1 00:00:30,250 --> 00:00:32,083 Is failure something to be happy about? 2 00:00:32,166 --> 00:00:34,041 No. I should probably slit my wrists. 3 00:00:35,708 --> 00:00:37,416 You know what the real failure is? 4 00:00:37,500 --> 00:00:40,208 It's staying in a toxic relationship that hurts my daughter 5 00:00:40,291 --> 00:00:42,000 just to please other people. 6 00:00:54,708 --> 00:00:55,541 Tsk. 7 00:00:55,625 --> 00:01:00,125 Hayatt, you're my only sister. Don't let our children do this to us. 8 00:01:01,166 --> 00:01:02,791 Calm down and pick up, please. 9 00:01:02,875 --> 00:01:05,625 Stop calling me! I have no sisters! 10 00:01:30,625 --> 00:01:32,750 Spare us, Areej. It's Dad's funeral. 11 00:01:32,833 --> 00:01:35,291 No, I don't want to know why you fell out. 12 00:01:35,375 --> 00:01:36,833 I'm just worried about you. 13 00:01:36,916 --> 00:01:38,958 You only have each other now. 14 00:01:39,583 --> 00:01:41,541 You think your father would have liked this? 15 00:01:42,041 --> 00:01:44,083 His only daughters not speaking? 16 00:01:44,833 --> 00:01:47,041 -May he rest in peace. -May he rest in peace. 17 00:01:47,125 --> 00:01:49,541 Brothers and sisters need to stick together. 18 00:01:49,625 --> 00:01:51,541 We need to honor our parents. 19 00:02:16,166 --> 00:02:19,166 Just like that. So what if your kids got divorced? 20 00:02:20,958 --> 00:02:22,000 Go, Areej. 21 00:02:24,291 --> 00:02:25,666 Fine. I will leave. 22 00:02:31,958 --> 00:02:33,541 My condolences. 23 00:02:33,625 --> 00:02:34,958 Thank you, my dear. 24 00:02:36,083 --> 00:02:38,208 -Stay strong. -God willing. 25 00:02:43,291 --> 00:02:46,125 -May he rest in peace. -Thank you, dear. 26 00:02:56,875 --> 00:03:01,958 CRASHING EID 27 00:03:22,833 --> 00:03:24,750 -Hello? -Abdul Aziz. 28 00:03:24,833 --> 00:03:27,291 Bring the treadmill in from the storeroom, please. 29 00:03:27,375 --> 00:03:28,250 Of course, ma'am. 30 00:03:29,541 --> 00:03:31,291 Ask him if he called the gardener. 31 00:03:31,375 --> 00:03:32,875 Did you call the gardener? 32 00:03:33,666 --> 00:03:35,583 -He's coming tonight. -Okay. 33 00:03:37,166 --> 00:03:39,416 Let's hope you actually use the treadmill this time 34 00:03:39,500 --> 00:03:41,666 instead of covering it with your father's headdresses. 35 00:03:41,750 --> 00:03:44,708 Ah, you have to include me in every sentence, don't you? 36 00:03:44,791 --> 00:03:47,791 Well, yes, because he's the one who puts them there, not me. 37 00:03:50,166 --> 00:03:53,250 -And where's my Eid money? -You're too old for Eid money. 38 00:03:53,333 --> 00:03:55,375 Really? And those five-hundred bills are for whom? 39 00:03:55,458 --> 00:03:56,416 My family. 40 00:03:57,666 --> 00:04:00,291 -And the hundreds? -Of course for my family. 41 00:04:00,375 --> 00:04:01,458 Why don't you object? 42 00:04:01,958 --> 00:04:05,166 -Or you're scared of her? -Ah. 43 00:04:05,250 --> 00:04:08,333 If love is a dream, I do not wish to wake. 44 00:04:09,333 --> 00:04:11,916 -What's wrong? -She's not impressed by your poetry. 45 00:04:12,000 --> 00:04:14,208 Remember that you're fasting. 46 00:04:14,291 --> 00:04:16,458 -Okay, I'll see you later. -Yeah, take care. 47 00:04:16,541 --> 00:04:17,708 Take care, my boy. 48 00:04:18,458 --> 00:04:19,750 Shall I write it? 49 00:04:19,833 --> 00:04:21,125 Your handwriting sucks. 50 00:04:21,708 --> 00:04:25,000 Remember when you fell in love with that English girl? 51 00:04:25,083 --> 00:04:28,041 Mamaji, I was eight, okay? It's not the same. 52 00:04:28,833 --> 00:04:31,208 But it was so, so upsetting for you. 53 00:04:32,541 --> 00:04:35,333 You know, it's, uh… It's very hot here. 54 00:04:35,875 --> 00:04:37,500 You would love the weather. 55 00:04:39,583 --> 00:04:42,750 All I say is, just hear him out, okay? 56 00:04:43,458 --> 00:04:44,958 I don't want to hear him out. 57 00:04:45,541 --> 00:04:49,291 What if Razan is like her family, and looks down at you too? 58 00:04:49,833 --> 00:04:51,166 Then what will you do? 59 00:04:53,583 --> 00:04:57,500 Just… Just tell Abuji Razan is not racist. 60 00:04:58,041 --> 00:04:58,875 Okay? 61 00:04:59,375 --> 00:05:00,375 Talk to you later. 62 00:05:20,208 --> 00:05:21,458 What are you doing? 63 00:05:21,541 --> 00:05:24,833 Uh, nothing. I'm going to Dad's. I was getting dressed. 64 00:05:25,416 --> 00:05:26,958 Oh. Wow. 65 00:05:27,041 --> 00:05:28,666 Really? Going there again? 66 00:05:28,750 --> 00:05:30,583 Yeah, I'm meeting a suitor. 67 00:05:30,666 --> 00:05:31,916 A suitor? 68 00:05:36,458 --> 00:05:37,541 You fell for it. 69 00:05:38,125 --> 00:05:38,958 Idiot. 70 00:05:39,458 --> 00:05:41,375 I'm breaking fast at Grandma Hayatt's, 71 00:05:41,458 --> 00:05:43,333 and it's also cousin Lina's birthday. 72 00:05:44,083 --> 00:05:46,416 As long as you're happy and having a good time. 73 00:05:47,125 --> 00:05:49,625 I know. You've told me so many times. 74 00:05:50,833 --> 00:05:54,166 Of course I want my daughter to have a good relationship with her father. 75 00:05:55,125 --> 00:05:58,083 And by the way, I like that special relationship you have with Grandma. 76 00:06:00,291 --> 00:06:01,166 Okay. 77 00:06:02,041 --> 00:06:03,291 Show me what you're wearing. 