1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,583 --> 00:00:10,333 [mujer inhalando y exhalando] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,791 --> 00:00:18,458 EL FLASHBACK 5 00:00:18,541 --> 00:00:20,166 [mujer] Dicen que cuando mueres, 6 00:00:21,208 --> 00:00:24,000 tu vida pasa por delante de tus ojos. 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Cerrad los ojos. 8 00:00:26,083 --> 00:00:28,125 [mujer] Una gramola de momentos especiales… 9 00:00:28,208 --> 00:00:30,000 Controlad la respiración. 10 00:00:30,083 --> 00:00:33,916 …unidos para recordarte todas las cosas increíbles… 11 00:00:34,000 --> 00:00:34,833 Respirad. 12 00:00:34,916 --> 00:00:36,166 …que hay en la vida. 13 00:00:36,250 --> 00:00:38,208 [música de tensión] 14 00:00:38,291 --> 00:00:40,833 [mujer] Las buenas, las malas 15 00:00:41,791 --> 00:00:43,166 y todas las demás. 16 00:00:43,250 --> 00:00:44,333 [latido] 17 00:00:44,416 --> 00:00:47,208 [mujer] Si pudieras controlar ese flashback 18 00:00:47,833 --> 00:00:49,666 y revivir el momento, 19 00:00:51,125 --> 00:00:52,500 ¿cambiarías algo? 20 00:00:52,583 --> 00:00:54,916 - [latido se acelera] - [música de tensión] 21 00:00:57,833 --> 00:00:58,666 [mujer 2] ¿Jess? 22 00:00:58,750 --> 00:00:59,916 [música para] 23 00:01:00,000 --> 00:01:02,708 Sé que te pasa algo. A mí no me engañas. 24 00:01:02,791 --> 00:01:04,916 [gente hablando] 25 00:01:05,000 --> 00:01:05,833 Venga. 26 00:01:06,458 --> 00:01:07,291 Cuenta. 27 00:01:11,833 --> 00:01:12,916 Muy bien. 28 00:01:14,875 --> 00:01:16,625 [bebé llorando] 29 00:01:16,708 --> 00:01:19,625 Veo… algo extraño. 30 00:01:21,125 --> 00:01:23,416 ¿Cómo? ¿Cómo que ves algo extraño? 31 00:01:24,125 --> 00:01:24,958 Está… [exhala] 32 00:01:26,000 --> 00:01:28,458 Está medio borroso y solo lo veo de reojo. 33 00:01:28,541 --> 00:01:30,541 [música tensa y disonante] 34 00:01:31,291 --> 00:01:33,125 ¿Te acuerdas del Dr. Huesos? 35 00:01:34,250 --> 00:01:36,333 De cuando éramos pequeñas. Era… 36 00:01:36,833 --> 00:01:39,875 una especie de buitre con una calavera y… 37 00:01:39,958 --> 00:01:41,416 - [ríe] - [música para] 38 00:01:41,500 --> 00:01:42,666 Me estás vacilando. 39 00:01:43,708 --> 00:01:46,166 Ya, sí, es una movida. 40 00:01:46,958 --> 00:01:49,208 En voz alta, parece una ida de olla. [ríe] 41 00:01:49,791 --> 00:01:50,958 El doctor Huesos. [ríe] 42 00:01:51,041 --> 00:01:53,000 - El Dr. Huesos. - [música disonante] 43 00:01:54,833 --> 00:01:57,375 - [dientes cepillándose] - [música suave] 44 00:02:00,125 --> 00:02:01,625 [agua corriendo] 45 00:02:04,541 --> 00:02:05,500 [agua para] 46 00:02:08,958 --> 00:02:11,333 [hombre resuella y se aclara la garganta] 47 00:02:12,666 --> 00:02:16,250 Recuérdame por qué dormimos siempre con el hombre buitre este. 48 00:02:16,333 --> 00:02:18,916 [suspira] Se llama doctor Huesos, 49 00:02:19,708 --> 00:02:21,333 y me hace sentir segura. 