1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,960 --> 00:00:21,320 Rivieran förbereder sig för ett stort evenemang 4 00:00:21,400 --> 00:00:22,640 för vår kära planet. 5 00:00:22,720 --> 00:00:25,760 Det sjunde mötet om Fossilbränsleenergins framtid. 6 00:00:25,840 --> 00:00:30,800 Global Petrol har bjudit in den unga klimataktivisten Sima Scott, 7 00:00:30,880 --> 00:00:34,360 som inte låter sig luras av all greenwashing. 8 00:00:34,440 --> 00:00:36,120 Stämningen lär bli spänd. 9 00:00:36,200 --> 00:00:39,720 Vi ska fråga vår gäst Boris Briche vad greenwashing betyder. 10 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 Bruno, lämna ett meddelande. 11 00:00:41,800 --> 00:00:44,720 Ring tillbaka. Det här börjar bli irriterande. 12 00:00:44,800 --> 00:00:46,280 Jag är orolig. 13 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 Du är jobbig! 14 00:00:48,920 --> 00:00:53,160 …miljövänligt varumärke utan ansträngning… 15 00:01:19,920 --> 00:01:21,080 Jag är hungrig! 16 00:01:32,320 --> 00:01:33,560 Munkar, chouchous! 17 00:01:33,640 --> 00:01:36,080 Tre euro för en munk, fem euro för de två! 18 00:01:36,800 --> 00:01:37,880 Köp din... 19 00:01:38,840 --> 00:01:41,920 -Släng hit en munk, Yannis! -Jag är ingen drive-thru! 20 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 Otroligt. 21 00:01:46,240 --> 00:01:48,640 Min chuckous, varm och god! 22 00:01:48,720 --> 00:01:50,200 Hej! Lär dig att parkera! 23 00:01:50,880 --> 00:01:53,560 För helvete. Jag är sen. Allvarligt. 24 00:01:53,640 --> 00:01:54,720 Nåt nytt om Ludo? 25 00:01:54,800 --> 00:01:56,880 -Nej. -Du känner honom. 26 00:01:56,960 --> 00:01:58,080 Nej, de där. 27 00:01:58,160 --> 00:02:01,040 Som om munkarna är ekologiska nu. 28 00:02:01,120 --> 00:02:01,960 Visst. 29 00:02:03,480 --> 00:02:04,760 -Fan! -Vad? 30 00:02:04,840 --> 00:02:06,960 Är inte det Ludos informatör? Vänta! 31 00:02:07,040 --> 00:02:08,640 Léo, du betalade inte! 32 00:02:08,720 --> 00:02:10,360 Mareschi! 33 00:02:10,440 --> 00:02:11,560 Mareschi! 34 00:02:12,280 --> 00:02:13,120 Hallå! 35 00:02:13,760 --> 00:02:14,880 Mareschi! 36 00:02:14,960 --> 00:02:17,680 Ja, men jag föredrar kontanter för kontona. 37 00:02:19,840 --> 00:02:21,120 Mareschi! 38 00:02:21,960 --> 00:02:22,800 Va? 39 00:02:24,640 --> 00:02:25,680 Han är dum! 40 00:02:35,080 --> 00:02:36,000 Mareschi! 41 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 Spring inte! 42 00:02:43,360 --> 00:02:44,400 Hallå! 43 00:02:48,840 --> 00:02:49,880 Stanna där! 44 00:02:53,720 --> 00:02:56,200 -Jag är oskyldig! -Ur vägen! 45 00:02:58,080 --> 00:02:59,040 Ur vägen! 46 00:03:09,600 --> 00:03:10,480 Fan också! 47 00:03:12,720 --> 00:03:13,560 Var är han? 48 00:03:31,640 --> 00:03:33,000 Jag har dig! 49 00:03:33,080 --> 00:03:34,520 Okej. 50 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 Varför springer du? 51 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 Jag kände inte igen dig i hatten. Léo Leiman? 52 00:03:40,800 --> 00:03:42,720 En kille vill döda dig. 53 00:03:42,800 --> 00:03:46,080 Tysken som ser ut som Philippe Etchebest. 54 00:03:46,160 --> 00:03:48,080 Ja, Bauer. Jag bryr mig inte. 55 00:03:48,160 --> 00:03:50,560 Var försiktig. Döden är slutgiltig. 56 00:03:50,640 --> 00:03:54,240 Jag letar efter inspektör Ludovic Bruno. Ringer några klockor? 57 00:03:54,320 --> 00:03:58,800 -Ludo? Han är en bra kille. -Han har varit försvunnen i tio dagar. 58 00:03:59,800 --> 00:04:02,360 Fan. Han har kanske tagit ut kompledighet. 59 00:04:02,440 --> 00:04:04,880 -Statstjänstemän gör det ofta. -Nej. 60 00:04:04,960 --> 00:04:08,560 -Har du försökt geolokalisera honom? -Nej. Hur gör man? 61 00:04:10,560 --> 00:04:13,280 Du måste använda en dator. 62 00:04:13,800 --> 00:04:16,920 Jag har inte gjort sånt sen jag släpptes. 63 00:04:17,000 --> 00:04:19,560 Har polisen inte nån som kan det? 64 00:04:19,640 --> 00:04:21,360 Det är förbjudet. 65 00:04:21,440 --> 00:04:23,760 Nu kommer jag ha det i huvudet. 66 00:04:24,400 --> 00:04:26,360 Jag älskar din musiksmak 67 00:04:26,440 --> 00:04:28,200 Det är inte min smak. 68 00:04:28,280 --> 00:04:31,960 Ludo satte den som min ringsignal och nu kan jag inte… 69 00:04:32,040 --> 00:04:34,960 Se till att man kan nå dig. Fattar du? 70 00:04:35,040 --> 00:04:37,640 Visst. Vill du ha mitt nummer? 71 00:04:38,200 --> 00:04:42,360 Jag ger dem inte till vem som helst. Kolla din AirDrop. 72 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 Jag är Bat the Bat. Du har min adress, mitt nummer. 73 00:04:46,920 --> 00:04:51,320 Och köra en ribba gör dig inte till vattenskidlärare. 74 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Ta det lugnt med strandbedrägerierna. 75 00:04:56,680 --> 00:05:00,040 Min båt är inte en ribba. Den är halvstyv. 76 00:05:00,120 --> 00:05:01,960 -Samma sak! -Nej. 77 00:05:02,040 --> 00:05:03,680 -Léo Leiman. -Var är du? 78 00:05:03,760 --> 00:05:06,520 Jag är utanför. Jag parkerar. 79 00:05:06,600 --> 00:05:08,520 Lögnare, jag hör fiskmåsarna. 80 00:05:08,600 --> 00:05:11,880 Sluta sola och kom till kontoret. 81 00:05:11,960 --> 00:05:14,160 Jag letar efter Ludo. 82 00:05:15,560 --> 00:05:17,360 Ungar! 83 00:05:19,120 --> 00:05:22,120 100 internationella oljebolagschefer kommer imorgon 84 00:05:22,200 --> 00:05:24,400 för det idiotiska greenwashing-mötet. 85 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 -Ekoaktivister har bjudits in. -Sluta. 86 00:05:27,240 --> 00:05:30,880 Det kommer med segelbåtar klädda i piratbyxor. 87 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 Vi måste skydda dem också. 88 00:05:33,080 --> 00:05:36,000 För att inte tala om deras gnälliga tonårsledare. 89 00:05:36,080 --> 00:05:39,080 Det är Sima Scott. Hon vet mycket om planeten. 90 00:05:39,160 --> 00:05:40,000 Jag lyssnar. 91 00:05:40,080 --> 00:05:42,080 Ekologiska idéer gör ingen glad. 92 00:05:42,160 --> 00:05:44,600 Definitivt inte de rika och oljebolagen. 93 00:05:44,680 --> 00:05:47,040 Den trädplanterande tonåringen ska 94 00:05:47,560 --> 00:05:51,280 ha mottagit direkta hot, men hon vägrar ändå att vara tyst. 95 00:05:52,040 --> 00:05:56,320 Jag vill att oljetoppmötet bevakas av ett starkt team... 96 00:05:56,400 --> 00:05:58,240 -Stor fråga. -Vi fixar inte det. 97 00:05:58,320 --> 00:06:01,240 …som är mindre mediokert än vanligt. 98 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 Är det möjligt? 99 00:06:04,160 --> 00:06:06,000 -Definitivt. -Ja, chefen. 100 00:06:06,640 --> 00:06:07,520 Tack. 101 00:06:08,360 --> 00:06:11,800 Och de förbannade kapitalisterna 102 00:06:11,880 --> 00:06:17,120 har självklart valt en plats som är omöjligt att skydda. 103 00:06:21,480 --> 00:06:24,440 Vi har tre dagar på oss att säkra området. 104 00:06:35,760 --> 00:06:39,160 Det här området. Vi spärrar av alla trappor och… 105 00:06:39,240 --> 00:06:42,560 -Ingen uppdatering om Ludo? -Inget sen i morse. 106 00:06:42,640 --> 00:06:45,000 Har du kollat hans position? 107 00:06:45,080 --> 00:06:48,120 Vi har utrustningen, men vi vet inte hur… 108 00:06:48,200 --> 00:06:50,960 -Hur man spårar en apparat. -Vi vet inte hur. 109 00:06:57,960 --> 00:07:01,680 Frédéric Valence, Jag är Simas kommunikationschef. 110 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 För framtidens… 111 00:07:03,440 --> 00:07:05,400 -Sima Scott. -...förnybara energi. 112 00:07:05,480 --> 00:07:07,160 Ett snabbt ord? 113 00:07:07,240 --> 00:07:09,080 Vi seglade för fyra månader sen 114 00:07:09,160 --> 00:07:13,400 från länder där klimatförändringar redan är en fråga om liv och död 115 00:07:13,480 --> 00:07:16,160 för de mest sårbara. 116 00:07:16,240 --> 00:07:18,200 Vi ska påminna affärsmännen 117 00:07:18,280 --> 00:07:21,840 att medan de skålar så dör människor på grund av dem. 118 00:07:21,920 --> 00:07:23,880 Om vi ska rädda liv på jorden, 119 00:07:23,960 --> 00:07:27,680 får inte nya fossilbränsleprojekt tillåtas. 120 00:07:27,760 --> 00:07:29,920 -Vi ska påminna dem. -Tack. 121 00:07:30,000 --> 00:07:32,040 Vi ska visa Global Petrol. 122 00:07:32,120 --> 00:07:33,200 Frédéric Valence. 123 00:07:44,680 --> 00:07:48,680 Så jag förhörde Mareschi i morse. 124 00:07:48,760 --> 00:07:50,720 Hackaren. Ludos informatör. 125 00:07:50,800 --> 00:07:53,960 Den blonde killen vi låste in för bankkortsbedrägeri? 126 00:07:54,040 --> 00:07:56,720 -Ja, han hade ett pannband. -Åh fan. 127 00:07:57,960 --> 00:07:59,800 Men det är inte problemet. 128 00:07:59,880 --> 00:08:03,120 Han har inte hört av Ludo. Det har gått tio dagar. 129 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 Laura och Gustavo jobbar på det. 130 00:08:06,080 --> 00:08:09,360 De där idioterna kan inte hitta sin röv. 131 00:08:09,440 --> 00:08:12,000 Jag fattar att du är orolig. 132 00:08:12,080 --> 00:08:16,160 Men tro mig, det är ingen fara. Jag känner det på mig. 133 00:08:17,720 --> 00:08:18,760 Kom in! 134 00:08:18,840 --> 00:08:22,920 Våra kollegor på flygplatsen vill att du åker dit. 135 00:08:23,000 --> 00:08:24,680 -På momangen. -Varför? 136 00:08:24,760 --> 00:08:27,560 För att hämta inspektör Ludovic Bruno. 137 00:08:28,160 --> 00:08:31,480 -Var är han? -På flygplatsen. 138 00:08:32,560 --> 00:08:33,400 Ser du? 139 00:08:34,000 --> 00:08:36,800 Jag skickade meddelandet vidare. Jag berättade! 140 00:08:36,880 --> 00:08:37,760 Kommer du? 141 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Tack! 142 00:09:14,800 --> 00:09:16,440 Du hade rätt. 143 00:09:17,040 --> 00:09:20,040 Vad fan gjorde idioten i Hamburg? 144 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 Får han en fin begravning? 145 00:09:22,960 --> 00:09:27,120 Jag pratade just med internutredningen och vi måste hålla tyst. 146 00:09:27,200 --> 00:09:29,440 Ingen får veta att Ludo är… 147 00:09:33,360 --> 00:09:36,680 ...i den här lådan innan utredningen är klar. 148 00:09:38,080 --> 00:09:40,600 -Vilken utredning? -Det är allvarligt. 149 00:09:40,680 --> 00:09:44,240 Tydligen gjorde väldigt farliga människor det här mot Ludo. 150 00:09:44,320 --> 00:09:47,360 De har satt en högt rankad tysk utredare på saken. 151 00:09:47,440 --> 00:09:52,760 Tänker du låta en tysk som inte kände Ludo utreda hans död? 152 00:09:52,840 --> 00:09:54,600 Vi ska hålla oss utanför. 153 00:09:54,680 --> 00:09:58,320 Vi låter tysken göra sitt jobb medan vi gör vårt. 154 00:09:58,400 --> 00:10:02,840 Okej? Ska jag ge dig befälet för toppmötets operationer? 155 00:10:02,920 --> 00:10:07,880 -Nej! Vi kan inte låta dem göra det. -Vi måste. 156 00:10:07,960 --> 00:10:12,360 Om vi vill veta vad som hände och låsa in den jäveln som gjorde det här 157 00:10:12,440 --> 00:10:16,240 så får vi inte vara i vägen för tyske höjdarens arbete. 158 00:10:16,320 --> 00:10:18,960 Jag ska bespara dig historielektionen. 