1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,960 --> 00:00:21,320 Riviera yang tenar bersiap menjadi tuan rumah acara besar 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,640 untuk planet kita, 5 00:00:22,720 --> 00:00:25,760 KTT ketujuh yang membahas Masa Depan Energi Fosil. 6 00:00:25,840 --> 00:00:28,320 Penyelenggara di Global Petrol mengundang 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,800 aktivis iklim muda, Sima Scott, 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,360 yang tentu tak akan menerima semua pencucian hijau ini. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,120 Pasti akan ada ketegangan. 10 00:00:36,200 --> 00:00:39,720 Mari kita tanya Boris Briche apa arti pencucian hijau. 11 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 Agen Bruno, tinggalkan pesan. 12 00:00:41,800 --> 00:00:44,720 Tolong telepon kembali. Ini makin menjengkelkan. 13 00:00:44,800 --> 00:00:46,280 Aku mulai khawatir. 14 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 Kau menyebalkan! 15 00:00:48,920 --> 00:00:53,160 …penambahan label ramah lingkungan tanpa perlu berupaya… 16 00:01:19,920 --> 00:01:21,080 Aku lapar! 17 00:01:32,320 --> 00:01:33,560 Donat, chouchous! 18 00:01:33,640 --> 00:01:36,120 Satu donat tiga euro, dua donat lima euro! 19 00:01:36,800 --> 00:01:37,880 Belilah… 20 00:01:38,840 --> 00:01:41,920 - Lempar donat untukku, Yannis! - Ini bukan lantatur! 21 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 Sulit kupercaya. 22 00:01:46,240 --> 00:01:48,640 Chouchous ini enak dan panas! 23 00:01:48,720 --> 00:01:50,200 Hei! Belajarlah memarkir! 24 00:01:50,880 --> 00:01:54,720 - Sialan, aku terlambat. Serius. - Ada kabar soal Ludo? 25 00:01:54,800 --> 00:01:56,880 - Tidak, aku cemas. - Kau kenal dia. 26 00:01:56,960 --> 00:01:58,080 Bukan, yang itu. 27 00:01:58,160 --> 00:02:01,040 Seakan-akan donatmu organik sekarang. 28 00:02:01,120 --> 00:02:01,960 Terserah. 29 00:02:03,480 --> 00:02:04,760 - Sial! - Apa? 30 00:02:04,840 --> 00:02:06,960 Bukankah itu informan Ludo? Tunggu! 31 00:02:07,040 --> 00:02:08,640 Léo, kau belum bayar! 32 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 - Mareschi! - Belum bayar! 33 00:02:10,440 --> 00:02:11,560 Mareschi! 34 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 Hei! 35 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 Mareschi! 36 00:02:14,960 --> 00:02:17,680 Tapi aku lebih suka uang tunai untuk pembukuan. 37 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 Mareschi! 38 00:02:21,960 --> 00:02:22,800 Apa? 39 00:02:24,640 --> 00:02:25,680 Dasar pria bodoh! 40 00:02:35,080 --> 00:02:36,000 Mareschi! 41 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 Berhenti berlari! 42 00:02:43,000 --> 00:02:43,840 Hei! 43 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 Berhenti! 44 00:02:53,720 --> 00:02:54,720 Aku tak bersalah! 45 00:02:55,280 --> 00:02:56,200 Minggir! 46 00:02:58,080 --> 00:02:59,040 Minggir! 47 00:03:09,600 --> 00:03:10,480 Sialan! 48 00:03:12,720 --> 00:03:13,560 Di mana dia? 49 00:03:31,640 --> 00:03:32,560 Tertangkap! 50 00:03:33,080 --> 00:03:34,520 Oke. 51 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 Kenapa lari? Kau tak tahu apa mauku. 52 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 Aku tak mengenalimu dengan topi. Léo Leiman? 53 00:03:40,800 --> 00:03:42,840 Tahu ada pria yang mau membunuhmu? 54 00:03:42,920 --> 00:03:46,080 Pria Jerman yang mirip Philippe Etchebest itu. 55 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 Ya, Bauer. Aku tak peduli. 56 00:03:48,160 --> 00:03:50,560 Berhati-hatilah. Kematian itu definitif. 57 00:03:50,640 --> 00:03:54,240 Aku mencari Letnan Ludovic Bruno. Pernah dengar namanya? 58 00:03:54,320 --> 00:03:58,800 - Ludo? Tentu, dia pria baik. - Dia menghilang selama sepuluh hari. 59 00:03:59,800 --> 00:04:02,360 Mungkin dia mengambil kompensasi lembur? 60 00:04:02,440 --> 00:04:04,880 - PNS sering melakukan itu. - Tidak. 61 00:04:04,960 --> 00:04:06,560 Sudah mencari lokasinya? 62 00:04:07,240 --> 00:04:08,560 Belum. Bagaimana bisa? 63 00:04:10,560 --> 00:04:13,280 Wow. Kau harus menggunakan komputer. 64 00:04:13,800 --> 00:04:16,920 Tapi aku tak terlibat hal itu sejak keluar penjara. 65 00:04:17,000 --> 00:04:19,080 Polisi punya orang yang bisa, 'kan? 66 00:04:19,640 --> 00:04:23,160 Ini dilarang. Lagu ini akan melekat di kepalaku seharian. 67 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 Aku suka selera musikmu 68 00:04:26,440 --> 00:04:28,200 - Ini bukan seleraku. - Tentu. 69 00:04:28,280 --> 00:04:31,480 Ludo bodoh itu menjadikannya nada deringku dan aku tak… 70 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 Sebaiknya kau tetap bisa kuhubungi. Paham? 71 00:04:35,040 --> 00:04:37,640 Aku bisa melakukan itu. Kau mau nomorku? 72 00:04:38,200 --> 00:04:42,360 Tak kuberikan ke sembarang orang. Periksa AirDrop-mu. 73 00:04:42,440 --> 00:04:43,640 BAT SI KELELAWAR 74 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 Aku Bat si Kelelawar. Kau punya alamat dan nomorku… 75 00:04:46,920 --> 00:04:51,320 Dan mengemudi kapal semikeras tak menjadikanmu instruktur ski air. 76 00:04:51,400 --> 00:04:53,400 Jangan menipu di pantai, paham? 77 00:04:56,680 --> 00:05:00,040 Kapalku bukan semikeras, itu semikaku, paham? 78 00:05:00,120 --> 00:05:01,960 - Sama saja! - Tidak! 79 00:05:02,040 --> 00:05:03,680 - Léo Leiman. - Kau di mana? 80 00:05:03,760 --> 00:05:05,520 Sebentar. Aku di depan. 81 00:05:05,600 --> 00:05:06,520 Sedang parkir. 82 00:05:06,600 --> 00:05:08,520 Bohong, aku dengar burung camar. 83 00:05:08,600 --> 00:05:11,880 Berhenti berjemur dan cepat ke kantor! 84 00:05:11,960 --> 00:05:14,160 Tidak. Aku masih mencari Ludo… 85 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 Semuanya! 86 00:05:19,320 --> 00:05:24,400 100 bos perusahaan minyak internasional tiba besok untuk KTT pencucian hijau ini. 87 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 Aktivis lingkungan yang telah diundang 88 00:05:27,240 --> 00:05:30,880 datang dengan perahu layar mengenakan celana harem. 89 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 Kita juga harus menjaga mereka. 90 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 Belum lagi pemimpin remaja mereka yang manja. 91 00:05:36,080 --> 00:05:39,080 Sima Scott. Dia tahu banyak hal tentang planet ini. 92 00:05:39,160 --> 00:05:40,080 Aku mau dengar. 93 00:05:40,160 --> 00:05:44,600 Ide ekologi tak buat orang senang, apalagi orang kaya dan perusahaan minyak. 94 00:05:44,680 --> 00:05:47,040 Rupanya remaja penanam pohon ini 95 00:05:47,560 --> 00:05:51,280 telah diancam, tapi dia tetap menolak untuk tutup mulut. 96 00:05:52,040 --> 00:05:56,320 Jadi, aku ingin KTT minyak ini dijaga oleh tim yang kuat… 97 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 - Tugas berat. - Kita tak bisa. 98 00:05:58,320 --> 00:06:01,240 …dan jangan tanggung seperti biasanya. 99 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 Apa itu memungkinkan? 100 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 - Tentu. - Ya, Bos. 101 00:06:06,640 --> 00:06:07,520 Terima kasih. 102 00:06:08,360 --> 00:06:09,720 Sudah jelas, 103 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 para kapitalis bodoh ini 104 00:06:11,880 --> 00:06:17,120 telah memilih lokasi yang mustahil dijaga. 105 00:06:21,520 --> 00:06:24,440 Waktu kita tiga hari untuk mengamankan semua area. 106 00:06:35,760 --> 00:06:39,160 Area ini. Kita akan memblokir semua tangga dan… 107 00:06:39,240 --> 00:06:42,560 - Tak ada kabar soal Ludo? - Tak ada sejak pagi ini. 108 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 Kau sudah memeriksa lokasinya? 109 00:06:45,080 --> 00:06:48,120 Kami punya peralatannya, tapi kami tak tahu cara… 110 00:06:48,200 --> 00:06:50,960 - Melacak perangkat. - Kami tak tahu caranya. 111 00:06:57,960 --> 00:07:01,680 Frédéric Valence, saya direktur komunikasi Sima 112 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 untuk masa depan… 113 00:07:03,440 --> 00:07:05,440 - Sima Scott. - …energi terbarukan. 114 00:07:05,520 --> 00:07:07,160 - Halo. - Ada komentar? 115 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 Kami berlayar empat bulan lalu 116 00:07:09,160 --> 00:07:13,400 dari negara-negara di mana perubahan iklim sudah menjadi masalah darurat 117 00:07:13,480 --> 00:07:16,160 bagi populasi yang rentan dan tak terlibat. 118 00:07:16,240 --> 00:07:18,200 Kami mengingatkan para pebisnis 119 00:07:18,280 --> 00:07:21,840 bahwa saat mereka bersulang, orang-orang tewas karena mereka. 120 00:07:21,920 --> 00:07:27,680 Jika mau menyelamatkan kehidupan di Bumi, proyek bahan bakar fosil harus dilarang. 121 00:07:27,760 --> 00:07:29,920 - Kami ingatkan mereka. - Makasih. 122 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 Kita beri Global Petrol pelajaran. 123 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 Frédéric Valence. 124 00:07:44,680 --> 00:07:48,080 Jadi, akhirnya aku menginterogasi Mareschi pagi ini. 125 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 Peretas itu. Informan Ludo. 126 00:07:50,800 --> 00:07:53,960 Pria pirang yang kita kurung atas penipuan kartu bank? 127 00:07:54,040 --> 00:07:55,760 Ya, dia memakai ikat kepala. 128 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 Astaga. 129 00:07:57,960 --> 00:07:59,800 Tapi bukan itu masalahnya. 130 00:07:59,880 --> 00:08:03,120 Dia belum mendengar kabar dari Ludo. Sudah sepuluh hari. 131 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 Laura dan Gustavo menanganinya. Bekerja keras. 132 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 Mereka tak bisa menemukan bokongnya dengan dua tangan. 133 00:08:09,440 --> 00:08:12,000 Aku paham kau mengkhawatirkan temanmu, 134 00:08:12,080 --> 00:08:16,160 tapi percayalah, dia baik-baik saja. Aku bisa merasakannya. 135 00:08:17,720 --> 00:08:18,760 Masuklah! 136 00:08:18,840 --> 00:08:22,920 Kapten, rekan kita di bandara ingin kau pergi ke sana. 137 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 - Sekarang. - Kenapa? 138 00:08:24,760 --> 00:08:27,560 Untuk menjemput Letnan Ludovic Bruno. 139 00:08:28,160 --> 00:08:31,480 - Di mana dia? - Di bandara. 140 00:08:32,560 --> 00:08:33,400 Dengar? 141 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 Beres! Pesannya tersampaikan. Dia kuberi tahu. 142 00:08:36,880 --> 00:08:37,760 Kau ikut? 143 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Terima kasih. 144 00:09:14,800 --> 00:09:16,440 Kali ini kau benar. 145 00:09:17,040 --> 00:09:19,520 Apa yang dilakukan si bodoh ini di Hamburg? 146 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 Pemakamannya akan indah? 147 00:09:22,960 --> 00:09:27,120 Aku baru saja bicara dengan Provos dan kita harus merahasiakannya. 148 00:09:27,200 --> 00:09:29,440 Tak boleh ada yang tahu Ludo… 149 00:09:33,360 --> 00:09:36,680 terbaring di peti ini sebelum penyelidikan mereka usai. 150 00:09:38,080 --> 00:09:40,600 - Penyelidikan apa? - Ini serius. 151 00:09:40,680 --> 00:09:44,240 Rupanya, orang yang sangat berbahaya melakukan ini pada Ludo. 152 00:09:44,320 --> 00:09:47,360 Mereka menunjuk detektif Jerman berpangkat tinggi. 153 00:09:47,440 --> 00:09:49,880 Kau akan membiarkan orang Jerman 154 00:09:49,960 --> 00:09:52,760 yang tak mengenal Ludo menyelidiki kematiannya? 155 00:09:52,840 --> 00:09:54,600 Kita dilarang ikut campur. 156 00:09:54,680 --> 00:09:58,320 Biarkan orang Jerman ini bekerja dan kita lakukan tugas kita. 157 00:09:58,400 --> 00:10:02,840 Oke? Kau mau aku menugaskanmu untuk operasi KTT itu? 158 00:10:02,920 --> 00:10:04,960 Tidak! 159 00:10:05,720 --> 00:10:07,880 - Tak bisa kita biarkan. - Harus. 160 00:10:07,960 --> 00:10:12,360 Jika kita ingin tahu kejadiannya dan mengurung bajingan yang melakukan ini, 161 00:10:12,440 --> 00:10:16,240 kita tak boleh menghalangi orang Jerman berpangkat tinggi ini. 162 00:10:16,320 --> 00:10:18,960 Aku tak perlu memberimu pelajaran sejarah. 