1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,666 --> 00:00:08,375 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,791 --> 00:00:18,416 ΦΛΑΣΜΠΑΚ 5 00:00:18,500 --> 00:00:20,166 Λένε πως όταν πεθαίνεις, 6 00:00:21,166 --> 00:00:23,916 η ζωή σου περνά μπροστά από τα μάτια σου. 7 00:00:24,916 --> 00:00:25,958 Κλείστε τα μάτια. 8 00:00:26,041 --> 00:00:28,125 Μια συλλογή ξεχωριστών στιγμών… 9 00:00:28,208 --> 00:00:30,000 Εστιάστε στην αναπνοή σας. 10 00:00:30,083 --> 00:00:33,916 …όλες μαζί, σου θυμίσουν τα απίστευτα πράγματα… 11 00:00:34,000 --> 00:00:34,833 Πάρτε ανάσα. 12 00:00:34,916 --> 00:00:36,166 …που προσφέρει η ζωή. 13 00:00:38,291 --> 00:00:40,833 Τα όμορφα, τα άσχημα 14 00:00:41,791 --> 00:00:43,416 και ό, τι ενδιάμεσο υπάρχει. 15 00:00:44,458 --> 00:00:47,208 Αν μπορούσες να ελέγξεις αυτό το φλασμπάκ, 16 00:00:47,958 --> 00:00:50,041 και να ξαναζήσεις εκείνη τη στιγμή, 17 00:00:51,125 --> 00:00:52,541 θα την άλλαζες; 18 00:00:57,833 --> 00:00:58,666 Τζες; 19 00:00:59,875 --> 00:01:01,291 Κάτι τρέχει. 20 00:01:01,375 --> 00:01:02,708 Σε ξέρω καλά. 21 00:01:04,916 --> 00:01:05,750 Έλα. 22 00:01:06,458 --> 00:01:07,291 Πες μου. 23 00:01:12,333 --> 00:01:13,166 Εντάξει. 24 00:01:16,708 --> 00:01:19,625 Βλέπω κάτι, συνέχεια. 25 00:01:21,041 --> 00:01:23,416 Τι εννοείς "βλέπεις κάτι"; 26 00:01:24,125 --> 00:01:24,958 Είναι κάτι… 27 00:01:25,875 --> 00:01:28,458 είναι πάντα θολό, στην άκρη του ματιού μου. 28 00:01:31,958 --> 00:01:33,125 Θυμάσαι τον δρ Μπόουνς; 29 00:01:34,125 --> 00:01:35,833 Από όταν ήμασταν παιδιά. 30 00:01:35,916 --> 00:01:39,875 Ένα πλάσμα με κρανίο όρνιου. 31 00:01:41,625 --> 00:01:42,666 Με δουλεύεις. 32 00:01:43,583 --> 00:01:46,166 Έχεις δίκιο. Ακούγεται παλαβό. 33 00:01:46,958 --> 00:01:49,208 Τώρα που το λέω, ακούγεται τρελό. 34 00:01:49,791 --> 00:01:50,958 Ο δρ Μπόουνς. 35 00:01:51,041 --> 00:01:53,083 Ναι, ο δρ Μπόουνς. 36 00:02:12,500 --> 00:02:16,250 Θύμισε μου γιατί ο κος Όρνιο είναι μαζί μας κάθε βράδυ. 37 00:02:16,875 --> 00:02:18,916 Τον λένε δρ Μπόουνς. 38 00:02:19,541 --> 00:02:21,333 Με κάνει να νιώθω ασφαλής. 39 00:02:21,416 --> 00:02:23,666 Νόμιζα ότι αυτό ήταν δική μου δουλειά. 40 00:02:23,750 --> 00:02:25,875 Όλοι οι ήρωες χρειάζονται βοηθό. 41 00:02:28,500 --> 00:02:30,041 Εγώ είμαι ο βοηθός; 42 00:02:30,125 --> 00:02:30,958 Μάλιστα. 43 00:02:31,041 --> 00:02:32,583 Είναι στη γειτονιά… 44 00:02:32,666 --> 00:02:33,666 - Έλα! - Εντάξει. 45 00:02:34,500 --> 00:02:37,125 Είναι στη γειτονιά σου και μέσα στο σπίτι σου 46 00:02:37,208 --> 00:02:38,541 Ηχεί ο συναγερμός 47 00:02:38,625 --> 00:02:40,666 Είναι ο δρ Μπόουνς! 