1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,960 --> 00:00:22,640 Riviera se pregătește să găzduiască un eveniment important pentru planetă, 4 00:00:22,720 --> 00:00:25,760 al șaptelea Summit pe tema combustibililor fosili. 5 00:00:25,840 --> 00:00:30,800 Organizatorul, Pétrole Global, a invitat-o și pe tânăra activistă Sima Scott, 6 00:00:30,880 --> 00:00:34,360 care nu se va lăsa atrasă în acest festival de greenwashing. 7 00:00:34,440 --> 00:00:36,120 Se prevăd tensiuni. 8 00:00:36,200 --> 00:00:39,720 În studio, Boris Briche ne spune ce înseamnă greenwashing. 9 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 Ludovic Bruno, lăsați un mesaj. 10 00:00:41,800 --> 00:00:44,720 Te rog să mă suni! Deja devine enervant. 11 00:00:44,800 --> 00:00:46,280 Încep să-mi fac griji. 12 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 Ești un nesuferit! 13 00:00:48,920 --> 00:00:53,160 …imaginea unei firme preocupate de mediu, dar fără a face niciun efort… 14 00:01:19,920 --> 00:01:21,080 Mi-e foame! 15 00:01:24,880 --> 00:01:27,320 FETELE DIN NISA 16 00:01:32,320 --> 00:01:33,560 Gogoși! Alune! 17 00:01:33,640 --> 00:01:36,160 Trei euro gogoașa! Două la cinci euro! 18 00:01:36,800 --> 00:01:37,880 Poftiți… 19 00:01:38,840 --> 00:01:41,920 - Dă-mi o gogoașă, Yannis! - Nu sunt drive-thru! 20 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 Incredibil! 21 00:01:46,240 --> 00:01:48,640 Alune glazurate calde și bune! Poftiți! 22 00:01:48,720 --> 00:01:50,200 Învață să parchezi! 23 00:01:50,880 --> 00:01:53,560 Ce naiba, frate? Sunt în întârziere. Serios. 24 00:01:53,640 --> 00:01:54,720 Știi ceva de Ludo? 25 00:01:54,800 --> 00:01:56,880 - Nu. Îmi fac griji. - Îl știi doar. 26 00:01:56,960 --> 00:01:58,080 Nu, aia de acolo! 27 00:01:58,160 --> 00:02:01,960 Ai gogoși bio acum? Las-o, frate! 28 00:02:03,480 --> 00:02:04,840 - Rahat! - Ce e? 29 00:02:04,920 --> 00:02:08,640 - Nu e informatorul lui Ludo? O clipă! - Léo, n-ai plătit! 30 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 - Mareschi! - N-ai plătit! 31 00:02:10,440 --> 00:02:11,760 Mareschi! 32 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 Alo! 33 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 Mareschi! 34 00:02:14,960 --> 00:02:17,880 Prefer numerar. E mai ușor pentru contabil. 35 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 Mareschi! 36 00:02:21,960 --> 00:02:22,800 Ce? 37 00:02:24,640 --> 00:02:25,760 Doamne, ce prost e! 38 00:02:35,080 --> 00:02:36,080 Mareschi! 39 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 Nu mai fugi! 40 00:02:43,360 --> 00:02:44,400 Dă-te! 41 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 Oprește-te! 42 00:02:53,720 --> 00:02:54,720 N-am făcut nimic! 43 00:02:55,280 --> 00:02:56,280 La o parte! 44 00:02:58,040 --> 00:02:59,040 La o parte! 45 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 La dracu'! 46 00:03:12,720 --> 00:03:13,720 Unde e? 47 00:03:31,640 --> 00:03:34,600 - Stai aici! - Bine, gata. 48 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 De ce fugi? Nu știi ce vreau. 49 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 Nu te-am recunoscut cu pălărie. Ești Léo Leiman? 50 00:03:40,800 --> 00:03:42,800 Știi că cineva te vrea moartă? 51 00:03:42,880 --> 00:03:46,080 Neamțul ăla care arată ca Philippe Etchebest. 52 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 Da, Bauer. Nu-mi pasă. 53 00:03:48,160 --> 00:03:50,560 Ai grijă, moartea e ireversibilă. 54 00:03:50,640 --> 00:03:54,240 Îl caut pe lt. Ludovic Bruno. Îți sună cunoscut numele? 55 00:03:54,320 --> 00:03:58,800 - Ludo? Da, e un tip grozav. - E dispărut de zece zile. 56 00:03:59,800 --> 00:04:02,360 Fir-ar să fie! Avea zile libere? 57 00:04:02,440 --> 00:04:04,880 - La funcționari, se practică. - Nu avea. 58 00:04:04,960 --> 00:04:07,160 Ai încercat să-l localizezi? 59 00:04:07,240 --> 00:04:08,560 Nu. Cum aș putea? 60 00:04:12,280 --> 00:04:13,760 Îți trebuie un computer. 61 00:04:13,840 --> 00:04:16,920 Eu nu mai fac asta de când am ieșit din închisoare. 62 00:04:17,000 --> 00:04:19,560 Nu aveți la poliție oameni care fac asta? 63 00:04:19,640 --> 00:04:23,760 N-ai voie să pui melodia asta! O să-mi rămână în minte toată ziua. 64 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 Ai gusturi excelente la muzică 65 00:04:26,440 --> 00:04:28,200 - Nu-mi place. - Sigur că nu. 66 00:04:28,280 --> 00:04:31,960 Idiotul de Ludo mi-a setat soneria, și nu știu… Nu contează! 67 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 Fă bine și rămâi la vedere. E clar? 68 00:04:35,040 --> 00:04:38,120 Pot face asta. Vrei numărul meu? 69 00:04:38,200 --> 00:04:42,360 Nu îl dau oricui. Vezi pe AirDrop. 70 00:04:42,440 --> 00:04:43,640 BAT LILIACUL 71 00:04:43,720 --> 00:04:46,880 Eu sunt Bat Liliacul. Ai adresa mea și telefonul. 72 00:04:46,960 --> 00:04:51,320 Dacă ai o semierectă, nu ești automat instructor de schi nautic. 73 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Lasă escrocheriile pe plajă. 74 00:04:56,760 --> 00:05:00,040 Barca mea nu e semierectă, e semirigidă, auzi? 75 00:05:00,120 --> 00:05:01,960 - E același lucru! - Ba nu! 76 00:05:02,040 --> 00:05:03,680 - Léo Leiman. - Unde ești? 77 00:05:03,760 --> 00:05:05,520 Sunt aici, în față. Vin acum! 78 00:05:05,600 --> 00:05:06,520 Parchez mașina. 79 00:05:06,600 --> 00:05:11,640 Mincinoaso, aud pescărușii. Lasă bronzatul și vino imediat la birou! 80 00:05:11,720 --> 00:05:14,160 Nu sunt la plajă. Îl caut pe Ludo… 81 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 Bine! Copii! 82 00:05:19,320 --> 00:05:24,400 O sută de mari șefi de companii petroliere vin să facă un greenwashing ca la carte. 83 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 - Desigur, au venit și activiștii… - Lasă! 84 00:05:27,240 --> 00:05:30,880 …cu bărcile lor cu pânze și pantalonii lor bufanți. 85 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 Trebuie să-i protejăm și pe ei, 86 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 și mai ales pe smiorcăita aia din fruntea lor. 87 00:05:36,080 --> 00:05:39,080 Sima Scott. Știe totul despre planetă. 88 00:05:39,160 --> 00:05:40,000 O ascultam! 89 00:05:40,080 --> 00:05:44,600 Ecologia nu fericește pe nimeni, sigur nu pe cei bogați sau pe petroliști. 90 00:05:44,680 --> 00:05:49,000 Adolescenta care plantează copaci a primit amenințări directe, 91 00:05:49,080 --> 00:05:51,280 dar refuză să tacă. 92 00:05:52,040 --> 00:05:56,320 Vreau la acest summit petrolier o echipă solidă… 93 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 - E greu. - Nu ne-am descurca. 94 00:05:58,320 --> 00:06:01,240 …și nu atât de slabă ca de obicei. 95 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 Oare e posibil? 96 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 - Sigur! - Da, șefa! 97 00:06:06,640 --> 00:06:07,640 Mulțumesc! 98 00:06:08,360 --> 00:06:09,720 Nu trebuie să spun 99 00:06:09,800 --> 00:06:13,280 că acești capitaliști stupizi au ales pentru summit 100 00:06:13,360 --> 00:06:17,120 un loc imposibil de protejat. 101 00:06:21,480 --> 00:06:24,440 Avem doar trei zile să asigurăm toată zona. 102 00:06:35,760 --> 00:06:39,080 E vorba de zona asta. Blocăm toate scările… 103 00:06:39,160 --> 00:06:40,520 Nicio veste de la Ludo? 104 00:06:40,600 --> 00:06:42,560 - Nimic. - Nu. 105 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 Ați încercat să-l localizați? 106 00:06:45,080 --> 00:06:48,120 Avem echipamentul, dar n-am înțeles cum se… 107 00:06:48,200 --> 00:06:50,960 - Nu știm să restrângem aria. - Nu știm. 108 00:06:57,960 --> 00:07:01,680 Sunt Frédéric Valence, directorul de comunicare al lui Sima 109 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 pentru viitorul… 110 00:07:03,440 --> 00:07:05,400 Sima Scott! 111 00:07:05,480 --> 00:07:07,160 - Bună! - Câteva cuvinte? 112 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 Am plecat acum patru luni 113 00:07:09,160 --> 00:07:13,400 din țări în care schimbările climatice sunt deja o problemă gravă, 114 00:07:13,480 --> 00:07:16,160 deși ei nu au niciun rol în aceste schimbări. 115 00:07:16,240 --> 00:07:18,200 Le vom aminti celor responsabili 116 00:07:18,280 --> 00:07:21,840 că, în timp ce ei beau șampanie, alții mor din cauza lor. 117 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 Ca să salvăm vieți pe Pământ, 118 00:07:23,960 --> 00:07:27,680 nu trebuie să mai permitem folosirea combustibililor fosili. 119 00:07:27,760 --> 00:07:29,880 - Asta le vom aminti. - Mulțumesc. 120 00:07:29,960 --> 00:07:32,040 Îi arătăm noi lui Pétrole Global! 121 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 Frédéric Valence. 122 00:07:44,680 --> 00:07:48,680 L-am luat la întrebări pe Mareschi azi-dimineață. 123 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 Hackerul. Informatorul lui Ludo. 124 00:07:50,800 --> 00:07:53,960 Blondul pe care l-am închis pentru fraudă cu carduri? 125 00:07:54,040 --> 00:07:56,720 - Da, purta bentiță. - Rahat! 126 00:07:57,880 --> 00:07:59,800 Dar nu asta e problema. 127 00:07:59,880 --> 00:08:03,120 Nu are nicio veste de la Ludo. Au trecut zece zile. 128 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 Îl găsim. Laura și Gustavo trag tare la asta. 129 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 Trag tare? Idioții ăia nu găsesc o puță într-un slip. 130 00:08:09,440 --> 00:08:12,000 Înțeleg că îți faci griji pentru Ludo. 131 00:08:12,080 --> 00:08:16,160 Dar crede-mă, flerul meu funcționează. Ludo n-a pățit nimic. 132 00:08:17,720 --> 00:08:18,840 Intră! 133 00:08:18,920 --> 00:08:22,920 Dnă comisar, colegii de la aeroport vor să mergeți acolo. 134 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 - Acum! - De ce? 135 00:08:24,760 --> 00:08:27,560 Să-l luați pe lt. Ludovic Bruno. 136 00:08:28,160 --> 00:08:31,480 - Unde e? - La aeroport. 137 00:08:32,560 --> 00:08:33,400 Ai văzut? 138 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 Gata! Am transmis mesajul. I-am zis! 139 00:08:36,880 --> 00:08:37,880 Vii? 140 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Mulțumesc! 141 00:09:14,800 --> 00:09:16,440 Ai avut dreptate. 142 00:09:17,040 --> 00:09:20,040 Ce naiba căuta idiotul ăsta în Hamburg? 143 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 Îl înmormântăm cu fast, da? 144 00:09:22,960 --> 00:09:27,120 Am vorbit la Inspectoratul General. Trebuie să fim discreți. 145 00:09:27,200 --> 00:09:29,440 Nimeni nu trebuie să știe că Ludo e… 146 00:09:33,360 --> 00:09:36,680 Că e în cutia asta! Se va face o anchetă. 147 00:09:38,080 --> 00:09:40,600 - Ce anchetă? - E o treabă foarte serioasă. 148 00:09:40,680 --> 00:09:44,320 Aparent, cei care l-au… pe Ludo sunt oameni foarte periculoși. 149 00:09:44,400 --> 00:09:47,360 Se ocupă un investigator german de rang înalt. 150 00:09:47,440 --> 00:09:49,920 Îl lași să ancheteze pe un nemțălău 151 00:09:50,000 --> 00:09:52,760 care n-a călcat pe-aici și nu-l știa pe Ludo? 152 00:09:52,840 --> 00:09:54,600 Avem ordin să stăm pe bară. 153 00:09:54,680 --> 00:09:58,320 Îl lăsăm pe neamț cu ale lui, iar noi ne vedem de ale noastre. 154 00:09:58,400 --> 00:10:00,240 Ne-am înțeles? 155 00:10:00,320 --> 00:10:02,840 Vrei să conduci operațiunile de la summit? 156 00:10:02,920 --> 00:10:04,960 Nu! 157 00:10:05,720 --> 00:10:07,880 - Nu putem permite asta. - Trebuie. 