1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,960 --> 00:00:21,320 유명 휴양지 리비에라는 대규모 행사 준비로 여념이 없죠 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,640 소중한 지구를 위한 5 00:00:22,720 --> 00:00:25,760 화석 연료 에너지의 미래 7차 회담이 곧 개최됩니다 6 00:00:25,840 --> 00:00:28,320 주최 측 글로벌 페트롤은 이번 회담에 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,800 젊은 환경 운동가 시마 스콧을 초청했는데 8 00:00:30,880 --> 00:00:34,360 그린워싱이 절대 통하지 않을 인물이라 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,120 긴장감이 고조되고 있습니다 10 00:00:36,200 --> 00:00:38,120 게스트 보리스 브리시 씨께 여쭙겠습니다 11 00:00:38,200 --> 00:00:39,720 그린워싱이 무슨 뜻인가요? 12 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 브뤼노 요원입니다 메시지를 남겨주세요 13 00:00:41,800 --> 00:00:44,720 확인했으면 전화 좀 해 이제 슬슬 짜증 나니까 14 00:00:44,800 --> 00:00:46,280 걱정된단 말이야 15 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 하여튼 꼴통! 16 00:00:48,920 --> 00:00:53,160 노력할 생각도 하지 않고 친환경적인 브랜딩으로… 17 00:01:19,920 --> 00:01:21,080 배고파 죽겠네 18 00:01:24,880 --> 00:01:27,320 "나이스 걸스" 19 00:01:32,320 --> 00:01:33,560 도넛! 슈슈! 20 00:01:33,640 --> 00:01:36,080 도넛 하나에 3유로 두 개에 5유로! 21 00:01:36,800 --> 00:01:37,880 도넛… 22 00:01:38,840 --> 00:01:41,920 - 도넛 하나 던져! - 드라이브스루인 줄 알아? 23 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 너무하네 24 00:01:46,240 --> 00:01:48,640 맛있고 따뜻한 슈슈 있어요! 25 00:01:48,720 --> 00:01:50,200 주차 제대로 안 해? 26 00:01:50,880 --> 00:01:53,560 짜증 나, 안 그래도 지각인데 27 00:01:53,640 --> 00:01:54,720 뤼도 소식은? 28 00:01:54,800 --> 00:01:56,880 - 없어, 진짜 걱정이야 - 원래 그러잖아 29 00:01:56,960 --> 00:01:58,080 그거 말고 30 00:01:58,160 --> 00:02:00,080 누가 보면 유기농 도넛인 줄 알겠네 31 00:02:00,160 --> 00:02:01,040 "유기농" 32 00:02:01,120 --> 00:02:01,960 하여튼 33 00:02:03,480 --> 00:02:04,760 - 젠장! - 왜? 34 00:02:04,840 --> 00:02:06,960 뤼도 정보원이잖아? 잠깐만 35 00:02:07,040 --> 00:02:08,640 레오, 돈 줘야지! 36 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 - 마레스키! - 돈 안 냈다고! 37 00:02:10,440 --> 00:02:11,560 마레스키! 38 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 어이! 39 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 마레스키! 40 00:02:14,960 --> 00:02:17,680 그래도 비용 처리 문제로 솔직히 현금을 선호하긴 하죠 41 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 마레스키! 42 00:02:24,640 --> 00:02:25,680 왜 저래? 43 00:02:35,080 --> 00:02:36,000 마레스키! 44 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 거기 서! 45 00:02:43,360 --> 00:02:44,400 뭐야 46 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 거기 서! 47 00:02:53,720 --> 00:02:54,560 난 결백해! 48 00:02:55,280 --> 00:02:56,200 비켜! 49 00:02:58,080 --> 00:02:59,040 비키라고! 50 00:03:09,600 --> 00:03:10,480 망할 51 00:03:12,720 --> 00:03:13,560 어디 갔어? 52 00:03:31,640 --> 00:03:33,000 잡았다! 53 00:03:33,080 --> 00:03:34,520 알았어, 알았다고 54 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 왜 도망가? 용건이 뭔지도 모르면서 55 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 모자 써서 못 알아봤네 레오 레망? 56 00:03:40,800 --> 00:03:42,720 누가 당신을 죽이려 하더라? 57 00:03:42,800 --> 00:03:46,080 필리프 에츠베스트처럼 생긴 독일 남자 58 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 바워 말이지? 관심 없어 59 00:03:48,160 --> 00:03:50,560 조심해야지, 죽으면 끝인데 60 00:03:50,640 --> 00:03:54,240 뤼도비크 브뤼노 경위를 찾는 중인데, 알지? 61 00:03:54,320 --> 00:03:58,800 - 뤼도? 알지, 좋은 사람이잖아 - 10일째 연락 두절이야 62 00:03:59,800 --> 00:04:02,360 저런, 연차 몰아 쓰는 거 아닐까? 63 00:04:02,440 --> 00:04:04,880 - 공무원들 자주 그러잖아 - 그건 아냐 64 00:04:04,960 --> 00:04:06,560 위치 추적은 해봤어? 65 00:04:07,240 --> 00:04:08,560 아니, 어떻게 하는데? 66 00:04:12,240 --> 00:04:13,280 컴퓨터로 해야지 67 00:04:13,800 --> 00:04:16,920 난 출소한 후로는 한 번도 안 했어 68 00:04:17,000 --> 00:04:18,960 그거 해주는 경찰도 있지 않나? 69 00:04:19,640 --> 00:04:21,360 이 노래 금지곡 아냐? 70 00:04:21,440 --> 00:04:23,760 종일 생각나게 생겼네 71 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 노래 취향 죽이네 72 00:04:26,440 --> 00:04:28,200 - 내 취향 아니야 - 그러셔? 73 00:04:28,280 --> 00:04:31,960 뤼도 자식이 설정한 건데 바꾸는 법을… 됐고! 74 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 내가 연락하면 딱 받아, 알았어? 75 00:04:35,040 --> 00:04:37,640 당연히 그래야지, 내 번호 알아? 76 00:04:38,200 --> 00:04:39,720 아무한테나 알려주는 거 아닌데 77 00:04:40,360 --> 00:04:42,360 에어드롭 했다, 봐 78 00:04:42,440 --> 00:04:43,640 "에어드롭, 박쥐 배트" 79 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 박쥐 배트가 나야 내 주소랑 번호니까… 80 00:04:46,920 --> 00:04:51,320 참, 바나나 보트 있다고 수상스키 강사 할 수 있는 거 아냐 81 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 그러니까 사람들한테 사기 치지 마 82 00:04:56,680 --> 00:05:00,040 바나나 보트라니! 경질 팽창식 보트야 83 00:05:00,120 --> 00:05:01,960 - 그게 그거지! - 다르다고! 84 00:05:02,040 --> 00:05:03,680 - 레오 레망입니다 - 지금 어디야? 85 00:05:03,760 --> 00:05:05,520 가요, 다 왔어요 86 00:05:05,600 --> 00:05:06,520 주차해요 87 00:05:06,600 --> 00:05:08,520 거짓말, 갈매기 소리 다 들려 88 00:05:08,600 --> 00:05:11,880 일광욕 그만하고 서로 튀어 와 89 00:05:11,960 --> 00:05:14,160 일광욕이 아니라 뤼도를… 90 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 다들 집중! 91 00:05:19,120 --> 00:05:22,120 내일 망할 그린워싱 회담하러 92 00:05:22,200 --> 00:05:24,400 국제적인 석유 회사 수장 100명이 모입니다 93 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 - 환경 운동가들도 초대했는데… - 하지 마 94 00:05:27,240 --> 00:05:30,880 편한 옷차림으로 돛단배를 타고 온다네요 95 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 그 사람들 안전도 책임져야 해요 96 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 징징대는 10대 리더는 더 말할 것도 없겠죠 97 00:05:36,080 --> 00:05:39,080 시마 스콧 얘기야 완전히 지구 박사지 98 00:05:39,160 --> 00:05:40,000 듣는데 방해하지 마 99 00:05:40,080 --> 00:05:42,080 환경 얘기를 좋아하는 사람은 아무도 없어요 100 00:05:42,160 --> 00:05:44,600 특히 돈 많고, 힘 있는 석유 회사들은 더 심하죠 101 00:05:44,680 --> 00:05:47,040 그런데 나무 심는 10대 활동가는 102 00:05:47,560 --> 00:05:51,280 아무리 협박을 받아도 절대로 입을 다물지 않네요 103 00:05:52,040 --> 00:05:56,320 그러니 이번 회담 보안은 실력이 뛰어난 팀과… 104 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 - 엄청난 책임이네 - 우리는 역부족이야 105 00:05:58,320 --> 00:06:01,240 평균보다는 좀 나은 팀이 함께 하면 좋겠는데 106 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 가능할까요? 107 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 - 당연하죠 - 물론입니다 108 00:06:06,640 --> 00:06:07,520 고마워요 109 00:06:08,360 --> 00:06:09,720 말 안 해도 알겠지만 110 00:06:09,800 --> 00:06:11,800 이 멍청한 자본가들이 111 00:06:11,880 --> 00:06:17,120 신변 보호가 아주 힘든 곳을 회담 장소로 선택했어요 112 00:06:21,480 --> 00:06:24,440 앞으로 3일 사이에 전체 지역의 안전을 확보해야 해요 113 00:06:35,760 --> 00:06:39,160 바로 여기예요 계단을 전부 봉쇄하고… 114 00:06:39,240 --> 00:06:40,520 뤼도 소식 없어? 115 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 - 오늘 아침이 마지막이었어 - 없어 116 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 위치 확인은 해봤고? 117 00:06:45,080 --> 00:06:48,120 추적 장비는 있는데 어떻게 쓰는지도 모르고… 118 00:06:48,200 --> 00:06:50,960 - 장비 사용법을 몰라 - 몰라서 못 했지 119 00:06:57,960 --> 00:07:03,360 프레데리크 발랑스입니다 재생 가능 에너지의 미래… 120 00:07:03,440 --> 00:07:05,400 - 시마 스콧 씨 - 대변인입니다 121 00:07:05,480 --> 00:07:07,160 - 안녕하세요 - 잠깐 인터뷰 가능한가요? 122 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 4개월 걸려 도착했네요 123 00:07:09,160 --> 00:07:13,400 자신들이 초래하지도 않은 기후 변화 때문에 124 00:07:13,480 --> 00:07:16,160 생존을 위협받는 국가들에서 출발해서 왔어요 125 00:07:16,240 --> 00:07:18,200 여기 모인 양복쟁이들에게 말해줘야죠 126 00:07:18,280 --> 00:07:21,840 그들이 술잔을 맞대는 사이 죽어가는 사람들이 있다고요 127 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 지구가 멸망하는 걸 보고 싶은 게 아니라면 128 00:07:23,960 --> 00:07:27,680 새로운 화석 연료 프로젝트를 허가해서는 안 된다는 걸 129 00:07:27,760 --> 00:07:29,920 - 일깨워주러 왔어요 - 고맙습니다 130 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 글로벌 페트롤에게 보여주자고요 131 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 프레데리크 발랑스입니다 132 00:07:44,680 --> 00:07:48,680 어쩌다 보니 오늘 아침에 마레스키를 만났어요 133 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 해커요, 뤼도 정보원 134 00:07:50,800 --> 00:07:53,960 카드 사기 혐의로 우리가 잡아넣었던 금발? 135 00:07:54,040 --> 00:07:55,760 네, 머리띠를 했더라고요 136 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 저런 137 00:07:57,960 --> 00:07:59,800 진짜 문제는 그게 아니에요 138 00:07:59,880 --> 00:08:03,120 뤼도랑 자기도 연락 안 된대요 벌써 10일째라고요 139 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 로라와 구스타보가 열심히 수사 중이야 140 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 자기 궁둥이가 어디 붙었는지도 못 찾을 그 머저리들요? 141 00:08:09,440 --> 00:08:12,000 친구를 걱정하는 건 알겠는데 142 00:08:12,080 --> 00:08:16,160 아무 일 없을 거야 내 직감이 그래 143 00:08:17,720 --> 00:08:18,760 들어와요 144 00:08:18,840 --> 00:08:22,920 경감님, 공항으로 좀 와주시라는 연락이에요 145 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 - 지금 당장요 - 왜? 146 00:08:24,760 --> 00:08:27,560 뤼도비크 브뤼노 경위를 데리러요 147 00:08:28,160 --> 00:08:31,480 - 어디 있대? - 그게, 공항에 148 00:08:32,560 --> 00:08:33,400 맞지? 149 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 됐어! 내가 전달했어! 말했다고! 150 00:08:36,880 --> 00:08:37,760 안 가요? 151 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 감사합니다 152 00:09:14,800 --> 00:09:16,440 네 말이 맞았네 153 00:09:17,040 --> 00:09:20,040 멍청하게 함부르크에는 대체 뭘 하러 갔던 거래? 154 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 장례 제대로 치러줄 거죠? 155 00:09:22,960 --> 00:09:25,280 방금 내사과랑 얘기했는데 156 00:09:25,360 --> 00:09:27,120 아직은 비밀로 해야 한대 157 00:09:27,200 --> 00:09:29,440 아무도 알면 안 된다네 158 00:09:33,360 --> 00:09:36,680 수사가 끝날 때까지는 사망 사실을 비밀로 하래 159 00:09:38,080 --> 00:09:40,600 - 무슨 수사요? - 심각한 사안인가 봐 160 00:09:40,680 --> 00:09:44,240 뤼도를 이렇게 만든 게 위험한 인물들인가 봐 161 00:09:44,320 --> 00:09:47,360 독일 고위급 형사한테 사건을 배정했대 162 00:09:47,440 --> 00:09:49,880 뤼도를 알지도 못하는 그딴 독일 경찰한테 163 00:09:49,960 --> 00:09:52,760 뤼도가 왜 죽었는지 밝히는 걸 맡길 생각이에요? 164 00:09:52,840 --> 00:09:54,600 우린 손 떼라는 명령이야 165 00:09:54,680 --> 00:09:58,320 이 일은 독일 경찰한테 맡기고 우린 우리 할 일을 해야지 166 00:09:58,400 --> 00:10:02,840 알았어? 회담 보안 업무 레오가 맡아서 할래? 167 00:10:02,920 --> 00:10:04,960 싫어요! 