1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,960 --> 00:00:19,880 Η Γαλλική Ριβιέρα θα διοργανώσει 4 00:00:19,960 --> 00:00:22,640 μια σημαντική εκδήλωση για τον πλανήτη μας, 5 00:00:22,720 --> 00:00:25,760 την 7η σύνοδο κορυφής για το μέλλον των ορυκτών καυσίμων. 6 00:00:25,840 --> 00:00:28,320 Η διοργανώτρια Global Petrol προσκάλεσε 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,800 τη νεαρή ακτιβίστρια Σίμα Σκοτ, 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,320 που δεν θα πιστέψει τη δήθεν οικολογική συνείδησή τους. 9 00:00:34,400 --> 00:00:36,000 Το κλίμα θα είναι τεταμένο. 10 00:00:36,080 --> 00:00:39,720 Ο Μπόρις Μπρις θα μας εξηγήσει τι είναι το "greenwashing". 11 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 Λουντοβίκ Μπρουνό. Αφήστε μήνυμα. 12 00:00:41,800 --> 00:00:44,720 Έλα τώρα, πάρε με τηλέφωνο. Καταντά ενοχλητικό. 13 00:00:44,800 --> 00:00:46,280 Αρχίζω ν' ανησυχώ. 14 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 Είσαι ανυπόφορος! 15 00:00:48,920 --> 00:00:53,120 …οικολογικά προσκείμενη διαφήμιση που δεν ανταποκρίνεται… 16 00:01:19,920 --> 00:01:20,960 Πεινάω! 17 00:01:32,240 --> 00:01:33,560 Ντόνατ, φιστίκια! 18 00:01:33,640 --> 00:01:36,000 Τρία ευρώ το ένα ντόνατ, πέντε τα δύο! 19 00:01:36,800 --> 00:01:37,760 Εδώ τα ωραία… 20 00:01:38,840 --> 00:01:40,520 Πέτα μου ένα ντόνατ, Γιανίς! 21 00:01:40,600 --> 00:01:41,920 Δεν είμαι ντελιβεράς. 22 00:01:44,000 --> 00:01:45,120 Δεν το πιστεύω. 23 00:01:46,240 --> 00:01:48,640 Ελάτε να πάρετε φρέσκα ντόνατ! 24 00:01:48,720 --> 00:01:50,200 Πώς πάρκαρες έτσι; 25 00:01:50,880 --> 00:01:53,560 Έχω αργήσει, ρε συ. Και πολύ, μάλιστα. 26 00:01:53,640 --> 00:01:55,600 -Βρήκες τον Λουντό; -Όχι, ανησυχώ. 27 00:01:55,680 --> 00:01:58,080 -Αφού τον ξέρεις. -Όχι. Αυτό θέλω. 28 00:01:58,160 --> 00:02:01,040 Σιγά που έγιναν τα ντόνατ σου βιολογικά. 29 00:02:01,120 --> 00:02:01,960 Άσε μας, μωρέ. 30 00:02:03,480 --> 00:02:04,760 -Γαμώτο. -Τι; 31 00:02:04,840 --> 00:02:06,960 Είναι ο πληροφοριοδότης του Λουντό! 32 00:02:07,040 --> 00:02:08,640 Λεό, δεν πλήρωσες! 33 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 -Μαρεσκί! -Δεν πλήρωσες! 34 00:02:10,440 --> 00:02:11,560 Μαρεσκί! 35 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 Μ' ακούς; 36 00:02:13,720 --> 00:02:14,880 Μαρεσκί! 37 00:02:14,960 --> 00:02:17,680 Ναι, αλλά προτιμώ μετρητά για τη φορολογία… 38 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 Μαρεσκί! 39 00:02:24,640 --> 00:02:25,680 Πάει καλά; 40 00:02:35,080 --> 00:02:36,040 Μαρεσκί! 41 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 Μην τρέχεις! 42 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 Σταμάτα! 43 00:02:53,720 --> 00:02:54,560 Είμαι αθώος! 44 00:02:55,280 --> 00:02:56,120 Στην άκρη! 45 00:02:58,080 --> 00:02:59,040 Στην άκρη! 46 00:03:09,600 --> 00:03:10,480 Γαμώτο! 47 00:03:12,720 --> 00:03:13,560 Πού πήγε; 48 00:03:31,640 --> 00:03:32,560 Σ' έπιασα! 49 00:03:33,080 --> 00:03:34,600 Εντάξει, όλα καλά. 50 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 Γιατί τρέχεις; Δεν ξέρεις τι θέλω. 51 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 Δεν σε γνώρισα με το καπέλο. Η Λεό Λεμάν! 52 00:03:40,800 --> 00:03:42,840 Ένας τύπος θέλει να σε σκοτώσει. 53 00:03:42,920 --> 00:03:46,080 Ο Γερμανός που μοιάζει με τον Φιλίπ Ετσεμπέστ. 54 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 Ναι, ξέρω, ο Μποέρ. Χέστηκα. 55 00:03:48,160 --> 00:03:50,560 Πρόσεχε. Ο θάνατος είναι οριστικός. 56 00:03:50,640 --> 00:03:53,560 Τέλεια. Ψάχνω τον υπαστυνόμο Λουντοβίκ Μπρουνό. 57 00:03:53,640 --> 00:03:55,240 -Σου λέει κάτι; -Τον Λουντό; 58 00:03:55,320 --> 00:03:57,000 Φυσικά, φοβερός τύπος. 59 00:03:57,080 --> 00:03:58,800 Αγνοείται δέκα μέρες τώρα. 60 00:03:59,800 --> 00:04:00,880 Σκατά. 61 00:04:00,960 --> 00:04:03,960 Μήπως πήρε άδεια; Το συνηθίζουν οι δημ. υπάλληλοι. 62 00:04:04,040 --> 00:04:04,880 Όχι. 63 00:04:04,960 --> 00:04:06,560 Δοκίμασες γεωεντοπισμό; 64 00:04:07,160 --> 00:04:08,560 Όχι. Πώς γίνεται αυτό; 65 00:04:12,240 --> 00:04:13,720 Χρειάζεσαι υπολογιστή. 66 00:04:13,800 --> 00:04:16,920 Δεν ασχολούμαι μ' αυτά απ' όταν βγήκα απ' τη φυλακή. 67 00:04:17,000 --> 00:04:18,880 Δεν έχετε άτομο στην αστυνομία; 68 00:04:19,640 --> 00:04:23,160 Όχι, μη μου το κάνεις αυτό. Θα το τραγουδάω όλη μέρα. 69 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 Ωραίο το γούστο σου στη μουσική 70 00:04:26,440 --> 00:04:28,160 -Δεν το έβαλα εγώ. -Ναι, καλά. 71 00:04:28,240 --> 00:04:30,920 Ο Λουντό μού το έβαλε ήχο κλήσης και τώρα… 72 00:04:31,000 --> 00:04:31,960 Τέλος πάντων. 73 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 Φρόντισε να είσαι διαθέσιμος ανά πάσα στιγμή. 74 00:04:35,040 --> 00:04:36,240 Αμέ, αυτό γίνεται. 75 00:04:36,880 --> 00:04:39,840 Θες το νουμεράκι μου; Δεν το δίνω όπου κι όπου. 76 00:04:40,440 --> 00:04:42,360 Τσέκαρε το AirDrop σου. 77 00:04:42,440 --> 00:04:43,640 ΜΠΑΤ Η ΝΥΧΤΕΡΙΔΑ 78 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 Εγώ είμαι. Σου έστειλα διεύθυνση, τηλέφωνο… 79 00:04:46,920 --> 00:04:51,320 Δεν είσαι δάσκαλος θαλάσσιου σκι επειδή οδηγείς φουσκωτά. 80 00:04:51,400 --> 00:04:53,520 Κόψε τις κομπίνες στην παραλία. 81 00:04:56,680 --> 00:05:00,040 Να σου πω, το σκάφος μου είναι τούρμπο εργαλείο! 82 00:05:00,120 --> 00:05:01,960 -Το ίδιο κάνει! -Όχι, καθόλου! 83 00:05:02,040 --> 00:05:03,680 -Λεό Λεμάν. -Πού είσαι; 84 00:05:03,760 --> 00:05:05,520 Απ' έξω είμαι, έρχομαι. 85 00:05:05,600 --> 00:05:06,520 Παρκάρω. 86 00:05:06,600 --> 00:05:08,800 Δεν είμαι χαζή. Ακούω τους γλάρους. 87 00:05:08,880 --> 00:05:12,000 Άσε την ηλιοθεραπεία κι έλα στο γραφείο. 88 00:05:12,080 --> 00:05:13,800 Τον Λουντό ψάχνω… 89 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 Λοιπόν, παιδιά μου! 90 00:05:19,320 --> 00:05:22,000 Αύριο έρχονται εκατό διεθνείς πετρελαιάδες 91 00:05:22,080 --> 00:05:24,400 για την τάχα οικολογική σύνοδο κορυφής. 92 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 -Έχουν προσκαλέσει ακτιβιστές… -Σταμάτα. 93 00:05:27,240 --> 00:05:30,880 …που ήρθαν με τα ιστιοφόρα και τα χαϊμαλιά τους. 94 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 Πρέπει να τους προστατέψουμε. 95 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 Το ίδιο και την γκρινιάρα, έφηβη αρχηγό τους. 96 00:05:36,080 --> 00:05:39,080 Τη Σίμα Σκοτ εννοεί. Ξέρει πολλά για τον πλανήτη. 97 00:05:39,160 --> 00:05:40,000 Ακούω. 98 00:05:40,080 --> 00:05:43,280 Η οικολογία δεν αρέσει στους πλούσιους, στους ισχυρούς 99 00:05:43,360 --> 00:05:44,600 και στις πετρελαϊκές. 100 00:05:44,680 --> 00:05:47,480 Απ' ό,τι φαίνεται, η έφηβη οικολόγος 101 00:05:47,560 --> 00:05:51,280 έχει δεχθεί απειλές, αλλά δεν λέει να το βουλώσει. 102 00:05:52,040 --> 00:05:56,320 Γι' αυτό, θέλω στη σύνοδο περιπολία από μια δυνατή ομάδα… 103 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 -Δύσκολο. -Αποκλείεται. 104 00:05:58,320 --> 00:06:01,240 …που θα είναι λιγότερο μέτρια απ' ό,τι συνήθως. 105 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 Μπορούμε να το κάνουμε; 106 00:06:04,160 --> 00:06:06,600 -Φυσικά. -Μάλιστα, αρχηγέ. 107 00:06:06,680 --> 00:06:07,560 Ευχαριστώ. 108 00:06:08,360 --> 00:06:11,800 Περιττό να πω ότι αυτοί οι ηλίθιοι καπιταλιστές 109 00:06:11,880 --> 00:06:14,120 διάλεξαν μια τοποθεσία 110 00:06:15,000 --> 00:06:17,120 που είναι αδύνατο να περιφρουρηθεί. 111 00:06:21,480 --> 00:06:24,440 Έχουμε τρεις μέρες μόνο να ασφαλίσουμε την περιοχή. 112 00:06:35,680 --> 00:06:37,000 Αυτήν εδώ την περιοχή. 113 00:06:37,080 --> 00:06:39,160 Θα αποκλείσουμε το κλιμακοστάσιο… 114 00:06:39,240 --> 00:06:40,520 Βρήκατε τον Λουντό; 115 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 -Όχι, δεν έχουμε νεότερα. -Όχι. 116 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 Ελέγξατε την τοποθεσία του; 117 00:06:45,080 --> 00:06:48,120 Έχουμε τον εξοπλισμό, αλλά δεν ξέρουμε πώς… 118 00:06:48,200 --> 00:06:51,080 -Πώς να τον εντοπίσουμε. -Δεν ξέρουμε πώς. 119 00:06:57,960 --> 00:06:59,080 Φρεντερίκ Βαλάνς. 120 00:06:59,160 --> 00:07:01,680 Υπεύθυνος επικοινωνίας της Σίμα, 121 00:07:01,760 --> 00:07:03,320 για το μέλλον… 122 00:07:03,400 --> 00:07:04,360 Σίμα Σκοτ. 123 00:07:05,360 --> 00:07:07,160 -Γεια σας. -Ένα σύντομο σχόλιο; 124 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 Ξεκινήσαμε πριν τέσσερις μήνες 125 00:07:09,160 --> 00:07:13,400 από χώρες όπου η κλιματική αλλαγή είναι ήδη θέμα ζωής και θανάτου 126 00:07:13,480 --> 00:07:16,160 για τους ευάλωτους πληθυσμούς που δεν φταίνε. 127 00:07:16,240 --> 00:07:18,240 Θα υπενθυμίσουμε στους βιομηχάνους 128 00:07:18,320 --> 00:07:21,840 ότι o κόσμος πεθαίνει όσο αυτοί πίνουν σαμπάνιες. 129 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 Για να είναι βιώσιμος ο πλανήτης, 130 00:07:23,960 --> 00:07:27,680 πρέπει να σταματήσουν τα έργα με τα ορυκτά καύσιμα. 131 00:07:27,760 --> 00:07:29,880 -Γι' αυτό ήρθαμε. -Ευχαριστούμε. 132 00:07:29,960 --> 00:07:32,000 Θα τους δώσουμε ένα μάθημα. 133 00:07:32,080 --> 00:07:33,200 Φρεντερίκ Βαλάνς. 134 00:07:44,680 --> 00:07:47,880 Τελικά, ανέκρινα τον Μαρεσκί το πρωί. 135 00:07:47,960 --> 00:07:50,720 Τον χάκερ. Τον πληροφοριοδότη του Λουντό. 136 00:07:50,800 --> 00:07:53,960 Τον ξανθούλη που βάλαμε μέσα για τραπεζική απάτη; 137 00:07:54,040 --> 00:07:55,760 Ναι, φορούσε χτένα. 138 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 Γαμώτο. 139 00:07:57,960 --> 00:07:59,600 Δεν είναι αυτό το θέμα. 140 00:07:59,680 --> 00:08:03,120 Ούτε αυτός έχει νέα απ' τον Λουντό. Πάνε δέκα μέρες. 141 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 Η Λορά κι ο Γκουστάβο τον ψάχνουν μέρα νύχτα. 142 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 "Μέρα νύχτα"; Αυτοί δεν ξέρουν πού παν' τα τέσσερα. 143 00:08:09,440 --> 00:08:12,000 Ξέρω ότι ανησυχείς για τον φίλο σου, 144 00:08:12,080 --> 00:08:14,120 αλλά είναι καλά, άκου τι σου λέω. 145 00:08:14,800 --> 00:08:16,160 Ο Λουντό είναι καλά. 146 00:08:17,720 --> 00:08:18,760 Περάστε! 147 00:08:18,840 --> 00:08:22,920 Κυρία, οι συνάδελφοι απ' το αεροδρόμιο θέλουν να πάτε αμέσως εκεί. 148 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 -Τώρα. -Γιατί; 149 00:08:24,760 --> 00:08:27,560 Για να πάρετε τον Λουντοβίκ Μπρουνό. 150 00:08:28,160 --> 00:08:29,480 Πού είναι; 151 00:08:30,520 --> 00:08:31,480 Στο αεροδρόμιο. 152 00:08:32,560 --> 00:08:33,400 Είδες; 153 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 Μετέφερα το μήνυμα! Της το είπα! 154 00:08:36,880 --> 00:08:37,760 Άντε, έλα. 155 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Ευχαριστώ. 156 00:09:14,760 --> 00:09:16,320 Είχες δίκιο αυτήν τη φορά. 157 00:09:17,120 --> 00:09:20,040 Τι στο καλό έκανε ο ανόητος στο Αμβούργο; 158 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 Να τον κηδέψουμε με τιμές. 159 00:09:22,960 --> 00:09:25,200 Μίλησα με το Εσωτερικών Υποθέσεων. 160 00:09:25,280 --> 00:09:27,120 Πρέπει να είμαστε διακριτικοί. 161 00:09:27,200 --> 00:09:29,440 Δεν πρέπει να μαθευτεί ότι ο Λουντό… 162 00:09:33,360 --> 00:09:34,680 είναι νεκρός, 163 00:09:34,760 --> 00:09:36,680 πριν ολοκληρωθεί η έρευνα. 164 00:09:38,080 --> 00:09:39,560 Ποια έρευνα; 165 00:09:39,640 --> 00:09:40,600 Είναι σοβαρό. 166 00:09:40,680 --> 00:09:44,240 Φαίνεται πως τον Λουντό τον ξέκαναν πολύ επικίνδυνα άτομα. 167 00:09:44,320 --> 00:09:47,360 Έχουν στείλει έναν υψηλόβαθμο Γερμανό επιθεωρητή. 168 00:09:47,440 --> 00:09:51,000 Θ' αφήσεις έναν Γερμαναρά που δεν ήξερε καν τον Λουντό 169 00:09:51,080 --> 00:09:52,760 να ερευνήσει τον θάνατό του; 170 00:09:52,840 --> 00:09:54,600 Είπαν να μην ανακατευτούμε. 171 00:09:54,680 --> 00:09:58,320 Ο Γερμανός θα κάνει τη δουλειά του κι εμείς τη δική μας. 172 00:09:58,400 --> 00:09:59,240 Εντάξει; 173 00:10:00,280 --> 00:10:02,840 Να σε βάλω επικεφαλής για τη σύνοδο; 174 00:10:02,920 --> 00:10:05,080 Όχι! 175 00:10:05,720 --> 00:10:07,880 -Δεν θα τους το επιτρέψουμε. -Πρέπει. 