158 00:10:07,960 --> 00:10:12,440 Dacă vrem să aflăm ce s-a întâmplat și să-l prindem pe cel care a făcut-o, 159 00:10:12,520 --> 00:10:16,280 nu trebuie să ne băgăm în treaba acestui neamț superșmecher. 160 00:10:16,360 --> 00:10:22,080 Istoria ne-a arătat că germanii sunt mai minuțioși ca noi. 161 00:10:22,160 --> 00:10:25,440 Du-te, plângi pe săturate și gândește-te la un discurs 162 00:10:25,520 --> 00:10:29,200 pentru ceremonia superbă pe care o vom organiza când vom putea. 163 00:10:29,280 --> 00:10:32,680 Până atunci, uită de Ludo și concentrează-te pe summit. 164 00:10:32,760 --> 00:10:34,040 - De acord? - Bine! 165 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 - Da? Ești de acord? - Bine. 166 00:10:39,440 --> 00:10:40,760 - Ce bine! - Nu e bine. 167 00:11:05,080 --> 00:11:09,280 Bună, graso! Sunt Ludo. Sună-mă când termini să ți-o freci. 168 00:11:14,440 --> 00:11:16,840 Bună, graso! Sunt Ludo. Sună-mă… 169 00:11:16,920 --> 00:11:18,240 Băga-mi-aș! 170 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 La dracu'! 171 00:11:22,280 --> 00:11:26,480 Bună, graso! Sunt Ludo. Sună-mă când termini să ți-o freci. 172 00:12:06,560 --> 00:12:08,000 - Haide! - Și eu… 173 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 - Haide! - Tâmpitule! 174 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 Te strigă să vii să dansezi 175 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 Poliția! Ce cauți aici? 176 00:12:44,760 --> 00:12:47,160 - Ce spui? - Și eu sunt polițistă! 177 00:12:47,760 --> 00:12:50,280 Scuze! N-am știut. 178 00:12:52,040 --> 00:12:53,960 Cine ești? Nu ești de la noi. 179 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 Lt. Zimmer, investighez moartea lt. Bruno. 180 00:12:56,960 --> 00:13:00,160 Inspectoratul general a zis că trimite un neamț. 181 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 Eu sunt. 182 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 - Nu ești. - Ba da. 183 00:13:06,240 --> 00:13:09,800 Un german de rang înalt, supermeticulos? 184 00:13:09,880 --> 00:13:10,800 Da, eu sunt. 185 00:13:10,880 --> 00:13:13,640 Nu! Un german. Adică… 186 00:13:13,720 --> 00:13:18,280 - Nu e posibil! Vorbești franceză. - Mama e franțuzoaică. 187 00:13:18,360 --> 00:13:20,520 - Atunci… - Dar tu cine ești? 188 00:13:21,120 --> 00:13:25,120 Léo Leiman. Cea mai bună prietenă a lui Ludo, sora lui, tovarășa lui. 189 00:13:25,200 --> 00:13:27,400 Și cea mai bună polițistă de aici. 190 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 E bine de știut. 191 00:13:29,760 --> 00:13:31,920 Scumpo, nu prea ai ce face aici. 192 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 Sudul nu e Germania, iar tu nu ești eu. Bine? 193 00:13:35,160 --> 00:13:36,520 Asta e sigur. 194 00:13:36,600 --> 00:13:40,320 Dar crima s-a comis în Germania, și am mandat de percheziție. 195 00:13:46,000 --> 00:13:48,520 Caut și eu. Oricum n-o să găsești nimic. 196 00:13:48,600 --> 00:13:51,200 - Doar eu pot găsi ceva aici. - Sigur. 197 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 Erai tovarășa lui. 198 00:14:02,000 --> 00:14:04,800 Ia te uită! Umbla cu o prostituată. 199 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 Nu te juca așa cu lucrurile! 200 00:14:09,000 --> 00:14:12,360 - Or fi ai iubitei lui. - Dacă avea una, știam. 201 00:14:12,440 --> 00:14:15,120 Iar ea n-ar fi purtat chiloți de prostituată. 202 00:14:15,200 --> 00:14:16,560 Nu sunt de prostituată! 203 00:14:16,640 --> 00:14:20,560 - Sunt chiloți supersexy de firmă. - De prostituată. 204 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 Nu cauți indicii? 205 00:14:22,480 --> 00:14:25,720 E un indiciu. Un indiciu că se culca cu o prostituată. 206 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 Rahaturi, alte rahaturi… 207 00:14:41,120 --> 00:14:43,400 - Asta căutam! - Unde te duci? 208 00:14:43,480 --> 00:14:45,720 - Să investighez. - Eu investighez. 209 00:14:45,800 --> 00:14:46,960 Dă-i drumul! 210 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 Nu. 211 00:14:56,400 --> 00:15:00,080 Da, Léo Leiman la telefon. Bauer? Nu se poate! 212 00:15:00,160 --> 00:15:03,400 Nu te cred. Ce pistă supertare! 213 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 Vin imediat. Pa! 214 00:15:05,960 --> 00:15:10,040 Era Bauer, informatorul meu. Are un indiciu mai util decât pozele. 215 00:15:10,120 --> 00:15:11,680 - N-a sunat. - Ba da. 216 00:15:11,760 --> 00:15:14,840 Adică nu. E mereu pe silențios. Nu-mi place zgomotul. 217 00:15:14,920 --> 00:15:17,080 Dacă nu crezi, n-am ce-ți face. 218 00:15:17,160 --> 00:15:20,080 Bine, vin. Dar nu înseamnă că te cred. 219 00:15:39,640 --> 00:15:42,360 Dacă nu-ți place mașina mea, ia un Uber. 220 00:15:42,440 --> 00:15:44,120 Nu ți-a cerut nimeni să vii! 221 00:15:50,040 --> 00:15:52,160 Erai acolo când a fost găsit Ludo? 222 00:15:53,480 --> 00:15:54,480 Nu. 223 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 Dar știu că arăta rău. 224 00:16:00,840 --> 00:16:02,240 Calibrul 5,56. 225 00:16:02,880 --> 00:16:05,240 Fir-ar să fie, un lunetist. 226 00:16:06,120 --> 00:16:07,240 Ticăloșii dracului! 227 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 Nu-l las să scape pe muistul care l-a ucis. 228 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Nici eu. 229 00:16:13,800 --> 00:16:15,640 Dar e nepotrivit să zici „muist”. 230 00:16:27,640 --> 00:16:31,320 Aici stă informatorul tău, cel care sună fără să se audă nimic? 231 00:16:31,400 --> 00:16:33,760 Da. Îl cheamă Franz Bauer. 232 00:16:33,840 --> 00:16:36,680 Arată ca Philippe Etchebest și e neamț, ca tine. 233 00:16:36,760 --> 00:16:41,600 Chiar m-am gândit că ar fi o idee bună să vorbești cu el pe limba lui. 234 00:16:41,680 --> 00:16:42,840 Nu! Nici vorbă! 235 00:16:43,440 --> 00:16:46,880 Adică n-ai înțelege, n-ar avea niciun rost. 236 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 Poți să te duci singură. 237 00:16:49,520 --> 00:16:51,440 - Așa da! - Asta voiam să zic. 238 00:16:51,520 --> 00:16:55,320 Putem vorbi în germană. Auf Wiedersehen și tot așa. 239 00:16:55,400 --> 00:16:56,320 Bine! 240 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Baftă! 241 00:17:40,160 --> 00:17:44,760 Liniștește și alină E o îmbrățișare ca o vitamină 242 00:17:45,920 --> 00:17:50,320 Îmbrățișări foarte dulci… 243 00:17:52,000 --> 00:17:57,040 - Herr Bauer? Da? Ich bin… - Nu vorbesc germană. 244 00:17:57,120 --> 00:17:58,120 Ce bine! 245 00:17:58,920 --> 00:18:01,440 Sunt prietenă cu Léo Leiman. 246 00:18:01,520 --> 00:18:02,520 Léo Leiman? 247 00:18:04,800 --> 00:18:06,840 - Léo Leiman? - Da, e prietena mea. 248 00:18:08,240 --> 00:18:09,920 Doamne! 249 00:18:10,000 --> 00:18:12,480 - Nu trebuia să faci asta. - Nu mai spune! 250 00:18:13,560 --> 00:18:18,560 Caroline, fermecătoare ca întotdeauna. Sper că v-a plăcut. Veniți oricând! 251 00:18:18,640 --> 00:18:20,720 Caroline! La revedere, domnule. 252 00:18:21,680 --> 00:18:25,600 Draga mea, a trecut ceva de când nu ți-ai mai văzut unchiul. 253 00:18:26,720 --> 00:18:28,320 O să fie bine. 254 00:18:30,680 --> 00:18:35,960 - Ai aflat? Nu trebuia să știe nimeni. - Știi că eu aflu totul. 255 00:18:38,840 --> 00:18:43,640 O să-l găsesc pe muistul ăsta, Mamich! Am găsit pozele astea la Ludo. 256 00:18:45,560 --> 00:18:49,120 - Care-i treaba? Filmezi? - Da. Nu te deranjează, nu? 257 00:18:49,640 --> 00:18:52,640 O să te joc în picioare. Ești pregătit? 258 00:18:53,760 --> 00:18:56,000 Camera! Acțiune! 259 00:19:00,880 --> 00:19:04,520 Fir-ar să fie, nu ești în cadru. Vino aici. Asta e! 260 00:19:16,560 --> 00:19:18,840 Ouțele chiar sunt punctul vostru slab. 261 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 Masculii sunt dominanți, și totuși atât de ușor de doborât. 262 00:20:17,800 --> 00:20:21,040 Marele Bauer, filmat când ia bătaie de la o femeie. 263 00:20:21,640 --> 00:20:23,680 Pun filmul pe net, sau vorbești? 264 00:20:24,800 --> 00:20:26,320 Nu te aud! 265 00:20:26,920 --> 00:20:28,720 Unde sunt vilele astea? 266 00:20:29,560 --> 00:20:34,120 Ai nevoie de cineva care știe să facă geolocalizare pe Google Maps. 267 00:20:34,200 --> 00:20:37,560 Nu ai nicio idee ce căuta Ludo la Hamburg? 268 00:20:40,960 --> 00:20:42,880 - N-a zis nimic. - Mamich! 269 00:20:42,960 --> 00:20:43,960 Ce e? 270 00:20:44,960 --> 00:20:46,280 Doar tu mă poți ajuta. 271 00:20:47,840 --> 00:20:49,480 Văd că îmi ascunzi ceva. 272 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Bine. 273 00:20:53,680 --> 00:20:56,320 Se învârtea pe lângă niște pești mari. 274 00:20:56,400 --> 00:20:59,760 - Lasă-mă cu peștii! - Nu pot vorbi, i-am promis lui Ludo. 275 00:20:59,840 --> 00:21:02,000 Lasă peștii mari în pace. 276 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 Ajunge cu metaforele cu pești, și nu mă mai proteja! 277 00:21:05,160 --> 00:21:09,840 - Mă descurc singură, ca de obicei. - Avem motive să te protejăm. 278 00:21:09,920 --> 00:21:11,360 Ai grijă! 279 00:21:12,720 --> 00:21:15,120 Da! Așa, campionule! 280 00:21:15,200 --> 00:21:17,400 Și piciorușele din spate, așa! 281 00:21:17,480 --> 00:21:18,400 Îmi place! 282 00:21:18,480 --> 00:21:21,560 Deja înoată fără colac, ce tare! 283 00:21:21,640 --> 00:21:22,680 Da! 284 00:21:24,080 --> 00:21:26,600 - Puteți merge, dle Cassati? - Vine! 285 00:21:27,160 --> 00:21:28,000 Da! 286 00:21:28,080 --> 00:21:30,760 La televizor se preface, nu știai? 287 00:21:33,200 --> 00:21:36,040 E urât, dar înoată. Are piciorușe puternice. 288 00:21:36,120 --> 00:21:39,840 - Nu bem înainte de ora 18:00, dar… - Fiindcă ne e sete… 289 00:21:39,920 --> 00:21:42,280 Doar fiindcă ne e sete. 290 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 Cine e superpolițistul german? 291 00:21:45,240 --> 00:21:49,880 Nu aveți de ce să vă faceți griji, dle Cassati. 292 00:21:49,960 --> 00:21:54,640 Ne descurcăm. Suntem corupți, dar suntem cei mai buni. 293 00:21:54,720 --> 00:21:57,840 Nici vorbă! Nu sunteți buni de nimic, stronzo! 294 00:21:57,920 --> 00:21:58,840 E clar? 295 00:21:59,360 --> 00:22:02,000 Ludo, colegul vostru cu față de șansonetist, 296 00:22:02,080 --> 00:22:04,720 era să strice totul, ați înțeles? 297 00:22:04,800 --> 00:22:08,080 Din fericire, prietenii noștri au sunat pe cineva. 298 00:22:08,160 --> 00:22:09,080 Ce prieteni? 299 00:22:09,760 --> 00:22:12,840 Vorba vine, prieteni. Nu de-adevăratelea. 300 00:22:14,560 --> 00:22:17,240 - Nu înțelegi? Ascultă. - Nu știam. 301 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 Ascultați-mă bine, Hansel și Gretel. 302 00:22:21,840 --> 00:22:24,800 - Sunteți atenți? - Da. Eu sunt. 303 00:22:25,400 --> 00:22:27,920 Vorbim de un tip care nu glumește. 304 00:22:28,000 --> 00:22:29,560 - El? Bine. - E un om rău. 305 00:22:29,640 --> 00:22:32,120 Are două zile ca să pregătească ceva. 306 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 - Un tip, ceva. - Da. 307 00:22:33,480 --> 00:22:38,000 Eu trebuie să livrez „ceva-ul” imediat către alt cumpărător, 308 00:22:38,080 --> 00:22:39,680 care glumește și mai puțin. 309 00:22:40,840 --> 00:22:42,360 - Mai puțin ca primul? - Da! 310 00:22:42,440 --> 00:22:44,440 - Un tip foarte rău. - Asta e! 311 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 Voi doi sunteți la mijloc. 