78 00:06:06,458 --> 00:06:07,916 -What are you wearing? -Mm… 79 00:06:08,500 --> 00:06:09,416 Mom. 80 00:06:10,416 --> 00:06:11,333 I love you… 81 00:06:13,291 --> 00:06:16,833 but I don't think you're the best person to ask about the appropriate dress codes. 82 00:06:16,916 --> 00:06:19,000 Oh yeah? And Grandma is that person? 83 00:06:19,083 --> 00:06:20,000 Mom! 84 00:06:21,333 --> 00:06:22,791 Our special relationship. 85 00:06:22,875 --> 00:06:25,666 You must know that what you wear is your decision alone. 86 00:06:26,250 --> 00:06:29,333 My decision is to go there wearing the right clothes. 87 00:06:29,416 --> 00:06:31,833 I don't want to make a statement. I want them to love me. 88 00:06:31,916 --> 00:06:33,666 They should love you for who you are, Lamar. 89 00:06:34,625 --> 00:06:37,125 You can't let anyone tell you what you should wear. 90 00:06:37,666 --> 00:06:39,833 Eat what you like, and also wear what you like. 91 00:06:39,916 --> 00:06:40,750 No, Mom. 92 00:06:40,833 --> 00:06:44,208 Grandpa says, "Eat what you like, but wear what others like." 93 00:06:48,541 --> 00:06:49,583 All right. 94 00:06:51,500 --> 00:06:53,000 Just let me know when you get there. 95 00:06:53,583 --> 00:06:56,208 Okay, I'll call you as soon as they lock me up. 96 00:06:56,291 --> 00:06:58,958 Mom, what are you doing? I'll be late. 97 00:07:00,291 --> 00:07:01,916 You're not funny. Stop it. 98 00:07:32,916 --> 00:07:35,041 A meeting will be arranged for you 99 00:07:35,125 --> 00:07:37,125 -and Baraa's mother at the family center. -Shh! 100 00:07:37,208 --> 00:07:39,166 If she tells me to buy her stuff, 101 00:07:39,750 --> 00:07:41,041 should I do it or not? 102 00:07:41,125 --> 00:07:42,333 You won't have any more hassle. 103 00:07:42,416 --> 00:07:44,458 All the visits will be arranged by the family center. 104 00:07:44,541 --> 00:07:45,958 You won't need to talk to her. 105 00:07:46,041 --> 00:07:47,750 Yes, yes, Khaled. I know that. 106 00:07:47,833 --> 00:07:48,708 Yup. 107 00:07:49,500 --> 00:07:51,750 Fine, when can I pick him up for Eid? 108 00:07:51,833 --> 00:07:53,375 The 29th of Ramadan. 109 00:07:54,208 --> 00:07:55,208 Okay, okay. 110 00:07:56,166 --> 00:07:58,333 All right. Thanks, Khaled. Talk to you later, bye. 111 00:07:58,416 --> 00:07:59,541 Shh! 112 00:08:17,541 --> 00:08:21,125 You know that men can scare cats. You're a girl, so you're not so scary. 113 00:08:24,666 --> 00:08:25,875 PSYCHO 114 00:08:31,291 --> 00:08:33,125 You sure that girls are not scary? 115 00:08:37,333 --> 00:08:38,875 Listen to this. It reminds me of Baraa. 116 00:09:04,416 --> 00:09:06,541 Come on sweetheart. Time to eat. 117 00:09:08,250 --> 00:09:09,750 Grandma Hayatt, is that me? 118 00:09:11,916 --> 00:09:13,000 Uh, no. 119 00:09:14,125 --> 00:09:17,125 But there's a photo of you and your dad at the same place. 120 00:09:17,208 --> 00:09:18,083 Really? 121 00:09:18,625 --> 00:09:19,500 Where? 122 00:09:20,666 --> 00:09:22,375 Maybe your mother has it. 123 00:09:26,375 --> 00:09:28,708 Tell me what happened. Everything was fine yesterday. 124 00:09:28,791 --> 00:09:30,708 How come he changed his mind all of a sudden? 125 00:09:30,791 --> 00:09:33,208 I mean, what did he say exactly? 126 00:09:34,875 --> 00:09:36,833 Look, nothing important. 127 00:09:37,708 --> 00:09:39,916 All right? That… that we're different. 128 00:09:41,416 --> 00:09:43,166 I have an idea to convince your parents. 129 00:09:43,250 --> 00:09:44,375 Can it work for yours? 130 00:09:46,041 --> 00:09:48,375 Look, we can solve your parents' problem first, 131 00:09:48,458 --> 00:09:50,833 and when we get back to London, we'll take care of my dad. 132 00:09:51,416 --> 00:09:52,250 Okay. 133 00:09:55,083 --> 00:09:56,916 What does he mean by "different"? 134 00:09:57,000 --> 00:09:59,500 Why don't you talk to your mother heart-to-heart? 135 00:10:01,208 --> 00:10:02,916 Have you met my mom? 136 00:10:03,000 --> 00:10:04,625 My mom doesn't have a heart. 137 00:10:06,666 --> 00:10:09,791 Okay, did you tell him that my family doesn't look down on you? 138 00:10:10,916 --> 00:10:12,500 Okay, we can talk about my dad. 139 00:10:12,583 --> 00:10:14,916 Okay, so of course you'll tell him the truth, 140 00:10:15,000 --> 00:10:16,208 but not in great detail. 141 00:10:16,291 --> 00:10:18,125 Tell him my mom doesn't want me to remarry 142 00:10:18,208 --> 00:10:21,083 because she's scared of her sister, whose son I was married to. 143 00:10:21,166 --> 00:10:22,541 Got it? 144 00:10:27,583 --> 00:10:28,666 You won't answer? 145 00:10:32,166 --> 00:10:34,291 I'll call him back. 146 00:10:40,916 --> 00:10:41,750 Uh… 147 00:10:42,791 --> 00:10:45,541 I'll talk to him when he calms down. 148 00:10:49,291 --> 00:10:50,375 Where's Lamar? 149 00:10:50,458 --> 00:10:52,125 She went to her dad's. 150 00:10:55,541 --> 00:10:57,875 I'm okay, really. I want her to see her dad. 151 00:10:57,958 --> 00:10:59,250 -Really? -Mm-hmm. 152 00:11:04,416 --> 00:11:06,791 Honestly, I'm worried they might not accept her. 153 00:11:07,291 --> 00:11:09,250 They haven't seen her in ages. 154 00:11:09,333 --> 00:11:12,375 I'm sure they're going easy on her and they're having a great time. 155 00:11:12,458 --> 00:11:13,750 -Really? -Yeah. 156 00:11:14,208 --> 00:11:15,458 She's a great kid. 157 00:11:16,333 --> 00:11:19,333 I hope that we could have a kid like Lamar. 