1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,541 --> 00:00:20,125
Dicono che quando muori,
4
00:00:21,166 --> 00:00:23,916
rivedi tutta la tua vita.
5
00:00:24,916 --> 00:00:25,958
Chiudete gli occhi.
6
00:00:26,041 --> 00:00:28,125
Un jukebox di momenti speciali…
7
00:00:28,208 --> 00:00:30,000
Concentratevi sul respiro.
8
00:00:30,083 --> 00:00:33,916
…raccolti per ricordarti
di tutte le esperienze incredibili…
9
00:00:34,000 --> 00:00:34,833
Respirate.
10
00:00:34,916 --> 00:00:36,416
…che la vita può offrire.
11
00:00:38,291 --> 00:00:40,833
Il bene, il male
12
00:00:41,708 --> 00:00:43,166
e tutto il contorno.
13
00:00:44,416 --> 00:00:47,208
Se potessi controllare quel flashback
14
00:00:47,958 --> 00:00:49,666
e vivere di nuovo il momento…
15
00:00:51,083 --> 00:00:52,500
cambieresti qualcosa?
16
00:00:57,833 --> 00:00:58,666
Jess?
17
00:00:59,875 --> 00:01:02,708
Hai qualcosa. Ormai ti conosco.
18
00:01:04,916 --> 00:01:05,750
Forza.
19
00:01:06,458 --> 00:01:07,291
Dimmelo.
20
00:01:11,833 --> 00:01:12,916
Ok.
21
00:01:16,708 --> 00:01:19,625
Continuo a vedere una cosa.
22
00:01:21,041 --> 00:01:23,416
In che senso?
23
00:01:24,125 --> 00:01:24,958
Beh,
24
00:01:25,958 --> 00:01:28,458
è una visione strana, lontana.
25
00:01:31,916 --> 00:01:33,125
Ricordi il dottor Bones?
26
00:01:34,125 --> 00:01:36,666
Quando eravamo piccole, era questa specie
27
00:01:36,750 --> 00:01:39,875
di creatura col teschio di un avvoltoio e…
28
00:01:41,541 --> 00:01:42,666
Mi prendi in giro.
29
00:01:43,750 --> 00:01:46,166
No. Hai ragione. Sembra assurdo.
30
00:01:46,875 --> 00:01:49,208
Ad alta voce, sembra una follia.
31
00:01:49,291 --> 00:01:50,958
Il dottor Bones.
32
00:01:51,041 --> 00:01:53,000
Sì, il dottor Bones.
33
00:02:12,750 --> 00:02:16,250
Ripetimi perché l'Avvoltoio è sempre qui.
34
00:02:16,875 --> 00:02:18,708
Si chiama dottor Bones.
35
00:02:19,583 --> 00:02:21,333
Mi fa sentire al sicuro.
36
00:02:21,416 --> 00:02:22,958
Non dovrei farlo io?
37
00:02:23,708 --> 00:02:25,875
Ogni eroe ha bisogno di una spalla.
38
00:02:28,000 --> 00:02:29,125
Io sarei la spalla?
39
00:02:30,125 --> 00:02:30,958
Giusto.
40
00:02:31,041 --> 00:02:32,583
- Va bene.
- È sulla…
41
00:02:32,666 --> 00:02:33,666
- Dai!
- Ok.
42
00:02:34,416 --> 00:02:38,125
È sulla tua strada ed è a casa tua
Suona l'allarme
43
00:02:38,625 --> 00:02:40,875
- È il dottor Bones
- È il dottor Bones
44
00:02:43,125 --> 00:02:44,500
È ora di svegliarsi!
45
00:02:44,583 --> 00:02:46,708
Smettila. Sei proprio una scema.
46
00:02:48,666 --> 00:02:50,541
Ok. Puoi tenere il peluche.
47
00:02:50,625 --> 00:02:51,458
Sì!
48
00:02:52,333 --> 00:02:55,125
- Comunque, questo vecchio gioco…
- Maleducato!
49
00:02:55,208 --> 00:02:57,291
Beh, starebbe molto meglio
50
00:02:58,583 --> 00:03:03,333
in una cameretta, circondato
da altri giochi meno inquietanti,
51
00:03:03,416 --> 00:03:04,375
non credi?
52
00:03:05,500 --> 00:03:06,500
Sì?
53
00:03:08,583 --> 00:03:09,875
Sai che sono pronta.
54
00:03:11,375 --> 00:03:12,208
Sul serio?
55
00:03:13,000 --> 00:03:13,875
Scott.
56
00:03:14,791 --> 00:03:16,416
Ti amo più delle patatine.
57
00:03:18,208 --> 00:03:20,083
- Allora mi ami tanto.
- Sì.
58
00:03:22,625 --> 00:03:25,500
E se questo ti farà ristrutturare
quella stanza,
59
00:03:25,583 --> 00:03:26,666
allora ci sto.
60
00:03:30,833 --> 00:03:31,833
A proposito,
61
00:03:32,833 --> 00:03:34,250
devo chiederti una cosa.
