1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,583 --> 00:00:10,333
[mujer inhalando y exhalando]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,791 --> 00:00:18,458
EL FLASHBACK
5
00:00:18,541 --> 00:00:20,166
[mujer] Dicen que cuando mueres,
6
00:00:21,208 --> 00:00:24,000
tu vida pasa por delante de tus ojos.
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Cerrad los ojos.
8
00:00:26,083 --> 00:00:28,125
[mujer] Una gramola
de momentos especiales…
9
00:00:28,208 --> 00:00:30,000
Controlad la respiración.
10
00:00:30,083 --> 00:00:33,916
…unidos para recordarte
todas las cosas increíbles…
11
00:00:34,000 --> 00:00:34,833
Respirad.
12
00:00:34,916 --> 00:00:36,166
…que hay en la vida.
13
00:00:36,250 --> 00:00:38,208
[música de tensión]
14
00:00:38,291 --> 00:00:40,833
[mujer] Las buenas, las malas
15
00:00:41,791 --> 00:00:43,166
y todas las demás.
16
00:00:43,250 --> 00:00:44,333
[latido]
17
00:00:44,416 --> 00:00:47,208
[mujer] Si pudieras controlar
ese flashback
18
00:00:47,833 --> 00:00:49,666
y revivir el momento,
19
00:00:51,125 --> 00:00:52,500
¿cambiarías algo?
20
00:00:52,583 --> 00:00:54,916
- [latido se acelera]
- [música de tensión]
21
00:00:57,833 --> 00:00:58,666
[mujer 2] ¿Jess?
22
00:00:58,750 --> 00:00:59,916
[música para]
23
00:01:00,000 --> 00:01:02,708
Sé que te pasa algo. A mí no me engañas.
24
00:01:02,791 --> 00:01:04,916
[gente hablando]
25
00:01:05,000 --> 00:01:05,833
Venga.
26
00:01:06,458 --> 00:01:07,291
Cuenta.
27
00:01:11,833 --> 00:01:12,916
Muy bien.
28
00:01:14,875 --> 00:01:16,625
[bebé llorando]
29
00:01:16,708 --> 00:01:19,625
Veo… algo extraño.
30
00:01:21,125 --> 00:01:23,416
¿Cómo? ¿Cómo que ves algo extraño?
31
00:01:24,125 --> 00:01:24,958
Está… [exhala]
32
00:01:26,000 --> 00:01:28,458
Está medio borroso y solo lo veo de reojo.
33
00:01:28,541 --> 00:01:30,541
[música tensa y disonante]
34
00:01:31,291 --> 00:01:33,125
¿Te acuerdas del Dr. Huesos?
35
00:01:34,250 --> 00:01:36,333
De cuando éramos pequeñas. Era…
36
00:01:36,833 --> 00:01:39,875
una especie de buitre con una calavera y…
37
00:01:39,958 --> 00:01:41,416
- [ríe]
- [música para]
38
00:01:41,500 --> 00:01:42,666
Me estás vacilando.
39
00:01:43,708 --> 00:01:46,166
Ya, sí, es una movida.
40
00:01:46,958 --> 00:01:49,208
En voz alta, parece una ida de olla. [ríe]
41
00:01:49,791 --> 00:01:50,958
El doctor Huesos. [ríe]
42
00:01:51,041 --> 00:01:53,000
- El Dr. Huesos.
- [música disonante]
43
00:01:54,833 --> 00:01:57,375
- [dientes cepillándose]
- [música suave]
44
00:02:00,125 --> 00:02:01,625
[agua corriendo]
45
00:02:04,541 --> 00:02:05,500
[agua para]
46
00:02:08,958 --> 00:02:11,333
[hombre resuella y se aclara la garganta]
47
00:02:12,666 --> 00:02:16,250
Recuérdame por qué dormimos
siempre con el hombre buitre este.
48
00:02:16,333 --> 00:02:18,916
[suspira] Se llama doctor Huesos,
49
00:02:19,708 --> 00:02:21,333
y me hace sentir segura.
50
00:02:21,416 --> 00:02:23,250
¿De eso no me encargo yo?