158 00:11:28,375 --> 00:11:29,916 -Oh. -Oh. Oh! 159 00:11:30,583 --> 00:11:31,750 Or get a cat. 160 00:11:35,333 --> 00:11:36,333 Razan, Razan. 161 00:11:41,833 --> 00:11:42,708 Are you okay? 162 00:11:44,666 --> 00:11:46,125 Sameer. 163 00:11:46,208 --> 00:11:47,875 I'm now 34 years of age. 164 00:11:47,958 --> 00:11:50,958 If you want to have kids, we should have started before yesterday. 165 00:11:51,041 --> 00:11:54,708 Look, all right, let's solve one problem at a time, okay? 166 00:11:55,416 --> 00:11:56,416 Uh, excuse me? 167 00:12:00,541 --> 00:12:01,875 -Yes, sir? -The check, please. 168 00:12:02,458 --> 00:12:04,000 And this take away, please. 169 00:12:04,583 --> 00:12:06,458 I can give it to Abdul Aziz. That's better. 170 00:12:08,750 --> 00:12:09,708 Oh, Layla. 171 00:12:10,791 --> 00:12:12,166 Such a beautiful name. 172 00:12:12,250 --> 00:12:13,458 Thank you. 173 00:12:24,375 --> 00:12:25,791 Oh! 174 00:12:46,416 --> 00:12:47,250 Hello. 175 00:12:47,833 --> 00:12:49,708 As-salamu alaykum, Razan. 176 00:12:49,791 --> 00:12:51,250 Wa 'alaykumu s-salam, Uncle. 177 00:12:52,000 --> 00:12:53,916 Are you looking for Sameer? 178 00:12:55,958 --> 00:12:58,666 Are you talking to me from the toilet? 179 00:12:58,750 --> 00:13:00,833 Of course not. Absolutely not. 180 00:13:04,375 --> 00:13:07,666 Please, Razan, leave my son alone. 181 00:13:10,208 --> 00:13:11,833 You know I'm not dominant. 182 00:13:12,833 --> 00:13:17,958 To be honest, I didn't think Sameer will go through this marriage. 183 00:13:19,166 --> 00:13:20,291 Why wouldn't he? 184 00:13:20,916 --> 00:13:24,208 I'm sure you understand how difficult it is 185 00:13:24,291 --> 00:13:26,083 to marry someone with a kid. 186 00:13:28,541 --> 00:13:29,833 No. 187 00:13:29,916 --> 00:13:32,041 Have you married someone with a kid before? 188 00:13:36,166 --> 00:13:39,041 You seem busy, and I have said my piece. 189 00:13:39,125 --> 00:13:43,833 Uncle Gholam, please be assured that my kid is my own responsibility, not his. 190 00:13:43,916 --> 00:13:45,666 You say this now. 191 00:13:45,750 --> 00:13:50,833 Sameer will be better off marrying a Pakistani woman with no children. 192 00:13:50,916 --> 00:13:54,041 Someone who will experience the marriage first time. 193 00:13:54,958 --> 00:13:56,166 Someone young. 194 00:13:56,750 --> 00:13:59,000 You know Sameer and I are the same age, right? 195 00:13:59,083 --> 00:14:01,041 A man is always younger 196 00:14:01,125 --> 00:14:02,416 than a woman his age. 197 00:14:02,500 --> 00:14:04,666 That's nonsense. It's not true. 198 00:14:04,750 --> 00:14:06,833 I don't want to get into this. 199 00:14:06,916 --> 00:14:09,833 But compare Brad Pitt to Jennifer Aniston. 200 00:14:09,916 --> 00:14:12,375 Brad Pitt didn't need a plastic surgery. 201 00:14:12,458 --> 00:14:14,458 Neither does Jennifer Aniston. 202 00:14:14,541 --> 00:14:17,083 But you know what? Women are not allowed to age. 203 00:14:17,166 --> 00:14:18,500 I must go. 204 00:14:20,291 --> 00:14:22,666 What? Are you dying? Couldn't you wait? 205 00:14:23,208 --> 00:14:25,250 I don't understand, what's the rush? 206 00:14:28,083 --> 00:14:29,125 -Sameer. -Mm? 207 00:14:32,416 --> 00:14:34,541 Do you really want to get married, or what? 208 00:14:34,625 --> 00:14:36,708 I mean, are you sure you want to marry me? 209 00:14:37,458 --> 00:14:38,541 You or Dua Lipa. 210 00:14:40,208 --> 00:14:43,166 Razan, I came specially from London to marry you. 211 00:14:45,625 --> 00:14:46,958 -Thank you, Layla. -You're welcome. 212 00:14:47,041 --> 00:14:48,125 What's that? 213 00:14:48,916 --> 00:14:53,416 Oh, uh, I would never give Abdul Aziz our leftovers, Razan. 214 00:14:53,500 --> 00:14:56,083 -I'm sure you agree, right? -Okay, whatever. Just listen-- 215 00:14:56,166 --> 00:14:59,333 -Were you gonna give him your leftovers? -No, Sameer, it doesn't matter. 216 00:14:59,416 --> 00:15:00,375 Listen. 217 00:15:02,000 --> 00:15:03,833 We're getting married. Now. 218 00:15:05,583 --> 00:15:06,416 Really? 219 00:15:09,833 --> 00:15:11,916 I ran, and four men were after me. 220 00:15:12,000 --> 00:15:13,625 -I'm telling you. -Delicious. 221 00:15:13,708 --> 00:15:15,375 -It's really nice. -Really? 222 00:15:16,083 --> 00:15:19,625 Hey, Lulu, how's life in London? Tell us. 223 00:15:20,208 --> 00:15:21,333 Rubbish. 224 00:15:26,250 --> 00:15:28,083 I'm joking, joking. 225 00:15:28,166 --> 00:15:29,000 It's good. 226 00:15:29,083 --> 00:15:32,916 My friends say schools in London have boys and girls together. 227 00:15:33,000 --> 00:15:34,833 And how old are your friends? 228 00:15:34,916 --> 00:15:35,958 It's true. 229 00:15:36,500 --> 00:15:39,458 And your friends, they visit you at home? 230 00:15:41,750 --> 00:15:44,666 Uh, don't you think that mixed schools are better? 231 00:15:44,750 --> 00:15:47,333 It allows kids to work with the opposite sex, right? 232 00:15:47,416 --> 00:15:49,416 Where's Fatima? Did she eat? 233 00:15:49,500 --> 00:15:50,750 Yes, and I put her to bed. 234 00:15:51,500 --> 00:15:53,750 Habibi, London is different. 235 00:15:53,833 --> 00:15:55,916 People in London are not like us. 236 00:15:56,000 --> 00:15:59,333 I mean, they're not so different, but we're still not the same. 237 00:15:59,416 --> 00:16:02,875 So, I'll, uh, go to the kitchen to get something. 