1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Nej… 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,833 --> 00:00:22,416 Förlåt mig, fader. 5 00:00:23,666 --> 00:00:26,750 Jag har gått för långt. 6 00:00:31,291 --> 00:00:33,916 Jag har tagit det som inte var mitt att ta. 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,708 Allt jag ville ha var ett eget barn! 8 00:00:40,791 --> 00:00:45,375 Varför förnekar Gud mig det? Varför? 9 00:00:45,958 --> 00:00:51,041 Jag som har gjort så mycket! Jag som har uppoffrat så mycket! 10 00:00:57,875 --> 00:00:59,375 Jag har gått för långt. 11 00:01:04,583 --> 00:01:07,333 Jag tog livet av en moder. 12 00:01:08,500 --> 00:01:11,166 Jag tog ett barn som hon inte förtjänade. 13 00:01:11,750 --> 00:01:14,208 Hennes lilla flicka ska vara med mig nu. 14 00:01:14,958 --> 00:01:16,500 De lär komma efter mig. 15 00:01:18,458 --> 00:01:20,833 De lär se mig som ett monster. 16 00:01:44,583 --> 00:01:45,458 Syster Lynn! 17 00:01:46,833 --> 00:01:48,500 Gode Gud! 18 00:01:57,291 --> 00:02:02,500 Det är mindre än tio minuter kvar tills vi öppnar portarna! 19 00:02:02,583 --> 00:02:07,375 Tävlingsdeltagare, det här är er sista chans att finputsa numret. 20 00:02:09,000 --> 00:02:11,250 Nu börjar det sista repet. 21 00:02:13,625 --> 00:02:18,541 Mel och Brandon, dansgolvet är ert! 22 00:03:20,166 --> 00:03:21,500 Ursäkta. 23 00:03:21,583 --> 00:03:25,333 Be inte om ursäkt. Det är ingen fara. Du tänker för mycket. 24 00:03:25,416 --> 00:03:27,291 Vill ni börja om från början? 25 00:03:28,833 --> 00:03:32,666 -Nej, vi är redan uppvärmda. -Då fortsätter vi. 26 00:03:32,750 --> 00:03:34,875 Tony och Stephanie, er tur. 27 00:03:34,958 --> 00:03:39,166 I över två decennier bestod detta kvarter, Oakwood Lanes i Kalifornien, 28 00:03:39,250 --> 00:03:41,791 blott av en övergiven kyrka 29 00:03:41,875 --> 00:03:45,958 som nu har renoverats och blivit en av LA:s hetaste klubbar: Inferno. 30 00:03:46,041 --> 00:03:49,875 Namnet är lika oheligt som lokalen och brännhett inom nattlivet. 31 00:03:49,958 --> 00:03:54,000 De fabulösa besökarna har köat hela dagen. 32 00:03:54,083 --> 00:03:57,875 De väntar ivrigt på att få komma in och se finalen… 33 00:03:57,958 --> 00:04:01,166 Ni var så duktiga. 34 00:04:01,791 --> 00:04:04,750 Jag är så stolt över turturduvorna. 35 00:04:04,833 --> 00:04:07,875 Ni skulle ha sett hur Tony och Steph tittade på er. 36 00:04:09,500 --> 00:04:12,666 Det känns som att jag kommer att sumpa det. 37 00:04:15,583 --> 00:04:20,875 Minns du när vi dansade för första gången? När du såg mig dansa för mig själv? 38 00:04:22,833 --> 00:04:27,250 Du gick fram till mig så charmigt du bara kunde och bjöd upp mig 39 00:04:27,958 --> 00:04:30,416 med världens självförtroende. 40 00:04:31,833 --> 00:04:35,250 Jag sa inte ens ja. Jag bara fattade din hand och tänkte: 41 00:04:36,125 --> 00:04:37,833 "Vem tusan är han?" 42 00:04:39,250 --> 00:04:42,833 Innan jag hann besvara den tanken, klev du mig på foten. 43 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 Jag såg hur nervös du var. 44 00:04:48,166 --> 00:04:49,833 Minns du vad jag sa? 45 00:04:52,500 --> 00:04:53,750 "Ett steg i taget." 46 00:04:55,833 --> 00:04:57,125 Precis. 47 00:04:57,708 --> 00:05:03,708 Jag föreställer mig hur det slår dem när de ser dig på dansgolvet. 48 00:05:03,791 --> 00:05:06,791 Oss. När de ser oss på dansgolvet. 49 00:05:06,875 --> 00:05:10,208 Ja, de kommer att se oss. Men vet du vad de inser då? 50 00:05:11,291 --> 00:05:12,583 Att den här kvällen… 51 00:05:14,166 --> 00:05:15,916 …var nåt extra. 52 00:05:18,291 --> 00:05:20,875 De kommer att prata om vad de såg här. 53 00:05:22,666 --> 00:05:27,583 När de sätter på tv:n och får se dig, då kommer allt att förändras. 54 00:05:27,666 --> 00:05:30,291 Vår framtid, våra liv. 55 00:05:30,916 --> 00:05:33,166 Inga fler lyckta dörrar. 56 00:05:44,875 --> 00:05:47,833 Älskling, vad sa jag? 57 00:05:47,916 --> 00:05:50,833 Nu är portarna öppna, mina damer och herrar. 