hosen. [lacht] 611 00:26:37,680 --> 00:26:39,520 Na ja, ich auch. Das Übliche halt. 612 00:26:39,600 --> 00:26:40,880 Schon wieder rassistisch. 613 00:26:40,960 --> 00:26:43,200 [atmet genervt aus] Man kann nichts mehr sagen. 614 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Wie dem auch sei, ich hab eine Spur. 615 00:26:45,360 --> 00:26:47,320 Wir dürfen's nicht wissen, aber raus damit. 616 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 Eine Spur? 617 00:26:48,520 --> 00:26:51,920 Bauer hat gesungen und Cassati, einen Makler, erwähnt. 618 00:26:52,000 --> 00:26:55,360 Ich glaub, Ludo… äh, Lieutenant Bruno, hat gegen ihn ermittelt. 619 00:26:55,440 --> 00:26:56,400 Cassati? 620 00:26:56,480 --> 00:26:57,760 Der Kumpel des Präfekten? 621 00:26:57,840 --> 00:26:59,880 Der mit der Immobiliensendung im Fernsehen? 622 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 Aber der ist doch… äh… 623 00:27:03,000 --> 00:27:05,160 Äh, also, ist der nicht, äh… 624 00:27:05,240 --> 00:27:07,320 -[ahmt Stöhnen nach] -[Stuhl quietscht] 625 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 Was… 626 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 Ich hab das nicht… 627 00:27:10,000 --> 00:27:11,240 [ächzt] 628 00:27:11,320 --> 00:27:13,080 Na, der sitzt doch im Rollstuhl, oder? 629 00:27:13,800 --> 00:27:16,240 -Ah… -Ja. Na und? 630 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 Äh? Ist es nicht diskriminierend, gegen einen Behinderten zu ermitteln? 631 00:27:19,800 --> 00:27:23,120 Ach, es gibt sowieso Gerüchte, dass Cassati seine Behinderung bloß faked. 632 00:27:23,200 --> 00:27:26,680 -[Hernandez] Ach, echt? -Diese Unterhaltung ist echt unangebracht. 633 00:27:26,760 --> 00:27:28,080 Ich bitte Sie. 634 00:27:28,160 --> 00:27:30,280 Nein, ich hab doch nichts gegen Behinderte. 635 00:27:30,360 --> 00:27:31,920 Also, na… im Allgemeinen. 636 00:27:32,000 --> 00:27:34,560 Sie sind selten bösartig. [lacht nervös] 637 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 Ich hab 'nen Kumpel, der nicht ganz… 638 00:27:36,320 --> 00:27:39,960 Gut, jedenfalls müssen wir uns den pseudo-behinderten Itaker schnappen. 639 00:27:40,040 --> 00:27:41,520 Superrassistisch. Hammer. 640 00:27:41,600 --> 00:27:44,120 Wir werden uns überhaupt niemanden schnappen, verstanden? 641 00:27:44,200 --> 00:27:46,320 Das sind nicht unsere Ermittlungen, sondern ihre. 642 00:27:46,400 --> 00:27:49,880 Das können Sie mir nicht antun, Mann. Diese Spur hat sie mir zu verdanken. 643 00:27:49,960 --> 00:27:51,280 Was? Da träumen Sie von. 644 00:27:51,360 --> 00:27:53,360 Léo, Sie haben nur eine einzige Aufgabe. 645 00:27:53,440 --> 00:27:56,040 Die… die Scheißsicherheit von diesem Petrol-Global-Gipfel, 646 00:27:56,120 --> 00:27:57,240 oder wie das heißt. 647 00:27:57,320 --> 00:27:59,520 Ich verbiete Ihnen, gegen Cassati zu ermitteln. 648 00:27:59,600 --> 00:28:01,200 Wenn Sie nicht hören, dann… 649 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 Bitte! Ludo war so was wie mein kleiner Bruder. 650 00:28:03,920 --> 00:28:07,240 Ein Grund mehr, den Fall dem, äh… Kommissar, äh… 651 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 -Ich bin weg. -[Hernandez] Nein. 652 00:28:08,920 --> 00:28:12,200 Sie verlassen dieses Büro nicht, bis Sie sich bei ihr entschuldigt haben. 653 00:28:12,280 --> 00:28:14,600 Stimmts, Frau Kommissarin? 654 00:28:15,200 --> 00:28:16,200 [lacht] 655 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 Schwesterlichkeit. 656 00:28:17,480 --> 00:28:18,400 Das fehlt noch. 657 00:28:18,480 --> 00:28:19,360 [brüllt] Raus! 658 00:28:19,840 --> 00:28:20,720 Pardon. 659 00:28:24,480 --> 00:28:27,120 Die ist wirklich komplett skurril, die Frau. 660 00:28:27,200 --> 00:28:28,760 Skurril, skurril. 661 00:28:28,840 --> 00:28:30,240 Ich werd dann mal. 662 00:28:31,400 --> 00:28:32,440 Wiedersehen. 663 00:28:32,520 --> 00:28:33,680 -Jawoll! -[Tür geht zu] 664 00:28:33,760 --> 00:28:36,480 [entferntes Stimmengewirr] 665 00:28:36,560 --> 00:28:39,200 [Hubschraubergeräusch] 666 00:28:40,400 --> 00:28:41,600 [Autotür knarrt] 667 00:28:41,680 --> 00:28:42,800 So ein… 668 00:28:42,880 --> 00:28:44,600 Ah! [stöhnt] 669 00:28:45,280 --> 00:28:46,200 Kuckuck. 670 00:28:47,320 --> 00:28:49,840 [seufzt laut] Kannst du jetzt auch Autos knacken? 671 00:28:49,920 --> 00:28:52,280 Ja, aber musst ich nicht, weil's schon offen war. 672 00:28:52,360 --> 00:28:53,440 Hm… 673 00:28:53,520 --> 00:28:56,240 Ich hab die Adressen der Villen rausgefunden, ganz diskret. 674 00:28:56,320 --> 00:28:59,480 Und ich bin für dich darauf gestoßen, dass sie alle vor Kurzem 675 00:28:59,560 --> 00:29:02,160 von demselben Makler auf dem Schwarzmarkt verkauft wurden. 676 00:29:02,240 --> 00:29:03,080 Dunkelmarkt! 677 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 -"Schwarz" sagt man nicht mehr. -Ja. 678 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 Illegale Transaktion von Immobilien. 679 00:29:07,520 --> 00:29:10,120 Ok, und wer ist jetzt der… der illegale Verkäufer? 680 00:29:10,200 --> 00:29:11,120 Ähm, Cassati. 681 00:29:11,200 --> 00:29:12,760 Und ich hab noch was rausgefunden. 682 00:29:12,840 --> 00:29:14,240 Er schmeißt heute Nachmittag 683 00:29:14,320 --> 00:29:17,440 eine von Petrol Global finanzierte Gartenparty für die Gäste des Ölgipfels. 684 00:29:17,520 --> 00:29:18,560 Das ist die Adresse. 685 00:29:18,640 --> 00:29:19,560 Gut? Zufrieden? 686 00:29:19,640 --> 00:29:21,840 -Dann bis später. -Ja, bis später, Peter. 687 00:29:21,920 --> 00:29:23,200 [beide lachen] 688 00:29:24,440 --> 00:29:26,440 So schaut's aus, Klaus. Gut, bis dann. 689 00:29:26,520 --> 00:29:28,880 [sanfte Musik] 690 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 Warte, warte! Warte! 691 00:29:31,040 --> 00:29:32,480 Moment, Moment. Warte kurz. 692 00:29:32,560 --> 00:29:34,200 Äh, das war superlieb. 693 00:29:34,280 --> 00:29:35,360 -Danke. -Sehr gern. 694 00:29:36,080 --> 00:29:38,040 Dann hoffentlich… bis bald. 695 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 Tschü-hüss! 696 00:29:40,760 --> 00:29:43,160 [lacht] "Hoffentlich bis bald." Ich Trottel. 697 00:29:45,120 --> 00:29:46,560 "Bis später, Peter"? 698 00:29:47,080 --> 00:29:50,600 "Tschü-hüss"? Geht's noch? Du blöde Kuh, bist du 12 oder was? 699 00:29:51,600 --> 00:29:53,800 [spannungsvolle Musik] 700 00:29:59,440 --> 00:30:01,120 [Frauen lachen] 701 00:30:01,720 --> 00:30:02,880 Ist formell. Scheiße. 702 00:30:02,960 --> 00:30:03,920 [seufzt] 703 00:30:07,600 --> 00:30:09,480 [atmet aus, riecht] 704 00:30:10,760 --> 00:30:12,080 Dann mal los. 705 00:30:12,160 --> 00:30:15,160 [Türsteher] Guten Abend, Signorine. Willkommen. Dort entlang. 706 00:30:15,240 --> 00:30:17,000 Prego, prego. Herzlich Willkommen. 707 00:30:17,880 --> 00:30:19,320 -No. -[Léo] Tag. 708 00:30:19,400 --> 00:30:20,240 Impossible. 709 00:30:20,320 --> 00:30:22,760 Schon gut, warte. Ich soll auf die Gipfel-Gäste aufpassen. 710 00:30:22,840 --> 00:30:25,560 Das würde mich sehr wundern. Monsieur Cassati hasst Polizisten. 711 00:30:25,640 --> 00:30:26,640 Buonasera. 712 00:30:26,720 --> 00:30:28,480 [entfernte Partymusik] 713 00:30:28,560 --> 00:30:30,520 [Léo] Du klingst null wie 'n Italiener. 714 00:30:31,640 --> 00:30:34,520 [Türsteher spricht italienisch] 715 00:30:39,600 --> 00:30:41,480 [atmet aus] 716 00:30:42,200 --> 00:30:44,120 -Wiedersehen. -[Türsteher] Buonasera. 717 00:30:45,760 --> 00:30:48,160 Oh, das ist aber nett, dass du mich abholst. 718 00:30:48,240 --> 00:30:49,640 Wie bist du da reingekommen? 719 00:30:50,240 --> 00:30:51,840 [Mélanie] Hm… 720 00:30:51,920 --> 00:30:52,960 Ist 'ne Kunst. 721 00:30:54,120 --> 00:30:55,240 Ja. 722 00:30:55,320 --> 00:30:57,120 Und du? Wurdest du abgewiesen? 723 00:30:57,200 --> 00:30:58,120 Ja, voll. 724 00:30:58,200 --> 00:31:00,960 Raus damit: Konntest du den Makkaroni ausquetschen? 725 00:31:01,040 --> 00:31:02,000 Ich hab's versucht, 726 00:31:02,080 --> 00:31:05,120 aber er hat 'ne Menge Bodyguards für 'nen "Immobilienmakler". 727 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 Aber ich bin trotzdem auf Hinweise gestoßen. 728 00:31:07,320 --> 00:31:09,880 -Ach ja? -Ich konnte da drin etwas Staub sammeln. 729 00:31:09,960 --> 00:31:12,600 Toll. Bist du Polizistin oder Tatortreinigerin? 730 00:31:12,680 --> 00:31:15,800 So ermittelt man halt. Kannst du mich im Labor absetzen? 731 00:31:17,120 --> 00:31:19,560 -Oh nein, ich hab keine Zeit. -Wir müssen vorankommen. 732 00:31:21,480 --> 00:31:23,320 Und ich hab Fotos gemacht. 733 00:31:24,480 --> 00:31:25,960 [seufzt] 734 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 [Mélanie] Er hat wirklich eine Behinderung. 735 00:31:28,240 --> 00:31:29,400 -Dein Ernst? -Siehst du? 736 00:31:29,480 --> 00:31:33,040 Ich will echt nicht gemein sein, aber Ludo war mir zu wichtig, klar? 737 00:31:33,120 --> 00:31:35,920 Ich kann nicht zulassen, dass mir jemand in die Quere kommt. 738 00:31:36,000 --> 00:31:37,040 -In die Quere? -Ja. 739 00:31:37,120 --> 00:31:39,640 Ergebnisse liefert hier nur eine, und das bin ich. 740 00:31:39,720 --> 00:31:42,440 Du hast Staubkörner gesammelt und nichtssagende Fotos gemacht. 741 00:31:42,520 --> 00:31:45,000 Unser Job ist es, bedacht und gezielt Beweise zu sammeln. 742 00:31:45,080 --> 00:31:46,960 Unser Job ist es, Täter einzubuchten. 743 00:31:47,040 --> 00:31:48,720 Genau. Mit Scharfsinn und Methodik. 744 00:31:48,800 --> 00:31:51,800 Oh! Nein, mit Instinkt und Spürsinn. So hatte ich immer Erfolg. 745 00:31:51,880 --> 00:31:54,520 Das sind meine Ermittlungen, also machen wir's auf meine Art. 746 00:31:56,400 --> 00:32:00,120 [eindringliche Musik] 747 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 Léo Leiman. Was? 748 00:32:03,720 --> 00:32:05,920 [nuschelt] Sprechen wir von derselben Person? 749 00:32:06,800 --> 00:32:10,800 Ja, ja, also weder hübsch noch hässlich. Sehr durchschnittlich. Komische Frisur. 750 00:32:11,640 --> 00:32:12,640 [übertrieben] Nein! 751 00:32:12,720 --> 00:32:14,400 [japst] Oh Mist. 752 00:32:14,480 --> 00:32:16,560 -Hm? -Wir haben großen Ärger. 753 00:32:16,640 --> 00:32:18,720 Großen, großen, großen Ärger. 754 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 Vor allem du. 755 00:32:19,960 --> 00:32:20,920 [Mélanie] Mhm. 756 00:32:22,160 --> 00:32:23,120 Klar doch. 757 00:32:23,200 --> 00:32:24,400 [Motor startet] 758 00:32:24,480 --> 00:32:26,640 [erbauliche Musik] 759 00:32:26,720 --> 00:32:27,960 [Reifen quietschen] 760 00:32:28,960 --> 00:32:32,080 [Mélanie] Hör mit den Fake-Anrufen auf, das ist peinlich. 761 00:32:32,160 --> 00:32:34,240 -Jetzt bring mich ins Labor. -[Léo] Gerne. 762 00:32:34,320 --> 00:32:36,400 Wir statten vorher Hernandez 'nen Besuch ab. 763 00:32:36,480 --> 00:32:40,400 -Erzähl ihr von deinen Ermittlungen. -[Mélanie] Denkst du, ich hab Schiss? 764 00:32:40,480 --> 00:32:41,760 [Musik verklingt] 765 00:32:41,840 --> 00:32:43,680 Wissen Sie, wo ich sie gefunden hab? 766 00:32:43,760 --> 00:32:44,600 Bei Cassati. 767 00:32:45,200 --> 00:32:46,360 -Was? -Ja. 768 00:32:46,440 --> 00:32:49,000 Er hat gecheckt, dass die Deutsche ihm am Arsch klebt. 769 00:32:49,080 --> 00:32:50,080 Er ist superstinkig. 770 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 Er und Ludos Tod hängen irgendwie zusammen. 771 00:32:52,200 --> 00:32:53,760 [schnaubt] So ein Blödsinn. 772 00:32:53,840 --> 00:32:55,000 Reden Sie weiter. 773 00:32:55,080 --> 00:32:58,600 Glücklicherweise war ich da, um dafür zu sorgen, 774 00:32:58,680 --> 00:33:01,400 dass die Gäste von Petrol Global in Sicherheit sind. 775 00:33:01,480 --> 00:33:02,320 [Hernandez] Gut. 776 00:33:03,000 --> 00:33:04,600 Ich mag's, wenn Sie auf mich hören. 777 00:33:05,400 --> 00:33:06,680 Aber immer doch, Boss. 778 00:33:07,440 --> 00:33:10,320 Von wegen. Sie war aus demselben Grund da wie ich. 779 00:33:10,400 --> 00:33:13,320 -Cassati ist die Spur, die… -Sch, sch, sch, bap, bap, bap! 780 00:33:13,400 --> 00:33:14,360 Sch! 781 00:33:14,440 --> 00:33:15,600 Ich will's nicht wissen. 