312 00:22:47,320 --> 00:22:49,440 - Aici? - În față și în centru. 313 00:22:49,520 --> 00:22:51,880 Bravo! Voi trebuie să vă asigurați 314 00:22:51,960 --> 00:22:55,600 că ceilalți polițiști nu-și bagă nasul în treburile mele. 315 00:22:55,680 --> 00:23:01,240 Dacă următoarele 48 de ore merg bine, punem mâna pe o grămadă de bani! 316 00:23:02,480 --> 00:23:03,760 Bani gheață! 317 00:23:03,840 --> 00:23:07,040 Da! Asta e! 318 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 Vreau bani! 319 00:23:08,880 --> 00:23:10,200 Dacă nu… 320 00:23:12,640 --> 00:23:14,240 - Treaba se complică. - Da? 321 00:23:14,320 --> 00:23:15,320 Atunci… 322 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 - Aici la mijloc… - Suntem striviți. 323 00:23:20,160 --> 00:23:21,160 O să ne doară. 324 00:23:22,200 --> 00:23:25,200 E clar? Capito? Vabbè cosi? Bine. 325 00:23:25,720 --> 00:23:28,920 Putem reveni la bătaia din palme? 326 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 - Să înțeleg… - Îți explică el. 327 00:23:31,080 --> 00:23:33,120 Mai faci o scufundare? Haide! 328 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 N-am înțeles nimic! 329 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 Bună ziua! 330 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 Bună, domnișoară! 331 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 Îl caut pe Bat Mareschi. 332 00:23:59,080 --> 00:24:02,480 Jean-Baptiste! A venit iubita ta! 333 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 Nu sunt… 334 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 E surd ca un stâlp. De la masturbare. 335 00:24:07,920 --> 00:24:09,640 Intră! 336 00:24:17,200 --> 00:24:21,480 Ia-mă de mână, vino și dansează 337 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 Bună! 338 00:24:32,840 --> 00:24:35,200 Nu te țin mult, văd că ai oră de dans. 339 00:24:35,280 --> 00:24:36,120 Sigur. 340 00:24:36,200 --> 00:24:39,520 Vreau să-ți cer o favoare, dar trebuie să fii discret. 341 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 Adică să nu spui nimănui. 342 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 De ce? 343 00:24:46,240 --> 00:24:49,160 Fiindcă, e… Adică… 344 00:24:49,720 --> 00:24:52,200 Poți afla unde sunt aceste case? 345 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 - Adică… - Pe bune? 346 00:24:56,520 --> 00:24:58,680 - Doar adresele? - Da. 347 00:24:59,480 --> 00:25:01,040 Ce treabă ușoară! 348 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 Însă am nevoie de un computer. 349 00:25:04,320 --> 00:25:08,280 - Nu zic că mă ocup cu așa ceva. - Sigur că nu. N-am auzit nimic. 350 00:25:08,360 --> 00:25:09,400 E canabis? 351 00:25:10,440 --> 00:25:11,960 - Asta? - Da. 352 00:25:12,560 --> 00:25:14,880 Habar n-am. Sunt ale bunică-mii. 353 00:25:14,960 --> 00:25:16,760 - Înțeleg. - Are multe plante. 354 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 - Eu doar i le ud. - Da. 355 00:25:18,920 --> 00:25:20,800 - Bine! - Mulțumesc. 356 00:25:26,160 --> 00:25:29,040 - Mulțumesc mult. Pa! - La revedere! 357 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 Tocmai l-am pipăit… 358 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 - La revedere! - Pa! 359 00:25:33,760 --> 00:25:36,960 I-am pipăit nasul. Ce figură e! Nu pot să cred. 360 00:25:48,600 --> 00:25:50,040 Salutări de la Bauer! 361 00:25:50,120 --> 00:25:53,440 Ce naiba se întâmplă? Vă credeți în ring? 362 00:25:55,280 --> 00:25:58,080 - Sângerezi! - În biroul meu, nebunelor! 363 00:25:58,160 --> 00:26:00,960 Să mergem. Ești mulțumită acum? 364 00:26:01,040 --> 00:26:03,160 Putea să mă omoare, deșteapto. 365 00:26:16,760 --> 00:26:19,520 Iertați-mă. N-am știut că sunteți… 366 00:26:20,280 --> 00:26:22,280 Credeam că ne trimit un… 367 00:26:23,240 --> 00:26:27,640 Deci dv. sunteți investigatorul german de rang înalt 368 00:26:27,720 --> 00:26:29,320 trimis aici de Inspectorat. 369 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 Eu sunt. 370 00:26:30,320 --> 00:26:33,840 După descriere, așteptam un bărbat blond. 371 00:26:33,920 --> 00:26:35,080 - Așa e. - Musculos. 372 00:26:35,160 --> 00:26:37,640 Tuns scurt, cu pantaloni kaki strâmți. 373 00:26:37,720 --> 00:26:40,880 - Și eu credeam la fel. - Ăsta e un clișeu. 374 00:26:42,160 --> 00:26:45,280 - Nu mai poți zice nimic! - Nu contează. Am o pistă. 375 00:26:45,360 --> 00:26:46,800 Nu avem voie să știm. 376 00:26:46,880 --> 00:26:48,440 - Ce anume? - O pistă? 377 00:26:48,520 --> 00:26:52,040 Bauer a pomenit un agent imobiliar pe nume Cassati. 378 00:26:52,120 --> 00:26:55,400 Cred că lt. Ludovic îl investiga. 379 00:26:55,480 --> 00:26:59,880 - Cassati? Prietenul prefectului! - Cel din serialul cu afaceri imobiliare? 380 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 Dar nu e… 381 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 Nu e în… 382 00:27:07,400 --> 00:27:08,480 În ce? 383 00:27:08,560 --> 00:27:09,920 - Nu înțeleg. - Nici eu. 384 00:27:11,320 --> 00:27:13,080 E în scaun cu rotile, nu? 385 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 Ba da! Și? 386 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 Nu e discriminare să anchetezi o persoană cu dizabilități? 387 00:27:19,800 --> 00:27:23,640 - Se zvonește că nu are nimic. - Serios? 388 00:27:23,720 --> 00:27:26,680 Discuția voastră e total nepotrivită. 389 00:27:26,760 --> 00:27:29,200 Ba nu. Dimpotrivă! 390 00:27:29,280 --> 00:27:31,920 Ziceam că cei cu dizabilități sunt drăguți. 391 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 Rareori sunt oameni răi. 392 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 - Un prieten… - Stop! 393 00:27:36,320 --> 00:27:39,920 Bine! Trebuie să-l umflăm pe macaronar. 394 00:27:40,000 --> 00:27:41,520 Rasism. Grozav! 395 00:27:41,600 --> 00:27:44,200 Mă tem că n-o să umfli pe nimeni. 396 00:27:44,280 --> 00:27:46,320 Nu e cazul nostru. E al ei. 397 00:27:46,400 --> 00:27:49,880 Nu-mi face asta! A găsit pista datorită mie. 398 00:27:49,960 --> 00:27:53,160 - Și ce dacă! - Léo, ai o singură misiune. 399 00:27:53,240 --> 00:27:57,480 Trebuie să asiguri protecția la nenorocitul de summit Pétrole Global. 400 00:27:57,560 --> 00:27:59,520 Nu-l anchetezi pe Cassati! 401 00:27:59,600 --> 00:28:00,640 Sau… 402 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 Te rog! Ludo mi-a fost ca un frate. 403 00:28:03,920 --> 00:28:07,240 Un motiv în plus să o lăsăm pe dra căpitan… 404 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 - La revedere! - Nu! 405 00:28:08,920 --> 00:28:12,200 Nu pleci fără să-i ceri scuze prietenei tale. 406 00:28:12,280 --> 00:28:14,680 Nu-i așa, dră căpitan? 407 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 Solidaritate! 408 00:28:17,480 --> 00:28:19,360 - Pe bune? - Dispari! 409 00:28:20,280 --> 00:28:21,320 Scuze. 410 00:28:24,480 --> 00:28:27,120 E complet… și e ciudată. 411 00:28:27,200 --> 00:28:29,800 - Foarte ciudată. - Plec și eu. 412 00:28:31,640 --> 00:28:32,840 - La revedere! - Da. 413 00:28:45,280 --> 00:28:46,200 Bună! 414 00:28:48,480 --> 00:28:52,280 - Spargi și mașini? - Da. Dar n-a fost nevoie, era deschisă. 415 00:28:53,520 --> 00:28:56,240 Ți-am găsit adresele în supersecret. 416 00:28:56,320 --> 00:28:58,520 M-am gândit că ai vrea să știi 417 00:28:58,600 --> 00:29:02,080 că toate au fost vândute de același agent, la negru. 418 00:29:02,160 --> 00:29:03,080 Ilegal! 419 00:29:03,160 --> 00:29:05,560 - Nu mai e voie să zici „negru”. - Da. 420 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 Deși e vorba de o tranzacție. 421 00:29:07,520 --> 00:29:11,120 - Cine le vinde ilegal? - Cassati. 422 00:29:11,720 --> 00:29:15,120 Dă o petrecere în grădină pentru oaspeții de la summit. 423 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 Pétrole Global plătește. Aici, în după-amiaza asta. 424 00:29:18,640 --> 00:29:21,840 - E bine? Pot să plec? - Du-te sănătos! 425 00:29:24,360 --> 00:29:26,560 M-am prins. Bine, pa. 426 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 Stai! 427 00:29:31,040 --> 00:29:34,520 Stai! Mulțumesc pentru ajutor. 428 00:29:34,600 --> 00:29:38,040 Sigur, nicio grijă. La bună vedere! 429 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 Pupici! 430 00:29:41,600 --> 00:29:43,160 „La bună vedere”? De ce? 431 00:29:45,120 --> 00:29:46,440 „Du-te sănătos”? 432 00:29:47,080 --> 00:29:50,240 „Pupici”? Ce naiba, ai 12 ani? 433 00:30:01,720 --> 00:30:02,920 La naiba, e de gală. 434 00:30:10,160 --> 00:30:11,440 Să mergem! 435 00:30:12,680 --> 00:30:14,360 Bună seara, signorine. 436 00:30:14,960 --> 00:30:17,000 Pe aici, vă rog. 437 00:30:17,920 --> 00:30:19,600 - Nu. - Bună ziua! 438 00:30:19,680 --> 00:30:22,920 - Nu se poate. - Asigur securitatea summitului. 439 00:30:23,000 --> 00:30:26,480 Nu sunt așa sigur. Dl Cassati urăște polițiștii. Buona sera! 440 00:30:28,680 --> 00:30:30,480 Ai un accent italian de rahat. 441 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 Signorine, signori, pe aici. 442 00:30:42,200 --> 00:30:44,120 - La revedere! - Buona sera! 443 00:30:46,640 --> 00:30:49,640 - Ce drăguț că ai venit să mă iei! - Cum ai intrat? 444 00:30:52,000 --> 00:30:53,080 Asta mi-e meseria. 445 00:30:54,120 --> 00:30:55,240 Sigur că da. 446 00:30:55,320 --> 00:30:58,240 - Pe tine nu te-au lăsat să intri? - Nu contează. 447 00:30:58,320 --> 00:31:00,960 L-ai făcut să vorbească pe Nașul? 448 00:31:01,040 --> 00:31:05,120 Am încercat, dar are mulți bodyguarzi pentru un „agent imobiliar”. 449 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 Însă am luat niște probe. 450 00:31:07,320 --> 00:31:09,880 - Ce anume? - Am luat mostre de praf. 451 00:31:09,960 --> 00:31:12,600 Ai dat cu aspiratorul? Te crezi în filme? 452 00:31:12,680 --> 00:31:15,840 Se cheamă investigație. Mă lași la laborator? 453 00:31:15,920 --> 00:31:19,480 - Nu, chiar nu am cum. - Haide! Trebuie să ne mișcăm repede. 454 00:31:22,040 --> 00:31:23,320 Am făcut și poze. 455 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 Asta arată că are o dizabilitate. 456 00:31:28,240 --> 00:31:33,080 Pe bune? Nu vreau să fiu nepoliticoasă, dar Ludo înseamnă foarte mult pentru mine. 457 00:31:33,160 --> 00:31:35,920 Ești drăguță, dar mă încurci. 458 00:31:36,000 --> 00:31:37,120 - Te încurc? - Da. 459 00:31:37,200 --> 00:31:42,440 - Deocamdată, doar eu fac progrese. - Adunând o pungă cu praf? 460 00:31:42,520 --> 00:31:46,960 - Trebuie să fim meticuloși. - Ba să-i închidem pe vinovați. 461 00:31:47,040 --> 00:31:48,720 Cu perspicacitate, metodic. 462 00:31:48,800 --> 00:31:51,800 Pe bază de fler și instinct, cum am făcut mereu! 463 00:31:51,880 --> 00:31:54,200 E cazul meu. Facem cum spun eu. 464 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 Léo Leiman. Ce e? 465 00:32:03,720 --> 00:32:05,800 Vorbim de aceeași persoană? 466 00:32:06,800 --> 00:32:10,800 Nici urâtă, nici frumoasă. Ca toată lumea. Da, are păr. 467 00:32:13,680 --> 00:32:14,680 La naiba! 468 00:32:15,440 --> 00:32:18,720 Avem o problemă. Una foarte mare. 469 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 Tu. 470 00:32:22,200 --> 00:32:23,200 Desigur. 471 00:32:28,960 --> 00:32:31,560 Încetează cu apelurile false. Devine jenant. 472 00:32:32,240 --> 00:32:34,880 - Lasă-mă la laborator. - Cu plăcere. 