안 된다고요! 168 00:10:05,720 --> 00:10:07,880 - 절대로 못 맡겨요 - 방법이 없어 169 00:10:07,960 --> 00:10:12,360 범인이 누군지 어떻게 된 건지 알고 싶다면 170 00:10:12,440 --> 00:10:16,240 독일 거물 형사가 수사하는 걸 방해하면 안 된다고 171 00:10:16,320 --> 00:10:18,960 역사 시간에 안 배웠어? 172 00:10:19,040 --> 00:10:22,080 독일인들은 마음먹은 건 무조건 실천에 옮긴다고 173 00:10:22,160 --> 00:10:25,520 그러니까 한바탕 울고 나서 장례식 할 때 174 00:10:25,600 --> 00:10:29,200 추도사 어떻게 할지 그거나 생각해 봐 175 00:10:29,280 --> 00:10:33,120 그때까지 뤼도 일은 잊고 회담에 집중하자고, 알았어? 176 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 알았어요 177 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 - 알았어? 진짜 알았단 거지? - 그래요 178 00:10:39,440 --> 00:10:40,760 - 좋아 - 안 좋아요 179 00:11:05,080 --> 00:11:09,280 뚱뚱이, 나 뤼도야 재미 다 보고 나면 전화해 180 00:11:14,440 --> 00:11:16,560 뚱뚱이, 나 뤼도야 181 00:11:16,640 --> 00:11:18,240 - 빌어먹을 - 재미 다 보고 나면 전화해 182 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 씨발 183 00:11:22,280 --> 00:11:26,480 뚱뚱이, 나 뤼도야 재미 다 보고 나면 전화해 184 00:12:06,560 --> 00:12:08,000 - 얼른 - 난… 185 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 - 해봐! - 바보 같긴 186 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 큰 소리로 말하네, 와서 춤추라고 187 00:12:42,120 --> 00:12:43,400 경찰이다! 여기서 뭐 해? 188 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 뭐? 189 00:12:45,720 --> 00:12:47,160 나도 경찰이야! 190 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 미안해요 191 00:12:49,080 --> 00:12:50,280 몰랐어요 192 00:12:52,040 --> 00:12:53,960 누구야? 모르는 얼굴인데 193 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 치머 경위 브뤼노 경위 죽음을 조사 중이다 194 00:12:56,960 --> 00:13:00,160 내사과에서 듣기로는 독일 경찰이 온다던데 195 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 그게 나야 196 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 - 거짓말 - 맞아 197 00:13:06,240 --> 00:13:09,800 아주 철두철미한 고위급 독일 경찰? 198 00:13:09,880 --> 00:13:10,800 그게 나라고 199 00:13:10,880 --> 00:13:13,640 거짓말, 독일인은 좀… 200 00:13:13,720 --> 00:13:17,080 말도 안 돼, 불어도 잘하잖아 201 00:13:17,160 --> 00:13:18,280 엄마가 프랑스 분이니까 202 00:13:18,360 --> 00:13:20,520 - 그럼… - 그런 당신은 누구지? 203 00:13:21,120 --> 00:13:25,120 레오 레망, 뤼도 절친이야 거의 남매 같은 사이지 204 00:13:25,200 --> 00:13:27,400 리비에라 최고 경찰이고 205 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 좋은 정보네 206 00:13:29,760 --> 00:13:31,920 여기 와도 할 일은 없을 거야 207 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 프랑스 남부는 독일과 다르고 그쪽은 내가 아니니까 208 00:13:35,160 --> 00:13:36,520 맞는 말이지만 209 00:13:36,600 --> 00:13:40,320 살인은 독일에서 발생했고 수색영장도 받아왔어 210 00:13:46,000 --> 00:13:48,520 그럼 내가 수색할게 그쪽은 아무것도 못 찾을 테니 211 00:13:48,600 --> 00:13:51,200 - 난 이 집이 훤하거든 - 그러시겠네 212 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 절친이니까 213 00:14:02,000 --> 00:14:04,800 뭐야, 여자 불러서 놀았나 봐 214 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 마음대로 만지면 안 되지 215 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 - 여자 친구 걸 수도 있잖아 - 싱글이었어 216 00:14:11,720 --> 00:14:15,160 애인이 있었어도 이런 야한 옷을 입는 여자는 아니었을 거고 217 00:14:15,240 --> 00:14:16,560 야하다니! 218 00:14:16,640 --> 00:14:19,640 유명 브랜드에서 파는 섹시한 팬티라고 219 00:14:19,720 --> 00:14:20,560 매춘부들 브랜드? 220 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 단서 찾는 거 아니었어? 221 00:14:22,480 --> 00:14:25,720 이게 단서지 매춘부랑 놀아났다는 단서 222 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 잡동사니, 이것도 잡동사니 223 00:14:41,120 --> 00:14:43,400 - 여기 있었네 - 뭐 하는 거야? 224 00:14:43,480 --> 00:14:46,440 - 조사하러 가야지 - 내가 할 거니까 놔 225 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 싫어 226 00:14:56,400 --> 00:15:00,080 레오 레망입니다 바워가? 설마! 227 00:15:00,160 --> 00:15:03,400 말도 안 돼 그렇게 중요한 단서를? 228 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 바로 갈게, 끊어 229 00:15:05,960 --> 00:15:10,040 바워라고 유능한 정보원인데 엄청난 단서를 찾았다네 230 00:15:10,120 --> 00:15:11,640 - 전화 안 왔잖아 - 왔어 231 00:15:11,720 --> 00:15:14,840 소리 나는 게 싫어서 늘 무음으로 해놓거든 232 00:15:14,920 --> 00:15:17,080 못 믿겠으면 믿지 말든가 233 00:15:17,160 --> 00:15:20,080 같이 가, 그렇다고 그쪽을 믿는 건 아니지만 234 00:15:39,640 --> 00:15:42,320 내 운전이 마음에 안 들면 따로 차 부르든가 235 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 누가 같이 가 달랬나? 236 00:15:50,040 --> 00:15:52,160 뤼도가 발견됐을 때 현장에 있었어? 237 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 아니 238 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 하지만 처참한 모습으로 죽었다는 건 알지 239 00:16:00,840 --> 00:16:02,000 5.56구경이었어 240 00:16:02,880 --> 00:16:04,920 망할 저격수 새끼 241 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 썩을 놈들 242 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 망할 범인 새끼 찾기 전까진 절대로 포기 안 해 243 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 나도 244 00:16:13,880 --> 00:16:15,640 '망할 범인 새끼'란 말은 좀 심했지만 245 00:16:27,640 --> 00:16:31,320 여기가 무음 전화를 했다는 정보원이 사는 곳이야? 246 00:16:31,400 --> 00:16:35,000 맞아, 프란츠 바워 필리프 에츠베스트 닮았는데 247 00:16:35,080 --> 00:16:36,680 그쪽처럼 독일 사람이지 248 00:16:36,760 --> 00:16:41,600 아! 그 사람이랑 독일어로 대화해도 괜찮겠네 249 00:16:41,680 --> 00:16:42,840 괜찮긴 뭐가? 250 00:16:43,400 --> 00:16:46,880 당신은 못 알아들을 텐데 그럼 무슨 소용이야? 251 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 혼자 다녀오면 되잖아 252 00:16:49,520 --> 00:16:51,440 - 그런 뜻이야? - 그런 뜻이었어 253 00:16:51,520 --> 00:16:53,320 그럼 독일어로 해도 되겠네 254 00:16:53,400 --> 00:16:55,360 - 인사도 다 독일어로 - 그렇지 255 00:16:55,440 --> 00:16:56,320 알았어 256 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 잘해봐 257 00:17:40,160 --> 00:17:44,760 날 따뜻하게 안아주는 비타민 포옹 258 00:17:45,920 --> 00:17:50,320 포근한 포옹, 달콤한 포옹 259 00:17:51,640 --> 00:17:52,760 '헤어 바워?' 260 00:17:53,760 --> 00:17:55,760 '이히 빈 아인…' 261 00:17:55,840 --> 00:17:57,040 독일어 몰라요 262 00:17:58,920 --> 00:18:01,440 레오 레망 친구예요 263 00:18:01,520 --> 00:18:02,400 레오 레망? 264 00:18:04,800 --> 00:18:06,840 - 레오 레망? - 네, 친구죠 265 00:18:08,240 --> 00:18:09,840 맙소사 266 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 - 지금 실수한 거예요 - 그래? 267 00:18:13,560 --> 00:18:16,080 카롤린 오늘도 눈부시게 아름답네요 268 00:18:16,160 --> 00:18:18,560 맛있게 드셨기 바랍니다 또 오세요 269 00:18:18,640 --> 00:18:20,680 잘 가요, 카롤린 안녕히 가십시오 270 00:18:21,680 --> 00:18:25,440 얘야, 삼촌 보러 이렇게 오랜만에 오기냐? 271 00:18:26,720 --> 00:18:28,320 걱정 마, 괜찮을 거야 272 00:18:30,680 --> 00:18:32,880 어떻게 알아요? 기밀인데 273 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 알잖니, 난 모르는 게 없어 274 00:18:38,840 --> 00:18:41,480 그 새끼 꼭 찾을 거예요, 마미시 275 00:18:41,560 --> 00:18:43,640 뤼도 집에서 찾은 사진들 갖고 왔어요 276 00:18:45,560 --> 00:18:47,360 뭔데? 갑자기 촬영해? 277 00:18:47,440 --> 00:18:49,080 그래도 괜찮죠? 278 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 그쪽을 죽사발로 만들 건데 279 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 준비 280 00:18:53,760 --> 00:18:56,000 카메라 롤링, 액션! 281 00:19:00,880 --> 00:19:04,520 화면에 안 잡힌다, 더 이쪽으로 282 00:19:16,560 --> 00:19:18,840 고환은 남자들 급소죠 283 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 수천 년간 남성 우월 사회였는데도 무릎 꿇리기가 이렇게 쉽네요 284 00:20:17,800 --> 00:20:20,920 위대한 바워가 여자한테 두들겨 맞는 모습이 다 찍혔는데 285 00:20:21,640 --> 00:20:23,440 인터넷에 올릴까요? 아니면 다 말할래요? 286 00:20:24,800 --> 00:20:25,880 안 들려요 287 00:20:26,920 --> 00:20:28,720 어디 있는 건물이죠? 288 00:20:29,440 --> 00:20:32,000 구글 지도에 익숙한 사람이 필요하겠네 289 00:20:32,080 --> 00:20:34,120 위치 추적에도 능한 사람으로 290 00:20:34,200 --> 00:20:37,400 뤼도가 함부르크에 왜 갔는지 정말 모른단 거예요? 291 00:20:40,960 --> 00:20:42,440 - 나한테도 아무 말 없었어 - 마미시 292 00:20:42,960 --> 00:20:43,800 왜? 293 00:20:45,000 --> 00:20:46,120 이제 아저씨밖에 없어요 294 00:20:47,840 --> 00:20:49,480 뭔가 숨기고 있죠? 295 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 알았어 296 00:20:53,680 --> 00:20:56,320 대어와 헤엄을 치고 있었지 297 00:20:56,400 --> 00:20:57,560 물고기 비유 그만해요 298 00:20:57,640 --> 00:20:59,760 말 못 해, 뤼도랑 약속했어 299 00:20:59,840 --> 00:21:02,000 대어한테 접근하지 마 300 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 물고기 비유 같은 걸로 날 지킬 수 있다고 생각 말아요 301 00:21:05,160 --> 00:21:07,560 평소처럼 혼자 알아서 합니다 302 00:21:07,640 --> 00:21:09,840 다 이유가 있어서 이러는 거야 303 00:21:09,920 --> 00:21:11,360 몸조심해 304 00:21:12,720 --> 00:21:15,120 그렇지, 꼬마 챔피언 나가신다 305 00:21:15,200 --> 00:21:17,400 뒷다리 힘 좋네 306 00:21:17,480 --> 00:21:18,400 굉장하네 307 00:21:18,480 --> 00:21:21,560 벌써 튜브 없이 수영하다니 엄청난데? 308 00:21:21,640 --> 00:21:22,680 잘했어 309 00:21:24,080 --> 00:21:26,600 - 걸을 수 있는 거였어요? - 간다! 310 00:21:27,160 --> 00:21:28,000 그렇지 311 00:21:28,080 --> 00:21:31,000 TV에서만 장애인 흉내 내는 거 몰랐단 말이야? 312 00:21:33,200 --> 00:21:36,040 애가 못생겼어도 수영은 잘하지 다리 힘이 좋아서 313 00:21:36,120 --> 00:21:39,840 - 6시 전에는 술 안 하는데… - 그런데 목이 마르니까… 314 00:21:39,920 --> 00:21:42,280 목마를 때는 마셔야지 315 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 그래, 독일에서 슈퍼 경찰이 왔다고요? 316 00:21:45,240 --> 00:21:49,880 카사티 씨 그런 건 전혀 걱정 안 하셔도 돼요 317 00:21:49,960 --> 00:21:54,640 우리가 다 해결할게요 부패 경찰이라도 실력은 좋으니까 318 00:21:54,720 --> 00:21:57,880 말도 안 되는 소리 해결하긴 뭘 해결해요? 319 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 알아들었어요? 320 00:21:59,320 --> 00:22:02,000 연예인 저리 가라 하게 생긴 그 뤼도 자식이 321 00:22:02,080 --> 00:22:04,720 일을 다 망칠 뻔했다고요 322 00:22:04,800 --> 00:22:08,080 우리 친구들이 그쪽 연락책에 제때 알렸으니 망정이지 323 00:22:08,160 --> 00:22:09,080 무슨 친구들요? 324 00:22:09,760 --> 00:22:12,760 '친구'라는 게 꼭 진짜 친구를 뜻하는 건 아냐 325 00:22:13,360 --> 00:22:14,480 이런 326 00:22:14,560 --> 00:22:16,960 - 그걸 몰라? - 몰랐어 327 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 잘 들어요, 헨젤과 그레텔 328 00:22:21,840 --> 00:22:23,520 - 듣고 있죠? - 듣고 있어요 329 00:22:23,600 --> 00:22:24,800 집중했죠? 