782 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 -Wieso nicht? -Ihn kennt alle Welt. 783 00:33:17,600 --> 00:33:21,120 Ihm gehört die halbe Riviera, und die andere Hälfte schuldet ihm Kohle. 784 00:33:21,200 --> 00:33:23,080 Er hat enorm in den Gipfel investiert. 785 00:33:23,160 --> 00:33:26,920 Nichts gegen Ihre deutschen Methoden, aber das ist meine Zuständigkeit. 786 00:33:27,000 --> 00:33:29,760 Und beim kleinsten Misston muss ich den Kopf hinhalten. 787 00:33:29,840 --> 00:33:32,560 -Genau. -Wir stecken bis zum Hals im Gipfel. 788 00:33:32,640 --> 00:33:35,840 Sonst könnten wir was tun. Aber keine Chance, oder? 789 00:33:35,920 --> 00:33:38,640 Dieser Gipfel frisst uns alle auf. Ich acker mich tot. 790 00:33:38,720 --> 00:33:40,640 Ich bin fix und fertig. 791 00:33:40,720 --> 00:33:44,000 Sprechen Sie mit Ihren Vorgesetzten. Mir wäre es lieber, wenn Sie heimfliegen. 792 00:33:44,080 --> 00:33:45,560 In Ihr Land. 793 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 [Mélanie] Was? 794 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 Nach Deutschland. 795 00:33:49,760 --> 00:33:51,800 Sie sollen jemand Diskreteren schicken. 796 00:33:53,480 --> 00:33:55,760 -Einen echten Deutschen eben! -Ich versteh Sie gut. 797 00:33:55,840 --> 00:33:57,760 Ich bin da voll bei Ihnen, Boss. 798 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 -Hab ich was Falsches gesagt? -Überhaupt nicht. 799 00:34:00,000 --> 00:34:01,360 Ich geh dann jetzt mal los. 800 00:34:01,440 --> 00:34:02,600 Ich hab verkackt. 801 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 -Ich muss los. -Hätt ich nicht sagen sollen. 802 00:34:05,320 --> 00:34:06,840 -Bis dann, Boss. -[Tür geht zu] 803 00:34:06,920 --> 00:34:08,360 [summt leise] 804 00:34:08,440 --> 00:34:09,840 NATIONALPOLIZEI NIZZA 805 00:34:09,920 --> 00:34:12,120 -[Stimmengewirr] -[Telefon klingelt] 806 00:34:12,200 --> 00:34:13,640 [pfeift] 807 00:34:20,760 --> 00:34:22,440 [pfeift] 808 00:34:22,520 --> 00:34:23,840 Ist wirklich schade. 809 00:34:25,120 --> 00:34:28,040 Zusammen hätten wir ihn fassen können, diesen Schwanz… Mh. 810 00:34:28,640 --> 00:34:30,280 Den Mörder von Ludo. 811 00:34:30,360 --> 00:34:32,120 -[Léo seufzt] -Äh, Lieutenant Bruno. 812 00:34:32,800 --> 00:34:36,960 Äh, weißt du, mein Ziel ist es, vor allem dich, äh… zu beschützen. 813 00:34:37,040 --> 00:34:42,800 Weißt du, Cassati macht eine Ansage, und… tschüssikowsi, Mélanie. 814 00:34:42,880 --> 00:34:43,880 [seufzt] 815 00:34:43,960 --> 00:34:46,160 -Hendoku iyaku. -Mh, mh, mh. 816 00:34:46,920 --> 00:34:48,720 Hä? Wie? 817 00:34:49,600 --> 00:34:51,760 -"Gift in Medizin verwandeln". -Hm… 818 00:34:52,560 --> 00:34:56,040 Das ist ein Spruch von Daishonin, einem buddhistischen Mönch aus dem 13. Jh. 819 00:34:56,120 --> 00:34:56,960 [Léo] Hm. 820 00:34:57,040 --> 00:35:00,080 Er bedeutet, dass du im Leben manchmal beschissene Momente erlebst, 821 00:35:00,160 --> 00:35:02,760 die… dich später retten können. 822 00:35:03,280 --> 00:35:04,160 [Léo] Hm… 823 00:35:04,720 --> 00:35:06,840 -[Fahrstuhlknopf piept] -Wenn du das sagst. 824 00:35:08,200 --> 00:35:09,120 [Knopf piept] 825 00:35:09,680 --> 00:35:11,880 [Fahrstuhlklingel, Türen gehen auf] 826 00:35:11,960 --> 00:35:15,320 ["Clash Pour Toi" von Commerce & Berger spielt im Radio] 827 00:35:18,240 --> 00:35:22,240 CASSATI WAS HAT ER VOR? 828 00:35:23,800 --> 00:35:25,400 [seufzt] 829 00:35:27,000 --> 00:35:28,840 Salut, Dickerchen, hier ist Ludo. 830 00:35:28,920 --> 00:35:31,040 Ruf an, wenn du fertig mit rumwichsen bist. 831 00:35:36,200 --> 00:35:38,200 Kommst du gut mit deinen Ermittlungen voran? 832 00:35:38,280 --> 00:35:39,440 Ist das 'n Phantombild? 833 00:35:40,000 --> 00:35:41,720 Wie hast du mich hier gefunden? 834 00:35:41,800 --> 00:35:44,640 Sobald ich deine Telefonnummer hab, weiß ich immer, wo du steckst. 835 00:35:44,720 --> 00:35:45,720 Das ist das Prinzip… 836 00:35:46,320 --> 00:35:48,400 -[Pupsgeräusch] …der Geolokalisierung. -[seufzt] 837 00:35:48,480 --> 00:35:49,840 -Darf ich mich setzen? -Mhm. 838 00:35:50,520 --> 00:35:52,000 Ist wirklich nett hier. 839 00:35:52,800 --> 00:35:55,880 Man muss sicher reservieren, sonst… kriegt man nichts. 840 00:35:56,480 --> 00:35:59,040 -Was willst du? -Ich mach Schluss mit Wassersport. 841 00:35:59,120 --> 00:36:01,240 Mir reicht's. Ich wollte schon immer zur Polizei. 842 00:36:01,320 --> 00:36:03,920 Und da ich dir sowieso schon helfe, hab ich mir gedacht, 843 00:36:04,000 --> 00:36:06,320 du kannst mich vielleicht zu deinem Praktikanten machen. 844 00:36:07,000 --> 00:36:09,040 Gut, aber warum sollte ich das machen, 845 00:36:09,120 --> 00:36:11,400 wenn du sowieso schon gratis für mich ackerst? 846 00:36:12,520 --> 00:36:13,400 -Ja… -Genau. 847 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 Ja, so ist das ein schlechtes Geschäft. 848 00:36:15,640 --> 00:36:16,560 [Léo] Mhm. 849 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 Aber… 850 00:36:19,800 --> 00:36:21,480 Ich mochte Ludo auch sehr. 851 00:36:22,200 --> 00:36:23,240 Äh… 852 00:36:23,320 --> 00:36:24,640 Und meine Recherche ergab, 853 00:36:24,720 --> 00:36:27,480 dass er sicher keinen Urlaub in Deutschland gemacht hat. 854 00:36:28,320 --> 00:36:29,720 Ähm… hey, ich, ähm… 855 00:36:30,680 --> 00:36:31,640 Pardon. 856 00:36:31,720 --> 00:36:34,000 Ich will dir helfen, den Mörder zu finden. 857 00:36:34,080 --> 00:36:36,640 Und ich hab gehört, dass ein gewisser Jemand, 858 00:36:36,720 --> 00:36:38,400 der super mit Waffen umgehen kann 859 00:36:38,480 --> 00:36:41,600 und von ganz, ganz, ganz weit treffen kann, dich aktiv sucht. 860 00:36:41,680 --> 00:36:43,520 Was 'n das jetzt für 'ne Geschichte? 861 00:36:43,600 --> 00:36:46,840 Dich will 'n Scharfschütze kaltmachen. Ich glaube, es ist derselbe, der… 862 00:36:46,920 --> 00:36:48,080 [Léo] Ludo getötet hat? 863 00:36:48,160 --> 00:36:50,600 Ja, und ich will nicht, dass man dich muerta findet. 864 00:36:50,680 --> 00:36:51,520 Nein. 865 00:36:51,600 --> 00:36:52,960 -Mucho tot. -Hm. 866 00:36:53,040 --> 00:36:54,560 -La vida nada. -Ok. 867 00:36:54,640 --> 00:36:56,160 Kaputto auf der Camino. 868 00:36:57,080 --> 00:37:00,360 Nein, dich im Leichenschauhaus zu sehen, mit dem Etikett am großen Zeh… 869 00:37:00,440 --> 00:37:02,040 -Nein. -Hab ich keinen Bock drauf. 870 00:37:02,120 --> 00:37:04,880 -Ich auch nicht. -Und mit 'nem Rechtsmediziner reden? 871 00:37:04,960 --> 00:37:05,800 [Léo] Ja. 872 00:37:05,880 --> 00:37:08,160 Im Ernst, was für Gestörte machen den Job freiwillig? 873 00:37:08,240 --> 00:37:09,560 -Gut, danke, Bat. -Ist gut. 874 00:37:09,640 --> 00:37:10,480 -Ok? -Ja. 875 00:37:10,560 --> 00:37:12,320 Ich ruf an, wenn ich dich brauche. 876 00:37:12,400 --> 00:37:13,440 Ich fahr nach Hause. 877 00:37:13,520 --> 00:37:16,480 -Bin erreichbar. -Geolokalisier mich nicht wieder, ja? Oh… 878 00:37:17,000 --> 00:37:19,800 -Oh, mein Schlüssel. -Ja… Sorry, ich dachte, du wolltest… 879 00:37:19,880 --> 00:37:21,080 -Nein… -Du musst nicht… 880 00:37:21,160 --> 00:37:22,120 -[Kuss] -Ah… 881 00:37:26,320 --> 00:37:27,920 [atmet scharf aus] 882 00:37:28,840 --> 00:37:29,920 [schlürft] 883 00:37:49,600 --> 00:37:51,440 [Autotür knarrt] 884 00:37:53,480 --> 00:37:55,160 [Vögel zwitschern] 885 00:37:56,320 --> 00:37:57,280 [Hund bellt] 886 00:37:57,360 --> 00:37:59,080 [bedrohliche Musik] 887 00:37:59,160 --> 00:38:00,320 [spuckt] 888 00:38:03,600 --> 00:38:07,240 [bedrohliche Musik wird lauter] 889 00:38:15,360 --> 00:38:17,440 [Hunde bellen] 890 00:38:17,520 --> 00:38:18,760 [keucht] 891 00:38:18,840 --> 00:38:20,000 [Musik verklingt] 892 00:38:20,080 --> 00:38:23,040 Oh Mann, Mamich, du nervst. Ich hätte dich töten können. 893 00:38:23,120 --> 00:38:24,520 Nur wegen ein paar Merguez. 894 00:38:24,600 --> 00:38:26,400 -Du hättest blöd dagestanden. -Ja. Ich… 895 00:38:26,480 --> 00:38:28,640 Man dringt nicht einfach bei Leuten ein und grillt. 896 00:38:28,720 --> 00:38:30,040 Besonders nicht bei mir. 897 00:38:30,680 --> 00:38:32,440 Ich pack das nicht, Mamich. 898 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 Als würde 'n Teil von mir fehlen, und ich darf noch nicht mal trauern. 899 00:38:36,320 --> 00:38:39,720 Solange Ludo auf Eis liegt, darf niemand Abschied nehmen. 900 00:38:39,800 --> 00:38:42,520 [Mamich] Ich weiß, es… Es ist grausam. 901 00:38:42,600 --> 00:38:43,920 Aber du bist nicht allein. 902 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Apropos, ich möchte dir jemanden vorstellen… 903 00:38:46,080 --> 00:38:48,680 Oh nein. Hör auf zu versuchen, mich zu verheiraten. 904 00:38:48,760 --> 00:38:51,240 Das geht immer schief. Du hast keinen Männergeschmack. 905 00:38:51,880 --> 00:38:53,680 Kein Problem, es geht um eine Frau… 906 00:38:53,760 --> 00:38:56,640 Vielleicht bin ich nicht so 'ne gute Polizistin, wie ich dachte. 907 00:38:57,160 --> 00:38:59,520 Da gibt's so 'ne komische Deutsche, Mélanie… 908 00:39:00,240 --> 00:39:02,440 War vielleicht 'ne größere Hilfe, als ich dachte. 909 00:39:03,040 --> 00:39:06,440 Aber anderseits hat die echt mehr als 'ne Schraube locker. 910 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 "Ich hab tolle kleine Handschuhe." [pustet] 911 00:39:09,920 --> 00:39:10,840 Super. 912 00:39:10,920 --> 00:39:11,760 Äh… 913 00:39:14,080 --> 00:39:14,960 Äh… 914 00:39:16,720 --> 00:39:17,760 [Mélanie seufzt] 915 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 Was macht sie hier? 916 00:39:21,120 --> 00:39:23,000 -Lass mich… -Woher kennt ihr beiden euch? 917 00:39:23,080 --> 00:39:25,240 Nein, es reicht. Ich bin die Nutte. 918 00:39:25,320 --> 00:39:26,520 -[Léo] Was? -[Mamich] Ja. 919 00:39:26,600 --> 00:39:29,280 -Nur, dass sie keine Nutte ist. -Gibt's doch nicht. 920 00:39:29,360 --> 00:39:31,480 -Ah… -[Léo] Du bist also Ludos Tussi. 921 00:39:31,560 --> 00:39:33,960 So wichtig kann ihm eure Romanze nicht gewesen sein, 922 00:39:34,040 --> 00:39:35,320 sonst hätt er's erzählt. 923 00:39:35,400 --> 00:39:36,800 Wir wollten zusammenziehen. 924 00:39:36,880 --> 00:39:38,640 In Deutschland? [lacht] 925 00:39:38,720 --> 00:39:41,120 Das würde mich wundern. Ludo und ich hassen Deutschland. 926 00:39:41,200 --> 00:39:42,760 Stimmt's? Wir waren nie da. 927 00:39:42,840 --> 00:39:45,360 -Nein, das ist wahr… -Ja, apropos, ich wollte… 928 00:39:45,440 --> 00:39:48,960 Sorry, aber ich kann mir nicht vorstellen, dass er dich attraktiv fand. 929 00:39:49,040 --> 00:39:50,680 -Ach ja? -Mhm. 930 00:39:50,760 --> 00:39:53,440 Ich verstand nie, warum er Angst hatte, dich mir vorzustellen. 931 00:39:53,520 --> 00:39:55,600 Jetzt versteh ich's: weil du abscheulich bist. 932 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 -[Léo] Abscheulich? -Ja. 933 00:39:57,280 --> 00:40:00,440 -Du bist selbst abscheulich. Oder? -Hört doch auf. Das ist doch alles… 934 00:40:00,520 --> 00:40:03,680 -Wer von uns beiden ist denn… -"Ich bin die beste Polizistin hier." 935 00:40:03,760 --> 00:40:05,840 -So ging das die ganze Zeit. -Schäm dich. 936 00:40:05,920 --> 00:40:08,040 -Wie kann man so eklig sein? -[Mamich] Aufhören! 937 00:40:08,120 --> 00:40:10,000 Ihr müsst zusammenhalten. 938 00:40:10,080 --> 00:40:11,160 -[Handyton] -Hunger? 939 00:40:11,240 --> 00:40:12,760 -Wollt ihr… -[Mélanie japst] 940 00:40:12,840 --> 00:40:14,960 -Das ist vom Labor. -[Mamich] …die Merguez? 941 00:40:15,040 --> 00:40:17,000 Die Analyse des Staubes aus Cassatis Haus. 942 00:40:17,080 --> 00:40:20,320 -[Léo] Aus dem Tütchen? -Das gibt's ja nicht. Sprengstoff-Spuren. 943 00:40:21,040 --> 00:40:23,840 Ah ja, ok, war klar. Genau das hab ich erwartet. 944 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 Ich ruf meinen Praktikanten an und bitte ihn, Cassati zu stalken. 945 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 Stalken? Praktikant? Was soll 'n das jetzt wieder? 946 00:40:30,760 --> 00:40:32,280 Ja, ich hab 'nen Praktikanten. 947 00:40:32,360 --> 00:40:33,600 [prustet] 948 00:40:33,680 --> 00:40:35,040 -Kommst du? -Ja. 949 00:40:35,640 --> 00:40:37,480 Na also. Das hätte Ludo gefreut. 950 00:40:37,560 --> 00:40:40,760 Dass ihr so… na ja, so, äh… harmonisch… 951 00:40:40,840 --> 00:40:42,760 [Mann] Man drückt drauf und es explodiert? 