473 00:32:34,960 --> 00:32:38,800 Trecem pe la Hernandez, să o pui la curent. 474 00:32:38,880 --> 00:32:39,960 Crezi că mă tem? 475 00:32:42,040 --> 00:32:44,600 Știi unde am găsit-o? La Cassati! 476 00:32:45,240 --> 00:32:46,360 - Ce? - Da. 477 00:32:46,440 --> 00:32:50,080 Știa că ea îl urmărește. A reacționat urât de tot. 478 00:32:50,160 --> 00:32:53,760 - E implicat în uciderea lui Ludo. - Ce prostie! 479 00:32:53,840 --> 00:32:55,000 Las-o să termine! 480 00:32:55,080 --> 00:32:57,360 Din fericire, eram și eu acolo, 481 00:32:57,440 --> 00:33:01,560 pentru a-i proteja pe oaspeții companiei Pétrole Global. 482 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 Bravo, Léo! Îmi place când faci ce-ți spun. 483 00:33:05,640 --> 00:33:06,680 Mulțumesc! 484 00:33:06,760 --> 00:33:10,360 Da' de unde! Ce prostie! Era acolo din același motiv. 485 00:33:10,440 --> 00:33:12,160 Cassati e pista… 486 00:33:14,440 --> 00:33:15,600 Prefer să nu știu. 487 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 - De ce? - E foarte cunoscut. 488 00:33:17,600 --> 00:33:21,120 Deține jumătate din oraș, iar restul îi datorează bani. 489 00:33:21,200 --> 00:33:23,080 A investit mult în summit. 490 00:33:23,160 --> 00:33:26,920 Nu contest metodele tale germane, dar asta mă afectează direct. 491 00:33:27,000 --> 00:33:29,760 - Exact! - Dacă dai greș, eu trag ponoasele. 492 00:33:30,360 --> 00:33:33,800 Dacă nu eram legați de acest rahat de summit, te ajutam. 493 00:33:33,880 --> 00:33:35,840 Dar nimeni nu are timp. 494 00:33:35,920 --> 00:33:40,600 Summitul ăsta mi-a mâncat zilele. Sunt superobosită! 495 00:33:40,680 --> 00:33:44,520 Informează-ți superiorii că aș prefera să faci cale întoarsă. 496 00:33:44,600 --> 00:33:45,600 În țara ta. 497 00:33:47,360 --> 00:33:49,680 - Poftim? - În Germania. 498 00:33:49,760 --> 00:33:52,240 Spune-le să trimită pe cineva mai subtil. 499 00:33:53,480 --> 00:33:57,760 - Un neamț adevărat! - Da. Sunt complet de acord cu tine. 500 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 - Am zis ceva greșit? - Nu. 501 00:34:00,000 --> 00:34:02,600 - Eu o să plec. - Am făcut o gafă. 502 00:34:02,680 --> 00:34:04,720 Am zis ceva ce nu trebuia. 503 00:34:05,320 --> 00:34:06,320 Pa, șefa! 504 00:34:06,920 --> 00:34:09,360 POLIȚIA NAȚIONALĂ NISA 505 00:34:22,520 --> 00:34:23,680 E chiar păcat. 506 00:34:25,280 --> 00:34:27,560 Împreună, îl puteam prinde pe muis… 507 00:34:28,640 --> 00:34:32,040 Pe lunetistul care l-a ucis pe Ludo. Pe lt. Bruno. 508 00:34:33,040 --> 00:34:37,000 Să știi că vreau doar să te protejez. 509 00:34:37,080 --> 00:34:39,800 E suficient să dea Cassati un ordin, și… 510 00:34:40,920 --> 00:34:42,800 Auf Wiedersehen, Mélanie. 511 00:34:43,960 --> 00:34:45,080 Hendoku-iyaku. 512 00:34:46,920 --> 00:34:48,720 Ce ai spus? 513 00:34:49,520 --> 00:34:50,800 Tot răul spre bine. 514 00:34:52,680 --> 00:34:56,040 A spus-o un călugăr budist în secolul al XIII-lea. 515 00:34:57,120 --> 00:35:00,640 Înseamnă că, în viață, treci prin situații neplăcute 516 00:35:01,160 --> 00:35:02,760 care te pot salva ulterior. 517 00:35:05,480 --> 00:35:06,720 Dacă așa spui tu… 518 00:35:18,240 --> 00:35:22,240 CASSATI CE PUNE LA CALE? 519 00:35:27,000 --> 00:35:31,280 Bună, graso! Sunt Ludo. Sună-mă când termini să ți-o freci. 520 00:35:36,280 --> 00:35:39,920 Văd că ancheta merge bine. Ăla e un portret-robot? 521 00:35:40,000 --> 00:35:41,720 Cum m-ai găsit? 522 00:35:41,800 --> 00:35:44,680 Dacă am numărul tău de telefon, te găsesc. 523 00:35:44,760 --> 00:35:48,960 Așa funcționează geolocalizarea. Pot să stau jos? 524 00:35:50,640 --> 00:35:52,040 E frumos aici! 525 00:35:52,800 --> 00:35:55,960 Văd că e plin, trebuie să faci rezervare din timp. 526 00:35:56,440 --> 00:35:59,040 - Ce vrei? - M-am săturat de sporturi nautice. 527 00:35:59,120 --> 00:36:01,200 Mereu am vrut să fiu polițist. 528 00:36:01,280 --> 00:36:06,320 M-am gândit, dacă tot te ajut, aș putea sta pe lângă tine ca stagiar? 529 00:36:07,120 --> 00:36:11,400 De ce să te iau stagiar? Oricum lucrezi pentru mine pe gratis. 530 00:36:12,520 --> 00:36:13,440 - Așa e. - Nu? 531 00:36:13,520 --> 00:36:16,160 Nu e cea mai bună afacere pentru mine. 532 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 Dar… 533 00:36:19,800 --> 00:36:21,480 Și mie îmi era drag Ludo. 534 00:36:22,920 --> 00:36:27,480 Am făcut săpături și am aflat că nu a fost în vacanță în Germania. 535 00:36:30,680 --> 00:36:31,640 Scuze! 536 00:36:31,720 --> 00:36:34,000 Te ajut să-l găsești pe muist. 537 00:36:34,080 --> 00:36:37,240 Am mai auzit că există cineva 538 00:36:37,320 --> 00:36:40,480 care trage bine cu arma, chiar și de foarte departe, 539 00:36:40,560 --> 00:36:41,880 și care te caută. 540 00:36:41,960 --> 00:36:43,600 De unde până unde? 541 00:36:43,680 --> 00:36:46,840 Un lunetist te vrea mort. Cred că e aceeași persoană… 542 00:36:46,920 --> 00:36:48,840 - Care l-a ucis pe Ludo? - Da. 543 00:36:48,920 --> 00:36:50,600 Nu vreau să ajungi uccisa. 544 00:36:50,680 --> 00:36:52,280 - Da. - Morta. 545 00:36:53,040 --> 00:36:54,560 Morta pe strada. 546 00:36:54,640 --> 00:36:56,520 Întinsă pe asfalto. 547 00:36:57,080 --> 00:37:00,360 Să ajungi la morgă, cu o etichetă pe degetul mare. 548 00:37:00,440 --> 00:37:01,920 - Nu. - Nu vreau asta. 549 00:37:02,000 --> 00:37:05,640 - Să vorbesc cu un legist. Sunt ciudați. - Înțeleg. 550 00:37:05,720 --> 00:37:08,160 Ăștia și controlorii de trafic aerian. 551 00:37:08,240 --> 00:37:10,280 - Mulțumesc. - Pentru puțin. 552 00:37:10,360 --> 00:37:12,320 Dacă am nevoie de tine, te sun. 553 00:37:12,400 --> 00:37:14,080 - Bine. - Mă duc acasă. 554 00:37:14,160 --> 00:37:16,880 Nu e nevoie să vii cu mine de data asta. 555 00:37:16,960 --> 00:37:17,920 Cheile! 556 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 Scuze, am crezut că… 557 00:37:19,880 --> 00:37:21,240 - Nu. - Nu… 558 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Dă-o naibii, Mamich! Era să te omor! 559 00:38:23,280 --> 00:38:25,680 Pentru un cârnat picant. Ce stupid! 560 00:38:25,760 --> 00:38:28,640 - Sunt cu… - Nu faci grătar la om acasă. 561 00:38:28,720 --> 00:38:30,280 Mai ales la mine. 562 00:38:30,840 --> 00:38:32,560 Nu mai suport, Mamich. 563 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 S-a rupt ceva în mine, și nu pot jeli cum trebuie. 564 00:38:36,320 --> 00:38:39,680 Ludo e ținut la gheață, nu ne putem lua rămas-bun. 565 00:38:39,760 --> 00:38:42,560 Te înțeleg. E groaznic. 566 00:38:43,080 --> 00:38:45,920 Dar nu ești singură. Aș vrea să îți prezint pe… 567 00:38:46,000 --> 00:38:48,680 Nu! Nu mai încerca să mă măriți. 568 00:38:48,760 --> 00:38:51,240 Ai gusturi proaste la bărbați. 569 00:38:51,880 --> 00:38:53,840 E vorba de o femeie… 570 00:38:53,920 --> 00:38:56,760 Am ajuns să mă întreb cât de bună polițistă sunt. 571 00:38:57,280 --> 00:38:59,760 Cu Mélanie, nemțoaica ciudată, 572 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 parcă făceam mai multe progrese. 573 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 Totuși, era o pacoste. 574 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 Cu mănușile alea prostești. 575 00:39:09,920 --> 00:39:10,840 Și? 576 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 Mamich, ce caută aici? 577 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 - Păi… - De unde vă cunoașteți? 578 00:39:24,120 --> 00:39:26,000 - Eu sunt prostituata. - Poftim? 579 00:39:26,080 --> 00:39:27,840 Da, dar nu e prostituată. 580 00:39:27,920 --> 00:39:29,280 - Ce? - Nu, Mélanie? 581 00:39:29,360 --> 00:39:31,480 - Păi… - Ești iubita lui Ludo? 582 00:39:31,560 --> 00:39:35,320 N-a fost ceva serios. Mi-ar fi spus. 583 00:39:35,400 --> 00:39:38,200 - Urma să ne mutăm împreună. - În Germania? 584 00:39:38,960 --> 00:39:42,760 Nu cred. Eu și Ludo detestam Germania. Nu? N-am fost niciodată. 585 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 - Nu. - Despre asta… 586 00:39:44,920 --> 00:39:48,960 Scuză-mă, dar nu înțeleg ce i-a plăcut la tine. 587 00:39:49,040 --> 00:39:50,680 Serios? 588 00:39:50,760 --> 00:39:53,600 Eu n-am înțeles de ce nu ne-a făcut cunoștință. 589 00:39:53,680 --> 00:39:55,600 Acum știu. Fiindcă ești rea. 590 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 - Și tu. - Foarte rea! 591 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 - Și tu. - Din prima zi. 592 00:39:58,840 --> 00:40:01,560 Ce dezgustător! Ce naiba? 593 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 Auzi: „Cea mai bună polițistă de pe Riviera!” 594 00:40:04,440 --> 00:40:08,040 - Ce jalnic! - Încetați! 595 00:40:08,120 --> 00:40:11,920 Unde vă e solidaritatea feminină? Nu vă e foame? Vreți niște… 596 00:40:12,000 --> 00:40:13,920 - Visez! - E de la laborator. 597 00:40:14,000 --> 00:40:14,960 …cârnat picant? 598 00:40:15,040 --> 00:40:16,960 Au venit rezultatele. 599 00:40:17,040 --> 00:40:20,320 - De la sacul de aspirator? - Urme de exploziv! 600 00:40:21,040 --> 00:40:23,840 Bine. E exact cum bănuiam. 601 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 Îl pun pe stagiarul meu să-l urmărească pe Cassati. 602 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 Ai un stagiar? Asta e ceva nou. 603 00:40:30,760 --> 00:40:32,280 Da, am un stagiar. 604 00:40:33,720 --> 00:40:35,040 - Vii? - Sigur că vine! 605 00:40:35,640 --> 00:40:37,600 Așa, da! 606 00:40:37,680 --> 00:40:40,760 Ludo s-ar fi bucurat să vadă că vă înțelegeți. 607 00:40:40,840 --> 00:40:42,560 Apeși, și explodează? 608 00:40:42,640 --> 00:40:45,760 Nu, sunt un geniu. Am inventat un sistem în trei pași. 609 00:40:45,840 --> 00:40:50,560 Unu: ușile se încuie, iar ținta e blocată în mașină. 610 00:40:50,640 --> 00:40:52,760 Doi: începe numărătoarea inversă, 611 00:40:52,840 --> 00:40:57,560 ca mașina să se îndepărteze de prietenii noștri înainte să… 612 00:40:57,640 --> 00:40:59,000 - Și trei… - Trei? 613 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 Toată lumea va da vina pe mașinile electrice. 614 00:41:03,920 --> 00:41:07,760 Iar asta e bine pentru afacerea noastră. Adică afacerea dv. 615 00:41:08,960 --> 00:41:09,960 Vorbești mult. 616 00:41:10,040 --> 00:41:14,040 Mai am ceva! Spuneți-mi dacă pare de modă veche. 617 00:41:14,120 --> 00:41:17,920 Pe bord, un cronometru invers care face „tic-tac”. 618 00:41:18,000 --> 00:41:21,560 Ar fi un stres în plus într-o mașină electrică silențioasă. 619 00:41:22,200 --> 00:41:23,720 - Mi se pare haotic. - Da? 620 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 - Da. E haotic. - Bine. 621 00:41:26,000 --> 00:41:27,800 - Zako. - Cassati. 622 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 - Da? - E gata? 623 00:41:30,160 --> 00:41:33,280 E gata. Mai sunt câteva detalii minore. 624 00:41:33,360 --> 00:41:35,320 - Nu e gata! - E gata. 625 00:41:35,400 --> 00:41:39,280 - Și polițistul a fost un detaliu minor? - Își băga nasul. 626 00:41:39,360 --> 00:41:43,080 A venit și la Hamburg. Acolo lucrez, deci… 627 00:41:43,160 --> 00:41:46,880 Oricum, tu și lunetista ta m-ați băgat în rahat. 628 00:41:46,960 --> 00:41:50,760 Germanii au trimis un superpolițist să-i investigheze moartea. 629 00:41:50,840 --> 00:41:53,720 Șefului îi place anonimatul. E foc de supărat. 630 00:41:53,800 --> 00:41:56,600 Am nevoie de produs în două zile. Capito? 631 00:41:56,680 --> 00:41:59,120 Ascultă, băi, pappardelle! 