1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,361 --> 00:01:28,490
Harika.
4
00:01:30,008 --> 00:01:31,745
Bir dakika. Fotoğraf çekmek istiyorum.
5
00:01:37,040 --> 00:01:38,429
Bir, iki...
6
00:01:38,863 --> 00:01:39,904
üç.
7
00:01:42,856 --> 00:01:45,243
Belki yüzünüze biraz
kan sürebilirim.
8
00:01:45,330 --> 00:01:47,109
Sürmesen mi acaba?
9
00:01:49,279 --> 00:01:51,363
Tamam. Diğer kostüme geçelim.
10
00:01:57,786 --> 00:02:00,304
İyi mi?
Artık direktif vermeyeceğim.
11
00:02:00,911 --> 00:02:01,997
Tamam mı?
12
00:02:03,690 --> 00:02:05,469
September, July'ın yaptıklarını yap.
13
00:02:07,335 --> 00:02:09,419
Bir, iki, üç.
14
00:02:16,190 --> 00:02:18,490
Güzel July. Beğendim.
15
00:02:23,221 --> 00:02:24,914
Tamam, eller aşağıda
olabilir belki.
16
00:02:25,000 --> 00:02:26,693
Evet, güzel, güzel, güzel.
17
00:02:26,779 --> 00:02:28,125
Daha güzel.
18
00:02:33,029 --> 00:02:34,245
Ha siktir.
19
00:02:39,279 --> 00:02:41,146
12 yaş için sonuçta.
20
00:03:20,729 --> 00:03:21,945
Manyak!
21
00:03:25,894 --> 00:03:28,672
Sersem July.
Yürürken dikkatli ol.
22
00:03:28,758 --> 00:03:30,365
Her yerde tuzak var.
23
00:03:33,836 --> 00:03:34,966
Tam bir ucube.
24
00:03:49,071 --> 00:03:51,632
Her zamanki gibi
25
00:03:51,719 --> 00:03:54,106
benden size hediye olarak
26
00:03:54,193 --> 00:03:58,055
haftanın matematik şakasıyla
başlıyoruz.
27
00:03:58,143 --> 00:04:00,877
Hangi kral
28
00:04:00,964 --> 00:04:02,440
kesirleri severmiş?
29
00:04:02,482 --> 00:04:04,914
Kesirleri severmiş diyorum.
30
00:04:06,216 --> 00:04:07,648
VIII. Henry!
31
00:04:12,248 --> 00:04:14,592
Neyse, kitaplarınızın 203. sayfasını açın.
32
00:04:14,679 --> 00:04:17,023
Dün verdiğim ödeve bakacağız.
33
00:04:17,066 --> 00:04:19,583
Aşağıdaki denklemi açıp sadeleştirin:
34
00:04:19,670 --> 00:04:21,667
4x artı 5
35
00:04:21,753 --> 00:04:23,273
ve 2x eksi 1.
36
00:04:23,359 --> 00:04:25,659
4x çarpı 2x
37
00:04:25,747 --> 00:04:28,568
8x kare ediyor.
38
00:04:29,956 --> 00:04:31,649
İyi misin September?
39
00:04:35,946 --> 00:04:38,029
Sınıf arkadaşlarından
memnun musun?
40
00:04:41,458 --> 00:04:43,585
Devam edebilir miyiz lütfen?
41
00:04:43,672 --> 00:04:46,363
Evet, 4x
42
00:04:46,450 --> 00:04:49,792
eksi 1'le birlikte eksi 4x ediyor.
43
00:04:50,399 --> 00:04:51,441
5...
44
00:04:52,743 --> 00:04:54,696
Hayır, hayır, hayır.
45
00:05:00,122 --> 00:05:01,901
Kendi istedi.
46
00:05:01,988 --> 00:05:03,898
Saçına sakız yapışmıştı.
47
00:05:05,981 --> 00:05:08,238
Bu iki günü evi temizlemek için
kullanabilirsiniz.
48
00:05:11,190 --> 00:05:13,316
Artık kırmızı şeyler yemiyoruz.
49
00:05:33,585 --> 00:05:35,148
Benimle gelmene gerek yok.
50
00:05:36,146 --> 00:05:37,361
Evet, var.
51
00:05:49,210 --> 00:05:50,469
Bunu sen mi yaptın?
52
00:05:51,076 --> 00:05:52,466
Salak mısın?
53
00:05:53,638 --> 00:05:55,070
Senin için tamir ederim.
54
00:05:55,851 --> 00:05:58,368
Sersem July. Bin.
55
00:05:58,455 --> 00:05:59,497
Seni götüreyim.
56
00:06:42,205 --> 00:06:43,768
Tiplere bak.
57
00:06:49,367 --> 00:06:51,276
Sorun değil. Gidebilirsin.
58
00:06:52,318 --> 00:06:54,878
Cezalı sanıyordum.
59
00:06:56,007 --> 00:06:57,396
Rezillik.
60
00:07:06,945 --> 00:07:07,943
Ucube!
61
00:07:08,029 --> 00:07:09,071
Şuna bakın.
62
00:07:14,323 --> 00:07:17,708
Denizatı ve yakın akrabası
denizejderi
63
00:07:17,752 --> 00:07:21,007
erkeklerin hamile kalıp
doğum yaptığı
64
00:07:21,094 --> 00:07:22,309
tek türdür.
65
00:07:22,396 --> 00:07:24,479
Size bir video hazırladım.
66
00:07:27,908 --> 00:07:30,208
Bu zarif düette
67
00:07:30,295 --> 00:07:32,943
partnerler birbirlerinin
68
00:07:33,029 --> 00:07:34,331
hareketlerini aynalar.
69
00:07:38,672 --> 00:07:42,361
Birazdan çiftin üzerine
karanlık çökecek
70
00:07:42,448 --> 00:07:45,399
ama onlar bütün gece
dans etmeye devam edecekler.
71
00:07:52,474 --> 00:07:56,554
İki ay sonra, aşklarının meyvesi
ortaya çıkacak.
72
00:08:04,757 --> 00:08:06,146
Erkek bu.
73
00:08:06,368 --> 00:08:09,254
Kuyruğunda sıra sıra,
74
00:08:09,315 --> 00:08:12,570
bir sürü yumurta taşıyan o.
75
00:08:30,929 --> 00:08:31,971
Teşekkürler.
76
00:08:45,816 --> 00:08:47,813
Çok tuhaf bir tip.
77
00:09:07,908 --> 00:09:09,731
Hadi çıkaralım.
78
00:09:19,367 --> 00:09:20,539
Gel.
79
00:09:25,790 --> 00:09:27,440
Tamam, hadi.
80
00:09:36,424 --> 00:09:37,813
Olmaz.
81
00:10:13,013 --> 00:10:15,139
Okuldan sonra bisikletimi
tamir eder misin?
82
00:10:54,375 --> 00:10:55,807
Manyak geri dönmüş.
83
00:10:59,236 --> 00:11:01,276
Yanıma oturmasın sakın.
84
00:11:23,976 --> 00:11:26,102
Çok tuhaf bir tip ya.
85
00:11:30,356 --> 00:11:34,002
- Ryan'a gözlerini dikişi.
- Dik dik bakıyor.
86
00:11:34,089 --> 00:11:36,736
- Şuna bak.
- Kollarına bak.
87
00:11:36,823 --> 00:11:39,123
- Gerçekten iğrenç.
- Korkunç.
88
00:11:39,210 --> 00:11:41,380
Bacaklarına bak. İğrenç.
89
00:11:41,467 --> 00:11:44,331
- Hayır. Boşverin, boşverin.
- Hayır, hayır.
90
00:11:44,419 --> 00:11:46,589
- Çok utanç verici.
- İğrenç.
91
00:11:46,675 --> 00:11:49,757
- Ucubeler ya.
- Aman be. Mide bulandırıcı.
92
00:11:49,844 --> 00:11:52,361
- Sebep ne oğlum?
- Mide bulandırıcı.
93
00:11:53,316 --> 00:11:56,441
- Ryan Driver götün teki.
- İğrenç.
94
00:11:57,482 --> 00:11:59,740
Pardon hocam...
95
00:11:59,826 --> 00:12:00,868
ama...
96
00:12:01,823 --> 00:12:03,732
kıllı kızların havuza girmesini yasaklayan
97
00:12:04,904 --> 00:12:06,901
düzenlemeler yok mu?
