1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,541 --> 00:00:20,125 Dicono che quando muori, 4 00:00:21,166 --> 00:00:23,916 rivedi tutta la tua vita. 5 00:00:24,916 --> 00:00:25,958 Chiudete gli occhi. 6 00:00:26,041 --> 00:00:28,125 Un jukebox di momenti speciali… 7 00:00:28,208 --> 00:00:30,000 Concentratevi sul respiro. 8 00:00:30,083 --> 00:00:33,916 …raccolti per ricordarti di tutte le esperienze incredibili… 9 00:00:34,000 --> 00:00:34,833 Respirate. 10 00:00:34,916 --> 00:00:36,416 …che la vita può offrire. 11 00:00:38,291 --> 00:00:40,833 Il bene, il male 12 00:00:41,708 --> 00:00:43,166 e tutto il contorno. 13 00:00:44,416 --> 00:00:47,208 Se potessi controllare quel flashback 14 00:00:47,958 --> 00:00:49,666 e vivere di nuovo il momento… 15 00:00:51,083 --> 00:00:52,500 cambieresti qualcosa? 16 00:00:57,833 --> 00:00:58,666 Jess? 17 00:00:59,875 --> 00:01:02,708 Hai qualcosa. Ormai ti conosco. 18 00:01:04,916 --> 00:01:05,750 Forza. 19 00:01:06,458 --> 00:01:07,291 Dimmelo. 20 00:01:11,833 --> 00:01:12,916 Ok. 21 00:01:16,708 --> 00:01:19,625 Continuo a vedere una cosa. 22 00:01:21,041 --> 00:01:23,416 In che senso? 23 00:01:24,125 --> 00:01:24,958 Beh, 24 00:01:25,958 --> 00:01:28,458 è una visione strana, lontana. 25 00:01:31,916 --> 00:01:33,125 Ricordi il dottor Bones? 26 00:01:34,125 --> 00:01:36,666 Quando eravamo piccole, era questa specie 27 00:01:36,750 --> 00:01:39,875 di creatura col teschio di un avvoltoio e… 28 00:01:41,541 --> 00:01:42,666 Mi prendi in giro. 29 00:01:43,750 --> 00:01:46,166 No. Hai ragione. Sembra assurdo. 30 00:01:46,875 --> 00:01:49,208 Ad alta voce, sembra una follia. 31 00:01:49,291 --> 00:01:50,958 Il dottor Bones. 32 00:01:51,041 --> 00:01:53,000 Sì, il dottor Bones. 33 00:02:12,750 --> 00:02:16,250 Ripetimi perché l'Avvoltoio è sempre qui. 34 00:02:16,875 --> 00:02:18,708 Si chiama dottor Bones. 35 00:02:19,583 --> 00:02:21,333 Mi fa sentire al sicuro. 36 00:02:21,416 --> 00:02:22,958 Non dovrei farlo io? 37 00:02:23,708 --> 00:02:25,875 Ogni eroe ha bisogno di una spalla. 38 00:02:28,000 --> 00:02:29,125 Io sarei la spalla? 39 00:02:30,125 --> 00:02:30,958 Giusto. 40 00:02:31,041 --> 00:02:32,583 - Va bene. - È sulla… 41 00:02:32,666 --> 00:02:33,666 - Dai! - Ok. 42 00:02:34,416 --> 00:02:38,125 È sulla tua strada ed è a casa tua Suona l'allarme 43 00:02:38,625 --> 00:02:40,875 - È il dottor Bones - È il dottor Bones 44 00:02:43,125 --> 00:02:44,500 È ora di svegliarsi! 45 00:02:44,583 --> 00:02:46,708 Smettila. Sei proprio una scema. 46 00:02:48,666 --> 00:02:50,541 Ok. Puoi tenere il peluche. 47 00:02:50,625 --> 00:02:51,458 Sì! 48 00:02:52,333 --> 00:02:55,125 - Comunque, questo vecchio gioco… - Maleducato! 49 00:02:55,208 --> 00:02:57,291 Beh, starebbe molto meglio 50 00:02:58,583 --> 00:03:03,333 in una cameretta, circondato da altri giochi meno inquietanti, 51 00:03:03,416 --> 00:03:04,375 non credi? 52 00:03:05,500 --> 00:03:06,500 Sì? 53 00:03:08,583 --> 00:03:09,875 Sai che sono pronta. 54 00:03:11,375 --> 00:03:12,208 Sul serio? 55 00:03:13,000 --> 00:03:13,875 Scott. 56 00:03:14,791 --> 00:03:16,416 Ti amo più delle patatine. 57 00:03:18,208 --> 00:03:20,083 - Allora mi ami tanto. - Sì. 58 00:03:22,625 --> 00:03:25,500 E se questo ti farà ristrutturare quella stanza, 59 00:03:25,583 --> 00:03:26,666 allora ci sto. 60 00:03:30,833 --> 00:03:31,833 A proposito, 61 00:03:32,833 --> 00:03:34,250 devo chiederti una cosa. 62 00:03:41,916 --> 00:03:42,791 Cos'è stato? 