48 00:02:43,041 --> 00:02:44,416 Καλά ξυπνητούρια! 49 00:02:45,500 --> 00:02:46,916 Κάνεις σαν πέντε χρονών! 50 00:02:48,666 --> 00:02:50,666 Εντάξει. Η κούκλα μπορεί να μείνει. 51 00:02:50,750 --> 00:02:51,583 Ναι! 52 00:02:52,291 --> 00:02:54,125 Ξέρεις, αυτή η παλιατσαρία… 53 00:02:54,208 --> 00:02:55,125 Τι αγενής! 54 00:02:55,708 --> 00:02:57,166 Θα ήταν πολύ καλύτερη 55 00:02:58,625 --> 00:03:00,000 σε ένα παιδικό δωμάτιο. 56 00:03:00,083 --> 00:03:03,375 Μαζί με άλλα, λιγότερο τρομαχτικά παιχνίδια. 57 00:03:03,458 --> 00:03:04,375 Συμφωνείς; 58 00:03:05,541 --> 00:03:06,458 Ναι. 59 00:03:08,458 --> 00:03:09,875 Ξέρεις ότι είμαι έτοιμη. 60 00:03:11,375 --> 00:03:12,208 Σοβαρά; 61 00:03:13,000 --> 00:03:13,875 Σκοτ. 62 00:03:14,791 --> 00:03:16,875 Σ' αγαπώ πιο πολύ κι από πατατάκια. 63 00:03:18,208 --> 00:03:19,750 - Δηλαδή, πολύ. - Πολύ. 64 00:03:22,541 --> 00:03:25,500 Κι αν έτσι διακοσμήσεις επιτέλους το δωμάτιο, 65 00:03:26,083 --> 00:03:27,083 τότε, είμαι μέσα. 66 00:03:31,291 --> 00:03:34,166 Έχω μια ερώτηση για εσένα. 67 00:03:41,916 --> 00:03:42,750 Τι ήταν αυτό; 68 00:03:43,291 --> 00:03:44,125 Ποιο; 69 00:03:45,250 --> 00:03:46,083 Κάτι άκουσα. 70 00:03:47,291 --> 00:03:48,833 - Πήγαινε δες. - Γιατί εγώ; 71 00:03:48,916 --> 00:03:51,958 Αν θες να είσαι βοηθός του δρ Μπόουνς, απόδειξέ το. 72 00:03:52,041 --> 00:03:52,875 Άντε. 73 00:03:53,791 --> 00:03:56,166 Αν δεν έχω επιστρέψει σε πέντε λεπτά, 74 00:03:57,208 --> 00:03:58,625 πάρε εκδίκηση για μένα. 75 00:03:58,708 --> 00:04:00,083 Φυσικά. Πήγαινε τώρα. 76 00:04:00,166 --> 00:04:01,375 Άντε, έξω! 77 00:04:12,750 --> 00:04:13,625 Σκοτ; 78 00:04:23,125 --> 00:04:24,000 Σκοτ; 79 00:04:42,500 --> 00:04:44,541 Δεν το ήθελα! Μου όρμησε. 80 00:04:44,625 --> 00:04:45,458 Σκοτ! 81 00:04:46,250 --> 00:04:47,166 Όχι! 82 00:04:47,250 --> 00:04:48,500 Λυπάμαι πολύ. 83 00:04:51,416 --> 00:04:52,250 Θεέ μου. 84 00:04:52,958 --> 00:04:53,791 Πού είμαι; 85 00:04:55,250 --> 00:04:56,083 Είμαι νεκρή; 86 00:04:57,375 --> 00:04:58,208 Είμαι νεκρή. 87 00:05:01,875 --> 00:05:03,000 Έλα, Τζες. 88 00:05:03,083 --> 00:05:04,083 Θα τα καταφέρεις. 89 00:05:05,625 --> 00:05:07,083 Κάνε αυτό που πάντα λες. 90 00:05:08,041 --> 00:05:09,416 Έλεγξε την αναπνοή σου. 91 00:05:09,916 --> 00:05:10,916 Πιο σιγά. 92 00:05:11,833 --> 00:05:13,208 Έλεγξέ το. 93 00:05:14,208 --> 00:05:15,208 Τα καταφέρνεις. 94 00:05:15,750 --> 00:05:17,083 Αργές ανάσες. 95 00:05:17,833 --> 00:05:18,708 Πάρε ανάσα. 96 00:05:19,458 --> 00:05:20,291 Τζες. 97 00:05:20,875 --> 00:05:21,958 Πάρε ανάσα. 98 00:05:22,958 --> 00:05:23,833 Θεέ μου. 99 00:05:24,666 --> 00:05:25,625 Είμαι δεκατριών. 