1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 [ผู้หญิง] ไม่ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,375 --> 00:00:10,583 [สูดน้ำมูก] 5 00:00:11,333 --> 00:00:14,791 [กระซิบ] ไม่นะ ไม่… 6 00:00:18,500 --> 00:00:20,000 [สูดน้ำมูกเบาๆ] 7 00:00:20,833 --> 00:00:22,333 [เสียงสั่นเครือ] อภัยให้ลูกด้วย คุณพ่อ 8 00:00:23,666 --> 00:00:24,750 ลูก… 9 00:00:25,333 --> 00:00:26,666 ลูกทำเกินไป 10 00:00:31,291 --> 00:00:33,833 ลูกช่วงชิงสิ่งที่ไม่ได้เป็นของลูกมา 11 00:00:37,833 --> 00:00:40,708 [ตีโพยตีพาย] ลูกแค่อยากมีลูกเป็นของตัวเอง 12 00:00:40,791 --> 00:00:42,000 ทำไม 13 00:00:42,708 --> 00:00:45,291 ทำไมพระเจ้าถึงปฏิเสธลูก ทำไม 14 00:00:45,958 --> 00:00:47,583 [เดือดดาล] ทั้งที่ลูกทุ่มเททำทุกอย่าง 15 00:00:48,250 --> 00:00:51,625 - [ตะโกน] ทั้งที่ลูกเสียสละทุกอย่าง - [เสียงหัวกระแทกปัง] 16 00:00:57,875 --> 00:00:59,291 [พูดเบา] ลูกทำเกินไป 17 00:01:04,583 --> 00:01:07,333 ลูกพรากชีวิตคนเป็นแม่ 18 00:01:08,500 --> 00:01:10,666 ช่วงชิงเด็กที่เธอไม่สมควรจะมี 19 00:01:10,750 --> 00:01:11,666 (ปี 1955) 20 00:01:11,750 --> 00:01:14,208 [ผู้หญิง] ตอนนี้ลูกสาวของเธอจะเป็นของลูก 21 00:01:14,958 --> 00:01:16,500 พวกเขาต้องตามล่าลูกแน่ๆ 22 00:01:18,458 --> 00:01:20,875 พวกเขาจะต้องคิดว่าลูกเป็นปีศาจ 23 00:01:22,958 --> 00:01:24,958 [เสียงเด็กทารกร้องไห้ต่อเนื่อง] 24 00:01:36,208 --> 00:01:38,208 [เสียงเด็กทารกร้องไห้ค่อยๆ เงียบไป] 25 00:01:44,583 --> 00:01:45,458 ซิสเตอร์ลินน์ 26 00:01:46,833 --> 00:01:48,500 พระเจ้าช่วย 27 00:01:48,583 --> 00:01:50,583 [เสียงเด็กทารกร้องไห้] 28 00:01:54,750 --> 00:01:56,750 [เสียงดนตรีจังหวะเร็วบรรเลงต่อเนื่อง] 29 00:01:57,291 --> 00:02:01,583 [ดีเจ] อีกไม่ถึงสิบนาที เราจะเปิดประตูให้ทุกคนเข้ามา 30 00:02:01,666 --> 00:02:02,500 (ปี 1973) 31 00:02:02,583 --> 00:02:07,375 ผู้เข้าแข่งขันเต้นทุกท่านครับ นี่คือโอกาสฝึกซ้อมครั้งสุดท้าย 32 00:02:09,000 --> 00:02:11,250 การซ้อมครั้งสุดท้าย ลุยเลย! 33 00:02:13,625 --> 00:02:18,541 เมล แบรนดอน ฟลอร์เป็นของคุณแล้ว 34 00:02:21,125 --> 00:02:23,833 [เพลงดิสโก้ "ดรีมเวิลด์" ของดอน ดาวนิ่งบรรเลงต่อเนื่อง] 35 00:02:33,958 --> 00:02:35,833 ♪ คุณบอกว่าจะทิ้งผมไป ♪ 36 00:02:35,916 --> 00:02:39,333 ♪ ผมคิดว่าคุณพูดเล่น ตอนนี้ัคุณจะทิ้งผมไป ♪ 37 00:02:41,625 --> 00:02:43,666 ♪ ผมคิดว่าคุณอยากมีความสุข ♪ 38 00:02:43,750 --> 00:02:47,083 ♪ อยากมีคนใหม่ แต่ตอนนี้คุณจะทิ้งผมไป ♪ 39 00:02:49,708 --> 00:02:52,333 ♪ ไม่นะ ไม่ อย่าไป ♪ 40 00:02:52,833 --> 00:02:54,958 ♪ ไม่อยากจะเชื่อเลย ♪ 41 00:02:55,041 --> 00:02:57,333 ♪ คุณเจอคนใหม่ ยอดรัก ♪ 42 00:02:57,416 --> 00:03:00,083 ♪ ไม่นะ ไม่ อย่าไป ♪ 43 00:03:00,166 --> 00:03:02,666 ♪ ผมคงกำลังฝันไป ♪ 44 00:03:05,083 --> 00:03:06,458 ♪ โลกแห่งความฝัน ♪ 45 00:03:07,375 --> 00:03:10,458 ♪ ผมติดอยู่ในโลกแห่งความฝัน ♪ 46 00:03:10,541 --> 00:03:12,583 ♪ ผมคงกำลังฝันไป ยอดรัก ♪ 47 00:03:12,666 --> 00:03:14,791 ♪ โลกแห่งความฝัน ♪ 48 00:03:15,500 --> 00:03:18,166 ♪ ผมติดอยู่ในโลกแห่งความฝัน ♪ 49 00:03:18,250 --> 00:03:20,083 ♪ ไม่ได้ยินเสียงหัวใจผมเรียกหรือไร ♪ 50 00:03:20,166 --> 00:03:21,625 - ขอโทษ - [เสียงเพลงหยุด] 51 00:03:21,708 --> 00:03:23,416 ไม่ต้องขอโทษหรอก คุณเต้นดีแล้ว 52 00:03:24,000 --> 00:03:25,333 แค่คิดมากไปเท่านั้นเอง 53 00:03:25,416 --> 00:03:28,250 - อยากเริ่มใหม่ตั้งแต่ต้นไหม - เอ้อ… 54 00:03:28,833 --> 00:03:30,458 ไม่ค่ะ เราอุ่นเครื่องเสร็จแล้ว 55 00:03:30,541 --> 00:03:32,666 [ดีเจ] ซ้อมกันต่อเลยครับทุกคน ครั้งสุดท้ายนะ 56 00:03:32,750 --> 00:03:34,875 โทนี่ สเตฟานี่ ตาคุณแล้ว 57 00:03:34,958 --> 00:03:39,166 [นักข่าวชาย] เป็นเวลากว่าสองทศวรรษ ที่ย่านนี้ของเมืองโอ๊ควูดเลนส์ แคลิฟอร์เนีย 58 00:03:39,250 --> 00:03:41,791 มีเพียงโบสถ์ที่ถูกทิ้งร้างไว้ 59 00:03:41,875 --> 00:03:45,958 ตอนนี้มันถูกบูรณะใหม่จนกลายเป็น คลับสุดฮิตคลับหนึ่งของแอลเอ อินเฟอร์โน 60 00:03:46,041 --> 00:03:49,875 ชื่อที่เยี่ยมพอๆ กับที่ตั้งของมัน กำลังจุดประกายชีวิตราตรีให้โชติช่วง 61 00:03:49,958 --> 00:03:54,000 อย่างที่คุณเห็น ผู้คนมาต่อแถวรอกันตั้งแต่หัวค่ำ 62 00:03:54,083 --> 00:03:57,875 ตั้งตารอจะได้เข้าไปชม การแข่งขันเต้นรอบชิงชนะเลิศ… 63 00:03:57,958 --> 00:04:01,041 คุณสองคนเต้นได้ดีเลิศประเสริฐศรีมาก 64 00:04:01,791 --> 00:04:04,750 ฉันละภูมิใจคู่รักคู่นี้ของฉันจริงๆ 65 00:04:04,833 --> 00:04:07,875 พวกคุณน่าจะได้เห็นนะ ว่าโทนี่กับสเตฟมองแรงขนาดไหน 66 00:04:09,500 --> 00:04:12,666 ไม่รู้สิ เมโม่ รู้สึกเหมือนผมทำพังไม่เป็นท่าเลย 67 00:04:15,583 --> 00:04:18,125 จำตอนที่เราเต้นด้วยกันครั้งแรกได้ไหม 68 00:04:18,208 --> 00:04:21,625 - ตอนที่คุณเห็นฉันเต้นคนเดียวน่ะ - จำได้ 69 00:04:22,833 --> 00:04:27,250 คุณเดินเข้ามาฉันอย่างนุ่มนวลแล้วก็ขอเต้นกับฉัน 70 00:04:27,958 --> 00:04:30,416 แบบมั่นอกมั่นใจสุดๆ 71 00:04:31,833 --> 00:04:35,250 ฉันไม่ได้ตอบตกลงด้วยซ้ำ แค่คว้ามือคุณแล้วก็คิดว่า 72 00:04:36,125 --> 