176 00:10:07,960 --> 00:10:09,960 Αν θέλουμε να μάθουμε τι έγινε 177 00:10:10,040 --> 00:10:12,360 και να βάλουμε στη φυλακή το κάθαρμα, 178 00:10:12,440 --> 00:10:16,240 πρέπει ν' αφήσουμε τον Γερμανό να κάνει τη δουλειά του. 179 00:10:16,320 --> 00:10:18,960 Δεν θα σου κάνω μάθημα ιστορίας. 180 00:10:19,040 --> 00:10:22,080 Όταν οι Γερμανοί αποφασίζουν κάτι, το κάνουν. 181 00:10:22,160 --> 00:10:25,520 Λοιπόν, κλάψε τον και σκέψου τον επικήδειο που θα πεις 182 00:10:25,600 --> 00:10:29,200 στην υπέροχη τελετή που θα του κάνουμε μόλις μπορέσουμε. 183 00:10:29,280 --> 00:10:33,120 Μέχρι τότε, ξέχνα τον Λουντό και συγκεντρώσου στη σύνοδο. 184 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 Εντάξει. 185 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 -Εντάξει; Είσαι καλά; -Εντάξει. 186 00:10:39,440 --> 00:10:40,600 -Ωραία. -Χάλια. 187 00:11:04,920 --> 00:11:09,080 Χοντρούλα, ο Λουντό είμαι. Πάρε με όταν τελειώσεις να το ξύνεις. 188 00:11:14,440 --> 00:11:16,840 "Χοντρούλα, ο Λουντό είμαι. Πάρε με…" 189 00:11:16,920 --> 00:11:17,920 Γαμώτο! 190 00:11:20,080 --> 00:11:21,160 Γαμώτο. 191 00:11:22,280 --> 00:11:26,320 Χοντρούλα, ο Λουντό είμαι. Πάρε με όταν τελειώσεις να το ξύνεις. 192 00:12:07,080 --> 00:12:08,160 Έλα τώρα… 193 00:12:11,440 --> 00:12:12,560 Έλα! 194 00:12:12,640 --> 00:12:14,080 Βλάκα. 195 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 Αστυνομία! Τι κάνεις εδώ; 196 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 Τι; 197 00:12:45,720 --> 00:12:47,160 Κι εγώ αστυνομία είμαι! 198 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 Συγγνώμη. 199 00:12:49,680 --> 00:12:51,000 Δεν το ήξερα. 200 00:12:52,040 --> 00:12:53,960 Ποια είσαι; Δεν σε ξέρω. 201 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 Υπαστυνόμος Ζίμερ. Ερευνώ τον θάνατο του Μπρουνό. 202 00:12:56,960 --> 00:13:00,160 Το Εσωτερικών Υποθέσεων θα έστελνε Γερμαναρά. 203 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 Εγώ είμαι. 204 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 -Δεν είσαι. -Είμαι. 205 00:13:06,240 --> 00:13:09,800 Ο υψηλόβαθμος, σούπερ σχολαστικός Γερμανός; 206 00:13:09,880 --> 00:13:10,800 Ναι, εγώ είμαι. 207 00:13:10,880 --> 00:13:11,920 Όχι! 208 00:13:12,000 --> 00:13:13,640 Γερμανός. Θέλω να πω… 209 00:13:14,240 --> 00:13:16,040 Δεν μπορεί. Εσύ… 210 00:13:16,120 --> 00:13:18,280 -Μιλάς γαλλικά. -Έχω μητέρα Γαλλίδα. 211 00:13:18,360 --> 00:13:20,520 -Μα… -Εσύ ποια είσαι, τέλος πάντων; 212 00:13:21,120 --> 00:13:22,120 Λεό Λεμάν. 213 00:13:22,640 --> 00:13:25,120 Η φίλη του Λουντό, το κολλητάρι του. 214 00:13:25,200 --> 00:13:27,520 Κι η καλύτερη αστυνομικός της Ριβιέρας. 215 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Μάλιστα. 216 00:13:29,760 --> 00:13:31,920 Γλυκιά μου, δεν σε χρειαζόμαστε. 217 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 Εδώ δεν είναι Γερμανία κι εσύ δεν είσαι εγώ. 218 00:13:35,160 --> 00:13:36,520 Αυτό ξαναπές το. 219 00:13:36,600 --> 00:13:40,320 Ο φόνος έγινε στη Γερμανία, όμως. Έχω ένταλμα έρευνας. 220 00:13:46,000 --> 00:13:47,480 Θ' αρχίσω να ψάχνω. 221 00:13:47,560 --> 00:13:49,800 Μόνο εγώ ξέρω πού είναι το καθετί. 222 00:13:49,880 --> 00:13:51,160 Μα φυσικά. 223 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 Το κολλητάρι του. 224 00:14:02,480 --> 00:14:03,400 Δες εδώ. 225 00:14:03,480 --> 00:14:04,800 Βρήκε τσουλάκι. 226 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 Δεν πρέπει ν' ακουμπάς τίποτα, εντάξει; 227 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 -Ίσως είναι της κοπέλας του. -Δεν είχε. 228 00:14:11,720 --> 00:14:15,160 Και να είχε, δεν θα φορούσε τέτοια τσουλίστικα. 229 00:14:15,240 --> 00:14:16,560 Δεν είναι τσουλίστικο! 230 00:14:16,640 --> 00:14:19,640 Είναι ξεκάθαρα σέξι εσώρουχο γνωστής εταιρείας. 231 00:14:19,720 --> 00:14:20,560 Για τσουλάκια. 232 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 Δεν ψάχνεις στοιχεία; 233 00:14:22,480 --> 00:14:25,720 Στοιχείο είναι. Ότι πηδούσε μια τσούλα. 234 00:14:29,240 --> 00:14:31,880 Σκατά, και πάλι σκατά. 235 00:14:41,120 --> 00:14:43,320 -Και το έψαχνα. -Πού πας; 236 00:14:43,400 --> 00:14:45,720 -Να κάνω έρευνα. -Δική μου έρευνα είναι. 237 00:14:45,800 --> 00:14:46,960 Άσ' το. 238 00:14:47,760 --> 00:14:48,600 Όχι. 239 00:14:56,400 --> 00:14:57,600 Εδώ Λεό Λεμάν. 240 00:14:58,120 --> 00:15:00,080 Μποέρ! Αποκλείεται. 241 00:15:00,160 --> 00:15:03,400 Δεν το πιστεύω. Αυτό είναι φοβερό στοιχείο. 242 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 Έρχομαι. Γεια. 243 00:15:05,960 --> 00:15:07,840 Ο Μποέρ, ο πληροφοριοδότης μου. 244 00:15:07,920 --> 00:15:10,040 Μου έδωσε ένα πολύ χρήσιμο στοιχείο. 245 00:15:10,120 --> 00:15:11,640 -Δεν χτύπησε. -Χτύπησε. 246 00:15:11,720 --> 00:15:14,840 Το 'χω στο αθόρυβο. Δεν μ' αρέσει η φασαρία. 247 00:15:14,920 --> 00:15:17,080 Μη με πιστεύεις αν δεν θέλεις. 248 00:15:17,160 --> 00:15:20,080 Καλά, θα έρθω. Αλλά δεν σε πιστεύω. 249 00:15:39,640 --> 00:15:42,320 Αν δεν σ' αρέσει το αμάξι μου, πάρε Uber. 250 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Δεν σε κάλεσε κανείς. 251 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Ήσουν εκεί όταν βρήκαν τον Λουντό; 252 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 Όχι. 253 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 Αλλά ξέρω ότι ήταν χάλια όταν τον βρήκαν. 254 00:16:00,840 --> 00:16:02,240 Σφαίρα 5,56 χιλιοστών. 255 00:16:02,880 --> 00:16:05,120 Γαμώτο μου. Ελεύθερος σκοπευτής. 256 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 Τα καθίκια. 257 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 Δεν θα ησυχάσω μέχρι να πιάσω τον καριόλη. 258 00:16:10,760 --> 00:16:11,840 Ούτε κι εγώ. 259 00:16:13,880 --> 00:16:16,240 Αλλά το "καριόλης" είναι προσβλητικό. 260 00:16:27,640 --> 00:16:31,320 Εδώ μένει ο πληροφοριοδότης που σε ξελασπώνει στο αθόρυβο; 261 00:16:31,400 --> 00:16:33,640 Ναι. Λέγεται Φρανζ Μποέρ. 262 00:16:33,720 --> 00:16:36,680 Μοιάζει με τον Ετσεμπέστ κι είναι επίσης Γερμανός. 263 00:16:37,480 --> 00:16:41,600 Σκέφτηκα ότι θα είναι καλή ιδέα να του μιλήσεις στη γλώσσα του. 264 00:16:41,680 --> 00:16:42,920 Όχι, καθόλου. 265 00:16:43,440 --> 00:16:46,880 Δεν θα μας καταλάβαινες, οπότε δεν έχει νόημα. 266 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 Δεν θα έρθω. Θα πας μόνη σου. 267 00:16:50,040 --> 00:16:51,440 -Εντάξει. -Αυτό εννοώ. 268 00:16:51,520 --> 00:16:53,320 Να πάω να μιλήσουμε γερμανικά. 269 00:16:53,400 --> 00:16:56,320 -Ακριβώς. -Auf Wiedersehen και τα λοιπά. 270 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Καλή τύχη. 271 00:17:53,760 --> 00:17:54,880 Ναι… 272 00:17:55,840 --> 00:17:57,040 Δεν μιλώ γερμανικά. 273 00:17:58,880 --> 00:18:01,440 Είμαι φίλη της Λεό Λεμάν. 274 00:18:01,520 --> 00:18:02,480 Της Λεό Λεμάν; 275 00:18:04,720 --> 00:18:06,840 -Της Λεό Λεμάν; -Ναι, είναι φίλη μου. 276 00:18:08,240 --> 00:18:09,840 Να πάρει. 277 00:18:09,920 --> 00:18:11,480 Δεν έπρεπε να το κάνεις. 278 00:18:11,560 --> 00:18:12,480 Ώστε έτσι; 279 00:18:13,560 --> 00:18:15,960 Καρολίν, εκθαμβωτική όπως πάντα. 280 00:18:16,040 --> 00:18:18,560 Ελπίζω να περάσατε καλά. Να μας ξανάρθετε. 281 00:18:18,640 --> 00:18:20,720 Καρολίν. Αντίο σας, κύριε. 282 00:18:22,080 --> 00:18:23,320 Αγάπη μου. 283 00:18:23,400 --> 00:18:25,640 Έχεις καιρό να έρθεις στον θείο σου. 284 00:18:26,720 --> 00:18:28,240 Ηρέμησε. Όλα καλά. 285 00:18:30,680 --> 00:18:32,880 Πώς το έμαθες; Δεν το ξέρει κανείς. 286 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 Αφού ξέρεις πως ξέρω τα πάντα. 287 00:18:38,840 --> 00:18:41,480 Θα τον βρω τον καριόλη, Μαμίς. 288 00:18:41,560 --> 00:18:43,640 Βρήκα κάτι φωτογραφίες στου Λουντό. 289 00:18:45,560 --> 00:18:47,360 Τι κάνεις; Τραβάς βίντεο; 290 00:18:47,440 --> 00:18:49,000 Δεν σε πειράζει, έτσι; 291 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 Θα σου σπάσω τα μούτρα. 292 00:18:51,560 --> 00:18:52,400 Έτοιμος; 293 00:18:53,760 --> 00:18:56,000 Γράφει. Και πάμε! 294 00:19:00,880 --> 00:19:02,360 Είσαι εκτός πλάνου. 295 00:19:02,440 --> 00:19:04,520 Έλα, έτσι. Αυτός είσαι. 296 00:19:16,520 --> 00:19:18,840 Οι όρχεις είναι η Αχίλλειος πτέρνα σας. 297 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 Τόσοι αιώνες ανδρικής κυριαρχίας, και σωριάζεστε έτσι απλά. 298 00:20:17,840 --> 00:20:20,880 Ο τρανός Μποέρ τις έφαγε από γυναίκα σε βίντεο. 299 00:20:21,680 --> 00:20:23,440 Να το ποστάρω ή θα μιλήσεις; 300 00:20:24,800 --> 00:20:25,880 Δεν σ' ακούω! 301 00:20:26,920 --> 00:20:28,720 Πού είναι αυτές οι βίλες; 302 00:20:29,440 --> 00:20:32,000 Θέλεις κάποιον που το 'χει με το Google Maps 303 00:20:32,080 --> 00:20:34,120 και με τον γεωεντοπισμό. 304 00:20:34,200 --> 00:20:37,320 Όντως δεν ξέρεις τι έκανε ο Λουντό στο Αμβούργο; 305 00:20:40,960 --> 00:20:42,880 -Δεν είπε τίποτα. -Μαμίς. 306 00:20:42,960 --> 00:20:43,800 Τι; 307 00:20:45,000 --> 00:20:46,120 Μόνο εσένα έχω. 308 00:20:47,840 --> 00:20:49,480 Κάτι μου κρύβεις. 309 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 Λοιπόν. 310 00:20:53,680 --> 00:20:56,320 Κολυμπούσε με κάτι καρχαρίες. 311 00:20:56,400 --> 00:20:57,560 Όχι τους καρχαρίες. 312 00:20:57,640 --> 00:20:59,760 Του υποσχέθηκα να μην πω τίποτα. 313 00:20:59,840 --> 00:21:02,000 Άσε ήσυχους τους καρχαρίες. 314 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 Άσε τα σχήματα λόγου και μη με προστατεύεις. 315 00:21:05,160 --> 00:21:07,560 Θα βρω την άκρη μόνη μου ως συνήθως. 316 00:21:07,640 --> 00:21:09,840 Έχουμε λόγο που σε προστατεύουμε. 317 00:21:09,920 --> 00:21:11,280 Να προσέχεις. 318 00:21:12,720 --> 00:21:14,080 Ναι! 319 00:21:14,160 --> 00:21:17,400 Μπράβο, κολυμβητή μου! Χτύπα και τα πίσω ποδαράκια. 320 00:21:17,480 --> 00:21:18,400 Τι γλυκούλι. 321 00:21:18,480 --> 00:21:20,960 Κολυμπάει κιόλας χωρίς σωσίβιο. 322 00:21:21,040 --> 00:21:22,680 -Φοβερό! -Ακριβώς. 323 00:21:24,080 --> 00:21:25,440 Περπατάτε, κε Κασάτι; 324 00:21:25,520 --> 00:21:28,000 -Πιάσε! -Μπράβο σου! 325 00:21:28,080 --> 00:21:30,800 Μόνο στην τηλεόραση παριστάνει τον ανάπηρο. 326 00:21:33,200 --> 00:21:36,040 Ασχημομούρικο, αλλά κολυμπάει. Είδατε ποδαράκια; 327 00:21:36,120 --> 00:21:38,400 Δεν πίνουμε πριν τις έξι, αλλά… 328 00:21:38,480 --> 00:21:39,800 Διψάμε, βλέπετε. 329 00:21:39,880 --> 00:21:42,280 Ναι, μόνο επειδή διψάμε. 330 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 Κι ο μπάτσος απ' τη Γερμανία; 331 00:21:45,640 --> 00:21:49,880 Όχι, μην ανησυχείτε καθόλου, κύριε Κασάτι. 332 00:21:49,960 --> 00:21:52,440 Εμείς μπορούμε να διαχειριστούμε τα πάντα. 333 00:21:52,520 --> 00:21:54,640 Είμαστε διεφθαρμένοι, αλλά καλοί. 334 00:21:54,720 --> 00:21:56,080 Όχι. 335 00:21:56,160 --> 00:21:58,680 Τίποτα δεν διαχειρίζεστε, ηλίθιε! Εντάξει; 336 00:21:59,320 --> 00:22:02,000 Ο μορφονιός ο Λουντό, ο συνάδελφός σας, 337 00:22:02,080 --> 00:22:04,720 παραλίγο να μας χαλάσει τη δουλειά. 338 00:22:04,800 --> 00:22:08,080 Ευτυχώς, οι φίλοι μας έχουν διασυνδέσεις. 339 00:22:08,160 --> 00:22:09,080 Ποιοι φίλοι; 340 00:22:09,680 --> 00:22:13,280 Μερικές φορές, δεν είναι… Είναι ψεύτικοι φίλοι. 341 00:22:13,360 --> 00:22:14,480 Αμάν. 342 00:22:15,080 --> 00:22:17,280 -Δεν καταλαβαίνεις; -Δεν το ήξερα. 343 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 Ακούστε με καλά, Χάνσελ και Γκρέτελ. 344 00:22:21,840 --> 00:22:24,800 -Σας θέλω συγκεντρωμένους. -Εγώ είμαι. 345 00:22:25,400 --> 00:22:27,920 Υπάρχει ένας τύπος που δεν αστειεύεται. 346 00:22:28,000 --> 00:22:29,560 -Αυτός; -Είναι κακός. 347 00:22:29,640 --> 00:22:32,120 Έχει δύο μέρες να ετοιμάσει κάτι. 348 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 Ετοιμάζει κάτι. 349 00:22:33,480 --> 00:22:38,000 Μετά, εγώ πρέπει να το παραδώσω σ' έναν άλλον αγοραστή, 350 00:22:38,080 --> 00:22:39,680 που επίσης δεν αστειεύεται. 351 00:22:40,880 --> 00:22:42,360 -Όπως ο άλλος. -Ναι! 352 00:22:42,440 --> 00:22:44,440 -Είναι πολύ κακός. -Ακριβώς. 353 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 Εσείς οι δύο είστε στη μέση. 354 00:22:47,320 --> 00:22:49,440 -Εδώ πέρα; -Στο κέντρο. 355 00:22:49,520 --> 00:22:50,360 Μπράβο. 