좋아요 330 00:22:25,400 --> 00:22:27,920 이 사람은 계획이 어그러지는 걸 못 참아요 331 00:22:28,000 --> 00:22:29,560 - 그 사람이요? - 악당인 거죠? 332 00:22:29,640 --> 00:22:32,120 이틀 안에 물건을 준비한다고 했어요 333 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 - 남자, 물건 - 그래요 334 00:22:33,480 --> 00:22:38,000 그러면 난 그걸 다른 구매자에게 전달해야 하죠 335 00:22:38,080 --> 00:22:39,640 더 무서운 인간한테요 336 00:22:40,920 --> 00:22:42,360 - 아까 그 남자보다? - 그래요 337 00:22:42,440 --> 00:22:44,440 - 엄청난 악당이네요 - 그래요 338 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 여러분은 그 둘 사이에 있어요 339 00:22:47,320 --> 00:22:49,440 - 여기요? - 앞과 가운데 340 00:22:49,520 --> 00:22:50,360 그거예요 341 00:22:50,440 --> 00:22:54,200 두 사람 임무는 다른 경찰들이 내가 이 미션을 수행하는 걸 342 00:22:54,280 --> 00:22:55,600 방해하지 않게 하는 거예요 343 00:22:55,680 --> 00:22:58,240 앞으로 48시간만 내 계획대로 된다면 344 00:22:59,200 --> 00:23:01,240 우린 모두 현찰 무더기를 손에 쥐게 돼요! 345 00:23:02,480 --> 00:23:03,800 현찰! 346 00:23:03,880 --> 00:23:07,040 그렇지, 그거야 347 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 돈 줘, 돈 348 00:23:08,880 --> 00:23:09,760 실패하면 349 00:23:12,640 --> 00:23:14,240 - 문제가 복잡해져요 - 그래요? 350 00:23:14,320 --> 00:23:15,240 그리고… 351 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 - 우리가 중간에 있었는데 - 다 짜부라졌네 352 00:23:20,160 --> 00:23:21,240 아프겠는데? 353 00:23:22,200 --> 00:23:25,120 이해했어요? '카피토? 바베 코시?' 354 00:23:25,720 --> 00:23:28,920 손뼉 치기 전으로 돌아갈 수 있을까요? 355 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 - 다시 들어보게 - 친구한테 들어요 356 00:23:31,080 --> 00:23:33,120 수영 한 번 더 할까? 가자! 357 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 나 하나도 이해 못 했어 358 00:23:43,440 --> 00:23:44,680 "빌라 모나" 359 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 안녕하세요 360 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 어서 와요 361 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 배트 마레스키를 찾아왔어요 362 00:23:59,080 --> 00:24:02,480 장바티스트! 애인 왔다! 363 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 애인 같은 거 아니에요 364 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 혼자 너무 해서 기력이 쇠했는지 애가 가는귀가 먹었죠 365 00:24:07,920 --> 00:24:09,520 들어가 봐요 366 00:24:17,200 --> 00:24:21,480 그러니 내 손 잡고 춤을 춰 367 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 어서 와 368 00:24:32,840 --> 00:24:35,200 춤 연습 방해해서 미안 369 00:24:35,280 --> 00:24:36,120 괜찮아 370 00:24:36,200 --> 00:24:39,520 부탁할 게 하나 있어, 비밀리에 371 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 아무한테도 말하면 안 되는 거 372 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 알았어, 뭔데? 373 00:24:46,240 --> 00:24:49,160 그게, 그러니까… 374 00:24:49,720 --> 00:24:52,200 이 집들 위치 좀 알 수 있을까? 375 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 - 나… - 진심? 376 00:24:56,520 --> 00:24:58,680 - 주소만 알면 돼? - 응 377 00:24:59,480 --> 00:25:01,040 엄청 쉬운 일이네 378 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 그런데 컴퓨터가 있어야 가능해 379 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 - 요즘은 전혀 손 안 대거든 - 얘기 안 해도 돼 380 00:25:06,680 --> 00:25:09,400 나 아무것도 못 들었어 저거 대마야? 381 00:25:10,440 --> 00:25:11,960 - 저거? 어디? - 응 382 00:25:12,560 --> 00:25:14,880 글쎄, 할머니 건가 봐 383 00:25:14,960 --> 00:25:16,760 - 그래? - 화초를 잘 키우시거든 384 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 - 난 물만 주는 거야 - 알았어 385 00:25:18,920 --> 00:25:20,800 - 걱정 마 - 고마워 386 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 고마워, 갈게 387 00:25:28,040 --> 00:25:29,040 잘 가 388 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 방금 내가 손으로… 389 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 - 갈게요 - 잘 가요 390 00:25:33,760 --> 00:25:36,960 쟤 코를 만진 거야? 정신 나갔네 391 00:25:48,600 --> 00:25:50,040 당신 친구 바워가 줬어 392 00:25:50,120 --> 00:25:53,440 거기 뭐 하는 거예요? 한 판 뜨려고? 393 00:25:54,760 --> 00:25:56,280 피 나잖아 394 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 둘 다 내 방으로 와요! 395 00:25:58,160 --> 00:26:00,960 따라와, 속 시원해? 396 00:26:01,040 --> 00:26:03,160 난 죽을 뻔했어 397 00:26:16,760 --> 00:26:19,520 미안해요, 그쪽이 누군지 모르고… 398 00:26:20,280 --> 00:26:22,280 독일에서 온다는 경찰이… 399 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 그러니까 그쪽이… 400 00:26:25,240 --> 00:26:29,320 내사과에서 보낸 독일 고위급 형사로군요 401 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 맞아요 402 00:26:30,320 --> 00:26:33,840 얘기만 듣고 금발 남자 형사가 오는 줄 알았어요 403 00:26:33,920 --> 00:26:35,080 - 나도요 - 건장하고 404 00:26:35,160 --> 00:26:37,640 꽉 끼는 카키색 바지 입은 짧은 머리 남자요 405 00:26:37,720 --> 00:26:39,440 나도요, 늘 그랬으니까 406 00:26:39,520 --> 00:26:40,880 다 고정관념이야 407 00:26:42,160 --> 00:26:43,200 깨어 있는 분이네! 408 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 그건 그렇고 단서를 찾았어요 409 00:26:45,360 --> 00:26:47,320 우린 알면 안 되는데, 뭐죠? 410 00:26:47,400 --> 00:26:48,440 단서? 411 00:26:48,520 --> 00:26:51,560 바워 말이 카사티라는 부동산업자가 연루돼 있대요 412 00:26:52,120 --> 00:26:55,000 뤼도비크 경위 담당 사건이었겠죠 413 00:26:55,520 --> 00:26:57,600 카사티? 서장님 친구? 414 00:26:57,680 --> 00:26:59,880 부동산 방송에 나온 남자? 415 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 하지만 그 사람… 416 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 그러니까… 417 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 그러니까? 418 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 - 모르겠는데요 - 저도요 419 00:27:11,320 --> 00:27:13,080 휠체어 타고 있잖아요 420 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 그런데요? 421 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 장애인을 조사하는 건 차별 행위 아닌가요? 422 00:27:19,800 --> 00:27:23,080 장애가 있는 척 연기하는 거라는 소문이 있던데요 423 00:27:23,160 --> 00:27:26,680 - 정말? - 이런 대화는 정말 부적절해요 424 00:27:26,760 --> 00:27:29,160 아뇨, 오히려 그 반대죠 425 00:27:29,240 --> 00:27:31,920 장애인들은 보통 착하잖아요 426 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 나쁜 사람은 별로 없죠 427 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 - 한 친구가… - 그만요 428 00:27:36,320 --> 00:27:39,960 그럼 그 이탈리아 새끼를 잡아넣으면 되겠네요 429 00:27:40,040 --> 00:27:41,520 인종차별까지 430 00:27:41,600 --> 00:27:44,120 체포하긴 누굴 체포한대? 431 00:27:44,200 --> 00:27:46,320 우리가 아니라 이 형사님 일이라고 432 00:27:46,400 --> 00:27:49,880 이러기예요? 단서도 내 덕에 찾은 건데 433 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 당신 덕은 무슨 434 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 레오, 네 일은 따로 있어 435 00:27:53,240 --> 00:27:56,720 그 빌어먹을 글로벌 페트롤 회담이 무사히 끝나게 하는 거 436 00:27:56,800 --> 00:27:59,520 카사티 조사하겠다고 날뛰는 꼴 못 봐 437 00:27:59,600 --> 00:28:00,640 그랬다간… 438 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 제발요, 뤼도는 나한테 형제 같은 존재였어요 439 00:28:03,920 --> 00:28:07,240 그러니까 이 형사님께… 440 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 - 갈게요 - 어딜 가! 441 00:28:08,920 --> 00:28:12,200 여기 이분한테 제대로 사과하고 가야지 442 00:28:12,280 --> 00:28:14,600 안 그래요, 경감님? 443 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 여자끼리 뭉쳐야죠 444 00:28:17,480 --> 00:28:18,400 진짜 이러기예요? 445 00:28:18,480 --> 00:28:19,360 나가! 446 00:28:19,840 --> 00:28:20,720 죄송해요 447 00:28:24,480 --> 00:28:26,720 저 친구가 제정신이 아니에요 448 00:28:27,200 --> 00:28:28,640 진짜 이상한 애죠 449 00:28:28,720 --> 00:28:29,680 가보겠습니다 450 00:28:31,640 --> 00:28:32,840 - 안녕히 계세요 - 그래요 451 00:28:45,280 --> 00:28:46,200 까꿍 452 00:28:47,320 --> 00:28:49,840 자동차 문도 따나 봐? 453 00:28:49,920 --> 00:28:52,280 딸 줄 아는데 이미 열려 있더라 454 00:28:53,520 --> 00:28:56,240 부탁한 주소 진짜 비밀리에 알아냈어 455 00:28:56,320 --> 00:28:58,520 궁금할까 싶어서 말해주는데 456 00:28:58,600 --> 00:29:02,080 이 건물들 블랙마켓에서 판 중개인이 같은 사람이더라 457 00:29:02,160 --> 00:29:03,080 아, 불법 시장 458 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 - '블랙'을 막 붙이면 안 되잖아 - 그래 459 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 사람을 뜻한 게 아니니까 괜찮나? 460 00:29:07,520 --> 00:29:11,120 - 불법으로 판 사람이 누군데? - 카사티 461 00:29:11,200 --> 00:29:15,120 회담 참석자들을 위한 파티도 그 사람이 연다더라 462 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 비용은 글로벌 페트롤이 댔고 오늘 오후, 여기서 한대 463 00:29:18,640 --> 00:29:20,320 됐어? 이제 가도 돼? 464 00:29:20,400 --> 00:29:21,840 맘껏 굴러가 465 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 굴러가? 알았어, 간다 466 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 잠깐만! 467 00:29:31,040 --> 00:29:34,520 잠깐, 도와줘서 고마워 468 00:29:34,600 --> 00:29:38,040 고맙긴, 다음에 또 봐 469 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 바이바이! 470 00:29:41,600 --> 00:29:43,160 '다음에 또 봐'? 뭔 소리야 471 00:29:45,120 --> 00:29:46,280 '굴러가'? 472 00:29:47,080 --> 00:29:50,040 '바이바이'? 뭐야, 너 12살이야? 473 00:30:01,720 --> 00:30:02,800 격식 있는 파티네 474 00:30:10,160 --> 00:30:11,440 됐어 475 00:30:12,040 --> 00:30:14,360 안녕하세요, 어서 오십시오 476 00:30:14,960 --> 00:30:17,000 이쪽입니다 477 00:30:17,920 --> 00:30:19,160 - 정지 - 안녕하세요 478 00:30:19,720 --> 00:30:21,000 - 안 됩니다 - 왜요? 479 00:30:21,080 --> 00:30:22,920 회담 보안을 맡고 있어요 480 00:30:23,000 --> 00:30:26,400 글쎄요, 카사티 씨가 경찰이라면 질색을 하셔서요 481 00:30:28,680 --> 00:30:30,240 이탈리아어 억양 엉망이네 482 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 안녕하세요, 이쪽입니다 483 00:30:42,200 --> 00:30:44,120 - 수고하세요 - 안녕히 가십시오 484 00:30:46,640 --> 00:30:49,640 - 나 마중 나왔나 봐? - 어떻게 들어갔어? 485 00:30:52,120 --> 00:30:52,960 내 일이니까 486 00:30:54,120 --> 00:30:55,240 아무렴 487 00:30:55,320 --> 00:30:57,120 그쪽은 쫓겨난 거야? 488 00:30:57,200 --> 00:31:00,960 그건 됐고, 대부가 입 좀 열었어? 489 00:31:01,040 --> 00:31:05,120 경호원이 너무 많더라 '부동산 중개인'치고 490 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 그래도 단서는 좀 찾았어 491 00:31:07,320 --> 00:31:09,880 - 진짜? - 먼지 샘플을 모았지 492 00:31:09,960 --> 00:31:12,600 청소기 돌리면 머리가 좀 잘 돌아가? 493 00:31:12,680 --> 00:31:15,800 이것도 수사의 일부야 분석실에 좀 데려다줘 494 00:31:15,880 --> 00:31:17,720 안 돼, 난… 495 00:31:17,800 --> 00:31:19,480 급하니까 부탁 좀 할게 496 00:31:22,040 --> 00:31:23,320 사진도 좀 찍었어 497 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 이걸 보면 장애가 있는 건 분명해요 498 00:31:28,240 --> 00:31:31,000 맙소사 이런 말, 실례일 수도 있지만 499 00:31:31,080 --> 00:31:33,080 뤼도는 나한테 정말 소중한 존재야 500 00:31:33,160 --> 00:31:35,960 좋은 의도인 건 알지만 이러면 방해된다고 501 00:31:36,040 --> 00:31:37,120 - 방해가 돼? - 그래 502 00:31:37,200 --> 00:31:39,640 조사에 진척이 있는 건 나뿐이잖아 503 00:31:39,720 --> 00:31:42,440 먼지 인형 만들 만큼 먼지나 모아 온 게? 504 00:31:42,520 --> 00:31:45,000 현명하게 증거를 수집하는 게 우리 일이야 505 00:31:45,080 --> 00:31:46,960 범인을 잡아넣는 게 우리 일이야 506 00:31:47,040 --> 00:31:48,720 통찰력과 적절한 방법을 이용해서 507 00:31:48,800 --> 00:31:51,800 내가 늘 쓰는 직감과 본능을 활용해서 508 00:31:51,880 --> 00:31:54,200 이건 내 사건이니 내 방식대로 할 거야 509 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 레오 레망입니다, 뭐예요? 510 00:32:03,720 --> 00:32:05,800 내가 그렇게 말했나요? 511 00:32:06,800 --> 00:32:10,800 못생기진 않았지만 예쁘지도 않고 머리가 긴 일반적인 여자죠 512 00:32:13,680 --> 00:32:15,360 큰일 났네 513 00:32:15,440 --> 00:32:18,720 문제가 생겼어, 엄청 큰 문제 514 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 특히 그쪽한테 515 00:32:22,200 --> 00:32:23,080 그렇겠지 516 00:32:28,960 --> 00:32:31,520 오지도 않은 전화 받는 거 안 부끄러워? 517 00:32:32,240 --> 00:32:34,880 - 분석실에 데려다줘 - 얼마든지 518 00:32:34,960 --> 00:32:38,800 에르난데스 사무실에 들러서 지금 상황 브리핑부터 하고 519 00:32:38,880 --> 00:32:39,960 내가 겁먹을까 봐? 520 00:32:42,040 --> 00:32:44,600 어디 있었는지 아세요? 