1 00:00:24,458 --> 00:00:26,875 ‫"وزارة العدل،‬ ‫صك إثبات طلاق"‬ 2 00:00:30,458 --> 00:00:34,041 ‫- هل أنت سعيدة لخيبتك؟‬ ‫- لا، لم لا أقتل نفسي الآن؟‬ 3 00:00:36,208 --> 00:00:39,041 ‫الطلاق ليس هو الخيبة، بل البقاء في علاقة‬ 4 00:00:39,125 --> 00:00:41,916 ‫تضر بي وبابنتي فقط لإسعاد الآخرين.‬ 5 00:00:55,666 --> 00:00:56,666 ‫"حياة"!‬ 6 00:00:56,750 --> 00:01:00,250 ‫أنت أختي الوحيدة، لا تدعي أبنائنا‬ ‫يفعلون بنا هذا.‬ 7 00:01:01,041 --> 00:01:02,875 ‫اهدئي وأجيبيني.‬ 8 00:01:03,375 --> 00:01:06,083 ‫لا تتصلي بي، ما عدت أختي ولا أعرفك.‬ 9 00:01:30,625 --> 00:01:32,875 ‫أعفينا يا "أريج"، هذه جنازة أبي.‬ 10 00:01:32,958 --> 00:01:36,833 ‫لا أود معرفة سبب المشكلة بينكما،‬ ‫لكنني قلقة بشأنكما.‬ 11 00:01:36,916 --> 00:01:38,708 ‫لا تملك إحداكما غير الأخرى.‬ 12 00:01:39,625 --> 00:01:41,333 ‫هل يرضي هذا الله؟‬ 13 00:01:42,041 --> 00:01:44,583 ‫أو يرضي والدكما الله يرحمه؟‬ 14 00:01:44,666 --> 00:01:47,041 ‫- الله يرحمه.‬ ‫- الله يرحمه.‬ 15 00:01:47,125 --> 00:01:51,208 ‫بارك الله لي في أخي وأختي،‬ ‫أرى فيهما والدي الراحل.‬ 16 00:02:16,291 --> 00:02:19,333 ‫أجل، وماذا لو تطلق أبنائكما؟‬ 17 00:02:20,958 --> 00:02:22,416 ‫اذهبي يا "أريج"!‬ 18 00:02:24,291 --> 00:02:26,000 ‫حسنًا.‬ 19 00:02:31,958 --> 00:02:33,250 ‫عظم الله أجركم.‬ 20 00:02:33,833 --> 00:02:35,541 ‫جزاك الله خيرًا.‬ 21 00:02:36,083 --> 00:02:38,208 ‫- اصبري.‬ ‫- الصبر من عند الله.‬ 22 00:02:43,458 --> 00:02:46,125 ‫الله يرحمه، صبرك بالله.‬ 23 00:03:23,083 --> 00:03:24,916 ‫- مرحبًا!‬ ‫- "عبد العزيز"!‬ 24 00:03:25,000 --> 00:03:28,250 ‫- أحضر جهاز المشي من المخزن إلى المنزل.‬ ‫- حاضر يا سيدتي.‬ 25 00:03:29,500 --> 00:03:33,041 ‫- سليه إن كان أتى بالبستاني؟‬ ‫- هل أتيت بالبستاني؟‬ 26 00:03:33,666 --> 00:03:35,750 ‫- يقول سيأتي ليلًا.‬ ‫- حسنًا.‬ 27 00:03:37,000 --> 00:03:39,041 ‫حالما يُدخل جهاز المشي، استخدمه.‬ 28 00:03:39,125 --> 00:03:41,666 ‫لن نحوله لرف لأوشحة أبيك مثل كل مرة.‬ 29 00:03:41,750 --> 00:03:44,708 ‫يا لبأس أبوك الذي تضعه في كل جملها!‬ 30 00:03:44,791 --> 00:03:47,791 ‫يجب أن تفعل، لأنك من تضع أوشحتك وليس أنا.‬ 31 00:03:50,166 --> 00:03:53,458 ‫- أيضًا، أين مصروف العيد؟‬ ‫- لقد كبرت على مصروف العيد.‬ 32 00:03:53,541 --> 00:03:56,166 ‫- حقًا؟ ولمن كل أوراق الـ500 النقدية هذه؟‬ ‫- لأهلي.‬ 33 00:03:57,666 --> 00:03:59,791 ‫- وماذا عن أوراق الـ100؟‬ ‫- أكيد لأهلي!‬ 34 00:03:59,875 --> 00:04:01,375 ‫لو كنت محلك، لاعترضت!‬ 35 00:04:01,958 --> 00:04:04,375 ‫أم أنك خائف منها؟‬ 36 00:04:05,416 --> 00:04:08,125 ‫"أحبها وأحب موطن أهلها."‬ 37 00:04:09,333 --> 00:04:11,916 ‫- ما الخطب؟‬ ‫- كبرت على الغزل.‬ 38 00:04:12,000 --> 00:04:14,125 ‫تذكرا صيامكما أنتما الاثنين.‬ 39 00:04:14,208 --> 00:04:15,791 ‫حسنًا، أراكما لاحقًا.‬ 40 00:04:15,875 --> 00:04:17,708 ‫- الله معك.‬ ‫- إلى اللقاء.‬ 41 00:04:18,666 --> 00:04:21,125 ‫- هل أكتب لك؟‬ ‫- لا، خطك سيئ.‬ 42 00:04:22,083 --> 00:04:24,916 ‫أتذكر حين وقعت في حب الفتاة الإنجليزية؟‬ 43 00:04:25,000 --> 00:04:28,041 ‫أمي، كنت في الثامنة، الأمر ليس سيان!‬ 44 00:04:28,833 --> 00:04:31,208 ‫لكنك انزعجت كثيرًا وقتها.‬ 45 00:04:32,541 --> 00:04:35,750 ‫أتعرفين؟ الجو حار جدًا هنا.‬ 46 00:04:35,833 --> 00:04:37,500 ‫كان الطقس ليعجبك.‬ 47 00:04:39,583 --> 00:04:42,750 ‫كل ما أطلبه منك‬ ‫هو أن تسمع ما عنده، اتفقنا؟‬ 48 00:04:43,458 --> 00:04:45,458 ‫لا أريد أن أسمعه.‬ 49 00:04:45,541 --> 00:04:49,291 ‫ماذا لو كانت "رزان" مثل عائلتها‬ ‫وكانت تنظر لك بدونية أيضًا؟‬ 50 00:04:49,833 --> 00:04:51,166 ‫ماذا ستفعل عندها؟‬ 51 00:04:53,583 --> 00:04:57,958 ‫فقط أخبري أبي أن "رزان" ليست عنصرية.‬ 52 00:04:58,041 --> 00:04:59,291 ‫اتفقنا؟‬ 53 00:04:59,375 --> 00:05:00,916 ‫سأتحدث إليك لاحقًا.‬ 54 00:05:20,208 --> 00:05:21,458 ‫ماذا كنت تفعلين؟‬ 55 00:05:21,541 --> 00:05:23,916 ‫لا شيء، سأذهب إلى منزل أبي.‬ 56 00:05:24,000 --> 00:05:27,083 ‫- وكنت أرتدي ثيابي.‬ ‫- عجبًا!‬ 57 00:05:27,166 --> 00:05:28,666 ‫ما شاء الله، مرة ثانية؟‬ 58 00:05:28,750 --> 00:05:32,250 ‫- أجل، سألتقي عريس يريد خطبتي.‬ ‫- عريس؟‬ 59 00:05:36,458 --> 00:05:39,000 ‫- غريب أنك صدقت هذا!‬ ‫- حمقاء!‬ 60 00:05:39,625 --> 00:05:41,166 ‫سأذهب للإفطار عند الجدة "حياة"‬ 61 00:05:41,250 --> 00:05:43,333 ‫كما أنه عيد ميلاد "لينا" ابنة عمتي "جود".‬ 62 00:05:44,250 --> 00:05:46,416 ‫لا يهمني سوى سعادتك.‬ 63 00:05:47,125 --> 00:05:49,458 ‫أعرف، أخبرتني ملايين المرات.‬ 64 00:05:50,916 --> 00:05:54,500 ‫أجل، لأنني أريد لابنتي علاقة سوية بأبيها.‬ 65 00:05:55,083 --> 00:05:58,083 ‫وبالمناسبة، سعيدة بعلاقتك الخاصة مع جدتك.‬ 66 00:06:00,291 --> 00:06:01,166 ‫حسنًا.‬ 67 00:06:02,041 --> 00:06:03,291 ‫ماذا سترتدين؟‬ 68 00:06:06,458 --> 00:06:07,708 ‫أرني!‬ 69 00:06:08,500 --> 00:06:09,416 ‫أمي!‬ 70 00:06:10,416 --> 00:06:11,333 ‫أنا أحبك.‬ 71 00:06:13,333 --> 00:06:16,833 ‫لكن لا أظنك تقدرين ما الثياب المناسبة‬ ‫للمكان الذي سأذهب إليه.