238 00:16:02,958 --> 00:16:05,625 Make sure you finish your plate. I'll be right back. 239 00:16:05,708 --> 00:16:07,500 Yalla, finish your food. Yalla. 240 00:16:07,583 --> 00:16:09,458 That's not true. Life is the same. 241 00:16:09,541 --> 00:16:12,250 Right is right, and wrong is wrong, whether it's here or there. 242 00:16:12,333 --> 00:16:14,541 -It does not change. -Mazen, please, pour me some yogurt. 243 00:16:27,666 --> 00:16:29,666 Thank you. And another one for Lina. 244 00:16:33,791 --> 00:16:35,541 Auntie, wouldn't you like something to drink? 245 00:16:36,666 --> 00:16:38,208 Typical of Razan's family. 246 00:16:38,875 --> 00:16:40,833 -They've never known… -Is the water cold? 247 00:16:40,916 --> 00:16:42,625 Give her some cold water. 248 00:16:50,083 --> 00:16:51,416 Typical of Razan's family. 249 00:16:52,041 --> 00:16:53,833 -They've never known how to respect-- -Layth? 250 00:16:54,375 --> 00:16:56,000 Do you want some Vimto? 251 00:16:57,250 --> 00:17:00,125 Pour some Vimto for Layth. 252 00:17:15,750 --> 00:17:18,083 Their father has always been too flexible with them. 253 00:17:18,166 --> 00:17:19,541 And look what's happened. 254 00:17:19,625 --> 00:17:20,791 They're out of control. 255 00:17:20,875 --> 00:17:23,791 Without a real man in the family, no wonder they act out. 256 00:17:23,875 --> 00:17:26,083 No, habibi, that's not right. 257 00:17:26,166 --> 00:17:30,875 Neither my sister, nor her husband, nor Sofyan agree with Razan. 258 00:17:30,958 --> 00:17:34,125 Only she's possessed, and always does what she wants. 259 00:17:36,791 --> 00:17:39,333 If you really care about me, how come you never call? 260 00:17:39,416 --> 00:17:42,625 Lamar, dear, I let you go with her because I didn't want my daughter 261 00:17:42,708 --> 00:17:44,125 to live without her mother. 262 00:17:44,208 --> 00:17:46,041 And in the end, look how you turned out. 263 00:18:26,000 --> 00:18:27,458 I love you, Dad. 264 00:18:29,833 --> 00:18:32,416 Hello? As-salamu alaykum. Is this Sheikh Khaled's number? 265 00:18:33,375 --> 00:18:36,166 Sheikh Khaled? How do you know Khaled? 266 00:18:36,250 --> 00:18:39,958 No, no. I found his number online. I'm looking for a marriage registrar. 267 00:18:40,041 --> 00:18:44,291 A registrar, huh? Do you think I'm stupid? No one gets married in Ramadan. 268 00:18:45,041 --> 00:18:46,708 I do. Ramadan is a blessed month. 269 00:18:46,791 --> 00:18:49,500 And since when do girls call looking for the registrar? 270 00:18:49,583 --> 00:18:53,416 Listen, the bottom line is, if you ever call again, I swear I'll-- 271 00:18:56,416 --> 00:18:57,833 Leave me alone. 272 00:19:00,916 --> 00:19:01,916 No luck? 273 00:19:03,083 --> 00:19:05,208 Maybe everyone is busy because of Eid. 274 00:19:07,000 --> 00:19:08,958 What do you want, you… 275 00:19:09,666 --> 00:19:10,875 DAD 276 00:19:13,375 --> 00:19:14,250 Hold on. 277 00:19:25,375 --> 00:19:26,208 Hello? 278 00:19:26,291 --> 00:19:27,875 Razan. Where are you? 279 00:19:27,958 --> 00:19:29,833 I went to iftar with Sameer 280 00:19:30,500 --> 00:19:33,250 We were in public, surrounded by people. 281 00:19:33,333 --> 00:19:35,250 Yes, I know, I know, sweetie. 282 00:19:35,333 --> 00:19:37,916 So, you're not going to let go of this idea? 283 00:19:38,500 --> 00:19:39,875 Sweetie, listen to me. 284 00:19:40,416 --> 00:19:42,833 Remember that friend that I talked to about you? 285 00:19:42,916 --> 00:19:46,541 His wife's friend is a psychologist, and she has a research department. 286 00:19:55,416 --> 00:19:56,500 Hello? Razan? 287 00:19:56,583 --> 00:19:58,000 Yes, Dad. I'm listening. 288 00:19:59,541 --> 00:20:00,666 Baba… 289 00:20:02,625 --> 00:20:06,375 I don't want to work for a research department at some clinic or another. 290 00:20:06,458 --> 00:20:08,458 I want my job that I have in London, 291 00:20:08,541 --> 00:20:11,083 which is academic research at a university. 292 00:20:11,166 --> 00:20:12,791 So why would I look for another? 293 00:20:20,000 --> 00:20:21,916 Sweetie, we're just worried about you, 294 00:20:22,000 --> 00:20:24,375 and we don't want you to live that far away from us. 295 00:20:24,458 --> 00:20:25,875 It's already been years. 296 00:20:25,958 --> 00:20:28,125 What if something happens to you over there? 297 00:20:28,208 --> 00:20:30,083 Baba, what do you mean? If something happens? 298 00:20:30,166 --> 00:20:32,250 Wasn't I here with you all when something happened? 299 00:20:32,333 --> 00:20:33,541 No one stood by me. 300 00:20:35,791 --> 00:20:38,666 Anyway, Baba, I'm hanging up. I need to go right now. Bye. 301 00:20:48,250 --> 00:20:50,958 I need an appointment right now. 302 00:20:51,041 --> 00:20:52,583 "Right now." 303 00:20:55,083 --> 00:20:58,125 I found one. We have 55 minutes. 304 00:21:11,375 --> 00:21:12,333 Six. 305 00:21:24,583 --> 00:21:26,583 -Let's… Let's not rush. -Yes? 306 00:21:28,041 --> 00:21:30,708 Excuse us for two minutes, okay? Just two minutes. 307 00:21:31,833 --> 00:21:33,208 What do you mean, "Let's not rush"? 