98
00:12:06,945 --> 00:12:08,029
İğrenç.
99
00:12:08,073 --> 00:12:09,940
Gerçekten burada olmamaları lazım.
100
00:12:09,982 --> 00:12:12,804
- Sana üzülüyorum.
- Tamam, yeter.
101
00:12:13,889 --> 00:12:17,231
Kulvar halatlarını indirin.
Başlayalım.
102
00:12:18,576 --> 00:12:20,182
Peki, hadi!
103
00:12:21,224 --> 00:12:22,440
Hadi.
104
00:12:22,526 --> 00:12:25,521
July, kulvar halatları.
Evet, makarnalar.
105
00:12:26,432 --> 00:12:28,646
Serbest ve sırtı üstü yapacağız.
106
00:12:29,383 --> 00:12:30,946
Dönme...
107
00:12:31,815 --> 00:12:34,201
Yüzeyde durma...
108
00:12:34,272 --> 00:12:35,330
Peki.
109
00:12:38,542 --> 00:12:40,278
Ne yapıyorsun be?
110
00:12:40,365 --> 00:12:43,013
July, July...
September, yardım çağır.
111
00:12:43,099 --> 00:12:44,141
July!
112
00:12:46,138 --> 00:12:47,266
Ne yaptın?
113
00:12:52,995 --> 00:12:55,469
İşimi kaybedeceğim!
114
00:12:58,377 --> 00:13:00,992
Beni kaçırsalardı
115
00:13:01,372 --> 00:13:03,455
yerime geçmeyi teklif eder miydin?
116
00:13:03,542 --> 00:13:04,757
Evet.
117
00:13:06,841 --> 00:13:09,618
Bir uzvumu kaybetseydim
sen de kendininkini kestirir miydin?
118
00:13:10,495 --> 00:13:11,709
Evet.
119
00:13:20,946 --> 00:13:21,988
Bu hafta benimdi
120
00:13:23,420 --> 00:13:24,592
ama sana veriyorum.
121
00:13:25,677 --> 00:13:26,719
Teşekkür ederim.
122
00:13:27,326 --> 00:13:29,670
Sorun olursa evi ara, gelirim.
123
00:13:40,565 --> 00:13:43,081
Bu sene dördüncü defa
eve yollanıyorsun.
124
00:13:46,380 --> 00:13:48,594
Neden böylesin sen?
125
00:13:48,680 --> 00:13:50,373
Babama çektim herhalde.
126
00:14:00,096 --> 00:14:02,266
Peynirli tost yapar mısın?
127
00:15:32,500 --> 00:15:34,930
- İrlandalı kızlar.
- Geliyorlar mı?
128
00:15:35,104 --> 00:15:37,578
- İrlanda aksanları var.
- İyi bir başlangıç.
129
00:15:38,316 --> 00:15:40,226
Hangisini alacağım belli.
130
00:15:40,313 --> 00:15:43,307
Geri istediğin anlamına gelmiyor,
özlediğin anlamına geliyor.
131
00:15:43,394 --> 00:15:45,174
Ama daha yeni araba almadım.
132
00:15:45,260 --> 00:15:49,167
Araba almak için acele etmiyorum.
Eski arabamı gördüğümde...
133
00:15:49,253 --> 00:15:51,164
Biraz çalışacağım.
134
00:15:51,250 --> 00:15:53,464
Tekrar sürmek güzel olurdu.
135
00:15:53,550 --> 00:15:56,198
Bu saçmalığı çok izlemeyin,
geç oldu.
136
00:16:02,708 --> 00:16:04,184
İyi öpüşüyor.
137
00:16:31,961 --> 00:16:33,351
Oynamak istemiyorum.
138
00:16:43,984 --> 00:16:46,068
Bisiklet sürmek gibi.
139
00:16:46,849 --> 00:16:50,929
Ne? Yani hiç unutmuyorsun.
Bethan'ı kastetmedim.
140
00:16:51,016 --> 00:16:53,924
Yanlış anlama,
Özür dilerim Bethan.
141
00:16:56,745 --> 00:16:59,696
BUGÜN SENİ GİDERKEN GÖRDÜM.
MERAK ETTİM. İYİ MİSİN?
142
00:16:59,740 --> 00:17:01,953
SEN KİMSİN?
143
00:17:01,997 --> 00:17:03,863
RYAN DRIVER :) JULY, DEĞİL Mİ?
144
00:17:06,076 --> 00:17:07,118
EVET
145
00:17:10,938 --> 00:17:12,760
Aman Tanrım.
146
00:17:12,804 --> 00:17:15,755
Çok yakışıklı.
147
00:17:15,842 --> 00:17:19,792
Ona bakarak bile hamile
kalabilirmişim gibi geliyor.
148
00:17:19,878 --> 00:17:23,784
Cidden onunla evlenmek istiyorum.
Hemen şu anda.
149
00:17:23,872 --> 00:17:28,081
Aman Tanrım, aman Tanrım,
aman Tanrım, midemde kelebekler uçuşuyor!
150
00:17:29,080 --> 00:17:33,724
Garip bir ses vardı.
Ötme veya inleme gibi.
151
00:17:33,810 --> 00:17:37,326
Bacağımı yakalamaya çalışan
minik eller var gibi hissettim
152
00:17:37,414 --> 00:17:39,236
ama kaçamadım.
153
00:17:40,365 --> 00:17:44,184
Minik elleri ve parmaklarıyla
bu yaratıklar...
154
00:17:44,271 --> 00:17:47,917
Sanki bana dokununca
bedenim taş kesildi.
155
00:17:50,565 --> 00:17:53,906
Yardım çığlığı atmaya çalıştım
ama sesim çıkmadı.
156
00:17:55,208 --> 00:17:58,117
Uzun kuyrukları bacağıma dolandı sanki.
157
00:17:58,203 --> 00:17:59,505
İğrençti.
158
00:18:01,024 --> 00:18:03,628
Minik parmakları
meme uçlarımı çimdikliyordu.
159
00:18:05,755 --> 00:18:07,969
Sonra midem bulandı.
160
00:18:08,055 --> 00:18:10,529
Sonra bağırmaya devam ettim.
161
00:18:10,617 --> 00:18:13,698
Aşağı bakınca büyük gözlerini
bana diktiklerini gördüm.
162
00:18:13,784 --> 00:18:17,821
Elleri insan eli gibi olan kediler,
163
00:18:17,908 --> 00:18:19,514
kuyrukları da zebra gibi.
164
00:18:20,295 --> 00:18:22,161
Sonra da July'ı gördüm.
165
00:18:22,248 --> 00:18:24,896
Bu sırada September neredeydi?
166
00:18:24,940 --> 00:18:27,196
Bilmem. Orada değildi.
167
00:18:32,231 --> 00:18:35,573
Pardon. Kusura bakma.
Bir saniye.
168
00:18:43,472 --> 00:18:45,425
Ha siktir.
169
00:18:45,513 --> 00:18:48,810
- Her şey yolunda mı Sheela?
- Evet.
170
00:18:49,461 --> 00:18:53,411
Pardon, pardon.
171
00:18:53,498 --> 00:18:55,278
Pardon. Sorun yok.
172
00:18:56,667 --> 00:18:59,184
Ylang-ylang yağı tedavisine
devam ediyor musun?
173
00:18:59,271 --> 00:19:03,003
Hayır, ishal yaptı da.
174
00:19:04,045 --> 00:19:05,347
Çok kötüydü.
175
00:19:07,430 --> 00:19:12,314
"Hiçbir canlı sadece
mutlak gerçeklik koşullarında
176
00:19:12,427 --> 00:19:15,460
akıl sağlığını korumayı başaramaz.
177
00:19:15,547 --> 00:19:19,670
"Tarlakuşları ve çekirgelerin bile
rüya görmesi gerekir."
178
00:19:19,757 --> 00:19:21,190
Teşekkürler Ryan.
179
00:19:21,276 --> 00:19:24,835
Shirley Jackson'dı bu.
66. sayfayı açın.
180
00:19:26,138 --> 00:19:28,221
Derste telefonlarınızı kapatın.
181
00:19:28,307 --> 00:19:29,393
Özür dilerim.
182
00:20:01,510 --> 00:20:03,594
Tamam, sorun değil. Sonra...