100 00:05:27,250 --> 00:05:28,208 Έπιασε. 101 00:05:28,291 --> 00:05:30,458 Πρέπει να βρω τον Σκοτ, να τον προειδοποιήσω. 102 00:05:30,541 --> 00:05:31,375 Μπαμπά! 103 00:05:31,458 --> 00:05:34,250 Ωραία τα γενέθλια σου, γλυκιά μου; Πήγαινε στους φίλους σου. 104 00:05:34,333 --> 00:05:36,541 Όχι, μπαμπά. Με πυροβόλησαν! 105 00:05:36,625 --> 00:05:39,000 Κιόλας; Δεν ξεκινήσατε ακόμα. 106 00:05:39,083 --> 00:05:42,416 Κάποιος μπήκε στο διαμέρισμα, ο Σκοτ είναι νεκρός! 107 00:05:42,500 --> 00:05:43,833 Με πυροβόλησαν! 108 00:05:43,916 --> 00:05:45,291 Ποιος Σκοτ, αυτός; 109 00:05:46,708 --> 00:05:47,541 Σκοτ; 110 00:05:49,375 --> 00:05:50,333 Σκοτ! 111 00:05:51,333 --> 00:05:52,458 Τζες, εγώ 112 00:05:52,541 --> 00:05:53,375 Αηδία! 113 00:05:53,458 --> 00:05:54,875 Τζες, τι κάνεις; 114 00:05:54,958 --> 00:05:56,625 Σε είδα νεκρό! 115 00:05:57,208 --> 00:05:58,041 Τι; 116 00:05:58,125 --> 00:06:00,083 Πρέπει να μείνεις μακριά μου! 117 00:06:00,166 --> 00:06:01,500 Εσύ με κάλεσες. 118 00:06:03,458 --> 00:06:07,000 Σε 12 χρόνια, δουλεύουμε μαζί στο γυμναστήριο. 119 00:06:07,083 --> 00:06:09,625 Εσύ ως γυμναστής και εγώ δασκάλα της γιόγκα. 120 00:06:09,708 --> 00:06:12,666 Στα 25α γενέθλιά μου, με ξεχνούν όλοι οι φίλοι μου. 121 00:06:12,750 --> 00:06:14,500 Με πας στο χειρότερο ιταλικό της πόλης 122 00:06:14,583 --> 00:06:16,791 και τρώμε μακαρόνια όπως Η Λαίδη και ο Αλήτης. 123 00:06:16,875 --> 00:06:19,375 - Τι λες, Τζες; - Μεθάω με το κρασί, 124 00:06:19,458 --> 00:06:20,791 γλιστράω και χτυπάω. 125 00:06:20,875 --> 00:06:23,208 Προσφέρεις να με πας σπίτι και δέχομαι. 126 00:06:23,750 --> 00:06:26,708 Με κουβαλάς μέχρι την πόρτα μου, στον τρίτο. 127 00:06:26,791 --> 00:06:28,166 Κουράζεσαι τόσο πολύ, 128 00:06:28,250 --> 00:06:31,708 που σε παίρνει ο ύπνος στον καναπέ, βλέποντας The Office στο Netflix. 129 00:06:31,791 --> 00:06:32,791 Την εταιρεία DVD; 130 00:06:32,875 --> 00:06:34,291 Περίπου. 131 00:06:35,125 --> 00:06:36,250 Θα μάθεις. 132 00:06:36,875 --> 00:06:38,666 Την επόμενη μέρα στο πρωινό, 133 00:06:38,750 --> 00:06:41,000 μου λες ότι σου άρεσα από τα δεκατρία. 134 00:06:41,750 --> 00:06:43,583 Από τα 13α γενέθλιά μου. 135 00:06:43,666 --> 00:06:44,541 Σήμερα. 136 00:06:44,625 --> 00:06:45,708 Ναι, σήμερα. 137 00:06:46,250 --> 00:06:48,500 Υποσχέσου ότι θα κάνεις ό, τι πω. 138 00:06:48,583 --> 00:06:51,500 Η μάχη αρχίζει σε ένα λεπτό. 139 00:06:51,583 --> 00:06:54,458 Τζες, φέρεσαι παράξενα. 140 00:06:54,541 --> 00:06:56,750 Πρέπει να φύγω. 141 00:07:03,666 --> 00:07:07,625 Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα. 142 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 Η μάχη ξεκινά! 