00:04:37,833 "หมอนี่เป็นใคร" 73 00:04:39,250 --> 00:04:42,708 ฉันยังไม่ทันได้ตอบคำถามนั้น คุณก็เหยียบเท้าฉัน 74 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 และฉันก็เห็นว่าคุณประหม่าแค่ไหน 75 00:04:48,166 --> 00:04:49,833 จำที่ฉันบอกคุณได้ไหม 76 00:04:52,500 --> 00:04:53,750 "ค่อยๆ ไปทีละก้าว" 77 00:04:55,833 --> 00:04:57,125 ถูกต้อง 78 00:04:57,708 --> 00:05:03,708 ผมนึกถึงแต่ภาพตอนที่พวกเขาตะลึง ตอนเห็นคุณบนฟลอร์เต้นรำ 79 00:05:03,791 --> 00:05:06,791 เราต่างหาก บอกสิว่า ตอนพวกเขาเห็นเราบนฟลอร์เต้นรำ 80 00:05:06,875 --> 00:05:10,208 ใช่ พวกเขาจะเห็นเรา แต่รู้ไหมว่าพวกเขาจะได้รู้อะไร 81 00:05:11,291 --> 00:05:15,666 ได้รู้ว่าคืนนี้มัน… ช่างแสนพิเศษ 82 00:05:18,291 --> 00:05:21,458 และพวกเขาก็จะบอกทุกคนว่าได้เห็นอะไรที่นี่ 83 00:05:22,666 --> 00:05:25,583 พอพวกเขาเปิดทีวีแล้วเห็นคุณ 84 00:05:25,666 --> 00:05:27,583 มันจะเปลี่ยนแปลงทุกอย่าง 85 00:05:27,666 --> 00:05:30,291 อนาคตของเรา ชีวิตของเรา 86 00:05:30,916 --> 00:05:32,958 โอกาสจะเปิดกว้าง 87 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 ที่รัก 88 00:05:45,791 --> 00:05:47,833 ที่รัก ผมบอกว่าไง 89 00:05:47,916 --> 00:05:50,833 [ดีเจ] ประตูเปิดแล้วครับ ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี 90 00:05:50,916 --> 00:05:55,416 ย้ำอีกครั้ง ประตูอินเฟอร์โน เปิดอย่างเป็นทางการแล้วครับ 91 00:05:55,500 --> 00:05:57,916 ฉันออกไปข้างนอกแป๊บนึงนะ 92 00:05:59,875 --> 00:06:00,916 ขอไปสูดอากาศหน่อย 93 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 [ดนตรีดิสโก้บรรเลงต่อเนื่อง] 94 00:06:07,333 --> 00:06:08,916 (ห้องน้ำหญิง) 95 00:06:23,333 --> 00:06:24,625 [เมลอาเจียน] 96 00:06:26,833 --> 00:06:28,125 [เสียงดนตรีดิสโก้หยุด] 97 00:06:28,791 --> 00:06:30,833 [เมโม่] มาเร็ว ล้างเนื้อล้างตัวได้แล้ว 98 00:06:32,291 --> 00:06:34,916 ฉันว่าไม่น่าเป็นเพราะตื่นเต้นแล้วละ 99 00:06:38,541 --> 00:06:39,583 เมนส์มาช้าเหรอ 100 00:06:42,375 --> 00:06:44,333 นิดหน่อย ใช่ แต่ว่า… 101 00:06:45,666 --> 00:06:47,458 ฉันก็ยังไม่แน่ใจ 102 00:06:48,250 --> 00:06:52,208 เธอจ๋า ถ้าเขาคือคนที่ใช่ ก็คือใช่ 103 00:06:58,791 --> 00:07:01,166 ฉันยังไม่ได้พูดอะไรกับแบรนดอนเลย 104 00:07:02,791 --> 00:07:05,625 เราสนใจแต่เรื่องคืนนี้มากน่ะ 105 00:07:07,375 --> 00:07:09,041 [เสียงสูดยาแรงๆ] 106 00:07:11,333 --> 00:07:12,500 ขออยู่คนเดียวแป๊บนึงได้ไหม 107 00:07:13,166 --> 00:07:15,000 ได้จ้ะ ได้ 108 00:07:19,875 --> 00:07:20,958 เมล 109 00:07:21,583 --> 00:07:24,000 คุณสองคนไม่มีอะไรต้องกังวล 110 00:07:24,750 --> 00:07:26,125 รู้ใช่ไหม 111 00:07:42,958 --> 00:07:44,958 - [เสียงไฟฟ้าช็อต] - [เสียงดนตรีดิสโก้หยุด] 112 00:07:51,125 --> 00:07:53,125 [เสียงประตูเปิดดังเอี๊ยด] 113 00:08:18,083 --> 00:08:19,416 [เสียงดนตรีระทึกขวัญ] 114 00:08:19,500 --> 00:08:20,625 เมโม่ 115 00:08:48,375 --> 00:08:49,208 อะไรเนี่ย 116 00:08:49,291 --> 00:08:51,291 [เสียงเพลงดิสโก้บรรเลงต่อเนื่อง] 117 00:09:20,083 --> 00:09:22,333 [เสียงเพลงหยุด] 118 00:09:24,333 --> 00:09:27,291 [เมล] สวัสดีค่ะ มีใครอยู่ไหม 119 00:09:29,583 --> 00:09:33,333 [ลินน์] ฉันไม่ได้เจอเธอเลยตั้งแต่ยังเป็นทารก 120 00:09:33,416 --> 00:09:35,416 [เสียงดนตรีระทึกขวัญ] 121 00:09:41,375 --> 00:09:44,250 เธอเหมือนแม่เป๊ะเลย 122 00:09:46,000 --> 00:09:49,458 ผ่านไปตั้งหลายปี ในที่สุดเธอก็กลับมาหาฉัน 123 00:09:50,333 --> 00:09:51,500 [เมล] ที่นี่มันคืออะไร 124 00:09:53,875 --> 00:09:57,708 [ลินน์] เธอเอาของขวัญมาให้ฉันเหรอ 125 00:09:57,791 --> 00:09:59,791 [เสียงดนตรีดังแหลมน่ากลัว) 126 00:10:02,041 --> 00:10:03,666 - [ประตูกระแทกดังปัง] - [เมล] บ้าจริง 127 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 [เสียงดนตรีทำนองช้าน่ากลัว] 128 00:10:08,958 --> 00:10:11,958 [ดีเจ] การแข่งขันเริ่มขึ้นแล้ว 129 00:10:12,041 --> 00:10:15,833 เชิญคู่เต้นทุกคู่มารายงานตัวที่เวทีเลยครับ 130 00:10:19,208 --> 00:10:21,750 [เสียงดนตรีทำนองช้าน่ากลัวบรรเลงต่อเนื่อง] 131 00:10:39,083 --> 00:10:40,208 [เมล] มีใครอยู่ไหม 132 00:10:41,333 --> 00:10:42,958 [เสียงไม้ดังเอี๊ยด] 133 00:10:55,416 --> 00:10:58,000 สวัสดีค่ะ มีใครอยู่ไหมคะ สวัสดี 134 00:11:01,333 --> 00:11:02,541 [เสียงดนตรีหยุด] 135 00:11:20,666 --> 00:11:23,125 [เสียงดนตรีทำนองช้าน่ากลัวบรรเลงต่อเนื่อง] 136 00:11:23,958 --> 00:11:26,333 [ลินน์] เด็กน้อย 137 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 [เสียงหายใจแรง] 138 00:11:33,583 --> 00:11:35,583 [เสียงดนตรีแหลมระทึกขวัญ] 139 00:11:38,041 --> 00:11:40,041 [เสียงฝีเท้าเดินใกล้เข้ามา] 140 00:11:55,458 --> 00:11:57,458 [เสียงเด็กทารกร้องไห้] 141 00:11:59,416 --> 00:12:00,625 เด็กน้อย 142 00:12:01,541 --> 00:12:02,791 [เสียงเพลงดิสโก้บรรเลง] 143 00:12:02,875 --> 00:12:03,750 - เมล 144 00:12:06,416 --> 00:12:07,916 ที่รัก ยังอยู่ในนั้นหรือเปล่า 145 00:12:08,000 --> 00:12:10,791 [ดีเจ] ทุกท่านครับ ขอพื้นที่บนฟลอร์เต้นรำ 