952 00:40:42,840 --> 00:40:45,880 [Mann 2] Nicht doch, ich bin ein Genie. Es gibt ein 3-Phasen-System. 953 00:40:45,960 --> 00:40:47,880 Erstens: Verriegelung der Türen. 954 00:40:47,960 --> 00:40:50,640 Damit das Opfer im Inneren des Autos eingesperrt ist. 955 00:40:50,720 --> 00:40:52,920 Zweitens: Countdown auf dem Auslöser. 956 00:40:53,000 --> 00:40:56,360 Damit der Wagen ausreichend Zeit hat, sich zu entfernen von unseren Freunden. 957 00:40:56,440 --> 00:40:58,600 Bis, äh… drittens… 958 00:40:58,680 --> 00:40:59,640 -Drittens? -Bumm! 959 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 Sie werden der Technik von Elektroautos die Schuld geben. 960 00:41:03,920 --> 00:41:06,480 Und das kann sich positiv auf unser Geschäft auswirken. 961 00:41:06,560 --> 00:41:08,400 -Ich mein, auf Ihr Geschäft. -Hm. 962 00:41:09,120 --> 00:41:09,960 War's das? 963 00:41:10,040 --> 00:41:13,160 Gleich, ich hab nur noch eine Sache. Ist oldschool, nur 'n bisschen. 964 00:41:14,040 --> 00:41:16,200 Ein weiterer Countdown auf dem Armaturenbrett. 965 00:41:16,280 --> 00:41:17,920 Tick-tack, tick-tack, tick-tack. 966 00:41:18,000 --> 00:41:21,560 Dadurch wird in der Stille des E-Autos ein gewisser Stress ausgelöst, das ist… 967 00:41:21,640 --> 00:41:23,240 -[Handy vibriert] -Wirkt konfus. 968 00:41:23,320 --> 00:41:25,920 -Wirklich? Ja, vielleicht ein bisschen. -Ja, sehr konfus. 969 00:41:26,000 --> 00:41:27,880 -Zako. -Cassati. 970 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 -Ja? -Ist sie bereit? 971 00:41:30,160 --> 00:41:33,240 Na selbstverständlich. Da ist nur noch ein winziges Detail, das… 972 00:41:33,320 --> 00:41:35,320 -[leise] Nicht bereit. -Schnauze. Ist bereit. 973 00:41:35,400 --> 00:41:38,760 -Der französische Bulle: auch ein Detail? -Nein, aber er hat rumgeschnüffelt. 974 00:41:38,840 --> 00:41:41,560 Der war sogar in Hamburg. Man geht nicht einfach nach Hamburg. 975 00:41:41,640 --> 00:41:43,120 Das ist mein Arbeitsplatz. 976 00:41:43,200 --> 00:41:46,880 Du und deine Scharfschützen-Freundin haben mich schön in die Scheiße geritten. 977 00:41:46,960 --> 00:41:49,320 Denn die Deutschen haben 'nen Superbullen geschickt, 978 00:41:49,400 --> 00:41:50,760 der seinen Mord untersucht. 979 00:41:50,840 --> 00:41:54,000 Und da unser Auftraggeber inkognito bleiben will, ist er sehr ungehalten. 980 00:41:54,080 --> 00:41:56,600 Das Produkt ist also übermorgen fertig, capito? 981 00:41:56,680 --> 00:41:59,120 Du wirst mir jetzt mal gut zuhören, Spagetti-Fresser. 982 00:41:59,200 --> 00:42:00,520 Du gehst mir auf den Sack, 983 00:42:00,600 --> 00:42:03,080 du Provinzgröße, die drei Freunde im Showbiz hat. 984 00:42:03,640 --> 00:42:05,800 Der Gefährliche von uns beiden bin ich. 985 00:42:05,880 --> 00:42:08,800 -[Cassati lacht] -Also bleib ruhig, oder ich bring dich um. 986 00:42:08,880 --> 00:42:09,720 Klar. 987 00:42:09,800 --> 00:42:13,480 Dich, deinen Toyboy und euren komischen Hamsterhund. 988 00:42:13,560 --> 00:42:16,040 -Verstanden? -[lacht laut] Hör auf. 989 00:42:16,120 --> 00:42:18,840 Ich leg einfach auf. Du wirst schon sehen, was du davon hast. 990 00:42:18,920 --> 00:42:19,920 Vollpfosten! 991 00:42:20,000 --> 00:42:20,960 [Handy klickt] 992 00:42:27,120 --> 00:42:29,400 [Mann 3 flüstert] Hey. Wen sollen wir umbringen? 993 00:42:29,480 --> 00:42:30,640 Äh, kein Plan. 994 00:42:31,600 --> 00:42:33,880 Ich glaub, er weiß es selbst nicht. 995 00:42:34,440 --> 00:42:35,480 [Autotür knarrt] 996 00:42:36,920 --> 00:42:39,440 Jetzt, da wir BFFs sind, muss ich dir was sagen. 997 00:42:39,520 --> 00:42:40,800 Erzähl's mir später. 998 00:42:40,880 --> 00:42:42,920 [Calypso-Musik spielt im Garten] 999 00:42:57,720 --> 00:42:59,560 [klopft leise] 1000 00:43:03,480 --> 00:43:05,200 -Salut. -[Mélanie] Salut. 1001 00:43:05,280 --> 00:43:07,280 Ihr seid jetzt zu zweit. 1002 00:43:07,360 --> 00:43:09,800 -Ok, äh… kommt rein. -Mein Praktikant. 1003 00:43:10,480 --> 00:43:12,440 -Hm. -[Bat] Kommt rein! 1004 00:43:12,520 --> 00:43:14,840 Ja, aber sehr offiziell sieht der nicht aus. 1005 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 Tut mir leid. Sorry wegen der Unordnung. 1006 00:43:17,680 --> 00:43:18,720 [Computer piept] 1007 00:43:18,800 --> 00:43:21,560 Ach, guck mal. Du rührst die also nicht mehr an. 1008 00:43:21,640 --> 00:43:23,320 Ich rühr nur noch dich an. 1009 00:43:23,400 --> 00:43:25,760 Ich mein, ich rühr die nur noch für dich an. 1010 00:43:26,920 --> 00:43:29,920 FBI, Mossad, MI6? Du kommst an ihre Datenbanken? 1011 00:43:30,000 --> 00:43:32,320 Nein, wir sind leider in keinem James Bond. 1012 00:43:32,400 --> 00:43:34,600 Äh, ich hab die Dateien nur aus Spaß so genannt. 1013 00:43:34,680 --> 00:43:37,680 -[lacht nervös] -[Léo lacht übertrieben] 1014 00:43:37,760 --> 00:43:39,840 [Bat] Aber ich hab trotzdem was geknackt. 1015 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 Äh, sehen wir uns Cassatis Bankauszüge an? 1016 00:43:42,080 --> 00:43:42,920 -Ja. -Klar. 1017 00:43:43,000 --> 00:43:44,320 Also, es gibt 'ne Menge 1018 00:43:44,400 --> 00:43:46,600 zweifelhafter Überweisungen von Offshore-Konten. 1019 00:43:46,680 --> 00:43:47,520 [Léo riecht] 1020 00:43:47,600 --> 00:43:48,600 [Computer piept] 1021 00:43:48,680 --> 00:43:50,760 Glaubt ihr, er hat mit Ludos Ermordung zu tun? 1022 00:43:50,840 --> 00:43:54,440 -Wir müssen ihn zum Reden bringen. -Aber Hernandez darf das nicht erfahren. 1023 00:43:54,520 --> 00:43:57,160 Ist Hernandez nett? Wie ist die Arbeit mit ihr? 1024 00:43:57,240 --> 00:43:59,640 Wir müssen bei ihm reinkommen. Morgen früh. 1025 00:43:59,720 --> 00:44:02,800 -Vorsicht, das ist nicht besonders legal. -Wir machen's auf Leiman-Art. 1026 00:44:02,880 --> 00:44:05,600 Laut Polizeihandbuch braucht man die Erlaubnis des Staatsanwalts. 1027 00:44:05,680 --> 00:44:07,440 -[Léo] Leiman-Art. -Verkleidet. 1028 00:44:07,520 --> 00:44:08,560 Ignoriert mich ruhig, 1029 00:44:08,640 --> 00:44:11,520 aber wenn Hernandez das erfährt, gibt sie mir nie einen Vertrag. 1030 00:44:11,600 --> 00:44:13,280 -[tippt] -Nein. Ich komm nicht mit. 1031 00:44:13,360 --> 00:44:14,640 [Fehlerton] 1032 00:44:15,960 --> 00:44:17,240 [dramatische Musik] 1033 00:44:17,320 --> 00:44:20,200 [Bat] Hey, Mädels, dieser Cassati jagt mir 'n bisschen Angst ein. 1034 00:44:20,280 --> 00:44:22,640 -[Mélanie] Der sitzt im Rollstuhl. -[Léo] Das ist fake. 1035 00:44:22,720 --> 00:44:25,200 -[Mélanie] Und er ist Umweltaktivist. -[Léo] Auch fake. 1036 00:44:25,280 --> 00:44:27,400 [Bat] Ja, er ist also 'n echter Psychopath. 1037 00:44:28,160 --> 00:44:31,120 [Léo] Sieh mal, sein kleiner Arsch. Ist schon niedlich, hä? 1038 00:44:31,200 --> 00:44:32,320 [lacht] 1039 00:44:32,400 --> 00:44:34,600 [spannungsvolle Musik] 1040 00:44:36,640 --> 00:44:37,880 [lacht] 1041 00:44:40,160 --> 00:44:41,000 Was 'n? 1042 00:44:41,520 --> 00:44:43,040 Hey, du weißt schon, dass er… 1043 00:44:43,120 --> 00:44:45,360 Nein, pass auf. Er ist kein heißes Alpha-Männchen. 1044 00:44:45,440 --> 00:44:46,680 Aber da ist… Mh. 1045 00:44:46,760 --> 00:44:48,640 -[Surren] -Nein, was ich sagen wollte… 1046 00:44:48,720 --> 00:44:51,840 Ludo meinte, ich wirke durch meinen hohen Selbstschutz einschüchternd. 1047 00:44:51,920 --> 00:44:53,280 [Mélanie] Mhm, mhm. 1048 00:44:53,360 --> 00:44:56,560 -Aber die Sache ist… -Aber er löst bei mir was Bestimmtes aus. 1049 00:44:56,640 --> 00:44:57,480 Ähm… 1050 00:44:58,040 --> 00:45:00,920 Weißt du, so ein ganz starkes Herzklopfen. 1051 00:45:01,000 --> 00:45:02,920 Hm. Ja, verstehe. 1052 00:45:03,000 --> 00:45:04,120 Aber in der Muschi. 1053 00:45:04,960 --> 00:45:05,920 [beide lachen] 1054 00:45:06,000 --> 00:45:08,800 Da ist 'n Mikro, er hört uns. Er hat 'nen Knopf im Ohr. 1055 00:45:08,880 --> 00:45:10,160 [Bat] Ich klingle. Er wird… 1056 00:45:10,240 --> 00:45:12,360 -Sch, Konzentration. -…dann antworten. 1057 00:45:12,440 --> 00:45:14,000 Der Fuchs ist auf der Lichtung. 1058 00:45:14,080 --> 00:45:16,400 Ich wiederhole: Der Fuchs ist auf der Lichtung. 1059 00:45:16,480 --> 00:45:17,760 -Hä? -Ist das 'n Witz? 1060 00:45:17,840 --> 00:45:18,880 Was hast du gesagt? 1061 00:45:18,960 --> 00:45:20,400 -[Cassati] Ja? -[Bat] Hallo. 1062 00:45:20,480 --> 00:45:22,560 Äh, ich bin ein Kurier und komme von, äh… 1063 00:45:22,640 --> 00:45:24,640 Ich hab hier Blumen von einer Frau Ministerin. 1064 00:45:24,720 --> 00:45:27,080 Hey, ich erkenn Bullen sofort und mag keine Blumen. 1065 00:45:27,160 --> 00:45:28,760 [beide] Verdammte Scheiße. 1066 00:45:28,840 --> 00:45:31,520 -…ihr Vollidioten. -[Bat] Danke, auf Wie… Danke. 1067 00:45:33,440 --> 00:45:34,640 [Léo seufzt] 1068 00:45:35,440 --> 00:45:36,800 [Mélanie seufzt resigniert] 1069 00:45:37,360 --> 00:45:38,680 [Bat] So 'ne Scheiße! 1070 00:45:38,760 --> 00:45:42,200 Fuck, ich hätte statt Blumenkurier 'nen Internet-Techniker spielen sollen. 1071 00:45:42,280 --> 00:45:43,240 Scheiße. 1072 00:45:43,320 --> 00:45:45,440 -Nein, du… -Als Kurier ist man der letzte Arsch. 1073 00:45:45,520 --> 00:45:47,560 -Vorsicht. Tut mir leid. -Kein Problem. 1074 00:45:47,640 --> 00:45:49,400 -Ich bin enttäuscht. -[Léo] Ist ok. 1075 00:45:49,480 --> 00:45:52,800 Aber beruflich war positiv, dass er mich für 'nen Polizisten gehalten hat. 1076 00:45:52,880 --> 00:45:54,160 -Sehr positiv. -Ja, schon. 1077 00:45:54,240 --> 00:45:55,400 Und privat, da… 1078 00:45:55,480 --> 00:45:57,160 [alle atmen scharf ein] 1079 00:45:57,240 --> 00:45:58,520 [Motorrad nähert sich] 1080 00:46:00,400 --> 00:46:01,720 [Mélanie] Wer sind die? 1081 00:46:01,800 --> 00:46:04,120 -[Léo] Keine Pizza-Lieferanten. -[Bat lacht] 1082 00:46:04,720 --> 00:46:05,560 Oh! 1083 00:46:06,800 --> 00:46:08,320 -Wow, das war 'n Schuss. -Nimm. 1084 00:46:08,920 --> 00:46:11,840 [Bat] Was mach ich jetzt? Komm ich mit? Soll ich, soll ich? 1085 00:46:11,920 --> 00:46:14,840 Oder lieber nicht? Ok, ich halt die Stellung. Schon klar. 1086 00:46:14,920 --> 00:46:17,120 Ich observiere. Meine erste Observierung. 1087 00:46:17,200 --> 00:46:19,280 [ahmt Schüsse nach] Yes! 1088 00:46:19,360 --> 00:46:20,880 Fuck, ich hab keine Donuts. 1089 00:46:20,960 --> 00:46:22,720 Nach vorn, falls ich einschreiten muss. 1090 00:46:22,800 --> 00:46:24,440 [atmet schwer] 1091 00:46:24,520 --> 00:46:26,080 Das Herz schlägt in der Muschi. 1092 00:46:26,680 --> 00:46:29,120 -Mega. Au! Shit, ich bin eingeklemmt. -[hupt] 1093 00:46:32,480 --> 00:46:34,480 [spannungsvolle Musik] 1094 00:46:34,560 --> 00:46:36,520 -[Schuss] -Hier lang, ja? 1095 00:46:44,160 --> 00:46:45,560 Weg da. Los, in Deckung. 1096 00:46:46,480 --> 00:46:47,840 [atmet aus, schnieft] 1097 00:46:48,560 --> 00:46:50,280 Gut, Kamera, Kamera… 1098 00:46:51,080 --> 00:46:51,920 Sehr gut. 1099 00:46:52,520 --> 00:46:55,240 Hey, Mädels. Cassati ist im ersten Stock. Im Zimmer rechts, ok? 1100 00:46:55,320 --> 00:46:56,160 Ok. 1101 00:46:56,240 --> 00:46:57,440 Viel Glück. 1102 00:46:57,520 --> 00:46:59,520 -Mach 'ne Spring-Räuberleiter. -Eine was? 1103 00:46:59,600 --> 00:47:01,560 Spring-Räuberleiter. Hab ich mit Ludo gemacht. 1104 00:47:01,640 --> 00:47:04,040 -Aber wie denn springen? -Denk doch mal nach, Zimmer. 1105 00:47:04,120 --> 00:47:05,560 Aber das ist superhoch. 1106 00:47:05,640 --> 00:47:08,160 -[Léo] Konzentrier dich. Bereit? -Also, äh… 1107 00:47:08,240 --> 00:47:10,680 [Musik wird actiongeladen] 1108 00:47:13,480 --> 00:47:15,240 [Mélanie stöhnt] 1109 00:47:15,840 --> 00:47:17,840 Oh! [ächzt] 1110 00:47:18,560 --> 00:47:19,560 [ächzt] 1111 00:47:20,280 --> 00:47:21,280 [Léo stöhnt] 1112 00:47:21,960 --> 00:47:23,640 -Alles klar? -Ja, hau schon ab. 1113 00:47:23,720 --> 00:47:25,920 Verfolg die Trottel, ich kümmere mich um Cassati. 1114 00:47:26,000 --> 00:47:27,200 Alles klar. 1115 00:47:27,280 --> 00:47:29,280 [erneut spannungsvolle Musik] 1116 00:47:32,080 --> 00:47:33,480 [atmet schwer] 1117 00:47:33,560 --> 00:47:34,600 [stöhnt angestrengt] 1118 00:47:39,400 --> 00:47:41,720 [Mann, Funk] Die Küche ist sauber. Lionel, wo bist du? 1119 00:47:41,800 --> 00:47:43,320 -Im Salon. -Wie sieht's da aus? 1120 00:47:43,400 --> 00:47:44,280 Alles ruhig. 