62
00:03:41,916 --> 00:03:42,791
Cos'è stato?
63
00:03:43,291 --> 00:03:44,125
Come?
64
00:03:45,208 --> 00:03:46,375
Quel rumore.
65
00:03:47,291 --> 00:03:48,833
- Vai a vedere.
- Io?
66
00:03:48,916 --> 00:03:52,875
Se vuoi essere la spalla
del dottor Bones, fatti valere. Vai.
67
00:03:53,791 --> 00:03:56,166
Se non torno entro cinque minuti,
68
00:03:57,250 --> 00:03:58,208
vendicami.
69
00:03:58,291 --> 00:04:00,083
Sempre. Ora vai.
70
00:04:00,166 --> 00:04:01,375
Alzati. Muoviti.
71
00:04:12,750 --> 00:04:13,708
Scott?
72
00:04:41,875 --> 00:04:44,541
- Non volevo. Mi ha attaccato.
- Scott?
73
00:04:44,625 --> 00:04:45,541
Scott!
74
00:04:46,250 --> 00:04:47,166
No!
75
00:04:47,250 --> 00:04:48,500
Mi dispiace tanto.
76
00:04:51,416 --> 00:04:52,416
Oh, mio Dio.
77
00:04:52,958 --> 00:04:53,958
Dove sono?
78
00:04:55,250 --> 00:04:56,250
Sono morta?
79
00:04:57,375 --> 00:04:58,375
Sono morta.
80
00:05:02,083 --> 00:05:03,000
Dai, Jess.
81
00:05:03,083 --> 00:05:04,083
Ce la puoi fare.
82
00:05:05,583 --> 00:05:06,916
Medita, come insegni.
83
00:05:08,041 --> 00:05:09,416
Controlla il respiro.
84
00:05:10,000 --> 00:05:10,916
Rallentalo.
85
00:05:11,833 --> 00:05:13,083
Controlla il respiro.
86
00:05:14,333 --> 00:05:15,208
Così, brava.
87
00:05:15,750 --> 00:05:17,083
Rallenta il respiro.
88
00:05:17,833 --> 00:05:18,708
Respira.
89
00:05:19,458 --> 00:05:20,291
Jess.
90
00:05:20,875 --> 00:05:21,958
Respira.
91
00:05:22,958 --> 00:05:23,833
Oh, mio Dio.
92
00:05:24,666 --> 00:05:25,708
Ho tredici anni.
93
00:05:27,250 --> 00:05:28,333
Ha funzionato.
94
00:05:28,416 --> 00:05:30,458
Devo trovare Scott e avvertirlo.
95
00:05:30,541 --> 00:05:31,375
Papà!
96
00:05:31,458 --> 00:05:34,416
Ti piace il tuo compleanno?
Vai dai tuoi amici.
97
00:05:34,500 --> 00:05:36,541
No. Papà, mi hanno sparato!
98
00:05:36,625 --> 00:05:39,000
Non hai ancora iniziato, com'è possibile?
99
00:05:39,083 --> 00:05:43,833
Qualcuno è entrato nell'appartamento.
Scott è morto! E mi hanno sparato!
100
00:05:43,916 --> 00:05:45,291
Cosa? Quello Scott?
101
00:05:46,708 --> 00:05:47,541
Scott?
102
00:05:49,375 --> 00:05:50,333
Scott.
103
00:05:51,291 --> 00:05:52,416
Ehi, Jess, io…
104
00:05:52,500 --> 00:05:54,458
Che schifo. Jess, che ti prende?
105
00:05:54,958 --> 00:05:56,625
Ti ho appena visto morto!
106
00:05:57,208 --> 00:05:58,041
Come?
107
00:05:58,125 --> 00:06:00,000
Devi stare lontano da me!
108
00:06:00,083 --> 00:06:01,416
Mi hai invitato tu.
109
00:06:03,458 --> 00:06:07,000
Tra 12 anni,
lavoreremo insieme in una palestra locale.
110
00:06:07,083 --> 00:06:09,625
Tu allenerai e io insegnerò yoga.
111
00:06:09,708 --> 00:06:12,416
Nessuno ricorderà il mio 25° compleanno,
112
00:06:12,500 --> 00:06:14,500
mi porterai
nel peggior ristorante italiano
113
00:06:14,583 --> 00:06:16,791
e mangeremo spaghetti
come Lilli e il vagabondo.
114
00:06:16,875 --> 00:06:19,375
- Di cosa stai parlando?
- Mi ubriacherò.
115
00:06:19,458 --> 00:06:23,041
Scivolerò e mi slogherò una caviglia.
Mi porterai tu a casa.
116
00:06:23,750 --> 00:06:26,708
Mi accompagnerai
fino a casa mia al terzo piano.
117
00:06:26,791 --> 00:06:29,458
Ma sarai stanco
e ti addormenterai sul divano
118
00:06:29,541 --> 00:06:31,208
guardando The Office su Netflix.
119
00:06:31,291 --> 00:06:32,833
L'azienda di DVD?
120
00:06:32,916 --> 00:06:34,291
Più o meno.