183
00:20:07,370 --> 00:20:09,795
ÖZÜR DİLERİM, BİRAZ UTANGACIM.
AMA SÜREKLİ SENİ DÜŞÜNÜYORUM.
184
00:20:31,849 --> 00:20:33,238
Bisikletimi tamir ettin mi?
185
00:20:34,149 --> 00:20:35,625
Bugün yaparım demiştin.
186
00:20:37,057 --> 00:20:40,008
Sen de yine eve gönderilirsem
okula gitmeyeceğini söylemiştin.
187
00:20:43,177 --> 00:20:44,305
Öyle bir şey demedim.
188
00:21:00,885 --> 00:21:02,188
Pardon hanımefendi.
189
00:21:36,346 --> 00:21:37,604
Şunu beğendim.
190
00:22:13,628 --> 00:22:16,016
BEN DE SENİ DÜŞÜNÜYORUM
191
00:22:22,786 --> 00:22:24,002
Yine boyun uzamış.
192
00:22:35,243 --> 00:22:37,326
- Yine canımı yaktın Sheela.
- Özür dilerim.
193
00:22:38,758 --> 00:22:41,016
Bana Sheela demeyi bırakır mısın?
194
00:22:41,102 --> 00:22:42,622
Adın bu değil mi?
195
00:22:43,794 --> 00:22:46,310
Eğer dikişleri bir daha patlatırsan
yemin ederim...
196
00:22:46,398 --> 00:22:49,479
- Çok sıkıcı!
- Sadece sıkıcı insanlar sıkılır.
197
00:22:51,867 --> 00:22:53,169
Bir saniye.
198
00:22:55,425 --> 00:22:56,988
Tamam.
199
00:23:01,242 --> 00:23:03,585
Biliyor musun? July'a
gayet iyi bakıyorum.
200
00:23:06,059 --> 00:23:07,188
O ne demek?
201
00:23:08,229 --> 00:23:09,271
Hiç.
202
00:23:14,132 --> 00:23:16,693
Bir çok konuda iyi olduğunu
biliyorum July-- Pardon, September.
203
00:23:17,257 --> 00:23:18,516
Tut şunu.
204
00:23:19,514 --> 00:23:20,773
Lütfen.
205
00:23:43,776 --> 00:23:46,336
Bir şey yok. Sersem July.
206
00:23:52,544 --> 00:23:53,585
Bak.
207
00:23:58,880 --> 00:24:00,703
Ben ölürsem sen de ölür müsün?
208
00:24:01,831 --> 00:24:02,873
Evet.
209
00:24:04,740 --> 00:24:07,648
Birimizin ölmesi gerekse
ve seçim bize bırakılsa
210
00:24:08,299 --> 00:24:09,774
benim yerime ölür müsün?
211
00:24:10,295 --> 00:24:11,467
Evet.
212
00:24:12,508 --> 00:24:14,635
Ölen tabii ki ben olurum.
213
00:24:14,722 --> 00:24:16,893
- Söz mü?
- Söz.
214
00:24:19,844 --> 00:24:20,885
Söz.
215
00:24:22,231 --> 00:24:24,184
Yansımama da söyle.
216
00:24:36,164 --> 00:24:38,247
Eğer birimiz geride kalacaksa
217
00:24:39,896 --> 00:24:41,068
o sen olursun.
218
00:24:44,497 --> 00:24:46,406
Çok güzel görünüyorsun anne.
219
00:24:48,143 --> 00:24:49,966
Teşekkür ederim September.
220
00:25:06,502 --> 00:25:08,585
İnsanlara selam verin.
221
00:25:09,193 --> 00:25:10,711
Selam. Merhaba.
222
00:25:26,684 --> 00:25:28,984
Babana bu kadar benzemen
inanılmaz.
223
00:25:30,156 --> 00:25:31,502
Hatırlamıyoruz.
224
00:25:32,240 --> 00:25:33,585
Baban...
225
00:25:34,453 --> 00:25:36,232
İyi biriydi işte.
226
00:25:38,924 --> 00:25:41,354
Bir sürü fotoğraf. Çok şanslısınız.
227
00:25:41,398 --> 00:25:42,960
Sizinle gurur duyardı.
228
00:26:09,523 --> 00:26:11,519
- Nereye gidiyorsun?
- Tuvalete.
229
00:26:11,606 --> 00:26:13,690
- Ne?
- İşemem lazım.
230
00:26:19,245 --> 00:26:21,589
Bu akşam ne yapıyorsun?
231
00:26:30,399 --> 00:26:33,872
Kimse beni gerçekten
tanımıyormuş gibi hissediyorum.
232
00:26:36,042 --> 00:26:37,430
Belki sen tanıyorsundur.
233
00:26:49,844 --> 00:26:52,318
- Korkuttum mu sersem July?
- Evet, korkuttun.
234
00:26:52,404 --> 00:26:54,531
Tek başına saklambaç oynarsan
kaybedersin.
235
00:26:56,224 --> 00:26:58,481
Kahretsin. Burada olmana ihtiyacım var.
Kahretsin.
236
00:26:58,524 --> 00:26:59,956
- Kahretsin.
- Yok ya.
237
00:27:00,044 --> 00:27:01,085
Yok ya.
238
00:27:04,644 --> 00:27:06,250
- Eve gitmek istiyorum.
- Olmaz.
239
00:27:06,336 --> 00:27:07,856
İstiyorum ama.
240
00:27:07,899 --> 00:27:10,070
- Ne olduğunu söyle bana.
- Hiç.
241
00:27:10,764 --> 00:27:12,196
Bana yalan söyleyemezsin.
242
00:27:14,019 --> 00:27:15,755
Gel, içecek bir şeyler alalım.
243
00:27:36,242 --> 00:27:39,540
Sheela! Sheela! Sheela!
244
00:28:05,929 --> 00:28:08,794
- Çok güzel görünüyorsun tatlım.
- Aman Tanrım--
245
00:28:08,880 --> 00:28:11,268
Hayır, hayır, güzel olduğunu
söylemeyi bırakın.
246
00:28:11,354 --> 00:28:13,307
Bir gün inanacak yoksa.
247
00:28:20,685 --> 00:28:23,247
- Aşar bunu da.
- Biliyorum.
248
00:28:33,273 --> 00:28:34,531
İster misin?
249
00:28:46,250 --> 00:28:49,028
- Dudakların çok güzel.
- Teşekkür ederim.
250
00:29:26,398 --> 00:29:28,003
Sevgili Ryan...
251
00:29:29,393 --> 00:29:32,648
Sevgili demek çok saçma.
252
00:29:39,158 --> 00:29:42,326
Bunu senin için yapıyorum Ryan.
253
00:29:48,924 --> 00:29:50,313
Bu senin için Ryan.
254
00:29:51,571 --> 00:29:53,351
Seni çok seviyorum.
255
00:29:54,696 --> 00:29:56,258
Siktir, siktir, siktir.
256
00:30:05,677 --> 00:30:07,023
Bu senin için Ryan.
257
00:30:08,932 --> 00:30:11,016
Sana her şeyi vermek istiyorum.
258
00:30:12,318 --> 00:30:13,359
Ben...
259
00:30:15,356 --> 00:30:18,264
Sana bakınca midemde
kelebekler uçuşuyor.
260
00:30:19,393 --> 00:30:22,170
- July, neredesin?
- Geldim.
261
00:30:23,602 --> 00:30:24,644
Kapıyı aç.
262
00:30:26,076 --> 00:30:27,422
Kapıyı aç!
263
00:30:29,419 --> 00:30:30,460
July.
264
00:30:31,805 --> 00:30:33,021
July böceği.
265
00:30:35,581 --> 00:30:36,841
Ne yapıyorsun?
266
00:30:39,010 --> 00:30:40,703
Açsana cadaloz.
267
00:30:44,826 --> 00:30:46,519
- Ne oluyor?
- Hiç.
268
00:30:52,943 --> 00:30:55,373
Hiç komik değil sersem July.
O telefon ikimizin.
269
00:31:07,570 --> 00:31:09,349
Bu senin için Ryan.
270
00:31:09,435 --> 00:31:12,127
- Çıplak mı?
- Kapa lan videoyu!
271
00:31:12,214 --> 00:31:14,818
Bu senin için.