카사티 집요 521 00:32:45,240 --> 00:32:46,360 - 정말? - 네 522 00:32:46,440 --> 00:32:48,000 독일 경찰이 따라붙은 걸 알고 523 00:32:48,080 --> 00:32:50,080 카사티가 날뛰더라고요 524 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 뤼도 살인 사건과 연관 있으니까 간 거예요 525 00:32:52,200 --> 00:32:53,760 말도 안 되는 소리! 526 00:32:53,840 --> 00:32:55,000 끝까지 들어보자 527 00:32:55,080 --> 00:32:57,360 다행히 내가 등장해서 528 00:32:57,440 --> 00:33:01,560 글로벌 페트롤 손님들을 안전하게 지켰죠 529 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 잘했네, 지시 잘 따랐어 530 00:33:05,640 --> 00:33:06,680 감사합니다 531 00:33:06,760 --> 00:33:10,360 거짓말, 나랑 같은 이유로 거기 온 거였어요 532 00:33:10,440 --> 00:33:12,160 카사티가 사건의 단서… 533 00:33:14,440 --> 00:33:15,600 모르고 싶네요 534 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 - 왜요? - 유명인이잖아요 535 00:33:17,600 --> 00:33:21,120 이 동네 절반이 그 사람 거고 태반이 그 사람한테 돈을 빌렸죠 536 00:33:21,200 --> 00:33:23,080 회담에 자금도 많이 댔고요 537 00:33:23,160 --> 00:33:26,920 독일 스타일에 딴지 걸긴 싫지만 선을 넘으니 어쩔 수 없네요 538 00:33:27,000 --> 00:33:29,760 수사 과정에서 문제가 생기면 뒷감당은 내 몫이거든요 539 00:33:29,840 --> 00:33:33,080 이 망할 회담 때문에 손이 묶인 게 아니라면 540 00:33:33,160 --> 00:33:35,840 얼마든지 돕겠는데 그럴 여유가 없어요 541 00:33:35,920 --> 00:33:38,520 회담 관련 업무 때문에 눈코 뜰 새가 없거든요 542 00:33:38,600 --> 00:33:40,600 여력이 전혀 없어요 543 00:33:40,680 --> 00:33:43,040 상부에 대신 전해줘요 544 00:33:43,120 --> 00:33:45,560 돌아가 달라고 부탁하더라고 545 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 네? 546 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 독일로요 547 00:33:49,760 --> 00:33:52,240 좀 더 조용히 일하는 사람을 보내달라고 해요 548 00:33:53,480 --> 00:33:55,040 - 독일인다운 사람 - 그러니까요 549 00:33:55,120 --> 00:33:57,760 전적으로 동의해요 550 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 - 내가 말실수했나? - 아뇨 551 00:34:00,000 --> 00:34:01,360 전 이만 가볼게요 552 00:34:01,440 --> 00:34:02,600 내가 실수했네 553 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 말이 헛나왔어 554 00:34:05,320 --> 00:34:06,160 갈게요 555 00:34:06,920 --> 00:34:09,360 "경찰, 나이스" 556 00:34:22,520 --> 00:34:23,840 정말 안타깝네 557 00:34:25,280 --> 00:34:27,560 우리 둘이 힘을 합치면 그 개새… 558 00:34:28,640 --> 00:34:31,920 뤼도, 아니 브뤼노 경위를 죽인 범인을 잡을 수 있을 텐데 559 00:34:33,040 --> 00:34:36,520 그쪽을 위해서 그런 거야 560 00:34:37,080 --> 00:34:39,720 카사티가 지시만 내리면… 561 00:34:40,920 --> 00:34:42,360 멜라니는 영원히 안녕이니까 562 00:34:44,000 --> 00:34:45,080 '헨도쿠야쿠' 563 00:34:46,920 --> 00:34:48,720 응? 뭐라고? 564 00:34:49,520 --> 00:34:50,800 독을 약으로 쓴다고 565 00:34:52,680 --> 00:34:56,040 13세기 불교 승려 니치렌이 한 말이지 566 00:34:57,120 --> 00:35:00,640 살다 보면 가끔 나한테 독이 된다 생각했던 일이 567 00:35:01,160 --> 00:35:02,760 약이 되기도 한단 뜻이야 568 00:35:05,480 --> 00:35:06,720 그렇다면 그런 거겠지 569 00:35:18,240 --> 00:35:22,240 "카사티, 무슨 꿍꿍이지?" 570 00:35:27,000 --> 00:35:31,280 뚱뚱이, 나 뤼도야 재미 다 보고 나면 전화해 571 00:35:36,280 --> 00:35:39,920 수사가 잘 풀리고 있나 봐 몽타주라도 그려? 572 00:35:40,000 --> 00:35:41,720 여기 있는지 어떻게 알고? 573 00:35:41,800 --> 00:35:44,160 전화번호만 알면 껌이지 574 00:35:44,720 --> 00:35:48,960 위치 추적이 그런 거잖아 앉아도 돼? 575 00:35:50,640 --> 00:35:52,040 여기 좋다 576 00:35:52,680 --> 00:35:55,880 손님이 너무 많아서 미리 예약해야겠네 577 00:35:56,480 --> 00:35:59,040 - 용건이 뭔데? - 수상스포츠는 질렸거든 578 00:35:59,120 --> 00:36:00,760 난 옛날부터 경찰이 꿈이었어 579 00:36:01,320 --> 00:36:03,400 내가 그쪽 일을 도우면 580 00:36:04,040 --> 00:36:06,320 인턴으로 삼아줄지 또 알아? 581 00:36:07,120 --> 00:36:11,400 이미 공짜로 도와주고 있는데 왜 인턴을 시켜주겠어? 582 00:36:12,520 --> 00:36:13,400 - 그러네 - 맞지? 583 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 나한테 유리한 제안은 아니었네 584 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 그래도 585 00:36:19,800 --> 00:36:21,480 뤼도는 나한테도 특별했거든 586 00:36:22,920 --> 00:36:24,240 사건을 좀 파보니까 587 00:36:24,320 --> 00:36:26,920 독일에 휴가 때문에 간 게 아니었어 588 00:36:30,680 --> 00:36:31,640 미안 589 00:36:31,720 --> 00:36:33,560 범인 찾는 걸 돕고 싶어 590 00:36:34,080 --> 00:36:36,640 한 가지 더 알게 됐는데 591 00:36:36,720 --> 00:36:40,480 사격 솜씨 좋은 총잡이가 592 00:36:40,560 --> 00:36:41,440 당신을 노리고 있더라 593 00:36:41,960 --> 00:36:43,600 그게 무슨 소리야? 594 00:36:43,680 --> 00:36:46,840 당신을 노리는 저격수가 있어 아마도 같은 사람… 595 00:36:46,920 --> 00:36:47,920 뤼도 죽인 범인? 596 00:36:48,000 --> 00:36:50,600 응, 근데 당신까지 죽는 건 보기 싫어서 597 00:36:50,680 --> 00:36:52,080 - 그래 - 송장 보기 싫어 598 00:36:53,040 --> 00:36:54,560 바닥에 쓰러진 송장 599 00:36:54,640 --> 00:36:56,520 판때기 위에 철퍼덕 600 00:36:57,080 --> 00:37:00,360 엄지발가락에 인식표 달고 시신 보관실에 있는 건… 601 00:37:00,440 --> 00:37:01,920 - 그만 - 보고 싶지 않아 602 00:37:02,000 --> 00:37:04,960 - 나도 - 부검의가 이상할 수도 있고 603 00:37:05,040 --> 00:37:07,200 - 그렇지 - 항공 교통 관제사처럼 604 00:37:07,280 --> 00:37:09,080 - 진짜 이상한 인간들이지 - 고마워 605 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 - 그래 - 됐어? 606 00:37:10,360 --> 00:37:12,320 필요하면 전화할게 607 00:37:12,400 --> 00:37:14,080 - 그래 - 집에 간다 608 00:37:14,160 --> 00:37:16,320 이번엔 위치 추적 안 해도 돼 609 00:37:16,960 --> 00:37:17,920 참, 열쇠 610 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 미안, 당신이… 611 00:37:19,880 --> 00:37:21,240 - 아냐 - 그냥… 612 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 젠장, 마미치 총 쏠 뻔했잖아요 613 00:38:23,280 --> 00:38:25,680 여기 와서 소시지를 왜 구워요? 614 00:38:25,760 --> 00:38:26,680 오늘 가져온 건… 615 00:38:26,760 --> 00:38:28,640 남의 집에서 맘대로 불 피우면 어떡해요? 616 00:38:28,720 --> 00:38:30,280 그것도 우리 집에서 617 00:38:30,840 --> 00:38:32,440 버티기 힘들어요 618 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 내 일부였던 사람이 떠났는데 제대로 애도도 못 했다고요 619 00:38:36,320 --> 00:38:39,680 뤼도 사망 사실이 비밀인 동안은 작별 인사도 못 하죠 620 00:38:39,760 --> 00:38:42,760 알아, 정말 끔찍하지 621 00:38:42,840 --> 00:38:45,920 너만 그런 게 아니야 소개할 사람이… 622 00:38:46,000 --> 00:38:48,680 됐어요, 자꾸 중매 설 생각 말아요 623 00:38:48,760 --> 00:38:51,240 남자 보는 눈도 별로면서 624 00:38:51,880 --> 00:38:53,840 소개할 사람은 여자인데… 625 00:38:53,920 --> 00:38:56,760 내가 경찰로서 능력이 과연 충분한지 의문이에요 626 00:38:57,280 --> 00:38:59,400 그 독일 괴짜 멜라니가 없으니 627 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 수사도 진척이 없다고요 628 00:39:03,000 --> 00:39:05,840 그래도 그 인간 진짜 짜증 났어요 629 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 장갑에 바람 부는 꼴 하며… 630 00:39:09,960 --> 00:39:10,840 그래요? 631 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 이 사람이 여기 왜 있어요? 632 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 - 그게… - 둘이 어떻게 아는 사이야? 633 00:39:23,600 --> 00:39:25,240 - 잠깐 - 내가 그 매춘부예요 634 00:39:25,320 --> 00:39:27,880 - 뭐? - 진짜 매춘부란 건 아니고 635 00:39:27,960 --> 00:39:29,280 - 맙소사 - 맞죠, 멜라니? 636 00:39:29,360 --> 00:39:31,480 - 그야… - 뤼도 여친이라고? 637 00:39:31,560 --> 00:39:35,320 뤼도가 말 안 한 거 보면 진지한 사이는 아니었나 보네 638 00:39:35,400 --> 00:39:38,200 - 동거하려고 준비 중이었어 - 독일에서? 639 00:39:38,960 --> 00:39:41,120 설마, 뤼도나 나나 독일이라면 질색이었는데 640 00:39:41,200 --> 00:39:42,760 그래서 가보지도 않았잖아요 641 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 - 안 갔지 - 그건… 642 00:39:44,920 --> 00:39:48,960 미안하지만 뭘 보고 당신을 좋아했나 모르겠네 643 00:39:49,040 --> 00:39:50,400 그래? 644 00:39:50,880 --> 00:39:53,480 친하다면서 왜 당신을 소개 안 해주나 했는데 645 00:39:53,560 --> 00:39:55,600 사람이 못돼서 그런 거였어 646 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 - 그런 자기는 - 너무 못됐으니까 647 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 - 싸가지 없어 - 처음부터 그랬지 648 00:39:58,840 --> 00:40:01,560 진짜 너무한 거 아냐? 어떻게 그런 말을! 649 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 '리비에라 최고 경찰'은 무슨 650 00:40:04,440 --> 00:40:08,040 - 진짜 한심하네 - 그만, 그만들 해! 651 00:40:08,120 --> 00:40:11,920 여자끼리 돕지는 못할망정! 배들 안 고파? 이거라도… 652 00:40:12,000 --> 00:40:13,920 - 어이없어 - 분석실이다 653 00:40:14,000 --> 00:40:14,960 매운 소시지 줘? 654 00:40:15,040 --> 00:40:16,960 결과 나왔어 655 00:40:17,040 --> 00:40:17,960 청소기 먼지 샘플? 656 00:40:18,040 --> 00:40:20,320 '폭발물 흔적 다량 발견' 657 00:40:21,040 --> 00:40:23,840 역시, 내 예상대로였어 658 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 인턴한테 연락해서 카사티 미행하라고 해야겠다 659 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 인턴? 그런 게 있었어? 660 00:40:30,760 --> 00:40:32,280 응, 있어 661 00:40:33,720 --> 00:40:35,040 - 안 가? - 가야지 662 00:40:35,640 --> 00:40:37,600 훨씬 보기 좋네 663 00:40:37,680 --> 00:40:40,760 둘이 잘 지내는 거 봤으면 뤼도도 좋아했을 텐데 664 00:40:40,840 --> 00:40:42,560 누르면 폭발한다고? 665 00:40:42,640 --> 00:40:45,760 날 뭐로 보고 3단계 시스템을 고안했어 666 00:40:45,840 --> 00:40:47,320 하나, 문이 잠긴다 667 00:40:47,400 --> 00:40:50,560 그러면 목표물이 차에 갇히겠지 668 00:40:50,640 --> 00:40:52,760 둘, 카운트다운 시작 669 00:40:52,840 --> 00:40:56,440 차량이 우리한테서 최대한 멀어질 시간을 벌어야지 670 00:40:56,520 --> 00:40:58,920 - 그러다가, 셋 - 셋? 671 00:40:59,000 --> 00:40:59,920 펑! 672 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 다들 전기 자동차 결함이라고 생각할 거야 673 00:41:03,920 --> 00:41:07,760 그럼 우리 사업에도 이득이지 아니, 당신 사업 674 00:41:09,000 --> 00:41:09,960 아직 안 끝났어? 675 00:41:10,040 --> 00:41:13,160 마지막 하나 남았어 좀 옛날 스타일일 수도 있는데 676 00:41:14,080 --> 00:41:17,920 계기판에서 타이머가 움직여 '똑딱, 똑딱' 677 00:41:18,000 --> 00:41:21,560 무소음 전기 자동차니까 그 정도로도 긴장감이 고조되지 678 00:41:22,200 --> 00:41:23,720 - 정신 사나운데? - 그래? 679 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 - 응, 너무 정신없어 - 알았어 680 00:41:26,000 --> 00:41:27,800 - 자코입니다 - 카사티요 681 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 - 용건은? - 준비됐어요? 