‬ 72 00:06:16,916 --> 00:06:18,916 ‫حقًا؟ وجدتك هي من تعرف؟‬ 73 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 ‫أمي!‬ 74 00:06:21,458 --> 00:06:22,791 ‫علاقتنا الخاصة…‬ 75 00:06:22,875 --> 00:06:25,666 ‫يجب أن تفهمي أن ثيابك قرار خاص بك.‬ 76 00:06:26,333 --> 00:06:29,333 ‫وقراري هو ارتداء ما يناسب المكان‬ ‫الذي سأذهب إليه.‬ 77 00:06:29,416 --> 00:06:30,958 ‫لست بحاجة إلى اصطناع موقف!‬ 78 00:06:31,041 --> 00:06:33,666 ‫- كل ما أريده أن يحبوني.‬ ‫- وسيفعلون حين يتعرفون إليك.‬ 79 00:06:34,500 --> 00:06:37,583 ‫لا يجب أن تسمحي لأحد بفرض ما ترتدينه عليك.‬ 80 00:06:37,666 --> 00:06:39,833 ‫كلي ما يعجبك وارتدي ما يعجبك أيضًا.‬ 81 00:06:39,916 --> 00:06:44,208 ‫لا يا أمي، جدي يقول، "كلي ما يعجبك،‬ ‫وارتدي ما يعجب الناس."‬ 82 00:06:48,541 --> 00:06:49,583 ‫حسنًا.‬ 83 00:06:51,500 --> 00:06:53,000 ‫طمئنيني حين تصلين.‬ 84 00:06:53,583 --> 00:06:56,208 ‫أجل، سأتصل بك حالما يحبسوني في الغرفة!‬ 85 00:06:56,291 --> 00:06:58,958 ‫أمي، ماذا تفعلين؟ سأتأخر!‬ 86 00:07:00,291 --> 00:07:03,041 ‫هذا ليس مضحكًا، يكفي، الوقت غير مناسب!‬ 87 00:07:26,583 --> 00:07:28,208 ‫"(رزان): هل تود التحدث؟"‬ 88 00:07:28,291 --> 00:07:30,416 ‫"(سمير): أيمكننا التحدث؟‬ 89 00:07:33,750 --> 00:07:36,500 ‫حُدد لكما موعدًا أنت وأم "براء" في المركز.‬ 90 00:07:37,208 --> 00:07:39,166 ‫وماذا لو طلبت مني شراء أغراض لها؟‬ 91 00:07:39,750 --> 00:07:41,041 ‫هل أشتري لها أم لا؟‬ 92 00:07:41,125 --> 00:07:44,083 ‫لا مزيد من هذه الأمور، زياراتك كلها‬ ‫ستحدث في المركز‬ 93 00:07:44,166 --> 00:07:45,958 ‫ولا تتواصل معها مجددًا.‬ 94 00:07:46,041 --> 00:07:48,333 ‫حسنًا يا "خالد"، أعرف هذا الكلام.‬ 95 00:07:50,000 --> 00:07:53,666 ‫- حسنًا، أخبرني، متى يمكنني اصطحابه للعيد؟‬ ‫- يوم الـ29 من رمضان.‬ 96 00:07:54,208 --> 00:07:55,208 ‫حسنًا.‬ 97 00:07:56,166 --> 00:07:58,458 ‫حسنًا، شكرًا يا "خالد"، مع السلامة.‬ 98 00:08:17,541 --> 00:08:19,375 ‫كما تعرفين، أنا رجل وتخاف مني القطط.‬ 99 00:08:19,458 --> 00:08:21,666 ‫لكنك أنثى ولا تخيفينهم.‬ 100 00:08:31,291 --> 00:08:33,125 ‫هل أنت واثق أنك لا تخاف؟‬ 101 00:08:37,333 --> 00:08:39,541 ‫اسمعي هذه الأغنية، تذكرني بـ"براء".‬ 102 00:08:40,791 --> 00:08:44,458 ‫"أنا عائدة يا أغلى حبيب‬ 103 00:08:46,708 --> 00:08:51,416 ‫لأقول لك، لا، هذا يكفي!‬ 104 00:08:52,416 --> 00:08:58,208 ‫حبيبي، ومهما غبت عنك‬ 105 00:08:58,875 --> 00:09:03,791 ‫كنت معي دائمًا بقلبك."‬ 106 00:09:04,416 --> 00:09:06,541 ‫أين كنت يا عزيزتي؟ سيؤذن المغرب.‬ 107 00:09:08,250 --> 00:09:10,166 ‫جدتي "حياة"، هل هذه أنا؟‬ 108 00:09:12,166 --> 00:09:13,000 ‫لا.‬ 109 00:09:14,125 --> 00:09:17,125 ‫لكن لك صورة مع والدك في نفس المكان.‬ 110 00:09:17,208 --> 00:09:18,083 ‫حقًا؟‬ 111 00:09:18,625 --> 00:09:19,500 ‫أين هي؟‬ 112 00:09:20,708 --> 00:09:22,250 ‫قد تكون مع أمك.‬ 113 00:09:26,541 --> 00:09:30,708 ‫اسمعني، كيف كان مقتنعًا وفجأة غير رأيه‬ ‫وانقلب عليّ؟‬ 114 00:09:30,791 --> 00:09:33,166 ‫أعني، ماذا قال تحديدًا؟‬ 115 00:09:34,875 --> 00:09:37,083 ‫اسمعي، لم يكن شيئًا مهمًا.‬ 116 00:09:37,708 --> 00:09:40,291 ‫حسنًا؟ قال إننا مختلفين.‬ 117 00:09:41,416 --> 00:09:44,375 ‫- لديّ فكرة لإقناع أمك.‬ ‫- هل ستجدي مع والدك؟‬ 118 00:09:46,041 --> 00:09:49,375 ‫يمكننا حل مشكلة والديك أولًا،‬ ‫وبعدها حين نعود إلى "لندن"‬ 119 00:09:49,458 --> 00:09:50,833 ‫سنعتني بمشكلة أبي.‬ 120 00:09:51,416 --> 00:09:52,333 ‫حسنًا.‬ 121 00:09:55,083 --> 00:09:56,916 ‫لكن ماذا قصد بقوله مختلفين؟‬ 122 00:09:57,000 --> 00:09:59,500 ‫ما رأيك في التحدث إلى أمك من القلب للقلب؟‬ 123 00:10:01,208 --> 00:10:02,916 ‫هل التقيت بأمي؟‬ 124 00:10:03,000 --> 00:10:04,625 ‫أمي لا تملك قلبًا.‬ 125 00:10:06,666 --> 00:10:09,791 ‫هل أخبرته أن أهلي لا ينظرون لك بدونية؟‬ 126 00:10:10,958 --> 00:10:12,500 ‫حسنًا، يمكننا التحدث عن أبي.‬ 127 00:10:12,583 --> 00:10:16,208 ‫حسنًا، يجب أن تخبره بالحقيقة،‬ ‫لا يجب أن تخبره بكل شيء.‬ 128 00:10:16,291 --> 00:10:19,041 ‫لكن أخبره أن أمي ترفض زواجي منك‬ ‫فقط لأنها خائفة من أختها‬ 129 00:10:19,125 --> 00:10:21,750 ‫لأنني كنت متزوجة ابن أختها، فهمت؟‬ 130 00:10:23,208 --> 00:10:24,750 ‫"(أبي)، رسالة نصية"‬ 131 00:10:27,666 --> 00:10:28,666 ‫ألن ترد؟‬ 132 00:10:32,250 --> 00:10:33,708 ‫سأعاود الاتصال به.‬ 133 00:10:42,791 --> 00:10:45,541 ‫سأتحدث إليه بعد أن يهدأ.‬ 134 00:10:49,291 --> 00:10:52,125 ‫- أين "لمار"؟‬ ‫- ذهبت إلى منزل أبيها.‬ 135 00:10:55,541 --> 00:10:57,875 ‫أجل، لا مشكلة، أنا سعيدة‬ ‫وأردتها أن ترى والدها.‬ 136 00:10:57,958 --> 00:10:59,083 ‫حقًا؟‬ 137 00:11:04,208 --> 00:11:07,208 ‫صراحة، أخشى قليلًا عدم تقبلهم لها.‬ 138 00:11:07,291 --> 00:11:09,250 ‫لم يروها منذ زمن بعيد.‬ 139 00:11:09,333 --> 00:11:12,375 ‫أنا واثق أنهم سيتساهلون معها‬ ‫وستحظى بوقت ممتع.‬ 140 00:11:12,458 --> 00:11:15,458 ‫- حقًا؟‬ ‫- أجل، إنها فتاة رائعة.‬ 141 00:11:16,208 --> 00:11:19,541 ‫آمل أن نحظى بفتاة مثل "لمار".