632 00:41:59,200 --> 00:42:02,160 Ești un VIP mărunt cu câțiva prieteni în showbiz. 633 00:42:02,240 --> 00:42:03,560 Nu-mi place asta. 634 00:42:03,640 --> 00:42:05,840 De mine trebuie să te temi. 635 00:42:06,480 --> 00:42:09,400 - Așa că ia-o ușor, sau te omor. - Sigur că da. 636 00:42:09,480 --> 00:42:14,200 Pe tine, pe iubițelul tău și pe câinele-hamster. Ai înțeles? 637 00:42:15,200 --> 00:42:16,040 Oprește-te! 638 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 Mă enervezi. O să închid. 639 00:42:18,880 --> 00:42:20,400 Ce dobitoc! 640 00:42:28,720 --> 00:42:30,560 - Pe cine ucidem? - Nu știu. 641 00:42:31,640 --> 00:42:34,360 Păi… Nu cred că și-a dat seama. 642 00:42:36,880 --> 00:42:39,320 Ca între prietene, vreau să-ți spun ceva. 643 00:42:39,800 --> 00:42:40,800 Nu e momentul! 644 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 - Bună! - Bună! 645 00:43:06,200 --> 00:43:08,560 Sunteți două acum? Intrați! 646 00:43:08,640 --> 00:43:09,760 El e stagiarul meu. 647 00:43:11,440 --> 00:43:12,440 Intrați! 648 00:43:12,520 --> 00:43:14,880 Ce să zic? Nu pare prea oficial. 649 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 Scuzați deranjul! 650 00:43:18,800 --> 00:43:21,560 Ia te uită! Ce mai hacker reformat! 651 00:43:21,640 --> 00:43:23,320 Jur, pun mâna doar pe tine! 652 00:43:23,400 --> 00:43:26,240 Pun mâna pe computere doar pentru tine! 653 00:43:26,960 --> 00:43:29,920 FBI, Mossad, MI6? Ai acces la toate datele astea? 654 00:43:30,000 --> 00:43:32,320 Nu, nu suntem în filmele cu James Bond. 655 00:43:32,400 --> 00:43:34,600 Am numit fișierele așa la mișto. 656 00:43:37,840 --> 00:43:39,840 Dar am câteva fișiere. 657 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 Vrei să vezi conturile lui Cassati? 658 00:43:42,080 --> 00:43:43,040 - Da. - Da! 659 00:43:43,120 --> 00:43:47,520 Bine. Apar multe transferuri dubioase din conturi offshore. 660 00:43:48,800 --> 00:43:52,320 - Crezi că e implicat? - Trebuie să-l facem să vorbească. 661 00:43:52,400 --> 00:43:54,440 Dar fără să afle Hernandez. 662 00:43:54,520 --> 00:43:57,200 Cum se lucrează cu Hernandez? E drăguță? 663 00:43:57,280 --> 00:43:59,640 Intrăm peste el mâine dimineață. 664 00:43:59,720 --> 00:44:02,800 - Nu știu dacă e legal. - Aplicăm metoda Leiman. 665 00:44:02,880 --> 00:44:05,680 În manual scrie că e nevoie de mandat. 666 00:44:05,760 --> 00:44:07,440 - Ce metodă? - Ne deghizăm. 667 00:44:07,520 --> 00:44:09,880 Nu mă ascultă nimeni. Eu nu fac asta. 668 00:44:09,960 --> 00:44:13,280 Dacă află Hernandez, nu primesc niciodată legitimația. 669 00:44:17,320 --> 00:44:20,200 Fetelor, acest Cassati mă sperie puțin. 670 00:44:20,280 --> 00:44:22,640 - E în scaun cu rotile! - Nu chiar. 671 00:44:22,720 --> 00:44:25,320 - Și e ecologist. - Nu chiar. 672 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 Deci e un adevărat psihopat. 673 00:44:28,600 --> 00:44:31,240 Ai văzut ce fund are? E drăguț, nu? 674 00:44:40,160 --> 00:44:41,000 Ce? 675 00:44:41,520 --> 00:44:44,120 - Ai grijă, fiindcă… - Nu știu ce să zic. 676 00:44:44,200 --> 00:44:47,280 Nu e un mascul alfa sexy, dar are ceva… 677 00:44:47,360 --> 00:44:48,520 Să știi că… 678 00:44:48,600 --> 00:44:51,840 Ludo zicea că sunt prea precaută, că sperii oamenii. 679 00:44:53,400 --> 00:44:54,240 Totuși… 680 00:44:54,320 --> 00:44:56,560 El are un efect puternic asupra mea. 681 00:44:58,280 --> 00:45:00,920 Știi senzația aia, că-ți bate inima mai tare? 682 00:45:02,200 --> 00:45:04,120 - Da. - O simt între picioare. 683 00:45:06,200 --> 00:45:08,200 Avem microfon. El are cască. 684 00:45:08,920 --> 00:45:12,040 - Fetelor, o să sun. - Concentrează-te. 685 00:45:12,560 --> 00:45:16,320 Vulpea e în coteț. Repet, vulpea e în coteț. 686 00:45:16,400 --> 00:45:17,640 - Ce? - Pe bune? 687 00:45:17,720 --> 00:45:18,880 N-am înțeles! 688 00:45:18,960 --> 00:45:20,360 - Alo? - Bună! 689 00:45:20,440 --> 00:45:24,600 Livrez niște flori de la Marlène Schiappa. 690 00:45:24,680 --> 00:45:27,080 Recunosc un polițist și urăsc florile. 691 00:45:27,160 --> 00:45:28,080 La dracu'! 692 00:45:28,160 --> 00:45:31,520 - Veniți cu mandat, tâmpiților! - Mersi, pa! 693 00:45:37,360 --> 00:45:39,280 Rahat! Ce fraier sunt! 694 00:45:39,360 --> 00:45:43,240 Trebuia să mă prefac că sunt de la cablu. Fir-ar să fie! 695 00:45:43,320 --> 00:45:45,360 E nasol să fii livrator. 696 00:45:45,440 --> 00:45:48,760 Scuze, trebuie să împing scaunul. Ce mizerie! 697 00:45:48,840 --> 00:45:53,400 Partea bună pentru cariera mea e că m-a crezut polițist. Asta e bine. 698 00:45:53,480 --> 00:45:55,400 - Clar. - Iar pe plan personal… 699 00:46:00,400 --> 00:46:01,840 Cine sunt? 700 00:46:01,920 --> 00:46:04,120 Sigur nu sunt curieri Amazon. 701 00:46:07,480 --> 00:46:08,320 A tras! 702 00:46:08,400 --> 00:46:11,680 Ce fac? Vin cu voi? Vin sau nu? 703 00:46:11,760 --> 00:46:15,000 Ce fac, vin? Bine, rămân aici. 704 00:46:15,080 --> 00:46:17,960 Sunt la filaj. Primul meu filaj. 705 00:46:18,480 --> 00:46:20,880 Da! Fir-ar să fie, n-am gogoși. 706 00:46:21,480 --> 00:46:22,720 Mă mut în față. 707 00:46:24,240 --> 00:46:27,280 Inima îi bate între picioare. E bine de știut. 708 00:46:27,360 --> 00:46:29,120 La dracu'! M-am blocat! 709 00:46:35,640 --> 00:46:36,520 Pe aici! 710 00:46:44,160 --> 00:46:45,560 Nu sta acolo! 711 00:46:48,560 --> 00:46:50,000 Să vedem camerele. 712 00:46:50,960 --> 00:46:52,440 Totul e în regulă. 713 00:46:52,520 --> 00:46:55,240 Fetelor, Cassati e sus, în camera din dreapta. 714 00:46:55,320 --> 00:46:56,160 Bine! 715 00:46:56,240 --> 00:46:57,440 Succes! 716 00:46:57,520 --> 00:46:59,560 - Ține-mi scara să sar. - Poftim? 717 00:46:59,640 --> 00:47:01,560 Făceam asta mereu cu Ludo. 718 00:47:01,640 --> 00:47:04,040 - Ce scară? - Gândește, Zimmer! 719 00:47:04,640 --> 00:47:05,560 E foarte sus! 720 00:47:05,640 --> 00:47:08,160 - Hai să încercăm. - Da… 721 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 - Te descurci? - Da. Du-te! 722 00:47:23,960 --> 00:47:27,200 - Mă duc la Cassati. Prinde gorilele. - Bine. 723 00:47:39,400 --> 00:47:41,720 Bucătăria e liberă. Lionel, unde ești? 724 00:47:41,800 --> 00:47:43,240 - În sufragerie. - Cum e? 725 00:47:43,320 --> 00:47:44,320 Nu e nimeni. 726 00:47:54,520 --> 00:47:55,680 Stai pe loc! 727 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 Mélanie? Cine e? 728 00:47:58,520 --> 00:47:59,640 Dă-mi pistolul! 729 00:47:59,720 --> 00:48:00,720 Cine e? 730 00:48:01,440 --> 00:48:03,040 Nu văd nimic! 731 00:48:11,160 --> 00:48:13,800 Acum te văd! La dracu'! 732 00:48:21,880 --> 00:48:22,880 Mersi, Bat. 733 00:48:23,440 --> 00:48:24,840 Sunt aici ca să ajut! 734 00:48:28,000 --> 00:48:28,960 Unde e Cassati? 735 00:48:31,240 --> 00:48:33,160 - Unde e mizerabilul? - Aici. 736 00:48:33,240 --> 00:48:34,720 - Rahat! - Dă-mi pistolul. 737 00:48:36,720 --> 00:48:38,520 Poftim, dă-ți puțin volum. 738 00:48:38,600 --> 00:48:40,000 - Léo? - Ești teafăr? 739 00:48:40,080 --> 00:48:41,480 Taci! 740 00:48:42,560 --> 00:48:44,600 Léo, răspunde! Ce se întâmplă? 741 00:48:45,480 --> 00:48:49,120 - Mélanie, Léo nu răspunde. Ce fac? - Stai acolo, mă ocup eu. 742 00:48:50,560 --> 00:48:52,560 Bat? O vezi? Răspunde. 743 00:48:52,640 --> 00:48:54,480 O caut. N-o văd nicăieri. 744 00:48:55,080 --> 00:48:56,360 N-o găsesc. 745 00:48:57,640 --> 00:48:59,240 Léo? Unde e? 746 00:49:05,960 --> 00:49:07,600 Mélanie? Ce s-a auzit? 747 00:49:08,680 --> 00:49:10,360 - Tu ai făcut? - Nu. Haide! 748 00:49:12,240 --> 00:49:13,200 Nu înțeleg. 749 00:49:15,960 --> 00:49:17,960 - Sunt interferențe. - Minunat! 750 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 - Léo? - O vezi? 751 00:49:24,400 --> 00:49:25,400 Léo? 752 00:49:28,720 --> 00:49:29,560 Léo! 753 00:49:29,640 --> 00:49:32,080 Ce se întâmplă? Mélanie, zi ceva! 754 00:49:32,680 --> 00:49:34,480 - O caut. - Intră acolo! 755 00:49:34,560 --> 00:49:35,920 Taci din gură! 756 00:49:36,520 --> 00:49:38,480 - Léo? - Intră acolo! 757 00:49:38,560 --> 00:49:40,480 Dă-i drumul, și îl las în pace. 758 00:49:41,240 --> 00:49:42,240 Mai repede! 759 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 Nu! 760 00:49:44,400 --> 00:49:46,880 - Mélanie, ce se întâmplă? - Bat, taci! 761 00:49:49,760 --> 00:49:51,720 Nu mai ești șmecheră, nu? 762 00:49:51,800 --> 00:49:52,800 Băga-mi-aș! 763 00:49:57,640 --> 00:50:01,120 Stai puțin! Cine sunteți? O omor! 764 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Nu se poate! 765 00:50:30,280 --> 00:50:31,280 Băga-mi-aș! 766 00:50:33,760 --> 00:50:34,760 Cine trage? 767 00:50:36,160 --> 00:50:37,280 - Un lunetist! - Ce? 768 00:50:37,360 --> 00:50:38,400 E pe acoperiș! 769 00:50:39,600 --> 00:50:40,640 Haide! 770 00:50:45,640 --> 00:50:46,680 Atenție! 771 00:50:46,760 --> 00:50:48,640 - Ții la mine! - Foarte puțin. 772 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 - Sunt prietena ta! - Cum vrei. 773 00:50:50,600 --> 00:50:52,440 - Sora ta! - Suntem de-o vârstă. 774 00:50:52,520 --> 00:50:54,480 - Tovarășa ta? - Taci! 775 00:50:56,320 --> 00:50:58,120 - E muistul? - Da. 776 00:50:59,360 --> 00:51:01,120 Din fericire, trage prost. 777 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 - E Bat! - Lunetistul e aici, Bat! 778 00:51:05,800 --> 00:51:08,120 - Mi-am făcut griji! - Mulțumim, Bat! 779 00:51:08,200 --> 00:51:10,520 Am trecut prin gard! Sunt nebun! 780 00:51:10,600 --> 00:51:12,080 - Tare! - Ca un polițist. 781 00:51:12,160 --> 00:51:14,360 - Dă-i drumul! - Bine. Am plecat! 782 00:51:14,440 --> 00:51:15,320 Bravo, Bat! 783 00:51:16,120 --> 00:51:17,560 Pe cine duc prima acasă? 784 00:51:19,360 --> 00:51:20,360 De două ori! 785 00:51:26,200 --> 00:51:27,560 Nu. Ascultă! 786 00:51:28,840 --> 00:51:31,240 Cassati e obosit. 787 00:51:32,360 --> 00:51:34,640 N-o să fie disponibil prea curând. 788 00:51:34,720 --> 00:51:35,680 Cine e? 789 00:51:35,760 --> 00:51:37,960 - Acum lucrezi pentru mine. - Bine. 790 00:51:38,040 --> 00:51:40,320 - Ai înțeles? - Bine. Da. 791 00:51:40,400 --> 00:51:42,680 Ești sigur? Răspunde! 792 00:51:42,760 --> 00:51:45,320 - Todo claro. - Nu vorbi în spaniolă! 793 00:51:45,400 --> 00:51:47,040 - Pa! - La revedere. 794 00:51:59,400 --> 00:52:03,120 - „Bună!” - „Jean-Bat, ce mai faci? Sunt Léo.” 795 00:52:03,200 --> 00:52:04,560 Sigur că sunt Léo! 796 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 „Bună, Batou!” Nu, e prea pervers. 797 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 „Bună, Bat! Ce mai faci? Mă bucur să te văd.” 798 00:52:13,280 --> 00:52:15,680 „Good morning!” Băga-mi-aș! 799 00:52:15,760 --> 00:52:20,560 Bună, graso! Sunt Ludo. Sună-mă când termini să ți-o freci. 800 00:52:22,000 --> 00:52:23,160 Da… 801 00:52:25,120 --> 00:52:28,920 „Salut, Batou! Sună-mă când termini…” 802 00:52:29,000 --> 00:52:29,840 Nu! 803 00:52:29,920 --> 00:52:34,520 „Salut, Batou! Ce mai faci? Ți-a mai trecut exaltarea?” 804 00:52:34,600 --> 00:52:38,040 Da, asta e bună. „Salut, Batou!” Foarte bine! 805 00:52:38,120 --> 00:52:40,600 Ți-a mai trecut exaltarea? Salut, Batou! 806 00:52:41,440 --> 00:52:42,480 Salut, Batou! 807 00:52:45,120 --> 00:52:48,280 Bună! Și tu ai venit să vezi dacă m-am liniștit? 