121
00:06:35,125 --> 00:06:36,250
Lo scoprirai.
122
00:06:36,875 --> 00:06:38,541
La mattina faremo colazione.
123
00:06:38,625 --> 00:06:41,250
Mi dirai che ti piaccio
da quando avevamo 13 anni.
124
00:06:41,750 --> 00:06:43,583
Dal mio tredicesimo compleanno.
125
00:06:43,666 --> 00:06:44,541
Cioè oggi.
126
00:06:44,625 --> 00:06:45,750
Sì, esatto.
127
00:06:46,250 --> 00:06:48,500
Promettimi che farai ciò che ti dirò.
128
00:06:48,583 --> 00:06:51,500
La battaglia inizierà tra un minuto.
129
00:06:51,583 --> 00:06:54,458
Jess, ti stai comportando in modo… strano.
130
00:06:54,541 --> 00:06:56,750
Devo andare.
131
00:07:03,666 --> 00:07:07,625
Cinque, quattro, tre, due, uno.
132
00:07:07,708 --> 00:07:09,708
La battaglia ha inizio.
133
00:07:11,958 --> 00:07:12,791
Scott!
134
00:07:13,708 --> 00:07:14,708
Mi hai preso!
135
00:07:14,791 --> 00:07:16,791
Ho bisogno che tu mi capisca.
136
00:07:17,541 --> 00:07:20,333
Se non ci mettiamo insieme,
le cose cambieranno.
137
00:07:20,416 --> 00:07:21,500
Non morirai!
138
00:07:22,208 --> 00:07:23,291
Scott!
139
00:07:30,291 --> 00:07:31,458
Ti hanno colpito.
140
00:07:34,166 --> 00:07:35,375
Oddio, Scott.
141
00:07:38,125 --> 00:07:39,500
- Cos'è, Jess?
- No!
142
00:07:39,583 --> 00:07:40,625
No, non ancora!
143
00:07:43,541 --> 00:07:44,708
Forza!
144
00:07:47,083 --> 00:07:49,791
Non sapevo
ci sarebbe stato il dottor Bones.
145
00:07:49,875 --> 00:07:51,416
L'ha ingaggiato tuo padre?
146
00:07:52,250 --> 00:07:53,291
Scott,
147
00:07:53,375 --> 00:07:56,041
devi promettermi
che non mi parlerai mai più.
148
00:07:56,125 --> 00:07:59,541
Non possiamo avere una relazione.
Se lo facciamo, moriremo.
149
00:08:00,208 --> 00:08:02,166
- Devi credermi.
- Ok.
150
00:08:02,250 --> 00:08:04,750
- Ti credo. Non ti parlerò più.
- Ti prego.
151
00:08:07,250 --> 00:08:09,291
Va bene. È ora.
152
00:08:11,083 --> 00:08:12,750
Ti amo più delle patatine.
153
00:08:13,958 --> 00:08:15,916
Se non torno entro cinque minuti,
154
00:08:16,833 --> 00:08:18,166
vendicami.
155
00:08:30,958 --> 00:08:31,958
Deve funzionare.
156
00:08:33,083 --> 00:08:34,250
Va bene.
157
00:08:34,333 --> 00:08:35,958
Controlla il respiro, Jess.
158
00:08:37,291 --> 00:08:38,166
Respira.
159
00:08:40,125 --> 00:08:41,125
Respira.
160
00:09:29,750 --> 00:09:31,416
Ed espirate.
161
00:09:39,208 --> 00:09:41,083
Ringraziate la vostra mente,
162
00:09:42,166 --> 00:09:43,166
il vostro corpo
163
00:09:43,875 --> 00:09:45,000
e il vostro respiro
164
00:09:45,500 --> 00:09:47,166
per la sessione di oggi.
165
00:09:48,375 --> 00:09:49,375
Grazie.
166
00:09:49,458 --> 00:09:50,375
Di nulla.
167
00:09:57,333 --> 00:09:59,541
Ma se potessi cambiare il passato?
168
00:10:01,333 --> 00:10:03,916
Evitare gli errori della prima volta?
169
00:10:07,333 --> 00:10:09,916
E se ti si presentasse l'opportunità
170
00:10:10,625 --> 00:10:12,291
di seguire un'altra strada?
171
00:10:16,083 --> 00:10:17,166
La coglieresti?
172
00:10:20,458 --> 00:10:23,250
Anche se porta al lieto fine
di qualcun altro?
173
00:10:54,041 --> 00:10:54,875
Beh…
174
00:10:56,458 --> 00:10:59,750
Ho tutto il tempo del mondo
per trovare il mio.
175
00:12:10,041 --> 00:12:12,875
Dottor Bones
176
00:12:12,958 --> 00:12:15,875
È sulla tua strada ed è a casa tua
177
00:12:15,958 --> 00:12:17,250
Suona l'allarme
178
00:12:17,833 --> 00:12:19,750
È il dottor Bones
179
00:14:21,375 --> 00:14:23,375
Sottotitoli: Irene Sacchi