‬ 142 00:11:30,416 --> 00:11:31,750 ‫أو يمكننا اقتناء قطة!‬ 143 00:11:35,375 --> 00:11:36,333 ‫"رزان"!‬ 144 00:11:41,833 --> 00:11:42,708 ‫هل أنت بخير؟‬ 145 00:11:45,458 --> 00:11:47,708 ‫"سمير"، أنا في الـ34 من عمري الآن.‬ 146 00:11:47,791 --> 00:11:50,958 ‫ما يعني أنك لو أردت الإنجاب،‬ ‫فكان علينا البدء بذلك من قبل.‬ 147 00:11:51,041 --> 00:11:54,708 ‫حسنًا، اسمعي،‬ ‫لنحل مشكلة تلو الأخرى، اتفقنا؟‬ 148 00:11:55,583 --> 00:11:56,708 ‫من فضلك!‬ 149 00:12:00,750 --> 00:12:01,875 ‫الحساب من فضلك.‬ 150 00:12:02,458 --> 00:12:04,333 ‫وهذا أيضًا لنأخذه معنا من فضلك.‬ 151 00:12:04,416 --> 00:12:06,458 ‫سأعطيه لـ"عبد العزيز" عوضًا عن أن يُرمى.‬ 152 00:12:08,750 --> 00:12:09,708 ‫"ليلى"!‬ 153 00:12:10,791 --> 00:12:13,125 ‫- اسمك جميل للغاية.‬ ‫- أشكرك!‬ 154 00:12:26,291 --> 00:12:28,291 ‫"عمي (غلام)"‬ 155 00:12:46,666 --> 00:12:49,708 ‫- مرحبًا!‬ ‫- السلام عليكم يا "رزان"!‬ 156 00:12:49,791 --> 00:12:51,250 ‫وعليكم السلام يا عمي.‬ 157 00:12:51,875 --> 00:12:53,666 ‫هل تريد التحدث إلى "سمير"؟‬ 158 00:12:56,166 --> 00:12:58,541 ‫هل تتحدثين إليّ من المرحاض؟‬ 159 00:12:58,625 --> 00:13:00,833 ‫بالطبع لا، قطعًا لا!‬ 160 00:13:04,375 --> 00:13:07,666 ‫أرجوك يا "رزان"، دعي ابني وشأنه.‬ 161 00:13:10,291 --> 00:13:12,000 ‫تعرف أنني لست مسيطرة.‬ 162 00:13:12,833 --> 00:13:17,958 ‫صدقًا، لم أعتقد أن "سمير"‬ ‫سيواصل سعيه لهذه الزيجة.‬ 163 00:13:19,166 --> 00:13:20,291 ‫ولم لا يفعل؟‬ 164 00:13:20,916 --> 00:13:24,208 ‫أثق أنك تتفهمين مدى صعوبة‬ 165 00:13:24,291 --> 00:13:26,083 ‫الزواج من شخص لديه طفل.‬ 166 00:13:28,541 --> 00:13:29,833 ‫لا!‬ 167 00:13:29,916 --> 00:13:32,541 ‫هل تزوجت شخصًا لديه طفل من قبل؟‬ 168 00:13:36,166 --> 00:13:39,041 ‫تبدين مشغولة، وقد قلت ما عندي.‬ 169 00:13:39,125 --> 00:13:43,833 ‫عمي "غلام"، أرجو أن تعرف‬ ‫أن ابنتي هي مسئوليتي أنا، وليست مسئوليته.‬ 170 00:13:43,916 --> 00:13:45,666 ‫تقولين هذا الآن.‬ 171 00:13:45,750 --> 00:13:50,833 ‫خير لـ"سمير" الزواج من امرأة باكستانية‬ ‫ولا أطفال لها.‬ 172 00:13:50,916 --> 00:13:54,375 ‫امرأة تخوض تجربة الزواج معه لأول مرة.‬ 173 00:13:54,958 --> 00:13:56,166 ‫امرأة شابة.‬ 174 00:13:56,833 --> 00:13:59,666 ‫تعرف أنني و"سمير" بنفس العمر، صحيح؟‬ 175 00:13:59,750 --> 00:14:02,416 ‫الرجل دائمًا أصغر من المرأة‬ ‫التي تساويه في العمر.‬ 176 00:14:02,500 --> 00:14:05,000 ‫هذا هراء، وليس صحيحًا.‬ 177 00:14:05,083 --> 00:14:06,833 ‫لا أريد الخوض في هذا.‬ 178 00:14:06,916 --> 00:14:12,375 ‫لكن قارني "براد بيت" بـ"جينيفير أنيستون"،‬ ‫"براد بيت" لم يحتج إلى عمليات تجميل.‬ 179 00:14:13,041 --> 00:14:15,375 ‫وكذلك "جينيفير أنيستون"، لكن أتعرف؟‬ 180 00:14:15,458 --> 00:14:17,083 ‫لا يُسمح للنساء بالكبر في العمر.‬ 181 00:14:17,166 --> 00:14:18,500 ‫يجب أن أنهي المكالمة.‬ 182 00:14:20,291 --> 00:14:23,083 ‫ماذا؟ هل ستموتين؟ ألم يمكنك الانتظار؟‬ 183 00:14:23,166 --> 00:14:25,250 ‫ألا يمكنني إدراك راحتي في المرحاض؟‬ 184 00:14:28,083 --> 00:14:29,125 ‫"سمير"!‬ 185 00:14:32,541 --> 00:14:34,791 ‫هل أنت واثق أنك تريد الزواج؟‬ 186 00:14:34,875 --> 00:14:36,708 ‫أعني هل تريد الزواج مني أنا؟‬ 187 00:14:37,458 --> 00:14:39,166 ‫أنت أو المغنية "دوا ليبا".‬ 188 00:14:40,208 --> 00:14:43,166 ‫"رزان"، أنا جئت من "لندن" لكي أتزوجك.‬ 189 00:14:45,666 --> 00:14:47,583 ‫- شكرًا لك يا "ليلى".‬ ‫- ما هذا؟‬ 190 00:14:48,916 --> 00:14:53,041 ‫مستحيل أن نعطي "عبد العزيز" بقايا أكلنا.‬ 191 00:14:53,625 --> 00:14:56,083 ‫- أثق أنك توافقينني الرأي، صحيح؟‬ ‫- حسنًا، بأي حال…‬ 192 00:14:56,166 --> 00:15:00,375 ‫- هل كنت ستعطينه بقايا طعامك حقًا؟‬ ‫- لا، لن أعطيه أي شيء، اسمعني!‬ 193 00:15:02,000 --> 00:15:03,833 ‫سنتزوج الآن!‬ 194 00:15:05,583 --> 00:15:06,833 ‫حقًا؟‬ 195 00:15:09,958 --> 00:15:12,916 ‫ركضت وركض خلفي أربعة رجال!‬ 196 00:15:13,000 --> 00:15:14,458 ‫- إنها لذيذة.‬ ‫- شهية حقًا.‬ 197 00:15:14,541 --> 00:15:15,458 ‫حقًا؟‬ 198 00:15:16,083 --> 00:15:19,625 ‫إذًا يا "لولو"، كيف كانت الحياة في "لندن"؟‬ ‫أخبرينا.‬ 199 00:15:20,208 --> 00:15:21,333 ‫كانت بشعة.‬ 200 00:15:26,250 --> 00:15:29,000 ‫أنا أمزح، إنها جيدة.‬ 201 00:15:29,083 --> 00:15:32,916 ‫يقول أصدقائي إن كل المدارس هناك مختلطة.‬ 202 00:15:33,000 --> 00:15:34,833 ‫كم عمر أصدقائك هؤلاء؟‬ 203 00:15:34,916 --> 00:15:36,416 ‫أجل، هذا صحيح.‬ 204 00:15:36,500 --> 00:15:39,458 ‫وهل يزورك أصدقائك في المنزل؟‬ 205 00:15:41,875 --> 00:15:44,666 ‫أليس من الأفضل أن تكون المدارس مختلطة؟‬ 206 00:15:44,750 --> 00:15:47,083 ‫أعني يشب المرء وقد اعتاد الجنس الآخر…‬ 207 00:15:47,166 --> 00:15:49,416 ‫أين "فاطمة"؟ هل أكلت أم لا؟‬ 208 00:15:49,500 --> 00:15:50,750 ‫أجل، ووضعتها في فراشها.‬ 209 00:15:51,500 --> 00:15:53,750 ‫حبيبتي، "لندن" مختلفة عنا.‬ 210 00:15:53,833 --> 00:15:59,333 ‫أناس "لندن" مختلفون عنا، أعني قليلًا،‬ ‫ليس كثيرًا، لكن مختلفين قليلًا.‬ 211 00:15:59,416 --> 00:16:02,875 ‫سأحضر شيئًا من المطبخ.