308 00:21:33,291 --> 00:21:35,625 I'm telling you all the rest are busy with Eid. 309 00:21:37,875 --> 00:21:40,208 Um, let's get married in Britain, huh? 310 00:21:40,291 --> 00:21:43,250 Get married in Britain? But we're here now, on the doorstep. 311 00:21:43,333 --> 00:21:44,416 Why wait? Cold feet? 312 00:21:44,500 --> 00:21:45,375 -No. -All right? 313 00:21:45,458 --> 00:21:46,875 -All right -"All right" what? 314 00:21:46,958 --> 00:21:48,291 Listen, you're right. 315 00:21:53,875 --> 00:21:55,791 Take this abaya from my wife. 316 00:21:55,875 --> 00:21:57,458 Cover yourself with it. 317 00:21:57,541 --> 00:21:59,541 You can return it afterwards. 318 00:22:25,958 --> 00:22:29,125 Is your family coming? The witnesses, are they coming? 319 00:22:29,208 --> 00:22:30,708 Um… 320 00:22:32,333 --> 00:22:35,000 Uh, yes. They're on their way. Let me check if they're here. 321 00:22:39,833 --> 00:22:42,708 I'll send you the location now. Just come right away. 322 00:22:44,333 --> 00:22:45,541 Okay, bye. 323 00:22:48,541 --> 00:22:49,541 We need another one. 324 00:22:56,208 --> 00:22:57,333 Who you gonna call? 325 00:23:06,750 --> 00:23:08,083 -Hello. -Hello. 326 00:23:08,166 --> 00:23:10,333 Sofyan, I need you urgently. 327 00:23:10,958 --> 00:23:13,083 I'm on the treadmill. Do I need to get off? 328 00:23:13,625 --> 00:23:14,916 No, no, no. It's fine. 329 00:23:16,083 --> 00:23:17,541 Actually, sit down. 330 00:23:17,625 --> 00:23:18,666 Where are you? 331 00:23:20,083 --> 00:23:22,916 Sofyan, I'm at the registrar's. I'm getting married. 332 00:23:23,000 --> 00:23:24,375 I need a witness. Come. 333 00:23:25,208 --> 00:23:26,416 God help me. 334 00:23:29,291 --> 00:23:30,166 Hello? 335 00:23:30,666 --> 00:23:31,916 Seriously, where are you? 336 00:23:32,000 --> 00:23:34,500 I'm at the registrar's. I'll send you the location. 337 00:23:34,583 --> 00:23:35,708 You're joking, right? 338 00:23:35,791 --> 00:23:37,750 If you don't want to come, just say it. 339 00:23:43,416 --> 00:23:45,416 -Hold the ladder, Mona. -I am, Hassan. 340 00:23:45,500 --> 00:23:48,291 -Hold it with both hands. -I am. Now, get on with it. 341 00:23:48,375 --> 00:23:49,375 Okay. 342 00:23:52,291 --> 00:23:53,125 What's wrong? 343 00:23:55,291 --> 00:23:56,875 -Your daughter… -What about her? 344 00:23:57,375 --> 00:23:58,958 -…is getting married now. -What? 345 00:23:59,041 --> 00:24:00,708 -Ah! -No! No! 346 00:24:00,791 --> 00:24:04,125 Hold the ladder, don't hold me! Why did you let go, woman? 347 00:24:04,208 --> 00:24:05,916 You gave me a concussion. 348 00:24:06,000 --> 00:24:08,750 Wasn't this marriage story over yesterday, Hassan? 349 00:24:08,833 --> 00:24:11,625 -Come on, let's go. -You gave her hope again, huh? 350 00:24:11,708 --> 00:24:12,958 Come on, Sofyan. 351 00:24:13,500 --> 00:24:15,666 -You never learn, do you? -Hold the ladder. 352 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 The witness. 353 00:24:46,166 --> 00:24:48,833 So, no father and not enough witnesses. 354 00:24:48,916 --> 00:24:50,708 What kind of marriage is this? 355 00:24:51,541 --> 00:24:52,916 Dad, where to? 356 00:24:53,000 --> 00:24:54,166 To the registrar's. 357 00:24:55,125 --> 00:24:57,250 I-I don't have his address. Do you have it? 358 00:24:58,041 --> 00:25:00,625 -How come you don't? Call your sister. -Called her a thousand times. 359 00:25:00,708 --> 00:25:02,958 -She won't answer. -Then call the other idiot. 360 00:25:03,041 --> 00:25:04,416 I don't have his number. 361 00:25:24,625 --> 00:25:27,250 I don't know who's worse, your sister or your mother. 362 00:25:28,833 --> 00:25:30,000 Let's go inside. 363 00:25:30,083 --> 00:25:31,166 No, you go in. 364 00:25:32,750 --> 00:25:33,750 Are you afraid? 365 00:25:34,333 --> 00:25:35,958 Of course not. What do you mean, afraid? 366 00:25:36,583 --> 00:25:37,458 Let's go. 367 00:25:37,541 --> 00:25:39,208 Hmm? You go in first. 368 00:25:46,583 --> 00:25:47,666 Um… 369 00:25:48,166 --> 00:25:51,000 Uh, do you have advice for a married couple, Sheikh? 370 00:25:51,083 --> 00:25:54,666 Since you are already here, it's too late for advice. 371 00:25:55,583 --> 00:25:56,958 Are you Indian? 372 00:25:58,166 --> 00:25:59,208 Uh… 373 00:25:59,291 --> 00:26:01,083 Do you have an issue with his race? 374 00:26:01,166 --> 00:26:02,500 No, sister. 375 00:26:03,166 --> 00:26:05,875 What separates one person from another is piety. 376 00:26:06,916 --> 00:26:10,041 Okay, look, this… This just doesn't feel right. 377 00:26:10,750 --> 00:26:11,833 There's no time. 378 00:26:14,166 --> 00:26:15,583 DAD 379 00:26:16,291 --> 00:26:19,000 Maybe because I'm the only one who's trying here, Sameer. 380 00:26:19,083 --> 00:26:22,000 Brother, please tell her to be quiet. My family's in there. 381 00:26:30,500 --> 00:26:32,083 Oh God. 382 00:26:32,166 --> 00:26:33,333 Shall I try again? 383 00:26:33,416 --> 00:26:34,333 Yeah. 384 00:26:40,291 --> 00:26:42,458 Yeah? What do you want? 385 00:26:42,541 --> 00:26:46,583 Don't worry. Happy now? There was no marriage. No nothing. 386 00:26:57,625 --> 00:26:58,666 Where are you going? 387 00:26:59,291 --> 00:27:00,583 To get Lamar. 388 00:27:24,166 --> 00:27:25,375 I won't answer. 389 00:27:27,750 --> 00:27:29,208 Ugh. 390 00:27:29,291 --> 00:27:30,416 BARAA 391 00:27:34,458 --> 00:27:36,125 Hello, buddy. How are you? 392 00:27:36,208 --> 00:27:40,958 Dad, I don't want to go to the center. Pick me up from Mama, please. 