1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Nie! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,833 --> 00:00:22,208 Wybacz mi, ojcze. 5 00:00:25,333 --> 00:00:26,791 Posunęłam się za daleko. 6 00:00:31,291 --> 00:00:33,833 Zabrałam coś, co nie należało do mnie. 7 00:00:37,833 --> 00:00:40,708 Zawsze chciałam mieć dziecko! 8 00:00:40,791 --> 00:00:42,000 Dlaczego? 9 00:00:42,708 --> 00:00:45,291 Dlaczego Bóg mi tego odmawia? 10 00:00:45,958 --> 00:00:47,583 Po wszystkim, co zrobiłam! 11 00:00:48,416 --> 00:00:50,875 Po wszystkim, co poświęciłam! 12 00:00:57,875 --> 00:00:59,291 Posunęłam się za daleko. 13 00:01:04,583 --> 00:01:07,333 Odebrałam życie matce. 14 00:01:08,500 --> 00:01:11,166 Zabrałam dziecko, na które nie zasługiwała. 15 00:01:11,750 --> 00:01:14,208 Jej córeczka będzie teraz ze mną. 16 00:01:14,958 --> 00:01:16,500 Przyjdą po mnie. 17 00:01:18,458 --> 00:01:20,708 Uznają mnie za potwora. 18 00:01:44,583 --> 00:01:45,458 Siostro Lynn! 19 00:01:46,833 --> 00:01:48,041 Dobry Boże! 20 00:01:57,291 --> 00:02:02,500 Za niecałe dziesięć minut otworzymy drzwi i wpuścimy ludzi! 21 00:02:02,583 --> 00:02:07,375 Zawodnicy, macie ostatnią chwilę na dopracowanie szczegółów. 22 00:02:09,000 --> 00:02:11,250 Ostatnia próba, lecimy! 23 00:02:13,625 --> 00:02:18,541 Mel, Brandon! Parkiet jest wasz! 24 00:03:20,166 --> 00:03:21,500 Przepraszam. 25 00:03:21,583 --> 00:03:23,583 Nie masz za co. Było dobrze. 26 00:03:23,666 --> 00:03:25,333 Za dużo myślisz. 27 00:03:25,416 --> 00:03:27,041 Chcecie zacząć od początku? 28 00:03:28,916 --> 00:03:32,666 - Nie, rozgrzaliśmy się. - Lecimy z próbą, ludziska! 29 00:03:32,750 --> 00:03:34,875 Tony, Stephanie, teraz wy. 30 00:03:34,958 --> 00:03:39,166 Przez ponad dwie dekady dzielnica Oakwood Lanes w Kalifornii 31 00:03:39,250 --> 00:03:41,791 kojarzyła się wyłącznie z pustym kościołem. 32 00:03:41,875 --> 00:03:45,958 Przerobiono go właśnie na Piekło, jeden z najmodniejszych klubów w LA, 33 00:03:46,041 --> 00:03:49,875 który będzie od teraz rozpalał tę szatańską okolicę. 34 00:03:49,958 --> 00:03:54,000 Tłum imprezowiczów czeka pod drzwiami od rana, 35 00:03:54,083 --> 00:03:57,875 by zobaczyć, którzy z finalistów konkursu tanecznego… 36 00:03:57,958 --> 00:04:01,041 Daliście czadu. 37 00:04:01,791 --> 00:04:04,750 Napawacie mnie dumą, gołąbeczki. 38 00:04:04,833 --> 00:04:07,875 Szkoda, że nie widzieliście min Tony’ego i Steph. 39 00:04:09,500 --> 00:04:12,666 Nie, Memo. Czuję, że dam ciała. 40 00:04:15,583 --> 00:04:18,125 Pamiętasz nasz pierwszy wspólny taniec? 