682 00:41:30,160 --> 00:41:33,280 소소한 문제 몇 개만 남았어요 683 00:41:33,360 --> 00:41:35,320 - 아직인데 - 준비 끝났어요 684 00:41:35,400 --> 00:41:37,040 프랑스 경찰도 소소한 문제였어요? 685 00:41:37,120 --> 00:41:39,280 우리 일에 자꾸 기웃거렸어요 686 00:41:39,360 --> 00:41:43,080 내가 일하는 함부르크까지 왔었다고요 687 00:41:43,160 --> 00:41:46,880 그 경찰을 죽이는 바람에 나도 사정이 복잡해졌어요 688 00:41:46,960 --> 00:41:50,760 독일에서 사건을 수사하라고 슈퍼 경찰을 보냈다고요 689 00:41:50,840 --> 00:41:53,720 일이 커지는 것 같아서 보스 심기가 불편합니다 690 00:41:53,800 --> 00:41:56,600 이틀 안에 물건 준비해요 알았어요? 691 00:41:56,680 --> 00:41:59,120 잘 들어, 미트볼 692 00:41:59,200 --> 00:42:02,160 연예계 친구 몇 명 있는 촌구석 VIP 주제에 693 00:42:02,240 --> 00:42:03,560 마음에 안 드네 694 00:42:03,640 --> 00:42:05,840 나한테 까불지 말라고 695 00:42:06,480 --> 00:42:08,800 겁 모르고 날뛰다 뒤지기 전에 696 00:42:08,880 --> 00:42:10,880 - 그러지 - 너랑 네 꼬마 애인 697 00:42:10,960 --> 00:42:14,080 그리고 그 햄스터 같은 강아지 다 쓸어버릴 수도 있어 698 00:42:15,200 --> 00:42:16,040 그만! 699 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 짜증 나게 굴지 마, 끊는다 700 00:42:18,880 --> 00:42:19,920 멍청한 새끼 701 00:42:28,720 --> 00:42:30,440 - 누구를 죽이란 거지? - 몰라 702 00:42:31,640 --> 00:42:33,880 보스도 모를 거야 703 00:42:36,960 --> 00:42:39,280 이제 절친 됐으니 이 얘긴 해야겠네 704 00:42:39,840 --> 00:42:40,720 그럴 때가 아냐 705 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 - 안녕 - 안녕 706 00:43:06,200 --> 00:43:08,560 두 사람이 됐네, 들어와 707 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 봐, 진짜 인턴 있지? 708 00:43:11,520 --> 00:43:12,440 들어와 709 00:43:12,520 --> 00:43:14,840 진짜 경찰 같진 않은데 710 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 집이 지저분해서 미안 711 00:43:18,800 --> 00:43:21,560 해커 생활 청산하긴, 무슨 712 00:43:21,640 --> 00:43:23,320 그쪽한테만 손대는 거야 713 00:43:23,400 --> 00:43:26,240 아니, 그쪽이 부탁한 일만 714 00:43:26,960 --> 00:43:29,920 FBI, 모사드, MI6? 이 데이터에 다 접근 가능해요? 715 00:43:30,000 --> 00:43:32,240 이게 제임스 본드 영화면 그렇겠죠 716 00:43:32,320 --> 00:43:34,600 재미로 파일명만 그렇게 한 거예요 717 00:43:37,840 --> 00:43:39,840 그래도 파일을 몇 개 구하긴 했어 718 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 카사티 계좌 파일 볼래? 719 00:43:42,080 --> 00:43:43,000 - 좋지 - 그래요 720 00:43:43,080 --> 00:43:47,520 해외 계좌에서 수상한 돈이 여러 번 들어왔어 721 00:43:48,800 --> 00:43:50,760 뤼도의 죽음에 관여했을까? 722 00:43:50,840 --> 00:43:52,320 입을 열게 해야 해야겠어 723 00:43:52,400 --> 00:43:54,440 에르난데스 모르게 724 00:43:54,520 --> 00:43:57,200 에르난데스랑 일하는 거 어때요? 잘해줘요? 725 00:43:57,280 --> 00:43:59,640 집에 들어갈 방법을 찾아야 해 726 00:43:59,720 --> 00:44:01,640 불법일 것 같은데? 727 00:44:01,720 --> 00:44:02,800 레망 방식으로 하자 728 00:44:02,880 --> 00:44:05,600 공부 좀 해봤는데 영장이 필요하다며 729 00:44:05,680 --> 00:44:07,440 - 무슨 뜻이야? - 변장하고 가자고 730 00:44:07,520 --> 00:44:09,880 알아서 해요, 대신 난 안 가요 731 00:44:09,960 --> 00:44:13,280 에르난데스가 알면 죽을 때까지 경찰은 못 될 테니까 732 00:44:17,320 --> 00:44:20,200 난 카사티라는 사람 좀 겁나는데 733 00:44:20,280 --> 00:44:22,640 - 장애인인데요? - 다 연기야 734 00:44:22,720 --> 00:44:25,320 - 게다가 환경 운동가고 - 그것도 연기지 735 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 그럼 완전 사이코패스네 736 00:44:28,600 --> 00:44:31,240 엉덩이 좀 봐, 귀엽지? 737 00:44:40,160 --> 00:44:41,000 왜? 738 00:44:41,520 --> 00:44:44,120 - 그냥 조심하라고… - 내가 왜 이러지? 739 00:44:44,200 --> 00:44:47,280 섹시한 알파남은 아니지만 왠지 모르게… 740 00:44:47,360 --> 00:44:48,520 아는지 모르겠는데… 741 00:44:48,600 --> 00:44:51,840 뤼도가 늘 나한테 철벽 쳐서 사람들 쫓아내지 말랬거든 742 00:44:53,400 --> 00:44:54,240 우선… 743 00:44:54,320 --> 00:44:56,560 같이 있으면 좀 이상해 744 00:44:58,280 --> 00:45:00,920 심장이 뛰는 느낌 알지? 745 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 그럼 746 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 심장 대신 거기가 뛰어 747 00:45:06,200 --> 00:45:08,200 마이크 있어서 다 들려 748 00:45:08,920 --> 00:45:12,040 - 이제 벨 누른다 - 집중해 749 00:45:12,600 --> 00:45:16,320 여우가 닭장에 있다 반복한다, 여우가 닭장에 있다 750 00:45:16,400 --> 00:45:17,360 - 네? - 장난해? 751 00:45:17,440 --> 00:45:18,880 뭔지 모르겠는데요 752 00:45:18,960 --> 00:45:20,360 - 누구세요? - 안녕하세요 753 00:45:20,440 --> 00:45:24,560 시아파 장관님이 보내신 꽃 배달 왔습니다 754 00:45:24,640 --> 00:45:27,080 경찰인 거 다 알고 난 꽃 같은 거 싫어해 755 00:45:27,160 --> 00:45:28,080 망할 756 00:45:28,160 --> 00:45:30,080 영장 가져와, 머저리들아 757 00:45:30,160 --> 00:45:31,480 고맙… 갈게요 758 00:45:37,360 --> 00:45:39,280 머저리 같으니 759 00:45:39,360 --> 00:45:43,240 인터넷 수리 기사인 척할걸, 젠장! 760 00:45:43,320 --> 00:45:45,360 배달원 삶도 쉽지 않네 761 00:45:45,440 --> 00:45:47,680 미안해요, 앞으로 좀 밀게요 762 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 짜증 나 763 00:45:48,840 --> 00:45:53,400 그나마 내가 진짜 경찰로 보였다니 그거 하나는 좋네 764 00:45:53,480 --> 00:45:55,400 - 그러게요 - 그건 기분 좋네 765 00:46:00,400 --> 00:46:01,720 누구지? 766 00:46:01,800 --> 00:46:04,120 택배 기사는 아닌데 767 00:46:06,800 --> 00:46:08,320 - 총이잖아 - 여기요 768 00:46:08,400 --> 00:46:11,680 어떡하지? 나도 같이 가? 769 00:46:11,760 --> 00:46:15,000 가? 여기 있어? 알았어, 있을게 770 00:46:15,080 --> 00:46:17,760 잠복근무네, 내 인생 첫 잠복근무 771 00:46:18,480 --> 00:46:20,880 좋았어! 젠장, 도넛이 없네 772 00:46:20,960 --> 00:46:22,720 혹시 모르니 앞에 가 있어야겠다 773 00:46:24,240 --> 00:46:27,280 밑이 심장처럼 뛴다고? 좋은 정보네 774 00:46:27,360 --> 00:46:29,120 젠장, 끼었잖아! 775 00:46:35,680 --> 00:46:36,520 이쪽이야 776 00:46:44,160 --> 00:46:45,560 이리 와 777 00:46:48,560 --> 00:46:50,000 어디 보자, 카메라 778 00:46:50,960 --> 00:46:51,840 순조롭네 779 00:46:52,520 --> 00:46:55,240 카사티는 2층 오른쪽 방에 있어 780 00:46:55,320 --> 00:46:56,160 알았어 781 00:46:56,240 --> 00:46:57,440 잘하고 와 782 00:46:57,520 --> 00:46:59,520 - 도움 점프 하자 - 뭐? 783 00:46:59,600 --> 00:47:01,560 뤼도랑도 늘 하던 거야 784 00:47:01,640 --> 00:47:04,040 - 도움 점프? - 머리를 좀 써 785 00:47:04,640 --> 00:47:05,560 저렇게 높은데? 786 00:47:05,640 --> 00:47:08,160 - 간다 - 좋아 787 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 - 괜찮아? - 응 788 00:47:23,960 --> 00:47:27,200 - 난 카사티, 당신은 침입자 담당 - 알았어 789 00:47:39,400 --> 00:47:41,720 주방, 이상 무 리오넬, 지금 어디야? 790 00:47:41,800 --> 00:47:43,200 - 거실 - 상황은? 791 00:47:43,280 --> 00:47:44,120 이상 무 792 00:47:54,520 --> 00:47:55,680 동작 그만 793 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 멜라니? 누구예요? 794 00:47:58,520 --> 00:47:59,640 총 이리 줘 795 00:47:59,720 --> 00:48:00,560 누구? 796 00:48:01,440 --> 00:48:03,040 아무것도 안 보이잖아! 797 00:48:11,160 --> 00:48:13,560 이제 보인다! 이런 798 00:48:21,880 --> 00:48:22,720 고마워요, 배트 799 00:48:23,440 --> 00:48:24,560 뭐든 맡겨만 줘요 800 00:48:28,000 --> 00:48:28,960 카사티는? 801 00:48:31,240 --> 00:48:33,160 - 그 자식 어디 있어? - 여기 802 00:48:33,240 --> 00:48:34,680 - 젠장 - 내놔 803 00:48:36,720 --> 00:48:38,520 자, 머리나 말려 804 00:48:38,600 --> 00:48:40,000 - 레오? - 괜찮아? 805 00:48:40,080 --> 00:48:41,320 조용히 해 806 00:48:42,560 --> 00:48:44,600 레오, 괜찮아? 무슨 일이야? 807 00:48:45,480 --> 00:48:49,120 - 멜라니, 레오가 응답을 안 해요 - 내가 가볼게요 808 00:48:50,560 --> 00:48:52,560 배트? 레오 소리 들려요? 809 00:48:52,640 --> 00:48:54,480 카메라에도 안 잡혀요 810 00:48:55,080 --> 00:48:56,360 모르겠어요 811 00:48:57,640 --> 00:48:59,240 레오? 어디 있지? 812 00:49:05,960 --> 00:49:07,480 멜라니? 뭐라고 했어요? 813 00:49:08,680 --> 00:49:10,360 - 너야? - 아냐, 가자 814 00:49:12,240 --> 00:49:13,200 어떻게 된 거야 815 00:49:15,960 --> 00:49:17,800 - 잠깐 멈췄었어요 - 다행이네 816 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 - 레오 - 보여요? 817 00:49:24,400 --> 00:49:25,240 레오? 818 00:49:28,720 --> 00:49:29,560 레오! 819 00:49:29,640 --> 00:49:32,080 왜 그래요? 말 좀 해봐요 820 00:49:32,680 --> 00:49:34,480 - 찾는 중이에요 - 들어가 821 00:49:34,560 --> 00:49:35,920 입 다물라고 822 00:49:36,560 --> 00:49:38,480 - 레오! - 들어가! 823 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 안 놔주면 이 인간 죽어 824 00:49:41,240 --> 00:49:42,120 얼른! 825 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 안 돼! 826 00:49:44,400 --> 00:49:46,880 - 멜라니, 무슨 일이에요? - 조용히 좀 해요! 827 00:49:49,760 --> 00:49:51,080 생각이 짧았지? 828 00:49:51,680 --> 00:49:52,800 젠장 829 00:49:57,640 --> 00:50:00,520 너희는 또 뭐야? 이 여자 죽인다! 830 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 안 돼 831 00:50:30,360 --> 00:50:31,200 이런 832 00:50:33,760 --> 00:50:34,640 누가 쏘는 거지? 833 00:50:36,160 --> 00:50:37,280 - 저격수 - 뭐? 834 00:50:37,360 --> 00:50:38,400 지붕 위야! 835 00:50:39,600 --> 00:50:40,640 가자 836 00:50:45,640 --> 00:50:46,680 조심! 837 00:50:46,760 --> 00:50:48,640 - 나 걱정해 주네 - 전혀 838 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 - 이제 절친이니까 - 됐네요 839 00:50:50,600 --> 00:50:52,400 - 동생! - 우리 동갑이잖아 840 00:50:52,480 --> 00:50:54,480 - 그럼 친구? - 그만 좀 해! 841 00:50:56,320 --> 00:50:58,120 - 저 자식이야? - 응 842 00:50:59,360 --> 00:51:01,120 총 진짜 못 쏘네 843 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 - 배트다 - 저격수가 있어! 844 00:51:05,800 --> 00:51:08,120 - 얼른 타, 걱정했잖아 - 고마워 845 00:51:08,200 --> 00:51:10,520 울타리 부순 거 진짜 터프했지? 846 00:51:10,600 --> 00:51:12,080 - 멋졌어 - 진짜 경찰 같았어 847 00:51:12,160 --> 00:51:14,360 - 출발 - 알았어, 간다! 848 00:51:14,440 --> 00:51:15,320 잘했어요 849 00:51:16,320 --> 00:51:17,640 누구부터 내려주지? 850 00:51:19,360 --> 00:51:20,240 또 통과! 851 00:51:26,200 --> 00:51:27,560 아뇨 852 00:51:28,840 --> 00:51:31,240 카사티가 좀 지쳐서 853 00:51:32,360 --> 00:51:34,640 한동안 연락이 안 될 거예요 854 00:51:34,720 --> 00:51:35,680 누군데? 855 00:51:35,760 --> 00:51:37,960 - 이제 내 지시 따르면 돼요 - 알았어요 856 00:51:38,040 --> 00:51:39,000 알겠죠? 857 00:51:39,080 --> 00:51:40,320 그래요, 알았어요 858 00:51:40,400 --> 00:51:41,280 진짜죠? 859 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 - 대답해요 - '토도 클라로' 860 00:51:43,600 --> 00:51:45,320 스페인어 쓰지 말고 861 00:51:45,400 --> 00:51:47,040 - 끊습니다 - 끊어요 862 00:51:58,120 --> 00:52:00,920 딩동, 안녕, 장배트 863 00:52:01,000 --> 00:52:03,920 잘 지냈어? 레오야 레오인 거 보면 몰라? 864 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 안녕, 배트 아냐, 너무 끼 부리잖아 865 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 배트, 잘 지내? 