1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 ‎Không! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:20,833 --> 00:00:22,375 ‎Thứ lỗi cho con, thưa Cha. 5 00:00:23,666 --> 00:00:26,666 ‎Con đã đi quá xa rồi. 6 00:00:31,458 --> 00:00:33,833 ‎Con đã lấy thứ không phải của con. 7 00:00:38,041 --> 00:00:40,708 ‎Con chỉ muốn một đứa con của riêng mình! 8 00:00:40,791 --> 00:00:42,000 ‎Tại sao? 9 00:00:42,708 --> 00:00:45,291 ‎Tại sao Chúa từ chối con điều đó? Tại sao? 10 00:00:45,958 --> 00:00:47,583 ‎Sau mọi việc con đã làm! 11 00:00:48,416 --> 00:00:50,875 ‎Sau mọi hy sinh của con! 12 00:00:57,875 --> 00:00:59,125 ‎Con đã đi quá xa. 13 00:01:04,583 --> 00:01:07,333 ‎Con đã cướp đi mạng sống của một người mẹ. 14 00:01:08,583 --> 00:01:11,291 ‎Lấy đi đứa bé, ‎cô ấy không xứng đáng có đứa bé. 15 00:01:11,791 --> 00:01:14,208 ‎Con gái bé nhỏ của cô ấy sẽ ở bên con. 16 00:01:15,041 --> 00:01:16,125 ‎Họ sẽ đến tìm con. 17 00:01:18,458 --> 00:01:20,708 ‎Họ sẽ nghĩ con là quái vật. 18 00:01:44,583 --> 00:01:45,458 ‎Cô Lynn! 19 00:01:46,833 --> 00:01:48,500 ‎Lạy Chúa! 20 00:01:57,291 --> 00:02:01,583 ‎Chưa đầy 10 phút nữa, ‎chúng ta sẽ mở cửa và cho mọi người vào! 21 00:02:01,666 --> 00:02:02,500 ‎NĂM 1973 22 00:02:02,583 --> 00:02:07,375 ‎Các thí sinh khiêu vũ, ‎đây là cơ hội cuối để hoàn hảo mọi thứ. 23 00:02:09,000 --> 00:02:11,250 ‎Lần nhảy thử cuối cùng, bắt đầu! 24 00:02:13,625 --> 00:02:18,416 ‎Mel, Brandon! Xin mời anh chị! 25 00:03:20,166 --> 00:03:21,500 ‎Anh xin lỗi. 26 00:03:21,583 --> 00:03:24,958 ‎Đừng xin lỗi. Anh ổn mà. ‎Anh chỉ suy nghĩ quá nhiều thôi. 27 00:03:25,458 --> 00:03:27,250 ‎Hai người muốn nhảy lại không? 28 00:03:28,833 --> 00:03:32,916 ‎- Không, chúng tôi đã khởi động. Ổn rồi. ‎- Tiếp tục diễn tập lần cuối. 29 00:03:33,000 --> 00:03:34,875 ‎Đến lượt của Tony, Stephanie. 30 00:03:34,958 --> 00:03:39,166 ‎Trong hơn hai thập kỷ, ‎khu phố ở Oakwood Lanes, California, 31 00:03:39,250 --> 00:03:41,791 ‎chỉ là một nhà thờ bị bỏ hoang từ lâu, 32 00:03:41,875 --> 00:03:45,958 ‎giờ được cải tạo thành hộp đêm Hỏa Ngục, ‎thuộc dạng hấp dẫn nhất LA, 33 00:03:46,041 --> 00:03:49,875 ‎cái tên độc ác như vị trí của nó, ‎đốt cháy cuộc sống về đêm. 34 00:03:49,958 --> 00:03:54,000 ‎Như các bạn thấy đấy, ‎đám đông cuồng nhiệt đã xếp hàng từ sớm, 35 00:03:54,083 --> 00:03:57,875 ‎nóng lòng muốn vào ‎để xem chung kết khiêu vũ và tìm ra… 36 00:03:57,958 --> 00:04:01,041 ‎Hai người nhảy thật tuyệt vời… 37 00:04:01,791 --> 00:04:04,750 ‎Thật tự hào về đôi uyên ương của tớ. 38 00:04:04,833 --> 00:04:08,041 ‎Lẽ ra hai bạn nên thấy ‎Tony và Steph nhìn hai bạn nhảy. 39 00:04:09,541 --> 00:04:12,500 ‎Không, Memo. ‎Tớ không biết. Tớ cảm thấy tớ nhảy dở. 40 00:04:15,708 --> 00:04:17,500 ‎Anh nhớ lần đầu mình khiêu vũ? 41 00:04:18,208 --> 00:04:20,708 ‎Khi anh thấy em nhảy một mình? 42 00:04:22,833 --> 00:04:27,250 ‎Anh đã nhẹ nhàng bước đến và mời em nhảy 43 00:04:27,958 --> 00:04:30,416 ‎với tất cả sự tự tin trên đời này. 44 00:04:31,833 --> 00:04:35,250 ‎Em còn chưa nói đồng ý. ‎Em chỉ nắm lấy tay anh và nghĩ: 45 00:04:36,125 --> 00:04:37,458 ‎"Gã này là ai?" 46 00:04:39,250 --> 00:04:42,708 ‎Trước khi em biết câu trả lời, ‎anh đã giẫm lên chân em. 47 00:04:44,125 --> 00:04:46,250 ‎Em có thể thấy anh bồn chồn thế nào. 48 00:04:48,166 --> 00:04:49,833 ‎Nhớ những gì em đã nói? 49 00:04:52,500 --> 00:04:53,583 ‎"Từng bước một". 50 00:04:55,833 --> 00:04:56,708 ‎Đúng rồi. 51 00:04:57,708 --> 00:05:00,958 ‎Anh cứ hình dung khoảnh khắc khán giả xem. 52 00:05:02,000 --> 00:05:03,708 ‎Khi họ thấy em trên sàn nhảy. 53 00:05:03,791 --> 00:05:06,791 ‎Anh và em. ‎Hãy nói họ thấy anh và em trên sàn nhảy. 54 00:05:06,875 --> 00:05:10,250 ‎Họ sẽ thấy anh và em. ‎Nhưng em biết họ sẽ nhận ra điều gì? 55 00:05:11,291 --> 00:05:12,375 ‎Rằng đêm nay… 56 00:05:14,250 --> 00:05:15,708 ‎thật đặc biệt. 57 00:05:18,250 --> 00:05:20,875 ‎Họ sẽ kể cho mọi người ‎điều họ đã thấy ở đây. 58 00:05:22,750 --> 00:05:25,583 ‎Khi họ bật tivi lên và thấy em, 59 00:05:25,666 --> 00:05:27,583 ‎nó sẽ thay đổi mọi thứ. 60 00:05:27,666 --> 00:05:30,291 ‎Tương lai, cuộc sống của đôi ta. 61 00:05:30,916 --> 00:05:32,958 ‎Mọi cánh cửa được mở ra. 62 00:05:44,875 --> 00:05:45,708 ‎Em yêu. 63 00:05:45,791 --> 00:05:47,833 ‎Em yêu. Em ơi, anh sẽ nói gì? 64 00:05:47,916 --> 00:05:50,833 ‎Cửa đã được mở, thưa quý vị. 65 00:05:50,916 --> 00:05:55,416 ‎Xin nhắc lại, cửa của hộp đêm Hỏa Ngục ‎đã chính thức được mở ra! 66 00:05:55,500 --> 00:05:57,666 ‎Em nghĩ em cần ra ngoài một chút. 67 00:05:59,875 --> 00:06:00,916 ‎Cho thoáng. 68 00:06:07,333 --> 00:06:08,916 ‎NHÀ VỆ SINH NỮ 69 00:06:28,791 --> 00:06:30,708 ‎Thôi nào, để tớ lau rửa cho cậu. 70 00:06:32,291 --> 00:06:34,791 ‎Tớ thấy ‎nó dường như không chỉ là bồn chồn. 71 00:06:38,541 --> 00:06:39,666 ‎Cậu đang chậm kinh? 72 00:06:42,375 --> 00:06:44,208 ‎Ừ, một chút. 73 00:06:45,666 --> 00:06:47,458 ‎Tớ không chắc. 74 00:06:48,250 --> 00:06:52,208 ‎Cưng ơi, nếu là của anh ấy, ‎hãy nói cho anh ấy. 75 00:06:58,791 --> 00:07:00,916 ‎Tớ chưa nói gì với Brandon. 76 00:07:02,791 --> 00:07:05,291 ‎Bọn tớ chỉ tập trung thi khiêu vũ tối nay. 77 00:07:11,291 --> 00:07:12,500 ‎Cho tớ một phút nhé? 78 00:07:13,250 --> 00:07:15,000 ‎Ừ, tất nhiên rồi. 79 00:07:19,875 --> 00:07:20,958 ‎Mel này. 80 00:07:21,583 --> 00:07:23,708 ‎Hai cậu không phải lo về điều gì cả. 81 00:07:24,750 --> 00:07:26,000 ‎Cậu biết, phải không? 82 00:08:19,500 --> 00:08:20,541 ‎Memo? 83 00:08:48,708 --> 00:08:49,791 ‎Cái quái…? 84 00:09:24,333 --> 00:09:27,291 ‎Xin chào? Có ai ở đó không? 