146 00:12:10,875 --> 00:12:15,583 ให้ผู้เข้าแข่งขันคู่แรกในค่ำคืนนี้ด้วยครับ โทนี่และสเตฟานี่ 147 00:12:15,666 --> 00:12:17,666 [ผู้คนส่งเสียงเชียร์ดังอยู่ไกลๆ] 148 00:12:20,000 --> 00:12:20,833 เมล 149 00:12:22,125 --> 00:12:26,875 [ลินน์] ฉันจะช่วยรับภาระต่อจากเธอ เด็กน้อย ไม่ต้องให้พ่อหนุ่มนั่นรู้ 150 00:12:26,958 --> 00:12:28,208 [เสียงหายใจเฮือกแรง] 151 00:12:31,375 --> 00:12:32,291 [แบรนดอน] ที่รัก 152 00:12:33,541 --> 00:12:34,625 คุณหายไปไหน 153 00:12:45,416 --> 00:12:47,250 [เสียงเมลตะโกนดังแว่วๆ] แบรนดอน 154 00:12:47,333 --> 00:12:48,333 เมล! 155 00:12:48,416 --> 00:12:51,041 [เมลทุบประตูและส่งเสียงร้อง] 156 00:12:51,125 --> 00:12:54,083 - [เมลกรีดร้อง] - [เสียงระฆังดังแว่วๆ] 157 00:12:54,166 --> 00:12:55,541 [ตะโกน] แบรนดอน! 158 00:12:57,541 --> 00:12:59,083 [หายใจหอบ] 159 00:13:03,041 --> 00:13:05,791 [เสียงร้องแหลมดัง] 160 00:13:06,375 --> 00:13:07,250 เมล! 161 00:13:07,333 --> 00:13:09,416 [เสียงดนตรีทำนองช้าระทึกขวัญ บรรเลงต่อเนื่อง] 162 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 - [เมล] ช่วยด้วย! - ผมมาแล้ว ที่รัก 163 00:13:12,208 --> 00:13:14,583 [เมล] ออกไป! 164 00:13:16,125 --> 00:13:17,833 - [เมลตะโกน] ช่วยด้วย! - เมล! 165 00:13:20,333 --> 00:13:21,791 [ตะโกน] ไม่! 166 00:13:22,791 --> 00:13:25,958 - เมล! - มันเป็นของฉัน! 167 00:13:26,791 --> 00:13:29,791 - ผมมาแล้ว ที่รัก! - [เสียงร้องแหลมคร่ำครวญน่ากลัว] 168 00:13:29,875 --> 00:13:30,916 [เสียงประตูพัง] 169 00:13:35,833 --> 00:13:37,250 เฮ่ๆ 170 00:13:38,166 --> 00:13:40,000 [เสียงดนตรีค่อยๆ เงียบหายไป] 171 00:13:40,541 --> 00:13:42,583 ที่รัก ผมอยู่นี่แล้ว 172 00:13:42,666 --> 00:13:44,916 ที่รัก พูดกับผมสิ 173 00:13:47,375 --> 00:13:50,375 [ตะโกน] ช่วยด้วย! ใครก็ได้ช่วยที! 174 00:13:51,041 --> 00:13:52,958 เมล ตื่นสิ 175 00:13:53,708 --> 00:13:56,333 ที่รัก ฟื้นสิ ขอร้อง 176 00:13:57,208 --> 00:13:58,541 - [เมลครางเบาๆ] - พูดกับผมสิ 177 00:14:02,041 --> 00:14:02,875 เมล 178 00:14:05,750 --> 00:14:06,708 นี่ผมเอง 179 00:14:07,750 --> 00:14:08,583 แบรนดอนเหรอ 180 00:14:09,791 --> 00:14:11,875 เมล เกิดอะไรขึ้น 181 00:14:17,000 --> 00:14:18,958 - เฮ่ๆๆ - [ตื่นกลัว] เธอหายไปไหนแล้ว 182 00:14:19,041 --> 00:14:21,416 - เธอไปไหนแล้ว - ที่รัก เฮ่ๆๆ 183 00:14:23,000 --> 00:14:24,958 มีแค่เรานะ เข้าใจไหม 184 00:14:28,416 --> 00:14:29,916 [ถอนหายใจ] นึกว่าเสียลูกไปแล้วซะอีก 185 