393 00:27:41,708 --> 00:27:43,416 Why, buddy? The center's good. 394 00:27:43,500 --> 00:27:46,166 No, I'm scared. Don't make me go. 395 00:27:47,541 --> 00:27:51,666 Look, buddy, the people at the center are very sweet and friendly. 396 00:27:51,750 --> 00:27:54,125 They will love you. And I'll be there. 397 00:27:54,791 --> 00:27:56,958 Don't be scared. Agreed? 398 00:27:57,583 --> 00:28:00,208 Dad says the center isn't scary. 399 00:28:00,291 --> 00:28:02,458 Tell him, "I want to stay at home." 400 00:28:03,916 --> 00:28:04,750 No. 401 00:28:04,833 --> 00:28:06,833 Tell him, "I'm scared, I don't want to go." 402 00:28:06,916 --> 00:28:08,041 For God's sake, woman. 403 00:28:08,750 --> 00:28:11,833 Stop this crazy act. And don't involve the kid. 404 00:28:11,916 --> 00:28:13,583 Shh! Let's hang up. 405 00:28:13,666 --> 00:28:15,083 Leave the boy out of the… 406 00:28:35,500 --> 00:28:36,333 What's wrong? 407 00:28:40,333 --> 00:28:42,958 My car upset you in some way or something? 408 00:28:44,291 --> 00:28:45,375 Hey, hey, hey. 409 00:28:45,458 --> 00:28:46,708 Tsk! 410 00:28:48,541 --> 00:28:51,916 You didn't like their food? Was it too spicy or something? 411 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 What's wrong? 412 00:29:19,666 --> 00:29:22,083 Oh Allah, I seek your knowledge. 413 00:29:23,541 --> 00:29:25,500 May you guide us with your wisdom. 414 00:29:26,583 --> 00:29:29,708 If the marriage of my daughter, Razan, to Sameer… 415 00:29:30,875 --> 00:29:32,125 is good for her, 416 00:29:33,166 --> 00:29:34,375 then let it be so. 417 00:29:35,000 --> 00:29:36,625 And grant her your blessing. 418 00:29:37,833 --> 00:29:40,208 But if it was ever going to harm her, 419 00:29:41,125 --> 00:29:42,416 drive her away from it. 420 00:29:43,833 --> 00:29:45,083 And sway her heart. 421 00:29:46,458 --> 00:29:48,625 And bring her the best, whatever it is. 422 00:30:11,500 --> 00:30:12,333 Hey! 423 00:30:13,375 --> 00:30:14,333 You! 424 00:30:16,041 --> 00:30:17,125 Where did you come from? 425 00:30:17,791 --> 00:30:20,791 We all came from God, and to Him we shall return. 426 00:30:29,333 --> 00:30:30,500 I am gardener. 427 00:30:30,583 --> 00:30:32,333 I saw door was open… 428 00:30:33,375 --> 00:30:34,875 so I come in, uh… 429 00:30:36,625 --> 00:30:37,875 Where's Abdul Aziz? 430 00:30:38,833 --> 00:30:41,583 I'm here, I'm here. I'll take you there. Come, come, this way. 431 00:30:41,666 --> 00:30:43,208 Let's go. Here, this way. 432 00:31:02,958 --> 00:31:06,416 Razan, I understand it didn't go exactly how we thought it would go, but… 433 00:31:07,291 --> 00:31:08,666 We have to talk about this. 434 00:31:10,083 --> 00:31:11,583 Razan, will you talk to me? 435 00:31:12,625 --> 00:31:13,458 Razan! 436 00:31:16,291 --> 00:31:17,583 Razan, please! 437 00:31:36,208 --> 00:31:38,958 Lamar? What's wrong, honey? Are you okay? 438 00:31:39,041 --> 00:31:41,250 I tried to call you, but something came up. 439 00:31:41,333 --> 00:31:42,583 It's all your fault. 440 00:31:42,666 --> 00:31:45,541 I was taken away from my family, and now you're asking if I'm okay? 441 00:31:45,625 --> 00:31:46,958 Why are you saying this, honey? 442 00:31:47,041 --> 00:31:49,166 Why did you take me away from Dad? 443 00:31:50,125 --> 00:31:51,708 But I give you everything you need. 444 00:31:51,791 --> 00:31:53,208 You can't know that, Mom. 445 00:31:55,250 --> 00:31:57,458 I'm not like you. I need my father. 446 00:31:57,541 --> 00:31:59,375 And I don't want to fight with him all the time. 447 00:31:59,458 --> 00:32:01,250 I don't fight with my family all the time. 448 00:32:02,541 --> 00:32:04,375 And why did you move us so far away? 449 00:32:04,458 --> 00:32:06,541 Just so no one can tell you what to wear? 450 00:32:08,833 --> 00:32:11,000 There's not a single picture of me at Dad's. 451 00:32:11,083 --> 00:32:12,833 As if I didn't exist in his life. 452 00:32:19,958 --> 00:32:23,125 Maybe I'd better go live with my Dad, since you're so busy. 453 00:32:23,208 --> 00:32:25,708 I'm not busy. You always come first, Lamar… 454 00:33:12,000 --> 00:33:14,083 -As-salamu alaykum. -Wa 'alaykumu s-salam. 455 00:33:15,041 --> 00:33:16,125 From Ma'am Mona. 456 00:33:21,458 --> 00:33:22,541 Thanks. 457 00:33:27,458 --> 00:33:29,833 STAY AWAY FROM MY DAUGHTER 458 00:34:53,875 --> 00:34:54,916 Lamar. 459 00:34:55,708 --> 00:34:57,625 Lamar, please open the door and let's talk. 460 00:34:57,708 --> 00:34:59,541 Mom, enough. Let me be. 461 00:35:12,458 --> 00:35:16,458 MEDICAL REPORT NAME: RAZAN HASSAN MAWRUTH 462 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 Lamar. 463 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 It's me, your uncle Sofyan. 464 00:36:33,541 --> 00:36:34,833 Uh, look what I've got. 465 00:36:37,500 --> 00:36:38,500 You want to play? 466 00:36:40,791 --> 00:36:43,000 Come on, get changed and come out. 467 00:36:50,333 --> 00:36:51,250 Ready? 468 00:36:56,291 --> 00:36:57,166 What's wrong? 469 00:36:58,041 --> 00:36:58,958 Move. 470 00:37:01,916 --> 00:37:02,791 Play. 471 00:37:02,875 --> 00:37:04,625 Was Dad a good person? 472 00:37:04,708 --> 00:37:06,416 Yalla, Lamar, come on. Yalla. 