‬ 212 00:16:02,958 --> 00:16:05,625 ‫وأنت أكملي طعامك حتى أعود.‬ 213 00:16:05,708 --> 00:16:06,958 ‫هيا، كلي!‬ 214 00:16:08,000 --> 00:16:09,458 ‫لا، الحياة ليست مختلفة.‬ 215 00:16:09,541 --> 00:16:13,000 ‫سواء هنا أو هناك، الصواب والخطأ نفسهما.‬ 216 00:16:13,083 --> 00:16:14,541 ‫صبّ لي بعض الحليب من فضلك.‬ 217 00:16:27,666 --> 00:16:29,791 ‫أشكرك، وآخر لـ"لينا".‬ 218 00:16:33,791 --> 00:16:35,541 ‫خالتي، لم تشربي شاي، أتريدين شيئًا؟‬ 219 00:16:36,666 --> 00:16:38,250 ‫هذه طبيعة أهل "رزان".‬ 220 00:16:38,875 --> 00:16:40,791 ‫- دائمًا…‬ ‫- هل الماء بارد؟‬ 221 00:16:40,875 --> 00:16:42,625 ‫تفقد إن كانت المياه باردة.‬ 222 00:16:50,083 --> 00:16:51,416 ‫هكذا هم أهل "رزان".‬ 223 00:16:52,125 --> 00:16:53,791 ‫- كعادتهم، لا يعرفون…‬ ‫- "ليث"!‬ 224 00:16:54,375 --> 00:16:56,000 ‫أتود شرب بعض العصير؟‬ 225 00:16:57,333 --> 00:16:59,541 ‫صب بعض العصير لـ"ليث".‬ 226 00:17:15,750 --> 00:17:18,083 ‫رباهم أبوهم على التفلت من الصغر.‬ 227 00:17:18,166 --> 00:17:19,541 ‫وانظري لحالهم بعد أن كبروا!‬ 228 00:17:19,625 --> 00:17:23,791 ‫تمردوا على أهاليهم،‬ ‫ولو كان هناك رجل حقيقي بالبيت ‬ 229 00:17:23,875 --> 00:17:26,125 ‫لا يا حبيبي، أنت مخطئ.‬ 230 00:17:26,208 --> 00:17:30,875 ‫لا أختي ولا زوجها ولا حتى "سفيان"‬ ‫راضين عن ما تفعله "رزان".‬ 231 00:17:30,958 --> 00:17:34,125 ‫لكنها تتبع شياطينها وتفعل ما تريد‬ ‫دون اعتبار لأحد.‬ 232 00:17:36,791 --> 00:17:39,333 ‫إن كنت تهتم لأمري ، فلماذا لم تتصل بي قط؟‬ 233 00:17:39,416 --> 00:17:44,125 ‫السبب الوحيد لتركي لك معها‬ ‫هو أنني لم أرد أن أحرمك من أمك.‬ 234 00:17:44,208 --> 00:17:46,041 ‫وفي المقابل، هذه تربيتها لك.‬ 235 00:17:50,666 --> 00:17:54,500 ‫"عيد ميلاد سعيدًا لك!"‬ 236 00:17:56,833 --> 00:17:59,583 ‫"لا تعاتبني‬ 237 00:18:01,541 --> 00:18:04,166 ‫لما أصبحت.‬ 238 00:18:06,041 --> 00:18:08,958 ‫الدنيا أخذتني‬ 239 00:18:10,250 --> 00:18:12,958 ‫لحيث لم أرد.‬ 240 00:18:14,166 --> 00:18:17,625 ‫لا تقاتلني‬ 241 00:18:19,041 --> 00:18:21,750 ‫لأنني مختلف.‬ 242 00:18:23,375 --> 00:18:25,833 ‫فأنني مثلكم‬ 243 00:18:27,541 --> 00:18:29,750 ‫أعاني في خفت."‬ 244 00:18:29,833 --> 00:18:33,291 ‫مرحبًا، السلام عليكم،‬ ‫هل هذا رقم الشيخ "خالد"؟‬ 245 00:18:33,375 --> 00:18:36,166 ‫الشيخ "خالد"! كيف تعرفين "خالد"؟‬ 246 00:18:36,250 --> 00:18:39,958 ‫لا أعرفه، وجدت رقمه على الإنترنت،‬ ‫كنت أبحث عن مأذون زواج.‬ 247 00:18:40,041 --> 00:18:44,875 ‫مأذون، صحيح؟ هل تظنينني غبية؟‬ ‫هل يتزوج أحد في رمضان؟‬ 248 00:18:44,958 --> 00:18:46,708 ‫أجل، أنا، رمضان شهر مبارك…‬ 249 00:18:46,791 --> 00:18:49,375 ‫ومتى تحول الأمر لتبحث الفتيات‬ ‫عن مأذون الزواج؟‬ 250 00:18:49,458 --> 00:18:53,416 ‫اسمعي، إن اتصلت به مجددًا، أقسم بالله…‬ 251 00:18:56,416 --> 00:18:57,833 ‫هذا ما كان ينقصني!‬ 252 00:19:00,916 --> 00:19:01,916 ‫ألم يحالفك الحظ؟‬ 253 00:19:03,083 --> 00:19:05,208 ‫ربما جميعهم مشغولون بسبب العيد؟‬ 254 00:19:07,041 --> 00:19:08,958 ‫ماذا تريد هذه المجنونة؟‬ 255 00:19:09,666 --> 00:19:10,875 ‫"أبي"‬ 256 00:19:13,500 --> 00:19:14,833 ‫دقيقة من فضلك.‬ 257 00:19:25,375 --> 00:19:26,375 ‫مرحبًا؟‬ 258 00:19:26,458 --> 00:19:27,875 ‫مرحبًا يا "رزان"، أين أنت؟‬ 259 00:19:27,958 --> 00:19:29,833 ‫اصطحبت "سمير" للإفطار.‬ 260 00:19:30,500 --> 00:19:33,458 ‫نحن في مكان عام ومحاطين بالناس.‬ 261 00:19:33,541 --> 00:19:37,875 ‫أعرف يا حبيبتي، ألن تتخلي عن هذا الموضوع؟‬ 262 00:19:38,583 --> 00:19:39,875 ‫اسمعي يا عزيزتي.‬ 263 00:19:41,166 --> 00:19:44,916 ‫صديقي الذي أخبرتك عنه، أخبرني‬ ‫أن صديقة زوجته طبيبة نفسية‬ 264 00:19:45,000 --> 00:19:46,458 ‫ولديها قسم أبحاث.‬ 265 00:19:55,416 --> 00:19:56,416 ‫"رزان"؟‬ 266 00:19:56,500 --> 00:19:58,000 ‫أجل يا أبي، أسمعك.‬ 267 00:19:59,541 --> 00:20:00,666 ‫أبي!‬ 268 00:20:02,625 --> 00:20:06,041 ‫لا أريد العمل في قسم أبحاث‬ ‫في عيادة لا أعرف أي شيء عنها.‬ 269 00:20:06,125 --> 00:20:08,458 ‫ما أريده هو وظيفتي في "لندن".‬ 270 00:20:08,541 --> 00:20:12,291 ‫وهي العمل على أبحاث أكاديمية في الجامعة،‬ ‫هذه هي تحديدًا الوظيفة التي أريدها.‬ 271 00:20:16,333 --> 00:20:18,125 ‫"السعودية"‬ 272 00:20:20,208 --> 00:20:23,708 ‫يا عزيزتي، كل ما في الأمر أننا قلقون بشأنك‬ ‫ولا نريد أن تعيشي بعيدة عنا.‬ 273 00:20:23,791 --> 00:20:28,000 ‫ويكفينا السنوات الماضية، ماذا لو وقع لك‬ ‫أي خطب وأنت هناك؟‬ 274 00:20:28,083 --> 00:20:30,083 ‫أبي، هذا لن يختلف.‬ 275 00:20:30,166 --> 00:20:33,541 ‫حين كنت معكم ووقع لي خطب‬ ‫لم يساعدني أحد.‬ 276 00:20:35,791 --> 00:20:39,000 ‫حسنًا، سأنهي المكالمة الآن،‬ ‫يجب أن أذهب، سأتحدث إليك لاحقًا.‬ 277 00:20:51,041 --> 00:20:52,583 ‫…حالًا!‬ 278 00:20:55,083 --> 00:20:56,541 ‫وجدت مأذون للزواج.‬ 279 00:20:56,625 --> 00:20:58,125 ‫لدينا 55 دقيقة.‬ 280 00:21:11,375 --> 00:21:12,333 ‫شقة 6!‬ 281 00:21:23,416 --> 00:21:25,833 ‫اسمعي، دعينا لا نتسرع!‬ 282 00:21:25,916 --> 00:21:26,875 ‫أجل؟