Sana bakınca...
272
00:31:14,904 --> 00:31:17,813
- Hepiniz sapıksınız.
- Kardeşin orospu.
273
00:31:17,856 --> 00:31:19,158
Gözlerinizi oyacağım.
274
00:31:19,245 --> 00:31:20,460
Bu senin için Ryan.
275
00:31:20,547 --> 00:31:22,847
- Sana bakınca...
- Onu öldüreceğim.
276
00:31:22,934 --> 00:31:26,276
- Sana bakınca...
- Gitsek mi?
277
00:31:26,363 --> 00:31:28,750
Sana yaptıklarının bedelini ödeyecekler.
278
00:31:38,125 --> 00:31:39,948
...senin için Ryan!
279
00:31:44,115 --> 00:31:46,242
...kelebekler uçuşuyor.
280
00:31:48,802 --> 00:31:51,016
Kardeşinin orospu olması
bizim suçumuz değil.
281
00:31:54,618 --> 00:31:55,790
Hadi.
282
00:33:09,141 --> 00:33:11,398
Anahtar saksının altında olacaktı.
283
00:33:34,575 --> 00:33:35,920
Anahtar yok burada.
284
00:33:38,958 --> 00:33:40,086
Babaannemi mi arasak?
285
00:33:40,695 --> 00:33:42,821
Geleceğimizi söylemedim.
286
00:33:42,908 --> 00:33:46,901
Arkaya bakacağım,
belki pencereden girebilirim.
287
00:34:26,789 --> 00:34:27,873
July.
288
00:34:27,917 --> 00:34:29,263
Bir şey yok.
289
00:34:32,691 --> 00:34:34,210
Cam açık.
290
00:35:07,891 --> 00:35:09,019
July.
291
00:35:11,580 --> 00:35:12,708
Geldim.
292
00:35:31,372 --> 00:35:32,544
Pardon.
293
00:35:52,596 --> 00:35:55,243
İnternet var mı, bakalım.
294
00:36:12,430 --> 00:36:14,123
Sheela...
295
00:36:17,813 --> 00:36:19,375
Çok kızgın.
296
00:36:21,458 --> 00:36:23,716
Sonsuza kadar kızgın kalmayacak.
297
00:36:23,802 --> 00:36:25,234
Kalabilir.
298
00:36:29,271 --> 00:36:30,313
Sana kızgın kalamaz.
299
00:36:49,757 --> 00:36:50,799
September.
300
00:37:10,200 --> 00:37:12,316
Sen alt katta uyu.
301
00:37:12,630 --> 00:37:14,583
Uyurgezerler merdivenden inemez.
302
00:37:16,016 --> 00:37:17,231
Ben uyurgezer değilim.
303
00:37:18,013 --> 00:37:19,054
Değil mi?
304
00:37:19,618 --> 00:37:20,659
Henüz değil.
305
00:37:23,611 --> 00:37:24,653
Onlar ne?
306
00:37:26,649 --> 00:37:29,383
- Dürbün sersem July.
- Evet ama...
307
00:37:30,773 --> 00:37:33,550
Baş belası boktan babamızındı.
308
00:37:36,372 --> 00:37:37,891
Bu onun odası mıymış?
309
00:37:38,758 --> 00:37:41,406
Muhtemelen.
O yüzden burada olmaya hakkımız var.
310
00:37:43,099 --> 00:37:44,575
Kolilere bakalım.
311
00:37:45,269 --> 00:37:46,441
Bizim mirasımız.
312
00:38:40,521 --> 00:38:42,604
September diyor ki...
313
00:38:45,034 --> 00:38:46,206
Etrafında dön.
314
00:38:54,019 --> 00:38:56,753
September diyor ki
dilini burnuna değdir.
315
00:38:59,141 --> 00:39:00,269
On şınav çek.
316
00:39:03,698 --> 00:39:05,044
Bir canın gitti.
317
00:39:05,955 --> 00:39:07,083
Ne aptalım.
318
00:39:10,599 --> 00:39:12,292
September diyor ki...
319
00:39:16,632 --> 00:39:18,802
adımı...
320
00:39:18,889 --> 00:39:20,018
kazı...
321
00:39:20,669 --> 00:39:21,883
şu cama.
322
00:40:38,794 --> 00:40:39,922
September.
323
00:40:43,481 --> 00:40:44,740
September.
324
00:41:01,623 --> 00:41:03,143
Solucan çiftliği yapıyoruz.
325
00:41:05,443 --> 00:41:06,484
Gel.
326
00:41:09,523 --> 00:41:11,389
Sence ne yiyorlar?
327
00:41:13,039 --> 00:41:15,382
Örümcek ve tahta biti.
328
00:41:17,335 --> 00:41:19,289
Bence solucan yiyorlar.
329
00:41:21,935 --> 00:41:23,672
Diğer solucanları.
330
00:41:23,758 --> 00:41:24,930
Küçük olanları.
331
00:41:25,669 --> 00:41:27,318
Bunun gibi.
332
00:41:27,404 --> 00:41:29,835
Evet. Evet.
Bu bunu yer.
333
00:41:35,607 --> 00:41:37,778
Bu harika.
334
00:41:37,865 --> 00:41:39,080
Kocaman.
335
00:41:40,513 --> 00:41:42,031
September diyor ki...
336
00:41:46,805 --> 00:41:48,628
Yüzünün haline bak!
337
00:41:50,755 --> 00:41:53,055
Şaka yapıyorum sersem July.
338
00:42:34,461 --> 00:42:36,979
- Hayır, korkağın teki.
- Doğru.
339
00:42:41,016 --> 00:42:43,099
Bulaşıkları yıkayacağım.
340
00:42:43,185 --> 00:42:45,747
Biriniz yanıma gelse fena olmaz...
341
00:42:59,766 --> 00:43:01,632
- Anne...
- Biraz zamana ihtiyacım var.
342
00:43:05,191 --> 00:43:06,883
Kızlarımı hep seveceğim.
343
00:43:08,013 --> 00:43:11,528
İhtiyacın olursa buradayım ama
biraz zamana ihtiyacım var, tamam mı?
344
00:43:18,820 --> 00:43:19,861
Tamam.
345
00:43:21,727 --> 00:43:24,982
Bir şeyler yemen lazım.
346
00:43:25,070 --> 00:43:27,066
Biraz peynir kalmıştı.
347
00:43:27,153 --> 00:43:28,411
Biraz da...
348
00:43:29,149 --> 00:43:30,581
dondurma var buzlukta.
349
00:43:38,698 --> 00:43:40,000
Özür dileriz...
350
00:43:41,606 --> 00:43:43,690
Okulda olanlar için
gerçekten özür dileriz.
351
00:43:46,336 --> 00:43:49,809
Sahile ya da yemeğe gidelim.
352
00:44:19,106 --> 00:44:20,321
Kim geldi?
353
00:44:21,016 --> 00:44:22,318
İnternet için.
354
00:44:36,206 --> 00:44:37,899
Nasıl çalışıyor?
355
00:44:39,940 --> 00:44:41,111
O ne?
356
00:44:43,411 --> 00:44:45,625
- Teraryum.
- Herhalde.
357
00:44:46,363 --> 00:44:48,013
İnternet nasıl çalışıyor?
358
00:44:48,750 --> 00:44:50,486
- Ne?
- İnternet.
359
00:44:50,573 --> 00:44:53,177
- Nasıl çalışıyor?
- İnternet nasıl mı çalışıyor?
360
00:44:56,258 --> 00:45:00,034
Galiba farklı cihazlar arasında
361
00:45:00,078 --> 00:45:03,290
radyo frekansı gönderiyor.
Yeterli mi bu açıklama?
362
00:45:03,810 --> 00:45:05,460
- Evet.
- Bence doğru değil.
363
00:45:33,542 --> 00:45:35,148
Götünü görüyoruz, haberin olsun.
364
00:45:40,529 --> 00:45:42,092
Sorun yönlendiricide.
365
00:45:57,934 --> 00:45:59,149
Bir şey mi aldın?
366
00:46:07,005 --> 00:46:09,523
Duyuyor musun?
Buradaki kabloyu mu aldın?
367
00:46:10,434 --> 00:46:12,648
Az önce buradaydı.
Hadi, masum taklidi yapma.
368
00:46:14,644 --> 00:46:15,990
Kasende mi?