51
00:02:23,750 --> 00:02:25,875
Los héroes necesitan un compañero.
52
00:02:28,000 --> 00:02:30,041
- ¿Soy el compañero?
- Ajá. [ríe]
53
00:02:30,125 --> 00:02:30,958
Ya.
54
00:02:31,041 --> 00:02:32,708
Va por… [se aclara la garganta]
55
00:02:32,791 --> 00:02:33,791
- Vamos.
- Voy.
56
00:02:34,416 --> 00:02:38,541
[ambos] ♪ Va por la calle hacia tu casa.
Da la arma. Pum, pum. ♪
57
00:02:38,625 --> 00:02:40,541
♪ El doctor Huesos. ♪
58
00:02:40,625 --> 00:02:43,125
[hacen pedorretas]
59
00:02:43,208 --> 00:02:44,500
[voz divertida] ¡Despierta!
60
00:02:44,583 --> 00:02:46,708
- Quita. Qué infantil eres.
- [ríe]
61
00:02:46,791 --> 00:02:48,666
[ríen]
62
00:02:48,750 --> 00:02:50,541
Vale, el peluche se queda.
63
00:02:50,625 --> 00:02:51,458
¡Bien!
64
00:02:52,291 --> 00:02:55,125
- Oye, ese buitre roñoso…
- [inhala] Más respeto.
65
00:02:55,791 --> 00:02:57,666
Quedaría mucho mejor en una…
66
00:02:58,583 --> 00:03:04,250
habitación para un bebé rodeado
de peluches menos turbios, ¿no?
67
00:03:05,500 --> 00:03:07,291
- ¿Sí?
- [música emotiva]
68
00:03:07,375 --> 00:03:09,875
[risa ahogada] Estoy lista.
69
00:03:11,375 --> 00:03:12,208
¿De verdad?
70
00:03:13,125 --> 00:03:13,958
Te quiero
71
00:03:14,875 --> 00:03:16,416
más que a las patatas fritas.
72
00:03:17,166 --> 00:03:18,125
[ríen]
73
00:03:18,208 --> 00:03:19,750
- Eso es mucho.
- Es muchísimo.
74
00:03:20,708 --> 00:03:25,500
[Jess ríe] Y si así te pones
a decorar ese cuarto de invitados,
75
00:03:25,583 --> 00:03:26,666
pues acepto.
76
00:03:26,750 --> 00:03:28,083
[ríen]
77
00:03:30,708 --> 00:03:31,958
Ah, quería…
78
00:03:32,833 --> 00:03:34,708
- Preguntarte algo, por cierto.
- Mmm.
79
00:03:35,291 --> 00:03:37,291
[música dramática]
80
00:03:40,375 --> 00:03:42,000
[golpes]
81
00:03:42,083 --> 00:03:43,208
¿Qué ha sido eso?
82
00:03:43,291 --> 00:03:44,125
¿El qué?
83
00:03:44,208 --> 00:03:45,166
[música se apaga]
84
00:03:45,250 --> 00:03:46,208
He oído un ruido.
85
00:03:47,291 --> 00:03:48,833
- Mira a ver.
- ¿Por qué yo?
86
00:03:48,916 --> 00:03:51,958
Pues para demostrar que estás
a la altura del doctor Huesos.
87
00:03:52,041 --> 00:03:52,875
Ve a ver.
88
00:03:53,625 --> 00:03:56,166
Vale, pero si no he vuelto
en cinco minutos,
89
00:03:57,333 --> 00:03:58,208
venga mi muerte.
90
00:03:58,291 --> 00:04:00,083
Pues claro. Tira.
91
00:04:00,166 --> 00:04:01,375
Vamos.
92
00:04:04,333 --> 00:04:06,333
[música tensa]
93
00:04:10,708 --> 00:04:12,166
- [disparo]
- [golpe]
94
00:04:12,833 --> 00:04:13,708
¿Scott?
95
00:04:13,791 --> 00:04:15,083
[música para]
96
00:04:23,166 --> 00:04:24,041
¿Scott?