159 00:10:19,040 --> 00:10:22,080 När tyskarna ville göra nåt så gör de det. 160 00:10:22,160 --> 00:10:25,520 Gråt och tänk på talet som du ska hålla 161 00:10:25,600 --> 00:10:29,200 vid den fina gudstjänsten vi ger honom när vi får klartecken. 162 00:10:29,280 --> 00:10:33,120 Tills dess, glöm allt om Ludo och fokusera på toppmötet. 163 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 Okej. 164 00:10:34,120 --> 00:10:36,440 -Okej? Är du okej? -Okej. 165 00:10:39,440 --> 00:10:40,760 -Bra. -Inte bra. 166 00:11:05,080 --> 00:11:09,280 Hej, tjockis. Det är Ludo. Ring när du har pullat klart. 167 00:11:14,440 --> 00:11:16,840 Hej, tjockis. Det är Ludo. Ring när... 168 00:11:16,920 --> 00:11:18,240 Fan! 169 00:11:20,080 --> 00:11:21,240 Fan. 170 00:11:22,280 --> 00:11:24,120 Hej, tjockis. Det är Ludo. 171 00:11:24,200 --> 00:11:26,480 Ring när du har pullat klart. 172 00:12:06,560 --> 00:12:08,000 -Kom igen… -Och jag… 173 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 -Kom igen! -Din idiot. 174 00:12:18,760 --> 00:12:21,160 Säger det högt Kom och dansa 175 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 Polisen. Vad gör du här? 176 00:12:44,760 --> 00:12:45,640 Va? 177 00:12:45,720 --> 00:12:47,160 Jag är också polis! 178 00:12:47,760 --> 00:12:49,000 Förlåt. 179 00:12:49,080 --> 00:12:50,280 Jag visste inte. 180 00:12:52,040 --> 00:12:53,960 Vem är du? Jag känner inte dig. 181 00:12:54,040 --> 00:12:56,880 Inspektör Zimmer. Jag utreder Brunos död. 182 00:12:56,960 --> 00:13:00,160 Men internutredningen ska ta in en tysk. 183 00:13:00,960 --> 00:13:02,200 Ja, det är jag. 184 00:13:04,640 --> 00:13:06,160 -Nej. -Jo. 185 00:13:06,240 --> 00:13:10,800 -En högt rankad meganoggrann tysk? -Ja, det är jag. 186 00:13:10,880 --> 00:13:13,640 Nej! En tysk. Jag menar… 187 00:13:13,720 --> 00:13:18,280 -Det kan inte vara så. Du pratar franska. -Min mamma är fransk. 188 00:13:18,360 --> 00:13:20,520 -Då så… -Vem är du egentligen? 189 00:13:21,120 --> 00:13:25,120 Léo Leiman. Ludos bästa vän. Hans syster, hans polare. 190 00:13:25,200 --> 00:13:27,400 Och Rivierans bästa polis. Ja. 191 00:13:28,680 --> 00:13:31,920 -Bra att veta. -Du är inte till stor nytta här. 192 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 Södra Frankrike är inte Tyskland och du är inte jag. 193 00:13:35,160 --> 00:13:36,520 Det tål att upprepas. 194 00:13:36,600 --> 00:13:40,320 Men mordet utfördes i Tyskland och jag ska göra en husrannsakan. 195 00:13:46,000 --> 00:13:48,520 Jag ska leta. Du hittar ändå inget. 196 00:13:48,600 --> 00:13:51,200 -Bara jag vet var saker finns. -Ja, visst. 197 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 Polaren. 198 00:14:02,000 --> 00:14:04,800 Kolla. Han skaffade sig en hora. 199 00:14:04,880 --> 00:14:07,200 Du borde inte pilla på dem. 200 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 -De kan vara hans flickväns. -Han var singel. 201 00:14:11,720 --> 00:14:15,160 Och ingen flickvän skulle bära en sån slampig sak. 202 00:14:15,240 --> 00:14:16,560 Det är inte slampigt. 203 00:14:16,640 --> 00:14:19,640 Det är ett par sexiga trosor från ett känt märke. 204 00:14:19,720 --> 00:14:22,400 -För horor. -Letar du inte efter ledtrådar? 205 00:14:22,480 --> 00:14:25,720 Det är en ledtråd. En ledtråd att han knullade en hora. 206 00:14:29,280 --> 00:14:31,880 Skit, skit, och mer skit. 207 00:14:41,120 --> 00:14:43,400 -Här är den. -Vart ska du? 208 00:14:43,480 --> 00:14:46,440 -För att undersöka. -Jag utreder. Släpp. 209 00:14:47,040 --> 00:14:48,600 Nej. 210 00:14:56,400 --> 00:15:00,080 Hej, det här är Léo Leiman. Bauer! Inte en chans. 211 00:15:00,160 --> 00:15:03,400 Nej, jag tror dig inte. Det är en galen ledtråd. 212 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 Jag är på väg. Hej då. 213 00:15:05,960 --> 00:15:10,040 Det var Bauer, min toppinformatör. Han gav mig en bra ledtråd. 214 00:15:10,120 --> 00:15:11,640 -Det ringde inte. -Jo. 215 00:15:11,720 --> 00:15:14,840 Den är bara på tyst. Jag gillar inte ljudet. 216 00:15:14,920 --> 00:15:17,080 Tro inte på mig då. 217 00:15:17,160 --> 00:15:20,080 Jag kommer. Det betyder inte att jag tror dig. 218 00:15:39,640 --> 00:15:42,320 Om du inte gillar min bil, ta en Uber. 219 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Ingen bad dig följa med. 220 00:15:50,040 --> 00:15:52,160 Var du där när de hittade Ludo? 221 00:15:53,560 --> 00:15:54,480 Nej. 222 00:15:55,640 --> 00:15:58,800 Men jag vet att han var illa tilltygad. 223 00:16:00,840 --> 00:16:02,000 Kaliber 5,56. 224 00:16:02,880 --> 00:16:04,920 För helvete, en krypskytt. 225 00:16:06,120 --> 00:16:07,200 De jävlarna. 226 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 Jag tänker inte vila förrän jag har jäveln. 227 00:16:10,760 --> 00:16:11,760 Inte jag heller. 228 00:16:13,880 --> 00:16:15,640 Men "jävel" är oförskämt. 229 00:16:27,640 --> 00:16:31,320 Är det här din informatör håller till? 230 00:16:31,400 --> 00:16:35,000 Ja. Han heter Franz Bauer. Han ser ut som Philippe Etchebest 231 00:16:35,080 --> 00:16:36,680 och han är tysk, som du. 232 00:16:36,760 --> 00:16:41,600 Det kan vara bra om du pratar med honom på hans språk. 233 00:16:41,680 --> 00:16:42,840 Nej, inte alls. 234 00:16:43,400 --> 00:16:46,880 Du skulle inte förstå så det är ingen idé. 235 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 Ja, men du kan gå själv. 236 00:16:49,520 --> 00:16:51,440 -Visst. -Det var det jag menade. 237 00:16:51,520 --> 00:16:53,320 Då kan jag prata tyska. 238 00:16:53,400 --> 00:16:56,320 -Auf Wiedersehen, etcetera. -Precis. 239 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Lycka till, okej? 240 00:17:40,160 --> 00:17:44,760 Han tröstar och gosar Det är en vitaminkram 241 00:17:45,920 --> 00:17:50,320 Gosekramar Så söta kramar 242 00:17:52,000 --> 00:17:57,040 -Herr Bauer? Ja? Ich bin ein… -Jag talar inte tyska. 243 00:17:57,120 --> 00:18:01,440 Jag är vän med Léo Leiman. 244 00:18:01,520 --> 00:18:02,400 Léo Leiman? 245 00:18:04,800 --> 00:18:06,840 -Léo Leiman? -Ja, hon är min vän. 246 00:18:08,240 --> 00:18:09,840 Jösses! Aj. 247 00:18:09,920 --> 00:18:12,480 -Du borde inte ha gjort det. -Och? 248 00:18:13,560 --> 00:18:16,080 Caroline, lika förtjusande som alltid. 249 00:18:16,160 --> 00:18:18,560 Jag hoppas att du tyckte om det. 250 00:18:18,640 --> 00:18:20,680 Caroline! Adjö, sir. 251 00:18:21,680 --> 00:18:25,440 Min älskling. Det var ett tag sen sen du träffade din farbror. 252 00:18:26,720 --> 00:18:28,320 Det ordnar sig. 253 00:18:30,680 --> 00:18:32,880 Hur vet du det? Ingen ska göra det. 254 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 Du vet att jag vet allt. 255 00:18:38,840 --> 00:18:41,480 Jag ska hitta den jäveln, Mamich. 256 00:18:41,560 --> 00:18:43,640 Jag hittade fotona hos Ludo. 257 00:18:45,560 --> 00:18:47,360 Vad är det med dig? Filmar du? 258 00:18:47,440 --> 00:18:49,080 Det gör väl ingenting? 259 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 För jag ska prygla upp dig. 260 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 Redo? 261 00:18:53,760 --> 00:18:56,000 Kameran rullar. Och action! 262 00:19:00,880 --> 00:19:04,520 Fan, du är inte i bild. Den här vägen. Så ja. 263 00:19:16,560 --> 00:19:18,840 Testiklarna är din svaga punkt. 264 00:19:18,920 --> 00:19:22,360 Ett årtusende av mansdominans, men ändå lätt att golva. 265 00:20:17,800 --> 00:20:20,920 Bauer är inspelad när han blir slagen av en tjej. 266 00:20:21,640 --> 00:20:23,440 Ska jag lägga upp det? 267 00:20:24,800 --> 00:20:26,320 Jag hör dig inte! 268 00:20:26,920 --> 00:20:28,720 Var är villorna? 269 00:20:29,440 --> 00:20:32,000 Du behöver nån som är bra på Google Maps 270 00:20:32,080 --> 00:20:34,120 och geolokalisering. 271 00:20:34,200 --> 00:20:37,400 Du har ingen aning vad gjorde Ludo i Hamburg? 272 00:20:40,960 --> 00:20:42,440 -Han sa inget. -Mamich. 273 00:20:42,960 --> 00:20:43,800 Vad? 274 00:20:45,000 --> 00:20:46,120 Du är allt jag har. 275 00:20:47,840 --> 00:20:49,480 Du döljer nåt. 276 00:20:51,080 --> 00:20:51,920 Tja... 277 00:20:53,680 --> 00:20:57,560 -Han simmade med stora fiskar. -Inte fiskgrejen. 278 00:20:57,640 --> 00:21:02,000 Jag lovade Ludo. Låt den stora fisken vara. 279 00:21:02,080 --> 00:21:05,080 Nog med fiskmetaforer och att skydda mig. 280 00:21:05,160 --> 00:21:07,560 Jag löser det själv, som vanligt. 281 00:21:07,640 --> 00:21:09,840 Vi skyddar dig av en anledning. 282 00:21:09,920 --> 00:21:11,360 Var försiktig. 283 00:21:12,720 --> 00:21:15,120 Ja! Där är min lilla mästare! 284 00:21:15,200 --> 00:21:18,400 -Dina bakben också. -Jag är ett stort fan. 285 00:21:18,480 --> 00:21:21,560 Fantastiskt! Han kan redan simma utan puffar. 286 00:21:21,640 --> 00:21:22,680 Det stämmer. 287 00:21:24,080 --> 00:21:26,600 -Går du, mr Cassati? -Här kommer han! 288 00:21:27,160 --> 00:21:28,000 Ja! 289 00:21:28,080 --> 00:21:31,000 Han är bara handikappad på tv. Visste du inte? 290 00:21:33,200 --> 00:21:36,040 Han är ful, men han kan simma. Starka små ben. 291 00:21:36,120 --> 00:21:39,840 -Vi dricker aldrig före sex, men… -Eftersom vi är törstiga… 292 00:21:39,920 --> 00:21:42,280 Bara för att vi är törstiga. 293 00:21:42,360 --> 00:21:44,320 Vem är den här tyska supersnuten? 294 00:21:45,240 --> 00:21:49,880 Oroa dig för det, mr Cassati. 295 00:21:49,960 --> 00:21:54,640 Vi kan hantera sånt här. Vi må vara korrupta, men vi är bäst. 296 00:21:54,720 --> 00:21:57,880 Absolut inte. Ni klarar ingenting, stronzo! 297 00:21:57,960 --> 00:21:58,800 Okej? 298 00:21:59,320 --> 00:22:02,000 Din kollega Ludo med hans pojkbandslook 299 00:22:02,080 --> 00:22:04,720 sabbade nästan allt. Okej? 300 00:22:04,800 --> 00:22:08,080 Som tur var ringde våra vänner en av deras kontakter. 301 00:22:08,160 --> 00:22:09,080 Vilka vänner? 302 00:22:09,760 --> 00:22:12,760 Ibland säger vi "vänner", men det är de inte. 303 00:22:13,360 --> 00:22:14,480 Herrejösses. 304 00:22:14,560 --> 00:22:16,960 -Fattar du inte? -Jag visste inte. 305 00:22:19,120 --> 00:22:21,760 Lyssna nu, Hans och Greta. 306 00:22:21,840 --> 00:22:23,520 -Fokusera. -Vi är fokuserade. 307 00:22:23,600 --> 00:22:24,800 Fokusera. Okej. 308 00:22:25,400 --> 00:22:27,920 Det finns en kille som inte skämtar. 309 00:22:28,000 --> 00:22:29,560 -Han? Okej. -En skurk. 310 00:22:29,640 --> 00:22:32,120 Han har två dagar på sig med nåt. 311 00:22:32,200 --> 00:22:33,400 -En kille. -Ja. 312 00:22:33,480 --> 00:22:38,000 Sen måste jag leverera den här till en annan köpare 313 00:22:38,080 --> 00:22:39,640 som också menar allvar. 314 00:22:40,920 --> 00:22:42,360 -Den andra killen? -Ja! 315 00:22:42,440 --> 00:22:44,440 -En rejäl skurk. -Ja. 316 00:22:44,520 --> 00:22:47,240 Och ni två är i mitten. 317 00:22:47,320 --> 00:22:49,440 -Här? -I mitten. 318 00:22:49,520 --> 00:22:50,360 Bravo. 319 00:22:50,440 --> 00:22:55,600 Ert uppdrag är att se till att era kollegor inte lägger näsan i blöt. 320 00:22:55,680 --> 00:22:58,240 Om de kommande 48 timmarna går enligt plan, 321 00:22:58,320 --> 00:23:01,240 kan vi lägga vantarna på en stor hög med pengar. 