63 00:03:43,291 --> 00:03:44,125 Come? 64 00:03:45,208 --> 00:03:46,375 Quel rumore. 65 00:03:47,291 --> 00:03:48,833 - Vai a vedere. - Io? 66 00:03:48,916 --> 00:03:52,875 Se vuoi essere la spalla del dottor Bones, fatti valere. Vai. 67 00:03:53,791 --> 00:03:56,166 Se non torno entro cinque minuti, 68 00:03:57,250 --> 00:03:58,208 vendicami. 69 00:03:58,291 --> 00:04:00,083 Sempre. Ora vai. 70 00:04:00,166 --> 00:04:01,375 Alzati. Muoviti. 71 00:04:12,750 --> 00:04:13,708 Scott? 72 00:04:41,875 --> 00:04:44,541 - Non volevo. Mi ha attaccato. - Scott? 73 00:04:44,625 --> 00:04:45,541 Scott! 74 00:04:46,250 --> 00:04:47,166 No! 75 00:04:47,250 --> 00:04:48,500 Mi dispiace tanto. 76 00:04:51,416 --> 00:04:52,416 Oh, mio Dio. 77 00:04:52,958 --> 00:04:53,958 Dove sono? 78 00:04:55,250 --> 00:04:56,250 Sono morta? 79 00:04:57,375 --> 00:04:58,375 Sono morta. 80 00:05:02,083 --> 00:05:03,000 Dai, Jess. 81 00:05:03,083 --> 00:05:04,083 Ce la puoi fare. 82 00:05:05,583 --> 00:05:06,916 Medita, come insegni. 83 00:05:08,041 --> 00:05:09,416 Controlla il respiro. 84 00:05:10,000 --> 00:05:10,916 Rallentalo. 85 00:05:11,833 --> 00:05:13,083 Controlla il respiro. 86 00:05:14,333 --> 00:05:15,208 Così, brava. 87 00:05:15,750 --> 00:05:17,083 Rallenta il respiro. 88 00:05:17,833 --> 00:05:18,708 Respira. 89 00:05:19,458 --> 00:05:20,291 Jess. 90 00:05:20,875 --> 00:05:21,958 Respira. 91 00:05:22,958 --> 00:05:23,833 Oh, mio Dio. 92 00:05:24,666 --> 00:05:25,708 Ho tredici anni. 93 00:05:27,250 --> 00:05:28,333 Ha funzionato. 94 00:05:28,416 --> 00:05:30,458 Devo trovare Scott e avvertirlo. 95 00:05:30,541 --> 00:05:31,375 Papà! 96 00:05:31,458 --> 00:05:34,416 Ti piace il tuo compleanno? Vai dai tuoi amici. 97 00:05:34,500 --> 00:05:36,541 No. Papà, mi hanno sparato! 98 00:05:36,625 --> 00:05:39,000 Non hai ancora iniziato, com'è possibile? 99 00:05:39,083 --> 00:05:43,833 Qualcuno è entrato nell'appartamento. Scott è morto! E mi hanno sparato! 100 00:05:43,916 --> 00:05:45,291 Cosa? Quello Scott? 101 00:05:46,708 --> 00:05:47,541 Scott? 102 00:05:49,375 --> 00:05:50,333 Scott. 103 00:05:51,291 --> 00:05:52,416 Ehi, Jess, io… 104 00:05:52,500 --> 00:05:54,458 Che schifo. Jess, che ti prende? 105 00:05:54,958 --> 00:05:56,625 Ti ho appena visto morto! 106 00:05:57,208 --> 00:05:58,041 Come? 107 00:05:58,125 --> 00:06:00,000 Devi stare lontano da me! 108 00:06:00,083 --> 00:06:01,416 Mi hai invitato tu. 109 00:06:03,458 --> 00:06:07,000 Tra 12 anni, lavoreremo insieme in una palestra locale. 110 00:06:07,083 --> 00:06:09,625 Tu allenerai e io insegnerò yoga. 111 00:06:09,708 --> 00:06:12,416 Nessuno ricorderà il mio 25° compleanno, 112 00:06:12,500 --> 00:06:14,500 mi porterai nel peggior ristorante italiano 113 00:06:14,583 --> 00:06:16,791 e mangeremo spaghetti come Lilli e il vagabondo. 114 00:06:16,875 --> 00:06:19,375 - Di cosa stai parlando? - Mi ubriacherò. 115 00:06:19,458 --> 00:06:23,041 Scivolerò e mi slogherò una caviglia. Mi porterai tu a casa. 116 00:06:23,750 --> 00:06:26,708 Mi accompagnerai fino a casa mia al terzo piano. 117 00:06:26,791 --> 00:06:29,458 Ma sarai stanco e ti addormenterai sul divano 118 00:06:29,541 --> 00:06:31,208 guardando The Office su Netflix. 119 00:06:31,291 --> 00:06:32,833 L'azienda di DVD? 120 00:06:32,916 --> 00:06:34,291 Più o meno. 121 00:06:35,125 --> 00:06:36,250 Lo scoprirai. 