808 00:52:49,040 --> 00:52:50,000 Da. 809 00:52:50,600 --> 00:52:54,120 - Bună, Léo! Verificam… - Nu stau. 810 00:52:54,200 --> 00:52:57,120 Am venit să văd… Pa! 811 00:52:57,200 --> 00:52:59,200 Prinde! Vorbim! 812 00:53:01,360 --> 00:53:02,360 Ce are? 813 00:53:03,640 --> 00:53:05,000 - E prost dispusă. - Da. 814 00:53:07,280 --> 00:53:11,000 - Benny Koumba și Ivan Dieter? - Oamenii unuia numit Zako. 815 00:53:11,080 --> 00:53:14,400 Fost ofițer KGB, are o companie germană de import-export. 816 00:53:14,480 --> 00:53:18,520 E implicat în mai multe cazuri de trafic. Locuiește în… Hamburg? 817 00:53:19,600 --> 00:53:20,600 O sun pe Léo. 818 00:53:22,280 --> 00:53:23,680 …să vii să dansezi 819 00:53:24,680 --> 00:53:25,520 Ce e? 820 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 - Alo? - Ce faci? 821 00:53:28,920 --> 00:53:30,840 - Bat? - Bună, Léo, unde ești? 822 00:53:31,760 --> 00:53:35,400 - De ce ai plecat? Ești supărată? - Nu, deloc! Trebuia… 823 00:53:35,480 --> 00:53:38,920 Trebuia să mă întorc la birou. A intervenit ceva. 824 00:53:39,000 --> 00:53:43,400 Da? Telefonul tău dă ture prin cartier de cinci minute. 825 00:53:44,040 --> 00:53:48,040 - Întoarce-te, avem o pistă în Hamburg. - Bine, vin. 826 00:53:51,440 --> 00:53:52,640 - Vine. - Bine. 827 00:53:54,240 --> 00:53:56,920 Stai! Tipul cu țigară a deschis un garaj aici. 828 00:53:57,000 --> 00:53:57,840 Serios? 829 00:53:57,920 --> 00:53:58,960 …vino să dansezi 830 00:53:59,040 --> 00:54:00,160 Alo? 831 00:54:01,040 --> 00:54:03,200 Leiman, treci aici imediat! 832 00:54:03,280 --> 00:54:05,520 Bine. La naiba! Fir-ar să fie! 833 00:54:06,800 --> 00:54:07,720 Băga-mi-aș! 834 00:54:10,560 --> 00:54:15,720 Mai e puțin până la deschiderea festivă a Summitului pentru combustibilii fosili. 835 00:54:15,800 --> 00:54:20,840 Tânăra activistă Sima Scott a anunțat că, în ciuda amenințărilor, 836 00:54:20,920 --> 00:54:24,600 nu va ceda în fața intimidărilor și a lobby-ului petroliștilor, 837 00:54:24,680 --> 00:54:26,520 care vor să o reducă la tăcere. 838 00:54:28,400 --> 00:54:29,640 Complet nedetectabil. 839 00:54:31,000 --> 00:54:33,160 Am făcut treabă bună. Nu? 840 00:54:40,120 --> 00:54:43,480 Știam că ești implicată în mizeria de la casa lui Cassati! 841 00:54:43,560 --> 00:54:45,200 Mi-a confirmat Măciucă. 842 00:54:45,720 --> 00:54:49,120 - Măciucă? - Minionul lui care umblă în chiloți. 843 00:54:49,880 --> 00:54:50,840 Am înțeles! 844 00:54:50,920 --> 00:54:52,760 E adevărat. 845 00:54:52,840 --> 00:54:56,720 Recunosc, am trecut pe la Cassati, dar pentru a proteja summitul. 846 00:54:56,800 --> 00:54:57,960 Ce vrăjeală! 847 00:54:58,040 --> 00:54:59,920 N-ai trecut deloc pe la birou. 848 00:55:00,000 --> 00:55:02,720 Investighezi moartea lui Ludo, știu bine. 849 00:55:02,800 --> 00:55:04,960 Dar, dnă comisar, sunt sigură… 850 00:55:05,040 --> 00:55:08,840 Oprește-te! Summitul e diseară. Am o grămadă de treabă. 851 00:55:08,920 --> 00:55:14,520 Nu pot să alerg după o găină fără cap care nu ascultă și strică totul. 852 00:55:15,600 --> 00:55:18,640 Nu e nevoie de tine. Să nu te prind la summit! 853 00:55:18,720 --> 00:55:21,600 Vorbim după ce pleacă adolescenta cu flori în păr 854 00:55:21,680 --> 00:55:25,040 și orașul ăsta va redeveni un mare azil. 855 00:55:25,120 --> 00:55:26,280 Legitimația! 856 00:55:26,880 --> 00:55:27,880 Poftim? 857 00:55:28,360 --> 00:55:29,360 Haide! 858 00:55:31,520 --> 00:55:32,360 Așa! 859 00:55:33,440 --> 00:55:34,760 - Arma! - Nu. 860 00:55:44,160 --> 00:55:45,320 Păstreaz-o! 861 00:55:45,400 --> 00:55:46,840 - Nu o vrei? - Ieși! 862 00:55:47,360 --> 00:55:48,720 Ești liberă. 863 00:55:56,000 --> 00:55:58,520 - Hernandez? - Acolo! 864 00:56:07,360 --> 00:56:11,280 De ce faci asta? Suntem în aceeași echipă acum. 865 00:56:11,920 --> 00:56:15,000 …o pasăre în mintea ta Te strigă să vii să dansezi 866 00:56:16,120 --> 00:56:18,160 L-ai scos de pe modul silențios! 867 00:56:18,240 --> 00:56:19,960 Sub soarele tropical 868 00:56:21,080 --> 00:56:24,440 Nu! Te rog, nu răspunde! 869 00:56:25,560 --> 00:56:28,040 - Alo? - Unde e nesimțita aia? 870 00:56:29,000 --> 00:56:29,840 De ce întrebi? 871 00:56:29,920 --> 00:56:33,240 Adevăratul căpitan Zimmer tocmai a ieșit de la mine. 872 00:56:33,320 --> 00:56:36,440 E trimis de la Berlin să ancheteze moartea lui Ludo. 873 00:56:36,520 --> 00:56:38,360 Are pantaloni kaki mulați! 874 00:56:39,120 --> 00:56:40,360 I-auzi! 875 00:56:40,440 --> 00:56:44,920 Vedeți, dnă comisar? Dacă mă ascultați, nu ajungeam aici. 876 00:56:48,840 --> 00:56:52,360 În ce fel îmi vorbește… Am avut dreptate! Nu ești nemțoaică. 877 00:56:52,960 --> 00:56:53,800 Nu. 878 00:56:54,680 --> 00:56:58,880 Mă numesc Mélanie Planells. Lucrez la Inspectoratul General din Paris. 879 00:56:58,960 --> 00:57:02,960 Am niște zile libere și anchetez în secret moartea lui Ludo. 880 00:57:03,040 --> 00:57:05,200 Eu l-am trimis pe adevăratul Zimmer, 881 00:57:05,280 --> 00:57:09,040 fiindcă știam că nu e bun de nimic și că nu ne va sta în cale. 882 00:57:11,160 --> 00:57:15,000 Ei bine, sunt multe noutăți, dar… 883 00:57:16,520 --> 00:57:19,720 Când ai zis că tu și Ludo vă mutați împreună… 884 00:57:19,800 --> 00:57:21,320 M-a cerut de soție. 885 00:57:23,800 --> 00:57:25,880 Măi să fie! Idiotul ăla te iubea. 886 00:57:30,480 --> 00:57:34,160 Totuși, e rasism să spui că un neamț nu e bun de nimic. 887 00:57:34,240 --> 00:57:36,960 Nu, Léo, asta nu e rasism. 888 00:57:37,040 --> 00:57:39,000 - Ba da! - Ba nu. 889 00:57:40,480 --> 00:57:42,800 De ce? Nu înțeleg… 890 00:57:42,880 --> 00:57:46,800 Nu e momentul să lucrezi la deconstrucția prejudecăților tale. 891 00:57:46,880 --> 00:57:49,840 Pistolarii de la Cassati au fost închiși 892 00:57:49,920 --> 00:57:52,640 cu un tip, César, care are un garaj de lux. 893 00:57:53,200 --> 00:57:56,000 - Bat a zis ceva. - Da, voia să meargă acolo. 894 00:57:56,080 --> 00:57:57,400 - Cine, Bat? - Da. 895 00:57:57,480 --> 00:58:01,280 - Ce? Nu puteai să-mi zici mai devreme? - Am încercat! 896 00:58:04,600 --> 00:58:05,880 Ce nebună! 897 00:58:09,760 --> 00:58:12,120 A început să-mi placă mașina electrică. 898 00:58:12,200 --> 00:58:15,440 Benzina chiar dăunează mediului. 899 00:58:16,680 --> 00:58:18,680 Am luat o decizie. 900 00:58:18,760 --> 00:58:20,080 O să le zic clienților 901 00:58:20,160 --> 00:58:23,280 să-și pună motoare electrice pe mașinile Porsche. 902 00:58:23,360 --> 00:58:24,720 Va fi un mare succes! 903 00:58:25,360 --> 00:58:29,560 Cum zicea Steve Jobs, ce nu faci e la fel de important ca ceea ce faci. 904 00:58:29,640 --> 00:58:32,200 Nu face ce-ai zis. E o idee de rahat. 905 00:58:32,720 --> 00:58:33,720 Dă-mi asta. 906 00:58:34,280 --> 00:58:35,800 Du-te acolo, vin. 907 00:58:37,400 --> 00:58:38,960 Ascunde-te în biroul tău. 908 00:58:51,080 --> 00:58:53,760 N-a fost vorba niciodată să vin aici personal. 909 00:58:54,280 --> 00:58:59,160 De acum, lucrăm fără intermediar. O să economisești timp și bani. 910 00:58:59,240 --> 00:59:00,600 E și mai ecologic! 911 00:59:02,480 --> 00:59:03,600 E amuzant. 912 00:59:09,040 --> 00:59:10,720 Ce urmează? 913 00:59:11,240 --> 00:59:13,040 Îți dau aparatul ăsta. 914 00:59:13,120 --> 00:59:14,280 Apeși pe buton. 915 00:59:14,360 --> 00:59:19,120 După trei minute, scapi de junghiul din coaste. 916 00:59:20,360 --> 00:59:25,000 Nu, eu nu apăs pe nimic. Nu trebuie să se facă legătura cu mine. 917 00:59:25,080 --> 00:59:26,400 E în regulă. O fac eu. 918 00:59:26,920 --> 00:59:29,680 Nu, o iau eu! Unde e? 919 00:59:31,040 --> 00:59:32,040 Cine e ăsta? 920 00:59:32,800 --> 00:59:35,840 Cum știm că mașina e destul de departe când… 921 00:59:36,920 --> 00:59:40,800 Poftim? Nu le pasă dacă murim. Nu te-au informat? 922 00:59:52,160 --> 00:59:53,360 Bine, plătește-i. 923 00:59:55,560 --> 00:59:56,440 Hai odată! 924 00:59:58,880 --> 01:00:02,160 - Transferul e făcut. - Să mergem! Mulțumesc, domnilor. 925 01:00:02,240 --> 01:00:04,720 Tu, grăbește-te și adu mașina. 926 01:00:05,240 --> 01:00:08,240 Hai să plecăm de aici. Ușa! 927 01:00:08,320 --> 01:00:10,440 Poftim. Baftă! 928 01:00:10,520 --> 01:00:11,760 Taci odată! 929 01:00:11,840 --> 01:00:14,360 M-am îndrăgostit de ea la Hamburg. 930 01:00:17,000 --> 01:00:20,240 - E sexy, nu? - Nu mai e voie să zici asta. 931 01:00:20,760 --> 01:00:23,600 Taci și plătește-l pe mecanicul ăla idiot. 932 01:00:23,680 --> 01:00:24,880 Mă duc. 933 01:00:25,400 --> 01:00:26,400 Rahat! 934 01:00:43,760 --> 01:00:46,120 Spune, cine te-a trimis aici? 935 01:00:46,200 --> 01:00:47,280 TripAdvisor. 936 01:00:55,160 --> 01:00:56,160 Bine! 937 01:00:59,600 --> 01:01:02,560 Nu-mi da în dreapta, încă n-am avut apendicită. 938 01:01:02,640 --> 01:01:04,840 - Continuă. - Nu glumesc, n-am avut! 939 01:01:08,240 --> 01:01:10,760 - Nu gustăm același umor. - Nu… 940 01:01:10,840 --> 01:01:13,320 Bună! Am venit după decapotabilă. 941 01:01:13,400 --> 01:01:14,840 Ce cauți aici? 942 01:01:24,960 --> 01:01:26,760 - Merge mereu. - Ce nebunie! 943 01:01:27,800 --> 01:01:29,080 M-a rănit. 944 01:01:29,680 --> 01:01:31,360 - Ești teafăr, Bat? - Merge? 945 01:01:31,440 --> 01:01:32,600 Bravo, fetelor! 946 01:01:38,440 --> 01:01:40,320 Stai! Chiar e necesar? 947 01:01:40,800 --> 01:01:44,240 Păreau de treabă în adâncul sufletului lor. 948 01:01:44,920 --> 01:01:47,200 Ni s-a zis să nu lăsăm urme. 949 01:01:59,800 --> 01:02:01,800 Doamne! Dă-i drumul! 950 01:02:08,920 --> 01:02:13,560 Le-a dat o telecomandă. Bodyguardul a luat o mașină electrică gri. 951 01:02:13,640 --> 01:02:18,160 Mai era aici un tip important, pe care sunt sigur că l-am mai văzut. 952 01:02:18,240 --> 01:02:19,480 Ce era în mașină? 953 01:02:19,560 --> 01:02:21,040 Te crezi detectiv? 954 01:02:21,120 --> 01:02:24,920 Mai bine arată-ți țâțele și urlă pe stradă ca toate târfele. 955 01:02:25,000 --> 01:02:26,640 Mașina gri e o capcană? 956 01:02:26,720 --> 01:02:28,200 Zi dracului ceva! 957 01:02:28,760 --> 01:02:31,200 Du-te dracu'! Și tu, și tu. 958 01:02:32,040 --> 01:02:33,760 Violența nu e bună, Léo. 959 01:02:35,200 --> 01:02:36,320 Stai! 960 01:02:36,880 --> 01:02:38,760 Ascultă-mă, secătură! 961 01:02:38,840 --> 01:02:41,400 Am pierdut un om drag. Vorbește sau mori! 962 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 - Tipul vostru era să strice tot. - Taci! 963 01:02:44,840 --> 01:02:46,560 Nu noi l-am ucis. 964 01:02:48,520 --> 01:02:49,840 Se trage! 965 01:02:50,360 --> 01:02:51,640 Voia să vorbească! 966 01:02:52,640 --> 01:02:54,440 - Aici, Bat! - Iar el! 967 01:02:54,960 --> 01:02:56,440 Eu nu am armă! 968 01:03:01,600 --> 01:03:03,200 Diversiune! 969 01:03:04,880 --> 01:03:05,720 Diversiune! 970 01:03:12,920 --> 01:03:13,920 Băga-mi-aș! 971 01:03:41,640 --> 01:03:42,640 Ai grijă! 972 01:03:45,120 --> 01:03:47,480 Rahat, suntem terminați. Nu avem nimic. 973 01:03:47,560 --> 01:03:50,520 Știm doar că lunetistul e o tipă sexy. 974 01:03:50,600 --> 01:03:53,640 - Care nu țintește bine. - „Sexy” e degradant. 975 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 Ba nu, e un compliment. 976 01:03:55,560 --> 01:03:58,080 Ludo știa ceva ce nouă ne scapă! 977 01:03:58,160 --> 01:04:03,440 Am subtilizat acest dispozitiv. Zako își suna oamenii cu el. 978 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 Dacă pot afla numerele lor, le pot afla… 979 01:04:07,280 --> 01:04:08,920 - Ascunzătoarea? - Nu. 980 01:04:09,000 --> 01:04:10,440 - Bârlogul. - Nu! 981 01:04:10,520 --> 01:04:11,560 Numele! 