1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Non! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,833 --> 00:00:22,208 Perdóeme, padre. 5 00:00:23,666 --> 00:00:24,750 Fun… 6 00:00:25,333 --> 00:00:26,666 Fun lonxe de máis. 7 00:00:31,291 --> 00:00:33,833 Collín o que non me correspondía coller. 8 00:00:38,041 --> 00:00:40,708 Sempre quixen ter un fillo de meu! 9 00:00:40,791 --> 00:00:42,000 Por que? 10 00:00:42,708 --> 00:00:45,291 Por que Deus mo nega? Por que? 11 00:00:45,958 --> 00:00:47,625 Despois de todo o que fixen! 12 00:00:48,416 --> 00:00:50,875 Despois de todo o que sacrifiquei! 13 00:00:57,875 --> 00:00:59,125 Fun lonxe de máis. 14 00:01:04,583 --> 00:01:07,333 Quiteille a vida dunha nai. 15 00:01:08,500 --> 00:01:11,166 Quiteille un bebé que non merecía. 16 00:01:11,750 --> 00:01:14,208 A súa pequerrecha agora vai ser miña. 17 00:01:14,958 --> 00:01:16,500 Van vir por min. 18 00:01:18,458 --> 00:01:20,708 Van pensar que son un monstro. 19 00:01:44,583 --> 00:01:45,458 Irmá Lynn! 20 00:01:46,833 --> 00:01:48,500 Mi madriña querida. 21 00:01:57,291 --> 00:02:02,500 En menos de 10 minutos abrimos as portas e deixamos pasar a xente! 22 00:02:02,583 --> 00:02:07,375 Concursantes, última oportunidade para perfeccionar a coreografía. 23 00:02:09,000 --> 00:02:11,250 Último ensaio, dádelle! 24 00:02:13,625 --> 00:02:18,541 Mel, Brandon! A pista é toda vosa! 25 00:03:20,166 --> 00:03:21,500 Desculpa. 26 00:03:21,583 --> 00:03:23,583 Non te desculpes, non pasa nada. 27 00:03:23,666 --> 00:03:27,125 - Dáslle demasiadas voltas. - Empezamos desde o principio? 28 00:03:28,833 --> 00:03:32,666 - Non, xa quecemos. Está todo ben. - A moverse, meus. 29 00:03:32,750 --> 00:03:34,875 Tony, Stephanie, tócavos. 30 00:03:34,958 --> 00:03:39,166 Durante máis de dúas décadas, esta mazá de Oakwood Lanes, California, 31 00:03:39,250 --> 00:03:41,791 non era máis ca unha igrexa abandonada. 32 00:03:41,875 --> 00:03:45,958 Agora reconverteuse nunha das discotecas máis famosas de LA, Inferno. 33 00:03:46,041 --> 00:03:49,875 O nome é tan escandaloso coma a localización. É unha revolución. 34 00:03:49,958 --> 00:03:54,000 Como ven, hai unha cola de xente incrible desde hoxe ben cedo 35 00:03:54,083 --> 00:03:57,875 que ansía ver os finalistas do concurso de baile e saber quen… 36 00:03:57,958 --> 00:04:01,041 Bailastes que deu gloria vervos. 37 00:04:01,791 --> 00:04:04,750 Que orgullose estou dos meus ruliños. 38 00:04:04,833 --> 00:04:07,875 Tiñádeslle que ver a cara a Tony e Steph véndovos. 39 00:04:09,500 --> 00:04:12,666 Non, Memo. Non sei. Creo que o vou estragar todo. 40 00:04:15,583 --> 00:04:20,708 Acórdaste da primeira vez que bailamos os dous? Cando me viches bailando soa? 41 00:04:22,833 --> 00:04:27,250 Viñeches onda min tranquilísimo e pedíchesme bailar 42 00:04:27,958 --> 00:04:30,416 con toda a confianza do mundo. 43 00:04:31,833 --> 00:04:35,250 Nin si dixen. Collinche a man e pensei: 44 00:04:36,125 --> 00:04:37,833 "Quen carallo é este tipo?" 45 00:04:39,250 --> 00:04:42,708 Antes de poder responder ese pensamento, pisáchesme. 46 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 E decateime do nervioso que estabas. 47 00:04:48,166 --> 00:04:49,833 Acórdaste do que che dixen? 48 00:04:52,500 --> 00:04:53,750 "Pouco a pouco." 49 00:04:55,833 --> 00:04:57,125 Exacto. 50 00:04:57,708 --> 00:05:03,708 Non paro de pensar en cando se dean conta. Cando te vexan na pista de baile. 51 00:05:03,791 --> 00:05:06,791 Cando nos vexan. Cando nos vexan na pista de baile. 52 00:05:06,875 --> 00:05:10,208 Si, vannos ver. Pero sabes de que se van dar conta? 53 00:05:11,291 --> 00:05:15,666 Que esta noite… foi moi especial. 54 00:05:18,291 --> 00:05:21,458 E vanlle contar a todo o mundo o que viron aquí. 55 00:05:22,666 --> 00:05:25,583 Cando acendan as televisións e te vexan, 56 00:05:25,666 --> 00:05:27,583 todo vai cambiar. 57 00:05:27,666 --> 00:05:30,291 O noso futuro, as nosas vidas. 58 00:05:30,916 --> 00:05:32,958 Acabáronse as portas pechadas. 59 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 Rula. 60 00:05:45,791 --> 00:05:47,833 Rula. Que che dixen? 