473 00:37:06,500 --> 00:37:08,083 Answer me first. 474 00:37:08,166 --> 00:37:09,666 Uh, he was all right. 475 00:37:10,333 --> 00:37:11,166 Whoa! 476 00:37:11,250 --> 00:37:12,875 Easy girl. No need to get tough. 477 00:37:12,958 --> 00:37:14,166 Yalla, ready? 478 00:37:18,000 --> 00:37:19,166 Are you playing or not? 479 00:37:20,791 --> 00:37:22,041 Was he good to Mom? 480 00:37:23,125 --> 00:37:25,208 I don't know. I wasn't with them, Lamar. 481 00:37:25,291 --> 00:37:27,125 I know that he used to hit her. 482 00:37:29,166 --> 00:37:31,333 I told her not to marry Mazen. 483 00:37:31,416 --> 00:37:33,791 But she insisted on doing what she wanted. 484 00:37:33,875 --> 00:37:35,333 The girl married her cousin. 485 00:37:35,416 --> 00:37:37,166 How could she have known he would do this? 486 00:37:37,250 --> 00:37:39,375 Of course, you always take her side. 487 00:37:39,458 --> 00:37:41,541 God forbid you tell her to listen to us. 488 00:37:41,625 --> 00:37:45,125 All you want is to be the sweet, loving father who everyone likes, 489 00:37:45,208 --> 00:37:48,875 and I'm the bossy monster of a mother who doesn't care about the happiness 490 00:37:48,958 --> 00:37:50,000 of her own daughter. 491 00:37:50,083 --> 00:37:53,583 Mom is a bossy monster who has the power to drive me completely insane. 492 00:37:53,666 --> 00:37:54,750 But that's not the problem. 493 00:37:54,833 --> 00:37:57,833 The problem is that you, all of a sudden, decided to call off our marriage. 494 00:37:57,916 --> 00:37:59,208 I said postpone it. 495 00:37:59,291 --> 00:38:01,333 An hour ago, you agreed to get married. 496 00:38:01,416 --> 00:38:03,041 Now you say, "Let's postpone it." 497 00:38:03,125 --> 00:38:04,166 Make up your mind. 498 00:38:04,250 --> 00:38:08,833 I'm 100% sure that I want to marry you, but I'm unwelcome here. 499 00:38:14,541 --> 00:38:16,500 And I hope the amount is suitable. 500 00:38:16,583 --> 00:38:17,625 You're joking. 501 00:38:17,708 --> 00:38:19,375 Listen, my mother will never change. 502 00:38:19,458 --> 00:38:21,541 You're the one who needs to be sure that you want me. 503 00:38:21,625 --> 00:38:24,083 Every single time my mom does something, we fight. 504 00:38:24,166 --> 00:38:26,708 And I end up begging you to stay with me. 505 00:38:26,791 --> 00:38:28,833 Like all married couples, they used to fight. 506 00:38:28,916 --> 00:38:31,166 Did you hit your wife till she needed the hospital? 507 00:38:32,500 --> 00:38:33,625 Of course not. 508 00:38:33,708 --> 00:38:34,916 So, it's not okay. 509 00:38:35,833 --> 00:38:36,833 No, it's not. 510 00:38:37,583 --> 00:38:39,916 You're right. It's not okay. 511 00:38:40,000 --> 00:38:41,458 Razan will never change. 512 00:38:41,541 --> 00:38:43,958 If we keep challenging her, she'll go back to London. 513 00:38:44,041 --> 00:38:45,541 And God knows when she'll come back. 514 00:38:45,625 --> 00:38:48,583 So it's blackmail? "Do what I want or I'll cut you off"? 515 00:38:48,666 --> 00:38:51,416 -So what? Should we put her on a leash? -We could. 516 00:38:51,500 --> 00:38:54,666 Mona, to be honest, there's nothing wrong with the guy. 517 00:38:54,750 --> 00:38:57,208 So, you're letting your daughter marry a Pakistani? 518 00:38:58,583 --> 00:38:59,791 With a British passport! 519 00:38:59,875 --> 00:39:01,250 My family are not racist. 520 00:39:01,333 --> 00:39:03,833 My mom doesn't want me to marry you only because of her sister. 521 00:39:03,916 --> 00:39:05,833 No, don't lie to yourself, Razan. 522 00:39:05,916 --> 00:39:07,125 Lie to myself? 523 00:39:07,208 --> 00:39:08,583 You always lie to yourself. 524 00:39:10,041 --> 00:39:13,125 You say you're okay with Lamar seeing her father, but really you're not. 525 00:39:13,208 --> 00:39:14,291 What? 526 00:39:14,375 --> 00:39:16,250 Sure, I'm okay with her seeing her father. 527 00:39:16,333 --> 00:39:17,750 Absolutely okay. 528 00:39:17,833 --> 00:39:19,500 And what does that have to do with anything? 529 00:39:19,583 --> 00:39:23,083 I'm talking to you about us. You and me, and our marriage. 530 00:39:23,166 --> 00:39:25,416 Look, it's very simple. 531 00:39:26,583 --> 00:39:31,208 Your mother doesn't want us to get married because my mom and dad come from Pakistan. 532 00:39:31,791 --> 00:39:33,000 -That's the truth. -No! 533 00:39:33,083 --> 00:39:35,208 The truth is, my mom doesn't want us to get married 534 00:39:35,291 --> 00:39:37,416 because she just wants to spite me. 535 00:39:37,500 --> 00:39:41,166 Because she hates my guts for no reason, ever since I was born, 536 00:39:41,250 --> 00:39:42,250 and I don't know why. 537 00:39:42,333 --> 00:39:45,625 Every time I make up with my sister, Razan comes and ruins it. 538 00:39:45,708 --> 00:39:47,625 What do I tell Hayatt and Mazen? 539 00:39:47,708 --> 00:39:50,666 Forget them. Last time I checked, she wasn't his wife. 540 00:39:51,250 --> 00:39:53,833 Mona, you need to think of your daughter first. 541 00:40:06,291 --> 00:40:08,041 Mona. Mona! 542 00:40:09,000 --> 00:40:09,833 Tsk. 543 00:40:10,541 --> 00:40:11,958 And what did you do? 544 00:40:12,041 --> 00:40:13,500 Tell me you helped her. 545 00:40:16,541 --> 00:40:18,250 What did Grandma do? 546 00:40:20,500 --> 00:40:22,916 Grandma baked us finger-licking goodies. 