322 00:23:01,320 --> 00:23:02,400 Da-da-da! 323 00:23:02,480 --> 00:23:07,040 -Kontant! -Ja! Det stämmer! 324 00:23:07,120 --> 00:23:08,800 Jag vill ha pengar! 325 00:23:08,880 --> 00:23:10,200 Om inte… 326 00:23:12,640 --> 00:23:14,240 -Det blir knepigt. -Ja? 327 00:23:14,320 --> 00:23:15,240 Och sen… 328 00:23:15,840 --> 00:23:17,120 Oj. 329 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 -Vi är i mitten… -Vi är mosade. 330 00:23:20,160 --> 00:23:21,240 Det kan göra ont. 331 00:23:22,200 --> 00:23:25,120 Uppfattat? Capito? Vabbè così? Okej. 332 00:23:25,720 --> 00:23:28,920 Kan vi gå tillbaka till innan du klappar händer? 333 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 -Påminn mig. -Han förklarar allt. 334 00:23:31,080 --> 00:23:33,120 Dags för ett nytt dopp? 335 00:23:33,200 --> 00:23:34,760 Jag förstod ingenting. 336 00:23:51,840 --> 00:23:52,680 Hej. 337 00:23:53,480 --> 00:23:54,720 God dag, fröken. 338 00:23:54,800 --> 00:23:57,520 Jag letar efter Bat Mareschi. 339 00:23:59,080 --> 00:24:02,480 Jean-Baptiste! Din lilla flickvän är här! 340 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 Det är inte så alls. 341 00:24:04,400 --> 00:24:07,000 Han är döv som en stolpe. Allt runkande. 342 00:24:07,920 --> 00:24:10,560 Varsågod. 343 00:24:17,200 --> 00:24:21,480 Ta min hand, kom och dansa 344 00:24:30,600 --> 00:24:31,600 Hej. 345 00:24:32,840 --> 00:24:35,200 Förlåt att jag stör din dansträning. 346 00:24:35,280 --> 00:24:36,120 Visst. 347 00:24:36,200 --> 00:24:39,520 Jag vill be dig om en tjänst. Det är hemligt. 348 00:24:39,600 --> 00:24:42,240 Sorten man inte kan berätta för nån om. 349 00:24:42,320 --> 00:24:43,320 Varför? 350 00:24:46,240 --> 00:24:49,160 Det är… Jag… 351 00:24:49,720 --> 00:24:52,200 Kan du hitta de här husen? 352 00:24:54,160 --> 00:24:55,520 -Jag… -På riktigt? 353 00:24:56,520 --> 00:24:58,680 -Bara adresserna? -Ja. 354 00:24:59,480 --> 00:25:01,040 Vilket lätt jobb du har. 355 00:25:01,880 --> 00:25:04,240 Jag behöver en dator. 356 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 Inte för att jag gör det längre. 357 00:25:06,680 --> 00:25:09,400 Jag hörde inget. Är det cannabis? 358 00:25:10,440 --> 00:25:11,960 -Det här? Var? -Ja. 359 00:25:12,560 --> 00:25:14,880 Ingen aning. Det måste vara mormors. 360 00:25:14,960 --> 00:25:16,760 -Okej. -Hon har gröna fingrar. 361 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 -Jag vattnar dem åt henne. -Ja. 362 00:25:18,920 --> 00:25:20,800 -Okej. -Tack. 363 00:25:26,160 --> 00:25:27,960 Tack så mycket. Hej då. 364 00:25:28,040 --> 00:25:29,040 Hej då. 365 00:25:30,240 --> 00:25:31,080 Wow. 366 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 Jag fingrade precis… 367 00:25:32,440 --> 00:25:33,680 -Hej då -Adjö. 368 00:25:33,760 --> 00:25:36,960 …på killens näsa. Vilken idiot. Jag kan inte tro det. 369 00:25:48,600 --> 00:25:50,040 Det är från Bauer. 370 00:25:50,120 --> 00:25:53,440 Vad fan är det som pågår? Det här är ingen boxningsring. 371 00:25:54,760 --> 00:25:56,280 Fan, du blöder. 372 00:25:56,360 --> 00:25:58,080 Mitt kontor nu, era idioter! 373 00:25:58,160 --> 00:26:00,960 Kom igen då. Är du nöjd nu? 374 00:26:01,040 --> 00:26:03,160 Han kunde ha dödat mig. 375 00:26:16,760 --> 00:26:19,520 Förlåt mig. Jag visste inte att du var… 376 00:26:20,280 --> 00:26:22,280 Jag trodde att de skickade en… 377 00:26:23,240 --> 00:26:24,640 Så du är… 378 00:26:25,240 --> 00:26:29,320 den högt uppsatta tyska utredare som har kommit hit. 379 00:26:29,400 --> 00:26:30,240 Det är jag. 380 00:26:30,320 --> 00:26:33,840 Med tanke på beskrivningen, Jag väntade mig en man. Blond. 381 00:26:33,920 --> 00:26:37,640 Kraftigt byggd. Snaggad. Tajta khakibyxor. 382 00:26:37,720 --> 00:26:39,440 Jag med, det vanliga. 383 00:26:39,520 --> 00:26:43,200 -Det är en stereotyp bild. -Man får inte säga nåt längre. 384 00:26:43,280 --> 00:26:45,280 Jag har en ledtråd. 385 00:26:45,360 --> 00:26:48,440 -Vi får inte veta. Vad? -En ledtråd? 386 00:26:48,520 --> 00:26:51,560 Bauer tjallade på en mäklare som heter Cassati. 387 00:26:52,120 --> 00:26:55,000 Ludovic jobbade på det. 388 00:26:55,520 --> 00:26:57,600 Cassati? Cassati, chefens kompis. 389 00:26:57,680 --> 00:26:59,880 Killen från mäklarprogrammet? 390 00:27:01,200 --> 00:27:02,920 Men är han inte… 391 00:27:03,520 --> 00:27:05,160 Sitter han inte i... 392 00:27:07,400 --> 00:27:09,920 -I vad? -Jag fattar inte. 393 00:27:11,320 --> 00:27:13,080 Han sitter väl i rullstol? 394 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 Ja. Och? 395 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 Är det inte diskriminerande att utreda en handikappad man? 396 00:27:19,800 --> 00:27:23,080 Det ryktas om att han inte är handikappad. 397 00:27:23,160 --> 00:27:26,680 -Verkligen? -Det här samtalet är så opassande. 398 00:27:26,760 --> 00:27:29,160 Nej, det är det inte. Snarare motsatsen. 399 00:27:29,240 --> 00:27:31,920 Handikappade är oftast skötsamma. 400 00:27:32,000 --> 00:27:33,840 Sällan skurkar. 401 00:27:34,640 --> 00:27:36,240 -En vän förlorade... -Sluta. 402 00:27:36,320 --> 00:27:39,960 Vi måste sätta dit honom. 403 00:27:40,040 --> 00:27:41,520 Rasism. Bra. 404 00:27:41,600 --> 00:27:46,320 Du kommer nog inte gripa nån. Det är hennes fall. 405 00:27:46,400 --> 00:27:49,880 Gör inte så. Hon hittade ledtråden tack vare mig. 406 00:27:49,960 --> 00:27:51,080 Och? 407 00:27:51,160 --> 00:27:53,160 Léo, du har bara ett uppdrag. 408 00:27:53,240 --> 00:27:56,720 Du ska bevaka det där jävla Global Petrol-mötet. 409 00:27:56,800 --> 00:28:00,640 Jag vägrar låta dig utreda Cassati. Annars… 410 00:28:01,280 --> 00:28:03,840 Snälla. Ludo var som en bror för mig. 411 00:28:03,920 --> 00:28:07,240 Desto större anledning att låta... 412 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 -Vi ses. -Nej! 413 00:28:08,920 --> 00:28:12,200 Du går inte innan du ber din vän om ursäkt. 414 00:28:12,280 --> 00:28:14,600 Eller hur, kommissarie? 415 00:28:16,280 --> 00:28:17,400 Systerskap. 416 00:28:17,480 --> 00:28:19,360 -Menar du allvar? -Ut! 417 00:28:19,840 --> 00:28:20,720 Förlåt. 418 00:28:24,480 --> 00:28:26,720 Hon är helt… Hon är konstig. 419 00:28:27,200 --> 00:28:28,640 Märklig. 420 00:28:28,720 --> 00:28:29,680 Nu ska jag gå. 421 00:28:31,640 --> 00:28:32,840 -Adjö. -Ja. 422 00:28:45,280 --> 00:28:46,200 Hej på dig. 423 00:28:47,320 --> 00:28:49,840 Kan du hacka bildörrar också? 424 00:28:49,920 --> 00:28:52,280 Ja, men den var redan öppen. 425 00:28:53,520 --> 00:28:56,240 Jag hittade era adresser i hemlighet. 426 00:28:56,320 --> 00:28:58,520 Jag tänkte också att du ville veta 427 00:28:58,600 --> 00:29:02,080 att de såldes av samma agent på svarta marknaden. 428 00:29:02,160 --> 00:29:05,560 Olaglig marknad. Man får inte säga "svart" längre. 429 00:29:05,640 --> 00:29:07,440 Även om det är en transaktion. 430 00:29:07,520 --> 00:29:11,120 -Men vem säljer dem olagligt? -Cassati. 431 00:29:11,200 --> 00:29:15,120 Och han ska ha en trädgårdsfest för toppmötets gäster. 432 00:29:15,200 --> 00:29:18,560 Betalad av Global Petrol. På den adressen i eftermiddag. 433 00:29:18,640 --> 00:29:20,320 Okej? Kan jag dra? 434 00:29:20,400 --> 00:29:21,840 Dra på. 435 00:29:24,360 --> 00:29:26,320 Ja. Okej, hej då. 436 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 Vänta! 437 00:29:31,040 --> 00:29:34,520 Vänta. Tack för hjälpen. 438 00:29:34,600 --> 00:29:38,040 Ingen fara. Hej då! 439 00:29:38,120 --> 00:29:39,040 Tjenixen! 440 00:29:41,600 --> 00:29:43,160 "Hej då"? Varför? 441 00:29:45,120 --> 00:29:46,280 "Dra på"? 442 00:29:47,080 --> 00:29:50,040 "Tjenixen"? Hur gammal är du? 12? 443 00:30:01,720 --> 00:30:02,800 Det är formellt. 444 00:30:10,160 --> 00:30:11,440 Vi ger oss av! 445 00:30:12,680 --> 00:30:14,360 God kväll, signorine. 446 00:30:14,960 --> 00:30:17,000 Kom hit, prego. 447 00:30:17,920 --> 00:30:19,160 -Nej. -Hej. 448 00:30:19,720 --> 00:30:22,920 -Inte möjligt. -Jag ingår i säkerhetsteamet. 449 00:30:23,000 --> 00:30:26,400 Mr Cassati hatar poliser. Buona sera. 450 00:30:28,680 --> 00:30:30,520 Din italienska dialekt suger. 451 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 Signorine, signori. Di qui. 452 00:30:42,200 --> 00:30:44,120 -Adjö. -Buona sera, signorina. 453 00:30:46,640 --> 00:30:49,640 -Snällt av dig att hämta mig. -Hur kom du in? 454 00:30:52,120 --> 00:30:55,240 -Det är mitt jobb. -Visst. 455 00:30:55,320 --> 00:30:57,120 Blev du avvisad? 456 00:30:57,200 --> 00:31:00,960 Hur som helst, lyckades du för att få Gudfadern att prata? 457 00:31:01,040 --> 00:31:05,120 Jag försökte, men han har många livvakter för en fastighetsmäklare. 458 00:31:05,200 --> 00:31:07,240 Men jag fann några ledtrådar. 459 00:31:07,320 --> 00:31:09,880 -Vad? -Jag tog några dammprover. 460 00:31:09,960 --> 00:31:12,600 Skulle det höja din IQ-poäng? 461 00:31:12,680 --> 00:31:15,800 Det kallas att utreda. Släpp av mig på labbet? 462 00:31:15,880 --> 00:31:19,480 -Nej, jag har inte... -Kom igen. Vi måste dit. 463 00:31:22,040 --> 00:31:23,320 Jag fotade också. 464 00:31:26,040 --> 00:31:28,160 Det bevisar att han är handikappad. 465 00:31:28,240 --> 00:31:33,080 Ärligt? Jag vill inte vara oförskämd, men Ludo betyder för mycket för mig. 466 00:31:33,160 --> 00:31:35,960 Du verkar trevlig, men du hindrar mig. 467 00:31:36,040 --> 00:31:37,120 -Gör jag? -Ja. 468 00:31:37,200 --> 00:31:39,640 Jag är den enda som gör framsteg. 469 00:31:39,720 --> 00:31:42,440 Genom att samla damm för att göra Fuzzy-Felt? 470 00:31:42,520 --> 00:31:46,960 -Vårt jobb är att samla bevis klokt. -Vårt jobb är att låsa in de skyldiga. 471 00:31:47,040 --> 00:31:48,720 Med insikt och metodik. 472 00:31:48,800 --> 00:31:51,800 Med magkänsla och instinkt! 473 00:31:51,880 --> 00:31:54,200 Det är mitt fall, så jag bestämmer. 474 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 Léo Leiman. Vad är det? 475 00:32:03,720 --> 00:32:05,800 Handlar det om samma person? 476 00:32:06,800 --> 00:32:10,800 Inte ful, men inte söt heller. Medel. Med hår, ja. 477 00:32:13,680 --> 00:32:15,360 Jäklar. Oj. 478 00:32:15,440 --> 00:32:18,720 Vi har ett problem. Ett riktigt stort problem. 479 00:32:18,800 --> 00:32:19,880 Särskilt du. 480 00:32:22,200 --> 00:32:23,080 Givetvis. 481 00:32:28,960 --> 00:32:31,520 De falska samtalen börjar bli pinsamma. 482 00:32:32,240 --> 00:32:34,880 -Släpp av mig vid labbet. -Gärna. 483 00:32:34,960 --> 00:32:38,800 Vi kör förbi Hernandez kontor så du kan uppdatera henne. 484 00:32:38,880 --> 00:32:40,400 Skulle jag vara rädd? 485 00:32:42,040 --> 00:32:44,600 Vet du var jag hittade henne? Hos Cassati! 486 00:32:45,240 --> 00:32:46,360 -Va? -Ja. 487 00:32:46,440 --> 00:32:50,080 Han insåg vad hon ville. Han blev mycket upprörd. 