만나서 반갑네 866 00:52:12,320 --> 00:52:13,200 딩동 867 00:52:13,280 --> 00:52:14,120 굿모닝 868 00:52:14,200 --> 00:52:15,680 돌겠네! 869 00:52:15,760 --> 00:52:20,560 뚱뚱이, 나 뤼도야 재미 다 보고 나면 전화해 870 00:52:22,000 --> 00:52:23,160 그래 871 00:52:25,120 --> 00:52:28,920 안녕, 배트 재미 다 보고 나면… 872 00:52:29,000 --> 00:52:29,840 아니지 873 00:52:29,920 --> 00:52:34,000 안녕, 배트, 잘 지냈어? 흥분은 다 가라앉았어? 874 00:52:34,560 --> 00:52:38,040 이거 좋네 안녕, 배트, 이거야 875 00:52:38,120 --> 00:52:40,240 흥분은 다 가라앉았어? 안녕, 배트 876 00:52:41,440 --> 00:52:42,480 안녕, 배트 877 00:52:45,120 --> 00:52:48,280 안녕, 흥분 다 가라앉았는지 보러 왔어? 878 00:52:49,160 --> 00:52:50,000 응 879 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 레오, 둘이 뭘 좀 확인… 880 00:52:52,680 --> 00:52:55,640 나 금방 가야 해 그냥 잠깐 와본 거야 881 00:52:56,400 --> 00:52:59,200 됐다, 간다 받아! 882 00:53:01,360 --> 00:53:02,480 왜 저러지? 883 00:53:03,640 --> 00:53:04,960 - 까칠하긴 - 그러게 884 00:53:07,280 --> 00:53:08,720 베니 코움바랑 이판 디터? 885 00:53:08,800 --> 00:53:11,000 자코라는 인간 수하야 886 00:53:11,080 --> 00:53:14,400 KGB 소속 장교였는데 지금은 독일 수출입 회사를 운영하고 887 00:53:14,480 --> 00:53:18,520 인신매매 사건에도 연루돼 있죠 함부르크에 산다고? 888 00:53:19,600 --> 00:53:20,600 레오한테 전화해 889 00:53:22,280 --> 00:53:23,680 와서 춤추라고 890 00:53:24,680 --> 00:53:25,520 왜? 891 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 - 여보세요? - 괜찮아? 892 00:53:28,920 --> 00:53:30,840 - 배트? - 지금 어디야? 893 00:53:31,760 --> 00:53:33,120 혹시 화났어? 894 00:53:33,200 --> 00:53:35,400 그럴 리가 없잖아 895 00:53:35,480 --> 00:53:38,920 일이 생겨서 서에 가봐야 해서 그랬어 896 00:53:39,000 --> 00:53:43,400 5분 동안 계속 이 근처를 빙빙 도는 걸로 나오는데? 897 00:53:44,040 --> 00:53:48,040 - 와봐, 함부르크에서 단서 찾았어 - 알았어, 갈게 898 00:53:51,440 --> 00:53:52,640 - 온대 - 알았어 899 00:53:54,240 --> 00:53:56,920 담배 피우는 남자가 이 근처에 정비소를 열었어 900 00:53:57,000 --> 00:53:57,840 정말? 901 00:53:57,920 --> 00:53:58,960 와서 춤추라고 902 00:53:59,040 --> 00:54:00,160 여보세요? 903 00:54:01,040 --> 00:54:03,200 레망! 당장 안 와? 904 00:54:03,280 --> 00:54:05,520 알았어요, 젠장 905 00:54:06,880 --> 00:54:07,720 돌겠네 906 00:54:10,560 --> 00:54:12,360 이제 몇 시간 후면 907 00:54:12,440 --> 00:54:15,720 국제 화석 연료 정상 회담 개회식이 시작됩니다 908 00:54:15,800 --> 00:54:17,600 청년 활동가 시마 스콧은 909 00:54:17,680 --> 00:54:20,920 다수의 협박을 받고 있지만 석유 로비 기업들의 위협에 910 00:54:21,000 --> 00:54:26,280 절대 굴복하지 않고 목소리를 낼 것이라고 밝혔습니다 911 00:54:28,400 --> 00:54:29,640 절대로 안 걸려 912 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 신경 좀 썼거든 913 00:54:32,600 --> 00:54:33,440 괜찮지? 914 00:54:40,120 --> 00:54:43,480 카사티 집에서 벌어진 소란에 관여한 거 다 알아 915 00:54:43,560 --> 00:54:45,040 존슨이 다 확인했어 916 00:54:45,560 --> 00:54:46,440 존슨? 917 00:54:46,520 --> 00:54:48,840 빅 존슨, 쫄쫄이 차림 부하 918 00:54:49,880 --> 00:54:50,800 아, 그 사람 919 00:54:50,880 --> 00:54:54,400 카사티 집에 들렀던 건 사실이지만 920 00:54:54,480 --> 00:54:56,720 회담 보안 문제 때문이었어요 921 00:54:56,800 --> 00:54:57,960 헛소리 그만해 922 00:54:58,040 --> 00:54:59,560 매일 근무지 이탈했으면서 923 00:55:00,080 --> 00:55:02,720 뤼도 사건 조사하느라 그런 거 다 알아 924 00:55:02,800 --> 00:55:04,960 하지만 분명히 다 연관이… 925 00:55:05,040 --> 00:55:06,160 그만! 926 00:55:07,000 --> 00:55:08,840 오늘 밤이 회담이라 할 일이 태산이야 927 00:55:08,920 --> 00:55:12,920 말 안 듣고 자기 멋대로 날뛰며 일만 다 망쳐놓는 녀석을 928 00:55:13,000 --> 00:55:14,520 쫓아다닐 시간 없다고 929 00:55:15,600 --> 00:55:16,720 네 도움 필요 없어 930 00:55:16,800 --> 00:55:18,640 그러니 회담장 근처에도 오지 마 931 00:55:18,720 --> 00:55:22,120 머리에 꽃 꽂은 꼬마 활동가가 배 타고 떠난 후에 932 00:55:22,200 --> 00:55:25,040 다시 동네가 요양원처럼 조용해지면 그때 마저 얘기해 933 00:55:25,120 --> 00:55:26,280 경찰 신분증 934 00:55:26,880 --> 00:55:27,760 네? 935 00:55:28,360 --> 00:55:29,280 내놔 936 00:55:31,520 --> 00:55:32,400 좋아 937 00:55:33,440 --> 00:55:34,760 - 총도 - 너무하네 938 00:55:44,160 --> 00:55:45,320 됐어 939 00:55:45,400 --> 00:55:46,720 - 됐다고요? - 꺼져 940 00:55:47,360 --> 00:55:48,560 가라고 941 00:55:56,000 --> 00:55:57,600 에르난데스? 942 00:55:57,680 --> 00:55:58,520 더 가요 943 00:56:07,360 --> 00:56:09,360 대체 왜 이러는데? 944 00:56:09,440 --> 00:56:11,280 우리 이제 한 팀이잖아 945 00:56:11,920 --> 00:56:16,040 머릿속의 새가 말하네 와서 춤추라고 946 00:56:16,120 --> 00:56:18,160 무음 모드 껐나 봐? 947 00:56:18,240 --> 00:56:19,960 열대의 태양 아래 948 00:56:20,040 --> 00:56:21,000 "에르난데스스스스" 949 00:56:21,080 --> 00:56:24,440 안 돼, 받지 마 제발 950 00:56:25,560 --> 00:56:28,040 - 여보세요 - 그 독일 친구 어디 있어? 951 00:56:29,000 --> 00:56:29,840 왜요? 952 00:56:29,920 --> 00:56:33,240 방금 진짜 치머 형사가 날 찾아왔었거든 953 00:56:33,320 --> 00:56:36,440 뤼도 사망 사건을 조사하러 베를린에서 왔다네 954 00:56:36,520 --> 00:56:38,040 군복 차림으로 955 00:56:39,120 --> 00:56:40,360 그래요? 956 00:56:40,440 --> 00:56:44,920 미리 제 말을 들으셨다면 일이 이 지경이 되진 않았을 텐데 957 00:56:48,840 --> 00:56:52,360 하여튼 못됐긴 역시, 독일 사람 아니었어 958 00:56:52,960 --> 00:56:53,800 아니야 959 00:56:54,680 --> 00:56:58,520 이름은 멜라니 플라넬스 파리 내사과에서 일해 960 00:56:59,000 --> 00:57:02,960 뤼도가 왜 죽었는지 조사하려고 연차 내고 온 거야 961 00:57:03,040 --> 00:57:05,200 치머 형사를 지정한 것도 나야 962 00:57:05,280 --> 00:57:09,040 실력이 형편없어서 걸리적거리지 않을 테니까 963 00:57:11,160 --> 00:57:14,760 한 번에 받아들이긴 힘든 얘기지만 964 00:57:16,400 --> 00:57:19,720 뤼도랑 같이 살기로 했다고 얘기한 건… 965 00:57:19,800 --> 00:57:21,320 나한테 결혼하자고 했어 966 00:57:23,800 --> 00:57:25,880 정말로 사랑했던 거네 967 00:57:30,480 --> 00:57:34,120 독일 사람을 형편없다고 말하는 거 인종차별인 거 알지? 968 00:57:34,200 --> 00:57:36,960 그건 인종차별 아니야 969 00:57:37,040 --> 00:57:38,800 - 맞는데 - 아니야 970 00:57:40,480 --> 00:57:42,800 왜? 대체 이해가… 971 00:57:42,880 --> 00:57:46,400 뭐가 차별인지 아닌지나 따지고 있을 때가 아니잖아 972 00:57:46,920 --> 00:57:49,240 카사티 집에서 총 난사한 놈들 973 00:57:49,320 --> 00:57:52,640 세자르라는 고급 정비소 주인과 같이 감옥에 복역한 기록이 있어 974 00:57:53,200 --> 00:57:54,560 배트한테 들었던 얘기네 975 00:57:54,640 --> 00:57:56,000 거기 가본다고 갔어 976 00:57:56,080 --> 00:57:57,400 - 배트가? - 응 977 00:57:57,480 --> 00:57:59,280 그 얘기부터 했어야지 978 00:57:59,360 --> 00:58:01,040 아까부터 하려고 했어 979 00:58:04,600 --> 00:58:05,880 미친 거 아냐? 980 00:58:09,760 --> 00:58:12,120 저 전기 자동차, 점점 맘에 드네 981 00:58:12,200 --> 00:58:15,440 휘발유는 환경에 안 좋잖아 982 00:58:16,680 --> 00:58:18,720 그래서 결심했어 983 00:58:18,800 --> 00:58:23,280 고객들에게 포르셰를 전기차로 개조하라고 해야겠어 984 00:58:23,360 --> 00:58:24,720 떼돈 벌 거야 985 00:58:25,360 --> 00:58:26,800 스티브 잡스가 그랬잖아 986 00:58:26,880 --> 00:58:29,560 뭘 하지 않는지가 뭘 하는지만큼 중요하다고 987 00:58:29,640 --> 00:58:32,120 거지 같은 생각이니까 하지 마 988 00:58:32,720 --> 00:58:35,360 이리 주고 저쪽에 가 있어 989 00:58:37,400 --> 00:58:38,960 사무실에 짱박혀 있으라고 990 00:58:51,080 --> 00:58:53,760 배달해 달라니까 왜 직접 오라고 해요? 991 00:58:54,280 --> 00:58:56,600 지금부턴 중개인 빼고 거래하죠 992 00:58:56,680 --> 00:58:59,160 시간과 돈도 아낄 겸 993 00:58:59,240 --> 00:59:00,600 에너지도 더 아끼고 994 00:59:02,480 --> 00:59:03,600 재밌네요 995 00:59:09,040 --> 00:59:10,720 이제 어쩌면 됩니까? 996 00:59:11,240 --> 00:59:13,040 이걸 줄게요 997 00:59:13,120 --> 00:59:14,280 이 버튼을 누르고 998 00:59:14,360 --> 00:59:19,120 딱 3분만 지나면 눈엣가시가 사라질 겁니다 999 00:59:20,360 --> 00:59:23,040 난 그런 거 안 해요 1000 00:59:23,120 --> 00:59:25,000 하나도 관여 안 할 거라고요 1001 00:59:25,080 --> 00:59:26,320 그럼 내가 하죠 1002 00:59:26,960 --> 00:59:29,680 이리 줘요, 그 친구 어디 있지? 1003 00:59:31,040 --> 00:59:31,880 '그 친구'라니? 1004 00:59:32,800 --> 00:59:35,840 얼마나 떨어지면 안전한 거죠? 차가… 1005 00:59:36,920 --> 00:59:40,800 우리는 죽든 말든 상관 안 한단 거 얘기 못 들었어요? 1006 00:59:52,160 --> 00:59:53,360 돈 줘요 1007 00:59:55,600 --> 00:59:56,440 얼른 1008 00:59:58,880 --> 00:59:59,960 송금했어요 1009 01:00:00,040 --> 01:00:02,160 갑시다, 고마워요 1010 01:00:02,240 --> 01:00:04,720 얼른 가서 차 가지고 와 1011 01:00:05,240 --> 01:00:06,480 빨리 떠납시다 1012 01:00:07,480 --> 01:00:10,160 - 문 잠겼잖아! - 여기요, 행운을 빕니다 1013 01:00:10,720 --> 01:00:11,920 말 좀 그만해요 1014 01:00:12,000 --> 01:00:13,840 함부르크에서부터 맘에 들더라 1015 01:00:17,080 --> 01:00:18,080 섹시하지? 1016 01:00:18,960 --> 01:00:20,240 그 말 쓰면 안 돼요 1017 01:00:20,760 --> 01:00:23,600 됐으니까 가서 머저리 정비공한테 돈이나 줘 1018 01:00:23,680 --> 01:00:24,880 네 1019 01:00:25,400 --> 01:00:26,320 망할 1020 01:00:43,760 --> 01:00:45,680 대답해, 누가 보내서 왔어? 1021 01:00:46,200 --> 01:00:47,280 여행사요 1022 01:00:55,160 --> 01:00:56,000 가자 1023 01:00:59,600 --> 01:01:02,560 오른쪽은 치지 마요 아직 맹장 멀쩡하다고요 1024 01:01:02,640 --> 01:01:04,840 - 계속해 - 농담 아니에요! 1025 01:01:08,240 --> 01:01:10,760 - 나랑 유머 코드가 안 맞네 - 그게 아니라… 1026 01:01:10,840 --> 01:01:13,320 차 찾으러 왔는데요 1027 01:01:13,400 --> 01:01:14,840 여긴 어떻게 왔어? 1028 01:01:24,960 --> 01:01:26,760 - 백발백중이야 - 장난 아니네 1029 01:01:27,800 --> 01:01:29,080 제대로 맞았어 1030 01:01:29,680 --> 01:01:31,360 - 배트, 무사해? - 괜찮아? 1031 01:01:31,440 --> 01:01:32,600 잘 왔어 1032 01:01:38,440 --> 01:01:40,320 꼭 해야 해요? 1033 01:01:40,800 --> 01:01:44,000 사람들 괜찮아 보이던데 1034 01:01:44,920 --> 01:01:47,040 흔적을 남기지 말랬어요 1035 01:01:59,800 --> 01:02:01,800 맙소사, 출발 1036 01:02:08,920 --> 01:02:10,880 리모컨을 넘겨줬고 1037 01:02:10,960 --> 01:02:13,560 경호원이 회색 전기차를 몰고 갔어 1038 01:02:13,640 --> 01:02:18,160 뭔가 거물 같은 남자도 있었는데 분명 어디서 본 적 있는 얼굴이야 1039 01:02:18,240 --> 01:02:19,480 그 차에 뭐가 있지? 1040 01:02:19,560 --> 01:02:21,040 형사 놀이 그만하고 1041 01:02:21,120 --> 01:02:24,920 다른 여자들처럼 가슴이나 까고 소리 질러 1042 01:02:25,000 --> 01:02:26,640 회색 차에 폭탄 있어? 1043 01:02:26,720 --> 01:02:28,200 말하라고! 1044 01:02:28,760 --> 01:02:31,200 엿 먹어, 엿 먹어, 엿 먹어 1045 01:02:32,040 --> 01:02:33,760 폭력으로는 해결 못 해 1046 01:02:35,200 --> 01:02:36,320 그만 1047 01:02:36,880 --> 01:02:38,760 잘 들어, 이 버러지야 1048 01:02:38,840 --> 01:02:41,400 우린 아끼는 사람을 잃었어 얘기 안 하면 너희도 죽일 거야 1049 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 - 그 인간이 다 망칠 뻔했다고 - 닥쳐! 1050 01:02:44,840 --> 01:02:46,560 우리가 죽인 게 아니야 1051 01:02:48,520 --> 01:02:49,840 총이다! 1052 01:02:50,360 --> 01:02:51,640 말하기 직전이었는데! 1053 01:02:52,640 --> 01:02:54,440 - 배트, 여기로! - 또 놈이다! 1054 01:02:54,960 --> 01:02:56,440 나 총 없어! 1055 01:03:01,600 --> 01:03:03,200 주의 분산! 1056 01:03:04,880 --> 01:03:05,720 방해해야 해! 1057 01:03:12,920 --> 01:03:13,840 망할 1058 01:03:41,640 --> 01:03:42,520 레오! 1059 01:03:45,120 --> 01:03:47,480 망했어! 