356 00:22:50,440 --> 00:22:52,840 Να φροντίσετε ώστε οι συνάδελφοί σας 357 00:22:52,920 --> 00:22:55,600 να μην ανακατευτούν στις δουλειές μου. 358 00:22:55,680 --> 00:22:58,160 Αν πάνε καλά οι επόμενες 48 ώρες, 359 00:22:58,240 --> 00:23:01,240 θα βρεθούμε όλοι μας μ' έναν σκασμό λεφτά! 360 00:23:02,480 --> 00:23:03,800 Λεφτά! 361 00:23:03,880 --> 00:23:06,360 Ναι! Έτσι ακριβώς! 362 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 Θέλω τα λεφτά 363 00:23:08,880 --> 00:23:09,760 Αλλιώς… 364 00:23:12,640 --> 00:23:14,240 -Το πράγμα μπερδεύει. -Ναι; 365 00:23:14,320 --> 00:23:15,240 Και μετά… 366 00:23:17,840 --> 00:23:20,080 -Είμαστε στη μέση… -Θα μας συνθλίψουν. 367 00:23:20,160 --> 00:23:21,360 Θα πονέσει αυτό. 368 00:23:22,200 --> 00:23:25,120 Καταλάβατε; Καπίτο; Εντάξει. 369 00:23:25,720 --> 00:23:28,920 Μας εξηγείτε ξανά το μέρος με τα παλαμάκια; 370 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 Ναι. Θα σου εξηγήσει αυτός. 371 00:23:31,080 --> 00:23:33,120 Να βουτήξουμε ξανά; Πάμε. 372 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 Δεν κατάλαβα τίποτα. 373 00:23:43,440 --> 00:23:44,680 ΒΙΛΑ ΜΟΝΑ 374 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 Γεια σας. 375 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 Γεια σας, δεσποινίς. 376 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 Ψάχνω τον Μπατ Μαρεσκί. 377 00:23:59,080 --> 00:24:00,800 Ζαν-Μπατίστ! 378 00:24:00,880 --> 00:24:02,480 Ήρθε η κοπέλα σου! 379 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 Όχι, καμία σχέση. 380 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 Κουφάθηκε. Η μαλακία φταίει. 381 00:24:07,920 --> 00:24:10,560 -Πήγαινε μέσα. -Εντάξει. 382 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 Γεια. 383 00:24:32,840 --> 00:24:35,200 Συγγνώμη που διακόπτω τη χορογραφία. 384 00:24:35,280 --> 00:24:36,120 Ναι. 385 00:24:36,200 --> 00:24:39,520 Θέλω μια χάρη, αλλά να είσαι διακριτικός. 386 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 Να μην το πεις σε κανέναν. 387 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Γιατί έτσι; 388 00:24:46,240 --> 00:24:47,160 Λοιπόν… 389 00:24:47,240 --> 00:24:49,160 Είναι… Εγώ… 390 00:24:49,720 --> 00:24:52,200 Μπορείς να βρεις πού είναι αυτά τα σπίτια; 391 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 -Εγώ… -Αλήθεια; 392 00:24:56,520 --> 00:24:58,680 -Μόνο τις διευθύνσεις; -Ναι. 393 00:24:59,480 --> 00:25:00,960 Έχεις εύκολη δουλειά. 394 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 Αλλά θα χρειαστώ υπολογιστή. 395 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 -Αν και δεν ασχολούμαι πια. -Εννοείται. 396 00:25:06,680 --> 00:25:08,240 Δεν άκουσα τίποτα. 397 00:25:08,320 --> 00:25:09,400 Κάνναβη είναι; 398 00:25:10,440 --> 00:25:11,960 -Αυτό εδώ; -Ναι. 399 00:25:12,560 --> 00:25:14,880 Δεν ξέρω. Της γιαγιάς μου είναι. 400 00:25:14,960 --> 00:25:16,760 -Μάλιστα. -Της αρέσουν τα φυτά. 401 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 -Εγώ απλώς τα ποτίζω. -Σωστά. 402 00:25:18,920 --> 00:25:20,760 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 403 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 Ευχαριστώ πολύ. Γεια. 404 00:25:28,040 --> 00:25:28,880 Γεια. 405 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 Τον ακούμπησα… 406 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 -Αντίο. -Αντίο. 407 00:25:33,760 --> 00:25:36,960 Τον ακούμπησα στη μύτη. Πόσο χαζή είμαι. 408 00:25:48,600 --> 00:25:50,040 Απ' τον παλιόφιλό σου. 409 00:25:50,120 --> 00:25:53,440 Πώς την είδατε, γαμώτο; Εδώ δεν παίζουμε ξύλο! 410 00:25:55,280 --> 00:25:56,280 Αιμορραγείς. 411 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 Στο γραφείο μου κι οι δύο! 412 00:25:58,160 --> 00:26:00,960 Άντε, πάμε. Το φχαριστήθηκες; 413 00:26:01,040 --> 00:26:03,000 Μου τη λες κιόλας; Θα με σκότωνε. 414 00:26:16,760 --> 00:26:19,480 Συγγνώμη. Δεν ήξερα ότι ήσουν η… 415 00:26:20,280 --> 00:26:22,360 Νόμιζα ότι θα έστελναν έναν… 416 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 Δηλαδή, είσαι η… 417 00:26:25,240 --> 00:26:29,320 Η υψηλόβαθμη Γερμανίδα ντετέκτιβ απ' το Εσωτερικών Υποθέσεων. 418 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 Ναι, αυτή. 419 00:26:30,320 --> 00:26:33,040 Μ' αυτήν την περιγραφή, περίμενα άντρα. 420 00:26:33,120 --> 00:26:35,080 -Ξανθό. Φουσκωτό. -Ναι. 421 00:26:35,160 --> 00:26:37,600 Κοντοκουρεμένο, με χακί παντελόνι. 422 00:26:37,680 --> 00:26:39,440 Κι εγώ. Λογικό είναι. 423 00:26:39,520 --> 00:26:40,880 Όχι, κλισέ είναι. 424 00:26:42,080 --> 00:26:43,200 Όλα κατακριτέα πια. 425 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Τέλος πάντων. Έχω στοιχείο. 426 00:26:45,360 --> 00:26:47,320 Δεν ανακατευόμαστε. Τι στοιχείο; 427 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 Στοιχείο; 428 00:26:48,520 --> 00:26:51,960 Ο Μποέρ μού είπε για έναν μεσίτη, τον Κασάτι. 429 00:26:52,040 --> 00:26:55,360 Ο υπαστυνόμος Λουντοβίκ ερευνούσε την υπόθεσή του. 430 00:26:55,440 --> 00:26:57,600 Ο Κασάτι; Ο φίλος του νομάρχη; 431 00:26:57,680 --> 00:26:59,880 Αυτός απ' την εκπομπή με τα σπίτια; 432 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 Αφού αυτός είναι… 433 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 Αυτός είναι σε… 434 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 Σε τι; 435 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 -Δεν ξέρω. -Ούτε εγώ. 436 00:27:11,320 --> 00:27:13,080 Σε καροτσάκι δεν είναι αυτός; 437 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 Ναι, και; 438 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 Θέλω να πω, δεν είναι προκατάληψη να ερευνούμε ανάπηρους; 439 00:27:19,800 --> 00:27:23,080 Λένε ότι δεν είναι ανάπηρος στην πραγματικότητα. 440 00:27:23,160 --> 00:27:26,680 Αυτή η συζήτηση είναι τελείως ανάρμοστη. 441 00:27:26,760 --> 00:27:28,040 Μα πώς; 442 00:27:28,120 --> 00:27:31,920 Ίσα ίσα, εγώ λέω ότι οι ανάπηροι είναι συνήθως καλοί άνθρωποι. 443 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 Σπάνια είναι κακοί. 444 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 -Ένας φίλος… -Σταματήστε. 445 00:27:36,320 --> 00:27:39,880 Λοιπόν, πρέπει να μπαγλαρώσουμε τον κωλομακαρονά. 446 00:27:39,960 --> 00:27:41,520 Ρατσισμός. Τέλεια. 447 00:27:41,600 --> 00:27:44,120 Δεν πρόκειται να μπαγλαρώσεις κανέναν. 448 00:27:44,200 --> 00:27:46,320 Η υπόθεση είναι δική της. 449 00:27:46,400 --> 00:27:49,880 Μη μου ξηγιέσαι έτσι. Χάρη σ' εμένα βρήκε το στοιχείο. 450 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 Ό,τι πεις! 451 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 Λεό, μία είναι η αποστολή σου. 452 00:27:53,240 --> 00:27:56,720 Η προστασία της γαμημένης συνόδου της Global Petrol. 453 00:27:56,800 --> 00:27:59,520 Σου απαγορεύω να ερευνήσεις τον Κασάτι. 454 00:27:59,600 --> 00:28:00,640 Αλλιώς… 455 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 Σε παρακαλώ. Ο Λουντό ήταν σαν αδερφός μου. 456 00:28:03,920 --> 00:28:07,240 Γι' αυτό πρέπει ν' αφήσεις την αρχηγό… 457 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 -Τα λέμε. -Όχι! 458 00:28:08,920 --> 00:28:12,200 Να ζητήσεις συγγνώμη απ' τη φίλη σου. 459 00:28:12,280 --> 00:28:14,600 Σωστά, αρχηγέ; 460 00:28:16,160 --> 00:28:17,400 Γυναικεία αλληλεγγύη. 461 00:28:17,480 --> 00:28:18,400 Σοβαρά τώρα; 462 00:28:18,480 --> 00:28:19,320 Έξω! 463 00:28:19,840 --> 00:28:20,720 Συγγνώμη. 464 00:28:24,480 --> 00:28:27,120 Είναι τελείως… Είναι αλλόκοτη. 465 00:28:27,200 --> 00:28:28,640 Πολύ αλλόκοτη. 466 00:28:28,720 --> 00:28:29,680 Φεύγω κι εγώ. 467 00:28:31,640 --> 00:28:32,960 -Γεια σας. -Ναι. 468 00:28:45,200 --> 00:28:46,080 Τσα! 469 00:28:47,840 --> 00:28:49,840 Έλεος. Χακάρεις και αμάξια; 470 00:28:49,920 --> 00:28:52,280 Ναι. Δεν χρειάστηκε, ήταν ξεκλείδωτο. 471 00:28:53,520 --> 00:28:56,240 Βρήκα τα σπίτια που ήθελες, στα πολύ κρυφά. 472 00:28:56,320 --> 00:28:58,560 Και σκέφτηκα ότι ίσως ήθελες να μάθεις 473 00:28:58,640 --> 00:29:02,080 ότι πωλήθηκαν απ' τον ίδιο μεσίτη στη μαύρη αγορά. 474 00:29:02,160 --> 00:29:03,080 Παράνομα. 475 00:29:03,160 --> 00:29:05,040 Δεν κάνει να λέμε "μαύρη". 476 00:29:05,120 --> 00:29:07,440 -Σωστά. -Αν κι εδώ αφορά συναλλαγές. 477 00:29:07,520 --> 00:29:10,080 Ποιος πουλάει τα σπίτια παράνομα; 478 00:29:10,160 --> 00:29:11,120 Ο Κασάτι. 479 00:29:11,200 --> 00:29:15,120 Θα κάνει και πάρτι για τα μέλη της συνόδου κορυφής. 480 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 Με έξοδα της Global Petrol. Σ' αυτήν τη διεύθυνση, απόψε. 481 00:29:18,640 --> 00:29:20,320 Όλα καλά; Να την κάνω; 482 00:29:20,400 --> 00:29:21,840 Και μ' ελαφρά. 483 00:29:24,360 --> 00:29:26,440 Ωραία, την κάνω μ' ελαφρά. Γεια. 484 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 Περίμενε! 485 00:29:31,040 --> 00:29:32,480 Περίμενε! 486 00:29:33,160 --> 00:29:35,320 -Ευχαριστώ πολύ. -Τίποτα. 487 00:29:36,240 --> 00:29:38,040 Εις το επανιδείν. 488 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 Τσάγια! 489 00:29:41,600 --> 00:29:43,160 "Εις το επανιδείν"; Βλάκα! 490 00:29:45,120 --> 00:29:46,400 "Κάνε τη μ' ελαφρά"; 491 00:29:47,080 --> 00:29:50,120 "Τσάγια"! Πας καλά; Ξεμωράθηκες τελείως; 492 00:30:01,720 --> 00:30:02,960 Έχουν ντυθεί επίσημα. 493 00:30:10,160 --> 00:30:11,800 Φύγαμε. 494 00:30:12,320 --> 00:30:14,400 Καλησπέρα, σινιορίνα. 495 00:30:14,920 --> 00:30:17,000 Από δω, παρακαλώ. 496 00:30:18,440 --> 00:30:19,560 -Όχι. -Γεια. 497 00:30:19,640 --> 00:30:21,000 -Αποκλείεται. -Χαλάρωσε. 498 00:30:21,080 --> 00:30:23,000 Είμαι στην ασφάλεια της συνόδου. 499 00:30:23,080 --> 00:30:25,560 Ο κος Κασάτι απεχθάνεται τους μπάτσους. 500 00:30:28,680 --> 00:30:30,240 Χάλια προφορά στα ιταλικά. 501 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 Κυρίες, κύριοι, από δω. 502 00:30:42,720 --> 00:30:44,120 -Αντίο. -Στο καλό. 503 00:30:46,640 --> 00:30:48,320 Τι καλά, ήρθες να με πάρεις. 504 00:30:48,400 --> 00:30:49,640 Πώς μπήκες μέσα; 505 00:30:51,920 --> 00:30:53,040 Θέλει μαεστρία. 506 00:30:54,120 --> 00:30:55,240 Μάλιστα. 507 00:30:55,320 --> 00:30:57,120 Εσένα σ' έδιωξαν; 508 00:30:57,200 --> 00:30:58,200 Τέλος πάντων. 509 00:30:58,280 --> 00:31:00,960 Λέγε. Μίλησες με τον μακαρονά; 510 00:31:01,040 --> 00:31:05,120 Προσπάθησα, αλλά έχει πολλούς σωματοφύλακες για μεσίτης. 511 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 Αλλά βρήκα μερικά στοιχεία. 512 00:31:07,320 --> 00:31:09,880 -Όπως; -Δείγματα σκόνης. 513 00:31:09,960 --> 00:31:12,600 Κάνεις και την καμαριέρα τώρα; 514 00:31:12,680 --> 00:31:14,040 Έρευνα το λένε. 515 00:31:14,120 --> 00:31:16,360 -Πήγαινέ με στο εργαστήριο. -Ό,τι πεις. 516 00:31:17,040 --> 00:31:19,120 -Όχι, δεν… -Έλα, πάμε γρήγορα. 517 00:31:22,000 --> 00:31:23,440 Τράβηξα και φωτογραφίες. 518 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 Η αναπηρία του είναι πραγματική. 519 00:31:28,240 --> 00:31:29,320 Σοβαρά τώρα; 520 00:31:29,400 --> 00:31:33,080 Χωρίς παρεξήγηση, αλλά ο Λουντό ήταν σημαντικός για μένα. 521 00:31:33,160 --> 00:31:35,960 Φαίνεσαι καλή, αλλά μπλέκεσαι στα πόδια μου. 522 00:31:36,040 --> 00:31:37,120 -Όντως τώρα; -Ναι. 523 00:31:37,200 --> 00:31:39,640 Χάρη σ' εμένα προχωράει η έρευνα. 524 00:31:39,720 --> 00:31:42,440 Επειδή ξεσκόνισες το σπίτι του μεσίτη; 525 00:31:42,520 --> 00:31:45,000 Εμείς συλλέγουμε στοιχεία με μεθοδικότητα. 526 00:31:45,080 --> 00:31:46,960 Εμείς συλλαμβάνουμε ενόχους. 527 00:31:47,040 --> 00:31:48,720 Με μεθοδικότητα. 528 00:31:48,800 --> 00:31:51,800 Όχι! Με το ένστικτο, όπως κάνω πάντα. 529 00:31:51,880 --> 00:31:54,200 Είναι δική μου υπόθεση. Εγώ αποφασίζω. 530 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 Λεό Λεμάν. Λέγε. 531 00:32:03,720 --> 00:32:05,600 Για το ίδιο άτομο μιλάμε; 532 00:32:06,800 --> 00:32:09,480 Ούτε όμορφη, ούτε άσχημη. Πολύ μέτρια. 533 00:32:09,560 --> 00:32:10,800 Ναι, έχει μαλλιά. 534 00:32:13,680 --> 00:32:14,600 Σκατά. 535 00:32:15,440 --> 00:32:18,720 Έχουμε πρόβλημα. Πολύ μεγάλο πρόβλημα. 536 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 Ειδικά εσύ. 537 00:32:22,160 --> 00:32:23,000 Φυσικά. 538 00:32:28,880 --> 00:32:31,680 Σταμάτα τα ψεύτικα τηλεφωνήματα. Γίνεσαι ρεζίλι. 