58 00:05:50,916 --> 00:05:55,416 Jag upprepar: Infernos portar har officiellt öppnats! 59 00:05:55,500 --> 00:05:57,791 Jag tror att jag ska gå ut en stund. 60 00:05:59,708 --> 00:06:01,083 Och ta lite frisk luft. 61 00:06:07,333 --> 00:06:08,916 DAMER 62 00:06:28,791 --> 00:06:30,833 Kom, så tvättar vi av dig. 63 00:06:32,291 --> 00:06:34,916 Det låter inte bara som fjärilar i mina öron. 64 00:06:38,541 --> 00:06:39,625 Är mensen sen? 65 00:06:42,375 --> 00:06:44,500 Ja, lite grann. 66 00:06:45,666 --> 00:06:47,583 Men jag vet inte med säkerhet. 67 00:06:48,250 --> 00:06:52,208 Vännen, om han är den rätte så är han det. 68 00:06:58,791 --> 00:07:01,166 Brandon vet inget än. 69 00:07:02,791 --> 00:07:05,625 Vi har varit koncentrerade på att ta oss hit. 70 00:07:11,333 --> 00:07:12,541 Får jag vara i fred? 71 00:07:13,166 --> 00:07:15,166 Ja, det är klart. 72 00:07:19,875 --> 00:07:20,958 Du, Mel. 73 00:07:21,583 --> 00:07:23,666 Ni har inget att vara oroliga för. 74 00:07:24,750 --> 00:07:26,000 Det vet du, va? 75 00:08:19,500 --> 00:08:20,625 Memo? 76 00:08:48,375 --> 00:08:49,208 Vad i…? 77 00:09:24,333 --> 00:09:27,291 Hallå? Är det nån här? 78 00:09:29,583 --> 00:09:33,333 Dig har jag inte sett sedan du var ett spädbarn. 79 00:09:41,375 --> 00:09:44,375 Du är din mamma upp i dagen. 80 00:09:46,000 --> 00:09:49,458 Du har kommit tillbaka till mig efter alla dessa år. 81 00:09:50,333 --> 00:09:51,750 Var är jag? 82 00:09:53,875 --> 00:09:57,958 Är det där en gåva till mig? 83 00:10:02,833 --> 00:10:03,708 Vad fan! 84 00:10:08,958 --> 00:10:11,958 Tävlingen är igång! 85 00:10:12,041 --> 00:10:15,583 Alla tävlande par, anmäl er vid scenen. 86 00:10:39,083 --> 00:10:40,250 Är det nån här? 87 00:10:55,416 --> 00:10:58,000 Hallå? Är det nån här? 88 00:11:23,958 --> 00:11:26,583 Mitt barn. 89 00:11:59,208 --> 00:12:00,625 Ett barn. 90 00:12:02,875 --> 00:12:03,750 Mel? 91 00:12:06,416 --> 00:12:07,916 Är du fortfarande här? 92 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Damer och herrar, 93 00:12:09,083 --> 00:12:12,750 gör plats på dansgolvet för kvällens första tävlande: 94 00:12:12,833 --> 00:12:15,541 Tony och Stephanie! 95 00:12:20,000 --> 00:12:20,833 Mel? 96 00:12:22,125 --> 00:12:26,958 Jag kan befria dig från bördan. Pojken får inget veta. 97 00:12:31,375 --> 00:12:32,375 Älskling? 98 00:12:33,541 --> 00:12:34,625 Vart tog du vägen? 99 00:12:45,416 --> 00:12:47,250 Brandon! 100 00:12:47,333 --> 00:12:48,333 Mel! 101 00:12:54,166 --> 00:12:55,625 Brandon! 102 00:13:06,375 --> 00:13:07,291 Mel! 103 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 -Hjälp! -Jag kommer, älskling! 104 00:13:12,208 --> 00:13:14,583 Släpp mig! 105 00:13:16,125 --> 00:13:17,833 -Hjälp! -Mel! 106 00:13:20,333 --> 00:13:21,791 Nej! 107 00:13:22,791 --> 00:13:25,958 -Mel! -Det är mitt! 108 00:13:26,791 --> 00:13:28,166 Jag kommer! 109 00:13:35,833 --> 00:13:38,083 Du… 110 00:13:40,541 --> 00:13:44,916 Jag är här, älskling. Säg nåt. 111 00:13:47,375 --> 00:13:50,375 Hjälp! Hjälp oss! 112 00:13:51,041 --> 00:13:52,958 Vakna, Mel. 113 00:13:53,708 --> 00:13:56,333 Vakna, älskling. 114 00:13:57,208 --> 00:13:58,541 Snälla, säg nåt. 115 00:14:02,041 --> 00:14:03,000 Mel. 116 00:14:05,750 --> 00:14:06,833 Det är jag. 117 00:14:07,750 --> 00:14:08,625 Brandon? 118 00:14:09,791 --> 00:14:11,875 Mel… Vad hände? 119 00:14:17,000 --> 00:14:18,958 -Du… -Vart tog hon vägen? 120 00:14:19,041 --> 00:14:21,416 -Vart tog hon vägen? -Du… 121 00:14:23,000 --> 00:14:24,958 Det är bara vi här. 122 00:14:28,416 --> 00:14:30,250 Jag trodde att jag miste det. 123 00:14:31,416 --> 00:14:32,250 Vadå? 124 00:14:39,333 --> 00:14:40,166 Älskling. 125 00:14:41,750 --> 00:14:43,625 Jag måste berätta en sak. 126 00:14:56,541 --> 00:14:57,375 Är du…? 127 00:15:00,541 --> 00:15:02,000 Menar du att vi…? 128 00:15:03,833 --> 00:15:04,750 Ja. 129 00:15:26,416 --> 00:15:28,250 Kom, så går vi härifrån. 130 00:18:11,125 --> 00:18:14,958 Undertexter: Viktor Hessel