41 00:04:18,208 --> 00:04:20,916 Gdy zobaczyłeś, że tańczę sama? 42 00:04:22,833 --> 00:04:27,250 Nagle znalazłeś się obok mnie i poprosiłeś do tańca. 43 00:04:27,958 --> 00:04:30,416 Pewny siebie jak nikt. 44 00:04:31,833 --> 00:04:35,250 Nawet nie powiedziałam „tak”. Wzięłam cię za rękę, myśląc: 45 00:04:36,125 --> 00:04:37,833 „Co to za koleś?”. 46 00:04:39,250 --> 00:04:42,708 A ty natychmiast nadepnąłeś mi na stopę. 47 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 Widziałam, jak się denerwujesz. 48 00:04:48,166 --> 00:04:49,833 Pamiętasz, co powiedziałam? 49 00:04:52,500 --> 00:04:53,750 „Krok po kroku”. 50 00:04:55,833 --> 00:04:57,125 Właśnie. 51 00:04:57,708 --> 00:05:03,708 Już wyobrażam sobie chwilę, gdy wszyscy zobaczą cię na parkiecie. 52 00:05:03,791 --> 00:05:06,791 Nas! Będziemy tańczyć we dwoje. 53 00:05:06,875 --> 00:05:10,208 Tak, zobaczą nas oboje. I wiesz, co wtedy zrozumieją? 54 00:05:11,291 --> 00:05:15,666 Że ta noc jest wyjątkowa. 55 00:05:18,291 --> 00:05:21,458 Powiedzą wszystkim, co tu widzieli. 56 00:05:22,666 --> 00:05:25,583 Gdy ludzie zobaczą cię w telewizji, 57 00:05:25,666 --> 00:05:27,583 wszystko się zmieni. 58 00:05:27,666 --> 00:05:30,291 Nasza przyszłość, nasze życie. 59 00:05:30,916 --> 00:05:32,958 Koniec z zamkniętymi drzwiami. 60 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 Kotku. 61 00:05:45,791 --> 00:05:47,833 Powiedziałem coś nie tak? 62 00:05:47,916 --> 00:05:50,833 Panie i panowie, drzwi otwarte. 63 00:05:50,916 --> 00:05:55,416 Powtarzam: właśnie otworzyliśmy wrota Piekła! 64 00:05:55,500 --> 00:05:57,916 Muszę na chwilę wyjść. 65 00:05:59,875 --> 00:06:00,916 Przewietrzyć się. 66 00:06:07,333 --> 00:06:08,916 TOALETA DAMSKA 67 00:06:28,791 --> 00:06:30,833 Chodź, umyjesz się. 68 00:06:32,291 --> 00:06:34,916 To chyba coś więcej niż trema. 69 00:06:38,541 --> 00:06:39,791 Spóźnia ci się okres? 70 00:06:42,375 --> 00:06:44,333 Odrobinę. Tak. 71 00:06:45,666 --> 00:06:47,458 Ale pewności nie mam. 72 00:06:48,250 --> 00:06:52,208 Laska, na pewno czujesz, czy to ten jedyny. 73 00:06:58,791 --> 00:07:01,166 Brandon o niczym jeszcze nie wie. 74 00:07:02,791 --> 00:07:05,166 Zależało nam na tym wieczorze. 75 00:07:11,333 --> 00:07:12,500 Dasz mi chwilę? 76 00:07:13,166 --> 00:07:15,000 Jasne. 77 00:07:19,875 --> 00:07:20,958 Słuchaj, Mel… 78 00:07:21,583 --> 00:07:23,541 Nie macie się czym martwić. 79 00:07:24,750 --> 00:07:26,125 Wiesz o tym, prawda? 80 00:08:19,500 --> 00:08:20,625 Memo? 81 00:08:48,375 --> 00:08:49,208 Co do… 82 00:09:24,333 --> 00:09:27,291 Halo? Jest tam kto? 83 00:09:29,583 --> 00:09:33,333 Nie widziałam cię, odkąd byłaś maleńka. 84 00:09:41,375 --> 00:09:44,250 Wyglądasz zupełnie jak twoja matka. 