488 00:32:50,160 --> 00:32:53,760 -Han är kopplad till mordet på Ludo. -Struntprat! 489 00:32:53,840 --> 00:32:55,000 Låt henne bli klar. 490 00:32:55,080 --> 00:32:57,360 Som tur var var jag där 491 00:32:57,440 --> 00:33:01,560 och skyddade Global Petrols gäster. 492 00:33:01,640 --> 00:33:04,600 Bra jobbat. Jag gillar när du gör som jag säger. 493 00:33:05,640 --> 00:33:06,680 Tack. 494 00:33:06,760 --> 00:33:10,360 Skitsnack. Hon var där av samma anledning som jag. 495 00:33:10,440 --> 00:33:12,160 Cassati är spåret som... 496 00:33:14,440 --> 00:33:15,600 Jag vill inte veta. 497 00:33:15,680 --> 00:33:17,520 -Varför? -Alla känner honom. 498 00:33:17,600 --> 00:33:21,120 Han äger halva stan. Resten är skyldiga honom pengar. 499 00:33:21,200 --> 00:33:23,080 Han investerade i toppmötet. 500 00:33:23,160 --> 00:33:26,920 Jag vill inte tvivla på dina metoder men det här påverkar mig. 501 00:33:27,000 --> 00:33:29,760 Och om det går snett får jag lida. 502 00:33:29,840 --> 00:33:33,080 Hade vi inte haft fullt upp med toppmötet 503 00:33:33,160 --> 00:33:35,840 hade vi kunnat hjälpa dig. 504 00:33:35,920 --> 00:33:40,600 Arbetet med toppmötet har varit oavbrutet. Jag är helt slutkörd. 505 00:33:40,680 --> 00:33:45,560 Du kan informera dina överordnade att jag hellre vill att du åker hem. 506 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 Va? 507 00:33:48,760 --> 00:33:49,680 Till Tyskland. 508 00:33:49,760 --> 00:33:52,240 Och be dem skicka nån mer subtil. 509 00:33:53,480 --> 00:33:57,760 -En riktig tysk. -Ja! Jag instämmer helt. 510 00:33:57,840 --> 00:33:59,920 -Sa jag nåt fel? -Nej. 511 00:34:00,000 --> 00:34:02,600 -Jag går nu. -Jag gjorde ett misstag. 512 00:34:02,680 --> 00:34:06,160 -Jag sa nåt jag inte borde sagt. -Hej då, chefen. 513 00:34:22,520 --> 00:34:23,840 Det är verkligen synd. 514 00:34:25,280 --> 00:34:27,560 Vi kunde ha gripit den jäveln. 515 00:34:28,640 --> 00:34:31,920 Krypskytten som dödade Ludo. Kommissarie Bruno. 516 00:34:33,040 --> 00:34:36,520 Jag försökte bara skydda dig. 517 00:34:37,080 --> 00:34:39,720 Cassati behöver bara ge ordern och… 518 00:34:40,920 --> 00:34:42,360 Auf Wiedersehen. 519 00:34:44,000 --> 00:34:45,080 Hendoku-iyaku. 520 00:34:46,920 --> 00:34:48,720 Va? Vad sa du? 521 00:34:49,520 --> 00:34:50,800 Gift blir botemedel. 522 00:34:52,680 --> 00:34:56,040 Det är ett citat från en 1200-talsbuddistmunk. 523 00:34:57,120 --> 00:35:00,640 Det betyder att i livet går man igenom dåliga saker ibland 524 00:35:01,160 --> 00:35:02,760 som kan rädda dig senare. 525 00:35:05,480 --> 00:35:06,720 Om du säger det så. 526 00:35:18,240 --> 00:35:22,240 CASSATI VAD? 527 00:35:27,000 --> 00:35:31,280 Hej, tjockis, det är Ludo. Ring när du har pullat klart. 528 00:35:36,280 --> 00:35:39,920 Jag ser att utredningen går bra. Är det en polisskiss? 529 00:35:40,000 --> 00:35:41,720 Hur hittade du mig här? 530 00:35:41,800 --> 00:35:44,160 Jag kan hitta dig med ditt nummer. 531 00:35:44,720 --> 00:35:48,960 Det är principen med geolokalisering. Får jag sätta mig? 532 00:35:50,640 --> 00:35:52,040 Fint ställe. 533 00:35:52,680 --> 00:35:55,880 Det är så fullt att jag antar att man måste boka bord. 534 00:35:56,480 --> 00:35:59,040 -Vad vill du? -Jag är less på vattensporter. 535 00:35:59,120 --> 00:36:03,400 Jag har alltid velat bli polis. Jag tänkte att när jag hjälper dig 536 00:36:04,040 --> 00:36:06,320 kanske jag kan vara din praktikant? 537 00:36:07,120 --> 00:36:11,400 Varför behöver du en praktikplats när du redan jobbar för mig gratis? 538 00:36:12,520 --> 00:36:13,400 -Ja. -Ja. 539 00:36:13,480 --> 00:36:15,560 Inte min bästa affärsuppgörelse. 540 00:36:17,120 --> 00:36:18,240 Men… 541 00:36:19,800 --> 00:36:21,480 Ludo var speciell för mig. 542 00:36:22,920 --> 00:36:26,920 Medan jag grävde, såg jag att han inte var på semester i Tyskland. 543 00:36:30,680 --> 00:36:33,560 Förlåt. Jag vill också hitta den jäveln. 544 00:36:34,080 --> 00:36:36,640 Jag fick också reda på 545 00:36:36,720 --> 00:36:41,440 att en skicklig skytt, även på avstånd, är ute efter dig. 546 00:36:41,960 --> 00:36:43,600 Vad handlar det här om? 547 00:36:43,680 --> 00:36:46,840 Jag tror att samma person som... 548 00:36:46,920 --> 00:36:47,920 Dödade Ludo? 549 00:36:48,000 --> 00:36:50,600 Ja. Men jag vill inte att du blir dödad. 550 00:36:50,680 --> 00:36:52,080 -Ja. -Död. 551 00:36:53,040 --> 00:36:54,560 Död på marken. 552 00:36:54,640 --> 00:36:56,520 Som en skit på bårhuset. 553 00:36:57,080 --> 00:37:00,360 Du på bårhuset med en etikett på stortån… 554 00:37:00,440 --> 00:37:01,920 -Nej. -Det vill jag inte. 555 00:37:02,000 --> 00:37:04,960 -Inte jag heller. -Men en knasig rättsläkare. 556 00:37:05,040 --> 00:37:07,200 -Ja. -Som flygledare. 557 00:37:07,280 --> 00:37:09,080 -Mystiska varelser. -Tack. 558 00:37:09,160 --> 00:37:10,280 -Visst. -Okej? 559 00:37:10,360 --> 00:37:12,320 Jag ringer om jag behöver dig. 560 00:37:12,400 --> 00:37:14,080 -Ja. -Jag drar hem. 561 00:37:14,160 --> 00:37:16,320 Du behöver inte följa mig. 562 00:37:16,960 --> 00:37:17,920 Mina nycklar. 563 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 Jag trodde att du... 564 00:37:19,880 --> 00:37:21,240 -Nej. -Nej, inte… 565 00:38:20,080 --> 00:38:23,200 Fan, Mamich, jag kunde ha dödat dig. 566 00:38:23,280 --> 00:38:25,680 Allt det för en kryddig korv. 567 00:38:25,760 --> 00:38:28,640 -Jag kom med… -Du kan inte grilla hemma hos nån. 568 00:38:28,720 --> 00:38:30,280 Särskilt inte hos mig. 569 00:38:30,840 --> 00:38:32,440 Jag klarar det inte. 570 00:38:33,080 --> 00:38:36,240 En del är saknaden och jag kan inte sörja ordentligt. 571 00:38:36,320 --> 00:38:39,680 Medan Ludo hålls på is, kan ingen ta farväl. 572 00:38:39,760 --> 00:38:42,760 Ja, jag vet. Det är hemskt. 573 00:38:42,840 --> 00:38:45,920 Men du är inte ensam. Jag vill presentera dig för 574 00:38:46,000 --> 00:38:48,680 Sluta försöka gifta bort mig. 575 00:38:48,760 --> 00:38:51,240 Du har dålig smak för män. 576 00:38:51,880 --> 00:38:53,840 Det är en kvinna jag ville... 577 00:38:53,920 --> 00:38:56,760 Jag undrar nu hur bra jag är som polis. 578 00:38:57,280 --> 00:38:59,400 Med Mélanie, den tyska knäppisen... 579 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 Jag gjorde mer framsteg. 580 00:39:03,000 --> 00:39:05,840 Men hon var så jobbig. 581 00:39:06,520 --> 00:39:08,800 Med sina fåniga små handskar. 582 00:39:09,960 --> 00:39:10,840 Och? 583 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 Vad gör hon här? 584 00:39:21,120 --> 00:39:23,520 -Tja... -Hur känner ni varandra? 585 00:39:23,600 --> 00:39:25,240 -Vänta. -Jag är horan. 586 00:39:25,320 --> 00:39:27,880 -Va? -Ja, men hon är ingen hora. 587 00:39:27,960 --> 00:39:29,280 -Fan! -Eller hur? 588 00:39:29,360 --> 00:39:31,480 -Tja… -Är du Ludos flickvän? 589 00:39:31,560 --> 00:39:35,320 Det kan inte ha varit seriöst för då hade han berättat. 590 00:39:35,400 --> 00:39:38,200 -Vi skulle flytta ihop. -I Tyskland? 591 00:39:38,960 --> 00:39:41,120 Ludo och jag hatade Tyskland. 592 00:39:41,200 --> 00:39:44,840 -Eller hur? Vi åkte aldrig dit. -Nej. 593 00:39:44,920 --> 00:39:48,960 Jag är ledsen, men jag vet inte vad han såg i dig. 594 00:39:49,040 --> 00:39:53,480 Inte? Jag förstod inte varför han aldrig presenterade oss. 595 00:39:53,560 --> 00:39:55,600 Nu gör jag det, för du är elak. 596 00:39:55,680 --> 00:39:57,200 -Du också. -Så elak. 597 00:39:57,280 --> 00:39:58,760 Från början. 598 00:39:58,840 --> 00:40:01,560 Vilken vidrig sak att säga! Vad fan? 599 00:40:01,640 --> 00:40:04,360 "Rivierans bästa polis!" Såna saker. 600 00:40:04,440 --> 00:40:08,040 -Det är så patetiskt. -Sluta! 601 00:40:08,120 --> 00:40:11,920 Vad hände med tjejer som höll ihop? Vill ni ha... 602 00:40:12,000 --> 00:40:13,920 -Det är galet. -Det är labbet. 603 00:40:14,000 --> 00:40:14,960 …kryddig korv? 604 00:40:15,040 --> 00:40:16,960 Det är resultatet. 605 00:40:17,040 --> 00:40:17,960 Dammsugarpåsen? 606 00:40:18,040 --> 00:40:20,320 Spår av sprängämnen överallt! 607 00:40:21,040 --> 00:40:23,840 Så det är precis som jag misstänkte. 608 00:40:23,920 --> 00:40:27,520 Jag ringer min praktikant och ber honom att förfölja Cassati. 609 00:40:27,600 --> 00:40:29,960 Din praktikant? Det är nyheter för mig. 610 00:40:30,760 --> 00:40:32,280 Jag har en praktikant. 611 00:40:33,720 --> 00:40:35,040 -Kommer du? -Ja. 612 00:40:35,640 --> 00:40:37,600 Det är mer så. 613 00:40:37,680 --> 00:40:40,760 Ludo hade blivit glad att se er umgås. 614 00:40:40,840 --> 00:40:42,560 Tryck och den går av. 615 00:40:42,640 --> 00:40:45,760 Nej, jag är ett geni. Jag kom på ett trestegssystem. 616 00:40:45,840 --> 00:40:47,320 Ett, dörrarna är låsta 617 00:40:47,400 --> 00:40:50,560 så målet är fast i bilen. 618 00:40:50,640 --> 00:40:52,760 Två, nedräkningen börjar. 619 00:40:52,840 --> 00:40:56,440 Då hinner fordonet lämna våra vänner. 620 00:40:56,520 --> 00:40:58,920 -Innan det… Och tre. -Tre? 621 00:40:59,000 --> 00:40:59,920 Pang! 622 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 Alla skyller det på elbilar. 623 00:41:03,920 --> 00:41:07,760 Det kan bara vara bra för våra, jag menar, dina affärer. 624 00:41:07,840 --> 00:41:09,960 Ja. Varför pratar du så mycket? 625 00:41:10,040 --> 00:41:13,160 En sista sak. Säg till om det låter gammalmodigt. 626 00:41:14,080 --> 00:41:17,920 En nedräkningstimer på instrumentbrädan. "Tick-tack, tick-tack." 627 00:41:18,000 --> 00:41:21,560 Det kan lägga till lite stress i en tyst elbil. 628 00:41:22,200 --> 00:41:23,720 -Det är kaotiskt. -Gör du? 629 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 -Ja. Det är ganska kaotiskt. -Okej. 630 00:41:26,000 --> 00:41:27,800 -Zako. -Cassati. 631 00:41:28,560 --> 00:41:30,080 -Ja? -Är den klar? 632 00:41:30,160 --> 00:41:33,280 Ja, den är klar. Bara små detaljer nu. 633 00:41:33,360 --> 00:41:35,320 -Den är inte klar. -Det är klart. 634 00:41:35,400 --> 00:41:39,280 -Var polisen också en liten detalj? -Han snokade runt. 635 00:41:39,360 --> 00:41:43,080 Han kom till Hamburg. Det är där jag jobbar, så… 636 00:41:43,160 --> 00:41:46,880 Oavsett, du och din krypskytt har satt mig i skiten. 637 00:41:46,960 --> 00:41:50,760 Tyskarna har skickat in en superpolis för att utreda hans död. 638 00:41:50,840 --> 00:41:53,720 Vår chef gillar att vara anonym så han är arg. 639 00:41:53,800 --> 00:41:56,600 Jag behöver den färdiga produkten om två dagar. 640 00:41:56,680 --> 00:41:59,120 Lyssna, din lilla köttbulle. 641 00:41:59,200 --> 00:42:02,160 Du är en småstads-vip med några showbiz-kompisar. 642 00:42:02,240 --> 00:42:03,560 Jag gillar inte det. 643 00:42:03,640 --> 00:42:05,840 Den du ska vara rädd för är mig. 644 00:42:06,480 --> 00:42:08,800 Ta det lugnt nu, annars dör du. 645 00:42:08,880 --> 00:42:10,880 -Visst. -Du, din toyboy. 646 00:42:10,960 --> 00:42:14,080 Och din lilla hamsterhund. Förstår du? 647 00:42:15,200 --> 00:42:16,040 Sluta! 