‬ 283 00:21:28,125 --> 00:21:30,875 ‫عفوًا، نحتاج إلى دقيقتين فقط، موافق؟‬ 284 00:21:31,958 --> 00:21:33,208 ‫ماذا تقصد بقولك هذا؟‬ 285 00:21:33,291 --> 00:21:35,708 ‫إنها فرصة كونهم جميعًا مشغولون في العيد.‬ 286 00:21:38,458 --> 00:21:40,333 ‫لنتزوج في "بريطانيا".‬ 287 00:21:40,416 --> 00:21:44,458 ‫لماذا ونحن على باب مأذون الزواج؟‬ ‫لم ننتظر؟ هل غيرت رأيك؟‬ 288 00:21:44,541 --> 00:21:45,500 ‫- لا!‬ ‫- ماذا إذًا؟‬ 289 00:21:45,583 --> 00:21:46,833 ‫- حسنًا.‬ ‫- حسنًا ماذا؟‬ 290 00:21:46,916 --> 00:21:48,458 ‫لنفعل… أنت محقة!‬ 291 00:21:54,000 --> 00:21:57,500 ‫خذي عباءة زوجتي هذه، واستري نفسك بها.‬ 292 00:21:57,583 --> 00:21:59,250 ‫أعيديها بعد أن ننتهي.‬ 293 00:22:26,083 --> 00:22:29,125 ‫هل سيأتي أهلك؟ والشهود؟‬ 294 00:22:32,333 --> 00:22:35,000 ‫أجل، هم في طريقهم على الأرجح،‬ ‫سأتفقد الأمر.‬ 295 00:22:39,833 --> 00:22:43,125 ‫سأرسل لك الموقع الآن، تعال على الفور.‬ 296 00:22:44,333 --> 00:22:45,541 ‫حسنًا، إلى اللقاء.‬ 297 00:22:48,750 --> 00:22:50,125 ‫بقيّ واحدًا فقط.‬ 298 00:22:56,208 --> 00:22:57,708 ‫بمن تتصلين؟‬ 299 00:23:06,750 --> 00:23:08,083 ‫- مرحبًا؟‬ ‫- مرحبًا!‬ 300 00:23:08,166 --> 00:23:10,333 ‫"سفيان"، أحتاج إليك بشكل عاجل.‬ 301 00:23:11,000 --> 00:23:13,541 ‫أنا على جهاز المشي، هل أنزل عنه‬ ‫إن كنت ستصدمينني؟‬ 302 00:23:13,625 --> 00:23:14,916 ‫لا، لا بأس.‬ 303 00:23:16,083 --> 00:23:18,666 ‫- أتعرف؟ انزل!‬ ‫- أين أنت؟‬ 304 00:23:20,083 --> 00:23:24,250 ‫"سفيان"، أنا عند مأذون الزواج وسأتزوج،‬ ‫أحتاج إلى شهود.‬ 305 00:23:24,333 --> 00:23:26,416 ‫لا حول ولا قوة إلا بالله!‬ 306 00:23:29,333 --> 00:23:31,916 ‫- مرحبًا؟‬ ‫- كوني جادة، أين أنت؟‬ 307 00:23:32,000 --> 00:23:34,458 ‫أنا في منزل المأذون، هل أرسل لك الموقع؟‬ 308 00:23:34,541 --> 00:23:35,708 ‫أنت جننت، صحيح؟‬ 309 00:23:35,791 --> 00:23:37,875 ‫حسنًا، قل إنك لا تريد المجيء فحسب!‬ 310 00:23:43,458 --> 00:23:45,416 ‫- أمسكي السلم!‬ ‫- أنا أمسكه.‬ 311 00:23:45,500 --> 00:23:48,291 ‫- أمسكيه بكلتا يديك!‬ ‫- أنا أمسكه، دعنا ننتهي من هذا.‬ 312 00:23:48,375 --> 00:23:49,375 ‫حسنًا.‬ 313 00:23:50,125 --> 00:23:51,458 ‫لنرى…‬ 314 00:23:52,416 --> 00:23:53,708 ‫ما الخطب؟‬ 315 00:23:55,291 --> 00:23:56,916 ‫- ابنتكما!‬ ‫- ماذا عنها؟‬ 316 00:23:57,416 --> 00:23:58,958 ‫- ذهبت لتزويج نفسها.‬ ‫- ماذا؟‬ 317 00:24:00,208 --> 00:24:02,833 ‫- لا!‬ ‫- أمسك السلم، لا تمسكني!‬ 318 00:24:02,916 --> 00:24:04,125 ‫لم تركت السلم؟‬ 319 00:24:04,208 --> 00:24:06,041 ‫أنت أصبت رأسي يا "حسن"!‬ 320 00:24:06,125 --> 00:24:08,750 ‫لماذا عدنا لهذا الموضوع؟ ألم ننهه بالأمس؟‬ 321 00:24:08,833 --> 00:24:11,791 ‫- تعال معي!‬ ‫- أنت أعطيتها الأمل، صحيح؟‬ 322 00:24:11,875 --> 00:24:12,958 ‫هيا يا "سفيان"!‬ 323 00:24:13,500 --> 00:24:15,666 ‫- لن تتغير أبدًا.‬ ‫- أمسكي السلم!‬ 324 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 ‫الشاهد.‬ 325 00:24:46,166 --> 00:24:48,791 ‫لا والدك هنا ولا شهود كافين!‬ 326 00:24:48,875 --> 00:24:50,708 ‫أي زيجة هذه؟‬ 327 00:24:51,541 --> 00:24:54,583 ‫- أبي، أين تذهب؟‬ ‫- سأذهب لأختك عند المأذون.‬ 328 00:24:55,416 --> 00:24:57,166 ‫لا أعرف مكانه، أتعرف مكانه؟‬ 329 00:24:58,041 --> 00:24:59,541 ‫كيف لا تعرف؟ اتصل بأختك!‬ 330 00:24:59,625 --> 00:25:01,250 ‫اتصلت ولا تجيبني.‬ 331 00:25:01,333 --> 00:25:04,291 ‫- اتصل بهذا الأحمق الذي معها.‬ ‫- ليس معي رقمه.‬ 332 00:25:24,666 --> 00:25:27,458 ‫لم أعد ألاحق ما بين أختك وأمك!‬ 333 00:25:28,875 --> 00:25:31,541 ‫- لندخل!‬ ‫- لا، لن أدخل.‬ 334 00:25:32,750 --> 00:25:35,875 ‫- ما خطبك؟ هل أنت خائف؟‬ ‫- بالطبع لا، مما أخاف؟‬ 335 00:25:36,666 --> 00:25:39,500 ‫- إذًا ادخل!‬ ‫- حسنًا، ادخل أنت أولًا.‬ 336 00:25:48,166 --> 00:25:51,000 ‫هل لديك أي نصائح للمتزوجين يا شيخ؟‬ 337 00:25:51,083 --> 00:25:54,625 ‫بما أنك هنا بالفعل، فات أوان النصائح.‬ 338 00:25:55,541 --> 00:25:56,958 ‫هل أنت هندي؟‬ 339 00:25:59,416 --> 00:26:01,083 ‫هل أنت عنصري أيضًا؟‬ 340 00:26:01,166 --> 00:26:02,625 ‫لا يا أختي.‬ 341 00:26:03,166 --> 00:26:06,833 ‫"لا فرق بين عربي وأعجمي إلا بالتقوى."‬ 342 00:26:06,916 --> 00:26:10,041 ‫حسنًا، اسمعوا، هذا لا يبدو صائبًا.‬ 343 00:26:10,750 --> 00:26:11,833 ‫ليس عندنا وقت لهذا.‬ 344 00:26:14,166 --> 00:26:15,583 ‫"أبي"‬ 345 00:26:16,291 --> 00:26:19,000 ‫ربما لأنني الوحيدة التي تحاول يا "سمير".‬ 346 00:26:19,083 --> 00:26:22,416 ‫أخبرها أن تخفض صوتها، أهل بيتي هنا.‬ 347 00:26:32,166 --> 00:26:34,291 ‫- هل أجرب مجددًا.‬ ‫- أجل.‬ 348 00:26:40,333 --> 00:26:42,625 ‫نعم؟ ماذا تريد الآن؟‬ 349 00:26:42,708 --> 00:26:46,708 ‫اطمئن وارتاح، لم يُعقد القران ولا غيره.‬ 350 00:26:57,708 --> 00:27:00,250 ‫- إلى أين أنت ذاهب؟‬ ‫- لأحضر "لمار".‬ 351 00:27:07,750 --> 00:27:11,333 ‫"غالي لكن…"‬ 352 00:27:24,166 --> 00:27:25,666 ‫لن أرد على مكالمتك!‬ 353 00:27:34,458 --> 00:27:36,125 ‫مرحبًا يا حبيبي، كيف حالك؟‬ 354 00:27:36,208 --> 00:27:40,958 ‫أبي، لا أريد الذهاب إلى المركز،‬ ‫رجاء تعال وخذني من أمي.