1121 00:47:45,320 --> 00:47:46,280 [stöhnt] 1122 00:47:47,600 --> 00:47:48,920 [Tür quietscht] 1123 00:47:51,280 --> 00:47:53,520 [weiter spannungsvolle Musik] 1124 00:47:53,600 --> 00:47:55,680 -[Waffe wird entsichert] -[Mann] Stehen bleiben. 1125 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 [Bat] Mélanie? Ich, äh… ich hab da jemanden gehört. 1126 00:47:58,520 --> 00:47:59,640 Waffe her. 1127 00:47:59,720 --> 00:48:00,560 Wer ist das? 1128 00:48:01,440 --> 00:48:03,040 Fuck, ich kann nichts sehen. 1129 00:48:05,840 --> 00:48:06,680 [alle ächzen] 1130 00:48:08,280 --> 00:48:09,160 [Mann stöhnt] 1131 00:48:10,000 --> 00:48:11,080 [seufzt] 1132 00:48:11,160 --> 00:48:13,760 [Bat] Ah, jetzt seh ich dich. Oh Scheiße. 1133 00:48:13,840 --> 00:48:15,160 [düstere Musik] 1134 00:48:16,680 --> 00:48:18,400 ["La Cucaracha" spielt laut] 1135 00:48:18,480 --> 00:48:19,560 [schreit] 1136 00:48:19,640 --> 00:48:21,200 [Körper fällt zu Boden] 1137 00:48:21,680 --> 00:48:23,360 -Danke, Bat. -[spannungsvolle Musik] 1138 00:48:23,440 --> 00:48:24,560 Ich helf, wo ich kann. 1139 00:48:24,640 --> 00:48:25,920 [atmet erleichtert durch] 1140 00:48:28,000 --> 00:48:28,960 Wo ist Cassati? 1141 00:48:29,040 --> 00:48:30,240 -Oh… -[Hund bellt] 1142 00:48:31,240 --> 00:48:33,160 -Wo ist der Sack? Raus damit! -Hier. 1143 00:48:33,240 --> 00:48:34,720 -[Léo] Shit. Shit. -Gib her. 1144 00:48:34,800 --> 00:48:36,480 [Hund bellt] 1145 00:48:36,560 --> 00:48:38,520 Hier, fön dir 'n paar schöne Wellen rein. 1146 00:48:38,600 --> 00:48:41,560 -[Bat] Léo, hörst du mich? -Geht's, Baby? Du hältst die Schnauze. 1147 00:48:41,640 --> 00:48:42,480 [knurrt] 1148 00:48:42,560 --> 00:48:44,000 Alles ok? Was ist los? 1149 00:48:45,480 --> 00:48:47,720 Mélanie, Léo antwortet nicht mehr. Was machen wir? 1150 00:48:47,800 --> 00:48:49,920 -[Mélanie] Keine Sorge, ich finde sie. -[Schuss] 1151 00:48:50,560 --> 00:48:52,560 -Bat! Siehst du sie? Bat! -Mist. 1152 00:48:52,640 --> 00:48:54,600 Ich such ja, aber ich seh sie nirgends. 1153 00:48:55,200 --> 00:48:56,360 Ich find sie nicht. 1154 00:48:57,120 --> 00:48:59,240 Léo? Wo ist sie? 1155 00:49:00,160 --> 00:49:02,160 [bedrohliche Musik] 1156 00:49:03,840 --> 00:49:04,960 [atmet aus] 1157 00:49:05,040 --> 00:49:05,880 -[pupst] -Oh… 1158 00:49:05,960 --> 00:49:08,040 [Bat] Mélanie? Hast du was gesagt? 1159 00:49:08,680 --> 00:49:10,360 -Warst du das? -Nö. Komm weiter. 1160 00:49:11,600 --> 00:49:13,240 [Bat] Ich hab nichts verstanden. 1161 00:49:13,880 --> 00:49:15,320 [stöhnt] 1162 00:49:15,840 --> 00:49:18,520 -Es hat geknattert. -Super. 1163 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 -Léo? -Siehst du sie? 1164 00:49:24,400 --> 00:49:25,240 Léo? 1165 00:49:26,520 --> 00:49:28,120 [dramatischer Klang] 1166 00:49:28,200 --> 00:49:29,560 Léo? 1167 00:49:29,640 --> 00:49:32,080 -Was ist? Mélanie, rede mit mir! -[keucht] 1168 00:49:32,160 --> 00:49:34,480 -Alles gut. Ich such weiter. -[Cassati] Beweg dich. 1169 00:49:34,560 --> 00:49:36,320 -[Léo] Ja. -[Cassati] Halt's Maul! 1170 00:49:36,400 --> 00:49:37,960 -[Mélanie] Léo! -[Cassati] Rein da! 1171 00:49:38,040 --> 00:49:40,480 Lass meine Freundin los, dann lass ich deinen Toyboy los. 1172 00:49:41,120 --> 00:49:43,360 -Na los! -[lacht laut] 1173 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 Nein! 1174 00:49:44,400 --> 00:49:46,880 -Was läuft da? -[Mélanie] Bat, du hast Sendepause. 1175 00:49:46,960 --> 00:49:48,960 [spannungsvolle Musik] 1176 00:49:49,760 --> 00:49:51,680 Wo ist deine große Klappe jetzt, hm? 1177 00:49:56,400 --> 00:49:57,560 [Musik wird leise] 1178 00:49:57,640 --> 00:50:00,520 Moment, wer seid ihr denn jetzt? Ich schwör's, ich knall sie ab! 1179 00:50:01,880 --> 00:50:03,920 [dramatische Klänge] 1180 00:50:09,160 --> 00:50:10,080 [lädt Waffe] 1181 00:50:10,920 --> 00:50:12,040 -[Klimpern] -Hä? 1182 00:50:13,200 --> 00:50:14,480 [Cassati stöhnt] 1183 00:50:14,560 --> 00:50:16,520 [Kronleuchter klimpert] 1184 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Ach nö. 1185 00:50:18,320 --> 00:50:19,800 [dramatischer Klang] 1186 00:50:20,480 --> 00:50:21,920 [schreit] 1187 00:50:24,600 --> 00:50:25,920 [atmet schwer] 1188 00:50:29,640 --> 00:50:31,720 -[actiongeladene Musik] -[Léo] Scheiße. 1189 00:50:31,800 --> 00:50:33,120 [Schüsse] 1190 00:50:33,200 --> 00:50:35,200 -[Léo schreit] -[Mélanie] Wer schießt da? 1191 00:50:36,000 --> 00:50:37,240 -Ein Scharfschütze! -Was? 1192 00:50:37,320 --> 00:50:38,520 [Léo] Auf dem Dach! 1193 00:50:38,600 --> 00:50:39,520 [Schüsse] 1194 00:50:39,600 --> 00:50:40,640 Komm! 1195 00:50:40,720 --> 00:50:42,560 [weiter actiongeladene Musik] 1196 00:50:42,640 --> 00:50:44,560 [beide schreien] 1197 00:50:45,640 --> 00:50:46,480 Vorsicht! 1198 00:50:46,560 --> 00:50:48,640 -Oh, du magst mich voll. -Nicht mal 'n bisschen. 1199 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 -Ich bin deine BFF. -Schwachsinn. 1200 00:50:50,600 --> 00:50:52,560 -Deine kleine Sis. -Wir sind gleich alt. 1201 00:50:52,640 --> 00:50:54,480 -Deine Busenfreundin. -Ach, Fresse! 1202 00:50:55,160 --> 00:50:56,080 [Schüsse] 1203 00:50:56,160 --> 00:50:58,200 -Glaubst du, das ist Ludos Mörder? -Ja. 1204 00:50:59,440 --> 00:51:01,120 Er schießt ja wie 'n Blinder. 1205 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 [Mélanie] Bat! Der Scharfschütze ist hier! 1206 00:51:05,800 --> 00:51:08,120 -[Bat ]Steigt ein! Ich hatte so Schiss. -Danke, Bat! 1207 00:51:08,200 --> 00:51:10,400 Ich hab 'ne Hecke niedergemäht, ich Teufelskerl! 1208 00:51:10,480 --> 00:51:12,240 -Super, Bat. -Ein Cop der Straße. 1209 00:51:12,320 --> 00:51:14,360 -[Léo] Fahr! -Los, los, los! Go, go, go! 1210 00:51:14,440 --> 00:51:15,320 Bravo, Bat. 1211 00:51:16,160 --> 00:51:17,640 [Bat] Wen setz ich zuerst ab? 1212 00:51:19,160 --> 00:51:20,240 Und zum Zweiten! 1213 00:51:24,680 --> 00:51:26,120 [Musik verklingt] 1214 00:51:26,200 --> 00:51:27,680 -Nein, hör zu… -[Gustavo] Aha… 1215 00:51:27,760 --> 00:51:28,600 Ähm… 1216 00:51:28,680 --> 00:51:31,200 Cassati ist, äh, ein bisschen müde. 1217 00:51:31,280 --> 00:51:32,200 Aha… 1218 00:51:32,280 --> 00:51:34,680 Er wird also sehr lang nicht mehr erreichbar sein, klar? 1219 00:51:34,760 --> 00:51:35,680 -Ah. -Was ist? 1220 00:51:35,760 --> 00:51:38,040 -Ihr arbeitet jetzt also für mich. -Ok. Sch. 1221 00:51:38,120 --> 00:51:40,400 -Hast du kapiert? -Oki-doki. Ja, ja. 1222 00:51:40,480 --> 00:51:41,920 -Sicher? -[räuspert sich] 1223 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 -Antworte mir. -Todo claro. 1224 00:51:43,600 --> 00:51:45,320 -Sprich nicht Spanisch mit mir. -[lacht] 1225 00:51:45,400 --> 00:51:47,200 -Gut, wir sehen uns. -Ja, ciao. 1226 00:51:48,240 --> 00:51:49,240 [Handy klickt] 1227 00:51:50,040 --> 00:51:51,960 Wow. Wow! 1228 00:51:52,920 --> 00:51:54,040 [atmet scharf aus] 1229 00:51:55,240 --> 00:51:57,040 [Schafe blöken entfernt] 1230 00:51:58,120 --> 00:51:59,320 Ding-dong. 1231 00:51:59,400 --> 00:52:01,960 Ja. Ja, salut, Jean-Bat. Wie geht's? 1232 00:52:02,040 --> 00:52:04,040 Ich bin's, Léo. Klar bin ich Léo. 1233 00:52:04,120 --> 00:52:05,000 [stammelt] 1234 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 Salut, Batou, ich… Viel zu nuttig. 1235 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 Ja, salut, Bat, wie geht's? Es ist superschön, dich zu se… [stöhnt] 1236 00:52:12,320 --> 00:52:13,200 Ding-dong. 1237 00:52:13,280 --> 00:52:14,120 Good morning. 1238 00:52:14,200 --> 00:52:15,680 Ich flipp aus! Ah! 1239 00:52:15,760 --> 00:52:17,960 Salut, Dickerchen, hier ist Ludo. 1240 00:52:18,040 --> 00:52:20,160 Ruf an, wenn du fertig mit rumwichsen bist. 1241 00:52:22,000 --> 00:52:23,320 Das… Ok. 1242 00:52:23,400 --> 00:52:25,040 [Hund bellt] 1243 00:52:25,120 --> 00:52:28,920 Salut, Batou. Wie läuft's? Ruf mich an, wenn du fertig mit rum… 1244 00:52:29,000 --> 00:52:30,080 Ach, Quatsch. Äh… 1245 00:52:30,160 --> 00:52:34,480 Sa… Salut, Batou. Hast du dich von der Aufregung erholt? 1246 00:52:34,560 --> 00:52:35,840 Nicht mal schlecht. 1247 00:52:35,920 --> 00:52:38,040 Salut, Batou. Das ist es. 1248 00:52:38,120 --> 00:52:40,440 Hast du dich von der… Nein. Salut, Batou. 1249 00:52:41,440 --> 00:52:42,720 Salut, Batou. 1250 00:52:44,520 --> 00:52:48,280 Ah, salut. Willst du auch fragen, ob ich mich von der Aufregung erholt hab? 1251 00:52:48,360 --> 00:52:50,000 Ähm… richtig. 1252 00:52:50,080 --> 00:52:51,320 Hey, salut, Léo. 1253 00:52:51,400 --> 00:52:54,120 -Wir sichten gerade die Akten… -Nein, ich will gar nicht bleiben. 1254 00:52:54,200 --> 00:52:55,680 Ich wollte nur sehen, ob du… 1255 00:52:56,240 --> 00:52:57,120 Ok, bis dann. 1256 00:52:57,200 --> 00:52:58,920 Fang. Tschü-hüss. 1257 00:53:01,280 --> 00:53:02,320 Was hat sie denn? 1258 00:53:03,640 --> 00:53:04,960 -War stinkig. -Ja. 1259 00:53:05,880 --> 00:53:07,200 -[Computer piept] -[Tippen] 1260 00:53:07,280 --> 00:53:08,720 [Bat] Benny Koumba, Ivan Dieter. 1261 00:53:08,800 --> 00:53:10,760 Die Handlanger von einem gewissen Zako. 1262 00:53:10,840 --> 00:53:14,400 Ex-KGB-Offizier und Geschäftsführer einer deutschen Import-Export-Firma, 1263 00:53:14,480 --> 00:53:17,040 der in Drogengeschäfte jeglicher Art verwickelt ist. 1264 00:53:17,120 --> 00:53:18,520 Wohnhaft in Hamburg. 1265 00:53:18,600 --> 00:53:19,480 [japst] 1266 00:53:19,560 --> 00:53:20,600 Ich ruf Léo an. 1267 00:53:22,280 --> 00:53:24,600 [Handy klingelt] 1268 00:53:24,680 --> 00:53:25,520 Was? 1269 00:53:26,400 --> 00:53:28,000 -Hallo? -Äh, alles gut? 1270 00:53:28,080 --> 00:53:29,520 Mh, hallo, Bat! 1271 00:53:29,600 --> 00:53:31,440 -Ja, wo bist du? -[lacht leise] 1272 00:53:31,520 --> 00:53:34,480 -Du bist abgehauen. Bist du sauer? -Aber nein, überhaupt nicht. 1273 00:53:34,560 --> 00:53:36,640 Ich… ich war nur gerade auf dem Weg ins Büro. 1274 00:53:36,720 --> 00:53:38,920 Ich muss da was, ähm… was erledigen. 1275 00:53:39,000 --> 00:53:40,240 Ach ja? 1276 00:53:40,320 --> 00:53:43,400 Weil dein Handy seit fünf Minuten Runden um den Block dreht. 1277 00:53:43,480 --> 00:53:44,400 -Ach. -Komm zurück. 1278 00:53:44,480 --> 00:53:48,040 -Wir haben 'ne Spur nach Hamburg. -Ok, verstanden. Bis gleich. 1279 00:53:48,600 --> 00:53:49,720 [Handy klickt] 1280 00:53:51,400 --> 00:53:52,640 -Sie kommt. -Ok. 1281 00:53:52,720 --> 00:53:53,640 [Computer piept] 1282 00:53:54,240 --> 00:53:56,800 Der Typ mit der Kippe hat hier grad 'ne Werkstatt aufgemacht. 1283 00:53:56,880 --> 00:53:57,840 [Mélanie] Ach ja? 1284 00:53:57,920 --> 00:53:58,960 [Handy klingelt] 1285 00:53:59,040 --> 00:54:00,640 Ja, hallo? 1286 00:54:00,720 --> 00:54:03,200 [Hernandez] Schwingen Sie sofort Ihren Arsch her! 1287 00:54:03,280 --> 00:54:05,520 Ok. Fuck, so ein Mist. 1288 00:54:06,480 --> 00:54:07,720 Verdammte Kacke. 1289 00:54:07,800 --> 00:54:09,480 [düstere Musik] 1290 00:54:10,400 --> 00:54:12,960 [Radio] Noch wenige Stunden bis zur Eröffnungszeremonie 1291 00:54:13,040 --> 00:54:14,800 des internationalen Ölgipfels, 1292 00:54:14,880 --> 00:54:17,600 und die junge Aktivistin Sima Scott hat soeben erklärt, 1293 00:54:17,680 --> 00:54:20,440 dass sie sich trotz klarer Morddrohungen, die sie erhalten hat, 1294 00:54:20,520 --> 00:54:21,840 nicht einschüchtern lassen 1295 00:54:21,920 --> 00:54:23,960 und umso mehr über die Missstände berichten wird, 1296 00:54:24,040 --> 00:54:25,760 die die Ölkonzerne verursachen. 1297 00:54:26,360 --> 00:54:27,680 [Metall quietscht] 1298 00:54:28,400 --> 00:54:29,720 Schön unverdächtig. 1299 00:54:29,800 --> 00:54:30,920 [dramatische Musik] 1300 00:54:31,000 --> 00:54:32,040 Bin halt der Beste. 1301 00:54:32,600 --> 00:54:33,480 Hm? 1302 00:54:33,560 --> 00:54:34,720 [Funkgerät piept] 1303 00:54:39,040 --> 00:54:40,120 [Fahrstuhlklingel] 1304 00:54:40,200 --> 00:54:43,120 Ich wusste, dass Sie in das Chaos bei Cassati involviert waren. 1305 00:54:43,200 --> 00:54:45,360 -[Musik verklingt] -Und Super-B hat's bestätigt. 1306 00:54:45,440 --> 00:54:46,360 Super-B? 1307 00:54:46,440 --> 00:54:48,840 Sein superbestückter Lakai in der Badebuxe. 1308 00:54:48,920 --> 00:54:50,800 Ach, verstehe, verstehe. 1309 00:54:50,880 --> 00:54:54,280 Nein, äh, Sie haben recht. Ich, äh… war bei Cassati. 