97
00:04:25,791 --> 00:04:28,750
[respiración nerviosa]
98
00:04:36,083 --> 00:04:38,250
[solloza]
99
00:04:40,416 --> 00:04:41,791
[llora]
100
00:04:41,875 --> 00:04:44,541
- Ha sido sin querer. Se me echó encima.
- ¿Scott?
101
00:04:44,625 --> 00:04:45,458
¡Scott!
102
00:04:46,250 --> 00:04:47,166
¡No!
103
00:04:47,250 --> 00:04:48,500
- Lo siento.
- [disparo]
104
00:04:48,583 --> 00:04:50,208
[música tensa]
105
00:04:51,166 --> 00:04:52,333
[Jess jadeando] Dios.
106
00:04:52,958 --> 00:04:53,791
¿Dónde estoy?
107
00:04:55,250 --> 00:04:56,083
¿Estoy muerta?
108
00:04:57,375 --> 00:04:58,208
Estoy muerta.
109
00:04:58,291 --> 00:04:59,833
[música disonante]
110
00:04:59,916 --> 00:05:01,208
[Jess jadea]
111
00:05:01,291 --> 00:05:03,000
[Jess] Espabila, Jess.
112
00:05:03,083 --> 00:05:04,083
Tú puedes.
113
00:05:05,625 --> 00:05:06,916
Das clases de esto.
114
00:05:08,041 --> 00:05:09,416
Controla la respiración.
115
00:05:09,500 --> 00:05:11,750
Respira hondo.
116
00:05:11,833 --> 00:05:12,916
Contrólala.
117
00:05:14,208 --> 00:05:15,208
Vas bien.
118
00:05:15,750 --> 00:05:17,083
Respira hondo.
119
00:05:17,833 --> 00:05:18,708
Respira.
120
00:05:19,541 --> 00:05:20,375
Jess.
121
00:05:20,958 --> 00:05:22,041
Respira.
122
00:05:23,041 --> 00:05:23,916
Madre mía.
123
00:05:24,416 --> 00:05:25,625
Tengo 13 años.
124
00:05:25,708 --> 00:05:27,166
[gente hablando]
125
00:05:27,250 --> 00:05:28,333
[Jess] Ha funcionado.
126
00:05:28,416 --> 00:05:30,458
Tengo que encontrar a Scott y avisarle.
127
00:05:30,541 --> 00:05:31,375
¡Papá!
128
00:05:31,458 --> 00:05:34,375
Jess, ¿cómo va tu cumple, hija?
Vete con tus amigos.
129
00:05:34,458 --> 00:05:36,541
No, papá. ¡Me han disparado!
130
00:05:36,625 --> 00:05:39,000
¿Cómo que te han disparado?
No habéis empezado.
131
00:05:39,083 --> 00:05:40,958
Oye, han entrado en mi apartamento.
132
00:05:41,041 --> 00:05:43,833
Han matado a Scott y me han disparado.
133
00:05:43,916 --> 00:05:45,291
[padre] ¿Qué Scott? ¿Ese?
134
00:05:46,708 --> 00:05:47,541
¿Scott?
135
00:05:48,125 --> 00:05:49,291
[jadea]
136
00:05:49,375 --> 00:05:50,333
[jadea] ¡Scott!
137
00:05:51,333 --> 00:05:52,583
- Hola, Jess.
- [suspira]
138
00:05:53,375 --> 00:05:54,458
Jess, ¿qué haces?
139
00:05:54,958 --> 00:05:56,625
Estabas muerto.
140
00:05:57,208 --> 00:05:58,041
¿Qué?
141
00:05:58,125 --> 00:06:00,083
Tienes que alejarte de mí.
142
00:06:00,166 --> 00:06:01,416
Me has invitado tú.
143
00:06:01,500 --> 00:06:02,625
[jadea]
144
00:06:03,458 --> 00:06:07,000
Dentro de doce años trabajaremos juntos
en un gimnasio del barrio.
145
00:06:07,083 --> 00:06:09,625
Tú eres entrenador
y yo doy clases de yoga.