163 00:10:19,040 --> 00:10:22,080 Orang Jerman akan melakukan apa yang mereka niatkan. 164 00:10:22,160 --> 00:10:25,520 Menangislah dan pikirkan pidato yang akan kau berikan 165 00:10:25,600 --> 00:10:29,200 di pemakaman indah yang akan kita adakan saat sudah diizinkan. 166 00:10:29,280 --> 00:10:33,120 Sampai saat itu tiba, lupakan Ludo dan fokus pada KTT. Oke? 167 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 Oke. 168 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 - Oke? Kau baik-baik saja? - Oke. 169 00:10:39,440 --> 00:10:40,640 - Bagus. - Tak bagus. 170 00:11:05,080 --> 00:11:09,160 Hei, Gemuk. Ini Ludo. Hubungi aku setelah selesai masturbasi. 171 00:11:14,440 --> 00:11:16,840 Hei, Gemuk. Ini Ludo. Hubungi aku… 172 00:11:16,920 --> 00:11:18,240 Sialan! 173 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 Sial. 174 00:11:22,280 --> 00:11:26,240 Hei, Gemuk. Ini Ludo. Hubungi aku setelah selesai masturbasi. 175 00:12:06,560 --> 00:12:08,000 - Ayo… - Dan aku… 176 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 - Ayo! - Dasar bodoh. 177 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 Mengajakmu berdansa dengan lantang 178 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 Polisi! Sedang apa kau di sini? 179 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 Apa? 180 00:12:45,720 --> 00:12:47,160 Aku juga polisi! 181 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 Maaf. 182 00:12:49,080 --> 00:12:50,280 Aku tak tahu. 183 00:12:52,040 --> 00:12:53,960 Siapa kau? Aku tak mengenalmu. 184 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 Letnan Zimmer. Aku menyelidiki kematian Bruno. 185 00:12:56,960 --> 00:13:00,160 Tapi Provos seharusnya mengirim orang Jerman. 186 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 Itu aku. 187 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 - Bukan. - Ya, benar. 188 00:13:06,240 --> 00:13:09,800 Orang Jerman berpangkat tinggi yang sangat cermat? 189 00:13:09,880 --> 00:13:10,800 Ya, itu aku. 190 00:13:10,880 --> 00:13:13,640 Tidak! Orang Jerman. Maksudku… 191 00:13:13,720 --> 00:13:17,080 Tidak mungkin. Tapi kau bisa berbahasa Prancis. 192 00:13:17,160 --> 00:13:18,280 Ibuku Prancis. 193 00:13:18,360 --> 00:13:20,520 - Kalau begitu… - Siapa kau? 194 00:13:21,120 --> 00:13:25,120 Léo Leiman. Sahabat Ludo. Teman baiknya, sobatnya. 195 00:13:25,200 --> 00:13:27,400 Dan polisi terbaik Riviera. Ya. 196 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Bagus. 197 00:13:29,760 --> 00:13:31,920 Sayang, kau tak berguna di sini. 198 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 Prancis Selatan bukan Jerman dan kau bukan aku. Oke? 199 00:13:35,160 --> 00:13:36,080 Itu benar. 200 00:13:36,600 --> 00:13:40,320 Tapi pembunuhannya di Jerman dan aku punya surat perintah. 201 00:13:45,960 --> 00:13:48,520 Akan kugeledah. Takkan ada yang kau temukan. 202 00:13:48,600 --> 00:13:51,200 - Aku yang tahu tempat semuanya. - Tentu. 203 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 Sobatnya. 204 00:14:02,000 --> 00:14:04,800 Lihatlah. Dia punya pelacur. 205 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 Kau tak boleh menyentuh itu, paham? 206 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 - Mungkin itu milik pacarnya. - Dia lajang. 207 00:14:11,720 --> 00:14:15,160 Dan pacarnya tak akan memakai benda murahan seperti ini. 208 00:14:15,240 --> 00:14:16,560 Itu tidak murahan. 209 00:14:16,640 --> 00:14:19,640 Ini celana dalam seksi dari merek terkenal. 210 00:14:19,720 --> 00:14:20,560 Untuk pelacur. 211 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 Kau tak mencari petunjuk? 212 00:14:22,480 --> 00:14:25,720 Ini petunjuk. Petunjuk dia meniduri pelacur. 213 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 Begitu banyak barang tak penting. 214 00:14:41,120 --> 00:14:43,400 - Ini dia. - Kau mau ke mana? 215 00:14:43,480 --> 00:14:46,480 - Menyelidiki. - Aku yang menyelidiki. Lepaskan. 216 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 Tidak. 217 00:14:56,400 --> 00:15:00,080 Halo, ini Léo Leiman. Bauer! Tak mungkin. 218 00:15:00,160 --> 00:15:03,400 Tidak, aku tak percaya. Itu petunjuk gila. 219 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 Aku menuju ke sana. Dah. 220 00:15:05,960 --> 00:15:10,040 Bauer, informan terbaikku. Dia memberiku petunjuk yang lebih berguna. 221 00:15:10,120 --> 00:15:11,640 - Tak bunyi. - Bunyi. 222 00:15:11,720 --> 00:15:14,840 Selalu dalam mode senyap. Aku tak suka bunyi berisik. 223 00:15:14,920 --> 00:15:17,080 Jika kau tak percaya, terserah. 224 00:15:17,160 --> 00:15:20,080 Baik, aku akan ikut. Bukan berarti aku percaya. 225 00:15:39,640 --> 00:15:43,880 Jika tak suka mobilku, naik Uber saja. Tak ada yang memintamu ikut. 226 00:15:50,040 --> 00:15:52,160 Kau ada saat mereka menemukan Ludo? 227 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 Tidak. 228 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 Tapi aku tahu kondisinya buruk saat dia ditemukan. 229 00:16:00,840 --> 00:16:02,000 Kaliber 5,56. 230 00:16:02,880 --> 00:16:04,920 Sialan, penembak jitu. 231 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 Bedebah itu. 232 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 Aku takkan rehat sampai menahan bajingan itu. 233 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Aku juga. 234 00:16:13,880 --> 00:16:15,640 Tapi "bajingan" tidak sopan. 235 00:16:27,640 --> 00:16:31,360 Jadi, ini tempat tinggal informanmu yang menelepon tanpa dering? 236 00:16:31,440 --> 00:16:35,000 Ya. Namanya Franz Bauer. Dia mirip Philippe Etchebest 237 00:16:35,080 --> 00:16:36,680 dan dia Jerman, sepertimu. 238 00:16:36,760 --> 00:16:41,600 Hei, kupikir akan bagus jika kau bicara dengannya dalam bahasa Jerman. 239 00:16:41,680 --> 00:16:42,840 Tidak perlu. 240 00:16:43,400 --> 00:16:46,880 Kau tak akan mengerti, jadi tak ada gunanya. 241 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 Ya, tapi kau bisa pergi sendiri. 242 00:16:49,520 --> 00:16:51,480 - Oke, tentu. - Itu maksudku. 243 00:16:51,560 --> 00:16:53,320 Gunakan bahasa Jerman saja. 244 00:16:53,400 --> 00:16:55,360 - Auf Wiedersehen. - Tepat. 245 00:16:55,440 --> 00:16:56,320 Oke. 246 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Semoga berhasil. 247 00:17:40,160 --> 00:17:44,760 Dia menghibur dan memeluk Ini pelukan vitamin 248 00:17:45,920 --> 00:17:50,320 Pelukan hangat, pelukan yang sangat hangat 249 00:17:52,000 --> 00:17:57,040 - Herr Bauer? Ya? Ich bin ein… - Aku tak bisa bahasa Jerman. 250 00:17:57,120 --> 00:18:01,440 Astaga. Aku teman Léo Leiman. 251 00:18:01,520 --> 00:18:02,400 Léo Leiman? 252 00:18:04,800 --> 00:18:06,840 - Léo Leiman? - Ya, dia temanku. 253 00:18:08,240 --> 00:18:09,840 Astaga! Aduh. 254 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 - Seharusnya kau tak memukul. - Begitukah? 255 00:18:13,560 --> 00:18:16,080 Caroline, tampak cantik seperti biasanya. 256 00:18:16,160 --> 00:18:18,560 Semoga kau menikmatinya. Mampirlah lagi. 257 00:18:18,640 --> 00:18:20,680 Caroline! Sampai jumpa, Pak. 258 00:18:21,680 --> 00:18:25,440 Sayangku. Sudah lama kau tidak menemui paman tuamu ini. 259 00:18:26,720 --> 00:18:28,400 Tenanglah. Ini akan membaik. 260 00:18:30,680 --> 00:18:32,880 Kau tahu? Tak boleh ada yang tahu. 261 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 Kau tahu aku tahu segalanya. 262 00:18:38,920 --> 00:18:41,480 Akan kutemukan bajingan ini, Mamich. 263 00:18:41,560 --> 00:18:43,640 Kutemukan foto ini di rumah Ludo. 264 00:18:45,560 --> 00:18:47,360 Kau sedang apa? Merekam? 265 00:18:47,440 --> 00:18:49,080 Kau tak keberatan, 'kan? 266 00:18:49,680 --> 00:18:50,960 Aku akan menghajarmu. 267 00:18:51,560 --> 00:18:52,440 Siap? 268 00:18:53,760 --> 00:18:56,000 Merekam. Mulai! 269 00:19:00,880 --> 00:19:04,520 Sialan, kau tak terekam. Ke sini. Sudah pas. 270 00:19:16,560 --> 00:19:18,840 Rupanya testis adalah titik lemahmu. 271 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 Begitu lama pria mendominasi, tapi kau mudah dijatuhkan. 272 00:20:17,800 --> 00:20:20,920 Bauer besar terekam dipukuli oleh seorang cewek. 273 00:20:21,640 --> 00:20:23,440 Kuunggah atau kau akan bicara? 274 00:20:24,800 --> 00:20:26,320 Aku tak bisa mendengarmu! 275 00:20:26,920 --> 00:20:28,720 Jadi, di mana vila-vila ini? 276 00:20:29,440 --> 00:20:34,120 Kau butuh orang yang mahir memakai Google Maps dan geolokasi. 277 00:20:34,200 --> 00:20:37,400 Kau tak tahu apa yang Ludo lakukan di Hamburg? 278 00:20:41,000 --> 00:20:42,880 - Dia tak bilang. - Mamich. 279 00:20:42,960 --> 00:20:43,800 Apa? 280 00:20:45,000 --> 00:20:46,120 Aku cuma punya kau. 281 00:20:47,840 --> 00:20:49,440 Kau menyembunyikan sesuatu. 282 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 Begini. 283 00:20:53,760 --> 00:20:56,320 Dia berenang dengan ikan besar. 284 00:20:56,400 --> 00:20:57,560 Jangan bahas ikan. 285 00:20:57,640 --> 00:21:02,000 Tak bisa kuungkap, aku janji pada Ludo. Jangan ganggu ikan besar itu. 286 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 Hentikan metafora ikan itu dan melindungiku. 287 00:21:05,160 --> 00:21:07,600 Akan kubereskan sendiri, seperti biasa. 288 00:21:07,680 --> 00:21:09,840 Ada alasannya kami melindungimu. 289 00:21:09,920 --> 00:21:11,200 Berhati-hatilah. 290 00:21:12,720 --> 00:21:15,120 Ya! Ini dia jagoan kecilku! 291 00:21:15,200 --> 00:21:17,400 Kaki belakangmu juga. Bagus! 292 00:21:17,480 --> 00:21:18,440 Aku menyukainya. 293 00:21:18,520 --> 00:21:21,560 Luar biasa! Dia bisa berenang tanpa pelampung. 294 00:21:21,640 --> 00:21:22,680 Benar. 295 00:21:24,080 --> 00:21:26,600 - Kau berjalan, Pak Cassati? - Ini dia! 296 00:21:27,200 --> 00:21:30,720 - Ya! - Dia pura-pura menjadi difabel di TV. 297 00:21:33,200 --> 00:21:36,040 Ia jelek, tapi bisa berenang. Kaki kecilnya kuat. 298 00:21:36,120 --> 00:21:39,840 - Kami tak minum sebelum pukul 18.00… - Karena kami haus… 299 00:21:39,920 --> 00:21:42,280 Hanya karena kami haus. 300 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 Siapa polisi super Jerman ini? 301 00:21:45,240 --> 00:21:49,880 Tak perlu mengkhawatirkan hal itu, Pak Cassati. 302 00:21:49,960 --> 00:21:54,640 Kami bisa menangani hal ini. Kami polisi kotor, tapi kami yang terbaik. 303 00:21:54,720 --> 00:21:57,880 Tidak. Kalian tak bisa menangani apa pun, Berengsek! 304 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 Paham? 305 00:21:59,320 --> 00:22:02,000 Rekan kalian, Ludo, dengan wajah ala boy band 306 00:22:02,080 --> 00:22:04,720 hampir mengacaukan semuanya. Oke? 307 00:22:04,800 --> 00:22:08,080 Untungnya teman kami menghubungi salah satu kontaknya. 308 00:22:08,160 --> 00:22:09,080 Teman apa? 309 00:22:09,760 --> 00:22:12,840 Terkadang kita bilang "teman", tapi sebenarnya tidak. 310 00:22:13,360 --> 00:22:14,480 Astaga. 311 00:22:14,560 --> 00:22:16,960 - Kau tak mengerti? - Aku tak tahu. 312 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 Dengar, Hansel dan Gretel. 313 00:22:21,840 --> 00:22:23,520 - Fokus? - Kami fokus. 314 00:22:23,600 --> 00:22:24,800 Fokus? Oke. 315 00:22:25,400 --> 00:22:27,920 Ada satu pria yang selalu serius. 316 00:22:28,000 --> 00:22:29,560 - Dia? Oke. - Pria jahat. 317 00:22:29,640 --> 00:22:32,120 Ada dua hari untuk menyiapkan suatu barang. 318 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 - Pria, barang. - Ya. 319 00:22:33,480 --> 00:22:38,000 Lalu aku harus mengantarkan barang ini ke pembeli lain 320 00:22:38,080 --> 00:22:39,640 yang lebih serius lagi. 321 00:22:40,880 --> 00:22:42,360 - Dari pria satunya? - Ya! 322 00:22:42,440 --> 00:22:44,440 - Pria yang sangat jahat. - Benar. 323 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 Dan kalian berdua ada di tengah. 324 00:22:47,320 --> 00:22:49,400 - Di sini? - Depan dan tengah. 325 00:22:49,480 --> 00:22:50,320 Benar! 326 00:22:50,400 --> 00:22:55,600 Jadi, misi kalian adalah memastikan rekan kalian tak mencampuri urusanku. 