00:14:31,416 --> 00:14:32,250 อะไรนะ 186 00:14:33,041 --> 00:14:35,500 [เสียงดนตรีทำนองหวานซึ้งบรรเลงต่อเนื่อง] 187 00:14:39,333 --> 00:14:40,166 [เมล] ที่รัก 188 00:14:41,750 --> 00:14:43,625 ฉันมีอะไรจะบอก 189 00:14:56,541 --> 00:14:57,375 คุณ… 190 00:15:00,541 --> 00:15:02,000 คุณจะบอกว่าเรา… 191 00:15:03,833 --> 00:15:04,666 ใช่ค่ะ 192 00:15:11,333 --> 00:15:12,500 [หัวเราะดีใจ] 193 00:15:26,416 --> 00:15:28,250 ออกไปจากที่นี่กันเถอะ ที่รัก 194 00:15:29,291 --> 00:15:33,291 [เพลง "อิทออลดีเพนส์ออนยู" ของบลูโน้ตส์บรรเลงต่อเนื่อง] 195 00:15:34,958 --> 00:15:37,958 [เสียงแหบห้าวคำรามน่ากลัว] 196 00:15:41,541 --> 00:15:47,041 ♪ เราล่องลอยไปตามสายลมแรงด้วยกันได้ ♪ 197 00:15:50,916 --> 00:15:53,416 (ดิสโก้ อินเฟอร์โน) 198 00:15:53,500 --> 00:16:00,041 ♪ เราส่องแสงได้ดั่งดวงดาราบนท้องฟ้า ♪ 199 00:16:07,875 --> 00:16:09,875 ♪ เรามอบความรัก ♪ 200 00:16:11,666 --> 00:16:17,750 ♪ ที่ไม่มีวันตายให้กันและกันได้ ♪ 201 00:16:17,833 --> 00:16:24,791 ♪ ทุกอย่างขึ้นอยู่กับเธอ ♪ 202 00:16:32,833 --> 00:16:36,125 ♪ เราทำให้ชีวิตนี้ ♪ 203 00:16:36,625 --> 00:16:39,208 ♪ น่าอยู่ขึ้นได้ ♪ 204 00:16:43,375 --> 00:16:45,250 ♪ ตลอดไป ♪ 205 00:16:46,375 --> 00:16:48,958 ♪ ด้วยกัน ♪ 206 00:16:50,916 --> 00:16:53,541 ♪ โอ ใช่แล้ว เย่! ♪ 207 00:16:55,250 --> 00:16:57,250 ♪ รวมกันเป็นหนึ่งเดียวไว้ ♪ 208 00:16:59,041 --> 00:17:01,208 ♪ เราจะไม่มีวัน ♪ 209 00:17:01,291 --> 00:17:06,291 ♪ ไม่มีวัน ไม่มีวัน ไม่มีวัน ไม่มีวัน ไม่วันล้มได้ ♪ 210 00:17:06,375 --> 00:17:11,166 ♪ ทุกอย่างขึ้นอยู่… ♪ 211 00:17:12,291 --> 00:17:18,500 ♪ ทุกอย่างขึ้นอยู่… แต่ทุกอย่างขึ้นอยู่กับเธอ ♪ 212 00:17:18,583 --> 00:17:24,583 ♪ ทุกอย่างขึ้นอยู่… ♪ 213 00:17:24,666 --> 00:17:29,041 ♪ แต่ทุกอย่าง ♪ 214 00:17:29,125 --> 00:17:34,958 ♪ ทุกอย่างขึ้นอยู่กับเธอ ♪ 215 00:17:35,041 --> 00:17:36,083 ♪ เย่ ♪ 216 00:17:37,083 --> 00:17:38,250 ♪ เย่ ♪ 217 00:17:38,333 --> 00:17:39,500 ♪ เย่ เย่ ♪ 218 00:17:40,291 --> 00:17:42,375 ♪ โอ ทุกอย่างขึ้นอยู่กับเธอ ♪ 219 00:17:44,416 --> 00:17:45,958 ♪ เพียงเธอกับฉัน ♪ 220 00:17:46,041 --> 00:17:49,458 ♪ ทุกอย่างขึ้นอยู่กับเธอ ♪ 221 00:17:49,541 --> 00:17:51,916 ♪ เรามีความสุขกันได้ เธอไม่เห็นหรือไร ♪ 222 00:17:52,000 --> 00:17:56,041 ♪ ทุกอย่างขึ้นอยู่กับเธอ… ♪ 223 00:17:56,125 --> 00:17:58,125 [เสียงเพลงค่อยๆ เงียบหายไป] 224 00:18:11,125 --> 00:18:14,958 คำบรรยายโดย ธนิศา ขำคง