982 01:04:11,640 --> 01:04:13,400 Numărul lor mă ajută să aflu… 983 01:04:13,480 --> 01:04:15,840 - Numărul de telefon! - Îl am deja! 984 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 Am mai spus asta. 985 01:04:17,480 --> 01:04:19,680 - Spune-ne! - Geolocalizarea. 986 01:04:19,760 --> 01:04:23,200 Desigur! Așa afli unde sunt. 987 01:04:23,280 --> 01:04:25,520 Da. Așa funcționează geolocalizarea. 988 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 - Bine. - Trebuie să mă lași acasă. 989 01:04:27,840 --> 01:04:28,800 Acolo mergem! 990 01:04:28,880 --> 01:04:30,360 - Ce tare! - Mersi! 991 01:04:31,320 --> 01:04:32,840 - Haide! - Da. 992 01:04:32,920 --> 01:04:34,880 - Calc-o! - Sigur, geolocalizarea. 993 01:04:39,000 --> 01:04:42,120 Ultimii doi apelați sunt în același loc. 994 01:04:43,480 --> 01:04:47,160 - Acolo e castelul. - Peste o oră e ceremonia de deschidere! 995 01:04:47,240 --> 01:04:49,720 Fir-ar să fie, știam că are legătură! 996 01:04:49,800 --> 01:04:52,280 - Să mergem acolo! - Sigur că da! 997 01:04:52,360 --> 01:04:55,520 Dar trebuie să ne schimbăm. E un eveniment elegant. 998 01:04:58,000 --> 01:04:59,480 Dressingul bunicii! 999 01:05:06,800 --> 01:05:08,560 Toate mașinile sunt gri. 1000 01:05:09,040 --> 01:05:11,600 Ce făcea bunica lui în hainele astea? 1001 01:05:11,680 --> 01:05:15,120 Când umbla îmbrăcată? Era fizioterapeută în St. Tropez. 1002 01:05:15,200 --> 01:05:16,200 Se explică. 1003 01:05:16,280 --> 01:05:19,040 Pista cu mașina gri nu ne ajută. 1004 01:05:19,120 --> 01:05:22,520 Ce înțeleaptă și metodică ești, n-am ce zice! 1005 01:05:22,600 --> 01:05:27,040 - Deci nu avem niciun plan. - „Niciun plan” e planul nostru. 1006 01:05:27,120 --> 01:05:29,800 - Asta mă excită. - E jenant să spui asta! 1007 01:05:29,880 --> 01:05:31,800 - Sunt pe listă. - Și eu. 1008 01:05:31,880 --> 01:05:33,600 - Evenimentul e privat. - Dar… 1009 01:05:33,680 --> 01:05:35,880 - E cu mine. - Sunt pe listă! 1010 01:05:35,960 --> 01:05:37,280 - Sunteți? - Da… 1011 01:05:37,360 --> 01:05:38,320 Cum vă numiți? 1012 01:05:38,840 --> 01:05:42,280 Marlène …escu, sunt ministra… 1013 01:05:42,360 --> 01:05:44,200 Sunt sigură. Vă rog să plecați. 1014 01:05:45,080 --> 01:05:47,840 Oricum, e nasol aici. Mă duc la altă petrecere. 1015 01:05:47,920 --> 01:05:49,320 Perfect! Mergeți! 1016 01:05:53,560 --> 01:05:54,880 Léo, mă auzi? 1017 01:05:54,960 --> 01:05:59,480 Tare și clar. Ce nebunie! Bat e deștept. Parcă am fi în NCIS. 1018 01:05:59,560 --> 01:06:00,720 Ascultă și el. 1019 01:06:00,800 --> 01:06:02,880 Știu, de asta am spus-o. 1020 01:06:02,960 --> 01:06:05,640 Vorbește Sima Scott. O ador. Ascultă! 1021 01:06:06,680 --> 01:06:09,600 Dragi politicieni, v-ați imaginat vreodată 1022 01:06:09,680 --> 01:06:13,000 stând față în față cu ucigașii copiilor voștri? 1023 01:06:13,080 --> 01:06:14,680 O iubesc, e incredibilă! 1024 01:06:14,760 --> 01:06:16,320 Uitați-vă în jur. 1025 01:06:16,400 --> 01:06:18,040 Da, atacă direct! 1026 01:06:18,120 --> 01:06:21,760 Producătorii de combustibili fosili condamnă Pământul. 1027 01:06:21,840 --> 01:06:28,280 Vor să credem că ei doar răspund cererii, dar știu adevărul de acum 50 de ani. 1028 01:06:28,360 --> 01:06:29,200 Pe bune? 1029 01:06:29,280 --> 01:06:32,600 Ei au aflat primii despre criza climatică. 1030 01:06:32,680 --> 01:06:33,520 Exact! 1031 01:06:33,600 --> 01:06:38,120 Au știut că acești combustibili fosili amenință viața de pe Pământ. 1032 01:06:38,200 --> 01:06:42,560 Știau, și tot au făcut-o! Nenorociții! 1033 01:06:42,640 --> 01:06:46,680 Din cauza zecetei, o zi din trei, arhipelagul Mayotte nu are apă. 1034 01:06:46,760 --> 01:06:49,240 Poluarea ucide 50.000 de oameni anual. 1035 01:06:49,320 --> 01:06:51,880 Știau, și tot au făcut-o. 1036 01:06:52,480 --> 01:06:54,800 Dar epoca impunității lor s-a sfârșit. 1037 01:06:54,880 --> 01:06:59,080 Are dreptate. S-a terminat cu impunitatea voastră. 1038 01:06:59,160 --> 01:07:02,560 Centrul Institutului Stockholm a publicat… 1039 01:07:02,640 --> 01:07:06,360 Fir-ar să fie! A apărut tipa cu probleme mintale nerezolvate. 1040 01:07:06,440 --> 01:07:08,600 Cine? Psihopata sexy? 1041 01:07:08,680 --> 01:07:10,240 - Da. - Mai spune-mi. 1042 01:07:10,840 --> 01:07:13,400 E într-un costum negru bine croit. 1043 01:07:13,480 --> 01:07:18,120 Are ceva roșu de plastic, o brățară. Nu se asortează cu ținuta ei. 1044 01:07:18,200 --> 01:07:20,640 Nu-mi zice cum arată, zi-mi ce face! 1045 01:07:20,720 --> 01:07:24,960 - Se uită la cineva? - Da. Vorbește cu un tip cam… 1046 01:07:25,040 --> 01:07:28,720 Adică… E îmbrăcat în costum. 1047 01:07:28,800 --> 01:07:30,680 Aparent, se cunoaște cu Sima. 1048 01:07:30,760 --> 01:07:32,440 Trimite-mi o poză. 1049 01:07:34,720 --> 01:07:36,840 - Intră! - Bine! 1050 01:07:39,040 --> 01:07:41,840 E simplu: nu mai folosiți combustibili fosili… 1051 01:07:41,920 --> 01:07:43,600 Poftim. Ai primit-o? 1052 01:07:45,440 --> 01:07:47,120 E tipul de la garaj! 1053 01:07:48,960 --> 01:07:50,120 Bat îl caută. 1054 01:07:50,800 --> 01:07:54,880 Capul țestoasei iese din carapace. Repet, capul țestoasei iese. 1055 01:07:54,960 --> 01:07:56,880 Se zice „vulpea e în coteț”. 1056 01:07:56,960 --> 01:07:59,440 Expresia cu țestoasa e pentru atunci când… 1057 01:08:00,720 --> 01:08:02,000 Atunci când ce? 1058 01:08:02,520 --> 01:08:06,080 - Când faci caca. Atunci când… - Gata, am înțeles! 1059 01:08:07,400 --> 01:08:11,240 Frédéric Valence, desigur! E mereu cu Sima. 1060 01:08:11,320 --> 01:08:13,280 E directorul ei de comunicare. 1061 01:08:14,320 --> 01:08:17,080 Uite! A primit sume mari din conturi offshore. 1062 01:08:17,160 --> 01:08:20,000 Din conturi ale companiei Pétrole Global. 1063 01:08:20,080 --> 01:08:22,200 - Organizatorii summitului? - Da. 1064 01:08:22,280 --> 01:08:25,080 - Nu poate fi și cu Sima, și cu ei. - Așa e. 1065 01:08:25,160 --> 01:08:26,200 Ai auzit, Mél? 1066 01:08:26,720 --> 01:08:29,000 Mélanie? 1067 01:08:29,080 --> 01:08:31,200 - Unu, doi… - Nu-i văd telefonul. 1068 01:08:31,280 --> 01:08:34,440 Cei doi din telefonul lui Zako unde sunt? 1069 01:08:34,520 --> 01:08:36,960 Unul e la petrecere, celălalt s-a mutat. 1070 01:08:37,560 --> 01:08:38,560 Unde e? 1071 01:08:38,640 --> 01:08:42,840 - Pe mare? Da, pe o barcă. - Brățara e pentru oprirea de urgență. 1072 01:08:42,920 --> 01:08:44,800 - Rămâi aici. - Bine. 1073 01:08:44,880 --> 01:08:46,160 - Eu mă duc. - Bine. 1074 01:08:46,240 --> 01:08:48,600 - Valence nu trebuie să plece. - Bine. 1075 01:08:48,680 --> 01:08:50,600 Stai! Cum ajungi acolo? 1076 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 Încă am semierecta. 1077 01:08:53,080 --> 01:08:54,800 Barca! 1078 01:08:55,520 --> 01:08:56,720 - Da. - Să mergem! 1079 01:08:56,800 --> 01:08:58,920 Bine! Escape, parolă… 1080 01:08:59,640 --> 01:09:03,640 Gata! Nu contează, fac curat mai târziu. 1081 01:09:03,720 --> 01:09:04,560 Scuze. 1082 01:09:04,640 --> 01:09:07,640 Vezi? Valence e tipul bun până la urmă. 1083 01:09:07,720 --> 01:09:08,560 Dar… 1084 01:09:08,640 --> 01:09:13,160 O susține pe apărătoarea planetei, ca să nu murim ca în The Last of Us. 1085 01:09:13,240 --> 01:09:15,680 Sfârșitul a fost groaznic. L-ai văzut? 1086 01:09:15,760 --> 01:09:17,880 Iartă-mă, dar ești puțin naivă. 1087 01:09:17,960 --> 01:09:22,240 Nu există băieți buni. Valence e agent dublu. Un ticălos. 1088 01:09:22,320 --> 01:09:23,760 Se preface. Ai înțeles? 1089 01:09:23,840 --> 01:09:27,920 - Nu lucrez cu nemernici dubli. - Bravo ție, dar n-ai de ales. 1090 01:09:28,000 --> 01:09:30,800 Dacă nu facem ce ni se spune, vom fi uciși. 1091 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 Nu de el personal, de tipa aia. 1092 01:09:33,280 --> 01:09:34,760 - Blonda? - Da. 1093 01:09:34,840 --> 01:09:40,080 - Cea cu păr lung, care vorbește engleză? - Da. Apropo, unde e? 1094 01:09:46,360 --> 01:09:47,400 Ce-ai zis? 1095 01:09:48,200 --> 01:09:49,440 Poți să repeți? 1096 01:09:50,720 --> 01:09:52,720 Scuze, sper că nu era important. 1097 01:09:54,640 --> 01:09:58,680 Ne întoarcem la petrecerea ecologiștilor. N-am încredere în Valence. 1098 01:09:58,760 --> 01:10:01,680 Trebuie să scăpăm de problema numită Sima Scott. 1099 01:10:08,280 --> 01:10:10,280 Nu e nimic, e o barcă de turiști. 1100 01:10:21,120 --> 01:10:22,480 Aia e! 1101 01:10:41,520 --> 01:10:42,720 - Mă auzi? - Da. 1102 01:10:42,800 --> 01:10:45,840 - Accesez camera de supraveghere. - Excelent! 1103 01:10:46,960 --> 01:10:49,200 Totul e în regulă. Ai grijă! 1104 01:10:51,160 --> 01:10:53,920 Da, am uitat să-ți spun… 1105 01:10:54,000 --> 01:10:56,760 L-am cunoscut pe iubitul tău. Foarte drăguț. 1106 01:10:56,840 --> 01:10:59,040 Păcat că a trebuit să-l împușc în cap. 1107 01:10:59,840 --> 01:11:00,920 Ai auzit, Léo? 1108 01:11:01,000 --> 01:11:03,080 - Ea e „muistul”. - Cățeaua! 1109 01:11:03,160 --> 01:11:05,640 Știu că blonda vrea să ne strice apele. 1110 01:11:08,320 --> 01:11:11,200 Dacă nu-mi spui unde e, te omor. 1111 01:11:11,960 --> 01:11:14,440 Haide, timpul trece! Nu am toată ziua. 1112 01:11:14,520 --> 01:11:16,960 - Nu e bine deloc, Léo. - Ce plănuiește? 1113 01:11:17,040 --> 01:11:18,360 Să vin acolo? 1114 01:11:18,440 --> 01:11:19,680 Unde e târfa aia? 1115 01:11:19,760 --> 01:11:20,720 Vin și eu acolo? 1116 01:11:20,800 --> 01:11:22,960 Nu, mă ocup eu. Nu-ți face griji. 1117 01:11:23,040 --> 01:11:26,200 Vorbește! Ți-ai înghițit limba? 1118 01:11:27,880 --> 01:11:30,520 Léo, unde ești? Ce facem acum? 1119 01:11:31,600 --> 01:11:33,080 Mélanie, ia pistolul! 1120 01:11:40,920 --> 01:11:41,960 În spatele tău! 1121 01:11:51,920 --> 01:11:52,920 Ia de-aici! 1122 01:11:53,960 --> 01:11:55,120 Șampanie! 1123 01:11:55,200 --> 01:11:56,200 Frumos! 1124 01:12:00,160 --> 01:12:02,560 Se întoarce! Aveți grijă, fetelor! 1125 01:12:02,640 --> 01:12:06,760 E jos, cu un pistol. Vine! Plecați de acolo! 1126 01:12:11,680 --> 01:12:12,800 Nu mai are gloanțe! 1127 01:12:12,880 --> 01:12:14,920 - Vino aici! - Imediat. 1128 01:12:33,240 --> 01:12:35,640 Scârbă, vino aici dacă vrei bătaie! 1129 01:12:40,680 --> 01:12:42,480 Fetelor, rezistați! Vin! 1130 01:13:23,040 --> 01:13:24,920 - Muisto! - Nu spune asta. 1131 01:13:25,000 --> 01:13:26,000 Du-te-n mă-ta! 1132 01:13:27,280 --> 01:13:28,960 - Ai grijă ce zici! - Târfă! 1133 01:13:29,040 --> 01:13:30,080 Sunt aici! 1134 01:13:31,720 --> 01:13:33,960 Bine. Am înțeles. Capito. 1135 01:13:34,040 --> 01:13:35,760 - Faceți înlocuirea. - Da. 1136 01:13:35,840 --> 01:13:37,160 - Discret, da? - Sigur. 1137 01:13:37,240 --> 01:13:38,560 Contez pe voi! 1138 01:13:39,600 --> 01:13:43,240 Fata care trebuia să ne dea ordine nu e de găsit. 1139 01:13:43,320 --> 01:13:47,960 - Așa că urcăm în ierarhie. - Ce tare! Mai bine pentru noi. 1140 01:13:48,520 --> 01:13:51,720 Vor înlocui o mașină gri 1141 01:13:51,800 --> 01:13:54,120 cu o altă mașină gri, identică. 1142 01:13:54,200 --> 01:13:56,920 Noi trebuie doar să închidem ochii. 1143 01:13:57,000 --> 01:13:57,960 Bine. 1144 01:13:58,480 --> 01:13:59,600 Îmi dai voie? 1145 01:13:59,680 --> 01:14:01,480 - Totuși… - O clipă. 1146 01:14:01,560 --> 01:14:04,680 Noul nostru șef nu e ticălosul dublu, nu? 1147 01:14:22,120 --> 01:14:23,880 - Nu! - Nu aveți voie. 1148 01:14:23,960 --> 01:14:26,120 - Ce? - Exclus! 