539 00:32:32,320 --> 00:32:34,880 -Πήγαινέ με στο εργαστήριο. -Μετά χαράς. 540 00:32:34,960 --> 00:32:38,280 Πρώτα θα πάμε να ενημερώσεις τη Χερνάντεζ. 541 00:32:38,800 --> 00:32:39,960 Τη φοβάμαι, λες; 542 00:32:42,040 --> 00:32:44,600 Ξέρεις πού τη βρήκα; Στου Κασάτι. 543 00:32:45,200 --> 00:32:46,360 -Τι; -Ναι. 544 00:32:46,440 --> 00:32:50,080 Ο Κασάτι κατάλαβε ότι τον ψάχνει. Δεν του άρεσε καθόλου. 545 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 Εμπλέκεται στον φόνο του Λουντό. 546 00:32:52,720 --> 00:32:53,760 Τι ανοησίες! 547 00:32:53,840 --> 00:32:55,000 Άσ' τη να μας πει. 548 00:32:55,080 --> 00:32:57,360 Ευτυχώς που ήμουν εκεί 549 00:32:57,440 --> 00:33:01,560 και προστάτεψα τους καλεσμένους της Global Petrol. 550 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 Μπράβο, Λεό. Μ' αρέσει όταν μ' ακούς. 551 00:33:05,640 --> 00:33:06,680 Ευχαριστώ, κυρία. 552 00:33:07,280 --> 00:33:10,360 Τι γελοιότητες είναι αυτές; Κι εκείνη γι' αυτό πήγε. 553 00:33:10,440 --> 00:33:12,160 Ο Κασάτι είναι το στοιχείο… 554 00:33:14,440 --> 00:33:15,600 -Δεν θέλω να ξέρω. 555 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 -Γιατί; -Τον ξέρουν όλοι. 556 00:33:17,600 --> 00:33:21,120 Του ανήκει η μισή πόλη, κι η άλλη μισή του χρωστάει. 557 00:33:21,200 --> 00:33:23,080 Έχει επενδύσει στη σύνοδο. 558 00:33:23,160 --> 00:33:26,920 Δεν αμφισβητώ τις γερμανικές σου μεθόδους, αλλά με επηρεάζεις. 559 00:33:27,000 --> 00:33:30,360 -Ακριβώς. -Αν γίνει στραβή, εγώ θα την πληρώσω. 560 00:33:30,440 --> 00:33:33,840 Αν δεν είχαμε την παλιοσύνοδο, θα σε βοηθούσαμε, 561 00:33:33,920 --> 00:33:35,840 αλλά δεν προλαβαίνουμε. 562 00:33:35,920 --> 00:33:38,520 Η σύνοδος μας τρώει όλο τον χρόνο. 563 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 Είμαι πτώμα, ειλικρινά. 564 00:33:40,680 --> 00:33:43,000 Πες στους ανωτέρους σου 565 00:33:43,080 --> 00:33:45,560 ότι καλύτερα να γυρίσεις από κει που 'ρθες. 566 00:33:47,360 --> 00:33:49,680 Τι; Στη Γερμανία, εννοώ. 567 00:33:49,760 --> 00:33:51,840 Ας στείλουν κάποιον πιο διακριτικό. 568 00:33:53,480 --> 00:33:55,640 -Ένα πραγματικό Γερμανό. -Φυσικά. 569 00:33:55,720 --> 00:33:57,760 Συμφωνώ απόλυτα. 570 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 -Είπα κάτι που δεν έπρεπε; -Όχι. 571 00:34:00,000 --> 00:34:02,600 -Φεύγω εγώ. -Έκανα πατάτα. 572 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 Είπα κάτι που δεν έπρεπε. 573 00:34:05,240 --> 00:34:06,200 Αντίο, αφεντικό. 574 00:34:22,480 --> 00:34:23,680 Πολύ κρίμα. 575 00:34:25,280 --> 00:34:27,480 Θα μπορούσαμε να πιάσουμε τον παλιο… 576 00:34:28,640 --> 00:34:32,000 Αυτόν που σκότωσε τον Λουντό. Τον υπαστυνόμο Μπρουνό. 577 00:34:33,040 --> 00:34:36,640 Ξέρεις, εγώ να σε προστατέψω ήθελα. 578 00:34:37,160 --> 00:34:39,800 Αν ο Κασάτι δώσει εντολή… 579 00:34:40,920 --> 00:34:42,800 Auf Wiedersehen, Μελανί. 580 00:34:44,000 --> 00:34:45,040 Hendoku-iyaku. 581 00:34:48,080 --> 00:34:50,800 -Τι είπες; -"Κάνε το δηλητήριο γιατρειά". 582 00:34:52,680 --> 00:34:56,040 Απόφθεγμα ενός βουδιστή μοναχού του 13ου αιώνα. 583 00:34:57,120 --> 00:35:00,560 Θα πει ότι οι δυσκολίες που περνάς στη ζωή 584 00:35:01,160 --> 00:35:02,600 μπορεί να σε σώσουν. 585 00:35:05,480 --> 00:35:06,640 Για να το λες εσύ… 586 00:35:18,240 --> 00:35:22,240 ΤΙ ΣΚΑΡΩΝΕΙ Ο ΚΑΣΑΤΙ; 587 00:35:27,000 --> 00:35:31,200 Χοντρούλα, ο Λουντό είμαι. Πάρε με όταν τελειώσεις να το ξύνεις. 588 00:35:36,280 --> 00:35:38,200 Βλέπω πάει καλά η έρευνα. 589 00:35:38,280 --> 00:35:39,920 Αστυνομικό σκίτσο είναι; 590 00:35:40,000 --> 00:35:41,720 Πώς με βρήκες εδώ; 591 00:35:41,800 --> 00:35:44,200 Το νούμερό σου αρκεί για να σε βρω. 592 00:35:44,720 --> 00:35:47,840 Έτσι λειτουργεί ο γεωεντοπισμός. 593 00:35:47,920 --> 00:35:49,000 Μπορώ να καθίσω; 594 00:35:50,120 --> 00:35:52,040 Ευχαριστώ. Ωραίο μαγαζάκι. 595 00:35:52,720 --> 00:35:55,920 Είναι φίσκα. Μόνο με κράτηση βρίσκεις τραπέζι. 596 00:35:56,400 --> 00:35:57,240 Τι θες; 597 00:35:57,320 --> 00:36:00,800 Βαρέθηκα τα θαλάσσια αθλήματα. Πάντα ήθελα να γίνω μπάτσος. 598 00:36:01,320 --> 00:36:03,440 Αφού σε βοηθάω, 599 00:36:04,080 --> 00:36:06,320 θα με πάρεις δίπλα σου ως ασκούμενο; 600 00:36:07,120 --> 00:36:11,400 Τι τη θες την πρακτική; Αφού δουλεύεις ήδη για μένα δωρεάν. 601 00:36:12,520 --> 00:36:13,400 -Σωστά. -Ναι. 602 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 Έχω κάνει και καλύτερες συμφωνίες. 603 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 Αλλά… 604 00:36:19,800 --> 00:36:21,480 Κι εγώ αγαπούσα τον Λουντό. 605 00:36:22,960 --> 00:36:26,920 Το έψαξα κι ανακάλυψα ότι δεν ήταν διακοπές στη Γερμανία. 606 00:36:30,680 --> 00:36:31,640 Συγγνώμη. 607 00:36:31,720 --> 00:36:33,560 Θέλω να βρω το κάθαρμα. 608 00:36:34,080 --> 00:36:36,640 Κι επίσης έμαθα 609 00:36:36,720 --> 00:36:40,480 ότι ένας πολύ ικανός πιστολέρο που πυροβολεί από απόσταση 610 00:36:40,560 --> 00:36:41,440 σε κυνηγά. 611 00:36:41,960 --> 00:36:43,600 Τι θες να πεις; 612 00:36:43,680 --> 00:36:46,840 Ένας σκοπευτής σε θέλει νεκρή. Μάλλον ο ίδιος που… 613 00:36:46,920 --> 00:36:48,800 -Που σκότωσε τον Λουντό; -Ναι. 614 00:36:48,880 --> 00:36:50,600 Δεν θέλω να πεθάνεις. 615 00:36:50,680 --> 00:36:52,240 -Μάλιστα. -Να τα τινάξεις. 616 00:36:53,040 --> 00:36:54,560 -Να τα κακαρώσεις. -Καλά. 617 00:36:54,640 --> 00:36:56,520 Σαν πρόβατο στη σφαγή. 618 00:36:57,080 --> 00:37:00,360 Να βρεθείς στο νεκροτομείο με ταμπελάκι στα πόδια… 619 00:37:00,440 --> 00:37:01,920 -Όχι. -Δεν το θέλω. 620 00:37:02,000 --> 00:37:04,960 Δεν θέλω να μιλήσω με ιατροδικαστή. 621 00:37:05,040 --> 00:37:07,640 -Μάλιστα. -Είναι πολύ περίεργοι. 622 00:37:07,720 --> 00:37:10,280 -Πού τους βρίσκουν; -Σ' ευχαριστώ, Μπατ. 623 00:37:10,360 --> 00:37:12,320 Θα σε πάρω αν σε χρειαστώ. 624 00:37:12,400 --> 00:37:14,080 -Ναι. -Πάω σπίτι τώρα. 625 00:37:14,160 --> 00:37:16,320 Μη με παρακολουθήσεις, εντάξει; 626 00:37:16,960 --> 00:37:17,920 Τα κλειδιά μου. 627 00:37:18,440 --> 00:37:19,800 Νόμιζα ότι… 628 00:37:19,880 --> 00:37:21,160 -Όχι… -Δεν… 629 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Γαμώτο, Μαμίς! Παραλίγο να σε σκότωνα! 630 00:38:23,280 --> 00:38:25,680 Θα πέθαινες για ένα πικάντικο λουκάνικο. 631 00:38:25,760 --> 00:38:26,600 Ήρθα με… 632 00:38:26,680 --> 00:38:28,640 Κόψε τα μπάρμπεκιου έκπληξη. 633 00:38:28,720 --> 00:38:30,200 Ειδικά στο σπίτι μου. 634 00:38:30,840 --> 00:38:32,360 Δεν αντέχω, Μαμίς. 635 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 Δεν μου επιτρέπουν ούτε να τον πενθήσω. 636 00:38:36,320 --> 00:38:39,680 Όσο τον έχουν στον πάγο, δεν θα τον αποχαιρετήσουμε. 637 00:38:39,760 --> 00:38:41,040 Ξέρω. 638 00:38:41,600 --> 00:38:42,760 Είναι απαίσιο. 639 00:38:42,840 --> 00:38:45,920 Μα δεν είσαι μόνη. Ήθελα να σου γνωρίσω… 640 00:38:46,000 --> 00:38:48,680 Σταμάτα να προσπαθείς να με παντρέψεις. 641 00:38:48,760 --> 00:38:51,240 Αφού δεν ξέρεις να διαλέγεις άντρες. 642 00:38:51,840 --> 00:38:53,840 Βασικά, μια γυναίκα ήθελα να σου… 643 00:38:53,920 --> 00:38:56,520 Αναρωτιέμαι αν είμαι καλή αστυνομικός. 644 00:38:57,280 --> 00:38:59,480 Με τη Μελανί, την περίεργη Γερμανίδα, 645 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 σημείωνα μεγαλύτερη πρόοδο. 646 00:39:02,520 --> 00:39:06,000 Αν και ήταν κακό σπυρί στον κώλο. 647 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 Με τα χαζά γάντια της και… 648 00:39:09,960 --> 00:39:10,840 Λοιπόν; 649 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 Τι κάνει εδώ, Μαμίς; 650 00:39:21,120 --> 00:39:22,600 -Λοιπόν… -Πώς γνωρίζεστε; 651 00:39:22,680 --> 00:39:23,520 Περίμενε. 652 00:39:24,280 --> 00:39:25,240 Είμαι η τσούλα. 653 00:39:25,320 --> 00:39:27,880 -Τι; -Ναι, αλλά δεν είναι τσούλα. 654 00:39:27,960 --> 00:39:29,280 -Γαμώτο! -Έτσι, Μελανί; 655 00:39:29,360 --> 00:39:31,480 -Βασικά… -Είχες σχέση με τον Λουντό; 656 00:39:31,560 --> 00:39:35,320 Δεν θα ήταν σοβαρό, αλλιώς θα μου το έλεγε. 657 00:39:35,400 --> 00:39:38,120 -Λέγαμε να συγκατοικήσουμε. -Στη Γερμανία; 658 00:39:38,960 --> 00:39:41,120 Εγώ κι ο Λουντό τη μισούσαμε. 659 00:39:41,200 --> 00:39:42,760 Σωστά; Δεν πηγαίναμε ποτέ. 660 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 -Όχι. -Σχετικά μ' αυτό… 661 00:39:44,920 --> 00:39:48,960 Συγγνώμη, αλλά δεν καταλαβαίνω τι σου βρήκε. 662 00:39:49,040 --> 00:39:50,400 Αλήθεια; 663 00:39:50,920 --> 00:39:53,480 Απορούσα γιατί δεν μας γνώρισε μεταξύ μας. 664 00:39:53,560 --> 00:39:55,600 Τώρα ξέρω. Είσαι κακιασμένη. 665 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 -Κι εσύ. -Πολύ κακιασμένη! 666 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 -Κι εσύ. -Απ' την αρχή. 667 00:39:58,840 --> 00:40:01,560 Ακούς τι λέει; Πώς μου μιλάς έτσι; 668 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 Με υφάκι "Η καλύτερη μπατσίνα της Ριβιέρα". 669 00:40:04,440 --> 00:40:07,120 Είσαι αξιολύπητη, το ξέρεις; 670 00:40:07,200 --> 00:40:08,040 Σταματήστε! 671 00:40:08,120 --> 00:40:10,600 Πού πήγε η γυναικεία αλληλεγγύη; 672 00:40:10,680 --> 00:40:11,920 Πεινάτε; Θέλετε… 673 00:40:12,000 --> 00:40:13,920 -Απαράδεκτη. -Απ' το εργαστήριο. 674 00:40:14,000 --> 00:40:14,960 Λίγο λουκάνικο; 675 00:40:15,040 --> 00:40:16,960 Έστειλαν τα αποτελέσματα. 676 00:40:17,040 --> 00:40:17,960 Της σκόνης; 677 00:40:18,040 --> 00:40:20,320 Στάσου. "Ίχνη από εκρηκτικά"! 678 00:40:21,040 --> 00:40:23,840 Μάλιστα. Όπως το είχα υποψιαστεί. 679 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 Θα πω στον ασκούμενό μου να παρακολουθήσει τον Κασάτι. 680 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 Ποιον ασκούμενο; Προέκυψε νέο φρούτο; 681 00:40:30,760 --> 00:40:32,280 Έχω ασκούμενο, ναι. 682 00:40:33,720 --> 00:40:35,040 -Θα έρθεις; -Ναι. 683 00:40:35,640 --> 00:40:37,600 Έτσι μπράβο. 684 00:40:37,680 --> 00:40:40,760 Ο Λουντό θα ήταν περήφανος που τα πάτε καλά. 685 00:40:40,840 --> 00:40:42,560 Το πατάς και ανατινάζεται; 686 00:40:42,640 --> 00:40:45,760 Όχι, είμαι πανέξυπνος. Έφτιαξα σύστημα τριών σταδίων. 687 00:40:45,840 --> 00:40:50,560 Πρώτον, κλειδώνουν οι πόρτες και ο στόχος παγιδεύεται στο αμάξι. 688 00:40:50,640 --> 00:40:52,880 Δεύτερον, ξεκινά η αντίστροφη μέτρηση. 689 00:40:52,960 --> 00:40:57,680 Το όχημα απομακρύνεται απ' τους φίλους μας πριν να… 690 00:40:57,760 --> 00:40:58,920 -Και τρίτον. -Ναι; 691 00:40:59,000 --> 00:40:59,920 Μπουμ! 692 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 Θα πουν ότι φταίνε τα ηλεκτρικά αμάξια. 693 00:41:03,920 --> 00:41:07,760 Αυτό μόνο καλό θα κάνει στις δουλειές μας… σου. 694 00:41:07,840 --> 00:41:08,720 Μάλιστα. 695 00:41:09,240 --> 00:41:11,920 -Γιατί μιλάς τόσο; -Και κάτι τελευταίο. 696 00:41:12,000 --> 00:41:13,160 Ίσως παλιομοδίτικο. 697 00:41:14,080 --> 00:41:17,920 Έναν χρονοδιακόπτη στο ταμπλό να κάνει τικ, τακ. 698 00:41:18,000 --> 00:41:21,560 Θα προσθέσει λίγη αγωνία στο αθόρυβο ηλεκτρικό αμάξι. 699 00:41:22,160 --> 00:41:23,720 -Το θεωρώ χαοτικό. -Ναι; 700 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 -Ναι, πολύ. -Εντάξει. 701 00:41:26,000 --> 00:41:27,800 -Ζάκο. -Κασάτι. 702 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 -Ναι; -Είναι έτοιμο; 703 00:41:30,160 --> 00:41:33,280 Ναι, έτοιμο είναι. Κάτι λεπτομέρειες λείπουν. 704 00:41:33,360 --> 00:41:35,320 -Δεν είναι έτοιμο. -Έτοιμο είναι. 705 00:41:35,400 --> 00:41:37,080 Λεπτομέρεια ήταν ο μπάτσος; 706 00:41:37,160 --> 00:41:39,280 Όχι, αυτός έχωνε τη μύτη του. 707 00:41:39,360 --> 00:41:43,080 Μέχρι και στο Αμβούργο ήρθε, εκεί που δουλεύω. 708 00:41:43,160 --> 00:41:46,880 Εσύ κι η γκόμενά σου η σκοπευτής μ' έχετε βάλει σε μπελάδες. 709 00:41:46,960 --> 00:41:50,760 Οι Γερμανοί έστειλαν αστυνομικό να ερευνήσει τον θάνατό του. 710 00:41:50,840 --> 00:41:53,720 Το αφεντικό μας θέλει ανωνυμία. Τα έχει πάρει. 711 00:41:53,800 --> 00:41:56,480 Θέλω το προϊόν σε δύο μέρες. Καπίτο; 712 00:41:56,560 --> 00:41:59,120 Άκου να σου πω, κωλομακαρονά. 713 00:41:59,200 --> 00:42:03,120 Είσαι μια δευτεράντζα με δυο τρεις φίλους στη σόου μπιζ. 714 00:42:03,640 --> 00:42:05,880 Εμένα πρέπει να φοβάσαι. 