알아낸 게 없잖아 1060 01:03:47,560 --> 01:03:50,520 저격수가 섹시한 여자였다는 거 하나 알았네 1061 01:03:50,600 --> 01:03:53,640 - 조준 실력은 꽝이고 - 섹시? 그거 성적 대상화야 1062 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 미안, 칭찬이었는데 1063 01:03:55,560 --> 01:03:58,080 뤼도는 알아냈는데 우리는 놓친 게 있을 거야 1064 01:03:58,160 --> 01:04:01,720 내가 이걸 슬쩍해 왔어 1065 01:04:01,800 --> 01:04:03,440 자코가 이걸로 전화를 하던데 1066 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 그 번호들만 알아내면 그것도 알아낼 수… 1067 01:04:07,280 --> 01:04:08,920 - 은신처? - 아니, 그… 1068 01:04:09,000 --> 01:04:10,440 - 구멍? - 아니, 그… 1069 01:04:10,520 --> 01:04:11,560 이름! 1070 01:04:11,640 --> 01:04:13,400 아니지, 전화번호를 알면… 1071 01:04:13,480 --> 01:04:14,560 번호를 알겠지! 1072 01:04:14,640 --> 01:04:15,840 그걸 안 다음에 말이야 1073 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 이미 말했었네 1074 01:04:17,480 --> 01:04:19,680 - 그냥 말해 - 위치 정보 1075 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 - 대박! - 맞네 1076 01:04:21,040 --> 01:04:23,200 그럼 어디 있는지 알 수 있겠네 1077 01:04:23,280 --> 01:04:25,520 그러려고 위치 추적을 하는 거니까 1078 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 - 좋아 - 집에 데려다주면… 1079 01:04:27,840 --> 01:04:28,800 그럼 가야지 1080 01:04:28,880 --> 01:04:30,360 - 다행이다 - 고마워 1081 01:04:31,320 --> 01:04:32,840 - 가자고 - 좋아 1082 01:04:32,920 --> 01:04:34,800 - 어서 - 위치 추적이 있었지? 1083 01:04:39,080 --> 01:04:42,000 최근 통화 두 건은 같은 장소에서 수신됐어 1084 01:04:43,480 --> 01:04:47,160 - 회담 장소잖아 - 1시간 후에 개회식이야 1085 01:04:47,240 --> 01:04:49,720 역시 전부 연관돼 있었어 1086 01:04:49,800 --> 01:04:51,120 그럼 가보자 1087 01:04:51,200 --> 01:04:52,200 - 그래야지 - 당연하지 1088 01:04:52,280 --> 01:04:54,920 공식적인 행사라 이 차림으로는 안 돼 1089 01:04:58,000 --> 01:04:59,480 할머니 옷장이 있어 1090 01:05:06,800 --> 01:05:08,560 차들이 다 회색이네 1091 01:05:09,040 --> 01:05:11,600 할머니가 뭘 하시기에 옷들이 다 이렇지? 1092 01:05:11,680 --> 01:05:15,160 옷 입고 있으실 때는 호텔 물리 치료사로 일하셨대 1093 01:05:15,240 --> 01:05:16,200 어쩐지 1094 01:05:16,280 --> 01:05:19,040 차가 회색이란 사실은 별 도움이 안 되겠어 1095 01:05:19,120 --> 01:05:22,520 정말 현명하고 똑 부러지네 1096 01:05:22,600 --> 01:05:24,560 달리 계획이 없잖아 1097 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 계획 없는 게 우리 계획이야 1098 01:05:27,200 --> 01:05:28,440 흥분되는데? 1099 01:05:28,960 --> 01:05:29,800 어색하다 1100 01:05:29,880 --> 01:05:31,040 초대받아서 왔어요 1101 01:05:31,120 --> 01:05:32,960 초대받은 분만 올 수 있어요 1102 01:05:33,040 --> 01:05:34,720 - 하지만… - 제 일행이에요 1103 01:05:34,800 --> 01:05:35,880 초대받았어요 1104 01:05:35,960 --> 01:05:38,320 - 그래요? 성함이? - 그럼요 1105 01:05:38,840 --> 01:05:42,280 마를렌 시파, 심파 장관인데… 1106 01:05:42,360 --> 01:05:44,200 죄송하지만 돌아가 주세요 1107 01:05:45,160 --> 01:05:47,840 어차피 시시한 파티면서 더 좋은 데 가야겠다 1108 01:05:47,920 --> 01:05:49,320 가 주세요 1109 01:05:53,560 --> 01:05:54,880 레오, 들려? 1110 01:05:54,960 --> 01:05:59,480 잘 들려, 장난 아니다 배트 천재 아냐? NCIS 같아 1111 01:05:59,560 --> 01:06:00,720 배트도 듣고 있어 1112 01:06:00,800 --> 01:06:02,880 알아, 그래서 말한 거야 1113 01:06:02,960 --> 01:06:05,640 시마 스콧이다 얼마나 대단한지 들어봐 1114 01:06:06,680 --> 01:06:09,600 정책 입안자님들 자녀들의 수명을 갉아먹는 이들과 1115 01:06:09,680 --> 01:06:13,000 얼굴을 맞대고 설 날이 올 거라 생각해 보신 적 있나요? 1116 01:06:13,080 --> 01:06:14,680 정말 멋진 것 같아 1117 01:06:14,760 --> 01:06:16,280 바로 여기, 우리 사이에 있죠 1118 01:06:16,360 --> 01:06:18,040 바로 경정맥을 노리네 1119 01:06:18,120 --> 01:06:21,760 화석 연료 기업 입원들이 지구의 운명을 결정합니다 1120 01:06:21,840 --> 01:06:24,840 수요가 있어 공급하는 것뿐이라고 생각하게 만들지만 1121 01:06:24,920 --> 01:06:28,280 그들은 50년 전부터 진실을 알고 있었어요 1122 01:06:28,360 --> 01:06:29,200 정말? 1123 01:06:29,280 --> 01:06:32,600 기후 위기에 관해 제일 먼저 안 사람들이니까요 1124 01:06:32,680 --> 01:06:33,520 맞아 1125 01:06:33,600 --> 01:06:38,120 화석 연료를 추출하면 생태계가 위태로워진단 걸 알았죠 1126 01:06:38,200 --> 01:06:40,280 알면서도 한 거야 1127 01:06:40,360 --> 01:06:42,560 불에 타거나 물에 잠기는 나라들이 생겨나고 있어요 1128 01:06:42,640 --> 01:06:46,680 마요트섬은 극심한 가뭄으로 물이 3분의 1로 줄었어요 1129 01:06:46,760 --> 01:06:49,320 대기 오염으로는 매년 5천 명이 사망합니다 1130 01:06:49,400 --> 01:06:51,880 그걸 알면서도 멈추지 않은 사람들이에요 1131 01:06:52,480 --> 01:06:54,800 더는 그냥 빠져나갈 수 없습니다 1132 01:06:54,880 --> 01:06:59,080 맞아, 그 망할 자식들이 죗값을 치르게 해야 해 1133 01:06:59,160 --> 01:07:02,560 스톡홀름 연구소에서 최근에 발표한… 1134 01:07:02,640 --> 01:07:06,360 맙소사! 그 정신 나간 여자가 여기 와 있어 1135 01:07:06,440 --> 01:07:08,160 누구? 섹시 사이코패스? 1136 01:07:08,680 --> 01:07:10,240 - 응 - 자세히 말해봐 1137 01:07:10,840 --> 01:07:13,400 멋진 검은 맞춤 정장 차림이야 1138 01:07:13,480 --> 01:07:16,120 빨간 팔찌를 차고 있는데 1139 01:07:16,200 --> 01:07:18,120 옷이랑 잘 안 어울리네 1140 01:07:18,200 --> 01:07:20,640 옷차림 말고 행동에 관해 얘기해 달라고 1141 01:07:20,720 --> 01:07:22,320 누군가를 보고 있어? 1142 01:07:22,400 --> 01:07:24,960 응, 어떤 남자랑 얘기 중인데 1143 01:07:25,040 --> 01:07:28,720 그러니까… 양복 차림이야 1144 01:07:28,800 --> 01:07:30,680 시마랑 잘 아는 것 같아 1145 01:07:30,760 --> 01:07:32,440 사진 찍어서 보내봐 1146 01:07:34,720 --> 01:07:35,920 들어와 1147 01:07:36,000 --> 01:07:36,840 응 1148 01:07:39,040 --> 01:07:41,840 간단합니다 화석 연료 프로젝트를 중단… 1149 01:07:41,920 --> 01:07:43,600 보냈는데 받았어? 1150 01:07:45,440 --> 01:07:47,120 정비소에 왔던 남자야 1151 01:07:48,960 --> 01:07:50,120 배트가 신원 파악 중이야 1152 01:07:50,200 --> 01:07:54,480 거북이 머리가 나오고 있다 반복한다, 거북이 머리가 나온다 1153 01:07:54,960 --> 01:07:56,920 '여우가 닭장에 있다'지 1154 01:07:57,000 --> 01:07:59,080 거북이 머리 얘기는… 1155 01:08:00,720 --> 01:08:02,000 머리 얘기는? 1156 01:08:02,520 --> 01:08:05,080 똥 나올 때 하는 말이야 1157 01:08:05,160 --> 01:08:06,080 알았어 1158 01:08:07,400 --> 01:08:11,240 프레데리크 발랑스, 맞아! 시마랑 늘 붙어 있는 사람 1159 01:08:11,320 --> 01:08:13,200 홍보 대변인이잖아 1160 01:08:14,320 --> 01:08:17,080 해외 계좌에서 거액을 송금받았어 1161 01:08:17,160 --> 01:08:18,760 계좌 주인은 1162 01:08:19,360 --> 01:08:20,960 글로벌 페트롤 회담 주최 측 아닌가? 1163 01:08:21,560 --> 01:08:24,680 맞아, 친구가 될 수 없는 사이지 1164 01:08:24,760 --> 01:08:26,120 - 그러게 - 들었어, 멜? 1165 01:08:26,600 --> 01:08:29,000 멜라니? 1166 01:08:29,080 --> 01:08:31,200 - 하나, 둘 - 전화 추적이 안 돼 1167 01:08:31,280 --> 01:08:34,440 자코 전화에서 찾은 번호는? 1168 01:08:34,520 --> 01:08:36,960 하나는 아직 파티장에 있고 하나는 이동 중이야 1169 01:08:37,560 --> 01:08:39,760 어디지? 바다? 1170 01:08:39,840 --> 01:08:40,920 배에 있나 보네 1171 01:08:41,000 --> 01:08:44,240 팔찌가 기폭 장치일 거야 넌 여기 있어 1172 01:08:44,320 --> 01:08:45,520 - 알았어 - 내가 가볼게 1173 01:08:45,600 --> 01:08:48,000 - 응 - 발랑스 발은 묶어둬 1174 01:08:48,080 --> 01:08:50,600 알았어, 근데 어떻게 가려고? 1175 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 나 바나나 보트 아직 있어 1176 01:08:53,080 --> 01:08:54,560 아니, 진짜 보트 1177 01:08:55,520 --> 01:08:56,720 - 배 - 그럼 어서 와 1178 01:08:56,800 --> 01:08:58,920 알았어, 중지, 비밀번호 1179 01:08:59,640 --> 01:09:00,560 됐다 1180 01:09:02,120 --> 01:09:03,240 정리는 이따가 1181 01:09:03,720 --> 01:09:05,440 - 실례합니다 - 봤지? 1182 01:09:05,520 --> 01:09:07,640 발랑스는 좋은 편이잖아 1183 01:09:07,720 --> 01:09:10,480 - 하지만… - 드라마 '라스트 오브 어스'가 1184 01:09:10,560 --> 01:09:13,200 현실이 되는 걸 막는 지구의 수호자 편이니까 1185 01:09:13,280 --> 01:09:15,640 그 드라마 엔딩이 끔찍한데 봤어? 1186 01:09:15,720 --> 01:09:18,160 너무 순진해서 봐줄 수가 없네 1187 01:09:18,240 --> 01:09:22,240 좋은 사람은 누가 좋은 사람이야? 발랑스는 양쪽을 다 배신했어 1188 01:09:22,320 --> 01:09:23,760 다 연기라고, 알아? 1189 01:09:23,840 --> 01:09:27,920 - 난 그런 놈 밑에선 일 안 해 - 안됐지만 선택권이 없어 1190 01:09:28,000 --> 01:09:30,800 시키는 대로 안 했다간 우리 다 죽어 1191 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 남자 말고, 그 여자한테 1192 01:09:33,280 --> 01:09:34,680 - 금발 여자? - 응 1193 01:09:34,760 --> 01:09:36,880 영어 쓰는 긴 머리? 1194 01:09:37,520 --> 01:09:39,840 그나저나 어디 갔지? 1195 01:09:46,360 --> 01:09:47,400 뭐라고? 1196 01:09:48,000 --> 01:09:48,840 모르겠는데 1197 01:09:50,720 --> 01:09:52,720 중요한 얘기는 아니었지? 1198 01:09:54,720 --> 01:09:57,120 환경 수호자 파티에 돌아가 봐야겠네 1199 01:09:57,200 --> 01:10:01,680 발랑스한테 일 못 맡기겠거든 시마 스콧은 내가 처리해야겠어 1200 01:10:08,280 --> 01:10:10,120 그냥 관광객이에요 1201 01:10:21,120 --> 01:10:22,480 저 배야! 1202 01:10:41,520 --> 01:10:42,720 - 들려? - 올라왔어 1203 01:10:42,800 --> 01:10:44,640 배 CCTV랑 연결할게 1204 01:10:44,720 --> 01:10:45,560 좋아 1205 01:10:46,960 --> 01:10:49,200 됐어, 조심해 1206 01:10:51,160 --> 01:10:53,920 참, 말한다는 게 깜빡했네 1207 01:10:54,000 --> 01:10:56,760 네 애인 만나봤는데 사람 좋더라 1208 01:10:56,840 --> 01:10:59,040 죽이고 싶진 않았는데 아쉬워 1209 01:10:59,840 --> 01:11:02,120 레오, 들었지? 저 여자가 그 범인 새끼였어 1210 01:11:02,200 --> 01:11:03,080 망할 년 1211 01:11:03,160 --> 01:11:05,640 네 금발 친구가 우리 계획을 망치려는 거 알아 1212 01:11:08,320 --> 01:11:11,200 어디 있는지 말 안 하면 죽일 수밖에 없어 1213 01:11:11,960 --> 01:11:14,520 말해, 시간 없어 1214 01:11:14,600 --> 01:11:15,920 상황이 안 좋은데? 1215 01:11:16,000 --> 01:11:16,960 무슨 꿍꿍이지? 1216 01:11:17,600 --> 01:11:18,440 나도 갈까? 1217 01:11:18,520 --> 01:11:19,680 그년 어디 있어? 1218 01:11:19,760 --> 01:11:20,720 나도 가? 1219 01:11:20,800 --> 01:11:22,960 아니, 나한테 맡겨 1220 01:11:23,040 --> 01:11:25,640 말해, 혀가 사라졌어? 1221 01:11:27,880 --> 01:11:30,520 레오, 어디야? 뭐 하려고? 1222 01:11:31,600 --> 01:11:33,080 멜라니, 총 잡아! 1223 01:11:40,920 --> 01:11:41,960 뒤에! 1224 01:11:53,960 --> 01:11:55,120 샴페인이다! 1225 01:11:55,200 --> 01:11:56,080 잘했어 1226 01:12:00,160 --> 01:12:02,560 여자가 다시 간다, 조심해 1227 01:12:02,640 --> 01:12:06,760 총 들고 아래층에 있어 올라온다, 빠져나와! 1228 01:12:11,720 --> 01:12:12,800 총알 다 썼어 1229 01:12:12,880 --> 01:12:14,920 - 와서 도와줘 - 간다 1230 01:12:33,240 --> 01:12:35,720 망할 년! 와서 또 때려봐! 1231 01:12:40,680 --> 01:12:42,480 기다려, 내가 갈게! 1232 01:13:23,040 --> 01:13:24,920 - 범인 새끼 - 그 말 쓰지 마 1233 01:13:25,000 --> 01:13:25,840 엿 먹어! 1234 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 - 말조심해! - 나쁜 년! 1235 01:13:29,040 --> 01:13:30,080 나 왔어! 1236 01:13:31,720 --> 01:13:34,080 네, 알았어요 1237 01:13:34,160 --> 01:13:36,600 티 내지 말고 수색해요 1238 01:13:36,680 --> 01:13:38,560 - 알았어요 - 믿을게요 1239 01:13:39,600 --> 01:13:44,480 우리한테 지시하기로 한 여자가 자리에 없어서 1240 01:13:44,560 --> 01:13:46,640 - 우리가 한 단계 승진했어 - 신난다 1241 01:13:46,720 --> 01:13:47,960 우리한테 딱이네 1242 01:13:48,520 --> 01:13:51,720 회색 차를 똑같은 기종 차량이랑 1243 01:13:51,800 --> 01:13:54,120 바꿔치기할 거래 1244 01:13:54,200 --> 01:13:56,920 우린 봐도 못 본 척하면 되고 1245 01:13:57,000 --> 01:13:57,880 알았어 1246 01:13:58,480 --> 01:13:59,600 좀 지나갈게 1247 01:13:59,680 --> 01:14:01,480 - 잠깐만 - 잠깐이면 돼 1248 01:14:01,560 --> 01:14:04,680 바뀐 보스가 그 박쥐 같은 배신자는 아니지? 1249 01:14:22,160 --> 01:14:23,880 - 막아요 - 못 들어갑니다 1250 01:14:23,960 --> 01:14:26,120 - 네? - 절대로 안 돼요 1251 01:14:26,200 --> 01:14:27,600 그만하세요 1252 01:14:27,680 --> 01:14:29,360 - 에르난데스! - 에르난데스! 