1310 00:54:54,360 --> 00:54:56,880 Aber ich hatte nur die Sicherheit des Gipfels im Sinn. 1311 00:54:56,960 --> 00:54:57,960 Schwachsinn. 1312 00:54:58,040 --> 00:54:59,800 Sie waren ewig nicht mehr hier. 1313 00:54:59,880 --> 00:55:02,720 Sie ermitteln in Ludos Mordfall, und das weiß ich. 1314 00:55:02,800 --> 00:55:04,960 Aber das mach ich doch nur, weil ich weiß, dass… 1315 00:55:05,040 --> 00:55:06,200 Stopp! 1316 00:55:07,000 --> 00:55:08,720 Der Gipfel ist heute Abend. 1317 00:55:08,800 --> 00:55:12,680 Ich kann kein kopfloses Huhn babysitten, das nie tut, was man ihr sagt, 1318 00:55:12,760 --> 00:55:14,760 und überall bloß Chaos verursacht. 1319 00:55:15,680 --> 00:55:16,720 Ich leg sie auf Eis. 1320 00:55:16,800 --> 00:55:18,800 Ich will sie nicht auf dem Gipfel sehen. 1321 00:55:18,880 --> 00:55:21,640 Kommen Sie wieder, wenn der Teenie wieder auf seiner Yacht sitzt 1322 00:55:21,720 --> 00:55:25,040 und diese Stadt wieder ein großes, ruhiges Altenheim geworden ist. 1323 00:55:25,120 --> 00:55:26,280 Marke. 1324 00:55:26,360 --> 00:55:28,200 Was? [atmet scharf ein] 1325 00:55:28,280 --> 00:55:29,760 -[Hernandez] Na los. -[seufzt] 1326 00:55:31,000 --> 00:55:32,400 Gut. 1327 00:55:33,440 --> 00:55:35,360 -Knarre. -Ach nö. 1328 00:55:35,440 --> 00:55:37,200 [seufzt] 1329 00:55:42,120 --> 00:55:43,040 [seufzt] 1330 00:55:43,120 --> 00:55:45,320 [angeekelt] Ich will sie nicht. 1331 00:55:45,400 --> 00:55:47,280 -Nein? -Verschwinden Sie. 1332 00:55:47,360 --> 00:55:48,800 Sie dürfen gehen. 1333 00:55:55,360 --> 00:55:57,520 Ähm, Hernandez? 1334 00:55:57,600 --> 00:55:58,520 [Léo] Dahinten. 1335 00:56:04,360 --> 00:56:05,480 [stöhnt] 1336 00:56:05,560 --> 00:56:07,160 Ah! 1337 00:56:07,240 --> 00:56:09,120 Warum? Warum tust du mir das an? 1338 00:56:09,200 --> 00:56:11,080 Wir sind doch auf derselben Seite. 1339 00:56:11,800 --> 00:56:14,120 -[stöhnt] -[Handy klingelt] 1340 00:56:14,840 --> 00:56:18,160 Ah. Dein Handy ist ja nicht mehr auf lautlos. 1341 00:56:18,240 --> 00:56:19,960 Geh ruhig ran. 1342 00:56:21,080 --> 00:56:23,760 Nein, bitte nicht abheben. Bitte nicht. Nein, bitte… 1343 00:56:23,840 --> 00:56:24,720 Bitte, bitte… 1344 00:56:24,800 --> 00:56:26,000 -[Klingeln stoppt] -Hallo? 1345 00:56:26,080 --> 00:56:28,040 [Hernandez] Wo ist Ihre verschissene Freundin? 1346 00:56:28,120 --> 00:56:29,760 -[japst] -Warum? 1347 00:56:29,840 --> 00:56:32,320 Der echte Kommissar Zimmer hat gerade mein Büro verlassen. 1348 00:56:32,400 --> 00:56:35,560 Er ist grade aus Berlin angekommen, um den Tod von Ludo zu untersuchen, 1349 00:56:35,640 --> 00:56:37,760 und er trägt wenigstens Tarnkleidung. 1350 00:56:37,840 --> 00:56:40,360 Ah, alles klar. 1351 00:56:40,440 --> 00:56:43,880 Wir wären nicht in dieser Lage, wenn sie besser auf mich gehört hätten, 1352 00:56:43,960 --> 00:56:44,920 Madame Commissaire. 1353 00:56:45,000 --> 00:56:47,040 [Hernandez brüllt, knurrt] 1354 00:56:47,120 --> 00:56:48,640 -[Leitung klickt] -Ah… 1355 00:56:48,720 --> 00:56:52,360 Hör dir die Frau… Äh! Ich hatte recht. Du bist überhaupt keine Deutsche. 1356 00:56:52,440 --> 00:56:54,040 Nein. [seufzt] 1357 00:56:54,680 --> 00:56:58,360 Mein Name ist Mélanie Planells von der Aufsichtsbehörde in Paris. 1358 00:56:58,880 --> 00:57:00,760 Hab meine Überstunden zusammengekratzt, 1359 00:57:00,840 --> 00:57:02,960 um heimlich in Ludos Mordfall zu ermitteln. 1360 00:57:03,040 --> 00:57:05,280 Und ich hab den echten Kommissar Zimmer beauftragt, 1361 00:57:05,360 --> 00:57:09,040 weil ich wusste, dass er eine Niete ist und mir, uns, nicht in die Quere kommt. 1362 00:57:11,160 --> 00:57:12,240 Wow. 1363 00:57:12,320 --> 00:57:15,160 Das sind ganz schön viele Informationen auf einmal, aber… 1364 00:57:15,240 --> 00:57:16,320 [schnieft] 1365 00:57:16,400 --> 00:57:19,720 Warte, als du gesagt hast, dass Ludo und du zusammenziehen wolltet… 1366 00:57:19,800 --> 00:57:21,360 Er hat mir 'nen Antrag gemacht. 1367 00:57:22,080 --> 00:57:23,240 Verstehe. 1368 00:57:23,920 --> 00:57:25,880 Der Penner war also verliebt, hä? 1369 00:57:30,280 --> 00:57:34,160 Gut, aber es ist sehr, sehr rassistisch, einen deutschen Mann Niete zu nennen. 1370 00:57:34,240 --> 00:57:36,960 Äh… nein, nein. Das ist es überhaupt nicht, Léo. 1371 00:57:37,040 --> 00:57:38,960 -Aber klar. -Nein. 1372 00:57:39,800 --> 00:57:41,720 Ähm, aber wieso nicht? 1373 00:57:41,800 --> 00:57:43,560 -Ich kapier's nicht. -Schon klar. 1374 00:57:43,640 --> 00:57:46,800 Aber wir haben jetzt wirklich keine Zeit für eine Grundsatzdiskussion. 1375 00:57:46,880 --> 00:57:49,320 Die beiden, die in Cassatis Haus alle umgelegt haben, 1376 00:57:49,400 --> 00:57:52,920 saßen mit einem César ein, der eine Werkstatt für Luxusautos hat. 1377 00:57:53,000 --> 00:57:56,000 -Den Laden hat Jean-Baptiste erwähnt. -Ja, eben. Er wollte dahingehen. 1378 00:57:56,080 --> 00:57:57,400 -Wer? Baptiste? -Ja. 1379 00:57:57,480 --> 00:57:59,280 Was? Warum sagst du das nicht früher? 1380 00:57:59,360 --> 00:58:01,040 Aber das hab ich doch versucht. 1381 00:58:01,120 --> 00:58:02,600 [Motor startet] 1382 00:58:02,680 --> 00:58:04,760 -[Reifen quietschen] -[Polizist] Woah! 1383 00:58:04,840 --> 00:58:06,000 Das war die Irre. 1384 00:58:07,440 --> 00:58:08,760 [angespannte Musik] 1385 00:58:08,840 --> 00:58:09,680 [seufzt] 1386 00:58:09,760 --> 00:58:12,120 Weißt du, ich hab die Elektrokarre echt liebgewonnen. 1387 00:58:12,200 --> 00:58:15,440 Ich meine… ich meine, für die Umwelt ist Benzin und all das nicht gut. 1388 00:58:16,680 --> 00:58:18,840 Darum hab ich eine Entscheidung getroffen. 1389 00:58:18,920 --> 00:58:20,240 Ich biete allen Kunden an, 1390 00:58:20,320 --> 00:58:23,280 ihre Porsche-Motoren gegen elektrische einzutauschen. 1391 00:58:23,360 --> 00:58:24,680 Und es wird ein Hit. 1392 00:58:25,240 --> 00:58:26,360 Steve Jobs hat gesagt: 1393 00:58:26,440 --> 00:58:29,560 "Das, was man nicht macht, ist so wichtig wie das, was man macht." 1394 00:58:29,640 --> 00:58:32,600 Ja, aber mach das nicht. Das ist 'ne bekloppte Idee. 1395 00:58:32,680 --> 00:58:33,560 Gib her. 1396 00:58:34,240 --> 00:58:35,800 Geh rüber, sie kommen gleich. 1397 00:58:35,880 --> 00:58:37,320 [Reifen quietschen] 1398 00:58:37,400 --> 00:58:38,960 Versteck dich im Büro. 1399 00:58:39,040 --> 00:58:40,840 [Musik wird leise] 1400 00:58:40,920 --> 00:58:42,680 [Hund bellt] 1401 00:58:45,200 --> 00:58:48,320 [dramatischer Klang] 1402 00:58:48,400 --> 00:58:49,600 [stöhnt] 1403 00:58:51,080 --> 00:58:54,120 Es war nie die Rede davon, dass ich persönlich kommen muss. 1404 00:58:54,200 --> 00:58:57,240 Ja, aber eine direkte Produzenten- Konsumenten-Abwicklung ist leichter. 1405 00:58:57,320 --> 00:59:00,360 Sie sparen Geld und Zeit, und es ist umweltfreundlicher. 1406 00:59:00,440 --> 00:59:01,280 [lacht] 1407 00:59:01,360 --> 00:59:02,400 [Frau lacht] 1408 00:59:02,480 --> 00:59:03,600 [Englisch] Witzig. 1409 00:59:04,360 --> 00:59:07,200 [beide lachen] 1410 00:59:07,280 --> 00:59:08,200 Äh… 1411 00:59:09,000 --> 00:59:11,040 [Deutsch] Wie genau läuft das jetzt? 1412 00:59:11,120 --> 00:59:14,280 Na, ich geb Ihnen das Ding, Sie drücken auf das Knöpfchen drauf, 1413 00:59:14,360 --> 00:59:17,800 und drei Minuten später sind Sie völlig sorgenfrei. 1414 00:59:17,880 --> 00:59:19,120 Ihr Problem ist weg. 1415 00:59:19,720 --> 00:59:23,040 [lacht] Auf keinen Fall. Nein, ich werde überhaupt nichts drücken. 1416 00:59:23,120 --> 00:59:25,000 Man darf nichts zu mir zurückverfolgen. 1417 00:59:25,080 --> 00:59:26,760 [Englisch] Schon gut. Ich mach's. 1418 00:59:26,840 --> 00:59:29,840 [Deutsch] Nein, nein, nein, ich nehme das. Wo ist er? 1419 00:59:31,040 --> 00:59:31,960 Wer ist das? 1420 00:59:32,800 --> 00:59:35,840 [Valence] Woher wissen wir, wo genau das Auto, na ja… 1421 00:59:36,920 --> 00:59:40,800 [Englisch] Denen ist egal, ob wir sterben. Das hat man dir nicht gesagt? 1422 00:59:40,880 --> 00:59:42,040 [lacht] 1423 00:59:47,480 --> 00:59:48,600 [Valence lacht] 1424 00:59:52,160 --> 00:59:53,760 [Deutsch] Gut, bezahlen Sie ihn. 1425 00:59:55,520 --> 00:59:56,440 Schneller! 1426 00:59:56,520 --> 00:59:58,280 -[Handytasten klicken] -[Piepen] 1427 00:59:58,880 --> 01:00:02,160 -[Englisch] Hab's überwiesen. -[Valence, Deutsch] Danke, meine Herren. 1428 01:00:02,240 --> 01:00:05,040 Steh nicht so blöd rum. Steig in das verschissene Auto. 1429 01:00:05,120 --> 01:00:06,520 Na los, ich will hier weg. 1430 01:00:07,480 --> 01:00:10,000 -Die Tür! -[Benny] Viel Glück. Will nicht tauschen. 1431 01:00:10,520 --> 01:00:11,840 [Frau, Englisch] Schnauze. 1432 01:00:11,920 --> 01:00:13,920 [Zako, Deutsch] Seit Hamburg steh ich auf die. 1433 01:00:14,440 --> 01:00:15,800 [Autotüren gehen zu] 1434 01:00:16,880 --> 01:00:18,080 Geile Braut, hä? 1435 01:00:18,960 --> 01:00:20,200 Das sagt man nicht mehr. 1436 01:00:20,760 --> 01:00:23,600 [Zako] Ja? Halt's Maul und bezahl den Idioten in der Werkstatt. 1437 01:00:23,680 --> 01:00:25,320 [Ivan] Ich mach das schon. 1438 01:00:25,400 --> 01:00:26,320 [Bat] Scheiße! 1439 01:00:26,920 --> 01:00:29,240 -[dramatische Musik] -[Reifen quietschen] 1440 01:00:41,440 --> 01:00:42,960 [Musik verklingt langsam] 1441 01:00:43,720 --> 01:00:46,120 Raus mit der Sprache. Wer schickt dich? 1442 01:00:46,200 --> 01:00:47,280 TripAdvisor. 1443 01:00:47,360 --> 01:00:49,000 [stöhnt] 1444 01:00:49,080 --> 01:00:50,560 [spannungsvolle Musik] 1445 01:00:50,640 --> 01:00:52,720 [entfernte Rufe, Poltern] 1446 01:00:54,640 --> 01:00:55,800 -[Mélanie] Bereit? -Ok. 1447 01:00:55,880 --> 01:00:58,760 [Zako] Ich zeig dir, wie fit ich bin. Du wirst singen, ich schwör's. 1448 01:00:58,840 --> 01:01:02,240 [Bat stöhnt] Bitte mehr links schlagen. Ich hab noch meinen Blinddarm. 1449 01:01:02,320 --> 01:01:04,600 -[Zako] Aber ich bin… -[Bat] Ich mein's ernst! 1450 01:01:04,680 --> 01:01:06,240 -[Zako] …Rechtshänder. -[Schlag] 1451 01:01:06,840 --> 01:01:07,720 [stöhnt] 1452 01:01:07,800 --> 01:01:10,720 -Wir beide haben nicht den gleichen Humor. -Aber nein, das… 1453 01:01:11,280 --> 01:01:13,400 Äh, Entschuldigung, ich suche mein Cabrio… 1454 01:01:13,480 --> 01:01:14,800 [Benny] Mach 'nen Abgang. 1455 01:01:14,880 --> 01:01:16,160 [dramatischer Klang] 1456 01:01:17,280 --> 01:01:18,520 [Ächzen] 1457 01:01:21,080 --> 01:01:23,680 [schreit] 1458 01:01:23,760 --> 01:01:24,880 [stöhnt] 1459 01:01:24,960 --> 01:01:26,760 -Das klappt jedes Mal. -Mega. 1460 01:01:26,840 --> 01:01:29,080 -[dramatische Musik] -[Bat] Er hat mir wehgetan. 1461 01:01:29,680 --> 01:01:31,360 -Geht's, Bat? -[Léo] Ja, geht's? 1462 01:01:31,440 --> 01:01:32,600 Gut gemacht, Mädels. 1463 01:01:35,360 --> 01:01:37,520 [ominöse Musik] 1464 01:01:38,440 --> 01:01:40,640 Sekunde, ist das wirklich nötig? 1465 01:01:40,720 --> 01:01:44,320 Ich meine, alles in allem waren sie doch sehr sympathisch, oder? 1466 01:01:44,920 --> 01:01:47,280 [Englisch] Wir sollen keine Spuren hinterlassen. 1467 01:01:47,360 --> 01:01:48,920 [Valence] Hm. 1468 01:01:53,920 --> 01:01:55,840 [atmet aus] 1469 01:01:55,920 --> 01:01:58,440 [weiter ominöse Musik] 1470 01:01:59,800 --> 01:02:01,800 [Deutsch] Ach herrje. Fahr, fahr, fahr. 1471 01:02:08,920 --> 01:02:10,920 [Bat] Der gab 'nem Mann 'ne Fernbedienung, 1472 01:02:11,000 --> 01:02:13,480 und dessen Bodyguard fuhr dann in 'nem grauen E-Auto weg. 1473 01:02:13,560 --> 01:02:15,240 Der ist irgendwie superwichtig. 1474 01:02:15,320 --> 01:02:18,160 Den hab ich schon total oft gesehen. Ganz sicher. Das… weiß ich. 1475 01:02:18,240 --> 01:02:19,480 Ok. Was war in dem Auto? 1476 01:02:19,560 --> 01:02:20,920 Warum spielt ihr Detektive? 1477 01:02:21,000 --> 01:02:24,560 Hüpft doch mit euren fetten Titten kreischend umher wie andere Nutten. 1478 01:02:24,640 --> 01:02:26,640 -[Lachen] -War in dem grauen Auto eine Bombe? 1479 01:02:26,720 --> 01:02:28,200 Los, rede, du Pisser! 1480 01:02:28,280 --> 01:02:31,200 Fick dich selbst, fick dich selbst, fick dich selbst, klar? 1481 01:02:32,040 --> 01:02:33,760 Ach, Gewalt bringt nichts, Léo. 1482 01:02:33,840 --> 01:02:35,680 [stöhnt] Ah, aufhören, aufhören! 