‬ 355 00:27:41,708 --> 00:27:43,416 ‫لماذا؟ مركز الأسرة جيد!‬ 356 00:27:44,000 --> 00:27:46,625 ‫لا، أنا خائف، لا أريد الذهاب.‬ 357 00:27:47,541 --> 00:27:51,666 ‫اسمع يا صديقي، المركز به أناس طيبون.‬ 358 00:27:51,750 --> 00:27:54,708 ‫وسيحبك الجميع، وأنا سأكون هناك.‬ 359 00:27:54,791 --> 00:27:56,958 ‫لا داعي للخوف، اتفقنا؟‬ 360 00:27:57,583 --> 00:28:00,208 ‫أبي يقول إن المركز ليس مخيفًا.‬ 361 00:28:00,291 --> 00:28:02,458 ‫قل له إنك تريد المكوث في البيت.‬ 362 00:28:04,041 --> 00:28:06,416 ‫- لا!‬ ‫- قل له إنك خائف ولا تريد الذهاب.‬ 363 00:28:06,500 --> 00:28:08,583 ‫يا بنت الحلال، ارحميه!‬ 364 00:28:08,666 --> 00:28:11,833 ‫هذا لا يصح، توقفي عن هذه الأفعال!‬ 365 00:28:12,500 --> 00:28:15,041 ‫- لننهي المكالمة.‬ ‫- رجاءً، لا تورطي الولد…‬ 366 00:28:35,583 --> 00:28:36,916 ‫ما خطبك؟‬ 367 00:28:40,583 --> 00:28:42,958 ‫هل أزعجتك سيارتي بأي شكل؟‬ 368 00:28:44,375 --> 00:28:45,458 ‫مهلًا!‬ 369 00:28:48,541 --> 00:28:50,625 ‫ألم يعجبك طعامهم؟‬ 370 00:28:50,708 --> 00:28:52,083 ‫هل أجلب لك طعامًا لذيذًا؟‬ 371 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 ‫ما خطبك؟‬ 372 00:29:09,083 --> 00:29:11,083 ‫السلام عليكم ورحمة الله.‬ 373 00:29:19,666 --> 00:29:22,083 ‫اللهم إني أستخيرك بعلمك‬ 374 00:29:23,541 --> 00:29:25,375 ‫اللهم إن كنت تعلم‬ 375 00:29:26,583 --> 00:29:30,041 ‫أن زواج ابنتي "رزان" من "سمير"‬ 376 00:29:30,750 --> 00:29:32,125 ‫فيه خير لها‬ 377 00:29:33,166 --> 00:29:36,458 ‫فيسره لها وبارك لها فيه.‬ 378 00:29:37,833 --> 00:29:40,208 ‫وإن كنت تعلم أن هذا الأمر شر‬ 379 00:29:41,125 --> 00:29:42,875 ‫فاصرفه عنها‬ 380 00:29:43,833 --> 00:29:45,750 ‫واصرفها عنه‬ 381 00:29:46,458 --> 00:29:48,791 ‫وقدّر لها الخير حيث كان.‬ 382 00:30:11,500 --> 00:30:12,333 ‫مهلًا!‬ 383 00:30:13,375 --> 00:30:14,333 ‫تعال!‬ 384 00:30:16,250 --> 00:30:17,708 ‫من أين أتيت أنت؟‬ 385 00:30:17,791 --> 00:30:20,791 ‫كلنا من الله وإليه راجعون.‬ 386 00:30:29,333 --> 00:30:30,416 ‫أنا "مازارا".‬ 387 00:30:31,208 --> 00:30:32,833 ‫رأيت الباب مفتوحًا‬ 388 00:30:33,458 --> 00:30:34,875 ‫فدخلت.‬ 389 00:30:36,625 --> 00:30:37,875 ‫أين "عبد العزيز"؟‬ 390 00:30:38,875 --> 00:30:41,416 ‫أخي، لا يُفترض بنا التواجد هنا!‬ 391 00:30:41,500 --> 00:30:43,041 ‫لنذهب إلى مكان آخر.‬ 392 00:31:03,083 --> 00:31:06,416 ‫"رزان"، أتفهم أن الأمور لم تجري‬ ‫كما خططنا لها، لكن…‬ 393 00:31:07,416 --> 00:31:09,083 ‫يجب أن نتحدث عن الأمر.‬ 394 00:31:09,958 --> 00:31:11,583 ‫"رزان"، هلا تحدثت إليّ؟‬ 395 00:31:12,833 --> 00:31:14,041 ‫"رزان"!‬ 396 00:31:16,416 --> 00:31:17,583 ‫"رزان"، أرجوك!‬ 397 00:31:36,208 --> 00:31:37,166 ‫"لمار"؟‬ 398 00:31:37,250 --> 00:31:38,958 ‫ما خطبك يا حبيبتي؟ هل أنت بخير؟‬ 399 00:31:39,041 --> 00:31:41,250 ‫حاولت الاتصال بك، لكن اعذريني، شُغلت عنك.‬ 400 00:31:41,333 --> 00:31:42,250 ‫هذا كله بسببك!‬ 401 00:31:42,333 --> 00:31:45,541 ‫أخذتني للعيش في أبعد بقاع الأرض‬ ‫والآن تسألين إن كنت بخير؟‬ 402 00:31:45,625 --> 00:31:46,958 ‫لم تقولين هذا؟‬ 403 00:31:47,041 --> 00:31:49,166 ‫لم أجبرتني على العيش من دون أبي؟‬ 404 00:31:50,125 --> 00:31:53,208 ‫- لكنني لم أنقص أي شيء من حياتك.‬ ‫- كيف تعرفين هذا؟ أنت لك أب.‬ 405 00:31:55,250 --> 00:31:57,458 ‫لست مثلك، أنا بحاجة إلى أب في حياتي.‬ 406 00:31:57,541 --> 00:32:01,250 ‫- لا أسعى لمواجهة أهلي طيلة الوقت مثلك.‬ ‫- أنا لا أواجه أهلي طيلة الوقت.‬ 407 00:32:01,916 --> 00:32:04,375 ‫حقًا؟ لم أخذتنا للعيش بعيدًا عنهم إذًا؟‬ 408 00:32:04,458 --> 00:32:06,500 ‫لتهربي من ارتداء العباءة، صحيح؟‬ 409 00:32:09,083 --> 00:32:13,125 ‫لا يوجد أي صورة لي في بيت أبي،‬ ‫كما لو لم يكن جزءًا من حياتي أبدًا.‬ 410 00:32:19,958 --> 00:32:23,208 ‫ربما الأفضل لو ذهبت للعيش مع أبي،‬ ‫حيث أنك مشغولة الآن!‬ 411 00:32:23,291 --> 00:32:26,166 ‫لست مشغولة، وأنت أهم شيء في حياتي.‬ 412 00:33:12,041 --> 00:33:14,250 ‫- السلام عليكم.‬ ‫- وعليكم السلام.‬ 413 00:33:15,041 --> 00:33:16,125 ‫من "ماما منى".‬ 414 00:33:21,458 --> 00:33:22,541 ‫شكرًا.‬ 415 00:33:27,458 --> 00:33:29,666 ‫"ابتعد عن ابنتي"‬ 416 00:34:53,916 --> 00:34:54,916 ‫"لمار"، "لمار"!‬ 417 00:34:55,708 --> 00:34:57,625 ‫افتحي الباب لنتحدث يا "لمار"!‬ 418 00:34:57,708 --> 00:34:59,708 ‫أمي، يكفي، دعيني وشأني.‬ 419 00:35:12,458 --> 00:35:16,458 ‫"تقرير طبي،‬ ‫الاسم: (رزان حسن موروث)"‬ 420 00:35:43,083 --> 00:35:45,375 ‫"(سمير): والدتك تحاول رشوتي"‬ 421 00:35:47,458 --> 00:35:49,458 ‫"من الجيد أننا لم نمض قدمًا عند المأذون."‬ 422 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 ‫"لمار"؟‬ 423 00:36:16,250 --> 00:36:18,458 ‫افتحي الباب، أنا خالك "سفيان".‬ 424 00:36:33,541 --> 00:36:35,041 ‫انظري ماذا أحضرت لك!‬ 425 00:36:37,500 --> 00:36:38,500 ‫أتريدين اللعب قليلًا؟‬ 426 00:36:40,791 --> 00:36:43,000 ‫هيا، غيّري ملابسك والحقي بي.‬ 427 00:36:50,333 --> 00:36:51,250 ‫مستعدة؟