715 00:42:06,480 --> 00:42:08,800 Γι' αυτό, ηρέμησε, αλλιώς πέθανες. 716 00:42:08,880 --> 00:42:10,880 -Μάλιστα. -Εσύ και ο γκόμενός σου. 717 00:42:10,960 --> 00:42:14,200 Και το ποντικόσκυλό σας. Κατάλαβες; 718 00:42:15,200 --> 00:42:16,040 Σταμάτα! 719 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 Μου έσπασες τα νεύρα. Καλύτερα να κλείσω. 720 00:42:18,880 --> 00:42:20,000 Τι βλάκας! 721 00:42:28,720 --> 00:42:30,480 -Ποιον σκοτώνουμε; -Δεν ξέρω. 722 00:42:31,640 --> 00:42:34,360 Είναι ο… Δεν καταλαβαίνει. 723 00:42:36,880 --> 00:42:39,320 Τώρα που τα βρήκαμε, θέλω να σου πω κάτι. 724 00:42:39,840 --> 00:42:40,800 Όχι τώρα. 725 00:43:03,560 --> 00:43:05,000 -Γεια. -Γεια. 726 00:43:06,200 --> 00:43:08,560 Γίνατε δύο τώρα. Ελάτε μέσα. 727 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 Ο ασκούμενός μου. 728 00:43:11,520 --> 00:43:12,440 Έλα μέσα. 729 00:43:12,520 --> 00:43:14,800 Ναι. Δεν φαίνεται πολύ επαγγελματίας. 730 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 Συγγνώμη για την ακαταστασία. 731 00:43:18,800 --> 00:43:21,560 Μάλιστα. Σιγά που άλλαξε ο χάκερ. 732 00:43:21,640 --> 00:43:23,320 Μόνο εσένα αγγίζω. 733 00:43:23,400 --> 00:43:26,240 Τους υπολογιστές αγγίζω, αλλά μόνο για σένα. 734 00:43:26,960 --> 00:43:29,920 FBI, Μοσάντ, MI6; Έχεις πρόσβαση στα δεδομένα τους; 735 00:43:30,520 --> 00:43:32,320 Όχι, δεν είμαι ο Τζέιμς Μποντ. 736 00:43:32,400 --> 00:43:34,600 Για πλάκα ονόμασα έτσι τα αρχεία. 737 00:43:37,840 --> 00:43:39,840 Αλλά βρήκα κάποια αρχεία. 738 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 Όπως τους λογαριασμούς του Κασάτι. 739 00:43:42,080 --> 00:43:43,680 -Δείξε μας. -Λοιπόν. 740 00:43:43,760 --> 00:43:47,520 Υπάρχουν ύποπτες μεταφορές από υπεράκτιους λογαριασμούς. 741 00:43:48,760 --> 00:43:50,760 Εμπλέκεται στον θάνατο του Λουντό; 742 00:43:50,840 --> 00:43:52,320 Πρέπει να ομολογήσει. 743 00:43:52,400 --> 00:43:54,440 Χωρίς να το μάθει η Χερνάντεζ. 744 00:43:54,520 --> 00:43:57,200 Πώς είναι η Χερνάντεζ; Είναι καλή; 745 00:43:57,280 --> 00:43:59,640 Πρέπει να μπούμε στο σπίτι του, αύριο. 746 00:43:59,720 --> 00:44:01,640 Δεν νομίζω ότι είναι νόμιμο. 747 00:44:01,720 --> 00:44:02,800 Η μέθοδος Λεμάν. 748 00:44:02,880 --> 00:44:05,600 Διάβασα το εγχειρίδιο. Χρειάζεστε ένταλμα. 749 00:44:05,680 --> 00:44:07,440 -Δηλαδή; -Θα μεταμφιεστούμε. 750 00:44:07,520 --> 00:44:09,880 Καλά, μη μ' ακούτε. Αλλά δεν έρχομαι. 751 00:44:09,960 --> 00:44:13,280 Αν το μάθει η Χερνάντεζ, δεν θα μπω ποτέ στο σώμα. 752 00:44:17,320 --> 00:44:20,200 Κορίτσια, ο Κασάτι με τρομάζει λίγο. 753 00:44:20,280 --> 00:44:22,640 -Έλα τώρα. Είναι ανάπηρος. -Δεν είναι. 754 00:44:22,720 --> 00:44:25,320 -Και περιβαλλοντολόγος. -Ούτε. 755 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 Άρα είναι ψυχοπαθής. 756 00:44:28,560 --> 00:44:31,200 Δες κωλαράκι που έχει. Νόστιμος, έτσι; 757 00:44:40,160 --> 00:44:41,000 Τι; 758 00:44:41,520 --> 00:44:42,640 Πρόσεχε, γιατί… 759 00:44:42,720 --> 00:44:46,680 Ξέρω ότι δεν είναι κάνα βαρβάτο αρσενικό, αλλά… 760 00:44:47,280 --> 00:44:48,520 Αν θες να ξέρεις… 761 00:44:48,600 --> 00:44:51,840 Ο Λουντό έλεγε ότι είμαι κλειστή και τους τρομάζω. 762 00:44:53,360 --> 00:44:54,200 Ναι, αλλά… 763 00:44:54,280 --> 00:44:56,560 Αλλά αυτός κάτι μου κάνει. 764 00:44:58,280 --> 00:45:00,920 Ξέρεις πώς είναι το καρδιοχτύπι; 765 00:45:02,080 --> 00:45:02,920 Φυσικά. 766 00:45:03,000 --> 00:45:04,240 Αυτό, στο μουνί μου. 767 00:45:06,200 --> 00:45:08,200 Μας ακούει. Φοράει ακουστικό. 768 00:45:08,920 --> 00:45:11,280 -Θα χτυπήσω το κουδούνι. -Συγκεντρώσου. 769 00:45:11,360 --> 00:45:12,520 Θα μου ανοίξει. 770 00:45:12,600 --> 00:45:16,640 Η αλεπού είναι στο κοτέτσι. 771 00:45:16,720 --> 00:45:18,880 -Όντως τώρα; -Δεν καταλαβαίνω. 772 00:45:18,960 --> 00:45:20,360 -Ναι; -Γεια σας! 773 00:45:20,440 --> 00:45:24,560 Ήρθα να παραδώσω λουλούδια από την υπουργό Μαρλέν Σιαπά. 774 00:45:24,640 --> 00:45:27,080 Είσαι μπάτσος. Σιχαίνομαι τα λουλούδια. 775 00:45:27,160 --> 00:45:30,080 -Γαμώτο. -Να βγάλετε ένταλμα, ηλίθιοι. 776 00:45:30,160 --> 00:45:31,960 Ευχαριστώ… Γεια σας. 777 00:45:37,360 --> 00:45:39,280 Γαμώ το φελέκι μου! 778 00:45:39,360 --> 00:45:42,200 Έπρεπε να πω ότι ήρθα για να φτιάξω το ίντερνετ. 779 00:45:42,280 --> 00:45:45,360 Τι βλακεία. Συγγνώμη. Δύσκολη η δουλειά του κούριερ. 780 00:45:45,440 --> 00:45:47,680 Να κάνω μπροστά το κάθισμα. 781 00:45:47,760 --> 00:45:49,360 -Να πάρει. -Δεν πειράζει. 782 00:45:49,440 --> 00:45:53,320 Το μόνο καλό είναι ότι με πέρασε για πραγματικό μπάτσο. 783 00:45:53,400 --> 00:45:55,400 -Φυσικά. -Και τα προσωπικά μου… 784 00:46:00,400 --> 00:46:01,720 Ποιοι είναι αυτοί; 785 00:46:01,800 --> 00:46:04,120 Σίγουρα δεν είναι απ' την Amazon. 786 00:46:06,720 --> 00:46:08,320 -Πυροβόλησε. -Πάρε. 787 00:46:08,400 --> 00:46:11,680 Τι να κάνω; Να έρθω μαζί σας ή όχι; 788 00:46:11,760 --> 00:46:13,120 Να έρθω ή όχι; 789 00:46:13,200 --> 00:46:15,000 Καλά, θα μείνω εδώ. 790 00:46:15,080 --> 00:46:17,280 Κάνω την πρώτη μου παρακολούθηση. 791 00:46:18,480 --> 00:46:20,880 Ναι! Σκατά, δεν έχω ντόνατ. 792 00:46:21,480 --> 00:46:22,720 Θα 'μαι σ' επιφυλακή. 793 00:46:24,440 --> 00:46:26,000 Καρδιοχτύπι στο μουνί της. 794 00:46:26,600 --> 00:46:28,680 Ωραίο αυτό. Γαμώτο, κόλλησα. 795 00:46:35,680 --> 00:46:36,520 Από δω. 796 00:46:44,160 --> 00:46:45,560 Μη στέκεσαι εκεί. 797 00:46:48,560 --> 00:46:49,960 Τις κάμερες. 798 00:46:50,960 --> 00:46:51,880 Όλα καλά. 799 00:46:52,520 --> 00:46:55,360 Ο Κασάτι είναι πάνω, στο δωμάτιο στα δεξιά. 800 00:46:55,440 --> 00:46:56,840 -Εντάξει. -Καλή τύχη. 801 00:46:57,520 --> 00:46:59,520 -Θα με σηκώσεις και θα πηδήξω. -Τι; 802 00:46:59,600 --> 00:47:01,560 Έτσι κάναμε με τον Λουντό. 803 00:47:01,640 --> 00:47:03,040 Θα πηδήξεις; 804 00:47:03,120 --> 00:47:04,040 Έλα, Ζίμερ! 805 00:47:04,640 --> 00:47:06,920 -Είναι πολύ ψηλά. -Πάμε. 806 00:47:07,000 --> 00:47:08,160 Μάλιστα… 807 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 -Είσαι καλά; -Ναι, πήγαινε. 808 00:47:23,960 --> 00:47:26,760 -Εγώ στον Κασάτι, εσύ στα τσιράκια. -Εντάξει. 809 00:47:39,360 --> 00:47:41,000 Κανείς στην κουζίνα. 810 00:47:41,080 --> 00:47:42,560 -Λιονέλ; -Στο σαλόνι. 811 00:47:42,640 --> 00:47:44,240 -Ενημέρωσε. -Κανείς εδώ. 812 00:47:54,520 --> 00:47:55,600 Σταμάτα. 813 00:47:55,680 --> 00:47:58,440 Μελανί; Ποιος είναι εκεί; 814 00:47:58,520 --> 00:48:00,480 -Το όπλο σου. -Ποιος είναι; 815 00:48:01,440 --> 00:48:03,040 Δεν βλέπω τίποτα! 816 00:48:11,160 --> 00:48:12,240 Τώρα βλέπω! 817 00:48:12,320 --> 00:48:13,680 Γαμώτο. 818 00:48:21,880 --> 00:48:22,840 Ευχαριστώ, Μπατ. 819 00:48:23,440 --> 00:48:24,680 Στη διάθεσή σου. 820 00:48:28,000 --> 00:48:28,960 Ο Κασάτι; 821 00:48:31,240 --> 00:48:33,160 -Πού είναι ο αλήτης; -Εδώ. 822 00:48:33,240 --> 00:48:34,720 -Σκατά. -Δώσ' το μου αυτό. 823 00:48:36,720 --> 00:48:38,480 Πάρε να κάνεις ένα στέγνωμα. 824 00:48:38,560 --> 00:48:40,000 -Λεό; -Είσαι καλά, αγάπη; 825 00:48:40,600 --> 00:48:41,520 Σκάσε εσύ. 826 00:48:42,560 --> 00:48:44,600 Λεό, είσαι καλά; Τι συμβαίνει; 827 00:48:45,480 --> 00:48:47,640 Μελανί, η Λεό δεν απαντάει. 828 00:48:47,720 --> 00:48:49,040 Μην ανησυχείς. Το 'χω. 829 00:48:50,520 --> 00:48:52,560 Μπατ, τη βλέπεις; Πες μου. 830 00:48:52,640 --> 00:48:54,440 Ψάχνω, αλλά δεν τη βλέπω. 831 00:48:55,080 --> 00:48:56,080 Δεν τη βρίσκω. 832 00:48:57,640 --> 00:48:59,240 Λεό; Πού είναι; 833 00:49:05,960 --> 00:49:08,040 Μελανί; Είπες τίποτα; 834 00:49:08,640 --> 00:49:10,400 -Εσύ το έκανες; -Όχι. Πάμε. 835 00:49:12,120 --> 00:49:13,240 Δεν καταλαβαίνω. 836 00:49:15,960 --> 00:49:18,080 -Κάνει παράσιτα. -Τέλεια. 837 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 -Λεό; -Τη βλέπεις; 838 00:49:24,400 --> 00:49:25,240 Λεό; 839 00:49:28,720 --> 00:49:29,560 Λεό! 840 00:49:29,640 --> 00:49:32,080 Τι έγινε; Μελανί, πες μου! 841 00:49:32,680 --> 00:49:33,880 Όλα καλά. Την ψάχνω. 842 00:49:33,960 --> 00:49:35,960 -Μπες μέσα. Σκάσε! -Καλά! 843 00:49:36,560 --> 00:49:38,040 -Λεό! -Μπες μέσα! 844 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 Άσ' τη για να τον αφήσω. 845 00:49:41,240 --> 00:49:42,120 Γρήγορα! 846 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 Όχι! 847 00:49:44,400 --> 00:49:46,880 -Μελανί, τι συμβαίνει; -Μπατ, σκάσε! 848 00:49:49,760 --> 00:49:51,040 Δεν μιλάς τώρα; 849 00:49:51,680 --> 00:49:52,800 Γαμώτο. 850 00:49:57,640 --> 00:49:59,560 Μισό. Εσείς ποιοι είστε; 851 00:49:59,640 --> 00:50:00,520 Θα τη σκοτώσω! 852 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Όχι. 853 00:50:30,320 --> 00:50:31,200 Σκατά. 854 00:50:33,720 --> 00:50:34,680 Ποιος πυροβολεί; 855 00:50:36,160 --> 00:50:38,360 -Ελεύθερος σκοπευτής! Στην οροφή! -Τι; 856 00:50:39,600 --> 00:50:40,440 Έλα! 857 00:50:45,640 --> 00:50:46,680 Πρόσεχε! 858 00:50:46,760 --> 00:50:48,640 -Με νοιάζεσαι! -Ούτε καν. 859 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 -Είμαστε κολλητές. -Ό,τι πεις. 860 00:50:50,600 --> 00:50:52,520 -Αδερφούλα. -Συνομήλικες είμαστε! 861 00:50:52,600 --> 00:50:54,480 -Το κολλητάρι σου; -Σκάσε! 862 00:50:56,320 --> 00:50:58,120 -Ο μαλάκας είναι; -Ναι. 863 00:50:59,320 --> 00:51:00,920 Είναι χάλια στο σημάδι. 864 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 -Ο Μπατ! -Ο σκοπευτής, Μπατ! 865 00:51:05,800 --> 00:51:08,120 -Μπείτε μέσα! Ανησύχησα. -Ευχαριστούμε. 866 00:51:08,200 --> 00:51:10,520 Είδατε πώς πέρασα τον φράχτη; Και γαμώ; 867 00:51:10,600 --> 00:51:12,080 -Μπράβο. -Είμαι μπάτσος! 868 00:51:12,160 --> 00:51:14,360 Φύγαμε! 869 00:51:14,440 --> 00:51:15,320 Μπράβο, Μπατ! 870 00:51:16,120 --> 00:51:17,520 Πού να σας πετάξω; 871 00:51:19,320 --> 00:51:20,360 Και δεύτερη φορά! 872 00:51:26,200 --> 00:51:27,120 Όχι, άκου. 873 00:51:28,840 --> 00:51:31,360 Ο Κασάτι είναι λίγο κουρασμένος. 874 00:51:32,360 --> 00:51:34,680 Δεν θα μπορεί να μιλήσει για καιρό. 875 00:51:34,760 --> 00:51:35,680 Ποιος είναι; 876 00:51:35,760 --> 00:51:38,000 -Θα δουλεύετε για μένα πλέον. -Εντάξει. 877 00:51:38,080 --> 00:51:40,320 -Κατάλαβες; -Έγινε. Ναι. 878 00:51:40,400 --> 00:51:41,280 Σίγουρα; 879 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 -Λέγε! -Todo claro. 880 00:51:43,600 --> 00:51:45,320 Άσε τα ισπανικά! 881 00:51:45,400 --> 00:51:47,000 -Εντάξει, γεια. -Γεια. 882 00:51:59,400 --> 00:52:03,040 Γεια σου, Ζαν-Μπατ. Είσαι καλά; Η Λεό είμαι. 883 00:52:03,120 --> 00:52:05,000 Ξέρει ότι είμαι η Λεό… 884 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 Γεια σου, Μπατού. Όχι, πολύ ξετσίπωτο. 885 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 Γεια σου, Μπατ. Τι κάνεις; Χαίρομαι που σε βλέπω! 886 00:52:13,280 --> 00:52:14,920 Καλημέρα. Γαμώτο! 887 00:52:15,760 --> 00:52:20,560 Χοντρούλα, ο Λουντό είμαι. Πάρε με όταν τελειώσεις να το ξύνεις. 888 00:52:22,000 --> 00:52:23,240 Μάλιστα. 889 00:52:25,120 --> 00:52:26,880 Γεια σου, Μπατού. 890 00:52:26,960 --> 00:52:29,400 Πάρε με όταν τελειώσεις… Όχι. 891 00:52:29,920 --> 00:52:32,600 Γεια σου, Μπατού. Τι κάνεις; 892 00:52:32,680 --> 00:52:34,080 Συνήλθες απ' την έξαψη; 893 00:52:34,600 --> 00:52:35,520 Ωραίο αυτό. 894 00:52:36,040 --> 00:52:38,040 Γεια σου, Μπατού… Τέλεια. 895 00:52:38,120 --> 00:52:40,400 Συνήλθες απ' την έξαψη; Γεια σου… 896 00:52:41,440 --> 00:52:42,600 Γεια σου, Μπατού… 897 00:52:45,640 --> 00:52:48,280 Αναρωτιέσαι κι εσύ αν συνήλθα απ' την έξαψη; 898 00:52:49,160 --> 00:52:50,000 Ναι. 899 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 Γεια, Λεό. Βλέπουμε τα… 900 00:52:52,680 --> 00:52:55,720 Δεν θα κάτσω. Ήρθα να δω αν… 901 00:52:56,320 --> 00:52:58,040 Τέλος πάντων. Πιάσε. 902 00:52:58,120 --> 00:52:59,160 Τα λέμε. 903 00:53:01,320 --> 00:53:02,360 Τι την έπιασε; 904 00:53:03,640 --> 00:53:04,880 -Δεν έχει όρεξη. -Ναι. 905 00:53:07,280 --> 00:53:08,720 Μπένι Κούμπα, Ιβάν Ντιτέρ. 906 00:53:08,800 --> 00:53:10,920 Οι μπράβοι κάποιου Ζάκο. 907 00:53:11,000 --> 00:53:14,400 Ήταν στην KGB, κάνει εισαγωγές κι εξαγωγές. 908 00:53:14,480 --> 00:53:16,960 Εμπλέκεται σε διάφορες υποθέσεις εμπορίας. 909 00:53:17,040 --> 00:53:18,520 Ζει στο Αμβούργο! 