143 00:07:11,958 --> 00:07:12,875 Σκοτ! 144 00:07:14,791 --> 00:07:16,791 Πρέπει να καταλάβεις. 145 00:07:17,541 --> 00:07:20,291 Αν δεν είμαστε μαζί, ίσως όλα αλλάξουν. 146 00:07:20,375 --> 00:07:21,500 Θα ζούσες! 147 00:07:22,208 --> 00:07:23,291 Σκοτ! 148 00:07:30,291 --> 00:07:31,458 Σε πυροβόλησαν. 149 00:07:34,166 --> 00:07:35,458 Θεέ μου, Σκοτ. 150 00:07:38,125 --> 00:07:39,500 - Τι διάολο, Τζες; - Όχι! 151 00:07:39,583 --> 00:07:40,625 Όχι ακόμα! 152 00:07:43,875 --> 00:07:44,708 Έλα! 153 00:07:47,333 --> 00:07:49,875 Τζες, δεν ήξερα ότι θα είχε και δρ Μπόουνς. 154 00:07:49,958 --> 00:07:51,625 Τον προσέλαβε ο μπαμπάς σου; 155 00:07:52,250 --> 00:07:56,041 Σκοτ, θέλω να υποσχεθείς ότι δεν θα μου ξαναμιλήσεις ποτέ. 156 00:07:56,125 --> 00:07:59,333 Δεν μπορούμε να είμαστε μαζί, θα πεθάνουμε και οι δύο. 157 00:08:00,208 --> 00:08:02,166 - Πρέπει να με πιστέψεις. - Εντάξει. 158 00:08:02,250 --> 00:08:04,375 Σε πιστεύω. Δεν θα σου ξαναμιλήσω. 159 00:08:07,250 --> 00:08:09,291 Εντάξει. Ήρθε η ώρα. 160 00:08:11,083 --> 00:08:13,875 Σ' αγαπώ πιο πολύ κι από πατατάκια. 161 00:08:13,958 --> 00:08:16,166 Αν δεν έχω επιστρέψει σε πέντε λεπτά, 162 00:08:16,833 --> 00:08:18,250 πάρε εκδίκηση για μένα. 163 00:08:30,958 --> 00:08:32,041 Πρέπει να πετύχει. 164 00:08:33,083 --> 00:08:34,250 Εντάξει. 165 00:08:34,875 --> 00:08:36,666 Ελέγξτε την αναπνοή σου, Τζες. 166 00:08:37,291 --> 00:08:41,125 Πάρε ανάσα. 167 00:09:29,708 --> 00:09:31,416 Και εκπνοή. 168 00:09:39,208 --> 00:09:41,125 Ευχαριστήστε το μυαλό σας, 169 00:09:42,166 --> 00:09:43,000 το σώμα σας, 170 00:09:43,958 --> 00:09:45,416 και την αναπνοή σας, 171 00:09:45,500 --> 00:09:47,875 που σας επέτρεψαν να ασκηθείτε σήμερα. 172 00:09:48,375 --> 00:09:49,375 Ευχαριστούμε. 173 00:09:49,458 --> 00:09:50,375 Παρακαλώ. 174 00:09:57,333 --> 00:09:59,708 Κι αν μπορούσες να αλλάξεις το παρελθόν; 175 00:10:01,458 --> 00:10:03,916 Να αποφύγεις ό, τι πήγε λάθος πριν; 176 00:10:07,333 --> 00:10:09,916 Κι αν σου δινόταν η ευκαιρία 177 00:10:10,625 --> 00:10:12,458 να πάρεις διαφορετικό μονοπάτι; 178 00:10:16,083 --> 00:10:17,208 Θα το ακολουθούσες; 179 00:10:20,458 --> 00:10:23,250 Ακόμα κι αν οδηγεί στο ευτυχισμένο τέλος κάποιου άλλου; 180 00:10:53,958 --> 00:10:54,791 Λοιπόν… 181 00:10:56,541 --> 00:10:58,666 έχω όλο τον καιρό μπροστά μου 182 00:10:58,750 --> 00:11:00,208 για να βρω το δικό μου. 183 00:12:10,041 --> 00:12:12,875 Δρ Μπόουνς 184 00:12:12,958 --> 00:12:15,875 Είναι στη γειτονιά σου και μέσα στο σπίτι σου 185 00:12:15,958 --> 00:12:17,250 Ηχεί ο συναγερμός 186 00:12:17,833 --> 00:12:19,750 Είναι ο δρ Μπόουνς!