327 00:22:55,680 --> 00:22:58,240 Jika 48 jam berjalan sesuai rencana, 328 00:22:58,320 --> 00:23:01,240 kita semua akan mendapatkan setumpuk uang tunai! 329 00:23:01,320 --> 00:23:02,400 Da-da-da! 330 00:23:02,480 --> 00:23:03,800 Uang tunai! 331 00:23:03,880 --> 00:23:07,040 Ya! Itu benar! 332 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 Aku ingin uang, uang! 333 00:23:08,880 --> 00:23:10,200 Jika tidak… 334 00:23:12,640 --> 00:23:14,240 - Semuanya jadi rumit. - Ya? 335 00:23:14,320 --> 00:23:15,240 Lalu… 336 00:23:15,840 --> 00:23:17,120 Astaga. 337 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 - Kami di tengah… - Kami terjepit. 338 00:23:20,160 --> 00:23:21,240 Bisa menyakitkan. 339 00:23:22,200 --> 00:23:25,120 Mengerti? Capito? Vabbè così? Baiklah. 340 00:23:25,720 --> 00:23:28,920 Bisakah kembali ke bagian sebelum kau tepuk tangan? 341 00:23:29,000 --> 00:23:31,080 - Ingatkan aku. - Akan dia jelaskan. 342 00:23:31,160 --> 00:23:33,120 Waktunya menyelam lagi? Ayo! 343 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 Aku tak mengerti apa pun. 344 00:23:43,440 --> 00:23:44,680 VILA MONA 345 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 Halo. 346 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 Halo, Nona. 347 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 Aku mencari Bat Mareschi. 348 00:23:59,080 --> 00:24:02,480 Jean-Baptiste! Pacarmu datang! 349 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 Bukan seperti itu. 350 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 Dia tuli. Itu karena sering masturbasi. 351 00:24:07,920 --> 00:24:09,560 Silakan. Masuklah. 352 00:24:17,200 --> 00:24:21,480 Pegang tanganku, mari berdansa 353 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 Hai. 354 00:24:32,840 --> 00:24:35,200 Maaf mengganggu latihan menarimu. 355 00:24:35,280 --> 00:24:36,120 Tentu. 356 00:24:36,200 --> 00:24:39,520 Aku butuh bantuanmu, tapi harus dirahasiakan. 357 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 Tak boleh kau ceritakan pada siapa pun. 358 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Ya, kenapa? 359 00:24:46,240 --> 00:24:49,160 Begini… Aku… 360 00:24:49,760 --> 00:24:52,040 Bisa temukan lokasi rumah-rumah ini? 361 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 - Aku… - Sungguh? 362 00:24:56,520 --> 00:24:58,680 - Hanya alamatnya? - Ya. 363 00:24:59,480 --> 00:25:01,040 Itu tugas yang mudah. 364 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 Aku butuh komputer untuk melakukan ini. 365 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 - Aku tak melakukannya lagi. - Tentu. 366 00:25:06,680 --> 00:25:09,400 Aku tak mendengar apa pun. Itu ganja? 367 00:25:10,440 --> 00:25:11,960 - Ini? Di mana? - Ya. 368 00:25:12,600 --> 00:25:14,880 Entahlah. Pasti milik nenekku. 369 00:25:14,960 --> 00:25:16,760 - Oke. - Dia pandai berkebun. 370 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 - Aku hanya menyirami. - Benar. 371 00:25:18,920 --> 00:25:20,800 - Oke. - Terima kasih. 372 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 Terima kasih banyak. Dah. 373 00:25:28,040 --> 00:25:28,920 Dah. 374 00:25:30,240 --> 00:25:31,080 Astaga. 375 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 Aku menyentuh… 376 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 - Dah. - Dah. 377 00:25:33,760 --> 00:25:36,960 …hidung pria itu. Sungguh bodoh. Sulit kupercaya. 378 00:25:48,600 --> 00:25:50,040 Itu dari temanmu, Bauer. 379 00:25:50,120 --> 00:25:52,960 Ada apa ini? Kau pikir kau ada di arena tarung? 380 00:25:54,760 --> 00:25:56,280 Sial, kau berdarah. 381 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 Ke ruanganku sekarang, Bodoh! 382 00:25:58,160 --> 00:26:00,520 Ayolah. Sudah puas? 383 00:26:01,040 --> 00:26:02,760 Dia bisa saja membunuhku. 384 00:26:16,760 --> 00:26:19,520 Maaf. Aku tak tahu kau… 385 00:26:20,280 --> 00:26:22,280 Kukira mereka mengirim… 386 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 Jadi, kau 387 00:26:25,240 --> 00:26:29,320 detektif Jerman berpangkat tinggi yang dikirim ke sini oleh Provos. 388 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 Itu aku. 389 00:26:30,320 --> 00:26:33,840 Mengingat deskripsinya, kukira dia pria. Lebih pirang. 390 00:26:33,920 --> 00:26:35,080 - Benar. - Kekar. 391 00:26:35,160 --> 00:26:37,600 Berambut cepak. Celana khaki ketat. 392 00:26:37,680 --> 00:26:39,440 Aku juga. Seperti biasanya. 393 00:26:39,520 --> 00:26:40,880 Itu sangat klise. 394 00:26:42,160 --> 00:26:43,200 Itu diskriminasi! 395 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Omong-omong, aku punya petunjuk. 396 00:26:45,360 --> 00:26:47,320 Kami tak boleh tahu. Apa? 397 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 Petunjuk? 398 00:26:48,520 --> 00:26:51,560 Bauer mengadukan agen real estat bernama Cassati. 399 00:26:52,120 --> 00:26:55,000 Kurasa Letnan Ludovic sempat menangani kasusnya. 400 00:26:55,520 --> 00:26:57,600 Cassati? Teman kepala polisi. 401 00:26:57,680 --> 00:26:59,880 Pria dari acara TV real estat itu? 402 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 Tapi bukankah dia… 403 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 Tapi bukankah dia memakai… 404 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 Memakai apa? 405 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 - Aku tak paham. - Sama. 406 00:27:11,320 --> 00:27:13,080 Dia memakai kursi roda, 'kan? 407 00:27:15,160 --> 00:27:16,240 Ya. Lantas? 408 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 Tidakkah menyelidiki pria difabel dianggap diskriminatif? 409 00:27:19,800 --> 00:27:23,080 Rumornya, sebenarnya dia bukan difabel. 410 00:27:23,160 --> 00:27:26,680 - Sungguh? - Percakapan ini sangat tidak pantas. 411 00:27:26,760 --> 00:27:29,160 Tidak. Malah sebaliknya. 412 00:27:29,240 --> 00:27:31,920 Maksudku orang difabel biasanya baik. 413 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 Jarang ada yang jahat. 414 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 - Teman kehilangan… - Cukup. 415 00:27:36,320 --> 00:27:39,960 Baik. Jadi, kita harus menahan pria Italia ini. 416 00:27:40,040 --> 00:27:41,520 Rasisme. Bagus. 417 00:27:41,600 --> 00:27:44,160 Aku khawatir kau tak bisa menahan siapa pun. 418 00:27:44,240 --> 00:27:46,320 Ini bukan kasus kita. Ini kasusnya. 419 00:27:46,400 --> 00:27:49,880 Jangan lakukan ini. Dia mendapati petunjuk ini karena aku. 420 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 Terserah. 421 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 Léo, misimu hanya satu. 422 00:27:53,240 --> 00:27:56,720 Menjaga KTT Global Petrol sialan itu. 423 00:27:56,800 --> 00:27:59,520 Aku tak mengizinkanmu menyelidiki Cassati. 424 00:27:59,600 --> 00:28:00,640 Atau… 425 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 Kumohon. Ludo seperti saudara bagiku. 426 00:28:03,920 --> 00:28:07,240 Makin banyak alasan untuk membiarkan Kapten… 427 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 - Dah. - Tidak! 428 00:28:08,920 --> 00:28:12,200 Jangan pergi sebelum meminta maaf pada temanmu. 429 00:28:12,280 --> 00:28:14,600 Benar, Kapten? 430 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 Persaudaraan. 431 00:28:17,480 --> 00:28:18,400 Kau serius? 432 00:28:18,480 --> 00:28:19,320 Keluar! 433 00:28:19,840 --> 00:28:20,720 Maaf. 434 00:28:24,480 --> 00:28:26,680 Dia sangat… Dia aneh. 435 00:28:27,200 --> 00:28:28,640 Aneh. 436 00:28:28,720 --> 00:28:29,680 Aku akan pergi. 437 00:28:31,640 --> 00:28:32,840 - Dah. - Ya. 438 00:28:45,280 --> 00:28:46,200 Hai. 439 00:28:47,320 --> 00:28:49,840 Kau juga bisa menembus pintu mobil? 440 00:28:49,920 --> 00:28:52,280 Ya. Tapi tak perlu, sudah terbuka. 441 00:28:53,520 --> 00:28:56,240 Jadi, aku menemukan alamatmu secara rahasia. 442 00:28:56,320 --> 00:28:58,520 Kupikir kau mungkin ingin tahu 443 00:28:58,600 --> 00:29:02,080 bahwa semuanya dijual oleh agen yang sama di pasar gelap. 444 00:29:02,160 --> 00:29:03,080 Pasar ilegal. 445 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 - Tak boleh mengatakan "gelap". - Benar. 446 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 Meskipun ini transaksi. 447 00:29:07,520 --> 00:29:11,120 - Siapa yang menjualnya secara ilegal? - Cassati. 448 00:29:11,200 --> 00:29:15,120 Dan dia akan mengadakan pesta kebun untuk para tamu KTT. 449 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 Dibayar oleh Global Petrol. Di alamat ini, sore ini. 450 00:29:18,640 --> 00:29:20,320 Beres? Aku boleh pergi? 451 00:29:20,400 --> 00:29:21,840 Kau bisa melesat pergi. 452 00:29:24,360 --> 00:29:26,280 Melesat pergi. Baik. Oke. Dah. 453 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 Tunggu! 454 00:29:31,040 --> 00:29:34,520 Tunggu. Terima kasih atas bantuanmu. 455 00:29:34,600 --> 00:29:38,040 Tentu, tak masalah. Sampai jumpa! 456 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 Dadah! 457 00:29:41,600 --> 00:29:43,160 "Sampai jumpa"? Kenapa? 458 00:29:45,120 --> 00:29:46,280 "Melesat pergi"? 459 00:29:47,080 --> 00:29:50,040 "Dadah"? Berapa usiamu? 12 tahun? 460 00:30:01,720 --> 00:30:02,800 Sial, ini formal. 461 00:30:10,160 --> 00:30:11,440 Ayo keluar. 462 00:30:12,680 --> 00:30:14,360 Selamat malam, Nona. 463 00:30:14,960 --> 00:30:17,000 Silakan ke sini. 464 00:30:17,920 --> 00:30:19,160 - Tidak. - Halo. 465 00:30:19,720 --> 00:30:21,000 - Tidak. - Tenanglah. 466 00:30:21,080 --> 00:30:22,920 Aku anggota tim keamanan KTT. 467 00:30:23,000 --> 00:30:26,400 Aku tak yakin. Pak Cassati benci polisi. Selamat malam. 468 00:30:28,680 --> 00:30:30,240 Aksen Italia-mu payah. 469 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 Tuan dan Nyonya, lewat sini. 470 00:30:42,200 --> 00:30:44,120 - Dah. - Selamat malam, Nona. 471 00:30:46,640 --> 00:30:49,640 - Kau baik mau menjemputku. - Bagaimana bisa masuk? 472 00:30:52,120 --> 00:30:52,960 Itu tugasku. 473 00:30:54,120 --> 00:30:55,240 Tentu. 474 00:30:55,320 --> 00:30:57,120 Kau tak diperbolehkan masuk? 475 00:30:57,200 --> 00:31:00,960 Terserah. Kau berhasil membuat kepala mafia itu bicara? 476 00:31:01,040 --> 00:31:05,120 Sudah kucoba, tapi pengawalnya banyak untuk seorang agen real estat. 477 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 Tapi aku menemukan petunjuk. 478 00:31:07,320 --> 00:31:09,880 - Apa? - Aku mengambil sampel debu. 479 00:31:09,960 --> 00:31:12,600 Kau kira menyedot debu menaikkan skor IQ-mu? 480 00:31:12,680 --> 00:31:15,800 Ini disebut menyelidiki. Antarkan aku ke lab, ya? 481 00:31:15,880 --> 00:31:17,720 Tidak, aku tak punya… 482 00:31:17,800 --> 00:31:19,480 Ayolah. Kita harus bergegas. 483 00:31:22,040 --> 00:31:23,200 Aku juga memotret. 484 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 Ini membuktikan dia memang difabel. 485 00:31:28,240 --> 00:31:31,080 Sungguh? Aku tak mau terdengar tak sopan, 486 00:31:31,160 --> 00:31:33,080 tapi Ludo sangat penting bagiku. 487 00:31:33,160 --> 00:31:35,960 Kau tampak baik, tapi kau menghalangi tugasku. 488 00:31:36,040 --> 00:31:37,120 - Tugasmu? - Ya. 489 00:31:37,200 --> 00:31:39,640 Hanya aku yang membuat kemajuan di sini. 490 00:31:39,720 --> 00:31:42,440 Dengan mengumpulkan cukup debu untuk mainan? 491 00:31:42,520 --> 00:31:45,000 Tugas kita mengumpulkan bukti dengan baik. 492 00:31:45,080 --> 00:31:48,720 - Tugas kita menahan pelaku. - Dengan wawasan dan metodologi. 493 00:31:48,800 --> 00:31:51,800 Dengan firasat dan insting, seperti caraku biasanya. 494 00:31:51,880 --> 00:31:54,080 Ini kasusku. Kita gunakan caraku. 495 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 Léo Leiman. Ada apa? 496 00:32:03,720 --> 00:32:05,560 Kau yakin ini orang yang sama? 497 00:32:06,800 --> 00:32:10,800 Tidak jelek, tapi juga tak rupawan. Biasa saja. Dengan rambut. 498 00:32:13,680 --> 00:32:15,360 Astaga. Wah. 499 00:32:15,440 --> 00:32:18,720 Kita punya masalah. Masalah besar. 