369
00:46:34,045 --> 00:46:35,174
Güzelmiş.
370
00:46:43,941 --> 00:46:45,156
Özür dilerim.
371
00:46:45,938 --> 00:46:47,023
Sorun sen değilsin.
372
00:47:02,344 --> 00:47:04,731
Bir gün yapmamız gerektiğini
biliyorsun, değil mi?
373
00:47:06,250 --> 00:47:07,596
Sen yapacaksın en azından.
374
00:47:09,766 --> 00:47:10,851
Ne yapacağım?
375
00:47:29,948 --> 00:47:31,424
Ne yapıyorsun?
376
00:47:32,508 --> 00:47:33,724
Bilmiyorum.
377
00:47:36,068 --> 00:47:38,325
Elimi yerler mi acaba?
378
00:47:39,019 --> 00:47:41,710
Selam internetin güzel insanları.
Ben Kylie.
379
00:47:41,797 --> 00:47:45,356
Bugün size çok sevdiğim
bir dansı göstereceğim.
380
00:47:45,443 --> 00:47:47,873
İlk önce tamamını göstereceğim.
381
00:47:47,960 --> 00:47:51,649
Sonra da adım adım açıklayacağım.
Harika değil mi? Tamam.
382
00:47:51,736 --> 00:47:53,039
Öptüm kızlar.
383
00:49:48,880 --> 00:49:50,052
Merhaba.
384
00:49:51,571 --> 00:49:52,700
Merhaba.
385
00:49:55,955 --> 00:49:58,820
Acaba...
386
00:50:00,773 --> 00:50:02,856
- Şunlardan alabilir miyim?
- Tabii.
387
00:50:05,156 --> 00:50:06,589
Bir de cips.
388
00:50:06,675 --> 00:50:07,847
Cips.
389
00:50:11,493 --> 00:50:16,138
Kalbinin holiganıyım
390
00:50:18,438 --> 00:50:23,516
Bazen kazanırız
Bazen de hayallerimizi yitiririz
391
00:50:23,602 --> 00:50:28,290
Ama her zaman
Senin takımını desteklerim
392
00:51:20,373 --> 00:51:22,456
Benimle bir şeyler içmek ister misin?
393
00:51:24,930 --> 00:51:26,190
İki olsun Gerry.
394
00:51:28,490 --> 00:51:31,007
Viskiye birayla mola vermek
güzel oluyor.
395
00:51:32,440 --> 00:51:35,044
Atlamadan önce
396
00:51:35,781 --> 00:51:36,823
hız kazanman lazım.
397
00:51:38,950 --> 00:51:41,857
Burada sigara içilmiyor bence.
398
00:51:45,894 --> 00:51:47,586
Burada sigara içilmiyor.
399
00:51:47,674 --> 00:51:49,063
Elektronik sigara bu.
400
00:52:02,127 --> 00:52:03,950
Burada tek başına ne yapıyorsun?
401
00:52:05,208 --> 00:52:06,597
Buralı değilsin.
402
00:52:07,856 --> 00:52:09,679
Burada pek senin gibi kadın yok.
403
00:52:09,766 --> 00:52:13,889
...her şey yaşlanır
Ama o günü düşünmeden edemiyorum
404
00:52:13,976 --> 00:52:19,922
Umarım aynı anda ölürüz
405
00:52:20,008 --> 00:52:25,781
Bebeğim, umarım aynı anda ölürüz
406
00:52:50,521 --> 00:52:52,648
- O mu?
- Hayır.
407
00:52:52,734 --> 00:52:53,820
Dur.
408
00:52:54,514 --> 00:52:55,773
Yok, o değil.
409
00:52:57,075 --> 00:52:58,898
Onun olmamasını tercih ederdim.
410
00:53:00,330 --> 00:53:01,589
Sadece ikimiz.
411
00:53:07,708 --> 00:53:10,313
- O.
- Hayır, dört tane far var,
412
00:53:10,356 --> 00:53:11,398
sersem July.
413
00:53:35,269 --> 00:53:36,354
Tatlıymış.
414
00:53:38,915 --> 00:53:40,998
Beni bekle. Dur.
415
00:54:08,559 --> 00:54:10,165
Hadisene be.
416
00:54:18,455 --> 00:54:20,408
Mamografi çektirmem lazım.
417
00:54:20,495 --> 00:54:21,841
Dur. Dikkatini topla.
418
00:54:23,836 --> 00:54:26,615
- Durmamı mı istiyorsun?
- Yok ama...
419
00:54:27,656 --> 00:54:28,958
Devam et.
420
00:54:29,435 --> 00:54:30,477
Sadece...
421
00:54:31,432 --> 00:54:33,863
Aynen öyle, devam et.
422
00:54:36,424 --> 00:54:38,073
Ha siktir, ne zamandır tıraş olmadım...
423
00:54:39,679 --> 00:54:41,111
O da tıraş olmamış.
424
00:54:42,934 --> 00:54:44,714
Erkekler için kılsız olmak
zordur herhalde.
425
00:54:47,361 --> 00:54:49,054
Kadınlar için de zor gerçi.
426
00:54:52,440 --> 00:54:54,523
Aferin. Klitorisimi buldun.
427
00:54:56,216 --> 00:54:57,648
Hayır. Kıpırdama. Kıpırdama.
428
00:54:57,691 --> 00:54:58,776
Evet.
429
00:54:58,820 --> 00:54:59,861
Evet.
430
00:55:07,414 --> 00:55:10,581
Çiçekler çoktan solmuştur.
431
00:55:52,856 --> 00:55:54,115
Güzeldi.
432
00:56:10,347 --> 00:56:11,693
Sıra sende.
433
00:56:31,441 --> 00:56:33,351
Kızarıyor.
434
00:56:45,417 --> 00:56:48,628
Saçlar ve tırnaklar öldükten sonra
uzamaya devam ediyor bence.
435
00:56:52,969 --> 00:56:54,705
Güzeldi.
436
00:57:17,014 --> 00:57:18,185
Aferin.
437
00:57:28,646 --> 00:57:29,818
Artık gitmen lazım.
438
00:57:32,639 --> 00:57:33,898
Çok teşekkür ederim.
439
00:57:37,196 --> 00:57:38,281
Teşekkürler.
440
00:58:10,356 --> 00:58:11,831
İyi o zaman.
441
00:58:12,570 --> 00:58:13,915
Kendine iyi bak.
442
00:58:15,086 --> 00:58:16,128
Teşekkürler.
443
00:58:34,661 --> 00:58:37,179
Bugün sahile gidiyoruz.
444
00:58:38,828 --> 00:58:42,734
Hayır ya, ben istemiyorum.
445
00:58:42,821 --> 00:58:44,167
Üzgünüm canım.
446
00:58:51,589 --> 00:58:53,107
Fark etmez.
447
00:58:53,195 --> 00:58:54,627
Biz gideceğiz yine de.
448
00:58:58,273 --> 00:59:00,096
Söz, başka bir gün.
449
01:00:02,248 --> 01:00:03,898
Neye bakıyorsun?
450
01:00:03,984 --> 01:00:05,981
Batan gemi olur mu diye bakıyorum.
451
01:00:31,545 --> 01:00:33,065
Bebekken
452
01:00:33,802 --> 01:00:36,276
baş belası boktan babamız
beni sahile koyup
453
01:00:36,363 --> 01:00:38,143
dalgaların gelmesini beklemiş.
454
01:00:41,138 --> 01:00:42,960
Nereden biliyorsun?
455
01:00:43,047 --> 01:00:45,086
Sheela terapistine söylerken duydum.
456
01:00:48,906 --> 01:00:50,773
Üşüdüm.
457
01:00:50,859 --> 01:00:52,248
Beni gömer misin?
458
01:01:07,222 --> 01:01:08,481
Biri geliyor.
459
01:01:10,825 --> 01:01:11,867
Merhaba.
460
01:01:12,734 --> 01:01:13,776
Merhaba.
461
01:01:15,122 --> 01:01:16,336
Ben John.
462
01:01:17,292 --> 01:01:19,419
- September.
- July.
463
01:01:20,851 --> 01:01:22,674
Buralı mısın?
464
01:01:22,760 --> 01:01:24,367
Seni ilk defa görüyorum.
465
01:01:25,060 --> 01:01:26,493
Yeni taşındık.