648 00:42:16,120 --> 00:42:18,800 Du gör mig förbannad. Jag lägger på. 649 00:42:18,880 --> 00:42:19,920 Vilken idiot! 650 00:42:28,720 --> 00:42:30,440 -Vem dödar vi? -Jag vet inte. 651 00:42:31,640 --> 00:42:33,880 Det är… Han vet inte ens. 652 00:42:36,960 --> 00:42:40,720 -Nu när vi är bästisar vill jag säga nåt. -Hinner inte. 653 00:43:03,560 --> 00:43:04,920 -Hej. -Hej. 654 00:43:06,200 --> 00:43:08,560 Två av er nu? Okej, kom in. 655 00:43:08,640 --> 00:43:09,800 Min praktikant. 656 00:43:11,520 --> 00:43:12,440 Stig på. 657 00:43:12,520 --> 00:43:14,840 Han verkar inte så officiell. 658 00:43:15,400 --> 00:43:17,600 Ursäkta röran. 659 00:43:18,800 --> 00:43:21,560 Ja. En reformerad hackare. 660 00:43:21,640 --> 00:43:23,320 Jag lägger händerna på dig. 661 00:43:23,400 --> 00:43:26,240 Jag menar, på datorerna, för dig. 662 00:43:26,960 --> 00:43:29,920 FBl, Mossad, MI6? Kommer du åt all information? 663 00:43:30,000 --> 00:43:32,240 Nej, det är ingen James Bond-film. 664 00:43:32,320 --> 00:43:34,600 Jag döpte dem bara för skojs skull. 665 00:43:37,840 --> 00:43:39,840 Men jag fick tag i några filer. 666 00:43:39,920 --> 00:43:42,000 Vill ni se Cassatis konton? 667 00:43:42,080 --> 00:43:43,000 -Ja. -Ja. 668 00:43:43,080 --> 00:43:47,520 Okej. Det är många skumma överföringar från utlandskonton. 669 00:43:48,800 --> 00:43:52,320 -Ligger han bakom Ludos död? -Vi måste få honom att snacka. 670 00:43:52,400 --> 00:43:54,440 Men utan att Hernandez får veta. 671 00:43:54,520 --> 00:43:57,200 Hur är det att jobba med Hernandez? 672 00:43:57,280 --> 00:43:59,640 Vi behöver ett sätt att ta oss in. 673 00:43:59,720 --> 00:44:01,640 Jag vet inte om det är lagligt. 674 00:44:01,720 --> 00:44:02,800 Leimanmetoden. 675 00:44:02,880 --> 00:44:05,600 Jag läste handboken. Ni behöver tillstånd. 676 00:44:05,680 --> 00:44:07,440 -Menar du? -Vi går utklädda. 677 00:44:07,520 --> 00:44:09,880 Okej, lyssna inte. Jag gör det inte. 678 00:44:09,960 --> 00:44:13,280 Om Hernandez får veta kommer jag inte bli polis. 679 00:44:17,320 --> 00:44:20,200 Tjejer, den här Cassati skrämmer mig lite. 680 00:44:20,280 --> 00:44:22,640 -Han är handikappad. -Nej. 681 00:44:22,720 --> 00:44:25,320 -Och en miljöaktivist. -Nej. 682 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 Så han är en riktig psykopat. 683 00:44:28,600 --> 00:44:31,240 Kolla in den lilla häcken. Han är söt. 684 00:44:40,160 --> 00:44:41,000 Va? 685 00:44:41,520 --> 00:44:44,120 -Var försiktig, för… -Jag vet inte. 686 00:44:44,200 --> 00:44:47,280 Han inte är en het alfahane, men det finns… 687 00:44:47,360 --> 00:44:48,520 Bara så du vet... 688 00:44:48,600 --> 00:44:51,840 Ludo sa alltid att jag skrämmer bort folk. 689 00:44:53,400 --> 00:44:54,240 Men vänta… 690 00:44:54,320 --> 00:44:56,560 Men han får mig att känna nåt. 691 00:44:58,280 --> 00:45:00,920 Du vet känslan av bultande hjärta? 692 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 Givetvis. 693 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Fast i min fitta. 694 00:45:06,200 --> 00:45:08,200 Han har en öronsnäcka. 695 00:45:08,920 --> 00:45:12,040 -Jag ringer på klockan. -Fokusera. 696 00:45:12,600 --> 00:45:16,320 Räven är i hönshuset Jag upprepar, räven är i hönshuset. 697 00:45:16,400 --> 00:45:17,360 -Va? -Allvarligt? 698 00:45:17,440 --> 00:45:18,880 Jag fattar inte. 699 00:45:18,960 --> 00:45:20,360 -Hallå? -Hej. 700 00:45:20,440 --> 00:45:24,560 Jag är här för att leverera blommor från Marlène Schiappa. 701 00:45:24,640 --> 00:45:27,080 Jag ser en polis och jag hatar blommor. 702 00:45:27,160 --> 00:45:28,080 Fan också. 703 00:45:28,160 --> 00:45:30,080 Skaffa en fullmakt, era idioter. 704 00:45:30,160 --> 00:45:31,480 Tack, hej då. 705 00:45:37,360 --> 00:45:39,280 Fan. Jag är en sopa. 706 00:45:39,360 --> 00:45:43,240 Jag skulle ha låtsats vara en internetreparatör istället. 707 00:45:43,320 --> 00:45:45,360 Livet som bud är tufft. 708 00:45:45,440 --> 00:45:47,680 Förlåt, jag måste skjuta fram sätet. 709 00:45:47,760 --> 00:45:48,760 Vad trist. 710 00:45:48,840 --> 00:45:52,960 En bra sak, karriärmässigt, är att han trodde att jag var polis. 711 00:45:53,040 --> 00:45:53,920 Det märks. 712 00:45:54,000 --> 00:45:55,400 Vad gäller mitt ego… 713 00:46:00,400 --> 00:46:01,720 Vilka är det där? 714 00:46:01,800 --> 00:46:04,120 De är verkligen inte Amazon-bud. 715 00:46:06,800 --> 00:46:08,320 -Han sköt. -Här. 716 00:46:08,400 --> 00:46:11,680 Vad ska jag göra? Ska jag följa med eller inte? 717 00:46:11,760 --> 00:46:15,000 Ska jag följa med? Okej, jag stannar här då. 718 00:46:15,080 --> 00:46:17,760 Jag spanar. Min första spaning. 719 00:46:18,480 --> 00:46:20,880 Ja! Fan, jag har inga munkar. 720 00:46:20,960 --> 00:46:22,720 Jag är redo. 721 00:46:24,240 --> 00:46:27,280 Hennes hjärta slår i fittan. Det är bra att veta. 722 00:46:27,360 --> 00:46:29,120 Fan, jag är fast! 723 00:46:35,680 --> 00:46:36,520 Den här vägen. 724 00:46:44,160 --> 00:46:45,560 Stå inte där. 725 00:46:48,560 --> 00:46:50,000 Okej, kameror. 726 00:46:50,960 --> 00:46:51,840 Allt bra. 727 00:46:52,520 --> 00:46:55,240 Cassati är där uppe i rummet till höger. 728 00:46:55,320 --> 00:46:56,160 Okej. 729 00:46:56,240 --> 00:46:57,440 Lycka till. 730 00:46:57,520 --> 00:46:59,520 -Vi får lyfta upp en. -Vadå? 731 00:46:59,600 --> 00:47:01,560 Ludo och jag gjorde alltid det. 732 00:47:01,640 --> 00:47:04,040 -Vad? -Tänk, Zimmer. 733 00:47:04,640 --> 00:47:05,560 Det är högt. 734 00:47:05,640 --> 00:47:08,160 -Nu kör vi. -Ja. 735 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 -Går det bra? -Ja. 736 00:47:23,960 --> 00:47:27,200 -Jag tar Cassati. Du tar busarna. -Okej. 737 00:47:39,400 --> 00:47:41,720 Köket, klart. Lionel, var är du? 738 00:47:41,800 --> 00:47:43,200 -Vardagsrummet. -Status? 739 00:47:43,280 --> 00:47:44,120 Det är grönt. 740 00:47:54,520 --> 00:47:55,680 Sluta nu. 741 00:47:55,760 --> 00:47:58,440 Mélanie? Vem var det? 742 00:47:58,520 --> 00:47:59,640 Ge mig din pistol. 743 00:47:59,720 --> 00:48:00,560 Vem är det? 744 00:48:01,440 --> 00:48:03,040 Jag ser ingenting. 745 00:48:11,160 --> 00:48:13,560 Jag ser dig nu! Fan! 746 00:48:21,880 --> 00:48:22,720 Tack, Bat. 747 00:48:23,440 --> 00:48:24,560 Ingen orsak. 748 00:48:28,000 --> 00:48:28,960 Var är Cassati? 749 00:48:31,240 --> 00:48:33,160 -Var är den jäveln? -Här. 750 00:48:33,240 --> 00:48:34,440 -Fan. -Ge mig den. 751 00:48:36,720 --> 00:48:38,520 Här, föna dig själv. 752 00:48:38,600 --> 00:48:40,000 -Léo? -Är du okej? 753 00:48:40,080 --> 00:48:41,320 Håll käften! 754 00:48:42,560 --> 00:48:44,600 Léo. Vad händer? 755 00:48:45,480 --> 00:48:49,120 -Léo svarar inte. Vad nu? -Jag fixar det. 756 00:48:50,560 --> 00:48:52,560 Bat? Ser du henne? Kom. 757 00:48:52,640 --> 00:48:54,480 Jag kan inte se henne. 758 00:48:55,080 --> 00:48:56,480 Jag hittar inte henne. 759 00:48:57,640 --> 00:48:59,240 Léo? Var är hon? 760 00:49:05,960 --> 00:49:07,480 Mélanie? Vad var det? 761 00:49:08,680 --> 00:49:10,360 -Var det du? -Nej. Nu går vi. 762 00:49:12,240 --> 00:49:13,200 Jag fattar inte. 763 00:49:15,960 --> 00:49:17,800 -Det är störningar. -Bra. 764 00:49:22,320 --> 00:49:23,800 -Léo? -Ser du henne? 765 00:49:24,400 --> 00:49:25,240 Léo? 766 00:49:28,720 --> 00:49:29,560 Léo? 767 00:49:29,640 --> 00:49:32,080 Vad händer? Mélanie, prata med mig! 768 00:49:32,680 --> 00:49:34,480 Jag letar efter henne. 769 00:49:34,560 --> 00:49:35,920 Håll käften. 770 00:49:36,560 --> 00:49:38,480 -Léo? -In med dig! 771 00:49:38,560 --> 00:49:42,120 Släpp henne, så släpper jag honom. Sätt fart! 772 00:49:43,440 --> 00:49:44,320 Nej! 773 00:49:44,400 --> 00:49:46,880 -Mélanie, vad händer? -Håll käften, Bat! 774 00:49:49,760 --> 00:49:51,080 Inte så smart. 775 00:49:51,680 --> 00:49:52,800 Fan. 776 00:49:57,640 --> 00:50:01,120 Vänta. Vilka är ni? Jag ska döda henne. 777 00:50:17,400 --> 00:50:18,240 Åh, nej. 778 00:50:30,360 --> 00:50:31,200 Fan. 779 00:50:33,760 --> 00:50:34,640 Vem skjuter? 780 00:50:36,160 --> 00:50:37,280 -En krypskytt. -Vad? 781 00:50:37,360 --> 00:50:38,400 Han är på taket. 782 00:50:39,600 --> 00:50:40,640 Kom igen. 783 00:50:45,640 --> 00:50:46,680 Se upp! 784 00:50:46,760 --> 00:50:48,640 -Du bryr dig om mig. -Knappast. 785 00:50:48,720 --> 00:50:50,520 -Jag är din bästis. -Visst. 786 00:50:50,600 --> 00:50:54,480 -Lillasyster. -Vi är lika gamla. 787 00:50:56,320 --> 00:50:58,120 -Är det skitstöveln? -Ja. 788 00:50:59,360 --> 00:51:01,120 Han suger på att skjuta. 789 00:51:03,640 --> 00:51:05,720 -Det är Bat. -Krypskytten är här. 790 00:51:05,800 --> 00:51:08,120 -Jag var så orolig. -Tack, Bat. 791 00:51:08,200 --> 00:51:10,520 Ser du hur jag förstörde häcken? 792 00:51:10,600 --> 00:51:12,080 -Bra. -En äkta snut. 793 00:51:12,160 --> 00:51:14,360 -Kör -Okej. Vi kör. 794 00:51:14,440 --> 00:51:17,640 -Bra jobbat, Bat. -Vem ska jag släppa av först? 795 00:51:19,360 --> 00:51:20,240 Andra gången! 796 00:51:26,200 --> 00:51:27,560 Nej, vänta. 797 00:51:28,840 --> 00:51:31,240 Cassati är lite trött. 798 00:51:32,360 --> 00:51:34,640 Han är inte tillgänglig på länge. 799 00:51:34,720 --> 00:51:35,680 Vem är det? 800 00:51:35,760 --> 00:51:37,960 -Ni jobbar för mig nu. -Okej. 801 00:51:38,040 --> 00:51:39,000 Uppfattat? 802 00:51:39,080 --> 00:51:40,320 Okej. Ja. 803 00:51:40,400 --> 00:51:41,280 Säkert? 804 00:51:42,000 --> 00:51:43,520 -Svara mig. -Todo claro. 805 00:51:43,600 --> 00:51:45,320 Tala inte spanska med mig! 806 00:51:45,400 --> 00:51:47,040 -Hej då. -Adjö. 807 00:51:50,040 --> 00:51:51,840 Wow! 808 00:51:58,120 --> 00:52:00,920 Ding-dong. Hej, Jean-Bat. 809 00:52:01,000 --> 00:52:03,920 Hur mår du? Det är Léo. Självklart, det är Léo. 810 00:52:05,080 --> 00:52:07,720 Hej, Batou. Ja… Nej. 811 00:52:08,520 --> 00:52:12,240 Hej, Bat. Hur mår du? Det är så trevligt att se dig. 812 00:52:12,320 --> 00:52:13,200 Ding-dong. 813 00:52:13,280 --> 00:52:15,680 God morgon. Helvete! 814 00:52:15,760 --> 00:52:18,040 Hej, tjockis. Det är Ludo. 815 00:52:18,120 --> 00:52:20,560 Ring när du har pullat klart. 816 00:52:22,000 --> 00:52:23,160 Hallå… Ja. 817 00:52:25,120 --> 00:52:28,920 Hej, Batou. Ring mig när du har... 818 00:52:29,000 --> 00:52:29,840 Vänta, nej. 819 00:52:29,920 --> 00:52:34,000 Hej, Batou. Hur mår du? Har du kommit över all spänning? 820 00:52:34,560 --> 00:52:38,040 Ja, den är bra. Hej, Batou. Mycket trevligt. 821 00:52:38,120 --> 00:52:40,240 Har du kommit över spänningen? 822 00:52:41,440 --> 00:52:42,480 Hej, Batou. 823 00:52:45,120 --> 00:52:48,280 Kom du också för att se om jag kom över spänningen? 824 00:52:49,160 --> 00:52:50,000 Ja. 825 00:52:50,600 --> 00:52:54,120 -Hej, Léo. Vi kollar bara... -Jag ska inte stanna. 826 00:52:54,200 --> 00:52:57,120 Jag kom bara för att se om… Hur som helst. 