‬ 428 00:36:56,291 --> 00:36:57,166 ‫ما خطبك؟‬ 429 00:36:58,041 --> 00:36:58,958 ‫العبي!‬ 430 00:37:01,916 --> 00:37:04,625 ‫- ارمها!‬ ‫- هل كان أبي إنسانًا طيبًا؟‬ 431 00:37:04,708 --> 00:37:08,083 ‫- هيا يا "لمار"، لنلعب كرة السلة!‬ ‫- أجبني أولًا!‬ 432 00:37:08,166 --> 00:37:09,666 ‫كان عاديًا، مثل أي أب.‬ 433 00:37:11,125 --> 00:37:14,291 ‫أظهري بعض الأخلاق يا ابنة أختي،‬ ‫هيا، مستعدة؟‬ 434 00:37:18,000 --> 00:37:19,458 ‫هل ستلعبين أم لا؟‬ 435 00:37:20,791 --> 00:37:22,041 ‫هل كان يجيد معاملة أمي؟‬ 436 00:37:23,125 --> 00:37:25,208 ‫لا أعرف، لم أكن أعيش معهما.‬ 437 00:37:25,291 --> 00:37:27,125 ‫لعلمك، أعرف أنه كان يضربها.‬ 438 00:37:29,166 --> 00:37:31,333 ‫في البداية، أخبرتها ألا تتزوج "مازن".‬ 439 00:37:31,416 --> 00:37:33,791 ‫وفي النهاية، فرضت رأيها وتزوجته.‬ 440 00:37:33,875 --> 00:37:37,166 ‫ابنتك تزوجت ابن خالتها،‬ ‫من أين لها أن تعرف ما كان سيفعله بها؟‬ 441 00:37:37,250 --> 00:37:39,000 ‫طبعًا يا متفهم أنت!‬ 442 00:37:39,625 --> 00:37:41,541 ‫أنت لا تنوي حتى إيقافها عند حدها.‬ 443 00:37:41,625 --> 00:37:45,125 ‫الأهم أن يقولوا عنك الأب الطيب والحنون‬ ‫الذي يحب ابنته‬ 444 00:37:45,208 --> 00:37:47,416 ‫وأنا الأم المتسلطة والمتحكمة‬ 445 00:37:47,500 --> 00:37:49,500 ‫والتي لا يهمها حتى راحة ابنتها.‬ 446 00:37:49,583 --> 00:37:53,416 ‫أمي إنسانة مجنونة ومتسلطة وتثير جنوني‬ ‫وتخرجني عن شعوري‬ 447 00:37:53,500 --> 00:37:57,583 ‫لكن هذه ليست المشكلة،‬ ‫المشكلة إنك قررت إلغاء الزواج.‬ 448 00:37:57,666 --> 00:37:59,208 ‫لا، كل ما قلته أن نؤجله.‬ 449 00:37:59,291 --> 00:38:04,166 ‫قبل ساعة، قلنا لنتزوج، والآن تقول لنؤجله،‬ ‫لما لا تقرر ما تريد؟‬ 450 00:38:04,250 --> 00:38:09,250 ‫أثق أنني أريد الزواج بك،‬ ‫ولكن أنا غير مرغوب بي.‬ 451 00:38:14,625 --> 00:38:16,500 ‫ويبدو أن المبلغ ناسبك!‬ 452 00:38:16,583 --> 00:38:17,625 ‫لا بد أنك تمزحين!‬ 453 00:38:17,708 --> 00:38:19,375 ‫لعلمك، أمي لن تتغير.‬ 454 00:38:19,458 --> 00:38:21,541 ‫أنت من يجب أن يقرر إن كان يريدني.‬ 455 00:38:21,625 --> 00:38:23,958 ‫لا أريد أن نتشاجر كلما فعلت أمي شيئًا‬ 456 00:38:24,041 --> 00:38:26,208 ‫وأُضطر عندها لإقناعك بأن نستمر معًا.‬ 457 00:38:26,291 --> 00:38:28,833 ‫كل الأزواج يتشاجرون أحيانًا يا حبيبتي.‬ 458 00:38:28,916 --> 00:38:31,625 ‫وهل كنت تضرب زوجتك‬ ‫حتى تحتاج إلى الذهاب إلى المشفى؟‬ 459 00:38:32,500 --> 00:38:34,916 ‫- بالطبع لا!‬ ‫- إذًا ليس أمرًا عاديًا.‬ 460 00:38:35,916 --> 00:38:36,833 ‫لا، ليس عاديًا.‬ 461 00:38:37,583 --> 00:38:39,916 ‫أنت محقة، ليس عاديًا.‬ 462 00:38:40,000 --> 00:38:41,458 ‫"رزان" لن تتغير أبدًا.‬ 463 00:38:41,541 --> 00:38:43,833 ‫ولو رفضنا، ستعود إلى "لندن".‬ 464 00:38:43,916 --> 00:38:45,541 ‫والله أعلم متى قد نراها مجددًا.‬ 465 00:38:45,625 --> 00:38:48,583 ‫هل الأمر تهديد؟ إما نرضخ لها أو تغادر؟‬ 466 00:38:48,666 --> 00:38:51,416 ‫- هذه ابنتك، ماذا نفعل؟ نربطها بحبل؟‬ ‫- ربما!‬ 467 00:38:51,500 --> 00:38:54,666 ‫"منى"، صدقًا، لا يوجد ما يعيب الشاب.‬ 468 00:38:54,750 --> 00:38:57,791 ‫إذًا هل توافق أن تتزوج ابنتك من باكستاني؟‬ 469 00:38:58,625 --> 00:39:01,375 ‫- لكن جواز سفره بريطاني.‬ ‫- لعلمك، أهلي ليسوا عنصريين.‬ 470 00:39:01,458 --> 00:39:03,833 ‫أمي ترفض زواجي بك فقط لخوفها من أختها.‬ 471 00:39:03,916 --> 00:39:05,833 ‫لا، لا تكذبي على نفسك يا "رزان".‬ 472 00:39:05,916 --> 00:39:07,125 ‫أكذب على نفسي؟‬ 473 00:39:07,208 --> 00:39:08,791 ‫دائمًا تكذبين على نفسك.‬ 474 00:39:10,125 --> 00:39:12,000 ‫قلت إنه لا بأس في رؤية "لمار" لوالدها‬ 475 00:39:12,083 --> 00:39:14,291 ‫- ولكن العكس هو الحقيقة.‬ ‫- ماذا؟‬ 476 00:39:14,375 --> 00:39:16,250 ‫بالطبع لا بأس في رؤية "لمار" لأبيها.‬ 477 00:39:16,333 --> 00:39:17,750 ‫وأنا حقًا لا أجد به بأسًا.‬ 478 00:39:17,833 --> 00:39:19,500 ‫ثم أن هذا موضوع مختلف.‬ 479 00:39:19,583 --> 00:39:23,083 ‫أنا أتحدث عننا أنا وأنت وعن زواجنا.‬ 480 00:39:23,166 --> 00:39:25,833 ‫اسمعي، الأمر بسيط للغاية.‬ 481 00:39:26,583 --> 00:39:29,166 ‫أمك ترفض زواجي منك فقط‬ 482 00:39:29,250 --> 00:39:31,208 ‫لأن أبي وأمي من "باكستان".‬ 483 00:39:31,791 --> 00:39:33,000 ‫- هذه هي الحقيقة.‬ ‫- لا!‬ 484 00:39:33,083 --> 00:39:37,416 ‫الحقيقة أن أمي ترفض زواجنا‬ ‫لأنها تريد إزعاجي فقط.‬ 485 00:39:37,500 --> 00:39:38,750 ‫لأنها تكرهني.‬ 486 00:39:39,416 --> 00:39:42,250 ‫ومن دون سبب، لا أعرف لماذا،‬ ‫لكن هذا هو الأمر منذ وُلدت.‬ 487 00:39:42,333 --> 00:39:45,625 ‫كلما أصلحت علاقتي بأختي، تأتي "رزان"‬ ‫لتخربها مجددًا.‬ 488 00:39:45,708 --> 00:39:48,541 ‫- ماذا سأقول لـ"حياة" و"مازن"؟‬ ‫- جديًا؟‬ 489 00:39:49,041 --> 00:39:50,666 ‫ألا تزال زوجته وأنا لا أعرف؟‬ 490 00:39:51,250 --> 00:39:54,250 ‫"منى"، عليك التفكير في ابنتك كأولوية.‬ 491 00:40:06,291 --> 00:40:08,041 ‫"منى"!‬ 492 00:40:10,541 --> 00:40:13,500 ‫وماذا فعلت أنت حيال هذا؟ قل إنك ساعدتها!‬ 493 00:40:16,750 --> 00:40:18,250 ‫وماذا فعلت جدتي؟‬ 494 00:40:20,500 --> 00:40:22,875 ‫أعدت حلوى شهية وستستمتعين بها.