85 00:09:29,583 --> 00:09:33,333 ‎Ta vẫn chưa gặp lại nhau ‎từ khi cô còn là một đứa bé. 86 00:09:41,375 --> 00:09:44,250 ‎Cô trông giống hệt mẹ cô. 87 00:09:46,000 --> 00:09:49,458 ‎Sau bao nhiêu năm, ‎cuối cùng cô đã trở lại với tôi. 88 00:09:50,333 --> 00:09:51,500 ‎Đây là nơi nào? 89 00:09:53,875 --> 00:09:57,958 ‎Cô mang món quà đến cho tôi, đúng không? 90 00:10:02,833 --> 00:10:03,666 ‎Chết tiệt! 91 00:10:08,958 --> 00:10:11,958 ‎Cuộc thi của chúng ta đã bắt đầu! 92 00:10:12,041 --> 00:10:15,541 ‎Mời tất cả các đôi nhảy lên sân khấu. 93 00:10:39,083 --> 00:10:40,208 ‎Có ai ở đó không? 94 00:10:55,416 --> 00:10:58,583 ‎Xin chào? Có ai ở đó không? Xin chào? 95 00:11:23,958 --> 00:11:26,333 ‎Đứa bé. 96 00:11:59,416 --> 00:12:00,625 ‎Một đứa bé. 97 00:12:02,833 --> 00:12:03,750 ‎Mel ơi? 98 00:12:06,416 --> 00:12:07,916 ‎Em yêu vẫn ở đây à? 99 00:12:08,000 --> 00:12:10,791 ‎Thưa quý vị, hãy dành chỗ trên sàn nhảy 100 00:12:10,875 --> 00:12:15,583 ‎cho cặp thí sinh đầu tiên tối nay, ‎Tony và Stephanie! 101 00:12:20,000 --> 00:12:20,833 ‎Mel? 102 00:12:22,125 --> 00:12:26,916 ‎Ta sẽ trút bỏ gánh nặng của con, con ta. ‎Anh ấy sẽ không bao giờ biết. 103 00:12:31,375 --> 00:12:32,291 ‎Em yêu ơi? 104 00:12:33,541 --> 00:12:34,625 ‎Em yêu đi đâu rồi? 105 00:12:45,416 --> 00:12:47,250 ‎Brandon! 106 00:12:47,333 --> 00:12:48,333 ‎Mel! 107 00:12:54,166 --> 00:12:55,541 ‎Brandon! 108 00:13:06,375 --> 00:13:07,250 ‎Mel! 109 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 ‎- Cứu với! ‎- Anh đang đến, em yêu! 110 00:13:12,208 --> 00:13:14,583 ‎Buông tôi ra! 111 00:13:16,125 --> 00:13:17,833 ‎- Cứu em với! ‎- Mel! 112 00:13:20,333 --> 00:13:21,791 ‎Không! 113 00:13:22,791 --> 00:13:25,958 ‎- Mel! ‎- Nó là của ta! 114 00:13:26,791 --> 00:13:28,166 ‎Anh đến đây, em yêu! 115 00:13:35,833 --> 00:13:38,083 ‎Này. 116 00:13:40,583 --> 00:13:42,583 ‎Em yêu, anh ở đây rồi. 117 00:13:42,666 --> 00:13:44,916 ‎Này. Nói với anh đi, anh xin em. 118 00:13:47,375 --> 00:13:50,375 ‎Cứu! Ai đó cứu với! 119 00:13:51,041 --> 00:13:52,958 ‎Mel, dậy đi! 120 00:13:53,708 --> 00:13:56,333 ‎Em yêu, hãy tỉnh dậy. 121 00:13:57,208 --> 00:13:58,541 ‎Hãy nói với anh. 122 00:14:02,041 --> 00:14:02,875 ‎Mel. 123 00:14:05,750 --> 00:14:06,708 ‎Là anh đây. 124 00:14:07,750 --> 00:14:08,583 ‎Brandon? 125 00:14:09,791 --> 00:14:11,875 ‎Mel. Mel, có chuyện gì vậy? 126 00:14:17,000 --> 00:14:18,958 ‎- Này. ‎- Bà ấy đi đâu rồi? 127 00:14:19,041 --> 00:14:21,416 ‎- Bà ấy đi đâu rồi? ‎- Này, không. Này. 128 00:14:23,000 --> 00:14:24,958 ‎Chỉ có chúng ta thôi, được chứ? 129 00:14:28,416 --> 00:14:30,041 ‎Em tưởng em không giữ được. 130 00:14:31,416 --> 00:14:32,250 ‎Cái gì? 131 00:14:39,333 --> 00:14:40,166 ‎Anh yêu. 132 00:14:41,750 --> 00:14:43,625 ‎Em phải nói với anh điều này. 133 00:14:56,541 --> 00:14:57,375 ‎Em… 134 00:15:00,541 --> 00:15:02,000 ‎Em nói là chúng ta…? 135 00:15:03,833 --> 00:15:04,666 ‎Vâng. 136 00:15:26,416 --> 00:15:28,250 ‎Anh sẽ đưa em yêu ra khỏi đây. 137 00:15:52,833 --> 00:15:55,833 ‎HỎA NGỤC DISCO