500 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 Terutama kau. 501 00:32:22,200 --> 00:32:23,080 Tentu saja. 502 00:32:28,960 --> 00:32:31,520 Panggilan palsu itu mulai terasa memalukan. 503 00:32:32,240 --> 00:32:34,880 - Antarkan aku ke lab. - Dengan senang hati. 504 00:32:34,960 --> 00:32:38,120 Kita ke kantor Hernandez agar kau bisa mengabarinya. 505 00:32:38,800 --> 00:32:39,960 Kau kira aku takut? 506 00:32:42,040 --> 00:32:44,600 Tahu kutemukan di mana? Di rumah Cassati! 507 00:32:45,240 --> 00:32:48,000 - Apa? - Ya. Cassati tahu dia mengincarnya. 508 00:32:48,080 --> 00:32:50,080 Responsnya sangat buruk. 509 00:32:50,160 --> 00:32:53,760 - Dia terkait dengan pembunuhan Ludo. - Omong kosong! 510 00:32:53,840 --> 00:32:55,040 Biar dia selesaikan. 511 00:32:55,120 --> 00:32:57,360 Untungnya aku ada di sana 512 00:32:57,440 --> 00:33:01,560 menjaga keamanan tamu Global Petrol. 513 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 Bagus, Léo. Aku suka saat kau menuruti perintahku. 514 00:33:05,640 --> 00:33:06,680 Terima kasih. 515 00:33:06,760 --> 00:33:10,360 Itu konyol. Dia di sana untuk alasan yang sama denganku. 516 00:33:10,440 --> 00:33:12,160 Cassati adalah petunjuk… 517 00:33:14,440 --> 00:33:15,600 Aku tak mau tahu. 518 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 - Kenapa? - Semua mengenalnya. 519 00:33:17,600 --> 00:33:21,120 Dia menguasai separuh kota, dan sisanya berutang padanya. 520 00:33:21,200 --> 00:33:23,080 Dia banyak berinvestasi di KTT. 521 00:33:23,160 --> 00:33:26,920 Aku tak mau meragukan metode Jerman-mu, tapi ini memengaruhiku. 522 00:33:27,000 --> 00:33:29,760 Jika ada masalah, aku menanggung akibatnya. 523 00:33:30,360 --> 00:33:33,080 Jika tidak terikat dengan KTT payah ini, 524 00:33:33,160 --> 00:33:35,840 kami bisa membantumu, tapi tak ada yang bisa. 525 00:33:35,920 --> 00:33:38,520 Semua tugas terkait KTT ini tak ada habisnya. 526 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 Aku sangat lelah. 527 00:33:40,680 --> 00:33:43,040 Kau bisa memberi tahu atasanmu 528 00:33:43,120 --> 00:33:45,560 bahwa aku lebih suka kau pulang. 529 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 Apa? 530 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 Ke Jerman. 531 00:33:49,760 --> 00:33:52,240 Minta mereka mengirim orang yang cerdik. 532 00:33:53,480 --> 00:33:55,040 - Dasar Jerman. - Tentu. 533 00:33:55,120 --> 00:33:57,760 Aku setuju denganmu. 534 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 - Apa aku salah bicara? - Tidak. 535 00:34:00,000 --> 00:34:01,360 Aku pamit dulu. 536 00:34:01,440 --> 00:34:04,120 Aku salah. Ada ucapanku yang tak pantas. 537 00:34:05,320 --> 00:34:06,160 Dah, Bos. 538 00:34:06,920 --> 00:34:09,360 POLISI NASIONAL - NICE 539 00:34:22,520 --> 00:34:23,600 Sayang sekali. 540 00:34:25,280 --> 00:34:27,360 Bersama, kita bisa menahan bajing… 541 00:34:28,640 --> 00:34:31,920 Penembak jitu yang membunuh Ludo. Letnan Bruno. 542 00:34:33,040 --> 00:34:36,520 Aku hanya berusaha melindungimu. 543 00:34:37,160 --> 00:34:39,720 Cassati hanya perlu memberi perintah dan… 544 00:34:40,880 --> 00:34:42,360 Auf Wiedersehen, Mélanie. 545 00:34:44,000 --> 00:34:45,080 Hendoku-iyaku. 546 00:34:46,920 --> 00:34:48,720 Apa katamu? 547 00:34:49,560 --> 00:34:50,800 Racun menjadi obat. 548 00:34:52,680 --> 00:34:56,040 Itu kutipan dari biksu Buddha abad ke-13. 549 00:34:57,120 --> 00:35:00,640 Artinya, dalam hidup, terkadang kau mengalami hal buruk 550 00:35:01,160 --> 00:35:02,720 yang bisa menyelamatkanmu. 551 00:35:05,480 --> 00:35:06,600 Baiklah. 552 00:35:18,240 --> 00:35:22,240 CASSATI - MERENCANAKAN APA? 553 00:35:27,000 --> 00:35:31,200 Hei, Gemuk. Ini Ludo. Hubungi aku setelah selesai masturbasi. 554 00:35:36,280 --> 00:35:39,480 Kulihat penyelidikannya lancar. Apa itu sketsa polisi? 555 00:35:40,000 --> 00:35:41,720 Bagaimana kau menemukanku? 556 00:35:41,800 --> 00:35:44,240 Aku cuma butuh nomormu untuk menemukanmu. 557 00:35:44,800 --> 00:35:49,000 Itu prinsip geolokasi. Boleh aku duduk? 558 00:35:50,640 --> 00:35:52,040 Tempat yang bagus. 559 00:35:52,760 --> 00:35:55,880 Tempatnya penuh. Kurasa kau harus memesan tempat dulu. 560 00:35:56,480 --> 00:35:59,040 - Apa maumu? - Aku muak dengan olahraga air. 561 00:35:59,120 --> 00:36:00,760 Aku ingin menjadi polisi. 562 00:36:01,320 --> 00:36:03,400 Kupikir, selagi membantumu, 563 00:36:04,120 --> 00:36:06,320 mungkin aku bisa menjadi pemagang? 564 00:36:07,120 --> 00:36:11,400 Untuk apa pemagang jika kau sudah bekerja secara gratis untukku? 565 00:36:12,520 --> 00:36:13,400 - Benar. - Ya. 566 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 Bukan kesepakatan bisnis terbaikku. 567 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 Tapi 568 00:36:19,800 --> 00:36:21,040 Ludo istimewa bagiku. 569 00:36:23,080 --> 00:36:26,840 Selagi menyelidiki, kudapati dia tak berlibur di Jerman. 570 00:36:30,680 --> 00:36:33,440 Maaf. Aku mau membantu menemukan bedebah ini. 571 00:36:34,080 --> 00:36:36,640 Aku juga mendapati 572 00:36:36,720 --> 00:36:40,480 seorang penembak yang mahir, walaupun dari jauh, 573 00:36:40,560 --> 00:36:41,440 mengejarmu. 574 00:36:41,960 --> 00:36:43,160 Soal apa ini? 575 00:36:43,720 --> 00:36:46,840 Penembak jitu ingin kau mati. Kurasa dia orang yang… 576 00:36:46,920 --> 00:36:48,000 Membunuh Ludo? 577 00:36:48,080 --> 00:36:50,600 Ya. Tapi aku tak mau kau terbunuh. 578 00:36:50,680 --> 00:36:52,080 - Benar. - Mati. 579 00:36:53,040 --> 00:36:54,560 Tergeletak di tanah. 580 00:36:54,640 --> 00:36:56,520 Seperti mayat di atas meja. 581 00:36:57,080 --> 00:37:00,360 Kau di kamar mayat dengan label di jempol kakimu… 582 00:37:00,440 --> 00:37:01,960 - Tidak. - Aku tak mau. 583 00:37:02,040 --> 00:37:04,960 - Aku juga. - Harus berurusan dengan koroner aneh. 584 00:37:05,040 --> 00:37:07,200 - Ya. - Seperti pengatur lalin udara. 585 00:37:07,280 --> 00:37:09,080 - Makhluk misterius. - Makasih. 586 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 - Tentu. - Oke? 587 00:37:10,360 --> 00:37:12,320 Kuhubungi jika kau kubutuhkan. 588 00:37:12,400 --> 00:37:14,080 - Ya. - Aku akan pulang. 589 00:37:14,160 --> 00:37:16,320 Tak perlu melacakku kali ini, oke? 590 00:37:16,960 --> 00:37:17,920 Kunciku. 591 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 Maaf, kukira kau… 592 00:37:19,880 --> 00:37:21,120 - Tidak. - Tidak… 593 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Sialan, Mamich, aku bisa saja membunuhmu. 594 00:38:23,280 --> 00:38:25,680 Semua itu untuk sosis pedas. 595 00:38:25,760 --> 00:38:28,640 - Aku datang… - Jangan membuat barbeku kejutan. 596 00:38:28,720 --> 00:38:29,960 Terutama di tempatku. 597 00:38:30,840 --> 00:38:32,440 Aku tak tahan, Mamich. 598 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 Sebagian diriku hilang dan aku tak bisa berduka. 599 00:38:36,320 --> 00:38:39,680 Saat Ludo terbaring dengan es, tak ada yang bisa berduka. 600 00:38:39,760 --> 00:38:42,760 Ya, aku tahu. Ini buruk sekali. 601 00:38:42,840 --> 00:38:45,920 Tapi kau tak sendirian. Aku ingin memperkenalkanmu… 602 00:38:46,000 --> 00:38:48,680 Berhentilah mencoba menjodohkanku. 603 00:38:48,760 --> 00:38:51,240 Selera priamu sangat buruk. 604 00:38:51,880 --> 00:38:53,800 Malah wanita yang ingin… 605 00:38:53,880 --> 00:38:56,440 Aku bertanya-tanya apa aku polisi yang baik. 606 00:38:57,280 --> 00:38:59,400 Dengan Mélanie, wanita Jerman itu, 607 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 aku membuat lebih banyak kemajuan. 608 00:39:03,520 --> 00:39:05,840 Tapi tetap saja, dia menyebalkan. 609 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 Dengan sarung tangan bodohnya. 610 00:39:09,960 --> 00:39:10,840 Lalu? 611 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 Sedang apa dia di sini? 612 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 - Yah… - Bagaimana kalian saling kenal? 613 00:39:23,600 --> 00:39:25,240 - Tunggu. - Aku si pelacur. 614 00:39:25,320 --> 00:39:27,880 - Apa? - Ya, tapi dia bukan pelacur. 615 00:39:27,960 --> 00:39:29,280 - Sial? - Benar, 'kan? 616 00:39:29,360 --> 00:39:31,480 - Yah… - Kau pacar Ludo? 617 00:39:31,560 --> 00:39:35,320 Tak mungkin serius, karena jika serius, dia pasti memberitahuku. 618 00:39:35,400 --> 00:39:38,200 - Kami berniat tinggal bersama. - Di Jerman? 619 00:39:38,960 --> 00:39:41,120 Aku ragu. Aku dan Ludo benci Jerman. 620 00:39:41,200 --> 00:39:42,760 Benar? Kami tak ke sana. 621 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 - Tak pernah. - Tentang itu… 622 00:39:44,920 --> 00:39:48,960 Maaf, tapi aku tak tahu apa yang dia lihat dalam dirimu. 623 00:39:49,040 --> 00:39:50,400 Benarkah? 624 00:39:50,920 --> 00:39:55,600 Aku tak paham kenapa kita tak dikenalkan. Tapi kini aku paham karena kau jahat. 625 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 - Kau juga. - Kejamnya. 626 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 Sejak awal. 627 00:39:58,840 --> 00:40:01,560 Sungguh ucapan yang menjijikkan! Apa-apaan ini? 628 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 "Polisi terbaik Riviera!" Hal-hal seperti itu. 629 00:40:04,440 --> 00:40:08,040 - Itu sangat menyedihkan. - Hentikan! 630 00:40:08,120 --> 00:40:11,920 Kenapa wanita tak bersatu? Tidak lapar? Mau… 631 00:40:12,000 --> 00:40:13,920 - Ini gila. - Ini dari lab. 632 00:40:14,000 --> 00:40:14,960 …sosis pedas? 633 00:40:15,040 --> 00:40:16,960 Ini hasilnya. 634 00:40:17,040 --> 00:40:17,960 Tas vakummu? 635 00:40:18,040 --> 00:40:20,320 Ada jejak bahan peledak! 636 00:40:21,040 --> 00:40:23,840 Oke. Jadi, itu sesuai dengan dugaanku. 637 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 Akan kuhubungi pemagangku dan menyuruhnya menguntit Cassati. 638 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 Pemagangmu? Aku baru tahu itu. 639 00:40:30,760 --> 00:40:32,280 Ya, aku punya pemagang. 640 00:40:33,760 --> 00:40:35,040 - Ikut? - Dia ikut. 641 00:40:35,640 --> 00:40:37,600 Ini baru bagus. 642 00:40:37,680 --> 00:40:40,760 Ludo pasti senang melihat kalian berdua akur. 643 00:40:40,840 --> 00:40:42,560 Kau dorong dan ini meledak? 644 00:40:42,640 --> 00:40:45,760 Tidak, aku genius. Aku membuat sistem tiga langkah. 645 00:40:45,840 --> 00:40:50,560 Pertama, pintunya terkunci, jadi targetnya terjebak di dalam mobil. 646 00:40:50,640 --> 00:40:52,760 Kedua, penghitung waktu menyala, 647 00:40:52,840 --> 00:40:56,440 memberi kendaraan waktu untuk menjauhi teman-teman kita 648 00:40:56,520 --> 00:40:58,520 sebelum… Lalu ketiga. 649 00:40:58,600 --> 00:40:59,720 - Ketiga? - Meledak! 650 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 Semua orang akan menyalahkan mobil listrik. 651 00:41:03,920 --> 00:41:07,760 Itu hanya akan berdampak baik bagi bisnis kita, maksudku bisnismu. 652 00:41:07,840 --> 00:41:09,960 Baik. Kenapa kau banyak bicara? 653 00:41:10,040 --> 00:41:13,160 Terakhir. Beri tahu aku jika ini terdengar kuno. 654 00:41:14,080 --> 00:41:17,920 Penghitung waktu di dasbor. "Tik tok." 655 00:41:18,000 --> 00:41:21,560 Itu bisa menambah unsur stres di mobil listrik yang senyap. 656 00:41:22,200 --> 00:41:23,720 - Menurutku kacau. - Ya? 657 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 - Ya. Itu kacau. - Oke. 658 00:41:26,000 --> 00:41:27,800 - Zako. - Cassati. 659 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 - Ya? - Sudah siap? 660 00:41:30,160 --> 00:41:33,280 Ya, sudah siap. Hanya tersisa detail kecil. 661 00:41:33,360 --> 00:41:35,320 - Ini belum siap. - Sudah siap. 662 00:41:35,400 --> 00:41:39,280 - Apa polisi Prancis itu detail kecil? - Dia mengintai. 663 00:41:39,360 --> 00:41:43,080 Dia bahkan datang ke Hamburg. Aku bekerja di sana, jadi… 664 00:41:43,160 --> 00:41:46,880 Kau dan cewek penembak jitumu itu membuatku terlibat masalah. 665 00:41:46,960 --> 00:41:50,760 Pihak Jerman mengirim polisi super untuk menyelidiki kematiannya. 666 00:41:50,840 --> 00:41:53,720 Bos kita tak suka diketahui. Jadi, dia marah. 