146
00:06:09,708 --> 00:06:12,541
En mi 25 cumpleaños,
me llevas al peor… [exhala]
147
00:06:12,625 --> 00:06:14,500
…restaurante italiano de la ciudad
148
00:06:14,583 --> 00:06:16,791
a comer espaguetis
como en La dama y el vagabundo.
149
00:06:16,875 --> 00:06:19,375
- ¿Qué me estás contando?
- Se me sube el vino.
150
00:06:19,458 --> 00:06:21,208
Me tropiezo y me hago un esguince.
151
00:06:21,291 --> 00:06:24,041
Te ofreces a llevarme a casa en coche
y acepto. [inhala]
152
00:06:24,125 --> 00:06:26,875
Me llevas a cuestas hasta la puerta,
y vivo en un tercero.
153
00:06:26,958 --> 00:06:29,458
Acabas tan reventado
que te quedas frito en mi sofá
154
00:06:29,541 --> 00:06:31,208
viendo The Office en Netflix.
155
00:06:31,291 --> 00:06:32,833
¿La empresa de DVD?
156
00:06:32,916 --> 00:06:34,291
[Jess] Algo así.
157
00:06:35,083 --> 00:06:36,375
[suspira] Ya lo verás.
158
00:06:36,958 --> 00:06:38,541
Al día siguiente desayunamos
159
00:06:38,625 --> 00:06:41,166
y me dices que te gusto desde los 13 años.
160
00:06:41,875 --> 00:06:43,583
Desde mi 13 cumpleaños.
161
00:06:43,666 --> 00:06:44,541
Que es hoy.
162
00:06:44,625 --> 00:06:46,291
Sí, es hoy.
163
00:06:46,375 --> 00:06:48,500
Prométeme que harás lo que yo te diga.
164
00:06:48,583 --> 00:06:51,500
[mujer] Queda un minuto
para que comience la batalla.
165
00:06:51,583 --> 00:06:54,666
Jess, estás muy… rara.
166
00:06:54,750 --> 00:06:56,750
Creo que voy a ir tirando. [suspira]
167
00:06:58,083 --> 00:06:59,000
[Jess exhala]
168
00:07:00,916 --> 00:07:02,250
[música electrónica]
169
00:07:02,333 --> 00:07:03,583
[Jess suspira]
170
00:07:03,666 --> 00:07:07,625
[mujer] Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
171
00:07:07,708 --> 00:07:09,708
Que comience la batalla.
172
00:07:09,791 --> 00:07:11,875
[adolescentes gritando]
173
00:07:11,958 --> 00:07:12,791
¡Scott!
174
00:07:13,708 --> 00:07:14,708
[chica] Me has dado.
175
00:07:14,791 --> 00:07:16,791
[Jess] Necesito que lo entiendas.
176
00:07:17,541 --> 00:07:20,291
Puede que todo cambie
si no salimos juntos.
177
00:07:20,375 --> 00:07:21,500
Seguirás vivo.
178
00:07:22,208 --> 00:07:23,291
¡Scott!
179
00:07:30,291 --> 00:07:32,041
[ordenador] Objetivo encontrado.
180
00:07:34,166 --> 00:07:35,375
Por favor, Scott.
181
00:07:38,125 --> 00:07:39,500
- ¿Qué es eso?
- [Jess] ¡No!
182
00:07:39,583 --> 00:07:40,625
¡No! ¡No, aún no!
183
00:07:41,875 --> 00:07:43,041
[Dr. Huesos gruñe]
184
00:07:43,875 --> 00:07:44,708
[Scott] ¡Corre!
185
00:07:47,041 --> 00:07:49,791
Jess, no sabía que también habría
un doctor Huesos.
186
00:07:49,875 --> 00:07:51,541
¿Lo ha contratado tu padre? [ríe]
187
00:07:52,166 --> 00:07:53,083
[Jess] Scott,
188
00:07:53,583 --> 00:07:56,166
prométeme que no volverás
a dirigirme la palabra.
189
00:07:56,250 --> 00:07:59,375
No podemos salir juntos,
o moriremos los dos.