466
01:01:28,316 --> 01:01:30,703
Güzelmiş. Settle House'ta mı
yaşıyorsunuz?
467
01:01:33,394 --> 01:01:34,653
- Evet.
- Öyle mi?
468
01:01:35,217 --> 01:01:36,346
Evet.
469
01:01:38,211 --> 01:01:40,425
Bu akşam parti var.
470
01:01:40,513 --> 01:01:43,594
- Ne partisi?
- Kumsalda. Kayaların orada.
471
01:01:43,638 --> 01:01:46,154
Ateş yakıp bira içeceğiz.
472
01:01:46,284 --> 01:01:47,760
Belki yüzeriz de.
473
01:01:48,585 --> 01:01:49,670
Siz de gelin.
474
01:01:51,883 --> 01:01:53,013
- Olur.
- Süper.
475
01:01:53,099 --> 01:01:54,661
- Olabilir.
- Güzel.
476
01:01:55,573 --> 01:01:56,875
Akşam görüşürüz o zaman.
477
01:02:04,210 --> 01:02:07,682
Al. Bununla götünü daha iyi görürsün.
478
01:02:11,979 --> 01:02:13,716
Öylesine tamam dedim.
479
01:02:14,670 --> 01:02:15,929
Gitmek zorunda değiliz.
480
01:02:17,404 --> 01:02:20,920
Hadi, fikrini değiştirmeden
ne giyeceğimize karar verelim.
481
01:02:37,196 --> 01:02:38,846
Alkol beni etkilemiyor.
482
01:02:52,778 --> 01:02:55,339
- Babaannemin miydi?
- Herhalde.
483
01:02:59,722 --> 01:03:01,589
Kirli görünüyor. Lekeli.
484
01:03:07,795 --> 01:03:09,748
Bilmem. Sen söyle.
485
01:03:25,417 --> 01:03:26,545
Bu olur.
486
01:03:40,521 --> 01:03:42,214
Merak etme sersem July.
487
01:03:43,385 --> 01:03:44,731
Güzel olacak.
488
01:03:44,774 --> 01:03:45,990
Eğlenme ihtimalin bile var.
489
01:03:56,797 --> 01:03:58,273
Yersen hile yapmış olursun.
490
01:03:58,880 --> 01:04:01,745
Midemiz boş olursa
daha hızlı sarhoş oluruz.
491
01:04:05,391 --> 01:04:07,257
Anneme haber vermemiz lazım.
492
01:04:07,778 --> 01:04:10,773
Not bırakırız.
Önce alıştırma yapman lazım.
493
01:04:11,424 --> 01:04:12,726
Ne alıştırması?
494
01:04:12,813 --> 01:04:13,854
Şuraya otur.
495
01:04:22,188 --> 01:04:24,878
Gülmeden durabildiğin kadar
durman lazım.
496
01:04:28,915 --> 01:04:30,911
Bir canın gitti. Konsantre ol.
497
01:04:37,031 --> 01:04:38,724
Pardon, pardon.
498
01:04:38,810 --> 01:04:39,940
Gıdıklanıyorum.
499
01:04:42,283 --> 01:04:44,888
Hadi gidelim sersem July.
500
01:05:12,578 --> 01:05:14,010
September.
501
01:05:24,557 --> 01:05:26,120
Biri geliyor. Kim o?
502
01:05:26,206 --> 01:05:28,290
Merhaba!
503
01:05:28,377 --> 01:05:30,938
- Gelin buraya. Hadi.
- Gelin.
504
01:05:30,981 --> 01:05:33,281
Işığı indirebilir misiniz acaba?
505
01:05:33,368 --> 01:05:35,408
Evet, kör olduk.
506
01:05:35,495 --> 01:05:37,361
Nabersiniz?
507
01:05:37,448 --> 01:05:39,401
- Çocuklar, isimlerinizi söyleyin.
- Rebecca.
508
01:05:39,488 --> 01:05:41,138
- Saoirse.
- Siobhan.
509
01:05:41,224 --> 01:05:42,482
Ben Walter.
510
01:05:42,526 --> 01:05:44,045
Bildiğin gibi John.
511
01:05:44,089 --> 01:05:45,391
- July.
- September.
512
01:05:45,434 --> 01:05:46,823
Bira alın.
513
01:05:49,514 --> 01:05:51,294
- Trajikti.
- Açsana.
514
01:05:51,380 --> 01:05:54,115
Bir tane sana. Bir tane de sana.
515
01:05:58,716 --> 01:05:59,757
Aman be.
516
01:05:59,844 --> 01:06:01,190
- Senin suçun.
- Dur.
517
01:06:03,229 --> 01:06:05,139
Gelmezsin sanıyordum.
518
01:06:07,309 --> 01:06:09,740
- Geliriz demiştik.
- O sigarayı senden alayım mı?
519
01:06:09,826 --> 01:06:11,606
Aldın zaten.
520
01:06:13,299 --> 01:06:16,164
- Çok tatlılar.
- Öyle. Çok tatlılar.
521
01:06:17,726 --> 01:06:19,245
Nerelisin?
522
01:06:19,982 --> 01:06:21,198
Buralı değiliz.
523
01:06:21,805 --> 01:06:25,581
Anneni barda gördüm geçen.
Hint olan, değil mi?
524
01:06:25,669 --> 01:06:27,448
- Evet.
- Olabilir.
525
01:06:27,534 --> 01:06:29,966
- Evet.
- Evet, annemiz o.
526
01:06:30,529 --> 01:06:31,789
Amcık.
527
01:06:31,875 --> 01:06:33,394
Hangi okula gidiyorsun?
528
01:06:34,175 --> 01:06:35,477
Okula gitmiyoruz.
529
01:06:36,128 --> 01:06:38,039
Mantıklı.
İsyankar yani.
530
01:06:38,125 --> 01:06:40,034
Bir dakika.
Okula gitmiyor musun?
531
01:06:41,076 --> 01:06:43,638
- Neden?
- Çünkü istemiyoruz.
532
01:06:43,664 --> 01:06:44,759
Ne önemi var ki?
533
01:06:44,930 --> 01:06:47,804
Çünkü istemediğimiz
hiçbir şeyi yapmıyoruz.
534
01:06:54,227 --> 01:06:55,659
Sessiz, değil mi?
535
01:07:01,346 --> 01:07:02,648
Devam et!
536
01:07:07,466 --> 01:07:10,200
- Aramıza alalım onu.
- O nereden çıktı?
537
01:07:10,243 --> 01:07:11,632
Götür.
538
01:07:11,675 --> 01:07:13,542
- John, sen al onu.
- Çok yakışırlar.
539
01:07:13,628 --> 01:07:16,102
- Çok tatlı olur.
- Senden hoşlanıyorum.
540
01:07:26,649 --> 01:07:28,690
Götümü yaktım.
541
01:07:36,458 --> 01:07:39,844
Ha siktir. Az kalsın
kendini yakıyordu.
542
01:07:42,404 --> 01:07:43,794
Bir daha yapsana.
543
01:08:08,055 --> 01:08:09,445
Dan.
544
01:08:12,786 --> 01:08:14,002
Ollie.
545
01:08:15,174 --> 01:08:16,476
Deli galiba.
546
01:08:17,257 --> 01:08:18,820
- Nadia.
- Efsane.
547
01:08:21,857 --> 01:08:23,117
Natasha.
548
01:08:24,158 --> 01:08:25,591
Çok tatlı.
549
01:08:25,677 --> 01:08:27,586
Ash.
550
01:08:29,063 --> 01:08:30,408
İyi misin sen?
551
01:08:31,883 --> 01:08:34,184
- İki taneden sonra biter.
- Kafayı yemiş.
552
01:08:34,271 --> 01:08:35,486
Biliyorum.
553
01:08:36,528 --> 01:08:39,045
- Harika değil mi?
- Evet, al onu.
554
01:08:39,132 --> 01:08:41,867
Buradan sonra nereye gitmek
istersiniz? Bir şey mi yesek?
555
01:08:42,691 --> 01:08:46,120
- Olur.
- Hep olmak istediğim insan.
556
01:08:46,164 --> 01:08:47,422
Ne?
557
01:08:48,638 --> 01:08:50,113
Hiç.
558
01:08:50,200 --> 01:08:51,242
Ben kaçtım.