827 00:52:57,200 --> 00:52:59,200 Fånga. Vi ses. 828 00:53:01,360 --> 00:53:04,960 -Vad är det med henne? Sur. -Ja. 829 00:53:07,280 --> 00:53:11,000 -Benny Koumba och Ivan Dieter? -Hantlangare åt en Zako. 830 00:53:11,080 --> 00:53:14,400 KGB-officer, driver ett tyskt import-exportföretag. 831 00:53:14,480 --> 00:53:18,520 Inblandad i flera fall av människohandel. Bor i Hamburg? 832 00:53:19,600 --> 00:53:20,600 Vi ringer Léo. 833 00:53:24,680 --> 00:53:25,520 Vad är det? 834 00:53:26,480 --> 00:53:28,000 -Hallå? -Är du okej? 835 00:53:28,920 --> 00:53:30,840 -Bat? -Hej, Léo. Var är du? 836 00:53:31,760 --> 00:53:33,120 Är du arg? 837 00:53:33,200 --> 00:53:35,400 Nej, inte alls, jag bara… 838 00:53:35,480 --> 00:53:38,920 Jag måste tillbaka till kontoret. Något dök upp. 839 00:53:39,000 --> 00:53:43,400 Men din telefon har åkt runt kvarteret de senaste fem minuterna. 840 00:53:44,040 --> 00:53:48,040 -Vi har ett spår i Hamburg. -Okej, på väg. 841 00:53:51,440 --> 00:53:52,640 -Hon kommer. -Okej. 842 00:53:54,240 --> 00:53:56,920 Han som röker har en verkstad i närheten. 843 00:53:57,000 --> 00:53:57,840 Jaså? 844 00:53:59,040 --> 00:54:00,160 Hallå? 845 00:54:01,040 --> 00:54:03,200 Leiman, kom hit nu! 846 00:54:03,280 --> 00:54:05,520 Okej. Jäklar. Fan också. 847 00:54:06,880 --> 00:54:07,720 Fan. 848 00:54:10,560 --> 00:54:15,720 Om några timmar börjar öppningsceremonin på toppmötet om fossila bränslen. 849 00:54:15,800 --> 00:54:17,600 Den unga aktivisten Sima Scott 850 00:54:17,680 --> 00:54:20,920 har precis meddelat att trots att hon mottagit hot, 851 00:54:21,000 --> 00:54:26,280 inte låter sig skrämmas av oljelobbyn som vill tysta henne. 852 00:54:28,400 --> 00:54:29,640 Helt osynlig. 853 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 Bra gjort av mig. 854 00:54:32,600 --> 00:54:33,440 Eller hur? 855 00:54:40,120 --> 00:54:43,480 Jag visste att du var inblandad i kaoset hos Cassati. 856 00:54:43,560 --> 00:54:45,040 Johnson bekräftade det. 857 00:54:45,560 --> 00:54:46,440 Johnson? 858 00:54:46,520 --> 00:54:48,840 Big Johnson, hans hejduk i Speedos. 859 00:54:49,880 --> 00:54:50,800 Just det. 860 00:54:50,880 --> 00:54:54,400 Okej, jag erkänner att jag var hos Cassati. 861 00:54:54,480 --> 00:54:56,720 Bara för att skydda toppmötet. 862 00:54:56,800 --> 00:54:59,560 Vilket skitsnack. Du har varit väck varje dag. 863 00:55:00,080 --> 00:55:02,720 Du utreder Ludos död. 864 00:55:02,800 --> 00:55:04,960 Det är säkert kopplat till... 865 00:55:05,040 --> 00:55:08,840 Sluta! Toppmötet är ikväll. Jag måste ta hand om saker. 866 00:55:08,920 --> 00:55:12,920 Jag kan inte springa runt efter en olydig huvudlös kyckling 867 00:55:13,000 --> 00:55:14,520 som förstör allt. 868 00:55:15,600 --> 00:55:16,720 Du behövs inte. 869 00:55:16,800 --> 00:55:18,640 Håll dig borta från mötet. 870 00:55:18,720 --> 00:55:22,120 Vi pratar när den blomklädda ungen är tillbaka på båten 871 00:55:22,200 --> 00:55:25,040 och den här stan blir ett stort vårdhem igen. 872 00:55:25,120 --> 00:55:26,280 Kortet. 873 00:55:26,880 --> 00:55:27,760 Va? 874 00:55:28,360 --> 00:55:29,280 Kom igen. 875 00:55:31,520 --> 00:55:32,400 Där. 876 00:55:33,440 --> 00:55:34,760 -Pistolen. -Nej. 877 00:55:44,160 --> 00:55:45,320 Behåll den. 878 00:55:45,400 --> 00:55:46,720 -Inte? -Stick. 879 00:55:47,360 --> 00:55:48,560 Du kan utgå. 880 00:55:56,000 --> 00:55:57,600 Hernandez? 881 00:55:57,680 --> 00:55:58,520 Där borta. 882 00:56:07,360 --> 00:56:09,360 Varför gör du så? 883 00:56:09,440 --> 00:56:11,280 Vi är i samma lag nu. 884 00:56:16,120 --> 00:56:18,160 Du hade stängt av ljudet, va? 885 00:56:21,080 --> 00:56:24,440 Åh, nej. Svara inte. 886 00:56:25,560 --> 00:56:28,040 -Hallå? -Var är din jävla kompis? 887 00:56:29,000 --> 00:56:29,840 Hurså? 888 00:56:29,920 --> 00:56:33,240 Den riktige inspektör Zimmer lämnade precis mitt kontor. 889 00:56:33,320 --> 00:56:36,440 Han skickades från Berlin för att utreda Ludos död. 890 00:56:36,520 --> 00:56:40,360 -Han hade kamouflagekläder. -Okej. 891 00:56:40,440 --> 00:56:44,920 Om du bara hade lyssnat på mig, hade det inte blivit så här. 892 00:56:48,840 --> 00:56:52,360 Sättet hon pratar med mig på… Du är inte tysk. 893 00:56:52,960 --> 00:56:53,800 Nej. 894 00:56:54,680 --> 00:56:58,520 Mélanie Planells. Jag jobbar för internutredningen i Paris. 895 00:56:59,000 --> 00:57:02,960 Jag tog ut kompledighet för att utreda Ludos död. 896 00:57:03,040 --> 00:57:05,200 Jag beordrade den verklige Zimmer 897 00:57:05,280 --> 00:57:09,040 för jag visste att han inte skulle komma i vägen. 898 00:57:11,160 --> 00:57:14,760 Det är mycket att ta in på en gång, men… 899 00:57:16,400 --> 00:57:19,720 När du sa att du och Ludo skulle flytta ihop. 900 00:57:19,800 --> 00:57:21,320 Han ville gifta sig. 901 00:57:23,800 --> 00:57:25,880 Fan. Så den idioten älskade dig. 902 00:57:30,480 --> 00:57:34,120 Det är ändå rasistiskt att säga att en tysk suger. 903 00:57:34,200 --> 00:57:36,960 Nej, det är inte alls rasistiskt. 904 00:57:37,040 --> 00:57:38,800 -Det är det. -Nej. 905 00:57:40,480 --> 00:57:42,800 Vad? Jag fattar bara inte varför. 906 00:57:42,880 --> 00:57:46,400 Det är inte läge för självavkolonisering. 907 00:57:46,920 --> 00:57:49,240 Killarna hos Cassati som sköt alla 908 00:57:49,320 --> 00:57:52,640 satt i fängelse med en lyxverkstadsägare som heter César. 909 00:57:53,200 --> 00:57:54,560 Bat nämnde det. 910 00:57:54,640 --> 00:57:56,000 Ja, han ville dit. 911 00:57:56,080 --> 00:57:57,400 -Bat? -Ja. 912 00:57:57,480 --> 00:58:01,040 -Kunde du inte ha sagt det tidigare? -Jag har försökt! 913 00:58:04,600 --> 00:58:05,880 Vilken galning! 914 00:58:09,760 --> 00:58:12,120 Jag började bli förtjust i elbilen. 915 00:58:12,200 --> 00:58:15,440 Bensin är inte bra för miljön. 916 00:58:16,680 --> 00:58:18,720 Jag har fattat ett beslut. 917 00:58:18,800 --> 00:58:23,280 Jag ska övertyga mina kunder att göra sina Porsche-motorer elektriska. 918 00:58:23,360 --> 00:58:24,720 Den kommer att lyfta. 919 00:58:25,360 --> 00:58:29,560 Som Steve Jobs sa: Det du inte gör är lika viktigt som det du gör. 920 00:58:29,640 --> 00:58:32,120 Låt bli då. Det är en usel idé. 921 00:58:32,720 --> 00:58:35,360 Ge mig den. Gå dit, de kommer. 922 00:58:37,400 --> 00:58:38,960 Göm dig på ditt kontor. 923 00:58:51,080 --> 00:58:53,760 Jag skulle inte komma hit personligen. 924 00:58:54,280 --> 00:58:59,160 Vi ska ta bort mellanhanden. Det sparar tid och pengar. 925 00:58:59,240 --> 00:59:00,600 Och det är grönare! 926 00:59:02,480 --> 00:59:03,600 Det är roligt. 927 00:59:09,040 --> 00:59:10,720 Vad gör vi nu? 928 00:59:11,240 --> 00:59:13,040 Jag ger dig den här apparaten. 929 00:59:13,120 --> 00:59:14,280 Tryck på knappen. 930 00:59:14,360 --> 00:59:19,120 Och tre minuter senare är problemet borta. 931 00:59:20,360 --> 00:59:25,000 Nej, jag trycker inte på nåt. Ingen får spåra det till mig. 932 00:59:25,080 --> 00:59:26,320 Jag gör det. 933 00:59:26,960 --> 00:59:29,680 Nej, jag tar den. Var är han? 934 00:59:31,040 --> 00:59:31,880 Vem är "han"? 935 00:59:32,800 --> 00:59:35,840 Hur vet vi om bilen är tillräckligt långt bort? 936 00:59:36,920 --> 00:59:40,800 De bryr sig inte om vi dör. Har de inte informerat dig? 937 00:59:52,160 --> 00:59:53,360 Okej, betala honom. 938 00:59:55,600 --> 00:59:56,440 Kom igen! 939 00:59:58,880 --> 00:59:59,960 Pengar skickade. 940 01:00:00,040 --> 01:00:02,160 Vi går. Tack, mina herrar. 941 01:00:02,240 --> 01:00:04,720 Och du, skynda dig och hämta bilen. 942 01:00:05,240 --> 01:00:08,240 Vi drar härifrån. Dörren! 943 01:00:08,320 --> 01:00:10,160 Lycka till. 944 01:00:10,720 --> 01:00:11,920 Håll käften. 945 01:00:12,000 --> 01:00:14,360 Jag har gillat henne sen Hamburg. 946 01:00:17,080 --> 01:00:20,240 -Snygg, va? -Det kan du inte säga längre. 947 01:00:20,760 --> 01:00:23,600 Håll käften och betala mekanikern. 948 01:00:23,680 --> 01:00:24,880 Jag drar. 949 01:00:25,400 --> 01:00:26,320 Jäklar. 950 01:00:43,760 --> 01:00:45,680 Svara. Vem skickade dig? 951 01:00:46,200 --> 01:00:47,280 Tripadvisor. 952 01:00:55,160 --> 01:00:56,000 Okej. 953 01:00:59,600 --> 01:01:04,840 Inte högra sidan. Jag har inte haft blindtarmsinflammation än. 954 01:01:08,240 --> 01:01:10,760 -Vi delar inte samma humor. -Nej, det… 955 01:01:10,840 --> 01:01:13,320 Hej! Jag ska hämta min cabriolet. 956 01:01:13,400 --> 01:01:14,840 Vad gör du här? 957 01:01:24,960 --> 01:01:26,760 -Det funkar jämt. -Galet. 958 01:01:27,800 --> 01:01:29,080 Aj, han skadade mig. 959 01:01:29,680 --> 01:01:31,360 Är du okej, Bat? 960 01:01:31,440 --> 01:01:32,600 Bra jobbat. 961 01:01:38,440 --> 01:01:40,320 Vänta. Är det här nödvändigt? 962 01:01:40,800 --> 01:01:44,000 De verkade ganska trevliga. 963 01:01:44,920 --> 01:01:47,040 Lämna inga spår, sa de. 964 01:01:59,800 --> 01:02:01,800 Jösses. Kör! 965 01:02:08,920 --> 01:02:13,560 En fjärrkontroll överlämnades. Livvakten la den i en grå elbil 966 01:02:13,640 --> 01:02:18,160 och en viktig kille som jag har sett tidigare. 967 01:02:18,240 --> 01:02:19,480 Vad var det i bilen? 968 01:02:19,560 --> 01:02:21,040 Sluta leka polis. 969 01:02:21,120 --> 01:02:24,920 Ta fram tuttarna och skrik som alla andra subbor… 970 01:02:25,000 --> 01:02:26,640 Är den grå bilen riggad? 971 01:02:26,720 --> 01:02:28,200 Berätta för fan! 972 01:02:28,760 --> 01:02:31,200 Dra åt helvete, och dra åt helvete. Okej? 973 01:02:32,040 --> 01:02:33,760 Våld löser inget, Léo. 974 01:02:35,200 --> 01:02:36,320 Sluta. 975 01:02:36,880 --> 01:02:38,760 Lyssna, din skitstövel. 976 01:02:38,840 --> 01:02:41,400 Vi förlorade nån vi älskade. Prata eller dö. 977 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 -Din kompis sabbade det. -Håll käften! 978 01:02:44,840 --> 01:02:46,560 Vi dödade honom inte. 979 01:02:48,520 --> 01:02:49,840 Skottlossning! 980 01:02:50,360 --> 01:02:51,640 Han tänkte säga nåt. 981 01:02:52,640 --> 01:02:54,440 -Här borta, Bat! -Han igen! 982 01:02:54,960 --> 01:02:56,440 Jag har ingen pistol! 983 01:03:01,600 --> 01:03:03,200 Distraktion! 984 01:03:04,880 --> 01:03:05,720 Distraktion! 985 01:03:12,920 --> 01:03:13,840 Fan! 986 01:03:41,640 --> 01:03:42,520 Léo! 987 01:03:45,120 --> 01:03:47,480 Fan, vi är körda. Vi har ingenting. 988 01:03:47,560 --> 01:03:50,520 Allt vi vet är att krypskytten är en snygg brud. 989 01:03:50,600 --> 01:03:53,640 -Som inte kan sikta. -Det är att objektifiera. 990 01:03:53,720 --> 01:03:55,480 Nej, det är en komplimang. 991 01:03:55,560 --> 01:03:58,080 Vi har missat något som Ludo kände till. 992 01:03:58,160 --> 01:04:01,720 Jag tog mig friheten att ta den här. 993 01:04:01,800 --> 01:04:03,440 Zako ringde folk. 994 01:04:03,520 --> 01:04:07,200 Så om jag kan få deras nummer kan jag... 995 01:04:07,280 --> 01:04:08,920 -Deras gömställe? -Nej. 996 01:04:09,000 --> 01:04:10,440 -Deras hål. -Nej, deras… 997 01:04:10,520 --> 01:04:11,560 Deras namn! 998 01:04:11,640 --> 01:04:13,400 Deras nummer ger mig deras… 999 01:04:13,480 --> 01:04:14,560 Deras nummer! 