85 00:09:46,000 --> 00:09:49,458 Po tylu latach wróciłaś do mnie. 86 00:09:50,333 --> 00:09:51,500 Co to za miejsce? 87 00:09:53,875 --> 00:09:57,958 Podarujesz mi to, co otrzymałaś? 88 00:10:02,833 --> 00:10:03,666 Kurwa! 89 00:10:08,958 --> 00:10:11,958 Rozpoczynamy nasz konkurs! 90 00:10:12,041 --> 00:10:15,541 Zapraszam wszystkie pary na scenę. 91 00:10:39,083 --> 00:10:40,208 Jest tam kto? 92 00:10:55,416 --> 00:10:58,000 Halo? Jest tam ktoś? 93 00:11:23,958 --> 00:11:26,333 Dziecko. 94 00:11:59,416 --> 00:12:00,625 Dziecko. 95 00:12:02,875 --> 00:12:03,750 Mel? 96 00:12:06,416 --> 00:12:07,916 Jesteś tam, skarbie? 97 00:12:08,000 --> 00:12:10,791 Panie i panowie, zróbcie na parkiecie miejsce 98 00:12:10,875 --> 00:12:15,583 dla naszych pierwszych zawodników, Tony’ego i Stephanie! 99 00:12:20,000 --> 00:12:20,833 Mel? 100 00:12:22,125 --> 00:12:26,916 Zabiorę twoje brzemię, dziecko. Chłopak nigdy się nie dowie. 101 00:12:31,375 --> 00:12:32,291 Skarbie? 102 00:12:33,541 --> 00:12:34,625 Gdzie jesteś? 103 00:12:45,416 --> 00:12:47,250 Brandon! 104 00:12:47,333 --> 00:12:48,333 Mel! 105 00:12:54,166 --> 00:12:55,541 Brandon! 106 00:13:06,375 --> 00:13:07,250 Mel! 107 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 - Pomocy! - Idę, kochanie! 108 00:13:12,208 --> 00:13:14,583 Złaź ze mnie! 109 00:13:16,125 --> 00:13:17,833 - Pomóż mi! - Mel! 110 00:13:20,333 --> 00:13:22,708 Nie! 111 00:13:22,791 --> 00:13:25,958 - Mel! - Ono jest moje! 112 00:13:26,791 --> 00:13:28,166 Idę, kochanie! 113 00:13:40,541 --> 00:13:42,583 Jestem tu, skarbie. 114 00:13:42,666 --> 00:13:44,916 Powiedz coś, błagam. 115 00:13:47,375 --> 00:13:50,375 Pomocy! 116 00:13:51,041 --> 00:13:52,958 Ocknij się, Mel! 117 00:13:53,708 --> 00:13:56,333 Skarbie, błagam. 118 00:13:57,208 --> 00:13:58,541 Proszę, powiedz coś. 119 00:14:02,041 --> 00:14:02,875 Mel. 120 00:14:05,750 --> 00:14:06,708 To ja. 121 00:14:07,750 --> 00:14:08,583 Brandon? 122 00:14:09,791 --> 00:14:11,875 Co się stało? 123 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 Gdzie ona jest? 124 00:14:19,041 --> 00:14:20,416 Gdzie? 125 00:14:23,000 --> 00:14:24,958 Jesteśmy tu sami. 126 00:14:28,416 --> 00:14:29,916 Myślałam, że już po nim. 127 00:14:31,416 --> 00:14:32,250 Co? 128 00:14:39,333 --> 00:14:40,166 Kotku. 129 00:14:41,750 --> 00:14:43,625 Muszę ci coś powiedzieć. 130 00:14:56,541 --> 00:14:57,375 Jesteś…? 131 00:15:00,541 --> 00:15:02,000 Mówisz, że…? 132 00:15:03,833 --> 00:15:04,666 Tak. 133 00:15:26,416 --> 00:15:27,916 Chodźmy stąd, kochanie. 134 00:18:11,125 --> 00:18:14,958 Napisy: Aleksandra Basińska