559
01:08:57,925 --> 01:09:00,529
Peki. Geliyor musun?
560
01:09:04,914 --> 01:09:05,955
Hadi.
561
01:12:41,753 --> 01:12:43,055
Bok gibi görünüyorsun.
562
01:12:49,566 --> 01:12:51,476
Sen de regl oldun mu?
563
01:12:51,563 --> 01:12:52,648
Hayır.
564
01:13:07,665 --> 01:13:09,315
Farklı hissediyor musun?
565
01:13:10,269 --> 01:13:12,135
Neden bahsediyorsun?
566
01:13:14,089 --> 01:13:15,998
Konuşmak istemiyor musun?
567
01:13:16,085 --> 01:13:17,300
Ne konuda?
568
01:13:18,906 --> 01:13:20,034
Erkeklerden hoşlanmıyorum.
569
01:13:21,076 --> 01:13:23,507
- Aseksüelim.
- Neden kızgınsın bana?
570
01:13:24,461 --> 01:13:26,719
Neden bahsediyorsun, videodan mı?
571
01:13:28,628 --> 01:13:29,757
Ne?
572
01:13:30,625 --> 01:13:32,274
Videoyu biliyorum.
573
01:13:33,273 --> 01:13:34,792
Görmek için telefona
ihtiyacım yoktu.
574
01:13:35,659 --> 01:13:37,960
Tuvalette ne yaptığını biliyordum.
575
01:13:38,047 --> 01:13:40,086
Sana yolladığı mesajları görüp
576
01:13:40,174 --> 01:13:41,389
o olmadığını anladım.
577
01:13:42,430 --> 01:13:45,122
Tabii ki o değildi sersem July.
578
01:13:46,164 --> 01:13:48,073
Koca sersem July böceği.
579
01:14:23,664 --> 01:14:26,138
September diyor ki
bir kavanoz mayonez ye.
580
01:14:26,701 --> 01:14:28,047
Oynamak istemiyorum.
581
01:14:30,911 --> 01:14:32,995
September diyor ki
bir kavanoz mayonez ye.
582
01:15:06,935 --> 01:15:08,802
Aferin July. Az kaldı.
583
01:15:38,013 --> 01:15:39,792
September diyor ki
584
01:15:39,878 --> 01:15:41,050
elini öp.
585
01:15:42,613 --> 01:15:43,654
Kolunu kır.
586
01:15:47,300 --> 01:15:49,644
September diyor ki
dans et.
587
01:16:00,625 --> 01:16:01,971
September diyor ki
bana tokat at.
588
01:16:09,870 --> 01:16:10,911
Bir canın gitti.
589
01:16:11,432 --> 01:16:12,734
September diyor ki
bana tokat at.
590
01:16:52,708 --> 01:16:55,356
Şuranı kes.
591
01:16:55,399 --> 01:16:56,441
Ne?
592
01:16:56,528 --> 01:16:58,307
September diyor ki
şuranı kes.
593
01:17:00,607 --> 01:17:02,865
September diyor ki
şuranı kesmezsen bir canın gider.
594
01:17:04,992 --> 01:17:06,294
September diyor ki
acele et.
595
01:17:40,148 --> 01:17:41,190
Anne.
596
01:17:45,052 --> 01:17:46,224
September.
597
01:17:56,597 --> 01:17:57,813
Kazara oldu.
598
01:18:00,981 --> 01:18:02,109
Önemli değil.
599
01:18:04,844 --> 01:18:05,885
Acımıyor.
600
01:18:07,448 --> 01:18:08,750
Burada sıkılıyor musun?
601
01:18:12,656 --> 01:18:14,393
Sadece sıkıcı insanlar sıkılır.
602
01:18:28,281 --> 01:18:29,800
Hepimiz olanlarla
603
01:18:31,146 --> 01:18:33,273
farklı şekillerde başa çıkıyoruz.
604
01:18:34,010 --> 01:18:36,745
Yanlışı doğrusu yok bence bunun.
605
01:18:40,174 --> 01:18:41,779
Ama endişelenmeye hakkım var.
606
01:18:42,734 --> 01:18:44,036
Aman be.
607
01:18:45,122 --> 01:18:47,031
Öyle değil. Ben...
608
01:18:48,333 --> 01:18:50,460
Mesele hakkın olup olmaması değil.
609
01:18:54,800 --> 01:18:55,842
Bilmiyorum.
610
01:19:56,964 --> 01:19:58,516
Sen olmalıydın.
611
01:20:24,731 --> 01:20:25,773
Merhaba.
612
01:20:26,641 --> 01:20:28,464
Uğrayıp bir selam vereyim dedim.
613
01:20:29,896 --> 01:20:31,111
Seni görmek istedim.
614
01:20:32,370 --> 01:20:33,716
Çikolatalı pasta getirdim.
615
01:20:37,361 --> 01:20:38,533
Kendim yaptım.
616
01:20:39,618 --> 01:20:40,920
Yapmadım aslında.
617
01:20:47,257 --> 01:20:48,993
Annen burada mı?
618
01:20:50,903 --> 01:20:52,986
Kardeşim yukarıda.
619
01:20:53,898 --> 01:20:56,024
- September yukarıda.
- Peki.
620
01:21:06,484 --> 01:21:07,700
Onu da çağıralım mı?
621
01:21:09,263 --> 01:21:10,304
Bu ne?
622
01:21:11,302 --> 01:21:12,344
Teraryum.
623
01:21:13,081 --> 01:21:14,427
Solucan yetiştiriyoruz.
624
01:21:15,295 --> 01:21:17,682
- İyi. Balık tutmak için mi?
- Hayır.
625
01:21:17,769 --> 01:21:18,854
Peki.
626
01:21:27,318 --> 01:21:29,357
Seninle nasıl daha önce
karşılaşmadık?
627
01:21:30,617 --> 01:21:32,526
Babaannenleri ziyarete mi geldin?
628
01:21:39,818 --> 01:21:41,988
Ben kumulun öteki tarafında
yaşıyorum.
629
01:21:42,075 --> 01:21:43,247
Çiftlikte.
630
01:21:43,984 --> 01:21:45,981
Babamın inekleri ve tarlaları var.
631
01:21:46,068 --> 01:21:48,325
Buğday, arpa ve mısır yetiştiriyor.
632
01:21:49,106 --> 01:21:52,404
Kardeşim onunla çalışıyor
ama ben çiftliği devralmak istemiyorum.
633
01:21:52,492 --> 01:21:53,967
Başka bir şey yapmak istemiyorum.
634
01:21:55,226 --> 01:21:57,440
Daha karar vermedim ama
elbet bir şey bulacağım.
635
01:21:57,526 --> 01:21:58,698
Biliyor musun?
636
01:22:10,503 --> 01:22:12,804
Kardeşim dağıtıyor,
637
01:22:12,891 --> 01:22:14,193
en azından her hafta sonu.
638
01:22:14,279 --> 01:22:17,404
Sürekli çok fena trafik kazalarına
karışıyor.
639
01:22:17,492 --> 01:22:20,833
Her seferinde ne olduğuna dair
yeni bir hikaye uyduruyor.
640
01:22:21,658 --> 01:22:24,783
Karşısına bir geyik çıkmış.
Ya da köpek.
641
01:22:24,870 --> 01:22:27,214
Ya da fırtına, bir ağaç devrilmiş.
642
01:22:27,300 --> 01:22:29,297
Böyle saçmalıklar,
yalan söylediğini biliyorum
643
01:22:29,383 --> 01:22:32,118
çünkü aslında zil zurna
sarhoş olduğu için kaza yapıyor.
644
01:22:32,205 --> 01:22:33,854
Babam da farkında
645
01:22:33,898 --> 01:22:35,286
ama bir şey demiyor.
646
01:22:35,851 --> 01:22:39,063
Sigortadan para alıp
sürekli yeni araba alıyor.
647
01:22:39,106 --> 01:22:40,972
Sonra başa dönüyoruz.
648
01:22:41,059 --> 01:22:43,055
Annemin de umurunda değil.
649
01:22:43,143 --> 01:22:46,919
Sadece sevgili oğlu çiftlikte
sıkı çalışsın istiyor. Tek derdi o.
650
01:22:47,005 --> 01:22:50,130
Ama bir gün korkunç
bir kaza yapacak ve ben...