‬ 495 00:40:27,625 --> 00:40:29,791 ‫أمك لم ترد أن يساعدها أحد.‬ 496 00:40:30,833 --> 00:40:32,458 ‫دائمًا ما تفعل ما يحلو لها.‬ 497 00:40:33,166 --> 00:40:36,625 ‫عندما طُلقت وأخذك أبوك،‬ ‫ذهبت إليهم تبكي وتصرخ وتتصرف كالمجنونة‬ 498 00:40:36,708 --> 00:40:40,291 ‫ولما طلبنا أن تهدأ لنبحث معًا عن حل‬ 499 00:40:40,375 --> 00:40:42,833 ‫لم تنصت لأحد، هذه هي أمك.‬ 500 00:40:42,916 --> 00:40:44,875 ‫لأنها لم يكن لها محام مثلك، صحيح؟‬ 501 00:40:44,958 --> 00:40:46,041 ‫اسمعي يا "لمار"!‬ 502 00:40:46,708 --> 00:40:50,208 ‫إن أردت سؤال هذه الأسئلة،‬ ‫سلي أمك، لا تسأليني!‬ 503 00:40:50,291 --> 00:40:53,458 ‫ما فائدة سؤالكم إن كنتم جميعًا تكذبون‬ ‫وتخفون عني أمورًا؟‬ 504 00:40:53,541 --> 00:40:55,708 ‫لماذا لم يفكر أي منكم بي؟‬ 505 00:41:00,291 --> 00:41:03,291 ‫يُفترض بي التفكير بابنتي‬ ‫وربما لا يجب أن نتزوج.‬ 506 00:41:03,375 --> 00:41:06,666 ‫ماذا؟ لا! أنا أحب "لمار"،‬ ‫وأشعر أنها ابنتي أنا أيضًا.‬ 507 00:41:06,750 --> 00:41:08,750 ‫يصعب الزواج من امرأة لها أولاد.‬ 508 00:41:08,833 --> 00:41:10,458 ‫بحقك، من أين لك بهذه الأفكار؟‬ 509 00:41:10,541 --> 00:41:13,791 ‫اسمع يا "سمير"، أريد رجلًا‬ ‫يثق أنه يريدني أنا وابنتي.‬ 510 00:41:13,875 --> 00:41:16,166 ‫وليس رجلًا يتعذر بأمي!‬ 511 00:41:16,666 --> 00:41:18,708 ‫ماذا ستفعل حين تتحدث إلى والدك العنصري؟‬ 512 00:41:19,375 --> 00:41:22,250 ‫لقوله إن عائلتك تنظر لنا بدونية؟‬ 513 00:41:22,833 --> 00:41:24,000 ‫هل بات عنصريًا لهذا؟‬ 514 00:41:25,375 --> 00:41:27,500 ‫ليس مخطئًا لعلمك، عائلتك تنظر لنا بدونية.‬ 515 00:41:27,583 --> 00:41:29,916 ‫- انظري كيف تعاملون سائقكم!‬ ‫- كيف نعامله؟‬ 516 00:41:30,000 --> 00:41:31,291 ‫أردت إعطائه بقايا طعامك!‬ 517 00:41:31,375 --> 00:41:33,458 ‫إنها عادة لم أفكر بها، الجميع يفعلها.‬ 518 00:41:33,541 --> 00:41:35,166 ‫أنتم لا تستخدمون اسمه الحقيقي!‬ 519 00:41:35,250 --> 00:41:38,083 ‫- لأن اسمه الحقيقي "سفيان".‬ ‫- أجل.‬ 520 00:41:38,166 --> 00:41:41,000 ‫سترتبك الأمور إن وُجد شخصين‬ ‫في البيت بنفس الاسم.‬ 521 00:41:41,791 --> 00:41:42,625 ‫بحقك!‬ 522 00:41:42,708 --> 00:41:46,708 ‫أتعرف؟ لو لم يكن "عبد العزيز" باكستانيًا،‬ ‫ما كنت لتهتم بأي من هذا.‬ 523 00:41:49,750 --> 00:41:52,625 ‫أنا حاليًا في مشاكل مع أهلي وابنتي‬ 524 00:41:52,708 --> 00:41:54,916 ‫وأقاتل ضد العالم كله لأتزوجك.‬ 525 00:41:55,000 --> 00:41:58,291 ‫وكل ما تكترث له هو لماذا ننادي‬ ‫"عبد العزيز" باسم غير اسمه!‬ 526 00:41:58,375 --> 00:42:00,125 ‫اسمه "سفيان"!‬ 527 00:42:04,375 --> 00:42:08,666 ‫اسمعي، كل ما أقوله هو…‬ ‫ربما من الخارج، قد يبدو الأمر أنكم…‬ 528 00:42:08,750 --> 00:42:11,125 ‫ربما أنت أصلًا لم ترد الزواج مني.‬ 529 00:42:11,875 --> 00:42:14,375 ‫ربما وافقت لأنني أحرجتك عندما طلبت.‬ 530 00:42:14,458 --> 00:42:15,375 ‫لا!‬ 531 00:42:15,458 --> 00:42:19,625 ‫لا، أفهمت؟ عرفت من اليوم الذي التقيتك فيه‬ ‫أنك المختارة لي.‬ 532 00:42:20,166 --> 00:42:22,125 ‫إذًا، لماذا لم تطلب الزواج مني؟‬ 533 00:42:27,958 --> 00:42:29,625 ‫أظن أن والدك كان محقًا.‬ 534 00:42:30,625 --> 00:42:32,041 ‫الزواج فكرة سيئة فعلًا.‬ 535 00:42:32,625 --> 00:42:34,958 ‫لا، هذا ليس ما أريده.‬ 536 00:42:35,541 --> 00:42:39,708 ‫أظن أنه خير لك أن تعود إلى "لندن"‬ ‫وتتزوج من امرأة باكستانية‬ 537 00:42:39,791 --> 00:42:41,083 ‫قد ترى فيك فرصة لا تعوض.‬ 538 00:43:00,000 --> 00:43:01,291 ‫كنت أبحث عنك.‬ 539 00:43:02,083 --> 00:43:03,041 ‫أنا هنا.‬ 540 00:43:03,666 --> 00:43:05,791 ‫حبيبتي، عليك أن تعرفي‬ 541 00:43:05,875 --> 00:43:10,000 ‫أن لا أحد في الدنيا سيكترث لسعادتك‬ ‫مثلما نفعل نحن.‬ 542 00:43:11,458 --> 00:43:12,750 ‫"سمير" شاب طيب.‬ 543 00:43:16,125 --> 00:43:17,250 ‫أنا موافق.‬ 544 00:43:17,750 --> 00:43:19,250 ‫على بركة الله.‬ 545 00:43:33,625 --> 00:43:35,208 ‫هذه الفتاة لم تجد من يربيها!‬ 546 00:43:35,291 --> 00:43:37,541 ‫إنه بريطاني ومسلم.‬ 547 00:43:38,083 --> 00:43:41,833 ‫- أصلهم باكستاني.‬ ‫- عيبتم على ولدي أنه كان يضربها‬ 548 00:43:41,916 --> 00:43:44,666 ‫وكلانا أنا وأنت كنا نعرف أنها غلطة ابنتك.‬ 549 00:43:44,750 --> 00:43:48,333 ‫- لأنها من البداية سمحت له بضربها.‬ ‫- صحيح.‬ 550 00:43:48,416 --> 00:43:50,916 ‫وأحرجتنا وأثارت الفضائح حتى طلقها.‬ 551 00:43:51,000 --> 00:43:53,291 ‫ولأنه طيب القلب، منحها حضانة ابنتها.‬ 552 00:43:53,375 --> 00:43:55,958 ‫لأننا أهل، ولم نرد أن نثير استيائكم.‬ 553 00:43:56,041 --> 00:43:57,791 ‫وأنا أيضًا لا أريد إثارة استيائكم.‬ 554 00:43:57,875 --> 00:44:00,833 ‫هاجرت وأخذت ابنتها لتعيش معها بعيدًا عنه.‬ 555 00:44:00,916 --> 00:44:02,875 ‫والآن، تريدون لرجل غريب أن يربيها؟‬ 556 00:44:02,958 --> 00:44:06,000 ‫أنت محقة، لكنك لا تعرفين مدى عناد "رزان".‬ 557 00:44:06,083 --> 00:44:07,375 ‫أنت أمها!‬ 558 00:44:08,083 --> 00:44:11,416 ‫يا "حياة"، لا تدعي أولادنا يتدخلون بيننا.‬ 559 00:44:18,416 --> 00:44:19,416 ‫يا الله!‬ 560 00:47:20,000 --> 00:47:23,250 ‫ترجمة: تامر حجاج.‬