1000 01:04:14,640 --> 01:04:15,840 Nej, det har jag! 1001 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 Det har jag sagt. 1002 01:04:17,480 --> 01:04:19,680 -Berätta! -Deras geolokalisering. 1003 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 -Oj! -Självklart. 1004 01:04:21,040 --> 01:04:23,200 Då vet du var de är. 1005 01:04:23,280 --> 01:04:25,520 Ja, det är poängen. 1006 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 -Okej. -Du måste köra hem mig. 1007 01:04:27,840 --> 01:04:28,800 Kom igen. 1008 01:04:28,880 --> 01:04:30,360 Det är toppen. Tack. 1009 01:04:31,320 --> 01:04:32,840 -Okej, det gör vi. -Ja. 1010 01:04:32,920 --> 01:04:34,800 -Okej. -Geolokalisering. 1011 01:04:39,080 --> 01:04:42,000 De sista två samtalen besvarades på samma ställe. 1012 01:04:43,480 --> 01:04:47,160 -Det är slottet. -Öppningsceremonin är där om en timme. 1013 01:04:47,240 --> 01:04:49,720 Jag visste att allt hängde ihop! 1014 01:04:49,800 --> 01:04:51,120 Då måste vi åka nu. 1015 01:04:51,200 --> 01:04:52,200 Självklart. 1016 01:04:52,280 --> 01:04:54,920 Vi måste byta om. 1017 01:04:58,000 --> 01:04:59,480 Min mormors garderob! 1018 01:05:06,800 --> 01:05:08,560 Alla bilar är grå. 1019 01:05:09,040 --> 01:05:11,600 Vad gjorde hans mormor i de här kläderna? 1020 01:05:11,680 --> 01:05:15,160 När hon bar dem? Hon var fysioterapeut i St. Tropez. 1021 01:05:15,240 --> 01:05:16,200 Det ante mig. 1022 01:05:16,280 --> 01:05:19,040 Okej, så den gråa bilen ger inte mycket hjälp. 1023 01:05:19,120 --> 01:05:22,520 Vilket klokt och metodiskt sinne. 1024 01:05:22,600 --> 01:05:24,560 Då har vi ingen plan. 1025 01:05:24,640 --> 01:05:27,120 Nej, vår plan är att inte ha någon plan. 1026 01:05:27,200 --> 01:05:28,440 Det gör mig tänd. 1027 01:05:28,960 --> 01:05:29,800 Udda. 1028 01:05:29,880 --> 01:05:32,960 -Jag står på listan. -Det är en privat tillställning. 1029 01:05:33,040 --> 01:05:34,720 -Ja, men… -Hon är med mig. 1030 01:05:34,800 --> 01:05:35,880 Jag är på listan. 1031 01:05:35,960 --> 01:05:38,320 Vad heter du? 1032 01:05:38,840 --> 01:05:42,280 Marlène... Minister för… 1033 01:05:42,360 --> 01:05:44,200 Visst. Var snäll och... 1034 01:05:45,160 --> 01:05:47,840 Tråkig fest ändå. Jag går till en coolare. 1035 01:05:47,920 --> 01:05:49,320 Stick då. 1036 01:05:53,560 --> 01:05:54,880 Léo, hör du mig? 1037 01:05:54,960 --> 01:05:59,480 Klart och tydligt, Bat är så smart. Det känns som i "NCIS". 1038 01:05:59,560 --> 01:06:00,720 Han lyssnar också. 1039 01:06:00,800 --> 01:06:02,880 Det var därför jag sa det. 1040 01:06:02,960 --> 01:06:05,640 Det är Sima Scott. Hör hur fantastisk hon är. 1041 01:06:06,680 --> 01:06:09,600 Kära politiker, har ni någonsin föreställt er 1042 01:06:09,680 --> 01:06:13,000 stå ansikte mot ansikte med era barns mördare? 1043 01:06:13,080 --> 01:06:14,680 Hon är fantastisk. 1044 01:06:14,760 --> 01:06:16,280 De är här, bland oss. 1045 01:06:16,360 --> 01:06:18,040 Hon är rak på sak. 1046 01:06:18,120 --> 01:06:21,760 Chefer för oljebolagen förseglar jordens öde. 1047 01:06:21,840 --> 01:06:24,840 De vill att vi ska tro att de svarar på efterfrågan 1048 01:06:24,920 --> 01:06:28,280 men de har vetat sanningen i 50 år. 1049 01:06:28,360 --> 01:06:29,200 Allvarligt? 1050 01:06:29,280 --> 01:06:32,600 De var de första som fick veta om klimatkrisen. 1051 01:06:32,680 --> 01:06:33,520 Självklart. 1052 01:06:33,600 --> 01:06:38,120 De visste att fossila bränslen skulle äventyra livet på jorden. 1053 01:06:38,200 --> 01:06:40,280 De visste och gjorde det ändå. 1054 01:06:40,360 --> 01:06:42,560 Länder i lågor eller under vatten. 1055 01:06:42,640 --> 01:06:46,680 Torka som berövar Mayotte rinnande vatten en tredjedel av tiden. 1056 01:06:46,760 --> 01:06:49,320 5 000 dödsfall per år av luftföroreningar. 1057 01:06:49,400 --> 01:06:51,880 De visste, men de gjorde det ändå. 1058 01:06:52,480 --> 01:06:54,800 Men straffrihetens tid är över. 1059 01:06:54,880 --> 01:06:59,080 Hon har rätt. Straffriheten är över för er jävlar. 1060 01:06:59,160 --> 01:07:02,560 Stockholm Institute Center har nyligen publicerat… 1061 01:07:02,640 --> 01:07:06,360 Jäklar! Det är bruden med olösta mentala problem. 1062 01:07:06,440 --> 01:07:08,160 Vem? Den snygga psykopaten? 1063 01:07:08,680 --> 01:07:10,240 -Ja. -Berätta allt. 1064 01:07:10,840 --> 01:07:13,400 Hon har en välsydd svart kostym. 1065 01:07:13,480 --> 01:07:18,120 Hon har ett rött armband som inte matchar hennes kläder. 1066 01:07:18,200 --> 01:07:20,640 Inte hennes look, beteendet. 1067 01:07:20,720 --> 01:07:22,320 Tittar hon på nån? 1068 01:07:22,400 --> 01:07:24,960 Ja. Hon pratar med en kille som är lite… 1069 01:07:25,040 --> 01:07:28,720 Jag menar… Tja… Han har kostym. 1070 01:07:28,800 --> 01:07:30,680 Han verkar känna Sima väl. 1071 01:07:30,760 --> 01:07:32,440 Okej, skicka mig en bild. 1072 01:07:34,720 --> 01:07:35,920 Kom in. 1073 01:07:36,000 --> 01:07:36,840 Okej. 1074 01:07:39,040 --> 01:07:41,840 Inga fler fossila bränsleprojekt… 1075 01:07:41,920 --> 01:07:43,600 Varsågod. Uppfattat? 1076 01:07:45,440 --> 01:07:47,120 Det är killen i verkstaden. 1077 01:07:48,960 --> 01:07:50,120 Bat jobbar på det. 1078 01:07:50,200 --> 01:07:54,480 Sköldpaddans huvud kommer fram. Sköldpaddans huvud kommer fram. 1079 01:07:54,960 --> 01:07:56,920 Nej, "Räven är i hönshuset." 1080 01:07:57,000 --> 01:07:59,080 Sköldpaddshuvud är när man behöver… 1081 01:08:00,720 --> 01:08:02,000 Behöver vad? 1082 01:08:02,520 --> 01:08:05,080 Bajsa. Det är när man behöver… 1083 01:08:05,160 --> 01:08:06,080 Jag förstår. 1084 01:08:07,400 --> 01:08:11,240 Frédéric Valence! Han är alltid med Sima. 1085 01:08:11,320 --> 01:08:13,200 Hennes kommunikationschef. 1086 01:08:14,320 --> 01:08:17,080 Han har fått stora summor från utlandskonton. 1087 01:08:17,160 --> 01:08:20,000 Konton som tillhör Global Petrol. 1088 01:08:20,080 --> 01:08:22,160 -Arrangörerna? -Ja. 1089 01:08:22,240 --> 01:08:24,680 Han kan inte vara vän med båda. 1090 01:08:24,760 --> 01:08:26,120 -Exakt. -Hör du, Mél? 1091 01:08:26,600 --> 01:08:29,000 Mélanie? 1092 01:08:29,080 --> 01:08:31,200 Jag kan inte spåra hennes mobil. 1093 01:08:31,280 --> 01:08:34,440 Kontakterna från Zakos telefon, då? 1094 01:08:34,520 --> 01:08:36,960 En är kvar på festen, en har rört sig. 1095 01:08:37,560 --> 01:08:40,920 Var är den? I havet? Den måste vara på en båt. 1096 01:08:41,000 --> 01:08:44,240 Armbandet måste vara en strömbrytare. Okej, stanna här. 1097 01:08:44,320 --> 01:08:45,520 -Okej. -Jag går. 1098 01:08:45,600 --> 01:08:48,000 -Okej. -Se till att Valence inte går. 1099 01:08:48,080 --> 01:08:50,600 Okej, men vänta. Hur tar du dig dit? 1100 01:08:50,680 --> 01:08:52,480 Jag har fortfarande min ribba. 1101 01:08:53,080 --> 01:08:54,560 Jag menar min båt. 1102 01:08:55,520 --> 01:08:56,720 -Ja. -Kom igen. 1103 01:08:56,800 --> 01:08:58,920 Okej. Lösenord. 1104 01:08:59,640 --> 01:09:03,240 Okej. Glöm det, jag städar senare. 1105 01:09:03,720 --> 01:09:05,440 -Ursäkta, förlåt… -Ser du? 1106 01:09:05,520 --> 01:09:07,640 Valence är den goda killen. 1107 01:09:07,720 --> 01:09:08,600 Men… 1108 01:09:08,680 --> 01:09:13,200 Han stöttar vår planets försvarare så att vi inte dör som i "The Last of Us". 1109 01:09:13,280 --> 01:09:15,640 Slutet var hemskt. Såg du det? 1110 01:09:15,720 --> 01:09:18,160 Förlåt mig, men du är lite naiv. 1111 01:09:18,240 --> 01:09:22,240 Det finns inga goda killar. Valence är en jävla skitstövel. 1112 01:09:22,320 --> 01:09:23,760 Allt är ett skådespel. 1113 01:09:23,840 --> 01:09:27,920 -Jag jobbar inte för dubbla rövhål. -Bra försök, men du har inget val. 1114 01:09:28,000 --> 01:09:30,800 Vi måste göra som vi blir tillsagda. 1115 01:09:30,880 --> 01:09:33,200 Inte av honom, utan flickan. 1116 01:09:33,280 --> 01:09:34,680 -Blondinen? -Ja. 1117 01:09:34,760 --> 01:09:36,880 Den långhåriga engelsktalande? 1118 01:09:37,520 --> 01:09:39,840 Var är hon förresten? 1119 01:09:46,360 --> 01:09:47,400 Vad sa du? 1120 01:09:48,000 --> 01:09:48,840 Igen? 1121 01:09:50,720 --> 01:09:52,720 Hoppas att det inte var viktigt. 1122 01:09:54,720 --> 01:09:57,120 Vi borde återvända till ekokrigarfesten. 1123 01:09:57,200 --> 01:10:01,680 Jag kan inte lita på Valence. Jag måste göra mig av med Sima Scott. 1124 01:10:08,280 --> 01:10:10,120 Det är bara en turistbåt. 1125 01:10:21,120 --> 01:10:22,480 Det är den! 1126 01:10:41,520 --> 01:10:42,720 -Kom. -Jag är här. 1127 01:10:42,800 --> 01:10:44,640 Jag ansluter till kameran 1128 01:10:44,720 --> 01:10:45,560 Underbart. 1129 01:10:46,960 --> 01:10:49,200 Allt bra. Var försiktig, okej? 1130 01:10:51,160 --> 01:10:53,920 Jag glömde att säga. 1131 01:10:54,000 --> 01:10:56,760 Jag träffade din älskare. Trevlig kille. 1132 01:10:56,840 --> 01:10:59,040 Synd att jag tvingades skjuta honom. 1133 01:10:59,840 --> 01:11:02,120 Hörde du, Léo? Hon är vår jävel. 1134 01:11:02,200 --> 01:11:03,080 Subba. 1135 01:11:03,160 --> 01:11:05,640 Din blonda vän försöker stoppa våra planer. 1136 01:11:08,320 --> 01:11:11,200 Säg var hon är annars måste jag döda dig. 1137 01:11:11,960 --> 01:11:14,520 Kom igen. Jag har inte hela dagen på mig. 1138 01:11:14,600 --> 01:11:15,920 Det ser inte bra ut. 1139 01:11:16,000 --> 01:11:17,520 Vad planerar hon? 1140 01:11:17,600 --> 01:11:18,440 Ska jag komma? 1141 01:11:18,520 --> 01:11:19,680 Var är subban? 1142 01:11:19,760 --> 01:11:20,720 Ska jag komma? 1143 01:11:20,800 --> 01:11:22,960 Nej, jag fixar det. 1144 01:11:23,040 --> 01:11:25,640 Kom igen, prata. Har du blivit mållös? 1145 01:11:27,880 --> 01:11:30,520 Léo, var är du? Vad ska vi göra nu? 1146 01:11:31,600 --> 01:11:33,080 Mélanie, ta pistolen! 1147 01:11:40,920 --> 01:11:41,960 Bakom dig! 1148 01:11:53,960 --> 01:11:55,120 Champagne! 1149 01:11:55,200 --> 01:11:56,080 Bra gjort. 1150 01:12:00,160 --> 01:12:02,560 Hon kommer tillbaka. Var försiktiga. 1151 01:12:02,640 --> 01:12:06,760 Hon är under med en pistol. Hon kommer upp. Ut därifrån! 1152 01:12:11,720 --> 01:12:14,920 -Hon har slut på ammunition. -Kom hit. 1153 01:12:33,240 --> 01:12:35,720 Din jävel! Kom och få stryk! 1154 01:12:40,680 --> 01:12:42,480 Håll i er, jag kommer! 1155 01:13:23,040 --> 01:13:24,920 -Din jävel! -Säg inte så. 1156 01:13:25,000 --> 01:13:28,960 -Dra åt helvete! -Passa din tunga! 1157 01:13:29,040 --> 01:13:30,080 Jag är här. 1158 01:13:31,720 --> 01:13:34,080 Ja, okej. Uppfattat, capito. 1159 01:13:34,160 --> 01:13:36,600 Gör ett byte. Diskret, okej? 1160 01:13:36,680 --> 01:13:38,560 -Ja. -Jag räknar med dig. 1161 01:13:39,600 --> 01:13:44,480 De hittar inte flickan som skulle ge oss order, så… 1162 01:13:44,560 --> 01:13:46,640 -Vi har befordrats. -Snyggt. 