61 00:05:47,916 --> 00:05:50,833 Donas e cabaleiros, abriron as portas. 62 00:05:50,916 --> 00:05:55,416 Repito, as portas de Inferno acaban de abrir oficialmente. 63 00:05:55,500 --> 00:05:57,916 Creo que teño que saír un cachiño. 64 00:05:59,875 --> 00:06:00,916 A tomar o aire. 65 00:06:07,333 --> 00:06:08,916 MULLERES 66 00:06:28,791 --> 00:06:30,833 Veña, axúdote a limparte. 67 00:06:32,291 --> 00:06:34,916 Non ten pinta de que sexan só nervios. 68 00:06:38,541 --> 00:06:39,583 Atrasóuseche? 69 00:06:42,375 --> 00:06:44,333 Si, un pouco. 70 00:06:45,666 --> 00:06:47,458 Non estou segura. 71 00:06:48,250 --> 00:06:52,208 Pois, puta, se é o indicado, que así sexa e punto. 72 00:06:58,791 --> 00:07:01,166 Aínda non lle dixen nada a Brandon. 73 00:07:02,791 --> 00:07:05,625 Estivemos moi concentrados en chegar ao de hoxe. 74 00:07:11,333 --> 00:07:12,500 Déixasme un minuto? 75 00:07:13,166 --> 00:07:15,000 Si, claro. 76 00:07:19,875 --> 00:07:20,958 Mira, Mel. 77 00:07:21,583 --> 00:07:24,000 Non tedes nada do que preocuparvos. 78 00:07:24,750 --> 00:07:26,125 Xa o sabes, non? 79 00:08:19,500 --> 00:08:20,625 Memo? 80 00:08:48,375 --> 00:08:49,208 Que cona… 81 00:09:24,333 --> 00:09:27,291 Ola? Hai alguén aí? 82 00:09:29,583 --> 00:09:33,333 Levo sen verte desde que eras un bebé. 83 00:09:41,375 --> 00:09:44,250 Es igualiña ca túa nai. 84 00:09:46,000 --> 00:09:49,458 Despois de todos estes anos, volves onda min. 85 00:09:50,333 --> 00:09:51,500 Onde estou? 86 00:09:53,875 --> 00:09:57,958 O regalo que levas é para min? 87 00:10:02,833 --> 00:10:03,666 Merda! 88 00:10:08,958 --> 00:10:11,958 O concurso comezou! 89 00:10:12,041 --> 00:10:15,541 Que todas as parellas de baile se presenten xa no escenario. 90 00:10:39,083 --> 00:10:40,208 Hai alguén aí? 91 00:10:55,416 --> 00:10:58,000 Ola? Hai alguén aí? Ola? 92 00:11:23,958 --> 00:11:26,333 Bebé. 93 00:11:59,416 --> 00:12:00,625 Un bebé. 94 00:12:02,875 --> 00:12:03,750 Mel? 95 00:12:06,416 --> 00:12:07,916 Rula, segues aí dentro? 96 00:12:08,000 --> 00:12:10,791 Señoras e señores, fagan sitio na pista de baile 97 00:12:10,875 --> 00:12:15,583 para os primeiros concursantes de hoxe, Tony e Stephanie! 98 00:12:20,000 --> 00:12:20,833 Mel? 99 00:12:22,125 --> 00:12:26,916 Vouche quitar esa carga, nena. O rapaz non o vai saber nunca. 100 00:12:31,375 --> 00:12:32,291 Vidiña? 101 00:12:33,541 --> 00:12:34,625 Onde estás? 102 00:12:45,416 --> 00:12:47,250 Brandon! 103 00:12:47,333 --> 00:12:48,333 Mel! 104 00:12:54,166 --> 00:12:55,541 Brandon! 105 00:13:06,375 --> 00:13:07,250 Mel! 106 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 - Axuda! - Xa vou, rula! 107 00:13:12,208 --> 00:13:14,583 Sóltame! 108 00:13:16,125 --> 00:13:17,833 - Axúdame! - Mel! 109 00:13:20,333 --> 00:13:21,791 Non! 110 00:13:22,791 --> 00:13:25,958 - Mel! - É meu! 111 00:13:26,791 --> 00:13:28,166 Xa vou, rula! 112 00:13:35,833 --> 00:13:38,083 Ei. 113 00:13:40,541 --> 00:13:42,583 Rula, estou aquí. 114 00:13:42,666 --> 00:13:44,916 Ei. Fala comigo, por favor. 115 00:13:47,375 --> 00:13:50,375 Axuda! Que alguén me axude! 116 00:13:51,041 --> 00:13:52,958 Mel, esperta! 117 00:13:53,708 --> 00:13:56,333 Rula, esperta, por favor. 118 00:13:57,208 --> 00:13:58,541 Por favor, fala comigo. 119 00:14:02,041 --> 00:14:02,875 Mel. 120 00:14:05,750 --> 00:14:06,708 Son eu. 121 00:14:07,750 --> 00:14:08,583 Brandon? 122 00:14:09,791 --> 00:14:11,875 Mel… Mel, que pasou? 123 00:14:17,000 --> 00:14:18,958 - Ei. - Onde foi esa muller? 124 00:14:19,041 --> 00:14:21,416 - Onde foi esa muller? - Ei, non. Ei. 125 00:14:23,000 --> 00:14:24,958 Estamos nós sós aquí, vale? 126 00:14:28,416 --> 00:14:29,916 Creo que o perdín. 127 00:14:31,416 --> 00:14:32,250 O que? 128 00:14:39,333 --> 00:14:40,166 Meu rei. 129 00:14:41,750 --> 00:14:43,625 Teño que dicirche algo. 130 00:14:56,541 --> 00:14:57,375 Daquela… 131 00:15:00,541 --> 00:15:02,000 Estás dicindo que… 132 00:15:03,833 --> 00:15:04,666 Si. 133 00:15:26,416 --> 00:15:28,250 Marchamos de aquí, ruliña. 134 00:18:11,125 --> 00:18:14,958 Subtítulos: Ainoa Antelo Pérez