122 00:06:36,875 --> 00:06:38,541 La mattina faremo colazione. 123 00:06:38,625 --> 00:06:41,250 Mi dirai che ti piaccio da quando avevamo 13 anni. 124 00:06:41,750 --> 00:06:43,583 Dal mio tredicesimo compleanno. 125 00:06:43,666 --> 00:06:44,541 Cioè oggi. 126 00:06:44,625 --> 00:06:45,750 Sì, esatto. 127 00:06:46,250 --> 00:06:48,500 Promettimi che farai ciò che ti dirò. 128 00:06:48,583 --> 00:06:51,500 La battaglia inizierà tra un minuto. 129 00:06:51,583 --> 00:06:54,458 Jess, ti stai comportando in modo… strano. 130 00:06:54,541 --> 00:06:56,750 Devo andare. 131 00:07:03,666 --> 00:07:07,625 Cinque, quattro, tre, due, uno. 132 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 La battaglia ha inizio. 133 00:07:11,958 --> 00:07:12,791 Scott! 134 00:07:13,708 --> 00:07:14,708 Mi hai preso! 135 00:07:14,791 --> 00:07:16,791 Ho bisogno che tu mi capisca. 136 00:07:17,541 --> 00:07:20,333 Se non ci mettiamo insieme, le cose cambieranno. 137 00:07:20,416 --> 00:07:21,500 Non morirai! 138 00:07:22,208 --> 00:07:23,291 Scott! 139 00:07:30,291 --> 00:07:31,458 Ti hanno colpito. 140 00:07:34,166 --> 00:07:35,375 Oddio, Scott. 141 00:07:38,125 --> 00:07:39,500 - Cos'è, Jess? - No! 142 00:07:39,583 --> 00:07:40,625 No, non ancora! 143 00:07:43,541 --> 00:07:44,708 Forza! 144 00:07:47,083 --> 00:07:49,791 Non sapevo ci sarebbe stato il dottor Bones. 145 00:07:49,875 --> 00:07:51,416 L'ha ingaggiato tuo padre? 146 00:07:52,250 --> 00:07:53,291 Scott, 147 00:07:53,375 --> 00:07:56,041 devi promettermi che non mi parlerai mai più. 148 00:07:56,125 --> 00:07:59,541 Non possiamo avere una relazione. Se lo facciamo, moriremo. 149 00:08:00,208 --> 00:08:02,166 - Devi credermi. - Ok. 150 00:08:02,250 --> 00:08:04,750 - Ti credo. Non ti parlerò più. - Ti prego. 151 00:08:07,250 --> 00:08:09,291 Va bene. È ora. 152 00:08:11,083 --> 00:08:12,750 Ti amo più delle patatine. 153 00:08:13,958 --> 00:08:15,916 Se non torno entro cinque minuti, 154 00:08:16,833 --> 00:08:18,166 vendicami. 155 00:08:30,958 --> 00:08:31,958 Deve funzionare. 156 00:08:33,083 --> 00:08:34,250 Va bene. 157 00:08:34,333 --> 00:08:35,958 Controlla il respiro, Jess. 158 00:08:37,291 --> 00:08:38,166 Respira. 159 00:08:40,125 --> 00:08:41,125 Respira. 160 00:09:29,750 --> 00:09:31,416 Ed espirate. 161 00:09:39,208 --> 00:09:41,083 Ringraziate la vostra mente, 162 00:09:42,166 --> 00:09:43,166 il vostro corpo 163 00:09:43,875 --> 00:09:45,000 e il vostro respiro 164 00:09:45,500 --> 00:09:47,166 per la sessione di oggi. 165 00:09:48,375 --> 00:09:49,375 Grazie. 166 00:09:49,458 --> 00:09:50,375 Di nulla. 167 00:09:57,333 --> 00:09:59,541 Ma se potessi cambiare il passato? 168 00:10:01,333 --> 00:10:03,916 Evitare gli errori della prima volta? 169 00:10:07,333 --> 00:10:09,916 E se ti si presentasse l'opportunità 170 00:10:10,625 --> 00:10:12,291 di seguire un'altra strada? 171 00:10:16,083 --> 00:10:17,166 La coglieresti? 172 00:10:20,458 --> 00:10:23,250 Anche se porta al lieto fine di qualcun altro? 173 00:10:54,041 --> 00:10:54,875 Beh… 174 00:10:56,458 --> 00:10:59,750 Ho tutto il tempo del mondo per trovare il mio. 175 00:12:10,041 --> 00:12:12,875 Dottor Bones 176 00:12:12,958 --> 00:12:15,875 È sulla tua strada ed è a casa tua 177 00:12:15,958 --> 00:12:17,250 Suona l'allarme 178 00:12:17,833 --> 00:12:19,750 È il dottor Bones 179 00:14:21,375 --> 00:14:23,375 Sottotitoli: Irene Sacchi