190
00:08:00,125 --> 00:08:02,333
- Tienes que creerme.
- Vale.
191
00:08:02,416 --> 00:08:04,791
- Te creo. No volveré a hablarte.
- Por favor.
192
00:08:05,708 --> 00:08:07,166
[burbujeo]
193
00:08:07,250 --> 00:08:09,291
Tranquilo, no pasa nada. Es la hora.
194
00:08:09,375 --> 00:08:11,083
[música dramática]
195
00:08:11,166 --> 00:08:13,125
Te quiero más que a las patatas fritas.
196
00:08:13,958 --> 00:08:15,750
Si no he vuelto en cinco minutos,
197
00:08:16,833 --> 00:08:18,166
entonces venga mi muerte.
198
00:08:24,791 --> 00:08:25,708
[Jess jadea]
199
00:08:26,458 --> 00:08:28,458
- [Jess respira fuerte]
- [música para]
200
00:08:30,958 --> 00:08:32,333
[Jess] Tiene que funcionar.
201
00:08:33,083 --> 00:08:34,250
Bien.
202
00:08:34,333 --> 00:08:36,750
Controla la respiración, Jess.
203
00:08:37,291 --> 00:08:38,166
Respira.
204
00:08:40,125 --> 00:08:41,125
Respira.
205
00:08:41,208 --> 00:08:43,166
- [Jess exhala]
- [música tensa]
206
00:08:44,208 --> 00:08:46,208
- [música para]
- [alarma]
207
00:08:52,750 --> 00:08:53,791
[Jess gruñe]
208
00:08:57,583 --> 00:08:58,750
[Jess gruñe]
209
00:09:15,500 --> 00:09:16,541
[agua corriendo]
210
00:09:16,625 --> 00:09:18,625
[música suave]
211
00:09:29,875 --> 00:09:31,416
Y respirad.
212
00:09:31,500 --> 00:09:33,541
[exhalan]
213
00:09:33,625 --> 00:09:35,625
[música se apaga]
214
00:09:39,250 --> 00:09:41,291
Dadle las gracias a la mente,
215
00:09:42,208 --> 00:09:43,041
al cuerpo
216
00:09:43,875 --> 00:09:45,041
y a la respiración
217
00:09:45,541 --> 00:09:47,208
por haberos dejado practicar.
218
00:09:48,208 --> 00:09:49,416
[todas] Gracias.
219
00:09:49,500 --> 00:09:50,375
No hay de qué.
220
00:09:50,458 --> 00:09:53,000
[Jess respira profundamente]
221
00:09:53,083 --> 00:09:55,083
[gente hablando]
222
00:09:57,416 --> 00:09:59,416
[Jess] ¿Y si pudieras cambiar el pasado?
223
00:09:59,500 --> 00:10:01,416
[música emotiva]
224
00:10:01,500 --> 00:10:03,916
[Jess] ¿Prevenir los errores
de la primera vez?
225
00:10:07,458 --> 00:10:09,916
¿Y si se te brindara la oportunidad
226
00:10:10,708 --> 00:10:12,125
de seguir otro camino?
227
00:10:16,083 --> 00:10:17,166
¿Lo elegirías?
228
00:10:20,625 --> 00:10:23,250
¿Aunque llevara al final feliz
de otra persona?
229
00:10:23,333 --> 00:10:25,333
- [inaudible]
- [continúa música emotiva]
230
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
[música se apaga]
231
00:10:54,083 --> 00:10:54,916
[Jess] Bueno,
232
00:10:56,458 --> 00:10:59,750
tengo todo el tiempo del mundo
para encontrar el mío.
233
00:11:06,250 --> 00:11:08,250
[balada sombría]
234
00:12:01,625 --> 00:12:04,458
[música disonante]
235
00:12:06,666 --> 00:12:09,958
[canción infantil del doctor Huesos]
236
00:12:21,958 --> 00:12:24,458
[canción se apaga]
237
00:12:26,750 --> 00:12:28,750
[balada sombría]
238
00:14:23,750 --> 00:14:25,166
[fin de la música]