651
01:22:51,779 --> 01:22:53,646
Kardeşim burada değil.
Yukarıda...
652
01:23:04,714 --> 01:23:06,971
Biliyor musun, benim de ilk seferimdi.
653
01:23:08,185 --> 01:23:09,227
Ne?
654
01:23:10,529 --> 01:23:11,571
Ne?
655
01:23:16,432 --> 01:23:17,734
Nasıl yani?
656
01:23:19,080 --> 01:23:20,122
Hiç.
657
01:23:21,901 --> 01:23:23,594
Senin de ilk seferindi.
658
01:23:24,375 --> 01:23:25,417
Değil miydi?
659
01:23:26,111 --> 01:23:28,368
- Neden bahsediyorsun?
- Sahilde.
660
01:23:30,018 --> 01:23:32,882
İkimizin de ilk seferiydi.
661
01:23:32,969 --> 01:23:35,920
September'ın ilk seferiydi.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
662
01:23:39,305 --> 01:23:40,738
Kardeşim geldi.
663
01:23:42,518 --> 01:23:44,167
İstersen onunla tanışabilirim.
664
01:23:45,513 --> 01:23:46,727
Tanışmak isterim.
665
01:23:48,594 --> 01:23:50,156
Salak mısın?
666
01:23:50,243 --> 01:23:51,545
Tanıştın ya zaten.
667
01:23:54,236 --> 01:23:55,408
Sahilde.
668
01:23:57,361 --> 01:23:58,490
İkimiz de oradaydık.
669
01:24:00,790 --> 01:24:01,875
Hatırlamıyor musun?
670
01:24:02,179 --> 01:24:03,264
Onunla yattın!
671
01:24:03,307 --> 01:24:05,086
Dur, ne dediğini anlamıyorum.
672
01:24:05,130 --> 01:24:06,302
Şakayı bırak!
673
01:27:18,273 --> 01:27:19,488
Pis orospu.
674
01:27:26,389 --> 01:27:27,604
Ne dedin sen?
675
01:27:28,732 --> 01:27:30,078
Ne dedin sen?
676
01:27:30,165 --> 01:27:31,294
Pis orospu.
677
01:27:59,245 --> 01:28:00,460
September diyor ki...
678
01:28:02,414 --> 01:28:03,846
Karnına bir delik aç.
679
01:28:04,497 --> 01:28:06,580
Böylece içinde yaşamaya
devam edebilirim.
680
01:28:09,705 --> 01:28:12,135
July. July. Ver onu bana.
681
01:28:12,700 --> 01:28:14,609
Bana ver. Geçti. Geçti.
682
01:28:14,696 --> 01:28:15,998
Bir şey yok. Bir şey yok.
683
01:28:16,042 --> 01:28:17,388
Ver bana. Ver bana.
684
01:28:19,514 --> 01:28:21,250
Bana bak. Bana bak.
685
01:28:21,336 --> 01:28:23,333
Bana bak. Bana bak.
Hadi, bana bak.
686
01:28:25,070 --> 01:28:27,153
Aferin kızıma. Aferin.
687
01:28:33,794 --> 01:28:35,182
Bir şeyin yok.
688
01:29:27,396 --> 01:29:29,870
Onun kıyafetlerini giymeyi
bırakmam lazım.
689
01:29:31,779 --> 01:29:34,167
Onu taklit etmeyi de.
690
01:29:34,992 --> 01:29:36,076
Sesini.
691
01:29:39,158 --> 01:29:42,326
Artık istediğini yiyebilirsin.
692
01:29:42,414 --> 01:29:44,236
İnsanlarla normal konuşabilirsin.
693
01:29:44,323 --> 01:29:45,842
Hatta belki arkadaş bile edinirsin.
694
01:29:45,929 --> 01:29:47,404
Sevgilin bile olabilir.
695
01:29:47,492 --> 01:29:50,269
Gerçi onu tavsiye etmem.
696
01:29:50,356 --> 01:29:53,221
Benim gibi olma.
Baban götün tekiydi.
697
01:29:54,956 --> 01:29:57,083
Beni mahvetti sapık.
698
01:29:57,170 --> 01:30:00,513
Aman be... Ama biliyor musun,
artık özgürüz.
699
01:30:00,599 --> 01:30:04,115
Hiçbir şeyin bizi engellemesine
izin vermeyeceğiz, tamam mı?
700
01:30:05,373 --> 01:30:07,066
Birlikte...
701
01:30:07,153 --> 01:30:11,102
Birlikte olacağız.
Yeni bir hayata başlayacağız.
702
01:30:11,190 --> 01:30:12,492
Evet.
703
01:30:12,578 --> 01:30:15,747
Üniversiteye gideceksin.
Başarılı olmana yardımcı olacağım.
704
01:30:15,833 --> 01:30:17,873
Evet, evet.
705
01:30:17,960 --> 01:30:19,435
Birlikte dışarı çıkabiliriz.
Biliyor musun?
706
01:30:20,695 --> 01:30:21,823
Evet ya...
707
01:30:21,867 --> 01:30:25,165
Sana yeni kıyafetler yapacağım.
708
01:30:25,252 --> 01:30:27,335
Birbirimizi hiç bırakmayacağız.
709
01:30:28,117 --> 01:30:31,198
Harika bir ikili olacağız be.
710
01:30:31,284 --> 01:30:33,889
Birlikte olursak hiçbir şeyden
korkmayız.
711
01:30:33,932 --> 01:30:37,014
Bize orospu diyen tüm o götlere
siktiri çekeceğiz.
712
01:30:37,057 --> 01:30:38,836
Tamam.
713
01:30:38,880 --> 01:30:40,399
Kalk.
714
01:30:40,443 --> 01:30:43,958
Biliyor musun?
Hindistan'a bile gidebiliriz?
715
01:30:44,045 --> 01:30:47,388
Anneannenin küllerini döktüğümüz
yeri görürüz.
716
01:30:47,430 --> 01:30:48,776
Bilemedim.
717
01:30:48,820 --> 01:30:52,248
Ya da görmeyiz.
Berbat bir anneydi.
718
01:30:52,335 --> 01:30:54,940
Tıpkı babaannen gibi.
Cidden şöyleydi:
719
01:30:54,982 --> 01:30:56,719
"Ah, Sheela, evet, nerelisin?"
720
01:30:56,805 --> 01:30:59,236
"İngiltereliyim, çok teşekkürler" derdim.
721
01:30:59,323 --> 01:31:01,623
O da şöyle derdi:
"Yok, aslen nerelisin?"
722
01:31:01,710 --> 01:31:04,227
Hiç durmazdı.
Köri ister misin filan derdi.
723
01:31:04,271 --> 01:31:07,135
"Hayır, teşekkürler" derdim.
Güzelim oğullarının
724
01:31:07,222 --> 01:31:10,651
benim gibi bir kızla ne işi olduğunu
anlayamayan o yaşlı şerefsizlerin
725
01:31:10,738 --> 01:31:13,690
hatıralarıyla dolu bu eve
niye geldik ki?
726
01:31:14,383 --> 01:31:16,554
Çok vakit kaybetmişim gibi görünüyor
727
01:31:16,641 --> 01:31:18,898
ama başarılı oldum.
728
01:31:18,941 --> 01:31:22,717
İzimi bıraktım, aynı bana
benzeyen kızımla.
729
01:31:22,804 --> 01:31:23,846
Aman tanrım.
730
01:31:23,889 --> 01:31:26,232
Senin yaşındaki halime
çok benziyorsun.
731
01:31:27,492 --> 01:31:29,357
Tabii ben daha becerikliydim.
732
01:31:29,445 --> 01:31:32,830
Partilere gidip çok iyi flört ederdim.
Ama sen de flörtü seviyorsun.
733
01:32:32,042 --> 01:32:34,940
Ha siktir! Aman tanrım.
734
01:32:35,026 --> 01:32:36,198
Tamam. Ben...
735
01:32:45,269 --> 01:32:46,789
İyi misin?
736
01:32:49,349 --> 01:32:51,216
Ne var? Bana bak. Bana bak.
737
01:32:54,253 --> 01:32:55,555
Aman Tanrım. Tamam.
738
01:32:56,294 --> 01:32:59,419
Dur, arkada mendil olacaktı.
Bekle bir saniye.