547 00:40:27,625 --> 00:40:30,083 Your mother doesn't want us to help her. 548 00:40:30,833 --> 00:40:32,541 She only does what she wants. 549 00:40:33,125 --> 00:40:35,666 When they took you from her, she went to them crying and screaming. 550 00:40:35,750 --> 00:40:37,041 She went crazy. 551 00:40:37,125 --> 00:40:38,791 We kept telling her to calm down, 552 00:40:38,875 --> 00:40:41,833 to wait and figure it out together and find a solution. 553 00:40:41,916 --> 00:40:42,833 She never listens. 554 00:40:42,916 --> 00:40:44,875 Because she didn't have a lawyer like you? 555 00:40:44,958 --> 00:40:48,833 Look, Lamar, if you want to ask these questions, ask your mother. 556 00:40:49,500 --> 00:40:50,708 Don't ask me. 557 00:40:50,791 --> 00:40:53,458 What's the point when you all lie and hide things from me, huh? 558 00:40:53,541 --> 00:40:55,500 Why doesn't anyone think of me? 559 00:41:00,291 --> 00:41:03,291 I'm supposed to think of my daughter, and maybe we shouldn't get married then. 560 00:41:03,375 --> 00:41:06,666 What? No. I love Lamar. I feel like she's my daughter too. 561 00:41:06,750 --> 00:41:08,750 It's not easy to marry someone with a kid. 562 00:41:08,833 --> 00:41:10,541 Come on, where is this coming from? 563 00:41:10,625 --> 00:41:13,916 Listen, Sameer, I want a man who's sure that he wants me and my daughter, 564 00:41:14,000 --> 00:41:15,958 and doesn't use my mother as an excuse. 565 00:41:16,666 --> 00:41:18,791 And not to mention your racist father, huh? 566 00:41:19,291 --> 00:41:22,125 Because he said your family looks down on us? 567 00:41:22,833 --> 00:41:23,916 He's a racist? 568 00:41:25,291 --> 00:41:27,666 He's not wrong, you know. Your family does look down on us. 569 00:41:27,750 --> 00:41:30,208 -Look at how you treat your driver. -How do we treat our driver? 570 00:41:30,291 --> 00:41:32,708 -You wanted to give him your leftovers. -It's a mindless habit. 571 00:41:32,791 --> 00:41:35,291 -Everyone here does that. -You don't even use his real name. 572 00:41:35,375 --> 00:41:38,083 -Because his real name is Sofyan. -Yeah. 573 00:41:38,166 --> 00:41:41,000 It would be very confusing to have two people with the same name. 574 00:41:41,833 --> 00:41:43,708 -Come on. -You know, Sameer, 575 00:41:43,791 --> 00:41:46,708 if Abdul Aziz wasn't Pakistani, I bet you wouldn't have cared. 576 00:41:49,708 --> 00:41:52,666 Right now, I'm fighting with my parents and my own daughter, 577 00:41:52,750 --> 00:41:54,916 and fighting with the whole world just to marry you. 578 00:41:55,000 --> 00:41:56,666 And all that you care about is, 579 00:41:56,750 --> 00:41:58,875 why we call Abdul Aziz by a different name. 580 00:41:58,958 --> 00:41:59,916 His name is Sofyan! 581 00:42:04,375 --> 00:42:07,208 Okay, look, I'm just saying that from the outside, 582 00:42:07,291 --> 00:42:08,666 it could look like you're-- 583 00:42:08,750 --> 00:42:11,125 Maybe you don't actually want to marry me. 584 00:42:11,875 --> 00:42:14,375 Maybe you were too embarrassed to say no because I proposed. 585 00:42:14,458 --> 00:42:16,916 No, no. No, okay? 586 00:42:17,000 --> 00:42:19,458 I knew you were the one since the day I met you. 587 00:42:20,166 --> 00:42:22,000 Okay, so why didn't you propose? 588 00:42:27,458 --> 00:42:29,291 It seems your father is right. 589 00:42:30,583 --> 00:42:32,041 Getting married was a bad idea. 590 00:42:32,125 --> 00:42:34,958 No. That's not what I want. 591 00:42:35,541 --> 00:42:37,750 I think you'd better go back to London 592 00:42:37,833 --> 00:42:41,083 and find a Pakistani girl who thinks you're a catch. 593 00:42:59,958 --> 00:43:01,291 I've been looking for you. 594 00:43:02,083 --> 00:43:03,041 I'm right here. 595 00:43:03,666 --> 00:43:05,125 Razan, you need to know 596 00:43:05,875 --> 00:43:08,416 that no one in the world cares about you 597 00:43:08,958 --> 00:43:10,000 like we do. 598 00:43:11,458 --> 00:43:12,750 Sameer is a good guy. 599 00:43:15,916 --> 00:43:17,083 You have my blessing. 600 00:43:17,750 --> 00:43:19,250 Congratulations. 601 00:43:33,125 --> 00:43:35,208 Your daughter is out of her mind. 602 00:43:35,291 --> 00:43:37,541 He's British. And Muslim. 603 00:43:38,083 --> 00:43:41,833 -They come from Pakistan. -You kept complaining that my son hit her, 604 00:43:41,916 --> 00:43:44,791 when and you and I knew it was your daughter's fault. 605 00:43:44,875 --> 00:43:47,208 because she allowed him to raise his hand against her. 606 00:43:47,291 --> 00:43:48,333 Right. 607 00:43:48,416 --> 00:43:50,916 She made quite the scene when he divorced her. 608 00:43:51,000 --> 00:43:53,416 And because he's so kind, he gave you custody. 609 00:43:53,500 --> 00:43:55,958 Because we're family and we care about you. 610 00:43:56,041 --> 00:43:57,791 And we really care about you too. 611 00:43:57,875 --> 00:44:00,958 And then she left, and took her daughter away from her father. 612 00:44:01,041 --> 00:44:02,875 And now she wants a stranger to raise her? 613 00:44:02,958 --> 00:44:06,000 I know you're right, but you don't know how difficult Razan can be. 614 00:44:06,083 --> 00:44:07,375 You're her mother. 615 00:44:08,083 --> 00:44:11,291 Hayatt, don't let the children come between us. 616 00:44:18,416 --> 00:44:19,416 Oh God.