667 00:41:53,800 --> 00:41:56,600 Aku butuh produk finalnya dalam dua hari. Paham? 668 00:41:56,680 --> 00:41:59,120 Dengar, Berengsek. 669 00:41:59,200 --> 00:42:03,560 Kau VIP di kota kecil dengan teman di bisnis hiburan. Aku tak suka itu. 670 00:42:03,640 --> 00:42:05,840 Yang harus kau takuti adalah aku. 671 00:42:06,480 --> 00:42:09,400 - Jadi, tenanglah atau kau akan mati. - Tentu. 672 00:42:09,480 --> 00:42:14,080 Kau, pacarmu, dan anjing kecilmu itu. Paham? 673 00:42:15,200 --> 00:42:16,040 Hentikan! 674 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 Kau membuatku kesal. Akan kututup teleponnya. 675 00:42:18,880 --> 00:42:19,920 Dasar bodoh! 676 00:42:28,720 --> 00:42:30,560 - Kita bunuh siapa? - Entahlah. 677 00:42:31,640 --> 00:42:33,880 Itu… Dia bahkan tak tahu. 678 00:42:36,920 --> 00:42:39,280 Setelah bersahabat, kuberi tahu sesuatu. 679 00:42:39,840 --> 00:42:40,720 Tak ada waktu. 680 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 - Hai. - Hai. 681 00:43:06,320 --> 00:43:08,560 Kalian berdua sekarang? Oke, masuk. 682 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 Lihat? Pemagangku. 683 00:43:11,520 --> 00:43:12,440 Silakan masuk. 684 00:43:12,520 --> 00:43:14,760 Oke. Dia tak terlihat resmi. 685 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 Maaf karena berantakan. 686 00:43:18,800 --> 00:43:21,560 Baik. Peretas yang kembali ke jalan yang benar. 687 00:43:21,640 --> 00:43:23,320 Aku hanya menyentuhmu. 688 00:43:23,400 --> 00:43:26,240 Maksudku, menyentuh komputer, untukmu. 689 00:43:26,960 --> 00:43:29,920 FBI, Mossad, MI6? Kau punya akses ke data-data ini? 690 00:43:30,000 --> 00:43:34,600 Tidak, ini bukan film James Bond. Aku iseng menamai failnya seperti itu. 691 00:43:37,840 --> 00:43:39,840 Tapi kudapatkan beberapa fail. 692 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 Mau lihat rekening Cassati? 693 00:43:42,080 --> 00:43:43,000 - Ya. - Ya. 694 00:43:43,080 --> 00:43:47,520 Oke. Ada banyak transferan mencurigakan dari rekening luar negeri. 695 00:43:48,800 --> 00:43:50,760 Apa dia dalang kematian Ludo? 696 00:43:50,840 --> 00:43:54,440 - Kita harus membuatnya bicara. - Tanpa diketahui Hernandez. 697 00:43:54,520 --> 00:43:57,200 Seperti apa kerja dengan Hernandez? Dia baik? 698 00:43:57,280 --> 00:43:59,720 Kita harus memasuki tempatnya besok pagi. 699 00:43:59,800 --> 00:44:02,800 - Entah apa itu legal. - Kita pakai cara Leiman. 700 00:44:02,880 --> 00:44:05,640 Kubaca panduannya. Kau butuh surat perintah. 701 00:44:05,720 --> 00:44:07,440 - Artinya? - Kita menyamar. 702 00:44:07,520 --> 00:44:09,880 Jangan dengarkan. Tapi aku tak ikut. 703 00:44:09,960 --> 00:44:13,280 Jika Hernandez tahu, aku takkan mendapatkan lencanaku. 704 00:44:17,320 --> 00:44:20,200 Nona-Nona, Cassati membuatku agak takut. 705 00:44:20,280 --> 00:44:22,640 - Ayolah, dia difabel. - Tidak benar. 706 00:44:22,720 --> 00:44:25,320 - Dan pencinta lingkungan. - Tidak benar. 707 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 Jadi, dia memang psikopat. 708 00:44:28,600 --> 00:44:31,240 Lihat bokong kecil itu. Dia manis, ya? 709 00:44:40,160 --> 00:44:41,000 Apa? 710 00:44:41,520 --> 00:44:44,120 - Berhati-hatilah karena… - Entahlah. 711 00:44:44,200 --> 00:44:47,280 Aku tahu dia bukan pria kuat yang seksi, tapi ada… 712 00:44:47,360 --> 00:44:48,520 Asal kau tahu… 713 00:44:48,600 --> 00:44:51,840 Ludo bilang aku terlalu hati-hati hingga menakuti orang. 714 00:44:53,400 --> 00:44:54,240 Tapi tunggu… 715 00:44:54,320 --> 00:44:56,560 Dia menimbulkan efek yang aneh padaku. 716 00:44:58,280 --> 00:45:00,920 Kau tahu perasaan berdebar-debar itu? 717 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 Tentu saja. 718 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Tapi di vaginaku. 719 00:45:06,200 --> 00:45:08,200 Itu mikrofon. Dia punya penyuara. 720 00:45:08,920 --> 00:45:12,040 - Aku akan membunyikan belnya. - Fokus. 721 00:45:12,600 --> 00:45:16,320 Rubah ada di kandang ayam Kuulangi, rubah ada di kandang ayam. 722 00:45:16,400 --> 00:45:17,360 - Apa? - Serius? 723 00:45:17,440 --> 00:45:18,880 Aku tak mengerti. 724 00:45:18,960 --> 00:45:20,360 - Halo? - Halo. 725 00:45:20,440 --> 00:45:24,560 Saya datang mengantar bunga dari Marlène Schiappa. 726 00:45:24,640 --> 00:45:27,080 Aku bisa melihat polisi dan benci bunga. 727 00:45:27,160 --> 00:45:28,080 Sialan. 728 00:45:28,160 --> 00:45:30,120 Mintalah surat perintah, Bedebah. 729 00:45:30,200 --> 00:45:31,480 Terima kasih. Dah. 730 00:45:37,360 --> 00:45:39,520 Sial. Aku sangat bodoh! 731 00:45:39,600 --> 00:45:43,240 Seharusnya aku pura-pura menjadi ahli reparasi internet. Sial. 732 00:45:43,320 --> 00:45:45,320 Hidup sebagai kurir itu berat. 733 00:45:45,400 --> 00:45:47,720 Maaf, kursinya harus kudorong ke depan. 734 00:45:47,800 --> 00:45:48,760 Sayang sekali. 735 00:45:48,840 --> 00:45:52,960 Satu hal positif dari segi karier adalah dia percaya aku polisi. 736 00:45:53,040 --> 00:45:53,920 Sudah jelas. 737 00:45:54,000 --> 00:45:55,400 Terkait egoku… 738 00:46:00,400 --> 00:46:01,720 Siapa mereka? 739 00:46:01,800 --> 00:46:03,640 Mereka bukan kurir Amazon. 740 00:46:06,800 --> 00:46:08,320 - Dia menembak. - Ini. 741 00:46:08,400 --> 00:46:11,680 Aku harus bagaimana? Aku harus ikut atau tidak? 742 00:46:11,760 --> 00:46:15,000 Aku harus ikut atau tidak? Oke, aku tinggal di sini. 743 00:46:15,080 --> 00:46:17,760 Aku sedang mengintai. Pengintaian pertamaku. 744 00:46:18,480 --> 00:46:20,880 Ya! Sial, aku tak punya donat. 745 00:46:21,480 --> 00:46:22,720 Aku di depan, siaga. 746 00:46:24,320 --> 00:46:27,320 Vaginanya berdebar-debar. Senang mendengarnya. 747 00:46:27,400 --> 00:46:29,120 Sial, aku tersangkut! 748 00:46:35,680 --> 00:46:36,520 Lewat sini. 749 00:46:44,160 --> 00:46:45,560 Jangan diam di sana. 750 00:46:48,560 --> 00:46:50,000 Oke, kamera. 751 00:46:50,960 --> 00:46:51,920 Semuanya lancar. 752 00:46:52,520 --> 00:46:55,240 Cassati di atas di kamar sebelah kanan. 753 00:46:55,320 --> 00:46:56,160 Oke. 754 00:46:56,240 --> 00:46:57,440 Semoga berhasil. 755 00:46:57,520 --> 00:46:59,520 - Kita melompat ke atas. - Apa? 756 00:46:59,600 --> 00:47:01,560 Aku dan Ludo selalu melakukannya. 757 00:47:01,640 --> 00:47:04,040 - Melompat? - Berpikirlah, Zimmer. 758 00:47:04,640 --> 00:47:05,560 Tinggi sekali. 759 00:47:05,640 --> 00:47:08,160 - Ini dia. - Benar… Ya… 760 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 - Kau tak apa? - Ya. Ayo. 761 00:47:23,960 --> 00:47:26,760 - Kutangkap Cassati. Kau urus preman itu. - Oke. 762 00:47:39,400 --> 00:47:41,720 Dapur aman. Lionel, kau di mana? 763 00:47:41,800 --> 00:47:43,200 - Ruang duduk. - Status? 764 00:47:43,280 --> 00:47:44,120 Aman. 765 00:47:54,520 --> 00:47:55,680 Berhenti. 766 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 Mélanie? Siapa itu? 767 00:47:58,520 --> 00:47:59,640 Berikan pistolmu. 768 00:47:59,720 --> 00:48:00,560 Siapa itu? 769 00:48:01,440 --> 00:48:03,040 Aku tak bisa lihat apa-apa. 770 00:48:11,160 --> 00:48:13,560 Aku bisa melihatmu sekarang! Sial! 771 00:48:21,880 --> 00:48:22,720 Makasih, Bat. 772 00:48:23,440 --> 00:48:24,760 Yang penting membantu. 773 00:48:28,000 --> 00:48:28,960 Di mana Cassati? 774 00:48:31,240 --> 00:48:33,160 - Di mana bedebah itu? - Di sini. 775 00:48:33,240 --> 00:48:34,480 - Sial. - Berikan itu. 776 00:48:36,720 --> 00:48:38,520 Ini, keringkan rambutmu. 777 00:48:38,600 --> 00:48:40,000 - Léo? - Kau tak apa? 778 00:48:40,080 --> 00:48:41,320 Diamlah! 779 00:48:42,560 --> 00:48:44,000 Léo, bicaralah. Ada apa? 780 00:48:45,480 --> 00:48:48,960 - Mélanie, Léo tak menjawab. - Jangan cemas, akan kuurus. 781 00:48:50,560 --> 00:48:52,560 Bat? Kau melihatnya? Bicaralah. 782 00:48:52,640 --> 00:48:54,480 Kucari. Aku tak melihatnya. 783 00:48:55,080 --> 00:48:56,000 Tak kutemukan. 784 00:48:57,640 --> 00:48:59,240 Léo? Di mana dia? 785 00:49:05,960 --> 00:49:07,480 Mélanie? Apa itu? 786 00:49:08,680 --> 00:49:10,360 - Apa itu kau? - Bukan. Ayo. 787 00:49:12,240 --> 00:49:13,200 Aku tak paham. 788 00:49:15,960 --> 00:49:17,800 - Ada gangguan. - Bagus. 789 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 - Léo? - Kau melihatnya? 790 00:49:24,400 --> 00:49:25,240 Léo? 791 00:49:28,720 --> 00:49:29,560 Léo! 792 00:49:29,640 --> 00:49:32,080 Apa yang terjadi? Mélanie, bicara padaku! 793 00:49:32,680 --> 00:49:34,480 - Sedang kucari. - Masuk! 794 00:49:34,560 --> 00:49:35,920 Tutup mulutmu. 795 00:49:36,560 --> 00:49:38,000 - Léo? - Masuk ke sana! 796 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 Lepaskan Léo dan dia kubebaskan. 797 00:49:41,240 --> 00:49:42,120 Cepat! 798 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 Tidak! 799 00:49:44,400 --> 00:49:46,880 - Mélanie, apa yang terjadi? - Bat, diam! 800 00:49:49,760 --> 00:49:51,080 Tak begitu pintar, ya? 801 00:49:51,680 --> 00:49:52,800 Sialan. 802 00:49:57,640 --> 00:50:00,520 Tunggu. Siapa kalian? Dia akan kubunuh. Dengar? 803 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Celaka. 804 00:50:30,360 --> 00:50:31,200 Astaga. 805 00:50:33,760 --> 00:50:34,720 Siapa menembaki? 806 00:50:36,160 --> 00:50:37,280 Penembak jitu. 807 00:50:37,360 --> 00:50:38,280 Dia di atap. 808 00:50:39,600 --> 00:50:40,440 Ayo. 809 00:50:45,640 --> 00:50:46,680 Awas! 810 00:50:46,760 --> 00:50:48,640 - Kau peduli. - Tidak juga. 811 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 - Aku sahabatmu. - Terserah. 812 00:50:50,600 --> 00:50:52,400 - Adik. - Kita seusia. 813 00:50:52,480 --> 00:50:54,480 - Sobatmu? - Diam! 814 00:50:56,320 --> 00:50:58,000 - Itu si bajingan? - Ya. 815 00:50:59,360 --> 00:51:00,840 Untung tembakannya payah. 816 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 - Bat. - Penembak jitunya di sini! 817 00:51:05,800 --> 00:51:08,120 - Masuk. Aku khawatir. - Makasih, Bat. 818 00:51:08,200 --> 00:51:10,520 Lihat aku merusak tanaman pagar? Keren. 819 00:51:10,600 --> 00:51:12,080 - Bagus. - Polisi jalanan. 820 00:51:12,160 --> 00:51:14,360 - Ayo jalan. - Oke. Kita pergi. 821 00:51:14,440 --> 00:51:15,320 Bagus, Bat. 822 00:51:16,120 --> 00:51:17,560 Siapa dulu yang kuantar? 823 00:51:19,360 --> 00:51:20,240 Dua kali! 824 00:51:26,200 --> 00:51:27,440 Tidak. Dengar. 825 00:51:28,840 --> 00:51:31,240 Cassati agak lelah. 826 00:51:32,360 --> 00:51:34,680 Dia akan lama berhalangan. 827 00:51:34,760 --> 00:51:35,680 Siapa itu? 828 00:51:35,760 --> 00:51:37,960 - Kau bekerja untukku sekarang. - Oke. 829 00:51:38,040 --> 00:51:39,000 Mengerti? 830 00:51:39,080 --> 00:51:40,320 Tentu saja. Ya. 831 00:51:40,400 --> 00:51:41,280 Yakin? 832 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 - Jawab aku. - Todo Claro. 833 00:51:43,600 --> 00:51:45,320 Jangan bicara bahasa Spanyol! 834 00:51:45,400 --> 00:51:47,040 - Dah. - Dah. 835 00:51:50,040 --> 00:51:51,840 Astaga. 836 00:51:58,120 --> 00:52:00,920 Ting tong. Hei, Jean-Bat. 837 00:52:01,000 --> 00:52:03,920 Apa kabar? Ini Léo. Tentu saja, ini Léo. 838 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 Hei, Batou. Ya… Tidak. Terlalu genit. 839 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 Hei, Bat. Apa kabar? Senang bertemu denganmu. 840 00:52:12,320 --> 00:52:13,200 Ting tong. 841 00:52:13,280 --> 00:52:14,120 Selamat pagi. 842 00:52:14,200 --> 00:52:15,680 Sialan! 843 00:52:15,760 --> 00:52:20,360 Hei, Gemuk. Ini Ludo. Hubungi aku setelah selesai masturbasi. 844 00:52:22,000 --> 00:52:23,160 Hei… Ya. 845 00:52:25,120 --> 00:52:28,920 Hei, Batou. Hubungi aku setelah selesai… 846 00:52:29,000 --> 00:52:29,840 Tunggu, tidak. 847 00:52:29,920 --> 00:52:34,000 Hei, Batou. Apa kabar? Sudah melupakan kegembiraan itu? 848 00:52:34,640 --> 00:52:38,040 Ya, itu bagus. Hei, Batou. Bagus sekali. 849 00:52:38,120 --> 00:52:40,440 Sudah lupa kegembiraan itu? Hei, Batou. 850 00:52:41,440 --> 00:52:42,480 Hei, Batou. 