50 00:02:21,416 --> 00:02:23,250 ¿De eso no me encargo yo? 51 00:02:23,750 --> 00:02:25,875 Los héroes necesitan un compañero. 52 00:02:28,000 --> 00:02:30,041 - ¿Soy el compañero? - Ajá. [ríe] 53 00:02:30,125 --> 00:02:30,958 Ya. 54 00:02:31,041 --> 00:02:32,708 Va por… [se aclara la garganta] 55 00:02:32,791 --> 00:02:33,791 - Vamos. - Voy. 56 00:02:34,416 --> 00:02:38,541 [ambos] ♪ Va por la calle hacia tu casa. Da la arma. Pum, pum. ♪ 57 00:02:38,625 --> 00:02:40,541 ♪ El doctor Huesos. ♪ 58 00:02:40,625 --> 00:02:43,125 [hacen pedorretas] 59 00:02:43,208 --> 00:02:44,500 [voz divertida] ¡Despierta! 60 00:02:44,583 --> 00:02:46,708 - Quita. Qué infantil eres. - [ríe] 61 00:02:46,791 --> 00:02:48,666 [ríen] 62 00:02:48,750 --> 00:02:50,541 Vale, el peluche se queda. 63 00:02:50,625 --> 00:02:51,458 ¡Bien! 64 00:02:52,291 --> 00:02:55,125 - Oye, ese buitre roñoso… - [inhala] Más respeto. 65 00:02:55,791 --> 00:02:57,666 Quedaría mucho mejor en una… 66 00:02:58,583 --> 00:03:04,250 habitación para un bebé rodeado de peluches menos turbios, ¿no? 67 00:03:05,500 --> 00:03:07,291 - ¿Sí? - [música emotiva] 68 00:03:07,375 --> 00:03:09,875 [risa ahogada] Estoy lista. 69 00:03:11,375 --> 00:03:12,208 ¿De verdad? 70 00:03:13,125 --> 00:03:13,958 Te quiero 71 00:03:14,875 --> 00:03:16,416 más que a las patatas fritas. 72 00:03:17,166 --> 00:03:18,125 [ríen] 73 00:03:18,208 --> 00:03:19,750 - Eso es mucho. - Es muchísimo. 74 00:03:20,708 --> 00:03:25,500 [Jess ríe] Y si así te pones a decorar ese cuarto de invitados, 75 00:03:25,583 --> 00:03:26,666 pues acepto. 76 00:03:26,750 --> 00:03:28,083 [ríen] 77 00:03:30,708 --> 00:03:31,958 Ah, quería… 78 00:03:32,833 --> 00:03:34,708 - Preguntarte algo, por cierto. - Mmm. 79 00:03:35,291 --> 00:03:37,291 [música dramática] 80 00:03:40,375 --> 00:03:42,000 [golpes] 81 00:03:42,083 --> 00:03:43,208 ¿Qué ha sido eso? 82 00:03:43,291 --> 00:03:44,125 ¿El qué? 83 00:03:44,208 --> 00:03:45,166 [música se apaga] 84 00:03:45,250 --> 00:03:46,208 He oído un ruido. 85 00:03:47,291 --> 00:03:48,833 - Mira a ver. - ¿Por qué yo? 86 00:03:48,916 --> 00:03:51,958 Pues para demostrar que estás a la altura del doctor Huesos. 87 00:03:52,041 --> 00:03:52,875 Ve a ver. 88 00:03:53,625 --> 00:03:56,166 Vale, pero si no he vuelto en cinco minutos, 89 00:03:57,333 --> 00:03:58,208 venga mi muerte. 90 00:03:58,291 --> 00:04:00,083 Pues claro. Tira. 91 00:04:00,166 --> 00:04:01,375 Vamos. 92 00:04:04,333 --> 00:04:06,333 [música tensa] 93 00:04:10,708 --> 00:04:12,166 - [disparo] - [golpe] 94 00:04:12,833 --> 00:04:13,708 ¿Scott? 95 00:04:13,791 --> 00:04:15,083 [música para] 96 00:04:23,166 --> 00:04:24,041 ¿Scott? 97 00:04:25,791 --> 00:04:28,750 [respiración nerviosa] 98 00:04:36,083 --> 00:04:38,250 [solloza] 99 00:04:40,416 --> 00:04:41,791 [llora] 100 00:04:41,875 --> 00:04:44,541 - Ha sido sin querer. Se me echó encima. - ¿Scott? 101 00:04:44,625 --> 00:04:45,458 ¡Scott! 102 00:04:46,250 --> 00:04:47,166 ¡No! 103 00:04:47,250 --> 00:04:48,500 - Lo siento. - [disparo] 104 00:04:48,583 --> 00:04:50,208 [música tensa] 105 00:04:51,166 --> 00:04:52,333 [Jess jadeando] Dios. 106 00:04:52,958 --> 00:04:53,791 ¿Dónde estoy? 107 00:04:55,250 --> 00:04:56,083 ¿Estoy muerta? 108 00:04:57,375 --> 00:04:58,208 Estoy muerta. 109 00:04:58,291 --> 00:04:59,833 [música disonante] 110 00:04:59,916 --> 00:05:01,208 [Jess jadea] 111 00:05:01,291 --> 00:05:03,000 [Jess] Espabila, Jess. 112 00:05:03,083 --> 00:05:04,083 Tú puedes. 113 00:05:05,625 --> 00:05:06,916 Das clases de esto. 114 00:05:08,041 --> 00:05:09,416 Controla la respiración. 115 00:05:09,500 --> 00:05:11,750 Respira hondo. 116 00:05:11,833 --> 00:05:12,916 Contrólala. 117 00:05:14,208 --> 00:05:15,208 Vas bien. 118 00:05:15,750 --> 00:05:17,083 Respira hondo. 119 00:05:17,833 --> 00:05:18,708 Respira. 120 00:05:19,541 --> 00:05:20,375 Jess. 121 00:05:20,958 --> 00:05:22,041 Respira. 122 00:05:23,041 --> 00:05:23,916 Madre mía. 123 00:05:24,416 --> 00:05:25,625 Tengo 13 años. 124 00:05:25,708 --> 00:05:27,166 [gente hablando] 125 00:05:27,250 --> 00:05:28,333 [Jess] Ha funcionado. 126 00:05:28,416 --> 00:05:30,458 Tengo que encontrar a Scott y avisarle. 127 00:05:30,541 --> 00:05:31,375 ¡Papá! 128 00:05:31,458 --> 00:05:34,375 Jess, ¿cómo va tu cumple, hija? Vete con tus amigos. 129 00:05:34,458 --> 00:05:36,541 No, papá. ¡Me han disparado! 130 00:05:36,625 --> 00:05:39,000 ¿Cómo que te han disparado? No habéis empezado. 131 00:05:39,083 --> 00:05:40,958 Oye, han entrado en mi apartamento. 132 00:05:41,041 --> 00:05:43,833 Han matado a Scott y me han disparado. 133 00:05:43,916 --> 00:05:45,291 [padre] ¿Qué Scott? ¿Ese? 134 00:05:46,708 --> 00:05:47,541 ¿Scott? 135 00:05:48,125 --> 00:05:49,291 [jadea] 136 00:05:49,375 --> 00:05:50,333 [jadea] ¡Scott! 137 00:05:51,333 --> 00:05:52,583 - Hola, Jess. - [suspira] 138 00:05:53,375 --> 00:05:54,458 Jess, ¿qué haces? 139 00:05:54,958 --> 00:05:56,625 Estabas muerto. 140 00:05:57,208 --> 00:05:58,041 ¿Qué? 141 00:05:58,125 --> 00:06:00,083 Tienes que alejarte de mí. 142 00:06:00,166 --> 00:06:01,416 Me has invitado tú. 143 00:06:01,500 --> 00:06:02,625 [jadea] 144 00:06:03,458 --> 00:06:07,000 Dentro de doce años trabajaremos juntos en un gimnasio del barrio. 145 00:06:07,083 --> 00:06:09,625 Tú eres entrenador y yo doy clases de yoga. 146 00:06:09,708 --> 00:06:12,541 En mi 25 cumpleaños, me llevas al peor… [exhala] 147 00:06:12,625 --> 00:06:14,500 …restaurante italiano de la ciudad 148 00:06:14,583 --> 00:06:16,791 a comer espaguetis como en La dama y el vagabundo. 149 00:06:16,875 --> 00:06:19,375 - ¿Qué me estás contando? - Se me sube el vino. 150 00:06:19,458 --> 00:06:21,208 Me tropiezo y me hago un esguince. 151 00:06:21,291 --> 00:06:24,041 Te ofreces a llevarme a casa en coche y acepto. [inhala] 152 00:06:24,125 --> 00:06:26,875 Me llevas a cuestas hasta la puerta, y vivo en un tercero. 153 00:06:26,958 --> 00:06:29,458 Acabas tan reventado que te quedas frito en mi sofá 154 00:06:29,541 --> 00:06:31,208 viendo The Office en Netflix. 155 00:06:31,291 --> 00:06:32,833 ¿La empresa de DVD? 156 00:06:32,916 --> 00:06:34,291 [Jess] Algo así. 157 00:06:35,083 --> 00:06:36,375 [suspira] Ya lo verás. 158 00:06:36,958 --> 00:06:38,541 Al día siguiente desayunamos 159 00:06:38,625 --> 00:06:41,166 y me dices que te gusto desde los 13 años. 160 00:06:41,875 --> 00:06:43,583 Desde mi 13 cumpleaños. 161 00:06:43,666 --> 00:06:44,541 Que es hoy. 162 00:06:44,625 --> 00:06:46,291 Sí, es hoy. 163 00:06:46,375 --> 00:06:48,500 Prométeme que harás lo que yo te diga. 164 00:06:48,583 --> 00:06:51,500 [mujer] Queda un minuto para que comience la batalla. 165 00:06:51,583 --> 00:06:54,666 Jess, estás muy… rara. 166 00:06:54,750 --> 00:06:56,750 Creo que voy a ir tirando. [suspira] 167 00:06:58,083 --> 00:06:59,000 [Jess exhala] 168 00:07:00,916 --> 00:07:02,250 [música electrónica] 169 00:07:02,333 --> 00:07:03,583 [Jess suspira] 170 00:07:03,666 --> 00:07:07,625 [mujer] Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 171 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 Que comience la batalla. 172 00:07:09,791 --> 00:07:11,875 [adolescentes gritando] 173 00:07:11,958 --> 00:07:12,791 ¡Scott! 174 00:07:13,708 --> 00:07:14,708 [chica] Me has dado. 175 00:07:14,791 --> 00:07:16,791 [Jess] Necesito que lo entiendas. 176 00:07:17,541 --> 00:07:20,291 Puede que todo cambie si no salimos juntos. 177 00:07:20,375 --> 00:07:21,500 Seguirás vivo. 178 00:07:22,208 --> 00:07:23,291 ¡Scott! 179 00:07:30,291 --> 00:07:32,041 [ordenador] Objetivo encontrado. 180 00:07:34,166 --> 00:07:35,375 Por favor, Scott. 181 00:07:38,125 --> 00:07:39,500 - ¿Qué es eso? - [Jess] ¡No! 182 00:07:39,583 --> 00:07:40,625 ¡No! ¡No, aún no! 183 00:07:41,875 --> 00:07:43,041 [Dr. Huesos gruñe] 184 00:07:43,875 --> 00:07:44,708 [Scott] ¡Corre! 185 00:07:47,041 --> 00:07:49,791 Jess, no sabía que también habría un doctor Huesos. 186 00:07:49,875 --> 00:07:51,541 ¿Lo ha contratado tu padre? [ríe] 187 00:07:52,166 --> 00:07:53,083 [Jess] Scott, 188 00:07:53,583 --> 00:07:56,166 prométeme que no volverás a dirigirme la palabra. 189 00:07:56,250 --> 00:07:59,375 No podemos salir juntos, o moriremos los dos. 190 00:08:00,125 --> 00:08:02,333 - Tienes que creerme. - Vale. 191 00:08:02,416 --> 00:08:04,791 - Te creo. No volveré a hablarte. - Por favor. 192 00:08:05,708 --> 00:08:07,166 [burbujeo] 193 00:08:07,250 --> 00:08:09,291 Tranquilo, no pasa nada. Es la hora. 194 00:08:09,375 --> 00:08:11,083 [música dramática] 195 00:08:11,166 --> 00:08:13,125 Te quiero más que a las patatas fritas. 196 00:08:13,958 --> 00:08:15,750 Si no he vuelto en cinco minutos, 197 00:08:16,833 --> 00:08:18,166 entonces venga mi muerte. 198 00:08:24,791 --> 00:08:25,708 [Jess jadea] 199 00:08:26,458 --> 00:08:28,458 - [Jess respira fuerte] - [música para] 200 00:08:30,958 --> 00:08:32,333 [Jess] Tiene que funcionar. 201 00:08:33,083 --> 00:08:34,250 Bien. 202 00:08:34,333 --> 00:08:36,750 Controla la respiración, Jess. 203 00:08:37,291 --> 00:08:38,166 Respira. 204 00:08:40,125 --> 00:08:41,125 Respira. 205 00:08:41,208 --> 00:08:43,166 - [Jess exhala] - [música tensa] 206 00:08:44,208 --> 00:08:46,208 - [música para] - [alarma] 207 00:08:52,750 --> 00:08:53,791 [Jess gruñe] 208 00:08:57,583 --> 00:08:58,750 [Jess gruñe] 209 00:09:15,500 --> 00:09:16,541 [agua corriendo] 210 00:09:16,625 --> 00:09:18,625 [música suave] 211 00:09:29,875 --> 00:09:31,416 Y respirad. 212 00:09:31,500 --> 00:09:33,541 [exhalan] 213 00:09:33,625 --> 00:09:35,625 [música se apaga] 214 00:09:39,250 --> 00:09:41,291 Dadle las gracias a la mente, 215 00:09:42,208 --> 00:09:43,041 al cuerpo 216 00:09:43,875 --> 00:09:45,041 y a la respiración 217 00:09:45,541 --> 00:09:47,208 por haberos dejado practicar. 218 00:09:48,208 --> 00:09:49,416 [todas] Gracias. 219 00:09:49,500 --> 00:09:50,375 No hay de qué. 220 00:09:50,458 --> 00:09:53,000 [Jess respira profundamente] 221 00:09:53,083 --> 00:09:55,083 [gente hablando] 222 00:09:57,416 --> 00:09:59,416 [Jess] ¿Y si pudieras cambiar el pasado? 223 00:09:59,500 --> 00:10:01,416 [música emotiva] 224 00:10:01,500 --> 00:10:03,916 [Jess] ¿Prevenir los errores de la primera vez? 225 00:10:07,458 --> 00:10:09,916 ¿Y si se te brindara la oportunidad 226 00:10:10,708 --> 00:10:12,125 de seguir otro camino? 227 00:10:16,083 --> 00:10:17,166 ¿Lo elegirías? 228 00:10:20,625 --> 00:10:23,250 ¿Aunque llevara al final feliz de otra persona? 229 00:10:23,333 --> 00:10:25,333 - [inaudible] - [continúa música emotiva] 230 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 [música se apaga] 231 00:10:54,083 --> 00:10:54,916 [Jess] Bueno, 232 00:10:56,458 --> 00:10:59,750 tengo todo el tiempo del mundo para encontrar el mío. 233 00:11:06,250 --> 00:11:08,250 [balada sombría] 234 00:12:01,625 --> 00:12:04,458 [música disonante] 235 00:12:06,666 --> 00:12:09,958 [canción infantil del doctor Huesos] 236 00:12:21,958 --> 00:12:24,458 [canción se apaga] 237 00:12:26,750 --> 00:12:28,750 [balada sombría] 238 00:14:23,750 --> 00:14:25,166 [fin de la música]