1483 01:02:36,360 --> 01:02:38,760 Wichser, wir haben in deinem Lager in Hamburg 1484 01:02:38,840 --> 01:02:42,000 jemanden verloren, an dem uns viel lag, also rede, oder du bist tot. 1485 01:02:42,080 --> 01:02:44,320 -Euer Kumpel hätte fast alles versaut. -Schnauze! 1486 01:02:44,840 --> 01:02:46,560 Wir haben ihn gar nicht getötet. 1487 01:02:46,640 --> 01:02:47,640 [Schüsse] 1488 01:02:47,720 --> 01:02:49,840 Fuck! Schüsse! Schüsse! 1489 01:02:49,920 --> 01:02:52,240 Der Scharfschütze! Er wollte gerade reden. 1490 01:02:52,320 --> 01:02:53,840 -[Schüsse] -Hier lang, Bat! 1491 01:02:54,720 --> 01:02:56,440 Hey, hey, ich hab keine Waffe! 1492 01:02:56,520 --> 01:02:59,000 [spannungsvolle Musik] 1493 01:02:59,080 --> 01:03:01,440 -[Metall klappert] -[schreit] 1494 01:03:01,520 --> 01:03:03,720 Wir brauchen ein Ablenkungsmanöver! 1495 01:03:04,320 --> 01:03:05,720 [Bat schreit] Lenkt ihn ab! 1496 01:03:05,800 --> 01:03:07,320 Schnell! Lauf! 1497 01:03:07,400 --> 01:03:09,640 -[Schüsse] -[schreit panisch] 1498 01:03:09,720 --> 01:03:11,840 [actiongeladene Musik] 1499 01:03:12,920 --> 01:03:13,960 Verdammt! 1500 01:03:14,040 --> 01:03:18,160 [Bat schreit panisch] 1501 01:03:19,560 --> 01:03:21,840 [Musik wird bedrohlich] 1502 01:03:24,760 --> 01:03:26,360 [Kugeln prallen ab] 1503 01:03:26,440 --> 01:03:27,760 [Bat stöhnt] 1504 01:03:32,760 --> 01:03:35,680 [dramatischer Klang] 1505 01:03:35,760 --> 01:03:36,840 [unhörbar] 1506 01:03:36,920 --> 01:03:38,080 [Hund bellt] 1507 01:03:38,160 --> 01:03:40,000 [Reifen quietschen] 1508 01:03:41,640 --> 01:03:42,640 [Radfahrer] Idiot! 1509 01:03:43,280 --> 01:03:44,480 [Musik verklingt] 1510 01:03:44,560 --> 01:03:47,400 [stöhnt] Fuck! Wir sind am Arsch. Wir haben gar nichts. 1511 01:03:47,480 --> 01:03:50,600 Doch, wir wissen jetzt: der Scharfschütze ist ein heißer Feger. 1512 01:03:50,680 --> 01:03:53,640 -[Bat] Und schlecht zielt. -"Heißer Feger" ist 'ne Objektifizierung. 1513 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 Nein, 'n Kompliment. Tut mir leid. 1514 01:03:55,560 --> 01:03:58,080 Wir müssen irgendetwas übersehen, das Ludo entdeckt hat. 1515 01:03:58,160 --> 01:04:01,560 Ich war immerhin so frei, dieses Gerät mitgehen zu lassen. 1516 01:04:01,640 --> 01:04:03,440 Das hatte Zako wohl für seine Kontakte. 1517 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 Und wenn ich deren Nummern habe, habe ich auch ihre… ihre… 1518 01:04:07,280 --> 01:04:08,920 -Verstecke. -Nein, ihre… 1519 01:04:09,000 --> 01:04:10,960 -Höhle. -Nein, dann hab ich auch ihre… 1520 01:04:11,040 --> 01:04:13,400 -Namen! -Nein, wenn ich die Nummern hab, hab ich… 1521 01:04:13,480 --> 01:04:14,560 Ah, ihre Nummern. 1522 01:04:14,640 --> 01:04:15,840 Nein, die hab ich doch! 1523 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 Höhle hab ich schon gesagt. 1524 01:04:17,480 --> 01:04:19,680 -[Mélanie] Spuck's schon aus. -Ihre Geolocation. 1525 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 -Aber ja! -Natürlich! 1526 01:04:21,040 --> 01:04:23,200 Auf die Art kannst du rausfinden, wo sie sind. 1527 01:04:23,280 --> 01:04:25,520 Ja, das ist das Prinzip der Geolokalisierung. 1528 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 -Ok. -Ihr müsst mich zu mir bringen, damit… 1529 01:04:27,840 --> 01:04:28,800 Na auf geht's. 1530 01:04:28,880 --> 01:04:30,280 -Du bist krass. -Danke. 1531 01:04:30,360 --> 01:04:31,240 [Léo lacht leise] 1532 01:04:31,320 --> 01:04:34,520 -[Mélanie] Ok, jetzt geht's ab. Na los. -[Léo] Geolokalisierung. 1533 01:04:34,600 --> 01:04:35,640 [Bat stöhnt] 1534 01:04:35,720 --> 01:04:37,240 -[Computer piept] -[Bat seufzt] 1535 01:04:37,320 --> 01:04:39,080 [tippt] 1536 01:04:39,160 --> 01:04:42,240 Na bitte, die letzten beiden Anrufer waren am selben Standort. 1537 01:04:43,320 --> 01:04:45,000 -Scheiße, das ist ja am Schloss. -Ja. 1538 01:04:45,080 --> 01:04:47,160 Da ist in 'ner Stunde die Eröffnung des Gipfels. 1539 01:04:47,240 --> 01:04:49,720 Verdammt, ich wusste doch, dass alles zusammenhängt! 1540 01:04:49,800 --> 01:04:51,120 Da müssen wir hin. 1541 01:04:51,200 --> 01:04:52,280 [beide] So was von! 1542 01:04:52,360 --> 01:04:55,600 Aber wir brauchen 'ne andere Aufmachung. Das ist 'n Gala-Empfang. 1543 01:04:55,680 --> 01:04:56,880 Oh… 1544 01:04:56,960 --> 01:04:57,800 [schnipst] 1545 01:04:57,880 --> 01:04:59,440 Der Kleiderschrank meiner Oma. 1546 01:05:00,000 --> 01:05:01,640 [dramatische Musik] 1547 01:05:01,720 --> 01:05:03,720 [Möwen kreischen] 1548 01:05:06,640 --> 01:05:08,680 [Mélanie] Hier sind nur graue Autos. 1549 01:05:08,760 --> 01:05:11,600 Hat Bat gesagt, was seine Oma in diesen Klamotten gemacht hat? 1550 01:05:11,680 --> 01:05:15,160 Du meinst, wenn sie mal was anhatte? Sie war Türsteherin im Promiclub. 1551 01:05:15,240 --> 01:05:16,200 Ja, das erklärt's. 1552 01:05:16,280 --> 01:05:19,040 Also, die Spur mit dem grauen Auto bringt uns nicht weiter. 1553 01:05:19,120 --> 01:05:22,600 Wow, deine blitzschnelle Auffassungsgabe ist wirklich beeindruckend. 1554 01:05:22,680 --> 01:05:24,560 Wir haben also keinen Plan. 1555 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Nein, unser Plan ist, dass wir keinen Plan haben. 1556 01:05:27,200 --> 01:05:28,760 Das macht mich voll an. 1557 01:05:28,840 --> 01:05:31,040 -Das war peinlich. -Ich steh auf der Liste. 1558 01:05:31,120 --> 01:05:33,640 -Nein, stopp. Das ist ein Privatevent. -Was? Ich… 1559 01:05:33,720 --> 01:05:35,880 -Sie gehört zu mir. -Ich steh auf der Liste. 1560 01:05:35,960 --> 01:05:38,480 -Ach wirklich, ja? Unter welchem Namen? -Ja. 1561 01:05:38,560 --> 01:05:40,640 Marlène Keiplan. Keiplan. 1562 01:05:40,720 --> 01:05:44,200 -Ich bin Ministerin, äh… -Klar, würden Sie jetzt bitte gehen? 1563 01:05:45,040 --> 01:05:47,640 Ich bin sowieso zu was viel Coolerem eingeladen. 1564 01:05:47,720 --> 01:05:49,120 Schön für Sie. Gehen Sie. 1565 01:05:49,640 --> 01:05:51,560 [weiter dramatische Musik] 1566 01:05:53,440 --> 01:05:55,000 [Mélanie] Léo, hörst du mich? 1567 01:05:55,080 --> 01:05:56,480 [Léo, Funk] Ja. Ist ja irre. 1568 01:05:56,560 --> 01:05:59,280 Bat ist krass, man kommt sich vor wie bei Navy CIS. 1569 01:05:59,360 --> 01:06:02,560 -Er hört dich übrigens auch. -Ach, weiß ich doch. Das war Absicht. 1570 01:06:02,640 --> 01:06:06,080 Sima Scott. Ich verehre sie. Hör gut zu, dann wirst du's verstehen. 1571 01:06:06,160 --> 01:06:07,760 [Sima] Liebe Entscheidungsträger, 1572 01:06:07,840 --> 01:06:10,600 hätten Sie jemals geglaubt, dass Sie eines Tages 1573 01:06:10,680 --> 01:06:13,000 den Mördern Ihrer Kinder in die Augen sehen würden? 1574 01:06:13,080 --> 01:06:16,360 -Ich verehre sie. Sie ist unglaublich. -[Sima] Sie sind unter uns. 1575 01:06:16,440 --> 01:06:18,040 Ah ja, ok. Sie greift direkt an. 1576 01:06:18,120 --> 01:06:21,760 Die Chefs der fossilen Brennstofffirmen werden unsere Geschichte beenden. 1577 01:06:21,840 --> 01:06:22,960 Sie erzählen uns, 1578 01:06:23,040 --> 01:06:25,400 dass sie nur auf die Nachfrage der Konsumenten reagieren, 1579 01:06:25,480 --> 01:06:28,240 aber die Wahrheit ist, dass sie es schon vor 50 Jahren wussten. 1580 01:06:28,320 --> 01:06:29,200 Ernsthaft? 1581 01:06:29,280 --> 01:06:32,600 [Sima] Sie wussten als Erste über die beginnende Klimakatastrophe Bescheid. 1582 01:06:32,680 --> 01:06:33,520 Natürlich. 1583 01:06:33,600 --> 01:06:36,040 Sie wussten, dass die Entnahme fossiler Rohstoffe 1584 01:06:36,120 --> 01:06:38,120 das Leben auf der Erde bedrohen würden. 1585 01:06:38,200 --> 01:06:40,400 Sie wussten's und haben nichts gemacht. 1586 01:06:40,480 --> 01:06:42,560 -Ganze Länder stehen in Flammen… -Die Schweine. 1587 01:06:42,640 --> 01:06:46,680 [Sima] Die Dürren in Mayotte, durch die es nur alle drei Tage fließend Wasser gibt. 1588 01:06:46,760 --> 01:06:49,320 Die 50. 000 Toten pro Jahr durch Luftverschmutzung. 1589 01:06:49,400 --> 01:06:51,880 Sie wussten davon und haben es trotzdem gemacht. 1590 01:06:51,960 --> 01:06:54,800 Aber die Zeit der Straffreiheit ist vorbei. 1591 01:06:54,880 --> 01:06:56,280 Sie hat recht. 1592 01:06:56,800 --> 01:06:59,080 Schluss mit der Straffreiheit, ihr Wichser. 1593 01:06:59,160 --> 01:07:02,560 [Sima] Während ich hier spreche, hat das Stockholm Institute Center gerade… 1594 01:07:02,640 --> 01:07:03,760 Oh verdammt! 1595 01:07:03,840 --> 01:07:06,320 Die Tussi mit den ungelösten Psycho-Problemen ist hier. 1596 01:07:06,400 --> 01:07:08,480 Wer? Die superheiße Psychopathin? 1597 01:07:08,560 --> 01:07:10,240 -Ja, ja. -Ok, beschreib sie mir. 1598 01:07:10,320 --> 01:07:13,400 Sie trägt ein schwarzes Kostüm, das perfekt sitzt. 1599 01:07:13,480 --> 01:07:16,120 Und sie hat 'n komisches rotes Plastikdings am Handgelenk. 1600 01:07:16,200 --> 01:07:18,120 Ein Armband, das nicht zum Rest passt. 1601 01:07:18,200 --> 01:07:20,560 Nicht ihren Look, du Superstylistin, ihr Benehmen! 1602 01:07:20,640 --> 01:07:22,320 Sieht sie zu jemandem Bestimmten? 1603 01:07:22,400 --> 01:07:25,000 Ja, ja. Sie redet mit 'nem Typen, der etwas… 1604 01:07:25,080 --> 01:07:28,720 Na ja, eben etwas… [stammelt] Na ja, ein Typ im Anzug. 1605 01:07:28,800 --> 01:07:30,680 Er scheint zu Sima zu gehören. 1606 01:07:30,760 --> 01:07:32,560 Gut. Mach ein Foto und schick es mir. 1607 01:07:32,640 --> 01:07:33,480 [lacht auf] 1608 01:07:33,560 --> 01:07:34,640 [beide lachen nervös] 1609 01:07:34,720 --> 01:07:36,840 Äh, komm doch rein. Komm. 1610 01:07:39,040 --> 01:07:40,400 [Sima] Es ist ganz einfach… 1611 01:07:40,480 --> 01:07:41,920 -[Kamera klickt] -[Handyton] 1612 01:07:42,000 --> 01:07:43,600 Das war's. Habt ihr's bekommen? 1613 01:07:43,680 --> 01:07:44,840 [Benachrichtigungston] 1614 01:07:44,920 --> 01:07:46,880 Das ist doch der Typ aus der Werkstatt. 1615 01:07:48,440 --> 01:07:50,120 -[tippt] -[Léo] Bat überprüft ihn. 1616 01:07:50,200 --> 01:07:52,440 Der Maulwurf ist aus dem Bau. 1617 01:07:52,520 --> 01:07:54,880 Ich wiederhole: Der Maulwurf ist aus dem Bau. 1618 01:07:54,960 --> 01:07:56,880 Der Fuchs ist auf der Lichtung, Léo. 1619 01:07:56,960 --> 01:07:59,080 "Maulwurf aus dem Bau" hört sich an, als wenn man… 1620 01:07:59,160 --> 01:08:00,640 [dramatischer Klang] 1621 01:08:00,720 --> 01:08:01,800 Na was denn? 1622 01:08:02,360 --> 01:08:03,320 …kacken war. 1623 01:08:03,840 --> 01:08:06,160 -[stammelt] Es hört sich an, als… -Ja, verstanden. 1624 01:08:06,240 --> 01:08:07,320 [tippt] 1625 01:08:07,400 --> 01:08:11,240 Frédéric Valence, natürlich! Bin ich blöd! Er ist immer in Simas Nähe. 1626 01:08:11,320 --> 01:08:13,200 Er ist ihr Scheiß-PR-Manager. 1627 01:08:14,360 --> 01:08:17,080 Hier: Er hat hohe Summen von Offshore-Konten erhalten, 1628 01:08:17,160 --> 01:08:18,760 die Folgendem gehören… 1629 01:08:18,840 --> 01:08:20,960 Petrol Global? Dem Ausrichter des Gipfels? 1630 01:08:21,600 --> 01:08:24,720 Ja, man kann nicht gleichzeitig ein Freund von Sima und von Erdöl sein. 1631 01:08:24,800 --> 01:08:26,240 -Nein. -Hast du gehört, Méla? 1632 01:08:26,760 --> 01:08:29,000 Mélanie? Mélanie? 1633 01:08:29,600 --> 01:08:31,800 -1, 2… -Ihr Standort wird nicht mehr übermittelt. 1634 01:08:31,880 --> 01:08:34,640 Hast du noch 'nen Standort von den Kontakten in Zakos Handy? 1635 01:08:34,720 --> 01:08:37,600 Ja, einer ist noch auf der Party, aber einer hat sich entfernt. 1636 01:08:37,680 --> 01:08:38,560 Wo steckt der? 1637 01:08:38,640 --> 01:08:41,240 Im Meer? Ah, er ist auf 'nem Boot. 1638 01:08:41,320 --> 01:08:43,440 Fuck, das Armband-Dings war ein Störsender. 1639 01:08:43,520 --> 01:08:44,880 -Ok, du bleibst hier. -Ok. 1640 01:08:44,960 --> 01:08:46,160 -Ich geh dahin. -Ok. 1641 01:08:46,240 --> 01:08:48,560 -Valence darf nicht den Gipfel verlassen. -Gut. 1642 01:08:48,640 --> 01:08:50,600 Warte! Wie… wie willst du dahinkommen? 1643 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 Ich hab noch mein Halb-Schlaffes. 1644 01:08:53,080 --> 01:08:54,880 Ich… ich… ich mein mein Boot. 1645 01:08:54,960 --> 01:08:56,080 -Ah. -Ja. 1646 01:08:56,160 --> 01:08:57,880 -Na los, dann komm. -Gut, gut, gut. 1647 01:08:57,960 --> 01:08:59,120 Escape, verschlüsseln. 1648 01:08:59,720 --> 01:09:00,560 Und los! 1649 01:09:02,040 --> 01:09:03,640 Egal, ich räum nachher auf. 1650 01:09:03,720 --> 01:09:04,600 Machen Sie Platz. 