910 00:53:19,600 --> 00:53:20,520 Παίρνω τη Λεό. 911 00:53:24,680 --> 00:53:25,520 Τι; 912 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 -Ναι; -Είσαι καλά; 913 00:53:28,920 --> 00:53:30,840 -Μπατ; -Λεό, πού είσαι; 914 00:53:31,760 --> 00:53:33,120 Γιατί έφυγες; Θύμωσες; 915 00:53:33,200 --> 00:53:35,200 Όχι, καθόλου. Απλώς… 916 00:53:35,280 --> 00:53:38,920 Έπρεπε να γυρίσω στο γραφείο. Κάτι προέκυψε. 917 00:53:39,000 --> 00:53:39,920 Αλήθεια; 918 00:53:40,560 --> 00:53:43,400 Το κινητό σου σε δείχνει να κάνεις κύκλους εδώ. 919 00:53:44,000 --> 00:53:46,200 Έλα εδώ. Μάθαμε κάτι για το Αμβούργο. 920 00:53:46,280 --> 00:53:48,080 Εντάξει, έρχομαι. 921 00:53:51,440 --> 00:53:52,640 -Έρχεται. -Εντάξει. 922 00:53:54,280 --> 00:53:56,920 Αυτός άνοιξε συνεργείο εδώ κοντά. 923 00:53:57,000 --> 00:53:57,840 Αλήθεια; 924 00:53:59,040 --> 00:54:00,160 Εμπρός; 925 00:54:01,000 --> 00:54:03,200 Λεμάν, τσακίσου έλα εδώ αμέσως! 926 00:54:03,280 --> 00:54:05,520 Εντάξει. Γαμώτο μου. 927 00:54:06,880 --> 00:54:07,720 Γαμώτο. 928 00:54:10,520 --> 00:54:12,840 Σε λίγες ώρες θα γίνει η τελετή έναρξης 929 00:54:12,920 --> 00:54:15,720 της συνόδου κορυφής για τα ορυκτά καύσιμα. 930 00:54:15,800 --> 00:54:17,600 Η νεαρή ακτιβίστρια Σίμα Σκοτ 931 00:54:17,680 --> 00:54:20,880 ανακοίνωσε ότι παρά τις απειλές που έχει δεχτεί 932 00:54:20,960 --> 00:54:24,520 δεν θα ενδώσει στον εκβιασμό των λόμπι των πετρελαϊκών 933 00:54:24,600 --> 00:54:26,280 που θέλουν να τη φιμώσουν. 934 00:54:28,360 --> 00:54:29,720 Τελείως μη ανιχνεύσιμο. 935 00:54:31,000 --> 00:54:33,240 Έκανα καλή δουλειά, έτσι; 936 00:54:40,120 --> 00:54:43,440 Ήξερα ότι έβαλες το χεράκι σου στο μακελειό στου Κασάτι. 937 00:54:43,520 --> 00:54:45,000 Ο ψωλέας το επιβεβαίωσε. 938 00:54:45,560 --> 00:54:46,400 Ποιος; 939 00:54:46,480 --> 00:54:49,040 Ο ψωλέας, ο γκόμενος του Κασάτι. 940 00:54:49,880 --> 00:54:50,800 Μάλιστα. 941 00:54:50,880 --> 00:54:52,720 Εντάξει, το παραδέχομαι. 942 00:54:52,800 --> 00:54:56,720 Πήγα απ' του Κασάτι, αλλά για την ασφάλεια της συνόδου. 943 00:54:56,800 --> 00:54:57,960 Μαλακίες. 944 00:54:58,040 --> 00:54:59,560 Συνέχεια λείπεις. 945 00:55:00,080 --> 00:55:02,720 Ερευνάς τον θάνατο του Λουντό, το ξέρω. 946 00:55:02,800 --> 00:55:04,960 Μα είμαι σίγουρη ότι συνδέεται… 947 00:55:05,040 --> 00:55:06,360 Σταμάτα! 948 00:55:07,000 --> 00:55:08,840 Έχω τη σύνοδο απόψε. 949 00:55:08,920 --> 00:55:11,920 Δεν γίνεται να κυνηγάω μια αλλοπρόσαλλη ανυπάκουη 950 00:55:12,000 --> 00:55:14,480 που προκαλεί παντού πρόβλημα. 951 00:55:15,600 --> 00:55:18,640 Δεν σε χρειαζόμαστε. Μη σε δω στη σύνοδο, εντάξει; 952 00:55:18,720 --> 00:55:21,760 Θα τα ξαναπούμε όταν η έφηβη χίπισσα φύγει 953 00:55:21,840 --> 00:55:25,040 κι αυτή η πόλη γίνει και πάλι το γνωστό γηροκομείο. 954 00:55:25,120 --> 00:55:26,280 Το σήμα σου. 955 00:55:26,880 --> 00:55:27,720 Τι; 956 00:55:28,320 --> 00:55:29,160 Εμπρός. 957 00:55:31,520 --> 00:55:32,360 Ωραία. 958 00:55:33,440 --> 00:55:34,920 -Το όπλο σου. -Όχι. 959 00:55:44,160 --> 00:55:45,320 Κράτα το. 960 00:55:45,400 --> 00:55:46,760 -Δεν το θες; -Φύγε. 961 00:55:47,360 --> 00:55:48,720 Μπορείς να φύγεις. 962 00:55:56,000 --> 00:55:57,560 Η Χερνάντεζ; 963 00:55:57,640 --> 00:55:58,480 Από κει. 964 00:56:07,360 --> 00:56:09,360 Γιατί το κάνεις αυτό; 965 00:56:09,440 --> 00:56:11,080 Τώρα συνεργαζόμαστε. 966 00:56:16,120 --> 00:56:18,160 Το έβγαλες απ' το αθόρυβο; 967 00:56:20,040 --> 00:56:21,000 ΧΕΡΝΑΝΤΕΖ 968 00:56:21,080 --> 00:56:24,360 Μην το σηκώσεις. Σε παρακαλώ. 969 00:56:25,480 --> 00:56:28,040 -Εμπρός; -Πού είναι η παλιοφιλενάδα σου; 970 00:56:29,000 --> 00:56:29,840 Γιατί; 971 00:56:29,920 --> 00:56:33,160 Ο πραγματικός Ζίμερ μόλις έφυγε απ' το γραφείο μου. 972 00:56:33,240 --> 00:56:36,440 Τον έστειλαν απ' το Βερολίνο για τον θάνατο του Λουντό. 973 00:56:36,520 --> 00:56:38,240 Και φοράει στρατιωτικά. 974 00:56:38,840 --> 00:56:40,360 Εντάξει. 975 00:56:40,440 --> 00:56:44,920 Αν με είχες ακούσει, δεν θα φτάναμε ως εδώ, αφεντικό. 976 00:56:48,720 --> 00:56:49,720 Πώς μιλάει… 977 00:56:50,400 --> 00:56:52,360 Είχα δίκιο. Δεν είσαι Γερμανίδα. 978 00:56:52,960 --> 00:56:53,800 Όχι. 979 00:56:54,680 --> 00:56:58,480 Με λένε Μελανί Πλανέλς. Δουλεύω στο Εσ. Υποθέσεων στο Παρίσι. 980 00:56:59,000 --> 00:57:02,960 Χρησιμοποίησα την άδειά μου για να ερευνήσω τον θάνατο του Λουντό. 981 00:57:03,040 --> 00:57:06,520 Έστειλα τον Ζίμερ γιατί ήξερα ότι είναι άχρηστος 982 00:57:06,600 --> 00:57:09,040 και δεν θα έμπαινε στα πόδια μας. 983 00:57:12,400 --> 00:57:14,760 Μου πέφτουν πολλά όλα αυτά, αλλά… 984 00:57:16,440 --> 00:57:19,720 Όταν είπες ότι θα συγκατοικούσατε με τον Λουντό… 985 00:57:19,800 --> 00:57:21,240 Μου έκανε πρόταση γάμου. 986 00:57:22,080 --> 00:57:23,120 Μάλιστα. 987 00:57:23,840 --> 00:57:25,880 Να πάρει. Σ' αγαπούσε ο βλάκας. 988 00:57:30,480 --> 00:57:34,120 Είναι ρατσιστικό να λες άχρηστο τον Γερμανό. 989 00:57:34,200 --> 00:57:36,960 Όχι, Λεό. Δεν είναι ρατσιστικό. 990 00:57:37,040 --> 00:57:39,080 -Είναι. -Δεν είναι. 991 00:57:40,480 --> 00:57:42,800 Μα γιατί; Δεν καταλαβαίνω… 992 00:57:42,880 --> 00:57:46,800 Το ξέρω, αλλά δεν είναι ώρα για αποδόμηση αντιλήψεων. 993 00:57:46,880 --> 00:57:49,240 Οι τύποι που μας πυροβολούσαν 994 00:57:49,320 --> 00:57:52,400 ήταν στη φυλακή με τον Σεζάρ, ιδιοκτήτη συνεργείου. 995 00:57:53,160 --> 00:57:54,560 Μου το είπε ο Μπατ. 996 00:57:54,640 --> 00:57:56,000 Ναι, ήθελε να πάει. 997 00:57:56,080 --> 00:57:57,400 -Ο Μπατ; -Ναι. 998 00:57:57,480 --> 00:57:59,280 Τι; Γιατί δεν το λες τόση ώρα; 999 00:57:59,360 --> 00:58:01,040 Προσπαθούσα να σ' το πω! 1000 00:58:04,680 --> 00:58:06,200 Είναι τελείως τρελή. 1001 00:58:09,760 --> 00:58:12,120 Άρχιζε να μ' αρέσει το ηλεκτρικό αμάξι. 1002 00:58:12,200 --> 00:58:15,440 Η βενζίνη δεν κάνει καλό στο περιβάλλον. 1003 00:58:16,680 --> 00:58:18,720 Αποφάσισα κάτι. 1004 00:58:18,800 --> 00:58:23,280 Θα πείσω τους πελάτες μου να κάνουν τις Porsche τους ηλεκτρικές. 1005 00:58:23,360 --> 00:58:24,800 Θα κάνω πάταγο! 1006 00:58:25,320 --> 00:58:29,560 Όπως είπε ο Στιβ Τζομπς, μετράει και τι κάνεις και τι δεν κάνεις. 1007 00:58:29,640 --> 00:58:32,600 Ναι, αλλά να μην το κάνεις. Είναι χάλια ιδέα. 1008 00:58:32,680 --> 00:58:33,600 Δώσε εδώ. 1009 00:58:34,240 --> 00:58:35,800 Πήγαινε εκεί, έρχονται. 1010 00:58:37,400 --> 00:58:38,960 Κρύψου στο γραφείο σου. 1011 00:58:51,080 --> 00:58:53,760 Είπαμε ότι δεν θα ερχόμουν αυτοπροσώπως. 1012 00:58:54,280 --> 00:58:56,600 Στο εξής, τέλος οι μεσάζοντες. 1013 00:58:56,680 --> 00:58:59,160 Θα γλιτώσεις χρόνο και χρήμα. 1014 00:58:59,240 --> 00:59:00,520 Είναι κι οικολογικό. 1015 00:59:02,480 --> 00:59:03,600 Πολύ αστείο. 1016 00:59:09,040 --> 00:59:10,720 Και τώρα τι κάνουμε; 1017 00:59:11,240 --> 00:59:13,040 Θα σου δώσω αυτήν τη συσκευή. 1018 00:59:13,120 --> 00:59:14,280 Πατάς το κουμπί. 1019 00:59:14,880 --> 00:59:19,120 Μετά από τρία λεπτά, δεν θα έχεις κανέναν να σε πονοκεφαλιάζει. 1020 00:59:20,360 --> 00:59:23,040 Όχι. Εγώ δεν πατάω τίποτα. 1021 00:59:23,120 --> 00:59:25,000 Μη μαθευτεί η ανάμειξή μου. 1022 00:59:25,080 --> 00:59:26,440 Θα το κάνω εγώ. 1023 00:59:26,960 --> 00:59:28,440 Όχι, θα το πάρω εγώ. 1024 00:59:29,000 --> 00:59:29,840 Πού είναι; 1025 00:59:31,040 --> 00:59:31,880 Ποιος είναι; 1026 00:59:32,800 --> 00:59:36,840 Πώς θα ξέρουμε ότι το αμάξι θα έχει απομακρυνθεί όταν… 1027 00:59:36,920 --> 00:59:39,640 Τι; Δεν τους νοιάζει αν πεθάνουμε. 1028 00:59:39,720 --> 00:59:40,800 Δεν σ' ενημέρωσαν; 1029 00:59:52,160 --> 00:59:53,480 Καλά. Πλήρωσέ τον. 1030 00:59:55,600 --> 00:59:56,440 Άντε! 1031 00:59:58,880 --> 00:59:59,960 Έγινε η μεταφορά. 1032 01:00:00,040 --> 01:00:02,160 Πάμε. Ευχαριστούμε, κύριοι. 1033 01:00:02,240 --> 01:00:05,160 Πήγαινε να πάρεις το αμάξι. Τελείωνε. 1034 01:00:05,240 --> 01:00:06,600 Πάμε να φύγουμε. 1035 01:00:08,200 --> 01:00:09,960 Ορίστε. Καλή τύχη. 1036 01:00:10,720 --> 01:00:11,920 Σκάσε, γαμώτο. 1037 01:00:12,000 --> 01:00:13,760 Τη γουστάρω απ' το Αμβούργο. 1038 01:00:17,000 --> 01:00:18,080 Γκομενάρα, έτσι; 1039 01:00:18,960 --> 01:00:20,240 Δεν μιλάμε έτσι πια. 1040 01:00:20,760 --> 01:00:23,600 Σκάσε και πλήρωσε τον βλάκα τον μηχανικό. 1041 01:00:23,680 --> 01:00:24,800 Πάω. 1042 01:00:25,400 --> 01:00:26,320 Σκατά! 1043 01:00:43,760 --> 01:00:44,720 Λέγε. 1044 01:00:44,800 --> 01:00:46,120 Ποιος σ' έστειλε; 1045 01:00:46,200 --> 01:00:47,280 Το Tripadvisor. 1046 01:00:55,160 --> 01:00:56,000 Εντάξει. 1047 01:00:59,720 --> 01:01:02,560 Όχι στα δεξιά. Δεν έχω βγάλει σκωληκοειδίτιδα. 1048 01:01:02,640 --> 01:01:04,840 -Εμπρός. -Αλήθεια λέω! 1049 01:01:08,240 --> 01:01:10,240 -Δεν πιάνω το χιουμοράκι. -Είναι… 1050 01:01:10,840 --> 01:01:13,320 Γεια σας. Ήρθα να πάρω το καμπριολέ μου. 1051 01:01:13,400 --> 01:01:14,760 Τι κάνεις εδώ; 1052 01:01:24,960 --> 01:01:26,760 -Πετυχαίνει πάντα. -Απίστευτο. 1053 01:01:27,800 --> 01:01:29,080 Με χτύπησε. 1054 01:01:29,680 --> 01:01:31,360 -Είσαι καλά, Μπατ; -Καλά; 1055 01:01:31,440 --> 01:01:32,600 Μπράβο, κορίτσια. 1056 01:01:38,440 --> 01:01:40,240 Περίμενε. Είναι απαραίτητο; 1057 01:01:40,760 --> 01:01:44,120 Μου φάνηκαν καλοί κατά βάθος. 1058 01:01:44,920 --> 01:01:47,240 Είπαν να μην αφήσουμε ούτε ίχνος. 1059 01:01:59,800 --> 01:02:00,880 Αμάν. 1060 01:02:00,960 --> 01:02:01,800 Ξεκίνα. 1061 01:02:08,920 --> 01:02:10,880 Έδωσαν ένα τηλεχειριστήριο, 1062 01:02:10,960 --> 01:02:13,560 ο σωματοφύλακας έφυγε με γκρι ηλεκτρικό αμάξι 1063 01:02:13,640 --> 01:02:18,160 κι είχε έρθει κι ένας κουστουμάτος που κάπου τον έχω ξαναδεί. 1064 01:02:18,240 --> 01:02:19,480 Τι είναι στο αμάξι; 1065 01:02:19,560 --> 01:02:20,960 Το παίζετε ντετέκτιβ; 1066 01:02:21,040 --> 01:02:24,920 Βγάλτε τα βυζιά σας κι αρχίστε να φωνάζετε, σκρόφες… 1067 01:02:25,000 --> 01:02:26,640 Έχει βόμβα το αμάξι; 1068 01:02:26,720 --> 01:02:28,200 Λέγε, γαμώτο! 1069 01:02:28,800 --> 01:02:31,200 Άντε γαμηθείτε κι οι δυο σας. Εντάξει; 1070 01:02:32,040 --> 01:02:33,760 Η βία δεν είναι λύση, Λεό. 1071 01:02:35,160 --> 01:02:36,280 Σταμάτα. 1072 01:02:36,880 --> 01:02:38,760 Άκου καλά, γαμιόλη. 1073 01:02:38,840 --> 01:02:41,400 Χάσαμε κάποιον αγαπημένο στο Αμβούργο. Μίλα. 1074 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 -Ο φίλος σας θα τα χαλούσε όλα. -Σκάσε! 1075 01:02:44,840 --> 01:02:46,560 Δεν τον σκοτώσαμε εμείς. 1076 01:02:48,520 --> 01:02:49,840 Πυροβολισμοί! 1077 01:02:50,440 --> 01:02:51,640 Θα μιλούσε, γαμώτο! 1078 01:02:52,640 --> 01:02:54,440 -Εδώ, Μπατ! -Αυτός πάλι; 1079 01:02:54,960 --> 01:02:56,440 Σταθείτε! Δεν έχω όπλο! 1080 01:03:01,440 --> 01:03:03,200 Αντιπερισπασμός! 1081 01:03:04,840 --> 01:03:05,720 Αντιπερισπασμός! 1082 01:03:12,920 --> 01:03:13,960 Γαμώτο! 1083 01:03:41,560 --> 01:03:42,600 Σιγά! 1084 01:03:45,080 --> 01:03:47,480 Γαμώτο! Δεν μάθαμε τίποτα! 1085 01:03:47,560 --> 01:03:50,520 Μόνο ότι ο σκοπευτής είναι μια σέξι γκόμενα. 1086 01:03:50,600 --> 01:03:53,640 -Με χάλια σημάδι. -Σεξιστικό το "σέξι γκόμενα". 1087 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 Όχι, κομπλιμέντο είναι. 1088 01:03:55,560 --> 01:03:58,080 Μας διαφεύγει κάτι που ήξερε ο Λουντό. 1089 01:03:58,160 --> 01:04:01,640 Πήρα την πρωτοβουλία κι έκλεψα αυτό το μαραφέτι. 1090 01:04:01,720 --> 01:04:03,440 Ο Ζάκο καλούσε κόσμο μ' αυτό. 1091 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 Αν βρω τους αριθμούς τους, θα βρω και… 1092 01:04:07,280 --> 01:04:08,920 -Το κρησφύγετό τους. -Όχι. 1093 01:04:09,000 --> 01:04:10,440 -Το στέκι τους. -Όχι. Το… 1094 01:04:10,520 --> 01:04:11,560 Το όνομά τους! 1095 01:04:11,640 --> 01:04:13,400 Όχι, ο αριθμός θα μου δώσει… 1096 01:04:13,480 --> 01:04:14,560 Το τηλέφωνό τους! 1097 01:04:14,640 --> 01:04:15,840 Όχι, το έχω αυτό! 1098 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 Όντως, το είπαμε αυτό. 1099 01:04:17,480 --> 01:04:19,680 -Πες μας! -Τον γεωεντοπισμό τους. 1100 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 -Τέλεια! -Φυσικά. 1101 01:04:21,040 --> 01:04:23,200 Έτσι θα βρεις πού είναι. 1102 01:04:23,280 --> 01:04:25,520 Ναι, αυτό θα πει γεωεντοπισμός. 