1149 01:14:26,200 --> 01:14:27,600 Oprește-te! 1150 01:14:27,680 --> 01:14:29,360 - Hernandez! - Hernandez! 1151 01:14:29,440 --> 01:14:31,240 - Plecați de aici! - Scuze. 1152 01:14:31,320 --> 01:14:33,880 - Hernandez! - Leiman, ești pe liber! 1153 01:14:33,960 --> 01:14:36,720 - Nu ne pasă! - Și tu, marea impostoare! 1154 01:14:36,800 --> 01:14:39,880 E o mașină-capcană aici. N-o mai freca aiurea! 1155 01:14:39,960 --> 01:14:43,640 Înjuri, Mélanie? Sigur că da, după ce ne-ai tras-o! 1156 01:14:43,720 --> 01:14:48,760 Am făcut destule plecăciuni azi. A mers bine, nu? Mesajul a fost clar… 1157 01:14:48,840 --> 01:14:49,760 Foarte clar. 1158 01:14:49,840 --> 01:14:52,280 O cheamă Zimmer, are chiloți de prostituată, 1159 01:14:52,360 --> 01:14:53,840 dar e de-a noastră! 1160 01:14:53,920 --> 01:14:55,240 Chiloți de prostituată? 1161 01:14:55,320 --> 01:14:56,640 Concentrați-vă! 1162 01:14:56,720 --> 01:14:59,280 - E o mașină-capcană aici. - Una gri. 1163 01:15:00,640 --> 01:15:02,760 Hernandez, o să regreți! 1164 01:15:04,520 --> 01:15:06,240 - Către toți… - Dă-mi-l! 1165 01:15:06,320 --> 01:15:08,480 Căutăm o mașină-capcană! E gri! 1166 01:15:09,480 --> 01:15:11,880 A venit. Te rog. 1167 01:15:11,960 --> 01:15:15,280 E drăguț, dar merg pe jos. Sunt doar 500 de metri. 1168 01:15:15,360 --> 01:15:17,960 Poftim? Nu se poate, așa e protocolul. 1169 01:15:18,040 --> 01:15:20,360 Alo? De ce nu răspunde nimeni? Alo! 1170 01:15:20,440 --> 01:15:23,200 - Asta e. Îmi pare rău. Mersi. - Bine. 1171 01:15:23,280 --> 01:15:25,560 - Trebuie să le spunem. - Respiră. 1172 01:15:25,640 --> 01:15:27,040 Nu lucrez pentru el. 1173 01:15:27,120 --> 01:15:28,040 O mașină gri! 1174 01:15:28,120 --> 01:15:29,520 Toate sunt gri! 1175 01:15:29,600 --> 01:15:33,160 Văd că sunt gri, dar una are o bombă în ea! 1176 01:15:33,240 --> 01:15:34,320 Domnule! 1177 01:15:35,280 --> 01:15:37,240 Numărătoare inversă inițiată. 1178 01:15:37,320 --> 01:15:39,680 - Mai era una aici. - A plecat. 1179 01:15:39,760 --> 01:15:41,360 Nu se poate! Unde e? 1180 01:15:42,120 --> 01:15:43,640 Nu cu un ticălos dublu! 1181 01:15:43,720 --> 01:15:46,160 - Nu pot! Nu vreau! - Te-a cuprins panica. 1182 01:15:46,240 --> 01:15:48,520 Nu e nicio panică! Nu fac asta! 1183 01:15:48,600 --> 01:15:50,000 Nu pot! 1184 01:15:50,600 --> 01:15:52,120 Au zis să închidem ochii. 1185 01:15:52,200 --> 01:15:56,880 Au schimbat o mașină gri cu alta, care sigur nu merge bine. 1186 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 - Unde s-a dus? - Pe acolo! 1187 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 - Băga-mi-aș! - Nu. 1188 01:16:00,640 --> 01:16:02,640 - Mă ocup eu de Valence! - Dă-te! 1189 01:16:02,720 --> 01:16:04,680 Cu asta, încheiem ziua de azi. 1190 01:16:04,760 --> 01:16:09,120 Vă mulțumesc pentru sprijin și vă invit să gustați ceva la bufet. 1191 01:16:09,200 --> 01:16:10,080 Bravo! 1192 01:16:14,120 --> 01:16:17,200 - S-a terminat, Valence! - Cine ești? Cine e? 1193 01:16:17,280 --> 01:16:20,040 - Mélanie Planells, de la poliție. - E Diana Ross! 1194 01:16:20,120 --> 01:16:22,680 - Acum, Mélanie? - N-ai nicio dovadă. 1195 01:16:22,760 --> 01:16:25,080 Dă-i drumul, Bat. Am dovezi. Privește. 1196 01:16:25,600 --> 01:16:26,680 Ce-i asta? 1197 01:16:26,760 --> 01:16:30,640 N-am încredere în Valence. Trebuie să scăpăm de Sima Scott. 1198 01:16:32,000 --> 01:16:34,440 - Asta nu dovedește nimic. - Îi preiei tu? 1199 01:16:34,520 --> 01:16:38,000 E o neînțelegere. E în engleză, nu înțelege nimeni. 1200 01:16:38,080 --> 01:16:40,400 Mersi, Bat! Vin spre voi! 1201 01:17:03,320 --> 01:17:05,160 - E nebună? - Oprire detectată. 1202 01:17:05,840 --> 01:17:08,000 - Ușă încuiată. - Sima! E în regulă! 1203 01:17:08,080 --> 01:17:09,520 E o bombă în mașină! 1204 01:17:10,120 --> 01:17:14,520 Sunt de la poliție! Nu te panica. Sunt aici. Totul va fi bine. 1205 01:17:14,600 --> 01:17:16,480 - E blocată! - Vine Baptiste! 1206 01:17:16,560 --> 01:17:19,320 - Cine? - E un geniu, o să vezi. 1207 01:17:19,400 --> 01:17:20,600 Sunt blocată! 1208 01:17:20,680 --> 01:17:22,200 Imediat o dezactivează. 1209 01:17:22,280 --> 01:17:23,440 Ecran activat. 1210 01:17:23,520 --> 01:17:26,120 - Numărătoarea inversă! - Arată 4:15! 1211 01:17:26,200 --> 01:17:29,040 - César te salută. - Nu te panica. Va fi bine. 1212 01:17:29,120 --> 01:17:30,200 Nu pot să ies! 1213 01:17:30,280 --> 01:17:33,200 Mi-a plăcut discursul tău. Mi-ai deschis ochii. 1214 01:17:33,280 --> 01:17:34,880 - Cum e? - Gata! 1215 01:17:34,960 --> 01:17:37,800 Ieși acum! Mulțumesc! 1216 01:17:38,400 --> 01:17:40,600 - Haide! - Bravo, te iubesc. 1217 01:17:40,680 --> 01:17:42,800 - Să găsim bomba. - Unde naiba e? 1218 01:17:42,880 --> 01:17:45,000 Caută peste tot! Verifică torpedoul. 1219 01:17:45,080 --> 01:17:48,200 - Acum! - Caută fire desprinse. 1220 01:17:48,280 --> 01:17:49,720 - E aici. - Ai găsit-o? 1221 01:17:49,800 --> 01:17:51,360 Frățioare! 1222 01:17:53,400 --> 01:17:56,400 - Cheamă geniștii! - Nu e timp de asta! 1223 01:17:56,480 --> 01:17:58,200 - Pornește! - Coborâți! 1224 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 Pornește! Opresc cronometrul. 1225 01:18:00,520 --> 01:18:03,880 A zis să pornești! Suntem o echipă. 1226 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 Bine! 1227 01:18:07,960 --> 01:18:10,320 - Încet! - Trebuie să ieșim din oraș. 1228 01:18:14,960 --> 01:18:16,000 Nu pe acolo! 1229 01:18:16,080 --> 01:18:17,440 Ai grijă la bombă! 1230 01:18:18,480 --> 01:18:21,200 - Trebuie să ieșim din oraș. - Da. Acum. 1231 01:18:27,280 --> 01:18:28,160 Încet! 1232 01:18:30,840 --> 01:18:32,480 Atenție! 1233 01:18:38,480 --> 01:18:39,640 Bat, fă ceva! 1234 01:18:39,720 --> 01:18:43,000 Încerc să-l opresc. Nu pot, dacă mașina se mișcă așa. 1235 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Ai grijă în față! 1236 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 - Da. - Bravo! 1237 01:18:52,480 --> 01:18:54,080 La stânga, ieșim din oraș! 1238 01:18:55,440 --> 01:18:57,640 Așa conduc femeile! 1239 01:18:57,720 --> 01:18:59,680 - Da! - La stânga! 1240 01:19:00,840 --> 01:19:03,040 - Încotro? - Departe de oraș. 1241 01:19:15,240 --> 01:19:17,120 La Esterel e prea multă lume. 1242 01:19:17,200 --> 01:19:19,160 Gândește-te la un loc fără lume! 1243 01:19:19,240 --> 01:19:20,720 Pe Coasta de Azur? 1244 01:19:24,640 --> 01:19:26,000 Ai grijă! 1245 01:19:30,760 --> 01:19:33,680 Mergi către mare, va absorbi unda de șoc! 1246 01:19:33,760 --> 01:19:36,160 N-o arunc în mare. Îmi plac peștii! 1247 01:19:36,240 --> 01:19:38,440 La dracu' cu peștii! Se cacă în mare! 1248 01:19:38,520 --> 01:19:41,520 Mergi la marginea stâncii. Sărim noi în apă. 1249 01:19:41,600 --> 01:19:42,680 Da. 1250 01:19:46,120 --> 01:19:49,760 Fetelor, nu trebuie să sărim! Am accesat cronometrul! 1251 01:19:49,840 --> 01:19:51,240 Ești extraordinar! 1252 01:19:52,600 --> 01:19:54,080 Nu! 1253 01:19:55,080 --> 01:19:56,920 Nu pot face nimic! E protejat! 1254 01:19:57,000 --> 01:20:00,080 Cum era vorba aia? Tot răul spre bine? 1255 01:20:00,160 --> 01:20:01,360 Hendoku-iyaku! 1256 01:20:01,440 --> 01:20:04,440 Hendoku-iyaku. 1257 01:20:04,520 --> 01:20:06,440 Atenție! 1258 01:20:09,720 --> 01:20:11,400 Hendoku-iyaku nu are efect! 1259 01:20:11,480 --> 01:20:14,760 Dragii mei, vă iubesc. Bat, te doresc. 1260 01:20:14,840 --> 01:20:16,680 Mélanie, ești tovarășa mea. 1261 01:20:16,760 --> 01:20:18,080 Vă iubesc! 1262 01:20:23,200 --> 01:20:24,400 Intrăm în Esterel! 1263 01:20:24,480 --> 01:20:26,680 - Încotro? - La stânga! 1264 01:20:26,760 --> 01:20:28,360 Hendoku-iyaku! 1265 01:20:30,440 --> 01:20:31,360 Coboară, Bat! 1266 01:20:34,520 --> 01:20:36,440 Willkommen Volkswagen! 1267 01:20:37,320 --> 01:20:38,720 Așteptați! Am reușit! 1268 01:20:38,800 --> 01:20:39,680 Poftim? 1269 01:20:39,760 --> 01:20:40,760 Poftim? 1270 01:20:40,840 --> 01:20:41,960 Am reușit! 1271 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 Poate că „tovarășă” a fost puțin exagerat. 1272 01:21:10,480 --> 01:21:13,000 Termină, știi bine că suntem la cataramă! 1273 01:21:23,120 --> 01:21:24,080 Te iubesc! 1274 01:21:25,440 --> 01:21:28,360 E prea devreme? Fir-ar să fie! Ești de acord, nu? 1275 01:21:28,440 --> 01:21:29,720 Ești de acord să… 1276 01:21:30,960 --> 01:21:32,920 - Ești de acord? - Da. 1277 01:21:51,400 --> 01:21:55,200 Reprezentanții Pétrole Global s-au angajat să ratifice 1278 01:21:55,280 --> 01:21:58,200 Tratatul de neproliferare a combustibililor fosili 1279 01:21:58,280 --> 01:21:59,680 susținut de Sima Scott. 1280 01:21:59,760 --> 01:22:02,520 Cetățenii lumii pot sărbători acum… 1281 01:22:02,600 --> 01:22:03,600 Ai văzut? 1282 01:22:04,120 --> 01:22:05,320 Ia de-aici, Valence! 1283 01:22:05,400 --> 01:22:08,920 În industria auto, cei mai buni oameni lucrează intens 1284 01:22:09,000 --> 01:22:12,600 pentru a găsi soluții de contracarare a încălzirii globale. 1285 01:22:12,680 --> 01:22:16,480 E extraordinar! Totul, datorită lui Ludo. 1286 01:22:16,560 --> 01:22:20,840 Polițiștii au reușit să împiedice un atentat îngrozitor, 1287 01:22:20,920 --> 01:22:23,360 gândit de agentul dublu Frédéric Valence. 1288 01:22:23,440 --> 01:22:27,360 Acesta a fost încarcerat azi pentru conspirație criminală. 1289 01:24:13,760 --> 01:24:15,480 Unu, doi, trei… 1290 01:24:55,120 --> 01:24:58,520 PENTRU LÉO 1291 01:25:06,840 --> 01:25:08,360 COMISAR LEIMAN 1292 01:25:16,360 --> 01:25:17,960 Unde sunt mironosițele? 1293 01:25:18,040 --> 01:25:20,240 Dnă Hernandez, să vedeți… 1294 01:25:20,320 --> 01:25:23,160 M-am documentat, regulamentar, desigur. 1295 01:25:23,240 --> 01:25:26,360 Am aflat că prietenul nostru Cassati a ieșit din comă. 1296 01:25:26,440 --> 01:25:29,560 Au decis să-i facă o vizită. 1297 01:25:29,640 --> 01:25:33,440 Ne bucurăm că ești aici. Serios. 1298 01:25:33,520 --> 01:25:35,200 - Și eu sunt fericit. - Da? 1299 01:25:36,320 --> 01:25:38,320 Chiar dacă schimbați biroul. 1300 01:25:38,400 --> 01:25:40,400 - Dar nu plec departe. - Desigur. 1301 01:25:41,160 --> 01:25:44,040 E în regulă. Atenție! Poftim! 1302 01:25:47,040 --> 01:25:51,760 Mulțumesc! Vă mulțumesc tuturor. 1303 01:25:58,160 --> 01:26:01,080 Oare pot transforma asta într-o mașină electrică? 1304 01:26:01,640 --> 01:26:03,240 Am devenit mega-ecologistă. 1305 01:26:03,840 --> 01:26:05,840 Cumpără-ți o mașină nouă. 1306 01:26:07,160 --> 01:26:09,760 Ai înnebunit? Nici gând! 1307 01:26:11,200 --> 01:26:12,240 Nu se poate! 1308 01:26:14,200 --> 01:26:17,120 Sub ecuatorul brazilian 1309 01:26:18,000 --> 01:26:20,920 Între Cuba și Manila 1310 01:26:21,800 --> 01:26:24,600 Vara, e ușor să trăiești 1311 01:26:25,600 --> 01:26:28,240 Ia-mă de mână, vino și dansează 1312 01:26:36,320 --> 01:26:37,640 - Nu. - Da. 1313 01:26:37,720 --> 01:26:38,720 - Nu. - Da. 1314 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 Îți spun că e vina ta că suntem aici. 1315 01:26:42,560 --> 01:26:45,240 Iar eu îți spun că e vina ta că suntem aici. 1316 01:26:45,320 --> 01:26:46,400 - Nu! - Da. 1317 01:26:46,480 --> 01:26:47,320 - Nu. - Da. 1318 01:26:47,400 --> 01:26:48,360 - Nu. - Da. 1319 01:26:48,440 --> 01:26:49,280 - Nu. - Da. 1320 01:27:01,120 --> 01:27:03,560 - Da! - Nu! 1321 01:29:46,000 --> 01:29:51,000 Subtitrarea: Dan Ilioiu