1253 01:14:29,440 --> 01:14:31,240 - 나오세요! - 실례할게요 1254 01:14:31,320 --> 01:14:33,880 - 에르난데스! - 레망, 넌 빠지랬잖아 1255 01:14:33,960 --> 01:14:36,720 - 누가 말 듣는대요? - 그리고 거기, 뻥쟁이 1256 01:14:36,800 --> 01:14:39,880 자동차에 폭탄이 있어요 이럴 때가 아니라고요, 젠장! 1257 01:14:39,960 --> 01:14:43,640 지금 욕한 거예요? 우릴 감쪽같이 속이다니 1258 01:14:43,720 --> 01:14:46,000 오늘은 이 정도면 충분해요 1259 01:14:46,080 --> 01:14:48,800 잘 끝난 것 같죠? 메시지도 분명했고… 1260 01:14:48,880 --> 01:14:49,760 아주 좋았어요 1261 01:14:49,840 --> 01:14:53,840 야한 팬티 입는 프랑스인이긴 해도 얘기는 끝까지 들어봐야죠 1262 01:14:53,920 --> 01:14:55,240 야한 팬티? 1263 01:14:55,320 --> 01:14:56,640 딴 길로 새지 말자고요 1264 01:14:56,720 --> 01:14:59,280 - 폭탄이 설치된 차가 있어요 - 회색 차요 1265 01:15:00,640 --> 01:15:02,760 에르난데스, 이러다 평생 후회해요 1266 01:15:04,520 --> 01:15:06,240 - 모두… - 미안 1267 01:15:06,320 --> 01:15:08,480 폭탄이 설치된 회색 차량이 있다 1268 01:15:09,480 --> 01:15:11,880 왔네, 타요 1269 01:15:11,960 --> 01:15:15,280 고맙지만 걸어갈게요 500m 거리라서요 1270 01:15:15,360 --> 01:15:17,960 하지만 이게 규정이에요 1271 01:15:18,040 --> 01:15:20,360 어이! 왜 아무도 응답 안 해! 1272 01:15:21,000 --> 01:15:23,200 - 미안해요 - 알았어요 1273 01:15:23,280 --> 01:15:25,560 - 말해야 해 - 진정해 1274 01:15:25,640 --> 01:15:27,040 그 사람 말은 듣기 싫어 1275 01:15:27,120 --> 01:15:28,040 회색 차! 1276 01:15:28,120 --> 01:15:29,520 다 회색이에요 1277 01:15:29,600 --> 01:15:33,160 나도 알아 그런데 한 대에 폭탄이 있다고! 1278 01:15:33,240 --> 01:15:34,320 여기요 1279 01:15:35,280 --> 01:15:36,800 카운트다운 시작 1280 01:15:37,320 --> 01:15:39,680 - 여기도 차가 있었는데 - 방금 나갔어요 1281 01:15:39,760 --> 01:15:41,360 안 돼! 어디로요? 1282 01:15:42,120 --> 01:15:43,640 배신자는 싫다고 1283 01:15:43,720 --> 01:15:46,160 - 배신자는 싫어 - 갑자기 겁나서 그러는 거야 1284 01:15:46,240 --> 01:15:48,520 겁나는 게 아니라 진짜 싫다고! 1285 01:15:48,600 --> 01:15:50,600 절대 용납 못 해 1286 01:15:50,680 --> 01:15:52,680 눈감아 달라고 부탁받았는데 1287 01:15:52,760 --> 01:15:56,880 회색 차량 한 대를 더 구린 회색 차랑 바꿨어 1288 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 - 어디로 갔지? - 저쪽요! 1289 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 - 젠장! - 아니야 1290 01:16:00,640 --> 01:16:02,640 - 발랑스는 나한테 맡겨 - 비켜 1291 01:16:02,720 --> 01:16:04,680 오늘은 여기까지 하겠습니다 1292 01:16:04,760 --> 01:16:09,160 성원에 감사드립니다 뷔페를 준비했으니 맘껏 즐기세요 1293 01:16:09,240 --> 01:16:10,080 브라보! 1294 01:16:14,120 --> 01:16:17,200 - 발랑스, 다 끝났어 - 누구세요? 이 사람 누구야? 1295 01:16:17,280 --> 01:16:20,040 - 내사과 소속, 멜라니 플라넬스 - 다이애나 로스가 울고 가겠네 1296 01:16:20,120 --> 01:16:22,760 - 멜라니, 시작할까? - 증거도 없으면서 1297 01:16:22,840 --> 01:16:25,000 틀어, 증거 있으니까 봐요 1298 01:16:25,600 --> 01:16:26,680 저게 뭐지? 1299 01:16:26,760 --> 01:16:30,640 발랑스한테 일 못 맡기겠거든 시마 스콧은 내가 처리해야겠어 1300 01:16:32,000 --> 01:16:33,520 저게 무슨 증거라고 1301 01:16:33,600 --> 01:16:34,440 맡겨도 되죠? 1302 01:16:34,520 --> 01:16:38,000 오해가 분명해 영어잖아, 무슨 말인지도 모르면서 1303 01:16:38,080 --> 01:16:40,400 고마워, 배트 나도 지금 출발해 1304 01:17:03,320 --> 01:17:05,160 - 미쳤나? - 자동 정지 1305 01:17:05,840 --> 01:17:07,440 - 문을 잠급니다 - 걱정 안 해도 돼요 1306 01:17:07,520 --> 01:17:08,560 - 뭐지? - 괜찮다고요 1307 01:17:08,640 --> 01:17:09,520 폭탄이 있어요 1308 01:17:10,120 --> 01:17:12,000 경찰이니까 겁내지 말아요 1309 01:17:12,080 --> 01:17:14,520 시마, 내가 다 해결할게요 1310 01:17:14,600 --> 01:17:16,240 - 안 열려요! - 바티스트다! 1311 01:17:16,320 --> 01:17:19,320 - 누구요? - 천재예요, 문 열어줄게요 1312 01:17:19,400 --> 01:17:20,600 잠겼다고요! 1313 01:17:20,680 --> 01:17:22,200 이 친구가 열 거예요 1314 01:17:22,280 --> 01:17:23,440 스크린 가동 1315 01:17:23,520 --> 01:17:24,880 카운트다운이야 1316 01:17:24,960 --> 01:17:26,120 4분 15초 1317 01:17:26,200 --> 01:17:27,920 - 세자르가 안부 전합니다 - 진정해요 1318 01:17:28,000 --> 01:17:29,040 괜찮을 거예요 1319 01:17:29,120 --> 01:17:30,200 갇혔다고요 1320 01:17:30,280 --> 01:17:33,200 시마, 연설 좋았어요 덕분에 눈을 떴어요 1321 01:17:33,280 --> 01:17:34,880 - 아직이야? - 열렸다! 1322 01:17:34,960 --> 01:17:37,800 빨리 내려요! 고마워요 1323 01:17:38,400 --> 01:17:40,600 가요 잘했어, 사랑해 1324 01:17:40,680 --> 01:17:42,800 - 폭탄을 찾아야 해 - 어디 있지? 1325 01:17:42,880 --> 01:17:45,000 샅샅이 뒤져, 글러브 박스도! 1326 01:17:45,080 --> 01:17:46,480 어? 알았어 1327 01:17:46,560 --> 01:17:48,200 느슨한 전선 없는지 봐 1328 01:17:48,280 --> 01:17:49,720 - 여기 있다 - 찾았어? 1329 01:17:49,800 --> 01:17:51,360 망할! 젠장! 1330 01:17:53,400 --> 01:17:55,120 폭탄 제거 반 불러 1331 01:17:55,200 --> 01:17:56,400 그럴 시간 없어 1332 01:17:56,480 --> 01:17:58,200 - 출발! - 둘 다 내려! 1333 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 운전해! 내가 카운트다운 멈출게 1334 01:18:00,520 --> 01:18:03,880 가라잖아! 이제 우린 한 팀이야 1335 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 알았어 1336 01:18:07,960 --> 01:18:10,320 - 조심해 - 마을 밖으로 나가야 해 1337 01:18:14,960 --> 01:18:16,000 그쪽 아니야! 1338 01:18:16,080 --> 01:18:17,440 폭탄 조심! 1339 01:18:18,480 --> 01:18:21,200 - 마을 밖으로 가야지 - 알았어, 잠깐만 1340 01:18:27,280 --> 01:18:28,160 천천히 1341 01:18:30,840 --> 01:18:32,480 조심! 1342 01:18:38,480 --> 01:18:39,640 배트, 어떻게 좀 해봐 1343 01:18:39,720 --> 01:18:43,000 멈추려고 노력 중인데 차가 너무 흔들리잖아 1344 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 앞을 봐! 1345 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 - 알았어 - 잘하고 있어 1346 01:18:52,480 --> 01:18:54,080 - 다음에 좌회전하면 돼 - 알았어 1347 01:18:55,440 --> 01:18:57,640 이게 여자의 운전 실력이지! 1348 01:18:57,720 --> 01:18:59,680 - 옳소! - 좌회전! 1349 01:19:00,840 --> 01:19:03,040 - 어디로 가? - 도시에서 멀리 1350 01:19:15,240 --> 01:19:17,120 곧 에스테렐인데 거긴 사람이 많아 1351 01:19:17,200 --> 01:19:19,160 한적한 곳에 버려야 해 1352 01:19:19,240 --> 01:19:20,720 한적? 여기 그런 데가 있어? 1353 01:19:24,640 --> 01:19:26,000 조심! 1354 01:19:30,760 --> 01:19:33,680 바다로 가! 충격을 흡수해줄 거야 1355 01:19:33,760 --> 01:19:36,160 바다는 안 돼, 물고기들 다 죽어! 1356 01:19:36,240 --> 01:19:38,440 바다에 똥이나 싸는 물고기들을 왜 걱정해! 1357 01:19:38,520 --> 01:19:41,520 절벽으로 가서 우리가 아래로 뛰어내리는 거야 1358 01:19:41,600 --> 01:19:42,680 그래 1359 01:19:46,120 --> 01:19:49,760 안 뛰어내려도 돼 타이머에 연결했어 1360 01:19:49,840 --> 01:19:51,240 진짜 최고야 1361 01:19:52,600 --> 01:19:54,080 아니잖아! 1362 01:19:55,080 --> 01:19:56,920 아무리 해도 소용없어! 1363 01:19:57,000 --> 01:20:00,080 독인 줄 알았는데 아니었단 말 뭐였더라? 1364 01:20:00,160 --> 01:20:02,360 - '헨도쿠야쿠' - '헨도쿠야쿠' 1365 01:20:02,440 --> 01:20:04,440 - '헨도쿠야쿠' - '헨도쿠야쿠' 1366 01:20:04,520 --> 01:20:06,440 조심해! 1367 01:20:10,520 --> 01:20:12,720 - '헨도쿠야쿠'는 무슨! - 잘 들어 1368 01:20:12,800 --> 01:20:14,760 모두 사랑해 배트, 널 원해 1369 01:20:14,840 --> 01:20:18,080 멜라니, 넌 이제 내 친구야 다들 사랑해 1370 01:20:23,200 --> 01:20:24,400 에스테렐이야 1371 01:20:24,480 --> 01:20:26,680 - 어느 쪽? - 왼쪽! 1372 01:20:26,760 --> 01:20:28,360 '헨도쿠야쿠'! 1373 01:20:30,440 --> 01:20:31,360 내려, 배트! 1374 01:20:34,520 --> 01:20:36,440 '빌코멘 폴크스바겐' 1375 01:20:37,320 --> 01:20:38,720 내가 해냈어! 1376 01:20:38,800 --> 01:20:39,680 뭐? 1377 01:20:39,760 --> 01:20:40,760 뭐라고? 1378 01:20:40,840 --> 01:20:41,960 해냈다고! 1379 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 친구란 말은 좀 과했어 1380 01:21:10,480 --> 01:21:13,000 과하긴, 절친 됐으면서 1381 01:21:23,120 --> 01:21:24,080 사랑해 1382 01:21:25,440 --> 01:21:28,360 너무 이른가? 아니다, 동의한 거지? 1383 01:21:28,440 --> 01:21:29,720 동의해… 1384 01:21:30,960 --> 01:21:32,920 - 동의한다고? - 응 1385 01:21:51,400 --> 01:21:55,200 글로벌 페트롤의 대표들은 시마 스콧의 지원을 받아 1386 01:21:55,280 --> 01:21:59,640 화석 연료 확산 금지 조약을 비준하기로 약속했습니다 1387 01:21:59,720 --> 01:22:02,520 전 세계 시민들은 모두 기뻐하며… 1388 01:22:02,600 --> 01:22:03,440 봤지? 1389 01:22:04,160 --> 01:22:05,320 꼴 좋다, 발랑스 1390 01:22:05,400 --> 01:22:08,920 자동차 업계의 뛰어난 인재들은 1391 01:22:09,000 --> 01:22:12,600 지구 온난화에 대응할 수 있는 해결책들을 찾고 있습니다 1392 01:22:12,680 --> 01:22:13,720 너무 잘됐어 1393 01:22:14,480 --> 01:22:16,480 다 뤼도 덕이야 1394 01:22:16,560 --> 01:22:20,840 이중 첩자 프레데리크 발랑스의 끔찍한 살인 음모를 1395 01:22:20,920 --> 01:22:23,360 저지하는 데 성공한 경찰들 덕에 1396 01:22:23,440 --> 01:22:27,360 발랑스는 범죄 공모 혐의로 오늘 수감되었습니다 1397 01:24:13,760 --> 01:24:15,480 하나, 둘, 셋 1398 01:24:55,120 --> 01:24:58,520 "레오에게" 1399 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 "레망 경감" 1400 01:25:16,360 --> 01:25:17,960 친구들은? 1401 01:25:18,040 --> 01:25:20,240 에르난데스 씨, 그게… 1402 01:25:20,320 --> 01:25:23,160 합법적으로 조사를 좀 해봤더니 1403 01:25:23,240 --> 01:25:26,360 카사티가 오늘 혼수상태에서 깨어났대서 1404 01:25:26,440 --> 01:25:29,040 둘 다 면회하러 갔어요 1405 01:25:29,640 --> 01:25:33,000 우리 서에 와줘서 정말 고마워 1406 01:25:33,520 --> 01:25:35,200 - 저도 기쁩니다 - 그래? 1407 01:25:36,320 --> 01:25:38,320 비록 멀리 가시지만요 1408 01:25:38,400 --> 01:25:40,320 - 그렇게 멀지는 않아 - 그렇군요 1409 01:25:40,960 --> 01:25:44,040 준비되셨죠? 짜잔! 1410 01:25:47,040 --> 01:25:51,760 고마워, 다들 정말 고마워 1411 01:25:58,160 --> 01:26:01,080 이거 전기 자동차로 바꿀 수 있을까? 1412 01:26:01,640 --> 01:26:03,000 나 열혈 환경빠 됐어 1413 01:26:03,840 --> 01:26:05,840 그냥 새 차를 사지 그래? 1414 01:26:07,160 --> 01:26:09,760 제정신이야? 말도 안 되지 1415 01:26:11,200 --> 01:26:12,240 웬일이야 1416 01:26:14,200 --> 01:26:16,800 브라질 적도 아래 1417 01:26:18,000 --> 01:26:20,600 쿠바와 마닐라 사이 1418 01:26:21,800 --> 01:26:24,600 여름에는 편안해 1419 01:26:25,600 --> 01:26:28,240 내 손 잡고 춤을 춰 1420 01:26:36,320 --> 01:26:38,720 - 아냐 - 맞아 1421 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 우리가 이렇게 된 건 다 네 탓이야 1422 01:26:42,560 --> 01:26:45,240 아니, 우리가 이렇게 된 건 다 네 탓이야 1423 01:26:45,320 --> 01:26:49,240 - 아냐 - 맞아 1424 01:27:01,120 --> 01:27:03,560 - 맞아! 맞다고! - 아냐! 1425 01:27:03,640 --> 01:27:04,480 "경찰" 1426 01:29:47,840 --> 01:29:51,000 자막: 윤제원