1163 01:13:46,720 --> 01:13:47,960 Det passar oss bra. 1164 01:13:48,520 --> 01:13:54,120 De ska byta en grå bil mot en annan identisk grå bil. 1165 01:13:54,200 --> 01:13:56,920 Och vi behöver bara blunda. 1166 01:13:57,000 --> 01:13:57,880 Okej. 1167 01:13:58,480 --> 01:13:59,600 Får jag? 1168 01:13:59,680 --> 01:14:01,480 -Vänta. -Ett ögonblick. 1169 01:14:01,560 --> 01:14:04,680 Vår nya chef, är det inte dubbelrövhålet? 1170 01:14:22,160 --> 01:14:23,880 -Nej. -Ni kommer inte in. 1171 01:14:23,960 --> 01:14:26,120 -Vad? -Absolut inte. 1172 01:14:26,200 --> 01:14:27,600 Sluta! 1173 01:14:27,680 --> 01:14:29,360 -Hernandez! -Hernandez! 1174 01:14:29,440 --> 01:14:31,240 -Lämna! -Ursäkta mig. 1175 01:14:31,320 --> 01:14:33,880 -Hernandez! -Men, Leiman, du får sparken! 1176 01:14:33,960 --> 01:14:36,720 -Vem bryr sig? -Och du, din stora lögnare! 1177 01:14:36,800 --> 01:14:39,880 Det finns en bilbomb, så sluta jävlas! 1178 01:14:39,960 --> 01:14:43,640 Svär du, Mélanie? Du lurade oss verkligen! 1179 01:14:43,720 --> 01:14:46,000 Det räcker för en dag? 1180 01:14:46,080 --> 01:14:48,800 Men det gick väl bra? Budskapet var tydligt… 1181 01:14:48,880 --> 01:14:49,760 Som alltid. 1182 01:14:49,840 --> 01:14:53,840 Hon må vara hora och fransyska men lyssna på din syster! 1183 01:14:53,920 --> 01:14:55,240 Hortrosor? 1184 01:14:55,320 --> 01:14:56,640 Kan vi fokusera? 1185 01:14:56,720 --> 01:14:59,280 -Det står en bil med en bomb här. -Grå. 1186 01:15:00,640 --> 01:15:02,760 Du kommer att ångra det här! 1187 01:15:04,520 --> 01:15:06,240 -Till alla... -Jag är ledsen. 1188 01:15:06,320 --> 01:15:08,480 Det är en bil med en bomb! Grå! 1189 01:15:09,480 --> 01:15:11,880 Här är den. In med dig. 1190 01:15:11,960 --> 01:15:15,280 Det är snällt, men jag går. Jag åker bara 500 meter. 1191 01:15:15,360 --> 01:15:17,960 Förlåt? Nej, men såna är reglerna. 1192 01:15:18,040 --> 01:15:20,360 Hallå? Varför svarar ingen? Hallå? 1193 01:15:21,000 --> 01:15:23,200 -Jag beklagar. Tack. -Okej. 1194 01:15:23,280 --> 01:15:27,040 Vi måste berätta för dem. Jag jobbar inte för honom. 1195 01:15:27,120 --> 01:15:28,040 En grå bil! 1196 01:15:28,120 --> 01:15:29,520 Alla är gråa. 1197 01:15:29,600 --> 01:15:33,160 Jag ser att de är grå. men en har en bomb! 1198 01:15:33,240 --> 01:15:34,320 Herrn? 1199 01:15:35,280 --> 01:15:37,240 Nedräkning påbörjad. 1200 01:15:37,320 --> 01:15:39,680 -Det stod en bil här. -Den körde precis. 1201 01:15:39,760 --> 01:15:41,360 Vart tog den vägen? 1202 01:15:42,120 --> 01:15:43,640 Inte en skitstövel. 1203 01:15:43,720 --> 01:15:46,160 Du har panik. 1204 01:15:46,240 --> 01:15:48,520 Jag gör det bara inte! 1205 01:15:48,600 --> 01:15:50,600 Jag kan inte. 1206 01:15:50,680 --> 01:15:52,680 De sa åt oss att blunda. 1207 01:15:52,760 --> 01:15:56,880 De bytte ut en grå bil mot en annan som inte funkar så bra. 1208 01:15:56,960 --> 01:15:59,040 -Vart tog den vägen? -Ditåt! 1209 01:15:59,120 --> 01:16:00,560 -Fan! -Nej. 1210 01:16:00,640 --> 01:16:02,640 Jag tar hand om Valence! 1211 01:16:02,720 --> 01:16:04,680 Talen är över för idag. 1212 01:16:04,760 --> 01:16:09,160 Tack för allt stöd och ta för er av buffén. 1213 01:16:09,240 --> 01:16:10,080 Bravo! 1214 01:16:14,120 --> 01:16:17,200 -Det är över, Valence. -Vem är du? Vem är hon? 1215 01:16:17,280 --> 01:16:20,040 -Mélanie Planells. -Diana Ross verkar arg! 1216 01:16:20,120 --> 01:16:22,760 -Ska jag, Mélanie? -Du har inget på mig. 1217 01:16:22,840 --> 01:16:24,840 Kör hårt, Bat. Ja, titta. 1218 01:16:25,600 --> 01:16:26,680 Vad är det? 1219 01:16:26,760 --> 01:16:30,640 Jag kan inte lita på Valence. Jag måste bli av med Sima Scott. 1220 01:16:32,000 --> 01:16:33,520 Men det bevisar inget. 1221 01:16:33,600 --> 01:16:34,440 Tar du honom? 1222 01:16:34,520 --> 01:16:38,000 Det är ett missförstånd. Vem förstår engelska? 1223 01:16:38,080 --> 01:16:40,400 Tack, Bat. Jag är på väg. 1224 01:17:03,320 --> 01:17:05,160 -Är hon galen? -Stopp upptäckt. 1225 01:17:05,840 --> 01:17:08,560 -Dörren är låst. -Oroa dig inte. 1226 01:17:08,640 --> 01:17:09,520 En bomb! 1227 01:17:10,120 --> 01:17:12,000 Jag är polis. Få inte panik. 1228 01:17:12,080 --> 01:17:14,520 Sima, jag är här. Det ordnar sig. 1229 01:17:14,600 --> 01:17:16,240 Här är Baptiste! 1230 01:17:16,320 --> 01:17:19,320 -Vem? -Ett geni. Han fixar det här. 1231 01:17:19,400 --> 01:17:20,600 Fan, det är låst! 1232 01:17:20,680 --> 01:17:22,200 Han desarmerar den. 1233 01:17:22,280 --> 01:17:23,440 Skärmen aktiverad. 1234 01:17:23,520 --> 01:17:24,880 Det är nedräkning. 1235 01:17:24,960 --> 01:17:26,120 4 minuter 15. 1236 01:17:26,200 --> 01:17:27,920 -César hälsar. -Få inte panik. 1237 01:17:28,000 --> 01:17:30,200 -Det ordnar sig. -Jag kommer inte ut. 1238 01:17:30,280 --> 01:17:33,200 Jag älskade ditt tal, Sima. Du öppnade mina ögon. 1239 01:17:33,280 --> 01:17:34,880 -Ja. -Den är upplåst! 1240 01:17:34,960 --> 01:17:37,800 Ut, nu! Tack. 1241 01:17:38,400 --> 01:17:40,600 Kom igen. Bra jobbat, jag älskar dig. 1242 01:17:40,680 --> 01:17:42,800 -Nu bomben. -Var fan är den? 1243 01:17:42,880 --> 01:17:45,000 Titta överallt. Kolla handskfacket. 1244 01:17:45,080 --> 01:17:46,480 Det gör jag. 1245 01:17:46,560 --> 01:17:48,200 Leta efter lösa kablar. 1246 01:17:48,280 --> 01:17:49,720 Den är här. 1247 01:17:49,800 --> 01:17:51,360 Jäklar! 1248 01:17:53,400 --> 01:17:55,120 Ring bombgruppen. 1249 01:17:55,200 --> 01:17:56,400 Vi hinner inte. 1250 01:17:56,480 --> 01:17:58,200 -Kör! -Ut med er! 1251 01:17:58,280 --> 01:18:00,440 Kör! Jag stoppar nedräkningen. 1252 01:18:00,520 --> 01:18:03,880 Han sa kör! Vi gör det här tillsammans. 1253 01:18:04,640 --> 01:18:05,480 Okej. 1254 01:18:07,960 --> 01:18:10,320 -Lätt. -Vi måste ut ur stan. 1255 01:18:14,960 --> 01:18:16,000 Nej, inte ditåt! 1256 01:18:16,080 --> 01:18:17,440 Se upp! Bomben! 1257 01:18:18,480 --> 01:18:21,200 -Vi måste lämna stan. -Okej. Vänta. 1258 01:18:27,280 --> 01:18:28,160 Lugn. 1259 01:18:30,840 --> 01:18:32,480 Se upp! 1260 01:18:38,480 --> 01:18:39,640 Bat, gör nåt. 1261 01:18:39,720 --> 01:18:43,000 Jag försöker. Du måste hålla bilen stadig. 1262 01:18:47,920 --> 01:18:48,920 Titta framåt! 1263 01:18:49,000 --> 01:18:50,160 -Ja. -Bra jobbat. 1264 01:18:52,480 --> 01:18:54,080 Nästa vänster ut ur stan. 1265 01:18:55,440 --> 01:18:57,640 Det är så en tjej kör! 1266 01:18:57,720 --> 01:18:59,680 -Ja! -Sväng vänster! 1267 01:19:00,840 --> 01:19:03,040 -Vart? -Bort från stan. 1268 01:19:15,240 --> 01:19:17,120 Esterel. För mycket folk. 1269 01:19:17,200 --> 01:19:19,160 Vi behöver en lugn plats. 1270 01:19:19,240 --> 01:19:20,720 En lugn plats. I PACA? 1271 01:19:24,640 --> 01:19:26,000 Se upp! 1272 01:19:30,760 --> 01:19:33,680 Kör ut i havet. Det absorberar smällen! 1273 01:19:33,760 --> 01:19:36,160 Inte i havet. Jag älskar fiskar! 1274 01:19:36,240 --> 01:19:38,440 Skit i fiskarna. De skiter i havet! 1275 01:19:38,520 --> 01:19:42,680 -Kör upp till klippkanten. -Ja. 1276 01:19:46,120 --> 01:19:49,760 Kör inte över. Jag har lyckats komma åt nedräkningen! 1277 01:19:49,840 --> 01:19:51,240 Du är fantastisk! 1278 01:19:52,600 --> 01:19:54,080 Nej! 1279 01:19:55,080 --> 01:19:56,920 Den är riggad! 1280 01:19:57,000 --> 01:20:00,080 Vad var det för fras som får saker att bli bra? 1281 01:20:00,160 --> 01:20:02,360 -Hendoku-iyaku! -Hendoku-iyaku. 1282 01:20:02,440 --> 01:20:04,440 -Hendoku-iyaku. -Hendoku-iyaku. 1283 01:20:04,520 --> 01:20:06,440 Se upp! 1284 01:20:09,720 --> 01:20:12,720 -Hendoku-iyaku funkar inte! -Okej. 1285 01:20:12,800 --> 01:20:14,760 Bat, jag vill ha dig. 1286 01:20:14,840 --> 01:20:18,080 Mélanie, du är min polare nu. Jag älskar er! 1287 01:20:23,200 --> 01:20:24,400 Vi är vid Esterel. 1288 01:20:24,480 --> 01:20:26,680 -Vilket håll? -Till vänster! 1289 01:20:26,760 --> 01:20:28,360 Hendoku-iyaku! 1290 01:20:30,440 --> 01:20:31,360 Ut, Bat! 1291 01:20:34,520 --> 01:20:36,440 Willkommen Volkswagen. 1292 01:20:37,320 --> 01:20:38,720 Vänta. Jag gjorde det! 1293 01:20:38,800 --> 01:20:39,680 Va? 1294 01:20:39,760 --> 01:20:40,760 Va? 1295 01:20:40,840 --> 01:20:41,960 Jag gjorde det! 1296 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 Att kalla dig min polare kanske var lite mycket. 1297 01:21:10,480 --> 01:21:13,000 Kom igen, du vet att jag är din bästis. 1298 01:21:23,120 --> 01:21:24,080 Jag älskar dig. 1299 01:21:25,440 --> 01:21:28,360 För tidigt? Vänta, du samtycker, va? 1300 01:21:28,440 --> 01:21:29,720 Samtycker för en... 1301 01:21:30,960 --> 01:21:32,920 -Samtycker du? -Ja. 1302 01:21:51,400 --> 01:21:55,200 Global Petrol-representanterna har åtagit sig att ratificera 1303 01:21:55,280 --> 01:21:58,200 Icke-spridningsavtalet för fossila bränslen 1304 01:21:58,280 --> 01:22:02,520 med stöd av Sima Scott, kan världens medborgare nu fira… 1305 01:22:02,600 --> 01:22:03,440 Ser du? 1306 01:22:04,160 --> 01:22:05,320 Ta den, Valence! 1307 01:22:05,400 --> 01:22:08,920 De främsta hjärnorna i bilindustrin 1308 01:22:09,000 --> 01:22:12,600 jobbar på att hitta lösningar för att motverka uppvärmning. 1309 01:22:12,680 --> 01:22:16,480 Otroligt. Det här är faktiskt tack vare Ludo. 1310 01:22:16,560 --> 01:22:20,840 …vars poliser lyckades förhindra en hemsk attack 1311 01:22:20,920 --> 01:22:23,360 planerad av dubbelagent Frédéric Valence, 1312 01:22:23,440 --> 01:22:27,360 som idag har häktats för anstiftan. 1313 01:24:13,760 --> 01:24:15,480 Ett, två, tre… 1314 01:24:55,120 --> 01:24:58,520 TILL LÉO 1315 01:25:16,360 --> 01:25:17,960 Var är dina kompisar? 1316 01:25:18,040 --> 01:25:20,240 Fru Hernandez. Jo... 1317 01:25:20,320 --> 01:25:23,160 Jag gjorde efterforskningar. 1318 01:25:23,240 --> 01:25:26,360 Jag fick veta att Cassati är ur sin koma 1319 01:25:26,440 --> 01:25:29,040 så de besöker honom. 1320 01:25:29,640 --> 01:25:33,000 Vi är så glada att ha dig här. 1321 01:25:33,520 --> 01:25:35,200 -Jag med. -Är du? 1322 01:25:36,320 --> 01:25:38,320 Även om du byter kontor. 1323 01:25:38,400 --> 01:25:40,320 -Men det är inte långt. -Okej. 1324 01:25:40,960 --> 01:25:44,040 Det är coolt. Se upp. Så där ja! 1325 01:25:47,040 --> 01:25:51,760 Tack. Tack så mycket. 1326 01:25:58,160 --> 01:26:01,080 Kan jag göra om den här till elbil? 1327 01:26:01,640 --> 01:26:03,000 Jag har blivit grön. 1328 01:26:03,840 --> 01:26:05,840 Kanske köpa en ny bil. 1329 01:26:07,160 --> 01:26:09,760 Är du galen? Jag kan inte göra det. 1330 01:26:11,200 --> 01:26:12,240 Aldrig! 1331 01:26:36,320 --> 01:26:37,640 -Nej. -Jo. 1332 01:26:37,720 --> 01:26:38,720 -Nej. -Jo. 1333 01:26:39,720 --> 01:26:42,480 Det är ditt fel att vi sitter här. 1334 01:26:42,560 --> 01:26:45,240 Det är ditt fel att vi sitter här. 1335 01:26:45,320 --> 01:26:46,400 -Nej. -Jo. 1336 01:26:46,480 --> 01:26:47,320 -Nej. -Jo. 1337 01:26:47,400 --> 01:26:48,360 -Nej. -Jo. 1338 01:26:48,440 --> 01:26:49,280 -Nej. -Jo. 1339 01:27:01,120 --> 01:27:03,560 -Jo! -Nej! 1340 01:29:46,000 --> 01:29:51,000 Undertexter: Dan Jönsson