1103 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 -Εντάξει. -Να με πάτε σπίτι μου… 1104 01:04:27,840 --> 01:04:28,800 Πάμε. 1105 01:04:28,880 --> 01:04:30,560 -Μπράβο. -Ευχαριστώ. 1106 01:04:31,320 --> 01:04:33,160 -Εντάξει. Πάμε. -Πάμε. 1107 01:04:33,240 --> 01:04:34,840 Φυσικά, γεωεντοπισμός. 1108 01:04:39,040 --> 01:04:41,880 Οι δύο τελευταίες κλήσεις έγιναν στο ίδιο σημείο. 1109 01:04:43,480 --> 01:04:44,880 Είναι το κάστρο! 1110 01:04:44,960 --> 01:04:47,160 Η τελετή έναρξης είναι σε μία ώρα. 1111 01:04:47,760 --> 01:04:49,720 Ήξερα ότι όλα συνδέονται, γαμώτο! 1112 01:04:49,800 --> 01:04:51,120 Πρέπει να πάμε. 1113 01:04:51,200 --> 01:04:52,240 Φυσικά! 1114 01:04:52,320 --> 01:04:54,920 Αλλά πρώτα πρέπει να ντυθούμε επίσημα. 1115 01:04:58,000 --> 01:04:59,440 Η ντουλάπα της γιαγιάς. 1116 01:05:06,600 --> 01:05:08,320 Όλα τα αμάξια γκρι είναι. 1117 01:05:09,320 --> 01:05:11,560 Γιατί έχει η γιαγιά του τέτοια ρούχα; 1118 01:05:11,640 --> 01:05:15,120 Να ρωτάς αν τα φορούσε ποτέ. Δούλευε πόρτα στο Σαιν-Τροπέ. 1119 01:05:15,200 --> 01:05:16,200 Έτσι εξηγείται. 1120 01:05:16,280 --> 01:05:18,840 Το στοιχείο για το γκρι αμάξι δεν μας βοηθά. 1121 01:05:19,800 --> 01:05:22,520 Έχεις πολύ μεθοδικό μυαλό, ομολογώ! 1122 01:05:22,600 --> 01:05:24,560 Άρα δεν έχουμε σχέδιο. 1123 01:05:24,640 --> 01:05:27,040 Το σχέδιο είναι να μην έχουμε σχέδιο. 1124 01:05:27,120 --> 01:05:28,440 Μ' έφτιαξες τώρα. 1125 01:05:28,960 --> 01:05:29,800 Νιώθω άβολα. 1126 01:05:29,880 --> 01:05:31,040 Είμαι στη λίστα. 1127 01:05:31,120 --> 01:05:32,960 Είναι ιδιωτική εκδήλωση. 1128 01:05:33,040 --> 01:05:34,720 -Μα… -Είναι μαζί μου. 1129 01:05:34,800 --> 01:05:35,880 Είμαι στη λίστα. 1130 01:05:35,960 --> 01:05:37,280 -Ώστε έτσι; -Ναι. 1131 01:05:37,360 --> 01:05:38,240 Όνομα; 1132 01:05:38,760 --> 01:05:40,560 Μαρλέν Σιαπ… Σιαποκάτι. 1133 01:05:40,640 --> 01:05:42,280 Είμαι η υπουργός… 1134 01:05:42,360 --> 01:05:44,080 Σίγουρα. Φύγετε, παρακαλώ. 1135 01:05:45,160 --> 01:05:47,840 Χάλια φαίνεται το πάρτι. Θα πάω σε καλύτερο. 1136 01:05:47,920 --> 01:05:49,080 Στο καλό, λοιπόν. 1137 01:05:53,560 --> 01:05:54,880 Λεό, μ' ακούς; 1138 01:05:54,960 --> 01:05:56,280 Ναι, σ' ακούω τέλεια. 1139 01:05:56,360 --> 01:05:59,480 Ο Μπατ είναι φοβερός. Λες κι είμαστε στο NCIS. 1140 01:05:59,560 --> 01:06:00,720 Κι αυτός ακούει. 1141 01:06:00,800 --> 01:06:02,880 Το ξέρω, γι' αυτό το είπα. 1142 01:06:02,960 --> 01:06:05,720 Η Σίμα Σκοτ. Άκου πόσο ωραία τα λέει. 1143 01:06:06,640 --> 01:06:07,760 Αγαπητά στελέχη, 1144 01:06:07,840 --> 01:06:09,600 φανταζόσασταν ποτέ 1145 01:06:09,680 --> 01:06:13,000 ότι θ' αντικρίζατε τους δολοφόνους των παιδιών σας; 1146 01:06:13,080 --> 01:06:14,680 Τη λατρεύω, είναι φοβερή. 1147 01:06:14,760 --> 01:06:16,280 Είναι ανάμεσά μας. 1148 01:06:16,360 --> 01:06:18,040 Κατευθείαν στο ψαχνό. 1149 01:06:18,120 --> 01:06:21,760 Οι επικεφαλής των πετρελαϊκών γράφουν το τέλος του πλανήτη. 1150 01:06:21,840 --> 01:06:24,840 Προσποιούνται ότι καλύπτουν καταναλωτικές ανάγκες, 1151 01:06:24,920 --> 01:06:28,280 αλλά ξέρουν την αλήθεια εδώ και 50 χρόνια. 1152 01:06:28,360 --> 01:06:29,200 Αλήθεια; 1153 01:06:29,280 --> 01:06:32,600 Εκείνοι έμαθαν πρώτοι για την κλιματική αλλαγή. 1154 01:06:32,680 --> 01:06:33,520 Φυσικά. 1155 01:06:33,600 --> 01:06:36,080 Ήξεραν ότι η εξόρυξη ορυκτών καυσίμων 1156 01:06:36,160 --> 01:06:38,120 είναι επικίνδυνη για τον πλανήτη. 1157 01:06:38,200 --> 01:06:40,280 Το ήξεραν, αλλά το έκαναν; 1158 01:06:40,360 --> 01:06:42,560 Χώρες καίγονται ή πλημμυρίζουν. 1159 01:06:42,640 --> 01:06:46,680 Το Μαγιότ συχνά δεν έχει νερό λόγω παρατεταμένης ξηρασίας. 1160 01:06:46,760 --> 01:06:49,320 Η μόλυνση σκοτώνει 5.000 άτομα ετησίως. 1161 01:06:49,400 --> 01:06:51,880 Το ήξεραν, κι όμως το έκαναν. 1162 01:06:52,480 --> 01:06:54,800 Αλλά η ατιμωρησία θα σταματήσει. 1163 01:06:54,880 --> 01:06:56,080 Έχει δίκιο. 1164 01:06:56,720 --> 01:06:59,080 Τέλος η ατιμωρησία για τα καθάρματα. 1165 01:06:59,160 --> 01:07:02,560 Έρευνα από το Περιβαλλοντικό Ινστιτούτο της Στοκχόλμης… 1166 01:07:02,640 --> 01:07:04,120 Γαμώτο! 1167 01:07:04,200 --> 01:07:06,320 Η τύπισσα με τα ψυχολογικά θέματα. 1168 01:07:06,400 --> 01:07:08,560 Ποια; Η σέξι ψυχοπαθής; 1169 01:07:08,640 --> 01:07:10,240 -Ναι. -Πες λεπτομέρειες. 1170 01:07:10,840 --> 01:07:13,400 Φοράει ένα καλοραμμένο μαύρο ταγιέρ. 1171 01:07:13,480 --> 01:07:16,120 Φοράει κάτι σαν κόκκινο περικάρπιο 1172 01:07:16,200 --> 01:07:18,120 που δεν πάει με τα ρούχα της. 1173 01:07:18,200 --> 01:07:20,640 Πες μου τι κάνει, όχι τα λουκ της εποχής. 1174 01:07:20,720 --> 01:07:22,320 Κοιτάζει κάποιον; 1175 01:07:22,400 --> 01:07:24,960 Ναι. Μιλάει με κάποιον που είναι λίγο… 1176 01:07:25,040 --> 01:07:26,920 Λίγο… Θέλω να πω, είναι… 1177 01:07:27,000 --> 01:07:28,720 Είναι… Φοράει κοστούμι. 1178 01:07:29,320 --> 01:07:30,680 Ξέρει καλά τη Σίμα. 1179 01:07:30,760 --> 01:07:32,520 Στείλε μου φωτογραφία. 1180 01:07:35,160 --> 01:07:36,800 -Έλα μέσα. -Εντάξει. 1181 01:07:39,040 --> 01:07:41,840 Είναι απλό. Όχι άλλα έργα με ορυκτά καύσιμα… 1182 01:07:41,920 --> 01:07:43,600 Ορίστε. Την πήρες; 1183 01:07:45,440 --> 01:07:46,920 Ο τύπος απ' το συνεργείο! 1184 01:07:48,960 --> 01:07:50,120 Τον ψάχνει ο Μπατ. 1185 01:07:50,720 --> 01:07:52,400 Το ποντίκι θα ξεμυτίσει. 1186 01:07:52,480 --> 01:07:54,880 Επαναλαμβάνω. Το ποντίκι θα ξεμυτίσει. 1187 01:07:54,960 --> 01:07:56,920 "Η αλεπού είναι στο κοτέτσι." 1188 01:07:57,000 --> 01:07:59,080 Αυτό που λες σημαίνει ότι θες να… 1189 01:08:00,720 --> 01:08:01,760 Ότι θες τι; 1190 01:08:02,440 --> 01:08:03,360 Να κάνεις κακά. 1191 01:08:04,120 --> 01:08:06,200 -Θα πει ότι θες να… -Κατάλαβα. 1192 01:08:07,400 --> 01:08:09,800 Ο Φρεντερίκ Βαλάνς, φυσικά! 1193 01:08:09,880 --> 01:08:11,240 Είναι πάντα με τη Σίμα. 1194 01:08:11,320 --> 01:08:13,160 Ο υπεύθυνος επικοινωνίας της. 1195 01:08:14,320 --> 01:08:17,080 Έλαβε μεγάλα ποσά από υπεράκτιους λογαριασμούς. 1196 01:08:17,160 --> 01:08:20,000 Οι λογαριασμοί ανήκουν στην Global Petrol. 1197 01:08:20,080 --> 01:08:22,160 -Οι διοργανωτές της συνόδου; -Ναι. 1198 01:08:22,240 --> 01:08:24,680 Το παίζει σε διπλό ταμπλό; Κάτι τρέχει. 1199 01:08:24,760 --> 01:08:26,040 -Σωστά. -Ακούς, Μελ; 1200 01:08:26,600 --> 01:08:29,000 Μελανί; 1201 01:08:29,600 --> 01:08:31,200 -Ακούς; -Δεν τη βρίσκω. 1202 01:08:31,800 --> 01:08:34,440 Βρίσκεις αυτούς απ' το τηλέφωνο του Ζάκο; 1203 01:08:34,520 --> 01:08:36,960 Ο ένας στο πάρτι, ο άλλος μετακινήθηκε. 1204 01:08:37,560 --> 01:08:39,760 Πού είναι; Στη θάλασσα; 1205 01:08:39,840 --> 01:08:40,920 Μάλλον σε σκάφος. 1206 01:08:41,000 --> 01:08:42,840 Το περικάρπιο είναι διακόπτης. 1207 01:08:42,920 --> 01:08:44,760 -Λοιπόν, εσύ μείνε εδώ. -Ναι. 1208 01:08:44,840 --> 01:08:46,240 -Εγώ θα πάω. -Εντάξει. 1209 01:08:46,320 --> 01:08:48,560 -Να μη φύγει ο Βαλάνς. -Εντάξει. 1210 01:08:48,640 --> 01:08:50,600 Περίμενε. Πώς θα πας; 1211 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 Έχω το τούρμπο εργαλείο μου. 1212 01:08:53,080 --> 01:08:54,640 Το σκάφος μου, εννοώ. 1213 01:08:55,360 --> 01:08:56,200 Ναι. 1214 01:08:56,280 --> 01:08:57,720 -Πάμε, τότε! -Εντάξει. 1215 01:08:57,800 --> 01:08:59,120 Το κλείνω. Και κωδικό. 1216 01:08:59,880 --> 01:09:00,720 Εντάξει. 1217 01:09:02,040 --> 01:09:03,640 Θα συγυρίσω μετά. 1218 01:09:03,720 --> 01:09:04,560 Συγγνώμη… 1219 01:09:04,640 --> 01:09:07,640 Είδες; Ο Βαλάνς είναι καλός τελικά. 1220 01:09:07,720 --> 01:09:10,560 -Μα… Όχι… -Στηρίζει την οικολόγο. 1221 01:09:10,640 --> 01:09:13,240 Για να μην πεθάνουμε όπως στο The Last of Us. 1222 01:09:13,320 --> 01:09:15,640 Φριχτό τέλος. Το είδες; 1223 01:09:15,720 --> 01:09:17,960 Συγγνώμη, αλλά είσαι λίγο αφελής. 1224 01:09:18,040 --> 01:09:22,240 Δεν υπάρχουν καλοί. Ο Βαλάνς είναι προδότης και μαλάκας. 1225 01:09:22,320 --> 01:09:23,760 Θέατρο παίζει. Εντάξει; 1226 01:09:23,840 --> 01:09:25,600 Δεν δουλεύω για προδότες. 1227 01:09:25,680 --> 01:09:27,920 Δεν μπορείς να κάνεις αλλιώς. 1228 01:09:28,000 --> 01:09:30,800 Αν δεν κάνουμε ό,τι μας είπε, θα μας σκοτώσει. 1229 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 Όχι αυτός, η κοπελιά. 1230 01:09:33,280 --> 01:09:34,680 -Η ξανθιά; -Ναι. 1231 01:09:34,760 --> 01:09:36,880 Η μακρυμάλλα που μιλάει αγγλικά; 1232 01:09:37,480 --> 01:09:40,080 Παρεμπιπτόντως, πού είναι; 1233 01:09:46,360 --> 01:09:47,200 Τι είπες; 1234 01:09:48,360 --> 01:09:49,440 Πάλι; 1235 01:09:50,720 --> 01:09:52,720 Ελπίζω να μην ήταν σημαντικό. 1236 01:09:54,640 --> 01:09:57,120 Να γυρίσουμε στο πάρτι των οικολόγων. 1237 01:09:57,200 --> 01:09:58,880 Ο Βαλάνς είναι άχρηστος. 1238 01:09:58,960 --> 01:10:01,560 Πρέπει να ξεφορτωθούμε τη Σίμα Σκοτ. 1239 01:10:08,240 --> 01:10:10,080 Όλα καλά. Τουριστικό σκάφος. 1240 01:10:21,120 --> 01:10:22,480 Αυτό εκεί είναι! 1241 01:10:41,320 --> 01:10:42,720 -Μ' ακούς; -Ναι. 1242 01:10:42,800 --> 01:10:44,600 Θα συνδεθώ με τις κάμερες. 1243 01:10:44,680 --> 01:10:45,560 Τέλεια. 1244 01:10:46,960 --> 01:10:49,200 Όλα καλά. Να προσέχεις, ναι; 1245 01:10:51,160 --> 01:10:52,640 Σωστά! 1246 01:10:52,720 --> 01:10:53,920 Ξέχασα να σου πω. 1247 01:10:54,000 --> 01:10:56,760 Γνώρισα τον εραστή σου. Πολύ καλό παιδί. 1248 01:10:56,840 --> 01:10:59,040 Κρίμα που του έριξα στο δόξα πατρί. 1249 01:10:59,800 --> 01:11:02,120 Λεό, άκουσες; Αυτή τον σκότωσε. 1250 01:11:02,200 --> 01:11:03,080 Η καριόλα. 1251 01:11:03,160 --> 01:11:05,640 Η ξανθούλα θέλει να μας χαλάσει τα σχέδια. 1252 01:11:08,320 --> 01:11:11,200 Αν δεν μου πεις πού είναι, θα σε σκοτώσω. 1253 01:11:11,960 --> 01:11:14,680 Εμπρός, περνάει ο χρόνος. Έχω και δουλειές. 1254 01:11:14,760 --> 01:11:16,960 -Είναι επικίνδυνο, Λεό. -Τι σχεδιάζει; 1255 01:11:17,040 --> 01:11:18,320 Κάτσε. Να έρθω; 1256 01:11:18,400 --> 01:11:20,200 -Πού είναι η σκρόφα; -Να έρθω; 1257 01:11:20,800 --> 01:11:22,480 Το 'χω, μην ανησυχείς. 1258 01:11:23,040 --> 01:11:24,640 Εμπρός, λέγε. 1259 01:11:24,720 --> 01:11:26,200 Κατάπιες τη γλώσσα σου; 1260 01:11:27,880 --> 01:11:30,520 Πού είσαι, Λεό; Τι θα κάνουμε τώρα; 1261 01:11:31,560 --> 01:11:33,080 Μελανί, το όπλο! 1262 01:11:40,920 --> 01:11:41,960 Πίσω σου! 1263 01:11:51,400 --> 01:11:53,040 Πάρ' τα! 1264 01:11:53,800 --> 01:11:54,680 Σαμπάνια! 1265 01:11:55,200 --> 01:11:56,640 Μπράβο σου! 1266 01:12:00,160 --> 01:12:01,160 Έρχεται σ' εσάς. 1267 01:12:01,240 --> 01:12:04,120 Προσέχετε. Είναι κάτω κι έχει όπλο. 1268 01:12:04,200 --> 01:12:06,760 Βγαίνει έξω. Φύγετε από κει! 1269 01:12:11,680 --> 01:12:13,320 Έμεινε από σφαίρες! 1270 01:12:13,400 --> 01:12:14,760 -Έλα εδώ. -Έρχομαι. 1271 01:12:33,160 --> 01:12:35,640 Καριόλα! Έλα εδώ να δεις τι θα πάθεις! 1272 01:12:40,680 --> 01:12:42,480 Κορίτσια, έρχομαι! 1273 01:13:23,040 --> 01:13:24,920 -Καριόλα! -Μην τη λες έτσι. 1274 01:13:25,000 --> 01:13:25,960 Άντε γαμηθείτε! 1275 01:13:26,040 --> 01:13:27,200 Σκάσε! 1276 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 -Μη μιλάς έτσι! -Μαλακισμένη! 1277 01:13:29,040 --> 01:13:30,080 Ήρθα, κορίτσια! 1278 01:13:31,720 --> 01:13:33,840 Ναι, εντάξει. Το 'πιασα. 1279 01:13:33,920 --> 01:13:35,800 -Κάντε την ανταλλαγή. -Εντάξει. 1280 01:13:35,880 --> 01:13:37,680 -Διακριτικά. -Κατάλαβα. 1281 01:13:37,760 --> 01:13:38,600 Φροντίστε το. 1282 01:13:39,480 --> 01:13:43,920 Λοιπόν, δεν βρίσκουν αυτή που θα μας έδινε την εντολή, οπότε… 1283 01:13:44,560 --> 01:13:46,640 -Ανεβαίνουμε στην ιεραρχία. -Τέλεια. 1284 01:13:46,720 --> 01:13:48,040 Μας βολεύει αυτό. 1285 01:13:48,560 --> 01:13:51,720 Θ' ανταλλάξουν ένα γκρι αυτοκίνητο 1286 01:13:51,800 --> 01:13:54,120 μ' ένα άλλο, ολόιδιο γκρι. 1287 01:13:54,200 --> 01:13:56,920 Κι εμείς θα κάνουμε πως δεν βλέπουμε τίποτα. 1288 01:13:57,000 --> 01:13:57,880 Εντάξει. 1289 01:13:58,480 --> 01:14:00,200 -Να περάσω; -Περίμενε. 1290 01:14:00,280 --> 01:14:01,400 Μισό λεπτό. 1291 01:14:01,480 --> 01:14:04,680 Πες μου ότι το νέο μας αφεντικό δεν είναι ο προδότης. 1292 01:14:22,120 --> 01:14:23,120 Όχι. 1293 01:14:23,200 --> 01:14:24,960 -Δεν θα μπείτε. -Τι; 1294 01:14:25,040 --> 01:14:26,120 Αποκλείεται. 