1651 01:09:04,680 --> 01:09:08,240 -Siehst du? Valence ist am Ende der Gute. -Aber… 1652 01:09:08,320 --> 01:09:10,600 Er ist auf der Seite von der, die die Erde retten will. 1653 01:09:10,680 --> 01:09:13,040 Damit wir nicht alle draufgehen, wie in The Last of Us. 1654 01:09:13,120 --> 01:09:15,600 Wo das Ende der Horror war. Hast du's gesehen? 1655 01:09:15,680 --> 01:09:19,440 Du bist manchmal echt nicht die Hellste. In der Sache gibt's keinen Guten. 1656 01:09:19,520 --> 01:09:22,240 Valence ist ein Doppelagenten-Arschloch. Verstanden? 1657 01:09:22,320 --> 01:09:25,600 -Der tut nur so. Klar? -Für Doppel-Arschlöcher arbeite ich nicht. 1658 01:09:25,680 --> 01:09:28,000 Dafür ist es zu spät. Du bist ja witzig. 1659 01:09:28,080 --> 01:09:30,800 Wenn wir nicht sputen, dann machen die uns 'nen Kopf kürzer. 1660 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 Also, ähm, nicht der Fettsack, nur die Frau. 1661 01:09:33,280 --> 01:09:34,720 -Die Blonde? -Ja. 1662 01:09:34,800 --> 01:09:36,880 Mit der Supermähne? Die nur Englisch quatscht? 1663 01:09:36,960 --> 01:09:37,800 Mhm. 1664 01:09:37,880 --> 01:09:40,040 Äh, wo wir grad davon reden: Wo ist sie? 1665 01:09:40,840 --> 01:09:42,320 [spannungsvolle Musik] 1666 01:09:42,400 --> 01:09:44,120 [Möwen kreischen] 1667 01:09:44,720 --> 01:09:46,280 [undeutlich] 1668 01:09:46,360 --> 01:09:47,920 -[Englisch] Was? -[undeutlich] 1669 01:09:48,000 --> 01:09:48,840 Noch mal. 1670 01:09:50,720 --> 01:09:52,720 Hoffentlich war's nichts Wichtiges. 1671 01:09:52,800 --> 01:09:54,080 [seufzt] Na gut… 1672 01:09:54,640 --> 01:09:57,120 Wir sollten zurück zur Party dieser Öko-Kriegerin. 1673 01:09:57,200 --> 01:10:01,680 Valence hat's nicht drauf. Diese Sima Scott muss beseitigt werden. 1674 01:10:01,760 --> 01:10:03,560 [Motorboot heult auf] 1675 01:10:07,720 --> 01:10:10,120 [Mann] Das ist nur ein Touristenboot. 1676 01:10:10,960 --> 01:10:13,480 [spannungsvolle Musik steigert sich] 1677 01:10:13,560 --> 01:10:15,560 [Musik wird heroisch] 1678 01:10:21,120 --> 01:10:22,480 [Deutsch] Das ist es. Da! 1679 01:10:37,280 --> 01:10:38,640 [keucht] 1680 01:10:38,720 --> 01:10:40,040 [Musik verklingt] 1681 01:10:41,240 --> 01:10:42,880 -Hörst du mich? -[Léo] Ja, bin drauf. 1682 01:10:42,960 --> 01:10:46,280 -Ok, ich verbind mich mit den Bootkameras. -Du bist so Hammer. 1683 01:10:47,080 --> 01:10:49,200 [Bat] Geschafft. Sei vorsichtig, ja? 1684 01:10:51,160 --> 01:10:53,920 [Englisch] Ach ja, fast vergessen: 1685 01:10:54,000 --> 01:10:56,760 Ich hab deinen Lover kennengelernt. Der war echt nett. 1686 01:10:56,840 --> 01:10:59,040 Schade, dass ich ihn erschießen musste. 1687 01:10:59,720 --> 01:11:02,120 [Deutsch] Léo, hörst du? Sie ist der Schwanzlutscher. 1688 01:11:02,200 --> 01:11:03,040 Drecksstück. 1689 01:11:03,120 --> 01:11:05,640 [Frau, Englisch] Deine blonde Freundin will uns aufhalten. 1690 01:11:07,800 --> 01:11:11,200 Wenn du mir nicht sagst, wo sie ist, muss ich dich töten. 1691 01:11:11,960 --> 01:11:14,640 Na los. Ich hab nicht den ganzen Tag Zeit. 1692 01:11:14,720 --> 01:11:16,960 -[Bat] Sieht nicht gut aus. -[Frau] Was hat sie vor? 1693 01:11:17,040 --> 01:11:18,440 Warte, ich helf dir. 1694 01:11:18,520 --> 01:11:20,200 -[Frau] Wo ist sie? -Soll ich kommen? 1695 01:11:20,800 --> 01:11:22,960 [Léo] Nein, ich schaff das schon, keine Angst. 1696 01:11:23,040 --> 01:11:26,200 [Frau, Englisch] Rede. Hat's dir die Sprache verschlagen? 1697 01:11:27,880 --> 01:11:30,520 [Bat, Deutsch] Léo, schnell. Léo, was… was… was machen wir? 1698 01:11:30,600 --> 01:11:31,560 [Waffe klappert] 1699 01:11:31,640 --> 01:11:33,080 [Léo] Mélanie, hol die Waffe! 1700 01:11:34,080 --> 01:11:35,360 Oh! [ächzt] 1701 01:11:36,440 --> 01:11:38,920 [Kampflaute] 1702 01:11:40,920 --> 01:11:41,960 [Mélanie] Hinter dir! 1703 01:11:43,040 --> 01:11:44,560 [ächzt, schreit] 1704 01:11:44,640 --> 01:11:45,960 [spannungsvolle Musik] 1705 01:11:51,920 --> 01:11:52,920 Ah! 1706 01:11:53,880 --> 01:11:55,120 Champagner? 1707 01:11:55,200 --> 01:11:56,240 Sie ist so gut! 1708 01:11:57,160 --> 01:11:58,280 [Mélanie brüllt] 1709 01:11:58,360 --> 01:12:00,200 -[lautes Knacken -[Mann stöhnt] 1710 01:12:00,280 --> 01:12:03,640 Sie kommt zurück! Vorsicht, Mädels. Sie ist unten und hat 'ne Waffe. 1711 01:12:04,200 --> 01:12:06,760 Sie kommt hoch, haut ab! Haut ab! 1712 01:12:10,120 --> 01:12:11,080 [Waffe klickt] 1713 01:12:11,160 --> 01:12:12,800 [Bat] Ok, sie hat keine Kugeln mehr. 1714 01:12:12,880 --> 01:12:15,120 -[Léo] Das heißt nichts. Schipper rüber. -Komme. 1715 01:12:15,680 --> 01:12:17,440 [atmet schwer] 1716 01:12:19,760 --> 01:12:21,440 [ominöse Musik] 1717 01:12:29,680 --> 01:12:30,640 [beide ächzen] 1718 01:12:32,640 --> 01:12:35,640 [Léo] Hey, du Hurensöhnin, komm her, damit ich dich kaltmachen kann! 1719 01:12:35,720 --> 01:12:37,120 [stöhnt] 1720 01:12:37,640 --> 01:12:38,960 [atmet zittrig] 1721 01:12:40,680 --> 01:12:42,480 [Bat] Haltet durch, ich bin gleich da. 1722 01:12:42,560 --> 01:12:44,200 [angespannte Musik] 1723 01:12:44,280 --> 01:12:45,400 [ächzt leise] 1724 01:12:47,240 --> 01:12:49,000 [Musik wird actiongeladen] 1725 01:12:49,800 --> 01:12:51,400 [Léo schreit] 1726 01:12:55,880 --> 01:12:56,760 [Frau ächzt] 1727 01:13:01,280 --> 01:13:03,480 [beide stöhnen] 1728 01:13:07,440 --> 01:13:08,720 Oh! 1729 01:13:11,800 --> 01:13:12,640 [stöhnt] 1730 01:13:16,520 --> 01:13:18,280 [Mélanie ächzt] 1731 01:13:21,200 --> 01:13:22,960 [Frau ächzt] 1732 01:13:23,040 --> 01:13:24,920 -Hurentochter! -Das sagt man nicht. 1733 01:13:25,000 --> 01:13:25,920 [Frau] Fuck you! 1734 01:13:26,000 --> 01:13:27,120 -Schnauze! -Schlampe! 1735 01:13:27,200 --> 01:13:28,920 -Halt dein Schandmaul! -Schlampe! 1736 01:13:29,000 --> 01:13:30,080 [Bat] Ich bin da. 1737 01:13:30,160 --> 01:13:31,640 -[Musik verklingt] -[lacht] 1738 01:13:31,720 --> 01:13:34,880 Ok, ok, hab verstanden. Alles capito für mich. 1739 01:13:34,960 --> 01:13:37,680 Ja, ja, ja. Ja, ist klar. 1740 01:13:37,760 --> 01:13:39,480 -[angespannte Musik] -[Handy piept] 1741 01:13:39,560 --> 01:13:41,120 Also, sie bekommen's nicht hin, 1742 01:13:41,200 --> 01:13:43,480 die wiederzufinden, die uns Befehle geben sollte, also… 1743 01:13:43,560 --> 01:13:44,480 -Ja? -[pfeift] 1744 01:13:44,560 --> 01:13:46,720 -…steigen wir in der Hierarchie auf. -Wahnsinn. 1745 01:13:46,800 --> 01:13:48,320 -Das ist voll gut für uns. -Ja. 1746 01:13:48,400 --> 01:13:52,120 Also, sie werden einen grauen Wagen gegen einen anderen grauen Wagen austauschen. 1747 01:13:52,200 --> 01:13:55,520 Quasi einen vollkommen identischen Wagen, und wir… 1748 01:13:55,600 --> 01:13:56,920 …unternehmen nichts. 1749 01:13:57,000 --> 01:13:57,920 Ok. 1750 01:13:58,480 --> 01:14:00,120 -Darf ich vorbei? -Warte mal. 1751 01:14:00,200 --> 01:14:01,480 [Gustavo] Ja, ja, Moment. 1752 01:14:01,560 --> 01:14:04,680 -[Laura] Ist es das Doppelarschloch? -Äh, du… geh da rüber. 1753 01:14:04,760 --> 01:14:06,760 [fröhliche Musik] 1754 01:14:22,120 --> 01:14:23,880 Nein, nein, nein. Immer noch nicht. 1755 01:14:23,960 --> 01:14:24,960 Was? 1756 01:14:25,040 --> 01:14:26,120 Sie bleiben draußen. 1757 01:14:26,200 --> 01:14:27,680 -[Frau] Verschwinden Sie. -Ah! 1758 01:14:27,760 --> 01:14:29,360 -Hernandez! -Hernandez! 1759 01:14:29,440 --> 01:14:31,240 -Hernandez! Ah! -Verzeihung. 1760 01:14:31,320 --> 01:14:33,720 -[beide] Hernandez! -Sie sind gefeuert, Leiman. 1761 01:14:33,800 --> 01:14:36,720 -[Mélanie] Das ist jetzt scheißegal. -Und Sie sind eine miese Lügnerin. 1762 01:14:36,800 --> 01:14:39,880 In einem der Autos ist 'ne Bombe, also Schluss mit dem Rumgewichse. 1763 01:14:39,960 --> 01:14:42,680 Auch noch vulgär werden! Sie haben uns dermaßen… 1764 01:14:42,760 --> 01:14:46,440 Ich glaub, für heute hab ich wirklich genug Stiefel geleckt, nicht wahr? 1765 01:14:46,520 --> 01:14:48,720 Aber es lief gut, ich mein, die Message war klar… 1766 01:14:48,800 --> 01:14:49,760 Glasklar. 1767 01:14:49,840 --> 01:14:50,960 Sie heißt nicht Zimmer 1768 01:14:51,040 --> 01:14:53,200 und trägt Nuttenslips, aber Sie müssen ihr zuhören! 1769 01:14:53,280 --> 01:14:55,240 -Schwesterlichkeit! -Sie trägt Nuttenslips? 1770 01:14:55,320 --> 01:14:56,800 Stopp, konzentrieren wir uns. 1771 01:14:56,880 --> 01:14:59,280 -Es ist 'ne Bombe in 'ner Karre. -Stimmt. 'ner grauen. 1772 01:14:59,360 --> 01:15:00,560 Hä? 1773 01:15:00,640 --> 01:15:02,760 Dafür werden Sie geradestehen müssen. 1774 01:15:04,200 --> 01:15:05,560 -An alle… -Gib her! 1775 01:15:06,320 --> 01:15:08,480 Wir suchen einen grauen Wagen mit einer Bombe. 1776 01:15:09,400 --> 01:15:10,720 [Valence] Ah, da ist er. 1777 01:15:11,240 --> 01:15:13,600 -Na dann. -Vielen Dank, aber ich geh zu Fuß. 1778 01:15:13,680 --> 01:15:16,000 Keine Angst, ist nicht weit. Das schaff ich. Wirklich. 1779 01:15:16,080 --> 01:15:17,960 Ach, befolgen wir doch das Protokoll. 1780 01:15:18,040 --> 01:15:20,360 -[Mann] Los, alle absuchen. -[Hernandez] Hallo? 1781 01:15:20,440 --> 01:15:23,200 -Hallo? Antwortet mir! -[Valence] Bitte. Tut mir leid. Danke. 1782 01:15:23,280 --> 01:15:25,520 -Sagen wir's ihnen lieber. -Nein, beruhig dich. 1783 01:15:25,600 --> 01:15:27,040 Streng deinen Kopf nicht an. 1784 01:15:27,120 --> 01:15:29,520 -[Hernandez] Grau! -[Polizist] Die sind alle grau, Boss. 1785 01:15:29,600 --> 01:15:32,040 Schlaumeier! Ich weiß, dass sie alle grau sind. 1786 01:15:32,120 --> 01:15:34,320 -Aber in einem ist 'ne Bombe! -[Mann] Monsieur. 1787 01:15:35,280 --> 01:15:37,840 -[Computer] Countdown startet. -[Mélanie] Hier ist 'ne Bombe. 1788 01:15:37,920 --> 01:15:39,680 -Wo ist der, der hier war? -Grade weg. 1789 01:15:39,760 --> 01:15:41,760 -Oh nein! Wohin? -[Gustavo] Beruhig dich. 1790 01:15:41,840 --> 01:15:43,640 -[Laura] Nein. -[Stimmengewirr] 1791 01:15:43,720 --> 01:15:46,160 -Ich arbeite für kein Doppelarschloch. -Du hast Panik. 1792 01:15:46,240 --> 01:15:49,160 Quatsch, hab ich nicht. Ich arbeite nicht für ein Doppelarschloch. 1793 01:15:49,240 --> 01:15:52,040 Ich arbeite nicht für… Wir sollten die Augen zumachen. 1794 01:15:52,120 --> 01:15:55,040 Sie haben ein graues Auto gegen ein anderes graues ausgewechselt, 1795 01:15:55,120 --> 01:15:56,880 das bestimmt viel schneller fährt. 1796 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 -Und wo ist es? -Es ist da lang gefahren. 1797 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 [Mélanie] Scheiße! 1798 01:16:00,640 --> 01:16:02,520 -Ich kümmer mich um Valence. -Weg da! 1799 01:16:02,600 --> 01:16:05,600 Hiermit ist der offizielle Teil beendet. Danke für Ihre Unterstützung. 1800 01:16:05,680 --> 01:16:08,120 Nun bedienen Sie sich bitte an unserem schönen Büfett. 1801 01:16:08,200 --> 01:16:09,920 Vielen Dank. Vielen lieben Dank. 1802 01:16:10,000 --> 01:16:12,160 [angespannte Musik] 1803 01:16:14,040 --> 01:16:17,200 -Es ist vorbei, Valence. -[Valence] Was wollen Sie? Wer ist das? 1804 01:16:17,280 --> 01:16:20,040 -[Mélanie] Polizeiaufsicht. -Diana Ross hat wohl ein Problem. 1805 01:16:20,120 --> 01:16:22,760 -[Bat] Soll ich? -Sie haben nichts gegen mich in der Hand. 1806 01:16:22,840 --> 01:16:25,520 -Ja, Bat. Doch, sehen Sie mal. -Ähm… 1807 01:16:25,600 --> 01:16:26,680 -Hören Sie zu. -Was… 1808 01:16:26,760 --> 01:16:30,640 [Englisch] Valence hat's nicht drauf. Diese Sima Scott muss beseitigt werden. 1809 01:16:30,720 --> 01:16:32,440 [lacht nervös] 1810 01:16:32,520 --> 01:16:34,960 -[Deutsch] Das ist ein Irrtum. Au! -Passen Sie auf ihn auf. 1811 01:16:35,040 --> 01:16:38,000 Außerdem ist es auf Englisch. Man versteht kein Wort. Ah… 1812 01:16:38,080 --> 01:16:40,400 [Mélanie] Danke, Bat. Bin unterwegs, Freunde. 1813 01:16:40,480 --> 01:16:42,480 [spannungsvolle Musik] 1814 01:16:45,240 --> 01:16:47,120 [keucht] 1815 01:17:03,320 --> 01:17:04,520 [Sima] Spinnt die? 1816 01:17:05,840 --> 01:17:07,880 -Du schaffst das. -[Computer] Türen verriegelt. 1817 01:17:07,960 --> 01:17:10,120 -Bleib ruhig. Da ist 'ne Bombe. -[Sima] Was? 1818 01:17:10,200 --> 01:17:12,000 -[Léo] Ich bin Polizistin. -Abgeschlossen! 