851 00:52:45,120 --> 00:52:48,280 Hai. Kau mau tahu apa aku melupakan kegembiraan itu? 852 00:52:49,160 --> 00:52:50,000 Ya. 853 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 Hai, Léo. Kami hanya memeriksa… 854 00:52:52,680 --> 00:52:54,120 Aku tak berniat tinggal. 855 00:52:54,200 --> 00:52:57,120 Aku hanya datang untuk melihat… Begitulah. 856 00:52:57,200 --> 00:52:58,920 Tangkap. Sampai jumpa. 857 00:53:01,360 --> 00:53:02,200 Dia kenapa? 858 00:53:03,640 --> 00:53:04,960 - Merajuk. - Ya. 859 00:53:07,280 --> 00:53:11,000 - Benny Koumba dan Ivan Dieter? - Anak buah pria bernama Zako. 860 00:53:11,080 --> 00:53:14,400 Eks agen KGB, mengelola perusahaan ekspor-impor Jerman, 861 00:53:14,480 --> 00:53:18,520 terlibat kasus perdagangan ilegal. Tinggal di Hamburg! 862 00:53:19,600 --> 00:53:20,600 Kita hubungi Léo. 863 00:53:22,280 --> 00:53:23,680 Mari berdansa 864 00:53:24,680 --> 00:53:25,520 Apa? 865 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 - Halo? - Kau tak apa? 866 00:53:28,920 --> 00:53:30,840 - Bat? - Hai, Léo, kau di mana? 867 00:53:31,720 --> 00:53:33,160 Kenapa pergi? Kau marah? 868 00:53:33,240 --> 00:53:35,400 Tidak, aku hanya… 869 00:53:35,480 --> 00:53:38,920 Aku harus kembali ke kantor. Ada urusan. 870 00:53:39,000 --> 00:53:43,400 Tapi ponselmu memutari blok ini selama lima menit terakhir. 871 00:53:44,040 --> 00:53:48,040 - Kembalilah, ada petunjuk di Hamburg. - Oke, aku ke sana. 872 00:53:51,440 --> 00:53:52,640 - Dia datang. - Oke. 873 00:53:54,240 --> 00:53:56,920 Pria yang merokok itu membuka bengkel di sini. 874 00:53:57,000 --> 00:53:57,840 Sungguh? 875 00:53:57,920 --> 00:53:58,960 Mari berdansa 876 00:53:59,040 --> 00:54:00,160 Halo? 877 00:54:01,040 --> 00:54:03,200 Leiman, ke sini sekarang juga! 878 00:54:03,280 --> 00:54:05,520 Oke. Astaga. Sialan. 879 00:54:06,880 --> 00:54:07,720 Sial. 880 00:54:10,560 --> 00:54:15,720 Tinggal beberapa jam lagi dari pembukaan KTT Bahan Bakar Fosil Internasional 881 00:54:15,800 --> 00:54:17,600 dan aktivis muda Sima Scott 882 00:54:17,680 --> 00:54:20,920 baru saja mengumumkan walaupun menerima ancaman, 883 00:54:21,000 --> 00:54:24,320 dia tak akan mengalah pada intimidasi dari lobi minyak 884 00:54:24,400 --> 00:54:26,280 yang ingin membungkamnya. 885 00:54:28,400 --> 00:54:29,640 Tak terdeteksi. 886 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 Kerjaku bagus. 887 00:54:32,600 --> 00:54:33,440 Benar? 888 00:54:40,160 --> 00:54:43,480 Aku tahu kau terlibat dalam kekacauan di rumah Cassati. 889 00:54:43,560 --> 00:54:45,040 Johnson memastikannya. 890 00:54:45,560 --> 00:54:46,440 Johnson? 891 00:54:46,520 --> 00:54:48,840 Johnson, anteknya yang memakai Speedo. 892 00:54:49,880 --> 00:54:50,800 Benar. 893 00:54:50,880 --> 00:54:54,400 Oke, kuakui aku mampir ke rumah Cassati, 894 00:54:54,480 --> 00:54:56,720 tapi hanya untuk mengamankan KTT. 895 00:54:56,800 --> 00:54:57,960 Omong kosong. 896 00:54:58,040 --> 00:54:59,560 Kau menghilang tiap hari. 897 00:55:00,080 --> 00:55:02,720 Kau menyelidiki kematian Ludo. Aku tahu itu. 898 00:55:02,800 --> 00:55:04,960 Tapi Kapten, aku yakin itu terkait… 899 00:55:05,040 --> 00:55:08,840 Berhenti! KTT-nya malam ini. Aku harus mengurus banyak hal. 900 00:55:08,920 --> 00:55:12,880 Aku tak bisa mengejar anak buah yang tak patuh 901 00:55:12,960 --> 00:55:14,520 yang mengacaukan semuanya. 902 00:55:15,600 --> 00:55:16,720 Kau tak dibutuhkan. 903 00:55:16,800 --> 00:55:18,640 Jadi, jauhi KTT-nya. 904 00:55:18,720 --> 00:55:22,120 Kita bicara setelah anak penuh bunga itu kembali ke kapal 905 00:55:22,200 --> 00:55:25,040 dan kota ini menjadi panti jompo besar lagi. 906 00:55:25,120 --> 00:55:26,280 Kartumu. 907 00:55:26,880 --> 00:55:27,720 Apa? 908 00:55:28,360 --> 00:55:29,200 Ayolah. 909 00:55:31,520 --> 00:55:32,400 Itu dia. 910 00:55:33,440 --> 00:55:34,760 - Pistol. - Tidak. 911 00:55:44,160 --> 00:55:45,320 Simpanlah. 912 00:55:45,400 --> 00:55:46,720 - Tidak? - Keluar. 913 00:55:47,360 --> 00:55:48,560 Kau boleh pergi. 914 00:55:56,000 --> 00:55:57,600 Hernandez? 915 00:55:57,680 --> 00:55:58,520 Di sana. 916 00:56:07,360 --> 00:56:09,360 Kenapa kau melakukan itu? 917 00:56:09,440 --> 00:56:10,960 Kita satu tim sekarang. 918 00:56:11,920 --> 00:56:16,040 …burung di kepalamu Mengajakmu berdansa dengan lantang 919 00:56:16,120 --> 00:56:18,160 Kau mematikan mode senyap, ya? 920 00:56:18,240 --> 00:56:19,960 Di bawah matahari tropis 921 00:56:21,080 --> 00:56:24,360 Tidak. Kumohon jangan dijawab. Jangan. 922 00:56:25,560 --> 00:56:28,040 - Halo? - Di mana teman jalangmu itu? 923 00:56:29,040 --> 00:56:29,880 Kenapa? 924 00:56:29,960 --> 00:56:33,240 Detektif Zimmer yang asli baru meninggalkan kantorku. 925 00:56:33,320 --> 00:56:36,440 Dia tiba dari Berlin untuk menyelidiki kematian Ludo. 926 00:56:36,520 --> 00:56:38,040 Dan dia memakai seragam. 927 00:56:39,120 --> 00:56:40,360 Oke. 928 00:56:40,440 --> 00:56:44,920 Andai kau mendengarkanku, semuanya takkan mencapai titik ini. 929 00:56:48,840 --> 00:56:52,360 Caranya bicara padaku… Aku benar. Kau bukan orang Jerman. 930 00:56:52,960 --> 00:56:53,800 Bukan. 931 00:56:54,680 --> 00:56:58,400 Namaku Mélanie Planells. Aku bekerja untuk Provos di Paris. 932 00:56:59,000 --> 00:57:02,960 Aku memakai kompensasi lemburku untuk menyelidiki kematian Ludo. 933 00:57:03,040 --> 00:57:05,200 Kupilih Detektif Zimmer yang asli 934 00:57:05,280 --> 00:57:09,040 karena aku tahu dia payah dan tak akan menghalangi kita. 935 00:57:11,160 --> 00:57:14,760 Banyak yang harus dipahami secara bersamaan, tapi… 936 00:57:16,400 --> 00:57:19,720 Saat kau bilang kau dan Ludo akan tinggal bersama… 937 00:57:19,800 --> 00:57:20,880 Dia melamarku. 938 00:57:23,920 --> 00:57:25,880 Astaga. Si bodoh itu mencintaimu. 939 00:57:30,480 --> 00:57:34,120 Tetap saja, menyebut orang Jerman payah jelas rasisme. 940 00:57:34,200 --> 00:57:36,960 Tidak, Léo, itu bukan rasisme. 941 00:57:37,040 --> 00:57:38,800 - Itu rasisme. - Bukan. 942 00:57:40,480 --> 00:57:42,800 Apa? Aku tak mengerti kenapa… 943 00:57:42,880 --> 00:57:46,360 Aku tahu, tapi ini bukan waktu untuk menghapus rasisme. 944 00:57:46,880 --> 00:57:49,320 Pria di rumah Cassati yang terus menembak 945 00:57:49,400 --> 00:57:52,480 dipenjara dengan pemilik bengkel mewah bernama César. 946 00:57:53,200 --> 00:57:54,560 Bat menyebutkan itu. 947 00:57:54,640 --> 00:57:56,000 Ya, dia ingin ke sana. 948 00:57:56,080 --> 00:57:57,400 - Siapa? Bat? - Ya. 949 00:57:57,480 --> 00:58:01,040 -Tak bisa mengatakannya lebih awal? - Aku sudah berusaha! 950 00:58:04,600 --> 00:58:05,880 Dasar gila! 951 00:58:09,760 --> 00:58:12,120 Aku makin menyukai mobil listrik itu. 952 00:58:12,200 --> 00:58:15,440 Bensin tak baik untuk lingkungan. 953 00:58:16,680 --> 00:58:18,720 Jadi, aku sudah memutuskan. 954 00:58:18,800 --> 00:58:23,280 Akan kuyakinkan pelangganku untuk mengubah mesin Porsche-nya jadi elektrik. 955 00:58:23,360 --> 00:58:24,720 Pasti akan keren. 956 00:58:25,360 --> 00:58:29,560 Kata Steve Jobs, yang kau hindari sama pentingnya dengan yang kau pilih. 957 00:58:29,640 --> 00:58:32,120 Ya, tapi jangan. Itu ide yang buruk. 958 00:58:32,720 --> 00:58:35,360 Berikan itu. Pergilah ke sana. Mereka datang. 959 00:58:37,400 --> 00:58:38,960 Sembunyilah di ruanganmu. 960 00:58:51,200 --> 00:58:53,720 Seharusnya aku tak datang ke sini. 961 00:58:54,280 --> 00:58:56,600 Mulai sekarang, tak perlu perantara. 962 00:58:56,680 --> 00:58:59,160 Itu akan menghemat waktu dan uangmu. 963 00:58:59,240 --> 00:59:00,600 Dan lebih hijau! 964 00:59:03,000 --> 00:59:04,280 Itu lucu. 965 00:59:09,040 --> 00:59:10,720 Jadi, bagaimana sekarang? 966 00:59:11,240 --> 00:59:13,040 Aku akan memberimu alat ini. 967 00:59:13,120 --> 00:59:14,280 Tekan tombol ini. 968 00:59:14,360 --> 00:59:19,120 Dan tiga menit kemudian, tak ada lagi duri dalam dagingmu. 969 00:59:20,360 --> 00:59:23,040 Tidak, aku tak mau menekan apa pun. 970 00:59:23,120 --> 00:59:25,000 Ini tak boleh terlacak padaku. 971 00:59:25,080 --> 00:59:26,440 Tak apa. Biar aku saja. 972 00:59:26,960 --> 00:59:29,680 Tidak, akan kuambil. Di mana dia? 973 00:59:31,040 --> 00:59:31,880 "Dia" siapa? 974 00:59:32,800 --> 00:59:35,840 Bagaimana kita tahu apa mobilnya sudah cukup jauh… 975 00:59:36,920 --> 00:59:40,800 Mereka tak peduli kita mati dalam misi ini. Kau tak diberi tahu? 976 00:59:52,160 --> 00:59:53,360 Oke, bayar dia. 977 00:59:55,600 --> 00:59:56,440 Ayolah! 978 00:59:58,880 --> 00:59:59,960 Sudah ditransfer. 979 01:00:00,040 --> 01:00:02,160 Kita pergi. Terima kasih, Tuan-Tuan. 980 01:00:02,240 --> 01:00:04,720 Dan kau, cepat ambil mobil itu. 981 01:00:05,240 --> 01:00:08,240 Ayo pergi dari sini. Pintunya! 982 01:00:08,320 --> 01:00:10,080 Ini. Semoga berhasil. 983 01:00:10,720 --> 01:00:11,920 Tutup mulutmu. 984 01:00:12,000 --> 01:00:13,800 Aku suka dia sejak di Hamburg. 985 01:00:17,080 --> 01:00:17,960 Dia seksi, ya? 986 01:00:18,960 --> 01:00:20,200 Jangan bilang begitu. 987 01:00:20,760 --> 01:00:23,600 Diam dan bayar mekanik bodoh itu. 988 01:00:23,680 --> 01:00:24,880 Aku pergi. 989 01:00:25,400 --> 01:00:26,320 Sialan. 990 01:00:43,720 --> 01:00:45,680 Jawab aku. Siapa yang mengirimmu? 991 01:00:46,200 --> 01:00:47,280 TripAdvisor. 992 01:00:55,160 --> 01:00:56,000 Oke. 993 01:00:59,600 --> 01:01:02,560 Hindari sisi kananku. Usus buntuku masih ada. 994 01:01:02,640 --> 01:01:04,840 - Ayo. - Aku tak bercanda. Masih ada. 995 01:01:08,240 --> 01:01:10,760 - Selera humor kita berbeda. - Tidak, itu… 996 01:01:10,840 --> 01:01:13,320 Halo! Aku datang untuk mengambil mobilku. 997 01:01:13,400 --> 01:01:14,840 Kau sedang apa di sini? 998 01:01:24,960 --> 01:01:26,760 - Selalu berhasil. - Ini gila. 999 01:01:27,800 --> 01:01:29,080 Dia menyakitiku. 1000 01:01:29,680 --> 01:01:31,360 - Tak apa, Bat? - Tak apa? 1001 01:01:31,440 --> 01:01:32,600 Bagus, Nona-Nona. 1002 01:01:38,440 --> 01:01:40,160 Tunggu. Perlukah ini? 1003 01:01:40,800 --> 01:01:44,000 Mereka terlihat baik, jauh di lubuk hati mereka. 1004 01:01:44,920 --> 01:01:47,040 Mereka bilang, jangan ada jejak. 1005 01:01:59,800 --> 01:02:01,800 Astaga. Ayo pergi. 1006 01:02:08,920 --> 01:02:10,880 Pengendali jarak jauh diserahkan, 1007 01:02:10,960 --> 01:02:13,560 pengawal pergi dengan mobil listrik abu-abu, 1008 01:02:13,640 --> 01:02:18,160 dan ada pria yang terlihat penting yang sudah pernah kulihat. 1009 01:02:18,240 --> 01:02:19,480 Ada apa di mobil itu? 1010 01:02:19,560 --> 01:02:21,040 Berhenti bermain detektif 1011 01:02:21,120 --> 01:02:24,920 dan keluarkan payudaramu lalu berteriak seperti pelacur lain… 1012 01:02:25,000 --> 01:02:26,640 Ada jebakan di mobil itu? 1013 01:02:26,720 --> 01:02:28,200 Cepat bicara! 1014 01:02:28,800 --> 01:02:31,200 Persetan denganmu. Oke? 1015 01:02:32,040 --> 01:02:33,760 Kekerasan tak berguna, Léo. 1016 01:02:35,160 --> 01:02:36,320 Hentikan. 1017 01:02:36,880 --> 01:02:41,400 Dengar, Berengsek. Kami kehilangan orang tercinta. Bicaralah atau mati. 1018 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 - Temanmu hampir merusaknya. - Diam! 1019 01:02:44,840 --> 01:02:46,560 Bukan kami yang membunuhnya. 1020 01:02:48,520 --> 01:02:49,840 Ada tembakan! 1021 01:02:50,360 --> 01:02:51,640 Dia hampir bicara! 1022 01:02:52,640 --> 01:02:54,440 - Ke sini, Bat! - Dia lagi! 1023 01:02:54,960 --> 01:02:56,440 Aku tak punya pistol! 1024 01:03:01,600 --> 01:03:03,200 Pengalihan! 1025 01:03:04,880 --> 01:03:05,720 Pengalihan! 1026 01:03:12,920 --> 01:03:13,840 Sialan! 1027 01:03:41,640 --> 01:03:42,520 Léo! 1028 01:03:45,120 --> 01:03:47,480 Tamatlah kita. Kita tak punya apa-apa. 1029 01:03:47,560 --> 01:03:50,480 Kita hanya tahu penembak jitu itu cewek seksi. 1030 01:03:50,560 --> 01:03:53,640 - Tak bisa membidik. - Cewek seksi itu objektifikasi. 1031 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 Tidak, maaf, itu pujian. 1032 01:03:55,560 --> 01:03:58,080 Ada yang kita lewatkan yang Ludo ketahui. 1033 01:03:58,160 --> 01:04:03,440 Aku mengambil perangkat teknologi ini. Zako memakainya untuk menelepon orang. 