1295 01:14:27,520 --> 01:14:29,360 -Χερνάντεζ! -Χερνάντεζ! 1296 01:14:29,440 --> 01:14:31,240 -Χερνάντεζ! -Συγγνώμη. 1297 01:14:31,320 --> 01:14:33,760 -Χερνάντεζ! -Σε απέλυσα, Λεμάν! 1298 01:14:33,840 --> 01:14:35,000 Δεν έχει σημασία! 1299 01:14:35,080 --> 01:14:36,720 Κι εσύ είσαι μια ψεύτρα. 1300 01:14:36,800 --> 01:14:39,880 Υπάρχει βόμβα. Ας κάνουμε κάτι, μην το ξύνουμε. 1301 01:14:39,960 --> 01:14:41,560 Μας βρίζεις κιόλας, Μελανί; 1302 01:14:41,640 --> 01:14:43,640 Εσύ μας γάμησες με… 1303 01:14:43,720 --> 01:14:46,440 Φτάνουν οι χειραψίες για σήμερα. 1304 01:14:46,520 --> 01:14:48,760 Καλά δεν πήγε; Το μήνυμα ήταν σαφές. 1305 01:14:48,840 --> 01:14:49,760 Ναι, σαφέστατο. 1306 01:14:49,840 --> 01:14:52,760 Άκουσέ την. Τι κι αν φοράει τσουλίστικα εσώρουχα; 1307 01:14:52,840 --> 01:14:53,840 Αλληλεγγύη! 1308 01:14:53,920 --> 01:14:55,240 Τσουλίστικα εσώρουχα; 1309 01:14:55,320 --> 01:14:58,560 Μισό λεπτό. Συγκεντρωθείτε. Ένα αμάξι εδώ έχει βόμβα. 1310 01:14:58,640 --> 01:14:59,880 Γκρι είναι. 1311 01:15:00,640 --> 01:15:02,520 Χερνάντεζ, θα το μετανιώσεις! 1312 01:15:04,480 --> 01:15:06,240 -Προς όλους… -Συγγνώμη. 1313 01:15:06,320 --> 01:15:08,480 Ψάχνουμε ένα γκρι αμάξι με βόμβα! 1314 01:15:09,480 --> 01:15:10,480 Ορίστε. 1315 01:15:11,240 --> 01:15:13,480 -Μπες. -Ευχαριστώ, αλλά θα περπατήσω. 1316 01:15:13,560 --> 01:15:16,040 Πεντακόσια μέτρα είναι. Θα τα καταφέρω. 1317 01:15:16,120 --> 01:15:17,960 Όχι, είναι το πρωτόκολλο. 1318 01:15:18,040 --> 01:15:20,360 Εμπρός; Γιατί δεν απαντάτε; Εμπρός; 1319 01:15:20,440 --> 01:15:21,920 Παρακαλώ. Συγγνώμη. 1320 01:15:22,000 --> 01:15:23,200 -Ορίστε. -Εντάξει. 1321 01:15:23,280 --> 01:15:24,880 -Να το πούμε. -Πάρε ανάσα. 1322 01:15:24,960 --> 01:15:27,040 -Ηρέμησε. -Δεν δουλεύω για προδότες. 1323 01:15:27,120 --> 01:15:29,520 -Ένα γκρι αμάξι! -Όλα γκρι είναι, κυρία. 1324 01:15:29,600 --> 01:15:32,040 Το βλέπω ότι είναι όλα γκρι. 1325 01:15:32,120 --> 01:15:34,280 -Ένα έχει βόμβα! -Κύριε. 1326 01:15:35,280 --> 01:15:36,400 Αντίστροφη μέτρηση. 1327 01:15:36,480 --> 01:15:38,800 -Ένα γκρι αμάξι! -Πού πήγε το αμάξι εδώ; 1328 01:15:38,880 --> 01:15:40,200 -Μόλις έφυγε. -Όχι! 1329 01:15:40,280 --> 01:15:41,400 Πού πήγε; 1330 01:15:42,000 --> 01:15:43,640 Κάνε το, μην το σκέφτεσαι. 1331 01:15:43,720 --> 01:15:45,200 Δεν δουλεύω για προδότες! 1332 01:15:45,280 --> 01:15:47,360 -Σ' έπιασε κρίση πανικού! -Όχι! 1333 01:15:47,440 --> 01:15:50,600 Δεν δουλεύω για προδότες. 1334 01:15:50,680 --> 01:15:54,480 Είπαν να κάνουμε πως δεν βλέπουμε και αντάλλαξαν τα γκρι αμάξια. 1335 01:15:54,560 --> 01:15:56,880 Μάλλον είναι χαλασμένο. 1336 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 -Πού πήγε το γκρι αμάξι; -Από κει! 1337 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 -Γαμώτο! -Όχι. 1338 01:16:00,640 --> 01:16:02,640 -Θ' αναλάβω τον Βαλάνς. -Κάνε άκρη. 1339 01:16:02,720 --> 01:16:04,680 Οι ομιλίες τελείωσαν για σήμερα. 1340 01:16:04,760 --> 01:16:08,240 Ευχαριστούμε για τη στήριξη. Παρακαλώ, απολαύστε τον μπουφέ. 1341 01:16:08,320 --> 01:16:09,560 Ευχαριστώ. 1342 01:16:14,240 --> 01:16:15,360 Τελείωσες, Βαλάνς. 1343 01:16:15,440 --> 01:16:17,200 Ποια είσαι εσύ; Ποια είναι; 1344 01:16:17,280 --> 01:16:18,640 Πλανέλς, Εσ. Υποθέσεων. 1345 01:16:18,720 --> 01:16:20,800 -Θύμωσε η Νταϊάνα Ρος. -Να ξεκινήσω; 1346 01:16:20,880 --> 01:16:22,680 Δεν έχεις τίποτα εναντίον μου. 1347 01:16:22,760 --> 01:16:24,200 Ναι, Μπατ. Έχουμε. 1348 01:16:24,280 --> 01:16:25,520 Δες. 1349 01:16:25,600 --> 01:16:26,680 Τι είναι αυτό; 1350 01:16:26,760 --> 01:16:30,640 Ο Βαλάνς είναι άχρηστος. Πρέπει να ξεφορτωθούμε τη Σίμα Σκοτ. 1351 01:16:31,560 --> 01:16:33,520 Αυτό δεν αποδεικνύει τίποτα. 1352 01:16:33,600 --> 01:16:34,960 -Τον έχεις; -Έγινε λάθος. 1353 01:16:35,040 --> 01:16:37,360 Μιλάει αγγλικά. Ποιος την καταλαβαίνει; 1354 01:16:38,080 --> 01:16:40,400 Ευχαριστώ, Μπατ. Έρχομαι, παιδιά. 1355 01:17:03,320 --> 01:17:04,520 -Τρελή είναι; -Φρένο. 1356 01:17:05,840 --> 01:17:08,560 -Το αμάξι κλειδώθηκε. -Σίμα, μην ανησυχείς. 1357 01:17:08,640 --> 01:17:09,520 Υπάρχει βόμβα. 1358 01:17:10,120 --> 01:17:12,000 Είμαι αστυνομικός. Μη φοβάσαι. 1359 01:17:12,080 --> 01:17:14,520 -Άνοιξέ την! -Σίμα, όλα θα πάνε καλά. 1360 01:17:14,600 --> 01:17:16,240 -Άνοιξέ την! -Ο Μπατίστ! 1361 01:17:16,320 --> 01:17:17,800 -Ποιος; -Θα δεις. 1362 01:17:17,880 --> 01:17:19,320 Θα το φτιάξει. 1363 01:17:19,400 --> 01:17:20,600 Έχει μπλοκάρει! 1364 01:17:20,680 --> 01:17:22,200 Θα το απενεργοποιήσει. 1365 01:17:22,280 --> 01:17:23,520 Ενεργοποίηση οθόνης. 1366 01:17:23,600 --> 01:17:24,880 Η αντίστροφη μέτρηση. 1367 01:17:24,960 --> 01:17:26,120 Τέσσερα λεπτά. 1368 01:17:26,200 --> 01:17:27,920 Ο Σεζάρ σάς χαιρετάει. 1369 01:17:28,000 --> 01:17:30,200 -Όλα θα πάνε καλά. -Δεν μπορώ να βγω! 1370 01:17:30,280 --> 01:17:32,040 Υπέροχη η ομιλία σου, Σίμα. 1371 01:17:32,120 --> 01:17:33,800 Το αμάξι έχει μπλοκάρει! 1372 01:17:33,880 --> 01:17:35,680 -Το άνοιξα! -Βγες! 1373 01:17:35,760 --> 01:17:37,800 Βγες έξω! Ευχαριστώ. 1374 01:17:38,400 --> 01:17:39,520 -Ευχαριστώ. -Έλα. 1375 01:17:39,600 --> 01:17:40,600 Μπράβο, σ' αγαπώ! 1376 01:17:40,680 --> 01:17:42,800 -Να βρούμε τη βόμβα. -Πού είναι; 1377 01:17:42,880 --> 01:17:45,040 Ψάξε παντού. Στο ντουλαπάκι. 1378 01:17:45,120 --> 01:17:46,480 -Ψάξε παντού. -Ψάχνω! 1379 01:17:46,560 --> 01:17:48,200 Ψάξε για καλώδια! 1380 01:17:48,280 --> 01:17:49,800 -Εδώ είναι! -Τη βρήκες; 1381 01:17:49,880 --> 01:17:51,800 Γαμώτο! Το κέρατό μου. 1382 01:17:53,400 --> 01:17:55,120 Πάρε τους πυροτεχνουργούς. 1383 01:17:55,200 --> 01:17:56,400 Δεν προλαβαίνουμε. 1384 01:17:56,480 --> 01:17:58,200 -Πάμε! -Βγείτε, παιδιά! 1385 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 Ξεκίνα! Θα σταματήσω το χρονόμετρο. 1386 01:18:00,520 --> 01:18:01,680 Ξεκίνα, λέμε! 1387 01:18:01,760 --> 01:18:03,800 Είμαστε όλοι μαζί σ' αυτό. 1388 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 Εντάξει. 1389 01:18:07,960 --> 01:18:10,320 -Σιγά! -Πρέπει να βγούμε απ' την πόλη. 1390 01:18:14,960 --> 01:18:17,440 -Όχι από κει! -Πρόσεχε! Η βόμβα! 1391 01:18:18,480 --> 01:18:20,440 -Να βγούμε απ' την πόλη. -Ναι. 1392 01:18:20,520 --> 01:18:21,360 Μισό. 1393 01:18:27,280 --> 01:18:28,160 Σιγά! 1394 01:18:30,840 --> 01:18:31,880 Πρόσεχε! 1395 01:18:38,480 --> 01:18:39,640 Μπατ, κάνε κάτι! 1396 01:18:39,720 --> 01:18:43,000 Προσπαθώ να το σταματήσω. Κράτα σταθερό το αμάξι. 1397 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Μπροστά σου! 1398 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 -Ναι. -Μπράβο. 1399 01:18:52,480 --> 01:18:54,080 -Μετά αριστερά! -Εντάξει! 1400 01:18:55,440 --> 01:18:57,640 Δείτε τι οδηγάρες είναι οι γυναίκες! 1401 01:18:57,720 --> 01:18:59,680 -Έτσι! -Αριστερά! 1402 01:19:00,840 --> 01:19:03,040 -Πού πάμε; -Μακριά απ' την πόλη! 1403 01:19:15,240 --> 01:19:17,120 Το Εστερέλ έχει πολύ κόσμο! 1404 01:19:17,200 --> 01:19:19,160 Θέλουμε ένα ήσυχο μέρος. 1405 01:19:19,240 --> 01:19:20,720 Ήσυχο μέρος; Εδώ πέρα; 1406 01:19:24,640 --> 01:19:26,400 Πρόσεχε! 1407 01:19:30,760 --> 01:19:33,680 Στη θάλασσα! Θ' απορροφήσει το ωστικό κύμα. 1408 01:19:33,760 --> 01:19:36,160 Όχι στη θάλασσα! Αγαπώ τα ψάρια! 1409 01:19:36,240 --> 01:19:38,440 Γάμα τα ψάρια! Χέζουν στη θάλασσα! 1410 01:19:38,520 --> 01:19:39,400 Στάσου. 1411 01:19:39,480 --> 01:19:42,080 -Πήγαινε στον γκρεμό. Θα πηδήξουμε. -Ναι. 1412 01:19:46,120 --> 01:19:47,920 Κορίτσια, δεν θα πηδήξουμε! 1413 01:19:48,000 --> 01:19:49,760 Μπήκα στο χρονόμετρο! 1414 01:19:49,840 --> 01:19:51,400 Είσαι καταπληκτικός! 1415 01:19:52,600 --> 01:19:54,080 -Όχι! -Γαμώτο! 1416 01:19:54,160 --> 01:19:55,000 Όχι! 1417 01:19:55,080 --> 01:19:56,920 Δεν γίνεται τίποτα! Θα εκραγεί! 1418 01:19:57,000 --> 01:20:00,080 Ποια είναι η έκφραση που κάνει τα άσχημα ωραία; 1419 01:20:00,160 --> 01:20:01,360 Hendoku-iyaku. 1420 01:20:01,440 --> 01:20:04,440 -Hendoku-iyaku. -Hendoku-iyaku. 1421 01:20:04,520 --> 01:20:06,440 -Hendo… -Πρόσεχε! 1422 01:20:09,720 --> 01:20:12,080 Γαμώτο! Το hendoku-iyaku δεν πιάνει! 1423 01:20:12,160 --> 01:20:13,520 Παιδιά, σας αγαπώ. 1424 01:20:13,600 --> 01:20:16,680 Μπατ, σε γουστάρω. Μελανί, είσαι το κολλητάρι μου. 1425 01:20:16,760 --> 01:20:18,080 Σας αγαπάω, παιδιά! 1426 01:20:18,160 --> 01:20:20,040 Hendoku-iyaku… 1427 01:20:23,440 --> 01:20:25,120 -Το Εστερέλ! -Πού να πάω; 1428 01:20:25,200 --> 01:20:26,680 Στ' αριστερά! 1429 01:20:26,760 --> 01:20:28,360 Hendoku-iyaku! 1430 01:20:30,440 --> 01:20:31,360 Βγες, Μπατ! 1431 01:20:34,520 --> 01:20:36,440 Willkommen Volkswagen. 1432 01:20:37,320 --> 01:20:38,720 Τα κατάφερα, κορίτσια! 1433 01:20:38,800 --> 01:20:40,760 -Τι; -Τι; 1434 01:20:40,840 --> 01:20:41,920 Τα κατάφερα! 1435 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 Ίσως υπερέβαλα λίγο που σε είπα κολλητάρι μου. 1436 01:21:10,480 --> 01:21:13,240 Έλα τώρα. Αφού είμαι η κολλητή σου. 1437 01:21:23,120 --> 01:21:24,080 Σ' αγαπώ. 1438 01:21:25,400 --> 01:21:26,240 Βιάστηκα; 1439 01:21:26,320 --> 01:21:28,360 Γαμώτο. Δίνεις συναίνεση; 1440 01:21:28,440 --> 01:21:29,480 Για να σε… 1441 01:21:30,960 --> 01:21:32,800 -Δίνεις συναίνεση; -Ναι. 1442 01:21:51,320 --> 01:21:54,360 Οι εκπρόσωποι της Global Petrol 1443 01:21:54,440 --> 01:21:58,120 επικύρωσαν τη συνθήκη της μη εκμετάλλευσης ορυκτών καυσίμων 1444 01:21:58,200 --> 01:21:59,880 με τη στήριξη της Σίμα Σκοτ, 1445 01:21:59,960 --> 01:22:02,520 οπότε όλος ο κόσμος μπορεί να γιορτάσει… 1446 01:22:02,600 --> 01:22:03,560 Επιτέλους! 1447 01:22:04,120 --> 01:22:05,520 Ρούφα το, Βαλάνς. 1448 01:22:05,600 --> 01:22:08,920 Οι επικεφαλής της αυτοκινητοβιομηχανίας 1449 01:22:09,000 --> 01:22:12,600 προσπαθούν να βρουν λύσεις για την κλιματική αλλαγή. 1450 01:22:12,680 --> 01:22:13,800 Τέλεια. 1451 01:22:14,600 --> 01:22:16,480 Κι όλα αυτά χάρη στον Λουντό. 1452 01:22:16,560 --> 01:22:19,360 …οι αστυνομικοί κατάφεραν να σταματήσουν 1453 01:22:19,440 --> 01:22:23,960 μια επίθεση που ενορχηστρώθηκε από τον Φρεντερίκ Βαλάνς, 1454 01:22:24,040 --> 01:22:27,360 που σήμερα φυλακίστηκε για εγκληματική συνωμοσία. 1455 01:24:13,760 --> 01:24:15,320 Ένα, δύο, τρία. 1456 01:24:55,120 --> 01:24:58,120 ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΟ 1457 01:25:06,640 --> 01:25:08,080 ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ ΛΕΜΑΝ 1458 01:25:12,680 --> 01:25:14,920 ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΜΠΑΤ Η ΝΥΧΤΕΡΙΔΑ 1459 01:25:16,320 --> 01:25:18,240 Πού είναι οι παλιοφιλενάδες σου; 1460 01:25:18,320 --> 01:25:21,360 Κυρία Χερνάντεζ, έκανα μια μικρή έρευνα, 1461 01:25:21,440 --> 01:25:23,160 καθόλα νόμιμη, φυσικά, 1462 01:25:23,240 --> 01:25:26,360 και βρήκα ότι ο Κασάτι συνήλθε απ' το κώμα, 1463 01:25:26,440 --> 01:25:29,120 οπότε πάνε να του πουν ένα γεια. 1464 01:25:29,640 --> 01:25:32,120 Χαιρόμαστε πολύ που είσαι μαζί μας. 1465 01:25:32,680 --> 01:25:33,520 Ναι. 1466 01:25:33,600 --> 01:25:34,920 -Κι εγώ χαίρομαι. -Ναι; 1467 01:25:36,240 --> 01:25:38,320 Κι ας αλλάζετε γραφείο. 1468 01:25:38,400 --> 01:25:40,440 -Δεν πάω πολύ μακριά. -Εντάξει. 1469 01:25:40,960 --> 01:25:42,280 Ωραία. Προσεκτικά. 1470 01:25:43,000 --> 01:25:44,040 Ορίστε! 1471 01:25:47,000 --> 01:25:48,400 Ευχαριστώ. 1472 01:25:48,480 --> 01:25:49,800 Ευχαριστώ πολύ. 1473 01:25:50,760 --> 01:25:52,160 Ευχαριστώ πολύ. 1474 01:25:58,160 --> 01:26:00,920 Λες να μπορώ να το κάνω ηλεκτρικό; 1475 01:26:01,640 --> 01:26:03,080 Έχω γίνει πολύ οικολόγα. 1476 01:26:03,800 --> 01:26:05,760 Μήπως να πάρεις καινούργιο αμάξι; 1477 01:26:07,080 --> 01:26:08,600 Πας καλά; Τι λες; 1478 01:26:08,680 --> 01:26:09,720 Αποκλείεται. 1479 01:26:11,200 --> 01:26:12,240 Δεν το πιστεύω! 1480 01:26:36,320 --> 01:26:38,800 -Όχι. -Ναι. 1481 01:26:39,600 --> 01:26:42,480 Σου λέω, εσύ φταις που είμαστε εδώ. 1482 01:26:42,560 --> 01:26:45,240 Κι εγώ σου λέω ότι εσύ φταις. 1483 01:26:45,320 --> 01:26:49,200 -Όχι. -Ναι. 1484 01:27:01,120 --> 01:27:02,600 Ναι! 1485 01:27:03,120 --> 01:27:04,040 Όχι! 1486 01:29:46,840 --> 01:29:51,840 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη