1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,666 --> 00:00:08,375
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,791 --> 00:00:18,416
ΦΛΑΣΜΠΑΚ
5
00:00:18,500 --> 00:00:20,166
Λένε πως όταν πεθαίνεις,
6
00:00:21,166 --> 00:00:23,916
η ζωή σου περνά μπροστά από τα μάτια σου.
7
00:00:24,916 --> 00:00:25,958
Κλείστε τα μάτια.
8
00:00:26,041 --> 00:00:28,125
Μια συλλογή ξεχωριστών στιγμών…
9
00:00:28,208 --> 00:00:30,000
Εστιάστε στην αναπνοή σας.
10
00:00:30,083 --> 00:00:33,916
…όλες μαζί, σου θυμίσουν
τα απίστευτα πράγματα…
11
00:00:34,000 --> 00:00:34,833
Πάρτε ανάσα.
12
00:00:34,916 --> 00:00:36,166
…που προσφέρει η ζωή.
13
00:00:38,291 --> 00:00:40,833
Τα όμορφα, τα άσχημα
14
00:00:41,791 --> 00:00:43,416
και ό, τι ενδιάμεσο υπάρχει.
15
00:00:44,458 --> 00:00:47,208
Αν μπορούσες να ελέγξεις αυτό το φλασμπάκ,
16
00:00:47,958 --> 00:00:50,041
και να ξαναζήσεις εκείνη τη στιγμή,
17
00:00:51,125 --> 00:00:52,541
θα την άλλαζες;
18
00:00:57,833 --> 00:00:58,666
Τζες;
19
00:00:59,875 --> 00:01:01,291
Κάτι τρέχει.
20
00:01:01,375 --> 00:01:02,708
Σε ξέρω καλά.
21
00:01:04,916 --> 00:01:05,750
Έλα.
22
00:01:06,458 --> 00:01:07,291
Πες μου.
23
00:01:12,333 --> 00:01:13,166
Εντάξει.
24
00:01:16,708 --> 00:01:19,625
Βλέπω κάτι, συνέχεια.
25
00:01:21,041 --> 00:01:23,416
Τι εννοείς "βλέπεις κάτι";
26
00:01:24,125 --> 00:01:24,958
Είναι κάτι…
27
00:01:25,875 --> 00:01:28,458
είναι πάντα θολό,
στην άκρη του ματιού μου.
28
00:01:31,958 --> 00:01:33,125
Θυμάσαι τον δρ Μπόουνς;
29
00:01:34,125 --> 00:01:35,833
Από όταν ήμασταν παιδιά.
30
00:01:35,916 --> 00:01:39,875
Ένα πλάσμα με κρανίο όρνιου.
31
00:01:41,625 --> 00:01:42,666
Με δουλεύεις.
32
00:01:43,583 --> 00:01:46,166
Έχεις δίκιο. Ακούγεται παλαβό.
33
00:01:46,958 --> 00:01:49,208
Τώρα που το λέω, ακούγεται τρελό.
34
00:01:49,791 --> 00:01:50,958
Ο δρ Μπόουνς.
35
00:01:51,041 --> 00:01:53,083
Ναι, ο δρ Μπόουνς.
36
00:02:12,500 --> 00:02:16,250
Θύμισε μου γιατί ο κος Όρνιο
είναι μαζί μας κάθε βράδυ.
37
00:02:16,875 --> 00:02:18,916
Τον λένε δρ Μπόουνς.
38
00:02:19,541 --> 00:02:21,333
Με κάνει να νιώθω ασφαλής.
39
00:02:21,416 --> 00:02:23,666
Νόμιζα ότι αυτό ήταν δική μου δουλειά.
40
00:02:23,750 --> 00:02:25,875
Όλοι οι ήρωες χρειάζονται βοηθό.
41
00:02:28,500 --> 00:02:30,041
Εγώ είμαι ο βοηθός;
42
00:02:30,125 --> 00:02:30,958
Μάλιστα.
43
00:02:31,041 --> 00:02:32,583
Είναι στη γειτονιά…
44
00:02:32,666 --> 00:02:33,666
- Έλα!
- Εντάξει.
45
00:02:34,500 --> 00:02:37,125
Είναι στη γειτονιά σου
και μέσα στο σπίτι σου
46
00:02:37,208 --> 00:02:38,541
Ηχεί ο συναγερμός
47
00:02:38,625 --> 00:02:40,666
Είναι ο δρ Μπόουνς!
48
00:02:43,041 --> 00:02:44,416
Καλά ξυπνητούρια!
49
00:02:45,500 --> 00:02:46,916
Κάνεις σαν πέντε χρονών!
50
00:02:48,666 --> 00:02:50,666
Εντάξει. Η κούκλα μπορεί να μείνει.
51
00:02:50,750 --> 00:02:51,583
Ναι!
52
00:02:52,291 --> 00:02:54,125
Ξέρεις, αυτή η παλιατσαρία…
53
00:02:54,208 --> 00:02:55,125
Τι αγενής!
54
00:02:55,708 --> 00:02:57,166
Θα ήταν πολύ καλύτερη
55
00:02:58,625 --> 00:03:00,000
σε ένα παιδικό δωμάτιο.
56
00:03:00,083 --> 00:03:03,375
Μαζί με άλλα,
λιγότερο τρομαχτικά παιχνίδια.
57
00:03:03,458 --> 00:03:04,375
Συμφωνείς;
58
00:03:05,541 --> 00:03:06,458
Ναι.
59
00:03:08,458 --> 00:03:09,875
Ξέρεις ότι είμαι έτοιμη.
60
00:03:11,375 --> 00:03:12,208
Σοβαρά;
61
00:03:13,000 --> 00:03:13,875
Σκοτ.
62
00:03:14,791 --> 00:03:16,875
Σ' αγαπώ πιο πολύ κι από πατατάκια.
63
00:03:18,208 --> 00:03:19,750
- Δηλαδή, πολύ.
- Πολύ.
64
00:03:22,541 --> 00:03:25,500
Κι αν έτσι διακοσμήσεις
επιτέλους το δωμάτιο,
65
00:03:26,083 --> 00:03:27,083
τότε, είμαι μέσα.
66
00:03:31,291 --> 00:03:34,166
Έχω μια ερώτηση για εσένα.
67
00:03:41,916 --> 00:03:42,750
Τι ήταν αυτό;
68
00:03:43,291 --> 00:03:44,125
Ποιο;
69
00:03:45,250 --> 00:03:46,083
Κάτι άκουσα.
70
00:03:47,291 --> 00:03:48,833
- Πήγαινε δες.
- Γιατί εγώ;
71
00:03:48,916 --> 00:03:51,958
Αν θες να είσαι βοηθός
του δρ Μπόουνς, απόδειξέ το.
72
00:03:52,041 --> 00:03:52,875
Άντε.
73
00:03:53,791 --> 00:03:56,166
Αν δεν έχω επιστρέψει σε πέντε λεπτά,
74
00:03:57,208 --> 00:03:58,625
πάρε εκδίκηση για μένα.
75
00:03:58,708 --> 00:04:00,083
Φυσικά. Πήγαινε τώρα.
76
00:04:00,166 --> 00:04:01,375
Άντε, έξω!
77
00:04:12,750 --> 00:04:13,625
Σκοτ;
78
00:04:23,125 --> 00:04:24,000
Σκοτ;
79
00:04:42,500 --> 00:04:44,541
Δεν το ήθελα! Μου όρμησε.
80
00:04:44,625 --> 00:04:45,458
Σκοτ!
81
00:04:46,250 --> 00:04:47,166
Όχι!
82
00:04:47,250 --> 00:04:48,500
Λυπάμαι πολύ.
83
00:04:51,416 --> 00:04:52,250
Θεέ μου.
84
00:04:52,958 --> 00:04:53,791
Πού είμαι;
85
00:04:55,250 --> 00:04:56,083
Είμαι νεκρή;
86
00:04:57,375 --> 00:04:58,208
Είμαι νεκρή.
87
00:05:01,875 --> 00:05:03,000
Έλα, Τζες.
88
00:05:03,083 --> 00:05:04,083
Θα τα καταφέρεις.
89
00:05:05,625 --> 00:05:07,083
Κάνε αυτό που πάντα λες.
90
00:05:08,041 --> 00:05:09,416
Έλεγξε την αναπνοή σου.
91
00:05:09,916 --> 00:05:10,916
Πιο σιγά.
92
00:05:11,833 --> 00:05:13,208
Έλεγξέ το.
93
00:05:14,208 --> 00:05:15,208
Τα καταφέρνεις.
94
00:05:15,750 --> 00:05:17,083
Αργές ανάσες.
95
00:05:17,833 --> 00:05:18,708
Πάρε ανάσα.
96
00:05:19,458 --> 00:05:20,291
Τζες.
97
00:05:20,875 --> 00:05:21,958
Πάρε ανάσα.
98
00:05:22,958 --> 00:05:23,833
Θεέ μου.
99
00:05:24,666 --> 00:05:25,625
Είμαι δεκατριών.
100
00:05:27,250 --> 00:05:28,208
Έπιασε.
101
00:05:28,291 --> 00:05:30,458
Πρέπει να βρω τον Σκοτ,
να τον προειδοποιήσω.
102
00:05:30,541 --> 00:05:31,375
Μπαμπά!
103
00:05:31,458 --> 00:05:34,250
Ωραία τα γενέθλια σου, γλυκιά μου;
Πήγαινε στους φίλους σου.
104
00:05:34,333 --> 00:05:36,541
Όχι, μπαμπά. Με πυροβόλησαν!
105
00:05:36,625 --> 00:05:39,000
Κιόλας; Δεν ξεκινήσατε ακόμα.
106
00:05:39,083 --> 00:05:42,416
Κάποιος μπήκε στο διαμέρισμα,
ο Σκοτ είναι νεκρός!
107
00:05:42,500 --> 00:05:43,833
Με πυροβόλησαν!
108
00:05:43,916 --> 00:05:45,291
Ποιος Σκοτ, αυτός;
109
00:05:46,708 --> 00:05:47,541
Σκοτ;
110
00:05:49,375 --> 00:05:50,333
Σκοτ!
111
00:05:51,333 --> 00:05:52,458
Τζες, εγώ …
112
00:05:52,541 --> 00:05:53,375
Αηδία!
113
00:05:53,458 --> 00:05:54,875
Τζες, τι κάνεις;
114
00:05:54,958 --> 00:05:56,625
Σε είδα νεκρό!
115
00:05:57,208 --> 00:05:58,041
Τι;
116
00:05:58,125 --> 00:06:00,083
Πρέπει να μείνεις μακριά μου!
117
00:06:00,166 --> 00:06:01,500
Εσύ με κάλεσες.
118
00:06:03,458 --> 00:06:07,000
Σε 12 χρόνια,
δουλεύουμε μαζί στο γυμναστήριο.
119
00:06:07,083 --> 00:06:09,625
Εσύ ως γυμναστής
και εγώ δασκάλα της γιόγκα.
120
00:06:09,708 --> 00:06:12,666
Στα 25α γενέθλιά μου,
με ξεχνούν όλοι οι φίλοι μου.
121
00:06:12,750 --> 00:06:14,500
Με πας στο χειρότερο ιταλικό της πόλης
122
00:06:14,583 --> 00:06:16,791
και τρώμε μακαρόνια
όπως Η Λαίδη και ο Αλήτης.
123
00:06:16,875 --> 00:06:19,375
- Τι λες, Τζες;
- Μεθάω με το κρασί,
124
00:06:19,458 --> 00:06:20,791
γλιστράω και χτυπάω.
125
00:06:20,875 --> 00:06:23,208
Προσφέρεις να με πας σπίτι και δέχομαι.
126
00:06:23,750 --> 00:06:26,708
Με κουβαλάς
μέχρι την πόρτα μου, στον τρίτο.
127
00:06:26,791 --> 00:06:28,166
Κουράζεσαι τόσο πολύ,
128
00:06:28,250 --> 00:06:31,708
που σε παίρνει ο ύπνος στον καναπέ,
βλέποντας The Office στο Netflix.
129
00:06:31,791 --> 00:06:32,791
Την εταιρεία DVD;
130
00:06:32,875 --> 00:06:34,291
Περίπου.
131
00:06:35,125 --> 00:06:36,250
Θα μάθεις.
132
00:06:36,875 --> 00:06:38,666
Την επόμενη μέρα στο πρωινό,
133
00:06:38,750 --> 00:06:41,000
μου λες ότι σου άρεσα από τα δεκατρία.
134
00:06:41,750 --> 00:06:43,583
Από τα 13α γενέθλιά μου.
135
00:06:43,666 --> 00:06:44,541
Σήμερα.
136
00:06:44,625 --> 00:06:45,708
Ναι, σήμερα.
137
00:06:46,250 --> 00:06:48,500
Υποσχέσου ότι θα κάνεις ό, τι πω.
138
00:06:48,583 --> 00:06:51,500
Η μάχη αρχίζει σε ένα λεπτό.
139
00:06:51,583 --> 00:06:54,458
Τζες, φέρεσαι παράξενα.
140
00:06:54,541 --> 00:06:56,750
Πρέπει να φύγω.
141
00:07:03,666 --> 00:07:07,625
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα.
142
00:07:07,708 --> 00:07:09,708
Η μάχη ξεκινά!
143
00:07:11,958 --> 00:07:12,875
Σκοτ!
144
00:07:14,791 --> 00:07:16,791
Πρέπει να καταλάβεις.
145
00:07:17,541 --> 00:07:20,291
Αν δεν είμαστε μαζί, ίσως όλα αλλάξουν.
146
00:07:20,375 --> 00:07:21,500
Θα ζούσες!
147
00:07:22,208 --> 00:07:23,291
Σκοτ!
148
00:07:30,291 --> 00:07:31,458
Σε πυροβόλησαν.
149
00:07:34,166 --> 00:07:35,458
Θεέ μου, Σκοτ.
150
00:07:38,125 --> 00:07:39,500
- Τι διάολο, Τζες;
- Όχι!
151
00:07:39,583 --> 00:07:40,625
Όχι ακόμα!
152
00:07:43,875 --> 00:07:44,708
Έλα!
153
00:07:47,333 --> 00:07:49,875
Τζες, δεν ήξερα
ότι θα είχε και δρ Μπόουνς.
154
00:07:49,958 --> 00:07:51,625
Τον προσέλαβε ο μπαμπάς σου;
155
00:07:52,250 --> 00:07:56,041
Σκοτ, θέλω να υποσχεθείς
ότι δεν θα μου ξαναμιλήσεις ποτέ.
156
00:07:56,125 --> 00:07:59,333
Δεν μπορούμε να είμαστε μαζί,
θα πεθάνουμε και οι δύο.
157
00:08:00,208 --> 00:08:02,166
- Πρέπει να με πιστέψεις.
- Εντάξει.
158
00:08:02,250 --> 00:08:04,375
Σε πιστεύω. Δεν θα σου ξαναμιλήσω.
159
00:08:07,250 --> 00:08:09,291
Εντάξει. Ήρθε η ώρα.
160
00:08:11,083 --> 00:08:13,875
Σ' αγαπώ πιο πολύ κι από πατατάκια.
161
00:08:13,958 --> 00:08:16,166
Αν δεν έχω επιστρέψει σε πέντε λεπτά,
162
00:08:16,833 --> 00:08:18,250
πάρε εκδίκηση για μένα.
163
00:08:30,958 --> 00:08:32,041
Πρέπει να πετύχει.
164
00:08:33,083 --> 00:08:34,250
Εντάξει.
165
00:08:34,875 --> 00:08:36,666
Ελέγξτε την αναπνοή σου, Τζες.
166
00:08:37,291 --> 00:08:41,125
Πάρε ανάσα.
167
00:09:29,708 --> 00:09:31,416
Και εκπνοή.
168
00:09:39,208 --> 00:09:41,125
Ευχαριστήστε το μυαλό σας,
169
00:09:42,166 --> 00:09:43,000
το σώμα σας,
170
00:09:43,958 --> 00:09:45,416
και την αναπνοή σας,
171
00:09:45,500 --> 00:09:47,875
που σας επέτρεψαν να ασκηθείτε σήμερα.
172
00:09:48,375 --> 00:09:49,375
Ευχαριστούμε.
173
00:09:49,458 --> 00:09:50,375
Παρακαλώ.
174
00:09:57,333 --> 00:09:59,708
Κι αν μπορούσες να αλλάξεις το παρελθόν;
175
00:10:01,458 --> 00:10:03,916
Να αποφύγεις ό, τι πήγε λάθος πριν;
176
00:10:07,333 --> 00:10:09,916
Κι αν σου δινόταν η ευκαιρία
177
00:10:10,625 --> 00:10:12,458
να πάρεις διαφορετικό μονοπάτι;
178
00:10:16,083 --> 00:10:17,208
Θα το ακολουθούσες;
179
00:10:20,458 --> 00:10:23,250
Ακόμα κι αν οδηγεί
στο ευτυχισμένο τέλος κάποιου άλλου;
180
00:10:53,958 --> 00:10:54,791
Λοιπόν…
181
00:10:56,541 --> 00:10:58,666
έχω όλο τον καιρό μπροστά μου
182
00:10:58,750 --> 00:11:00,208
για να βρω το δικό μου.
183
00:12:10,041 --> 00:12:12,875
Δρ Μπόουνς
184
00:12:12,958 --> 00:12:15,875
Είναι στη γειτονιά σου
και μέσα στο σπίτι σου
185
00:12:15,958 --> 00:12:17,250
Ηχεί ο συναγερμός
186
00:12:17,833 --> 00:12:19,750
Είναι ο δρ Μπόουνς!