1034 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 Jika nomornya bisa kudapatkan, aku juga bisa mendapatkan… 1035 01:04:07,280 --> 01:04:08,920 - Persembunyiannya? - Bukan… 1036 01:04:09,000 --> 01:04:10,440 - Lubangnya. - Bukan… 1037 01:04:10,520 --> 01:04:11,560 Nama mereka! 1038 01:04:11,640 --> 01:04:13,400 Nomor mereka memberiku… 1039 01:04:13,480 --> 01:04:14,560 Nomor mereka! 1040 01:04:14,640 --> 01:04:15,840 Aku punya itu! 1041 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 Tidak, itu sudah kusebut. 1042 01:04:17,480 --> 01:04:19,680 - Beri tahu kami! - Geolokasi mereka. 1043 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 - Wow! - Tentu saja. 1044 01:04:21,040 --> 01:04:23,200 Kau bisa tahu di mana mereka. 1045 01:04:23,280 --> 01:04:25,520 Ya. Itu fungsi geolokasi. 1046 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 - Oke. - Antar aku ke rumah… 1047 01:04:27,840 --> 01:04:28,800 Ayo pergi. 1048 01:04:28,880 --> 01:04:30,360 - Bagus. - Terima kasih. 1049 01:04:31,320 --> 01:04:32,840 - Oke, ayo pergi. - Ya. 1050 01:04:32,920 --> 01:04:34,800 - Baik. - Tentu saja, geolokasi. 1051 01:04:39,080 --> 01:04:42,080 Dua panggilan terakhir dijawab di tempat yang sama. 1052 01:04:43,480 --> 01:04:47,160 - Itu kastelnya. - Upacara pembukaannya satu jam lagi. 1053 01:04:47,240 --> 01:04:49,720 Sudah kuduga semuanya terhubung! 1054 01:04:49,800 --> 01:04:51,120 Kita harus pergi. 1055 01:04:51,200 --> 01:04:52,200 Tentu saja. 1056 01:04:52,280 --> 01:04:54,920 Tapi kita harus ganti baju. Ini acara mewah. 1057 01:04:58,000 --> 01:04:59,360 Lemari nenekku! 1058 01:05:06,760 --> 01:05:08,240 Semua mobilnya abu-abu. 1059 01:05:09,040 --> 01:05:11,520 Neneknya melakukan apa dengan pakaian ini? 1060 01:05:11,600 --> 01:05:15,200 Saat dia memakainya? Dulu dia ahli fisioterapi di St. Tropez. 1061 01:05:15,280 --> 01:05:16,160 Sudah kuduga. 1062 01:05:16,240 --> 01:05:18,600 Oke, petunjuk mobil abu-abu tak berguna. 1063 01:05:19,120 --> 01:05:22,520 Harus kuakui itu pemikiran yang bijak dan metodis! 1064 01:05:22,600 --> 01:05:24,560 Jadi, kita tak punya rencana. 1065 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Rencana kita adalah tak punya rencana. 1066 01:05:27,200 --> 01:05:28,440 Aku jadi bersemangat. 1067 01:05:28,960 --> 01:05:29,800 Aneh. 1068 01:05:29,880 --> 01:05:32,960 - Hai, aku ada di daftar tamu. - Ini acara privat. 1069 01:05:33,040 --> 01:05:34,720 - Ya, tapi… - Dia bersamaku. 1070 01:05:34,800 --> 01:05:35,880 Aku ada di daftar. 1071 01:05:35,960 --> 01:05:38,320 - Benarkah? Siapa namamu? - Ya. 1072 01:05:38,840 --> 01:05:42,280 Marlène Sesuatu. Menteri… 1073 01:05:42,360 --> 01:05:44,200 Pasti. Silakan pergi. 1074 01:05:45,160 --> 01:05:47,840 Pesta ini payah. Aku akan ke pesta yang keren. 1075 01:05:47,920 --> 01:05:49,040 Pergilah. 1076 01:05:53,560 --> 01:05:54,880 Léo, bisa mendengarku? 1077 01:05:54,960 --> 01:05:59,480 Sangat jelas. Bat sangat pintar. Rasanya seolah-olah kita di NCIS. 1078 01:05:59,560 --> 01:06:00,720 Dia mendengarkan. 1079 01:06:00,800 --> 01:06:02,880 Ya, aku tahu, jadi kukatakan. 1080 01:06:02,960 --> 01:06:05,640 Sima Scott. Dengarkan betapa hebatnya dia. 1081 01:06:06,680 --> 01:06:09,600 Pembuat Kebijakan, pernahkah Anda membayangkan 1082 01:06:09,680 --> 01:06:13,000 berdiri berhadapan dengan pembunuh anak-anak Anda? 1083 01:06:13,080 --> 01:06:14,680 Aku suka dia. Dia hebat. 1084 01:06:14,760 --> 01:06:16,240 Mereka ada di sini. 1085 01:06:16,320 --> 01:06:18,040 Dia menyerang dengan agresif. 1086 01:06:18,120 --> 01:06:21,760 Eksekutif bahan bakar fosil menentukan nasib Bumi. 1087 01:06:21,840 --> 01:06:24,840 Mereka mau kita berpikir mereka memenuhi permintaan, 1088 01:06:24,920 --> 01:06:28,280 tapi mereka tahu yang sebenarnya selama 50 tahun terakhir. 1089 01:06:28,360 --> 01:06:29,200 Serius? 1090 01:06:29,280 --> 01:06:32,600 Mereka yang pertama tahu tentang krisis iklim. 1091 01:06:32,680 --> 01:06:33,520 Tentu saja. 1092 01:06:33,600 --> 01:06:38,120 Mereka tahu mengambil bahan bakar fosil akan merusak kehidupan di Bumi. 1093 01:06:38,200 --> 01:06:40,280 Mereka tahu dan tetap melakukannya. 1094 01:06:40,360 --> 01:06:42,560 Negara terbakar atau tenggelam. 1095 01:06:42,640 --> 01:06:46,680 Kekeringan merampas sepertiga air yang mengalir di Mayotte. 1096 01:06:46,760 --> 01:06:49,320 5.000 kematian per tahun sebab polusi udara. 1097 01:06:49,400 --> 01:06:51,880 Mereka tahu, tapi tetap melakukannya. 1098 01:06:52,480 --> 01:06:54,800 Tapi era impunitas sudah berakhir. 1099 01:06:54,880 --> 01:06:59,080 Dia benar. Impunitas sudah berakhir untuk para bedebah itu. 1100 01:06:59,160 --> 01:07:02,560 Pusat Institut Stockholm baru saja menerbitkan… 1101 01:07:02,640 --> 01:07:06,360 Astaga! Ada cewek dengan masalah kejiwaan yang belum beres. 1102 01:07:06,440 --> 01:07:08,120 Siapa? Psikopat seksi itu? 1103 01:07:08,640 --> 01:07:10,240 - Ya. - Gambarkan semuanya. 1104 01:07:10,840 --> 01:07:12,880 Dia memakai setelan jas hitam. 1105 01:07:13,480 --> 01:07:18,120 Dia memakai gelang merah atau semacamnya yang tak cocok dengan pakaiannya. 1106 01:07:18,200 --> 01:07:20,640 Bukan penampilannya, perilakunya. 1107 01:07:20,720 --> 01:07:22,320 Apa dia melihat seseorang? 1108 01:07:22,400 --> 01:07:24,960 Ya. Dia bicara dengan pria yang agak… 1109 01:07:25,040 --> 01:07:28,720 Maksudku… Dia memakai jas. 1110 01:07:28,800 --> 01:07:30,680 Tampaknya dia mengenal Sima. 1111 01:07:30,760 --> 01:07:32,440 Oke, kirimi aku foto. 1112 01:07:34,720 --> 01:07:35,920 Masuklah. 1113 01:07:36,000 --> 01:07:36,840 Oke. 1114 01:07:39,040 --> 01:07:41,840 Simpel. Tak ada lagi proyek bahan bakar fosil… 1115 01:07:41,920 --> 01:07:43,600 Itu fotonya. Sudah terima? 1116 01:07:45,440 --> 01:07:46,760 Itu pria dari bengkel. 1117 01:07:48,960 --> 01:07:50,120 Sedang Bat tangani. 1118 01:07:50,200 --> 01:07:54,440 Kepala kura-kura muncul. Kuulangi, kepala kura-kura muncul. 1119 01:07:54,960 --> 01:07:59,080 Bukan, "Rubah ada di kandang ayam." Kepala kura-kura itu saat harus… 1120 01:08:00,720 --> 01:08:02,000 Harus apa? 1121 01:08:02,520 --> 01:08:05,080 Buang air. Itu saat kau harus… 1122 01:08:05,160 --> 01:08:06,080 Ya, aku paham. 1123 01:08:07,400 --> 01:08:11,240 Frédéric Valence, tentu saja. Dia selalu bersama Sima. 1124 01:08:11,320 --> 01:08:13,000 Direktur komunikasinya. 1125 01:08:14,320 --> 01:08:17,080 Dia menerima uang dari rekening luar negeri. 1126 01:08:17,160 --> 01:08:20,000 Rekening milik Global Petrol. 1127 01:08:20,080 --> 01:08:21,880 - Penyelenggara KTT? - Ya. 1128 01:08:22,400 --> 01:08:24,680 Dia tak bisa berteman dengan keduanya. 1129 01:08:24,760 --> 01:08:26,120 - Benar. - Dengar, Mél? 1130 01:08:26,680 --> 01:08:28,560 Mélanie? 1131 01:08:29,080 --> 01:08:31,200 - Cek… - Ponselnya tak terlacak. 1132 01:08:31,280 --> 01:08:34,440 Bagaimana dengan kontak dari ponsel Zako? 1133 01:08:34,520 --> 01:08:36,960 Satu masih di pesta, satu sudah pindah. 1134 01:08:37,560 --> 01:08:39,760 Ke mana? Di laut? 1135 01:08:39,840 --> 01:08:40,880 Pasti di kapal. 1136 01:08:40,960 --> 01:08:44,240 Gelang itu pasti tombol pemutus. Oke, tetap di sini. 1137 01:08:44,320 --> 01:08:45,520 - Oke. - Aku pergi. 1138 01:08:45,600 --> 01:08:48,000 - Oke. - Pastikan Valence tak pergi. 1139 01:08:48,080 --> 01:08:50,600 Oke, tapi tunggu. Bagaimana caramu ke sana? 1140 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 Aku masih punya semikeras-ku. 1141 01:08:53,080 --> 01:08:54,560 Maksudku kapalku. 1142 01:08:55,520 --> 01:08:56,720 - Ya. - Ayo pergi! 1143 01:08:56,800 --> 01:08:58,920 Oke. Kabur. Kata sandi. 1144 01:08:59,640 --> 01:09:03,200 Baiklah. Lupakan, akan kurapikan nanti. 1145 01:09:03,720 --> 01:09:05,440 - Permisi, maaf… - Kau lihat? 1146 01:09:05,520 --> 01:09:07,640 Valence yang baik pada akhirnya. 1147 01:09:07,720 --> 01:09:08,600 Tapi… 1148 01:09:08,680 --> 01:09:10,520 Dia mendukung pelindung planet 1149 01:09:10,600 --> 01:09:13,200 agar kita tak mati seperti di The Last of Us. 1150 01:09:13,280 --> 01:09:15,640 Akhirnya mengerikan. Kau menontonnya? 1151 01:09:15,720 --> 01:09:18,160 Maafkan, tapi kau agak naif. 1152 01:09:18,240 --> 01:09:22,240 Tak ada orang baik. Valence itu pengkhianat berengsek. 1153 01:09:22,320 --> 01:09:23,760 Semuanya pura-pura. Oke? 1154 01:09:23,840 --> 01:09:27,960 - Aku tak bekerja untuk bedebah. - Upayamu bagus, tapi tak ada pilihan. 1155 01:09:28,040 --> 01:09:30,800 Jika tak menuruti perintah, kita akan dibunuh. 1156 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 Bukan olehnya, tapi dibunuh si wanita. 1157 01:09:33,280 --> 01:09:36,880 Si pirang? Penutur bahasa Inggris berambut panjang itu? 1158 01:09:37,520 --> 01:09:39,840 Omong-omong, di mana wanita itu? 1159 01:09:46,360 --> 01:09:47,400 Maaf, apa katamu? 1160 01:09:48,000 --> 01:09:48,840 Lagi? 1161 01:09:50,720 --> 01:09:52,720 Maaf, kuharap itu tak penting. 1162 01:09:54,720 --> 01:09:57,120 Ayo kembali ke pesta pejuang lingkungan. 1163 01:09:57,200 --> 01:10:01,440 Tak yakin Valence bisa mengurusnya. Sima Scott harus kusingkirkan. 1164 01:10:07,720 --> 01:10:10,000 Tak ada masalah. Itu cuma kapal turis. 1165 01:10:21,120 --> 01:10:22,480 Kapal yang itu! 1166 01:10:41,480 --> 01:10:42,760 - Masuk. - Sudah tiba. 1167 01:10:42,840 --> 01:10:44,640 Kusambungkan ke CCTV kapal. 1168 01:10:44,720 --> 01:10:45,560 Bagus. 1169 01:10:46,960 --> 01:10:49,200 Semuanya beres. Hati-hati, ya? 1170 01:10:51,160 --> 01:10:53,920 Benar juga. Aku lupa mengatakannya. 1171 01:10:54,000 --> 01:10:56,760 Aku bertemu kekasihmu. Pria yang baik. 1172 01:10:56,840 --> 01:10:59,040 Sayang aku harus menembak kepalanya. 1173 01:10:59,840 --> 01:11:02,080 Dengar itu, Léo? Dia bajingan kita. 1174 01:11:02,160 --> 01:11:03,000 Si jalang. 1175 01:11:03,080 --> 01:11:05,640 Aku tahu temanmu mau merusak rencana kami. 1176 01:11:08,320 --> 01:11:11,200 Jika tak bilang di mana dia, aku akan membunuhmu. 1177 01:11:12,000 --> 01:11:14,520 Ayo, cepatlah. Waktuku tak banyak. 1178 01:11:14,600 --> 01:11:15,920 Tampaknya buruk, Léo. 1179 01:11:16,000 --> 01:11:16,960 Apa rencananya? 1180 01:11:17,560 --> 01:11:18,480 Aku perlu ikut? 1181 01:11:18,560 --> 01:11:19,680 Di mana jalang itu? 1182 01:11:19,760 --> 01:11:20,800 Aku perlu ikut? 1183 01:11:20,880 --> 01:11:22,960 Tidak, bisa kuatasi. Jangan cemas. 1184 01:11:23,040 --> 01:11:25,640 Ayo, bicaralah. Kau tak bisa bicara? 1185 01:11:27,880 --> 01:11:30,520 Léo, kau di mana? Bagaimana sekarang? 1186 01:11:31,600 --> 01:11:33,080 Mélanie, ambil pistolnya! 1187 01:11:40,920 --> 01:11:41,960 Di belakangmu! 1188 01:11:53,960 --> 01:11:55,120 Sampanye! 1189 01:11:55,200 --> 01:11:56,080 Bagus. 1190 01:12:00,160 --> 01:12:02,560 Dia kembali. Hati-hati. 1191 01:12:02,640 --> 01:12:06,760 Dia di bawah dengan pistol. Dia datang. Keluar dari sana! 1192 01:12:11,680 --> 01:12:12,800 Amunisinya habis. 1193 01:12:12,880 --> 01:12:14,680 - Oke, ke sini. - Sebentar. 1194 01:12:33,240 --> 01:12:35,640 Bajingan! Kemarilah agar kau kuhajar! 1195 01:12:40,680 --> 01:12:42,480 Bertahanlah, aku datang! 1196 01:13:23,000 --> 01:13:24,920 - Bajingan! - Jangan katakan itu. 1197 01:13:25,000 --> 01:13:25,840 Keparat! 1198 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 - Hati-hati bicara! - Jalang! 1199 01:13:29,040 --> 01:13:30,080 Aku di sini! 1200 01:13:31,720 --> 01:13:34,080 Ya, oke. Baiklah. 1201 01:13:34,160 --> 01:13:36,600 Lakukan pertukaran. Diam-diam, paham? 1202 01:13:36,680 --> 01:13:38,560 - Baik. - Aku mengandalkanmu. 1203 01:13:39,600 --> 01:13:44,480 Mereka tak bisa menemukan wanita yang seharusnya memberi kita perintah… 1204 01:13:44,560 --> 01:13:46,640 - Jadi, kita naik pangkat. - Bagus. 1205 01:13:46,720 --> 01:13:47,960 Itu bagus untuk kita. 1206 01:13:48,520 --> 01:13:51,720 Mereka akan menukar satu mobil abu-abu 1207 01:13:51,800 --> 01:13:54,120 dengan mobil abu-abu lain yang sama. 1208 01:13:54,200 --> 01:13:56,920 Dan kita hanya perlu menutup mata. 1209 01:13:57,000 --> 01:13:57,880 Baiklah. 