1819 01:17:12,080 --> 01:17:15,600 -Sima, ganz ruhig. Alles wird gut. -[Sima] Mach die Scheißtür auf. Los! 1820 01:17:15,680 --> 01:17:17,120 -[Léo] Baptiste! -[Sima] Wer? 1821 01:17:17,200 --> 01:17:19,320 Er ist 'n Supergenie und holt dich raus. 1822 01:17:19,400 --> 01:17:22,200 -Die Türen sind blockiert. -Er wird das Ding entschärfen. 1823 01:17:22,280 --> 01:17:24,880 -Er ist ein Genie. -[Bat] Gut, jetzt sieht man den Countdown. 1824 01:17:24,960 --> 01:17:27,920 -4:15. Super! -[Computer] Mit Grüßen von César. 1825 01:17:28,000 --> 01:17:30,200 -[Léo] Das ist viel Zeit. -Ich will nicht draufgehen! 1826 01:17:30,280 --> 01:17:33,200 Deine Rede war so inspirierend. Du hast mir die Augen geöffnet. 1827 01:17:33,280 --> 01:17:34,880 -Was machst du? -Die Türen sind auf! 1828 01:17:34,960 --> 01:17:37,800 Die Türen sind auf. Raus, raus! [keucht] Gott sei Dank! 1829 01:17:37,880 --> 01:17:40,720 -Scheiße! Vielen Dank. -[Léo] Ich bin 'n riesiger Fan. 1830 01:17:40,800 --> 01:17:42,800 -Die Bombe! -Wo ist das Scheißding? 1831 01:17:42,880 --> 01:17:45,040 Such unterm Sitz, im Handschuhfach, überall. 1832 01:17:45,120 --> 01:17:46,480 -Wo? Mach ich doch. -Überall! 1833 01:17:46,560 --> 01:17:49,080 -Such nach Kabeln und Drähten. -Oh, ich hab sie! 1834 01:17:49,160 --> 01:17:51,800 -Was? Echt? -Ach du Scheiße. Oh fuck! 1835 01:17:52,880 --> 01:17:54,160 Ruf die Entschärfer! 1836 01:17:54,240 --> 01:17:56,400 -Beeil dich! -Nein, sie muss raus aus der Stadt! 1837 01:17:56,480 --> 01:17:58,200 -[Bat] Dann los! -Ich fahr allein. 1838 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 Los! Ich blockier den Zähler, bevor sie explodiert. 1839 01:18:00,520 --> 01:18:04,000 Du sollst aufs Gas drücken! Entweder fahren wir alle drei oder keiner! 1840 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 Ok. 1841 01:18:05,560 --> 01:18:07,000 [Reifen quietschen] 1842 01:18:07,960 --> 01:18:10,320 -[Bat] Langsam! -[Mélanie] Wir müssen uns beeilen. 1843 01:18:10,960 --> 01:18:12,240 [Reifen quietschen] 1844 01:18:14,960 --> 01:18:17,440 -Nein, nicht da lang! -[Bat] Pass auf, die Bombe! 1845 01:18:18,480 --> 01:18:21,200 -Wir müssen hier weg. -Ja, ok. Pardon. 1846 01:18:22,200 --> 01:18:24,600 [spannungsvolle Musik] 1847 01:18:24,680 --> 01:18:26,480 -[Reifen quietschen] -[Hupen] 1848 01:18:26,560 --> 01:18:28,160 -[alle ächzen] -Vorsichtig. 1849 01:18:29,720 --> 01:18:30,760 [alle schreien] 1850 01:18:30,840 --> 01:18:33,040 -[Léo] Pass auf, pass auf! -[Bat] Da! 1851 01:18:34,360 --> 01:18:35,960 -[Hupen] -[Mann] Vollidiot! 1852 01:18:38,480 --> 01:18:39,600 [Léo] 3 Minuten. Los! 1853 01:18:39,680 --> 01:18:43,000 Ich versuch ja, ihn anzuhalten, aber bei den Kurven ist das schwierig. 1854 01:18:43,080 --> 01:18:44,480 -[Hupen] -[Reifen quietschen] 1855 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Da vorn, da vorn! 1856 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 -[Hupen] -[Léo] Ja, gut! 1857 01:18:50,240 --> 01:18:51,680 [Reifen quietschen] 1858 01:18:52,480 --> 01:18:54,080 [Bat] Links geht's aus der Stadt. 1859 01:18:55,440 --> 01:18:58,920 -Ja! So viel zu "Frauen am Steuer". -Ja! 1860 01:18:59,000 --> 01:19:00,760 -[Bat] Links! -[Reifen quietschen] 1861 01:19:00,840 --> 01:19:03,040 -[Léo] Wo lang geht's hier? -[Bat] Raus der Stadt! 1862 01:19:03,680 --> 01:19:05,680 [Jodelmusik] 1863 01:19:12,400 --> 01:19:13,640 [Musik verklingt] 1864 01:19:15,240 --> 01:19:17,120 [Léo] Im Gebirge gibt's 1000 Wanderer! 1865 01:19:17,200 --> 01:19:19,360 Wir müssen die Karre abstellen, wo's verlassen ist. 1866 01:19:19,440 --> 01:19:21,600 An der Côte d'Azur? Viel Glück! 1867 01:19:22,480 --> 01:19:24,560 [spannungsvolle Musik] 1868 01:19:24,640 --> 01:19:26,000 [Léo] Pass auf, pass auf! 1869 01:19:26,480 --> 01:19:27,640 [Reifen quietschen] 1870 01:19:30,760 --> 01:19:33,680 Das Wasser! Das Wasser! Fahr ins Meer, das dämpft die Schockwelle. 1871 01:19:33,760 --> 01:19:36,160 Ich lass es nicht im Meer explodieren. Ich liebe Fische! 1872 01:19:36,240 --> 01:19:38,440 Fische können mich mal! Die kacken ins Wasser! 1873 01:19:38,520 --> 01:19:41,520 Warte, äh… fahr zu 'ner Klippe, und wir springen dann ab. 1874 01:19:41,600 --> 01:19:42,680 Ja. 1875 01:19:43,440 --> 01:19:44,720 [Reifen quietschen] 1876 01:19:46,240 --> 01:19:49,760 Mädels, wir müssen nicht springen. Alles gut! Ich hab Zugriff auf den Zähler. 1877 01:19:49,840 --> 01:19:51,240 [Léo] Oh, zum Glück! 1878 01:19:52,600 --> 01:19:54,080 -[beide] Fuck, nein! -[ächzt] 1879 01:19:54,160 --> 01:19:55,000 Nein! 1880 01:19:55,080 --> 01:19:56,920 Da war 'n Profi dran. Nichts zu machen. 1881 01:19:57,000 --> 01:20:00,080 Warte! Wie ging dein Spruch, wenn aus was Beschissenem was Cooles wird? 1882 01:20:00,160 --> 01:20:02,360 -Äh… Hendoku iyaku! -Hendoku iyaku. 1883 01:20:02,440 --> 01:20:03,920 [alle] Hendoku iyaku. 1884 01:20:04,000 --> 01:20:06,440 -Hendoku iyaku… -Achtung, Achtung! Ah! 1885 01:20:07,600 --> 01:20:09,080 [Hupen] 1886 01:20:09,160 --> 01:20:10,440 -[alle] Ah! -[Bat] Fuck! 1887 01:20:10,520 --> 01:20:12,720 -Der Mist funktioniert nicht. -[Léo] Leute? 1888 01:20:12,800 --> 01:20:14,760 Ich liebe euch. Bat, ich steh auf dich. 1889 01:20:14,840 --> 01:20:16,680 Mélanie, du bist jetzt meine Busenfreundin. 1890 01:20:16,760 --> 01:20:18,080 Fuck, Leute, ich lieb euch! 1891 01:20:18,160 --> 01:20:20,040 -[Mélanie] Hendoku iyaku… -Ah! 1892 01:20:20,120 --> 01:20:21,720 [alle schreien] 1893 01:20:23,360 --> 01:20:25,840 -[Bat] Wir kommen ins Gebirge! -Wo soll ich lang? 1894 01:20:25,920 --> 01:20:27,760 -[Léo] Links! -[Mélanie] Hendoku iyaku… 1895 01:20:28,920 --> 01:20:29,840 [ächzt] 1896 01:20:29,920 --> 01:20:31,360 Raus, Bat. Schnell! 1897 01:20:31,440 --> 01:20:33,760 -[Timer piept] -[beide keuchen] 1898 01:20:34,360 --> 01:20:36,440 -[Computer] Willkommen bei Volkswagen. -Ja! 1899 01:20:37,320 --> 01:20:38,720 Ist gut, ich hab's geschafft! 1900 01:20:38,800 --> 01:20:39,680 Was? 1901 01:20:39,760 --> 01:20:40,760 Was? 1902 01:20:40,840 --> 01:20:41,960 Ich hab's geschafft! 1903 01:20:42,440 --> 01:20:43,600 [schreit] 1904 01:20:44,640 --> 01:20:46,280 [alle schreien] 1905 01:20:48,680 --> 01:20:49,880 [gedämpfte Schreie] 1906 01:20:57,720 --> 01:20:59,720 [alle keuchen] 1907 01:21:02,160 --> 01:21:04,320 [Léo und Mélanie ächzen] 1908 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 Hör zu, "Busenfreundin" war vielleicht etwas too much. 1909 01:21:10,480 --> 01:21:13,080 [lachst] Was redest du denn da? Ich bin deine BFF. 1910 01:21:13,160 --> 01:21:14,280 [lacht] 1911 01:21:17,320 --> 01:21:19,280 [alle ächzen] 1912 01:21:23,120 --> 01:21:24,080 Ich liebe dich. 1913 01:21:24,920 --> 01:21:26,240 -[lacht] -Zu früh? 1914 01:21:26,320 --> 01:21:29,360 Warst du mit dem Kuss einverstanden? War's ok, dass ich… 1915 01:21:30,960 --> 01:21:32,920 -Du bist also einver… -Ja, ja. 1916 01:21:34,400 --> 01:21:36,480 [hoffnungsvolle Musik] 1917 01:21:51,400 --> 01:21:55,200 [Frau, Radio] Seitdem sich Vertreter von Global Petrol verpflichtet haben, 1918 01:21:55,280 --> 01:21:57,280 den von Sima Scott eingebrachten Vertrag 1919 01:21:57,360 --> 01:22:00,120 der Nicht-Verbreitung fossiler Energien zu ratifizieren, 1920 01:22:00,200 --> 01:22:01,920 können sich die Bürger der Welt… 1921 01:22:02,000 --> 01:22:03,200 [Léo] Na bitte! 1922 01:22:04,040 --> 01:22:05,400 [Bat] Lutsch dran, Valance. 1923 01:22:05,480 --> 01:22:08,200 Die klügsten Köpfe in den höchsten Kreisen der Automobilindustrie 1924 01:22:08,280 --> 01:22:10,760 suchen eifrig nach Lösungen, die es ermöglichen werden, 1925 01:22:10,840 --> 01:22:12,600 die Klimaerwärmung zu begrenzen. 1926 01:22:12,680 --> 01:22:13,840 Wahnsinn. 1927 01:22:14,360 --> 01:22:16,480 Im Endeffekt verdanken wir das alles Ludo. 1928 01:22:16,560 --> 01:22:19,840 …denen es gelungen ist, ein schreckliches Attentat zu vereiteln, 1929 01:22:19,920 --> 01:22:22,480 inszeniert durch den Doppelagenten Frédéric Valence, 1930 01:22:22,560 --> 01:22:26,200 der inzwischen wegen Bildung einer kriminellen Vereinigung in Haft ist. 1931 01:22:26,280 --> 01:22:27,360 Und jetzt das Wetter. 1932 01:22:27,440 --> 01:22:29,400 [heroische Musik] 1933 01:22:45,320 --> 01:22:47,000 [Musik verklingt] 1934 01:22:48,080 --> 01:22:50,760 [Orchester spielt "Les Sunlights des Tropiques"] 1935 01:23:11,720 --> 01:23:12,880 [atmet aus] 1936 01:23:20,960 --> 01:23:23,080 [Orchester spielt weiter] 1937 01:23:30,640 --> 01:23:31,600 [Léo schnieft] 1938 01:23:33,160 --> 01:23:34,320 Komm her. 1939 01:23:38,080 --> 01:23:40,080 [Orchester spielt weiter] 1940 01:23:53,760 --> 01:23:55,760 [Musik steigert sich] 1941 01:24:13,760 --> 01:24:15,560 [Dirigent] Eins, zwo, drei, und… 1942 01:24:17,760 --> 01:24:19,760 [Orchestermusik wird fröhlich] 1943 01:24:53,640 --> 01:24:55,040 [Musik verklingt] 1944 01:24:55,120 --> 01:24:56,440 [E-Zigarette zischt] 1945 01:24:56,520 --> 01:24:57,960 FÜR LÉO 1946 01:24:58,040 --> 01:24:59,280 [Hernandez atmet aus] 1947 01:25:01,400 --> 01:25:03,280 [schnieft, seufzt] 1948 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 KOMMISSARIN LEIMAN 1949 01:25:16,360 --> 01:25:19,320 -Wo sind Ihre beknackten Freundinnen? -Ah, Madame Hernandez. 1950 01:25:19,400 --> 01:25:23,240 Äh, ich hab mal ein wenig nachgeforscht, selbstverständlich vollkommen legal, 1951 01:25:23,320 --> 01:25:26,360 und hab rausgefunden, dass Cassati kürzlich aus dem Koma erwacht ist, 1952 01:25:26,440 --> 01:25:29,520 ähm… und da wollten sie ihm… [hustet] …einen Besuch abstatten. 1953 01:25:29,600 --> 01:25:32,080 Wir sind so glücklich, Sie jetzt bei uns zu haben. 1954 01:25:32,720 --> 01:25:34,840 -Wirklich. [lacht] -Das bin ich auch. 1955 01:25:36,200 --> 01:25:38,320 Obwohl Sie woandershin wechseln? 1956 01:25:38,400 --> 01:25:40,840 -Ich bin nicht weit weg. [lacht] -Alles klar. 1957 01:25:40,920 --> 01:25:42,320 Echt cool. Achtung. 1958 01:25:43,080 --> 01:25:44,040 Da ist sie! 1959 01:25:44,120 --> 01:25:45,760 [Jubel und Applaus] 1960 01:25:47,040 --> 01:25:49,200 Danke. Vielen Dank. 1961 01:25:49,280 --> 01:25:50,520 [Jubel] 1962 01:25:50,600 --> 01:25:52,600 Danke vielmals. 1963 01:25:52,680 --> 01:25:53,920 [Reifen quietschen] 1964 01:25:58,160 --> 01:26:00,960 Glaubst du, man kann mein Auto in 'n E-Auto umwandeln? 1965 01:26:01,640 --> 01:26:03,000 Bin voll der Öko geworden. 1966 01:26:03,600 --> 01:26:05,920 Wieso holst du dir nicht einfach 'n neues Auto? 1967 01:26:07,080 --> 01:26:08,680 -Ich hab mich wohl verhört. -[lacht] 1968 01:26:08,760 --> 01:26:10,240 Du spinnst doch. Nein. 1969 01:26:10,840 --> 01:26:12,240 -Oh! -Nein! 1970 01:26:12,320 --> 01:26:14,240 ["Les Sunlights des Tropiques" spielt] 1971 01:26:14,320 --> 01:26:16,920 [Französisch] ♪ …unter dem brasilianischen Äquator ♪ 1972 01:26:18,000 --> 01:26:20,880 ♪ Zwischen Kuba und Manila ♪ 1973 01:26:21,800 --> 01:26:24,720 ♪ Ist im Sommer alles leicht ♪ 1974 01:26:25,600 --> 01:26:28,240 ♪ Nimm meine Hand Komm und tanz ♪ 1975 01:26:28,960 --> 01:26:32,320 ["Les Sunlights des Tropiques" von Gilbert Montagné spielt weiter] 1976 01:26:36,040 --> 01:26:37,640 -[Gustavo] Nein. -[Laura] Doch. 1977 01:26:37,720 --> 01:26:38,840 -Nein. -Doch. 1978 01:26:39,520 --> 01:26:42,480 Ich sage: Nein, du bist schuld, dass wir hier sind. 1979 01:26:42,560 --> 01:26:45,360 Ich sage: Doch, du bist schuld, dass wir hier sind. 1980 01:26:45,440 --> 01:26:46,400 -Nein. -Doch. 1981 01:26:46,480 --> 01:26:47,360 -Nein. -Doch. 1982 01:26:47,440 --> 01:26:48,280 -Nein. -Doch. 1983 01:26:48,360 --> 01:26:49,200 -Nein. -Doch. 1984 01:26:49,280 --> 01:26:50,760 [Surren] 1985 01:26:55,120 --> 01:26:56,600 [Möwen kreischen] 1986 01:26:57,960 --> 01:26:59,960 [Delfine klicken] 1987 01:27:01,120 --> 01:27:02,640 Doch, doch, doch! 1988 01:27:03,240 --> 01:27:04,480 Nein! 1989 01:27:04,560 --> 01:27:06,880 ["Les Sunlights des Tropiques" spielt weiter] 1990 01:27:27,280 --> 01:27:29,280 [dramatische Musik] 1991 01:28:00,560 --> 01:28:02,760 [spannungsvolle Musik] 1992 01:28:35,680 --> 01:28:37,760 [funkige Musik] 1993 01:29:03,120 --> 01:29:05,040 [erbauliche Musik] 1994 01:29:31,440 --> 01:29:33,440 [sanfte Musik] 1995 01:29:49,200 --> 01:29:51,000 [Musik verklingt]