1210 01:13:58,480 --> 01:13:59,600 Boleh lewat? 1211 01:13:59,680 --> 01:14:01,480 - Tunggu. - Sebentar saja. 1212 01:14:01,560 --> 01:14:04,680 Bos baru kita bukan pengkhianat berengsek itu, 'kan? 1213 01:14:22,160 --> 01:14:23,880 - Tidak. - Tak boleh masuk. 1214 01:14:23,960 --> 01:14:26,120 - Apa? - Jelas tak boleh. 1215 01:14:26,200 --> 01:14:27,600 Hentikan! 1216 01:14:27,680 --> 01:14:29,360 - Hernandez! - Hernandez! 1217 01:14:29,440 --> 01:14:31,240 - Keluar dari sini! - Permisi. 1218 01:14:31,320 --> 01:14:33,880 - Hernandez! - Leiman, kau dipecat! 1219 01:14:33,960 --> 01:14:36,720 - Siapa yang peduli? - Dan kau pembohong! 1220 01:14:36,800 --> 01:14:39,880 Ada bom mobil, jadi berhenti membuang-buang waktu! 1221 01:14:39,960 --> 01:14:43,640 Kau mengutuk, Mélanie? Kau pasti mempermainkan kami! 1222 01:14:43,720 --> 01:14:46,000 Cukup membungkuk untuk satu hari. 1223 01:14:46,080 --> 01:14:48,800 Tapi semuanya lancar, bukan? Pesannya jelas… 1224 01:14:48,880 --> 01:14:49,760 Sangat jelas. 1225 01:14:49,840 --> 01:14:53,840 Dia punya celana dalam pelacur dan orang Prancis, tapi dengarkan dia! 1226 01:14:53,920 --> 01:14:55,240 Celana dalam pelacur? 1227 01:14:55,320 --> 01:14:56,640 Bisakah kita fokus? 1228 01:14:56,720 --> 01:14:59,280 - Ada mobil dengan bom di sini. - Abu-abu. 1229 01:15:00,640 --> 01:15:02,520 Hernandez, kau akan menyesal! 1230 01:15:04,520 --> 01:15:06,240 - Kepada semua… - Maaf. 1231 01:15:06,320 --> 01:15:08,480 Ada mobil dengan bom! Warna abu-abu! 1232 01:15:09,480 --> 01:15:11,880 Ini mobilnya. Masuklah. 1233 01:15:11,960 --> 01:15:15,280 Baik sekali, tapi aku akan jalan. Jaraknya 500 meter. 1234 01:15:15,360 --> 01:15:17,960 Apa? Tidak, tapi ini protokolnya. 1235 01:15:18,040 --> 01:15:20,360 Halo? Kenapa tak ada yang menjawab? 1236 01:15:21,000 --> 01:15:23,200 - Maaf. Terima kasih. - Oke. 1237 01:15:23,280 --> 01:15:25,520 - Ayo beri tahu mereka. - Tarik napas. 1238 01:15:25,600 --> 01:15:27,040 Aku tak mau menurutinya. 1239 01:15:27,120 --> 01:15:28,040 Mobil abu-abu! 1240 01:15:28,120 --> 01:15:29,520 Semuanya abu-abu. 1241 01:15:29,600 --> 01:15:33,160 Bisa kulihat semuanya abu-abu, tapi ada satu yang berisi bom! 1242 01:15:33,240 --> 01:15:34,280 Pak. 1243 01:15:35,280 --> 01:15:36,600 Hitung mundur dimulai. 1244 01:15:37,320 --> 01:15:39,680 - Tadi ada mobil di sini. - Baru pergi. 1245 01:15:39,760 --> 01:15:41,360 Tidak! Ke mana perginya? 1246 01:15:42,120 --> 01:15:46,160 - Bukan pengkhianat berengsek itu. - Kau hanya panik. 1247 01:15:46,240 --> 01:15:48,520 Tidak panik. Aku enggan melakukannya! 1248 01:15:48,600 --> 01:15:50,000 Aku tak bisa. 1249 01:15:50,680 --> 01:15:52,680 Mereka menyuruh kami menutup mata. 1250 01:15:52,760 --> 01:15:56,880 Mereka menukar satu mobil abu-abu dengan yang lain, dan pasti tak baik. 1251 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 - Ke mana perginya? - Ke sana! 1252 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 - Sial! - Tidak. 1253 01:16:00,640 --> 01:16:02,640 - Valence akan kuurus! - Cepat. 1254 01:16:02,720 --> 01:16:04,680 Pidatonya sudah selesai hari ini. 1255 01:16:04,760 --> 01:16:09,160 Terima kasih atas dukungan Anda dan silakan nikmati sajian prasmanannya. 1256 01:16:09,240 --> 01:16:10,080 Hebat! 1257 01:16:14,120 --> 01:16:17,200 - Sudah berakhir, Valence. - Siapa kau? Siapa dia? 1258 01:16:17,280 --> 01:16:20,040 - Mélanie Planells, Provos. - Diana Ross kesal! 1259 01:16:20,120 --> 01:16:22,760 - Boleh, Mélanie? - Kau tak bisa menangkapku. 1260 01:16:22,840 --> 01:16:24,840 Lakukanlah, Bat. Bisa. Tontonlah. 1261 01:16:25,600 --> 01:16:26,680 Apa itu? 1262 01:16:26,760 --> 01:16:30,640 Tak yakin Valence bisa mengurusnya. Sima Scott harus kusingkirkan. 1263 01:16:32,000 --> 01:16:33,520 Tak membuktikan apa pun. 1264 01:16:33,600 --> 01:16:34,440 Bisa kau urus? 1265 01:16:34,520 --> 01:16:37,360 Ini salah paham. Siapa yang paham bahasa Inggris? 1266 01:16:38,080 --> 01:16:40,400 Terima kasih, Bat. Aku ke sana. 1267 01:17:03,320 --> 01:17:05,120 - Dia gila? - Mobil berhenti. 1268 01:17:05,840 --> 01:17:07,440 - Pintu terkunci. - Tak apa. 1269 01:17:07,520 --> 01:17:08,560 - Apa? - Tak apa. 1270 01:17:08,640 --> 01:17:09,520 Ada bom. 1271 01:17:10,120 --> 01:17:12,000 Aku polisi. Jangan panik. 1272 01:17:12,080 --> 01:17:14,520 Aku di sini. Semua akan baik-baik saja. 1273 01:17:14,600 --> 01:17:16,240 - Tak bisa! - Ini Baptiste! 1274 01:17:16,320 --> 01:17:19,320 - Siapa? - Pria genius. Dia akan memperbaikinya. 1275 01:17:19,400 --> 01:17:20,600 Sial, ini terkunci! 1276 01:17:20,680 --> 01:17:22,200 Dia akan mematikannya. 1277 01:17:22,280 --> 01:17:23,440 Layar diaktifkan. 1278 01:17:23,520 --> 01:17:24,880 Ini hitungan mundur. 1279 01:17:24,960 --> 01:17:27,920 - 4 menit 15 detik. Jangan panik. - César menyapa. 1280 01:17:28,000 --> 01:17:30,200 - Tak apa-apa. - Aku tak bisa keluar. 1281 01:17:30,280 --> 01:17:33,200 Aku suka pidatomu, Sima. Kau membuatku sadar. 1282 01:17:33,280 --> 01:17:34,880 - Lalu? - Sudah terbuka. 1283 01:17:34,960 --> 01:17:37,800 Cepat keluar! Terima kasih. 1284 01:17:38,400 --> 01:17:40,360 Ayo. Bagus, aku menyayangimu. 1285 01:17:40,440 --> 01:17:42,800 - Sekarang bomnya. - Di mana bomnya? 1286 01:17:42,880 --> 01:17:45,040 Ayo cari. Periksa laci dasbornya. 1287 01:17:45,120 --> 01:17:46,480 Apa? Sedang kuperiksa. 1288 01:17:46,560 --> 01:17:48,200 Cari kabel yang longgar. 1289 01:17:48,280 --> 01:17:49,720 - Di sini. - Kau temukan? 1290 01:17:49,800 --> 01:17:51,360 Astaga! Sial. 1291 01:17:53,400 --> 01:17:55,120 Panggil penjinak bom. 1292 01:17:55,200 --> 01:17:56,400 Tak ada waktu. 1293 01:17:56,480 --> 01:17:58,200 - Pergi! - Keluarlah! 1294 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 Jalan! Kuhentikan penghitungnya. 1295 01:18:00,520 --> 01:18:03,880 Dia menyuruhmu jalan! Kita hadapi ini bersama. 1296 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 Oke. 1297 01:18:07,960 --> 01:18:10,320 - Pelan-pelan. - Kita harus keluar kota. 1298 01:18:14,960 --> 01:18:16,000 Bukan ke sana! 1299 01:18:16,080 --> 01:18:17,440 Hati-hati! Bomnya! 1300 01:18:18,480 --> 01:18:21,200 - Kita tinggalkan kota ini. - Oke. Pegangan. 1301 01:18:27,280 --> 01:18:28,160 Pelan-pelan. 1302 01:18:30,840 --> 01:18:32,480 Awas! 1303 01:18:38,480 --> 01:18:39,640 Lakukan sesuatu. 1304 01:18:39,720 --> 01:18:43,000 Kucoba menghentikannya. Jaga mobilnya tetap stabil. 1305 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Lihat ke depan! 1306 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 - Ya. - Bagus. 1307 01:18:52,480 --> 01:18:54,080 Kiri untuk keluar kota. 1308 01:18:55,440 --> 01:18:57,640 Itu gaya mengemudi perempuan! 1309 01:18:57,720 --> 01:18:59,680 - Hebat! - Belok kiri! 1310 01:19:00,840 --> 01:19:03,040 - Ke mana? - Keluar kota. 1311 01:19:15,240 --> 01:19:17,120 Ini Esterel. Terlalu ramai. 1312 01:19:17,200 --> 01:19:20,720 - Butuh tempat sepi untuk membuangnya! - Di Côte d'Azur? 1313 01:19:24,640 --> 01:19:26,000 Awas! 1314 01:19:30,760 --> 01:19:33,680 Ke laut. Itu akan menyerap ledakannya! 1315 01:19:33,760 --> 01:19:36,160 Jangan di laut. Aku suka ikan! 1316 01:19:36,240 --> 01:19:38,440 Biarkan saja. Ikan mengotori laut! 1317 01:19:38,520 --> 01:19:41,520 Menyetirlah ke tepi tebing dan kita akan melompat. 1318 01:19:41,600 --> 01:19:42,680 Ya. 1319 01:19:46,120 --> 01:19:49,200 Tak perlu melompat! Hitung mundurnya bisa kuakses! 1320 01:19:49,840 --> 01:19:51,240 Kau luar biasa! 1321 01:19:52,600 --> 01:19:54,080 Tidak! 1322 01:19:55,080 --> 01:19:56,920 Tak berguna! Ini dimanipulasi! 1323 01:19:57,000 --> 01:20:00,080 Apa kalimat tentang mengubah hal buruk menjadi baik? 1324 01:20:00,160 --> 01:20:02,360 - Hendoku-iyaku! - Hendoku-iyaku. 1325 01:20:02,440 --> 01:20:04,440 - Hendoku-iyaku. - Hendoku-iyaku. 1326 01:20:04,520 --> 01:20:06,440 Awas! 1327 01:20:10,520 --> 01:20:12,000 - Itu tak berhasil. - Oke. 1328 01:20:12,080 --> 01:20:14,760 Aku sayang kalian. Bat, aku menginginkanmu. 1329 01:20:14,840 --> 01:20:18,080 Mélanie, kau sobatku sekarang. Aku sayang kalian! 1330 01:20:23,440 --> 01:20:24,400 Kita di Esterel. 1331 01:20:24,480 --> 01:20:26,680 - Ke arah mana? - Ke kiri! 1332 01:20:26,760 --> 01:20:28,360 Hendoku-iyaku! 1333 01:20:30,440 --> 01:20:31,360 Keluar, Bat! 1334 01:20:34,520 --> 01:20:36,440 Willkommen Volkswagen. 1335 01:20:37,320 --> 01:20:38,720 Tunggu. Aku berhasil! 1336 01:20:38,800 --> 01:20:39,680 Apa? 1337 01:20:39,760 --> 01:20:40,760 Apa? 1338 01:20:40,840 --> 01:20:42,360 Aku berhasil! 1339 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 Mungkin menyebutmu sobatku agak berlebihan. 1340 01:21:10,480 --> 01:21:13,000 Ayolah, kau tahu aku sahabatmu. 1341 01:21:23,120 --> 01:21:24,080 Aku mencintaimu. 1342 01:21:25,440 --> 01:21:28,360 Terlalu cepat? Tunggu, kau setuju, 'kan? 1343 01:21:28,440 --> 01:21:29,720 Setuju untuk… 1344 01:21:30,960 --> 01:21:32,920 - Kau setuju? - Ya. 1345 01:21:51,400 --> 01:21:55,200 Kini perwakilan Global Petrol berkomitmen untuk meratifikasi 1346 01:21:55,280 --> 01:21:58,200 Perjanjian Nonproliferasi Bahan Bakar Fosil 1347 01:21:58,280 --> 01:22:02,520 yang didukung oleh Sima Scott. Sekarang warga dunia bisa merayakan… 1348 01:22:02,600 --> 01:22:03,440 Dengar? 1349 01:22:04,160 --> 01:22:05,320 Rasakan, Valence! 1350 01:22:05,400 --> 01:22:08,920 Orang-orang terbaik di industri mobil 1351 01:22:09,000 --> 01:22:12,600 bekerja untuk mencari solusi untuk mengatasi pemanasan global. 1352 01:22:12,680 --> 01:22:16,480 Luar biasa. Semua ini berkat Ludo. 1353 01:22:16,560 --> 01:22:20,840 …yang petugasnya berhasil menggagalkan serangan mengerikan 1354 01:22:20,920 --> 01:22:23,360 rancangan agen ganda, Frédéric Valence, 1355 01:22:23,440 --> 01:22:27,360 yang hari ini telah dipenjara karena konspirasi kriminal. 1356 01:24:13,760 --> 01:24:15,480 Satu, dua, tiga… 1357 01:24:55,120 --> 01:24:58,520 UNTUK LÉO 1358 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 KAPTEN LEIMAN 1359 01:25:16,360 --> 01:25:17,960 Di mana teman jalangmu itu? 1360 01:25:18,040 --> 01:25:23,160 Bu Hernandez. Aku melakukan riset, semuanya tentu saja legal. 1361 01:25:23,240 --> 01:25:26,360 Aku mendapati bahwa Cassati sadar dari komanya, 1362 01:25:26,440 --> 01:25:29,040 jadi mereka memutuskan untuk menjenguknya. 1363 01:25:29,640 --> 01:25:33,000 Kami senang kau ada di sini. Sungguh. 1364 01:25:33,520 --> 01:25:34,920 - Aku juga senang. - Ya? 1365 01:25:36,320 --> 01:25:38,320 Walaupun kau pindah kantor. 1366 01:25:38,400 --> 01:25:40,320 - Ya, tapi aku tak jauh. - Oke. 1367 01:25:40,960 --> 01:25:44,040 Baik. Hati-hati. Ini dia! 1368 01:25:47,040 --> 01:25:51,760 Terima kasih. Terima kasih banyak. 1369 01:25:58,160 --> 01:26:00,960 Apa aku bisa mengubah ini menjadi mobil listrik? 1370 01:26:01,600 --> 01:26:03,160 Aku jadi ramah lingkungan. 1371 01:26:03,840 --> 01:26:05,560 Mungkin beli mobil baru saja. 1372 01:26:07,160 --> 01:26:09,640 Apa kau gila? Aku tak bisa melakukan itu. 1373 01:26:11,200 --> 01:26:12,240 Tidak! 1374 01:26:14,200 --> 01:26:16,800 …di bawah khatulistiwa Brasil 1375 01:26:18,000 --> 01:26:20,600 Antara Kuba dan Manila 1376 01:26:21,800 --> 01:26:24,600 Di musim panas, itu mudah 1377 01:26:25,600 --> 01:26:28,240 Pegang tanganku, mari berdansa 1378 01:26:36,040 --> 01:26:37,640 - Tidak. - Ya. 1379 01:26:37,720 --> 01:26:38,720 - Tidak. - Ya. 1380 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 Sudah kubilang, salahmulah kita di sini. 1381 01:26:42,560 --> 01:26:45,240 Sudah kubilang, salahmulah kita di sini. 1382 01:26:45,320 --> 01:26:46,400 - Tidak. - Ya. 1383 01:26:46,480 --> 01:26:47,320 - Tidak. - Ya. 1384 01:26:47,400 --> 01:26:48,280 - Tidak. - Ya. 1385 01:26:48,360 --> 01:26:49,200 - Tidak. - Ya. 1386 01:27:01,120 --> 01:27:03,560 - Ya! - Tidak! 1387 01:27:03,640 --> 01:27:04,480 POLISI 1388 01:29:46,000 --> 01:29:51,000 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta