1 00:00:55,167 --> 00:00:59,167 “刑事警察” 2 00:01:32,250 --> 00:01:33,042 クソが 3 00:01:33,667 --> 00:01:35,542 300? 500元のはずだ 4 00:01:36,042 --> 00:01:36,958 どこの者だ? 5 00:01:37,042 --> 00:01:39,250 万華の黒ヘイ親分だ 6 00:01:39,333 --> 00:01:40,500 分かった 7 00:01:41,083 --> 00:01:41,958 申し訳ない 8 00:01:42,458 --> 00:01:44,875 洪ホン親分は顔役だったから 9 00:01:44,958 --> 00:01:47,917 その葬式は盛大でないと 10 00:01:48,000 --> 00:01:52,083 そっちのボスの時も 台北に応援に行くから 11 00:01:53,542 --> 00:01:54,917 今日は頼む 12 00:01:58,417 --> 00:01:59,583 どこの者だ? 13 00:01:59,667 --> 00:02:00,833 万華の黒親分 14 00:02:03,333 --> 00:02:04,333 ありがたい 15 00:02:04,917 --> 00:02:05,667 恩に着る 16 00:02:14,542 --> 00:02:19,208 スペアリブと豚の角煮 どっちもうまいぞ 17 00:02:30,208 --> 00:02:31,542 あんた 同門? 18 00:02:36,542 --> 00:02:37,708 何人 来た? 19 00:02:38,375 --> 00:02:40,042 少なくとも800人 20 00:02:45,125 --> 00:02:49,167 久々の派手な葬式だな 洪親分らしい 21 00:02:50,792 --> 00:02:53,417 台北のサイコ野郎に殺された 22 00:02:54,708 --> 00:02:55,542 誰だ? 23 00:02:57,167 --> 00:02:59,375 “桂林クイリン少年”だとさ 24 00:03:01,083 --> 00:03:02,250 桂林少年? 25 00:03:02,792 --> 00:03:06,667 これが 相当イカれた奴なんだよ 26 00:03:09,917 --> 00:03:11,042 知り合いか? 27 00:03:14,083 --> 00:03:17,375 桂林少年は 中山区のストリート出身 28 00:03:17,875 --> 00:03:18,958 2ヵ月前だ 29 00:03:19,708 --> 00:03:22,917 洪親分のカジノで 九ジョウ兄貴が大勝ち 30 00:03:23,000 --> 00:03:24,292 親分は払わない 31 00:03:24,375 --> 00:03:27,208 桂林少年に取り立てを頼んだ 32 00:03:27,292 --> 00:03:28,250 結果は? 33 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 どうなった? 34 00:03:32,500 --> 00:03:35,292 桂林少年は手榴しゅりゅう弾を使った 35 00:03:35,375 --> 00:03:36,542 手榴弾だぞ 36 00:03:37,667 --> 00:03:40,208 乗り込んで 取り立てた後⸺ 37 00:03:40,292 --> 00:03:42,500 カジノを吹っ飛ばした 38 00:03:43,708 --> 00:03:45,208 すげえだろ? 39 00:03:47,000 --> 00:03:47,667 ああ 40 00:03:47,750 --> 00:03:48,583 だろ? 41 00:03:53,667 --> 00:03:55,667 だが出る杭は打たれる 42 00:03:56,625 --> 00:03:58,917 鉄頭が殺害命令を出した 43 00:04:01,208 --> 00:04:03,292 桂林少年は万事休すだ 44 00:04:10,125 --> 00:04:12,417 ばあちゃん どうした? 45 00:04:12,500 --> 00:04:13,917 お金 届いた? 46 00:04:15,708 --> 00:04:18,333 多くないよ たった数万元だ 47 00:04:23,167 --> 00:04:25,333 しばらく留守にする 48 00:04:26,542 --> 00:04:27,958 国外で仕事だ 49 00:04:30,208 --> 00:04:31,333 ちゃんと食え 50 00:04:33,333 --> 00:04:34,458 また後で 51 00:04:39,000 --> 00:04:41,125 鉄頭が来た 52 00:04:42,000 --> 00:04:44,167 俺は金毛ジンマオ 一緒に帰ろう 53 00:04:44,250 --> 00:04:46,042 俺は陳桂林チェン・クイリン 54 00:04:46,125 --> 00:04:49,042 “桂林少年”はよせ 名前がある 55 00:06:22,250 --> 00:06:23,125 行け 56 00:06:51,833 --> 00:06:52,500 大丈夫か? 57 00:06:52,583 --> 00:06:53,417 ああ 58 00:12:37,917 --> 00:12:39,292 分かった 59 00:12:39,375 --> 00:12:41,292 すぐに行くから 60 00:12:49,000 --> 00:12:50,500 余命は? 61 00:12:51,292 --> 00:12:54,292 長くて半年 早ければ⸺ 62 00:12:54,833 --> 00:12:56,000 3ヵ月 63 00:12:57,542 --> 00:12:59,875 分子標的薬は使えない? 64 00:13:00,375 --> 00:13:01,875 手遅れよ 65 00:13:04,375 --> 00:13:07,792 新薬のジオトリフは? 扱ってる? 66 00:13:08,333 --> 00:13:10,583 この肺を見て 真っ白よ 67 00:13:12,083 --> 00:13:13,583 たぶん もう遅い 68 00:13:15,000 --> 00:13:16,083 肺移植は? 69 00:13:18,583 --> 00:13:21,708 貴卿クエイチン あなたも医者でしょ 70 00:13:23,000 --> 00:13:25,292 状況は分かるはずよ 71 00:13:51,750 --> 00:13:54,583 おばあさんが大変よ すぐ来て 72 00:14:01,542 --> 00:14:02,875 張チャンさん 遅い 73 00:14:02,958 --> 00:14:05,125 先生がお待ちです 74 00:14:07,750 --> 00:14:09,167 あなたは? 75 00:14:09,250 --> 00:14:11,958 患者のかかりつけ医です 76 00:14:12,542 --> 00:14:13,958 かかりつけ医? 77 00:14:14,042 --> 00:14:18,125 卵巣の18センチの腫瘍しゅようを 知ってました? 78 00:14:18,875 --> 00:14:22,542 CT検査の結果 腹部膨張が深刻です 79 00:14:22,625 --> 00:14:23,917 すぐに手術を 80 00:14:24,458 --> 00:14:28,667 老人ホームは 同意書に署名してくれない 81 00:14:29,167 --> 00:14:33,417 唯一 連絡が取れたあなたに お願いしたい 82 00:14:34,292 --> 00:14:36,208 他に身寄りがいます? 83 00:14:40,583 --> 00:14:42,042 決めてください 84 00:14:42,125 --> 00:14:44,625 手術中 危篤状態になった時⸺ 85 00:14:44,708 --> 00:14:46,000 蘇生しますか? 86 00:14:48,875 --> 00:14:50,042 挿管しますか? 87 00:14:52,625 --> 00:14:54,667 通常の外科手術を 88 00:14:54,750 --> 00:14:57,042 必要なら蘇生も行う 89 00:14:57,125 --> 00:14:58,375 挿管は やめて 90 00:15:01,125 --> 00:15:02,042 先生 91 00:15:03,542 --> 00:15:05,208 お願いです 挿管は 92 00:15:15,292 --> 00:15:17,333 この手術の成功率は? 93 00:15:26,917 --> 00:15:30,125 手術の成功を望んでるの? 94 00:15:36,458 --> 00:15:39,458 成功したら介護できるの? 95 00:15:41,500 --> 00:15:43,708 彼女は数日 入院して⸺ 96 00:15:45,000 --> 00:15:47,042 老人ホームに戻される 97 00:16:05,958 --> 00:16:07,083 学校は? 98 00:16:07,708 --> 00:16:10,750 ママは まだ仕事 先にパパと食べて 99 00:16:40,417 --> 00:16:41,417 結果は? 100 00:16:58,375 --> 00:17:02,667 {\an8}卵を満載したトラックと 現金輸送車の事故で 101 00:17:02,750 --> 00:17:07,375 {\an8}卵が地面を埋め尽くし 1000元札が散乱 102 00:17:07,458 --> 00:17:11,417 紙幣を持ち帰った住民に対し 警察は⸺ 103 00:17:11,500 --> 00:17:13,542 遺失物横領になるとして 104 00:17:13,625 --> 00:17:18,875 最寄りの警察署に届けるよう 呼びかけています 105 00:17:18,958 --> 00:17:22,875 法に犯さず 出頭してください 106 00:17:22,958 --> 00:17:26,167 おばあさんは あなたが送ったお金に⸺ 107 00:17:26,708 --> 00:17:28,208 手をつけなかった 108 00:17:30,458 --> 00:17:33,208 誕生日に時計を買っただけ 109 00:17:33,792 --> 00:17:35,000 300元よ 110 00:17:40,833 --> 00:17:43,042 最後に会ったのが⸺ 111 00:17:45,042 --> 00:17:46,417 4年前とはな 112 00:17:49,667 --> 00:17:53,083 いつまで 逃げ隠れするつもり? 113 00:17:53,875 --> 00:17:56,083 ずっと心配だった 114 00:18:00,000 --> 00:18:02,208 俺が逮捕されれば⸺ 115 00:18:06,083 --> 00:18:07,917 ばあちゃんが悲しむ 116 00:18:12,542 --> 00:18:13,792 だが もういない 117 00:18:18,667 --> 00:18:20,417 一発ぶちかまして⸺ 118 00:18:22,000 --> 00:18:24,458 名を上げてやる 119 00:18:25,208 --> 00:18:28,833 今 言うべきことか 分からないけど⸺ 120 00:18:31,625 --> 00:18:33,333 報告書が来たの 121 00:18:37,667 --> 00:18:39,333 心の準備をして 122 00:18:40,667 --> 00:18:42,208 どういう意味だ? 123 00:18:43,000 --> 00:18:44,333 ステージ4 124 00:18:45,542 --> 00:18:46,583 肺がんよ 125 00:18:48,000 --> 00:18:49,208 末期のね 126 00:18:54,250 --> 00:18:55,083 確かか? 127 00:19:00,708 --> 00:19:01,958 薬は? 128 00:19:07,542 --> 00:19:08,542 肺移植とか 129 00:19:09,167 --> 00:19:10,500 手遅れよ 130 00:19:16,542 --> 00:19:17,667 余命は? 131 00:19:18,917 --> 00:19:20,542 長くて半年 132 00:19:21,500 --> 00:19:23,583 早ければ 3ヵ月 133 00:19:24,958 --> 00:19:26,208 禁煙して 134 00:19:27,500 --> 00:19:28,750 今さら? 135 00:19:33,042 --> 00:19:34,250 知らないの? 136 00:19:36,250 --> 00:19:38,667 肺がんの最期は壮絶よ 137 00:19:39,833 --> 00:19:44,458 ネズミみたいに死ぬより 誇れることをして 138 00:19:46,917 --> 00:19:48,458 死して名を残す 139 00:19:49,000 --> 00:19:51,042 尊厳を守れるわ 140 00:19:51,875 --> 00:19:53,333 自首しろと? 141 00:20:06,083 --> 00:20:07,583 替えの肺を探せ 142 00:21:44,875 --> 00:21:46,125 失礼 張さん 143 00:21:47,292 --> 00:21:48,500 何の用? 144 00:21:49,208 --> 00:21:52,958 今日 亡くなった 侯ホウという老女ご存じで? 145 00:21:55,375 --> 00:21:56,625 何者なの? 146 00:21:58,917 --> 00:22:00,833 “刑事警察” 147 00:22:03,167 --> 00:22:04,375 彼女には孫がいた 148 00:22:04,958 --> 00:22:06,500 名は陳桂林 149 00:22:08,125 --> 00:22:09,250 ご存じで? 150 00:22:12,917 --> 00:22:14,375 初耳だわ 151 00:22:15,708 --> 00:22:17,250 初耳ですか 152 00:22:19,667 --> 00:22:22,333 連絡先にあなたの名前が 153 00:22:22,417 --> 00:22:23,667 ご関係は? 154 00:22:24,500 --> 00:22:26,167 私は薬剤師でね 155 00:22:27,125 --> 00:22:29,458 老人ホームに薬を届けて⸺ 156 00:22:30,458 --> 00:22:32,958 入居者の健康状態を見る 157 00:22:34,125 --> 00:22:36,833 電話番号は皆 知ってるわ 158 00:22:44,000 --> 00:22:47,167 陳桂林から連絡があれば私に 159 00:22:51,708 --> 00:22:54,750 “分隊長 陳灰チェン・フイ” 160 00:23:04,167 --> 00:23:06,375 関聖帝君 161 00:23:07,875 --> 00:23:09,833 弟子の陳桂林です 162 00:23:11,958 --> 00:23:15,583 俺が自首することを お望みなら⸺ 163 00:23:18,542 --> 00:23:20,000 お示しください 164 00:24:25,875 --> 00:24:28,167 IDを用意して 165 00:24:28,250 --> 00:24:31,375 もうすぐです 今日は人が多くて… 166 00:24:31,458 --> 00:24:33,333 お金は この袋に 167 00:24:34,708 --> 00:24:37,208 ドアの前に立たないで 168 00:24:39,375 --> 00:24:40,083 あの? 169 00:24:44,417 --> 00:24:45,958 陳桂林だ 170 00:24:47,167 --> 00:24:48,042 陳さん 171 00:24:48,125 --> 00:24:51,208 自首ならIDを持って あちらへ 172 00:24:51,292 --> 00:24:52,667 自首するぞ 173 00:24:53,417 --> 00:24:56,583 皆 そうですよ 手続きがあるんです 174 00:24:56,667 --> 00:24:58,833 ドアの前だ 指示に従って 175 00:24:58,917 --> 00:25:01,333 早く こちらへ 列に並んで 176 00:25:01,417 --> 00:25:03,875 IDを用意して 177 00:25:05,125 --> 00:25:07,000 皆さん こちらです 178 00:25:11,125 --> 00:25:13,583 急いでるのは皆 同じだ 179 00:25:13,667 --> 00:25:15,333 早く列に並べ 180 00:25:23,833 --> 00:25:26,750 “台湾3大指名手配犯” 181 00:25:54,625 --> 00:25:57,042 “ナンバー1 林禄和リン・ルーホー 通称 牛頭” 182 00:25:59,833 --> 00:26:06,792 “ナンバー2 許偉強シュウ・ウェイチャン 通称 香港人” 183 00:26:11,250 --> 00:26:14,542 “ナンバー3” 184 00:26:18,250 --> 00:26:19,833 走っちゃダメ 185 00:26:19,917 --> 00:26:21,875 佑佑ヨウヨウ 186 00:26:23,125 --> 00:26:25,250 皆を捜してたのよ 187 00:26:25,917 --> 00:26:27,417 ここにいたのね 188 00:26:27,500 --> 00:26:28,417 ボールを 189 00:26:28,500 --> 00:26:29,667 ほら 190 00:26:29,750 --> 00:26:31,000 空腹だって 191 00:26:31,083 --> 00:26:32,125 サンドイッチ 192 00:26:32,208 --> 00:26:33,833 そうよ 食べて 193 00:26:37,708 --> 00:26:39,792 いいわ 買ってくる 194 00:26:39,875 --> 00:26:40,417 いいから 195 00:26:55,125 --> 00:26:55,875 何の用? 196 00:27:03,000 --> 00:27:04,208 家族はいいな 197 00:27:06,792 --> 00:27:08,000 息子は何歳? 198 00:27:09,083 --> 00:27:10,083 用件を 199 00:27:11,458 --> 00:27:13,083 “香港人” 200 00:27:14,000 --> 00:27:15,333 誰のこと? 201 00:27:16,958 --> 00:27:21,833 20年以上前に警察と 銃撃戦をやった男だ 202 00:27:21,917 --> 00:27:24,333 警察は全弾 撃ち尽くし⸺ 203 00:27:25,083 --> 00:27:26,792 奴はハチの巣に 204 00:27:27,792 --> 00:27:29,083 助けただろ? 205 00:27:31,708 --> 00:27:32,917 どうする気? 206 00:27:33,000 --> 00:27:34,042 奴は どこだ? 207 00:27:34,125 --> 00:27:35,375 話がある 208 00:27:38,875 --> 00:27:42,000 分かってるの? 私が密告者なら⸺ 209 00:27:43,042 --> 00:27:44,958 今頃は刑務所の中よ 210 00:27:50,708 --> 00:27:53,500 絶対にうまいから 211 00:27:55,583 --> 00:27:56,625 飲んでみて 212 00:28:02,000 --> 00:28:06,333 台南に名医がいる 明日 会わせてやるよ 213 00:28:17,583 --> 00:28:19,167 死は怖くない 214 00:28:21,167 --> 00:28:23,167 忘れられるのが怖い 215 00:28:30,458 --> 00:28:32,000 明日 頼む 216 00:28:45,083 --> 00:28:46,542 何をしたの 217 00:28:46,625 --> 00:28:48,292 息子に何を? 218 00:28:50,125 --> 00:28:51,708 警察の前を通って⸺ 219 00:28:52,750 --> 00:28:54,583 不意に思い出した 220 00:28:55,583 --> 00:28:57,750 “ネズミになるより⸺” 221 00:28:58,458 --> 00:29:00,583 “自首して尊厳を守れ” 222 00:29:02,125 --> 00:29:03,333 だから行った 223 00:29:05,250 --> 00:29:06,917 でも分かったんだ 224 00:29:08,750 --> 00:29:11,042 自首する資格もない 225 00:29:12,958 --> 00:29:14,583 その価値がない 226 00:29:23,875 --> 00:29:25,417 これが俺の価値だ 227 00:29:29,750 --> 00:29:32,000 “周処 三害を除く” 228 00:29:35,208 --> 00:29:37,000 周処だけが記憶され⸺ 229 00:29:38,250 --> 00:29:41,208 彼が殺した2匹は忘れられた 230 00:29:43,583 --> 00:29:46,458 周処だけに価値があり⸺ 231 00:29:46,542 --> 00:29:48,375 人々は彼を忘れない 232 00:30:02,833 --> 00:30:05,000 死にゆく男に⸺ 233 00:30:08,792 --> 00:30:10,708 最後の助けを 234 00:30:12,542 --> 00:30:14,083 奴は どこだ? 235 00:30:19,083 --> 00:30:24,208 “香港人”との出会いは 20年以上前 236 00:30:26,417 --> 00:30:29,375 例の銃撃戦の日よ 237 00:30:29,458 --> 00:30:31,083 午後10時だった 238 00:30:31,167 --> 00:30:34,792 手下たちが彼を運び込み “助けてくれ”と 239 00:30:34,875 --> 00:30:37,417 頭に弾が1発 残っていた 240 00:30:38,833 --> 00:30:42,042 でも手術器具がなかった 241 00:30:42,792 --> 00:30:44,667 あってもやらないけど 242 00:30:46,375 --> 00:30:50,250 香港人は 頭に銃弾が残ったままよ 243 00:30:52,167 --> 00:30:54,417 毎日 頭痛に襲われてる 244 00:30:55,417 --> 00:30:57,708 私が鎮痛薬を処方して⸺ 245 00:30:58,625 --> 00:31:00,792 毎月 使いが取りに来る 246 00:31:01,417 --> 00:31:02,792 それは誰だ? 247 00:31:04,208 --> 00:31:04,958 いいわ 248 00:31:06,667 --> 00:31:07,708 分かった 249 00:31:14,083 --> 00:31:18,625 この10年ほどは 小美シャオメイって子が取りに来てる 250 00:31:20,208 --> 00:31:22,458 出会った当初は10代 251 00:31:23,167 --> 00:31:25,042 素性は知らない 252 00:31:27,750 --> 00:31:28,958 小美? 253 00:31:31,000 --> 00:31:32,500 程小美チェン・シャオメイ 254 00:31:34,083 --> 00:31:35,125 程小美 255 00:31:38,125 --> 00:31:39,292 撮ろう 256 00:31:39,875 --> 00:31:42,708 1 2 3 いいぞ 257 00:31:49,292 --> 00:31:53,000 息子はアイスが大好きだな 歯に悪い 258 00:31:55,583 --> 00:31:58,708 誘拐しておいて歯の心配? 259 00:31:59,833 --> 00:32:00,875 林禄和は? 260 00:32:01,708 --> 00:32:03,667 ずっと前に消えた 261 00:32:07,542 --> 00:32:10,417 十数年前 彼の母親に手紙を出した 262 00:32:12,708 --> 00:32:13,875 これが返事 263 00:32:15,417 --> 00:32:18,625 {\an8}〝高雄市介護センター 楊淑珍ヤン・シュウジェン〞 264 00:32:27,833 --> 00:32:31,083 全部 話したわ 息子はどこ? 265 00:32:34,667 --> 00:32:36,708 程小美に会ってからだ 266 00:33:28,750 --> 00:33:29,792 ママ! 267 00:33:32,625 --> 00:33:35,208 ママ すごく重いよ 268 00:33:35,292 --> 00:33:36,958 ケガは? 見せて 269 00:33:37,875 --> 00:33:38,708 ないよ 270 00:34:35,792 --> 00:34:37,083 お泊まりで? 271 00:34:37,167 --> 00:34:38,208 空いてる? 272 00:34:39,125 --> 00:34:40,417 1泊850元 273 00:35:29,333 --> 00:35:33,042 いいか 次は明ミンから買うな 274 00:35:33,125 --> 00:35:36,375 でも 奴のは すごく安いんだよ 275 00:35:36,458 --> 00:35:37,375 その手は? 276 00:35:37,458 --> 00:35:39,042 何でもない 277 00:35:39,833 --> 00:35:41,500 明の奴が⸺ 278 00:35:42,042 --> 00:35:46,500 いちいち 吹っかけてきやがってな 279 00:35:46,583 --> 00:35:47,958 刺してやった 280 00:35:49,458 --> 00:35:50,917 軟膏なんこうを塗る? 281 00:35:51,958 --> 00:35:54,625 いい どうってことないだろ 282 00:35:55,375 --> 00:35:56,958 頭痛薬を飲む? 283 00:35:58,000 --> 00:35:58,750 いい 284 00:36:04,125 --> 00:36:05,708 これも洗え 285 00:36:07,917 --> 00:36:09,583 食い物は? 286 00:36:09,667 --> 00:36:12,833 豚血餅 鴨血ヤーシェ棺桶かんおけパン 287 00:37:01,958 --> 00:37:03,250 一服しようぜ 288 00:37:06,917 --> 00:37:08,417 何がおかしい? 289 00:37:10,083 --> 00:37:11,167 いえ 何も 290 00:37:11,750 --> 00:37:14,625 何を笑ったんだ? 291 00:37:14,708 --> 00:37:16,167 すみません 292 00:37:16,250 --> 00:37:19,125 笑える何かがあったんだろ 293 00:37:30,875 --> 00:37:33,750 理由を言えば理解しよう 294 00:37:35,958 --> 00:37:38,875 だが何も言わないのは傷つく 295 00:37:41,750 --> 00:37:43,000 つまりは⸺ 296 00:37:44,333 --> 00:37:47,958 やましくて 言えないってことだ 297 00:37:55,625 --> 00:37:57,042 何本 空けた? 298 00:37:57,583 --> 00:37:58,708 6本 299 00:38:02,625 --> 00:38:04,083 これで7本だ 300 00:38:30,417 --> 00:38:31,250 よこせ 301 00:38:51,458 --> 00:38:52,417 もういい 302 00:38:53,333 --> 00:38:54,167 十分よ 303 00:39:01,375 --> 00:39:02,375 閉めろ 304 00:39:13,542 --> 00:39:15,833 顔を拭いてきて 早く 305 00:40:03,333 --> 00:40:04,708 何 食う? 306 00:40:23,042 --> 00:40:25,417 母親に差し入れを送った 307 00:40:28,625 --> 00:40:31,083 最近 刑務所も うるさくてな 308 00:40:32,833 --> 00:40:37,417 スープ 冷凍食品 豚血 鴨血 すべて禁止だ 309 00:40:39,917 --> 00:40:42,500 パッションフルーツも 310 00:40:45,000 --> 00:40:47,458 ココナツは まだ分かる 311 00:40:47,542 --> 00:40:49,833 殴れば人を殺せる 312 00:40:49,917 --> 00:40:52,958 パッションフルーツは おかしい 313 00:40:53,042 --> 00:40:55,292 人を殺せるか? 314 00:40:55,958 --> 00:40:56,958 窒息させる? 315 00:41:15,875 --> 00:41:17,167 心配するな 316 00:41:19,167 --> 00:41:22,292 人をやって 母親の面倒を見させる 317 00:42:13,375 --> 00:42:16,875 分隊長 張貴卿チャン・クエイチンの通話記録です 318 00:42:19,292 --> 00:42:21,542 最も多いのが夫ですが 319 00:42:21,625 --> 00:42:24,208 最近 違う番号が2つ 320 00:42:24,292 --> 00:42:26,208 コンビニのSIMと⸺ 321 00:42:26,292 --> 00:42:28,458 もう1つは台中の店 322 00:42:29,792 --> 00:42:31,250 何の店だ? 323 00:42:31,333 --> 00:42:32,458 美容院です 324 00:42:32,542 --> 00:42:33,750 名前は“小美” 325 00:42:35,917 --> 00:42:39,833 日が出ている南中部は 昼頃には⸺ 326 00:42:39,917 --> 00:42:44,417 気温が30~31度に達し 暑くなります 327 00:42:44,500 --> 00:42:47,125 中部は夜 かなり冷えます 328 00:42:47,208 --> 00:42:52,083 南部は寒暖差が 激しいものの明日は… 329 00:43:15,458 --> 00:43:16,333 すみません 330 00:43:17,958 --> 00:43:19,417 お客様ですか? 331 00:43:20,208 --> 00:43:22,167 先に入ってください 332 00:43:29,792 --> 00:43:31,792 髪とヒゲ どちらを? 333 00:43:34,500 --> 00:43:35,458 ヒゲを 334 00:43:36,500 --> 00:43:38,208 そりますか? 335 00:43:40,792 --> 00:43:44,167 軽く整えてから 決めましょうか 336 00:43:44,250 --> 00:43:45,042 ああ 337 00:43:45,125 --> 00:43:46,167 お待ちを 338 00:44:23,292 --> 00:44:24,958 台中人に見えない 339 00:44:27,083 --> 00:44:28,208 友達に会いに 340 00:44:31,125 --> 00:44:33,833 最後にそったのは いつ? 341 00:44:35,167 --> 00:44:36,417 数日前 342 00:44:38,833 --> 00:44:41,500 成長ホルモンがすごいのね 343 00:44:57,500 --> 00:44:58,833 今日は これで 344 00:45:01,125 --> 00:45:01,667 どうも 345 00:45:11,583 --> 00:45:13,375 何回 言えば分かる? 346 00:45:13,458 --> 00:45:17,083 左右をそろえなきゃダメだろ 347 00:45:18,625 --> 00:45:19,833 お客さん 348 00:45:19,917 --> 00:45:21,875 広東語は分かります? 349 00:45:22,667 --> 00:45:23,500 少し 350 00:45:23,583 --> 00:45:25,708 直しましょうか? 351 00:45:26,708 --> 00:45:27,542 ぜひ 352 00:45:29,375 --> 00:45:32,750 上から俺の酒を取ってこい 353 00:45:37,083 --> 00:45:40,167 ヒゲを整えに来る客は少ない 354 00:45:40,833 --> 00:45:42,167 珍しいですよ 355 00:45:42,250 --> 00:45:46,500 友達と会う約束だから 整えようと思った 356 00:45:47,292 --> 00:45:49,750 お友達は この辺で店を? 357 00:45:52,458 --> 00:45:53,208 いや 358 00:45:55,458 --> 00:45:56,958 ここで会って⸺ 359 00:45:58,458 --> 00:45:59,792 食事をする 360 00:45:59,875 --> 00:46:01,125 お友達は男? 361 00:46:02,333 --> 00:46:04,333 それとも女? 362 00:46:06,917 --> 00:46:07,875 両方いる 363 00:46:07,958 --> 00:46:09,625 中学の同級生だ 364 00:46:10,667 --> 00:46:13,417 じゃあ泊まりがけで? 365 00:46:13,500 --> 00:46:16,250 遅くなったら明日 帰る 366 00:46:17,417 --> 00:46:18,792 宿は取った? 367 00:46:19,417 --> 00:46:21,167 どこか見つかるさ 368 00:46:22,875 --> 00:46:24,667 〈今日 来たばかり?〉 369 00:46:27,875 --> 00:46:29,042 何て? 370 00:46:29,625 --> 00:46:32,000 今日 来たばかり? 371 00:46:34,125 --> 00:46:35,000 ああ 372 00:46:38,000 --> 00:46:39,750 しかし なぜか⸺ 373 00:46:39,833 --> 00:46:42,875 ゆうべ 見たような気がする 374 00:46:46,208 --> 00:46:47,042 そうか? 375 00:46:48,042 --> 00:46:51,375 向かいのホテルに 泊まってない? 376 00:46:53,708 --> 00:46:56,458 夜通し 俺を見張ってただろ 377 00:46:57,458 --> 00:46:58,833 まだとぼける? 378 00:47:03,458 --> 00:47:04,708 ご主人 379 00:47:07,333 --> 00:47:08,792 人違いだよ 380 00:47:09,917 --> 00:47:12,250 小美に会いに来たか? 381 00:47:17,833 --> 00:47:19,792 お前 小美の何だ? 382 00:47:33,500 --> 00:47:34,958 外の車は? 383 00:47:35,042 --> 00:47:36,333 すぐに移動を 384 00:47:36,417 --> 00:47:37,667 何だ? 385 00:47:37,750 --> 00:47:40,500 車が道を塞いでるんです 386 00:47:40,583 --> 00:47:42,167 大丈夫 どかすよ 387 00:47:42,250 --> 00:47:43,625 ちょっとだけ… 388 00:47:43,708 --> 00:47:46,375 どうもすみません 389 00:47:46,458 --> 00:47:47,708 早くどかして 390 00:47:48,708 --> 00:47:49,708 今やってる 391 00:47:49,792 --> 00:47:50,583 急いで 392 00:47:51,125 --> 00:47:53,208 何やってんだよ 393 00:47:53,292 --> 00:47:54,250 タバコを 394 00:47:54,333 --> 00:47:55,417 早くしなさい 395 00:47:56,125 --> 00:47:57,167 出せ 396 00:48:05,375 --> 00:48:06,917 二度と来ないで 397 00:49:45,833 --> 00:49:47,875 あの男 知り合いか? 398 00:49:48,417 --> 00:49:49,542 いいえ 399 00:49:49,625 --> 00:49:51,125 あの男 400 00:49:52,000 --> 00:49:54,292 ウソをついてやがった 401 00:49:55,667 --> 00:49:57,917 “友達と会う”? 402 00:49:58,917 --> 00:50:00,958 ケンカを売りに来た 403 00:50:02,125 --> 00:50:03,083 そうなの? 404 00:50:17,750 --> 00:50:18,833 決めた 405 00:50:20,167 --> 00:50:21,500 明を追う 406 00:50:24,375 --> 00:50:26,708 その間に明の商品を盗み⸺ 407 00:50:29,583 --> 00:50:31,042 雲隠れしろ 408 00:50:34,500 --> 00:50:35,417 金門島に 409 00:50:36,542 --> 00:50:37,375 なぜ? 410 00:50:38,625 --> 00:50:40,583 何度も言っただろ 411 00:50:41,833 --> 00:50:44,042 1ヵ所に長居はできない 412 00:50:45,042 --> 00:50:48,250 いずれ警察にバレるしな 413 00:50:56,375 --> 00:50:57,917 何かあるのか? 414 00:50:59,292 --> 00:51:00,083 ないわ 415 00:51:04,583 --> 00:51:05,750 次は火鍋だ 416 00:51:05,833 --> 00:51:06,875 飲もうぜ 417 00:52:40,250 --> 00:52:41,333 早かったな 418 00:52:42,042 --> 00:52:43,000 店主 419 00:52:43,083 --> 00:52:43,917 勘定を 420 00:53:04,583 --> 00:53:05,417 待った 421 00:53:05,500 --> 00:53:06,375 クソ 422 00:53:17,375 --> 00:53:19,250 店主 やっぱり勘定 423 00:53:21,292 --> 00:53:22,458 いや 待った 424 00:53:23,875 --> 00:53:25,792 どうなってんだ? 425 00:53:26,375 --> 00:53:28,250 済んだと思ったのに 426 00:54:05,375 --> 00:54:05,917 止まれ! 427 00:58:23,458 --> 00:58:24,750 名前は? 428 00:58:25,708 --> 00:58:27,458 陳桂林 429 00:58:28,667 --> 00:58:30,667 俺の知り合いか? 430 00:58:37,042 --> 00:58:39,000 理由を教えろ 431 00:58:40,417 --> 00:58:43,083 なぜだ 教えろ 432 01:00:11,208 --> 01:00:12,167 残るか? 433 01:00:12,250 --> 01:00:13,083 行く 434 01:01:29,458 --> 01:01:31,042 警察が来たら言え 435 01:01:33,833 --> 01:01:35,792 俺が香港人を殺したと 436 01:01:38,417 --> 01:01:39,292 なぜ? 437 01:01:46,375 --> 01:01:49,125 皆に知ってほしいからだ 438 01:01:50,875 --> 01:01:51,625 なぜ? 439 01:01:55,625 --> 01:01:56,792 家族は? 440 01:02:02,000 --> 01:02:04,542 香港人が唯一の家族よ 441 01:02:13,500 --> 01:02:14,750 夫婦か? 442 01:02:16,875 --> 01:02:18,542 母の夫だった 443 01:02:21,250 --> 01:02:23,583 母は彼のせいで服役中 444 01:02:26,667 --> 01:02:29,750 薬物の密売で懲役15年 445 01:02:32,667 --> 01:02:34,208 罰金が1500万元 446 01:02:40,458 --> 01:02:43,042 返済不可能な借金よ 447 01:02:44,583 --> 01:02:45,542 なぜ? 448 01:02:47,625 --> 01:02:51,167 母は世界中に 自分の罪を知ってほしいの 449 01:02:53,542 --> 01:02:54,458 なぜ? 450 01:02:58,208 --> 01:02:59,708 香港人が⸺ 451 01:02:59,792 --> 01:03:02,667 他の男から母を救ったから 452 01:03:10,792 --> 01:03:12,458 どこへ行く? 453 01:03:37,208 --> 01:03:38,667 車は あんたが 454 01:03:44,708 --> 01:03:46,542 また会える? 455 01:04:07,042 --> 01:04:09,000 あんたは自由だ 456 01:04:10,458 --> 01:04:11,292 元気で 457 01:04:33,250 --> 01:04:34,667 台中で銃撃事件です 458 01:04:34,750 --> 01:04:38,667 {\an8}小美美容院と 近くの牛肉麺店で⸺ 459 01:04:38,750 --> 01:04:41,083 {\an8}3名が死亡しました 460 01:04:41,167 --> 01:04:44,833 付近の温室でも 1名が射殺体で発見 461 01:04:44,917 --> 01:04:47,583 関連が疑われています 462 01:04:47,667 --> 01:04:51,000 警察によりますと 死亡した1名は⸺ 463 01:04:51,083 --> 01:04:54,292 悪名高い指名手配犯 “香港人”で 464 01:04:54,375 --> 01:04:56,917 誘拐された若い女性は⸺ 465 01:04:57,000 --> 01:05:00,708 今朝早く 自力で逃げ出したとのこと 466 01:05:01,292 --> 01:05:03,750 女性によれば⸺ 467 01:05:03,833 --> 01:05:08,292 犯人と思われる男は 陳桂林という指名手配犯で 468 01:05:08,375 --> 01:05:12,375 4年前 射殺事件を起こし 逃亡中です 469 01:05:12,458 --> 01:05:16,958 警察は今回の犯行は マフィア絡みと見て 470 01:05:17,042 --> 01:05:21,708 監視カメラの映像から 容疑者を追跡しています 471 01:05:31,375 --> 01:05:32,917 楊淑珍 いますか? 472 01:05:33,000 --> 01:05:34,792 誰のことです? 473 01:05:37,042 --> 01:05:37,792 この人です 474 01:05:41,667 --> 01:05:42,875 楊淑珍です 475 01:05:42,958 --> 01:05:44,750 3年前に死亡 476 01:05:44,833 --> 01:05:47,750 火葬費用は国が出しました 477 01:05:47,833 --> 01:05:50,875 彼女の所持品です 確認を 478 01:06:14,792 --> 01:06:17,042 “過ち1つで悔い一生” 479 01:06:17,125 --> 01:06:20,292 “貪欲どんよく 怒り 無知を脱し 新しい人間に” 480 01:06:28,125 --> 01:06:31,458 “澎湖ポンフー県湖西郷 郷道澎14線” 481 01:07:41,750 --> 01:07:45,083 白がゆ 野菜 豆腐に タケノコです 482 01:07:46,417 --> 01:07:47,333 召し上がれ 483 01:08:02,167 --> 01:08:06,500 今朝 弟子2人と 市場へ買い物に行き⸺ 484 01:08:07,667 --> 01:08:09,250 老婦人に出会った 485 01:08:11,333 --> 01:08:12,833 彼女は尋ねた 486 01:08:13,667 --> 01:08:16,333 “あくせく 働いてきたのに⸺” 487 01:08:16,417 --> 01:08:18,250 “何も残ってない” 488 01:08:20,958 --> 01:08:22,125 私も尋ねた 489 01:08:23,458 --> 01:08:25,125 “その何が悪い?” 490 01:08:26,167 --> 01:08:27,417 どう思う? 491 01:08:30,250 --> 01:08:32,875 目的もなく生きていい 492 01:08:34,167 --> 01:08:36,875 目的は人間が考え出す 493 01:08:36,958 --> 01:08:38,875 世俗的なことだ 494 01:08:39,792 --> 01:08:42,625 やみくもに煩悩を満たす 495 01:08:42,708 --> 01:08:44,458 愚かなことだ 496 01:08:47,292 --> 01:08:48,250 貪欲 497 01:08:49,292 --> 01:08:50,042 怒り 498 01:08:50,792 --> 01:08:51,667 無知 499 01:08:52,375 --> 01:08:54,375 あらゆる苦悩の根源 500 01:08:54,958 --> 01:08:57,625 命を奪う“3毒”だ 501 01:08:57,708 --> 01:08:59,542 振り返ってみると⸺ 502 01:09:00,625 --> 01:09:03,208 人生の意義とは おそらく⸺ 503 01:09:04,375 --> 01:09:06,958 意義を持たせないことだ 504 01:09:07,042 --> 01:09:13,125 かつて私は当てもなく 505 01:09:13,208 --> 01:09:17,250 闇路をさまよっていた 506 01:09:18,667 --> 01:09:24,583 微風が魂に突き刺さる 507 01:09:24,667 --> 01:09:29,375 正しい方向が見つからない 508 01:09:31,208 --> 01:09:36,167 それが人生の旅路 509 01:09:37,167 --> 01:09:42,208 終えるまで   どれほどの涙を要するか 510 01:09:45,958 --> 01:09:48,708 尊者にお会いできてうれしい 511 01:09:48,792 --> 01:09:53,167 助けてくださって ありがとうございます 512 01:09:55,917 --> 01:09:58,875 尊者 ありがとうございます 513 01:09:58,958 --> 01:10:00,542 感謝します 514 01:10:00,625 --> 01:10:02,625 ありがとうございます 515 01:10:03,125 --> 01:10:09,125 あなたの完全な笑顔を求めて 516 01:10:09,208 --> 01:10:14,333 あなたは自由への扉を     私に開けてくれる 517 01:10:24,333 --> 01:10:25,292 この種の薬は⸺ 518 01:10:25,958 --> 01:10:28,083 肺がんの治療薬です 519 01:10:31,625 --> 01:10:32,417 尊者 520 01:10:43,625 --> 01:10:44,792 気がついたか 521 01:10:47,333 --> 01:10:48,583 気分は? 522 01:10:49,667 --> 01:10:52,833 黒い水を吐いたが 覚えてるか? 523 01:10:57,167 --> 01:10:59,583 体内に汚れがある 524 01:11:01,083 --> 01:11:02,500 汚れとは? 525 01:11:03,375 --> 01:11:07,667 理解できることと できないことがある 526 01:11:08,250 --> 01:11:10,167 だが心配するな 527 01:11:10,250 --> 01:11:11,500 よく休んで 528 01:11:12,042 --> 01:11:13,750 何もかもよくなる 529 01:11:25,708 --> 01:11:27,875 朝6時から講義だ 530 01:11:27,958 --> 01:11:31,000 もし気力があればおいで 531 01:12:24,542 --> 01:12:25,750 {\an8}〝講堂〞 532 01:12:25,750 --> 01:12:29,250 {\an8}〝講堂〞 533 01:12:25,750 --> 01:12:29,250 私は末期の子宮頸けいがんだった 534 01:12:30,333 --> 01:12:33,708 毎日が秒読みの心境 535 01:12:35,000 --> 01:12:38,542 いつ死が訪れるか 分からなかった 536 01:12:42,750 --> 01:12:44,583 感謝しています 537 01:12:47,375 --> 01:12:48,958 私を導いてくれた 538 01:12:50,458 --> 01:12:54,833 尊者のお導きは どんな手術より効く 539 01:12:54,917 --> 01:12:56,125 おかげで⸺ 540 01:12:56,792 --> 01:12:59,375 私は新しい人間になれた 541 01:12:59,958 --> 01:13:03,208 今の私は とても健康で 542 01:13:03,292 --> 01:13:07,083 どんな薬も治療も 全く必要ない 543 01:13:07,875 --> 01:13:13,208 今度は尊師のお導きで 子供を授かりますように 544 01:13:13,292 --> 01:13:18,333 我々は忘れているが 最高の主治医は自分自身だ 545 01:13:18,958 --> 01:13:24,000 この世のどんな薬も 自らの悟りには かなわない 546 01:13:29,542 --> 01:13:31,458 執着を捨てた者だけが⸺ 547 01:13:32,542 --> 01:13:34,542 新しい人間になれる 548 01:13:40,208 --> 01:13:46,625 微風が魂に突き刺さる 549 01:13:46,708 --> 01:13:51,792 正しい方向が見つからない 550 01:14:02,417 --> 01:14:03,333 尊者 551 01:14:07,833 --> 01:14:11,708 かなりよくなったね まだ望みはある 552 01:14:12,833 --> 01:14:13,625 座って 553 01:14:20,375 --> 01:14:21,792 これを君に 554 01:14:23,250 --> 01:14:25,583 暇な時に読むといい 555 01:14:27,417 --> 01:14:28,875 書いたのは? 556 01:14:28,958 --> 01:14:30,125 私だ 557 01:14:33,333 --> 01:14:34,458 あんたが? 558 01:14:35,042 --> 01:14:36,292 言葉を書いた 559 01:14:36,958 --> 01:14:40,625 だが霊感を受けたのは 私じゃない 560 01:14:44,500 --> 01:14:46,625 君はなぜ ここへ? 561 01:14:50,208 --> 01:14:51,917 人を捜してる 562 01:14:52,708 --> 01:14:53,708 誰だね? 563 01:14:54,542 --> 01:14:56,250 名前は林禄和 564 01:14:58,250 --> 01:14:59,750 君は警察か? 565 01:15:01,833 --> 01:15:03,042 警察じゃない 566 01:15:03,875 --> 01:15:06,042 ではマフィアだな 567 01:15:07,208 --> 01:15:09,250 彼に渡す物がある 568 01:15:10,667 --> 01:15:12,625 手渡しでないと 569 01:15:24,917 --> 01:15:26,583 君の尋ね人だ 570 01:15:30,417 --> 01:15:32,917 彼は忘れてほしいだろう 571 01:15:33,583 --> 01:15:35,292 いつ死んだ? 572 01:15:35,375 --> 01:15:37,125 ずっと前だ 573 01:15:37,708 --> 01:15:41,208 指名手配犯だったようでね 574 01:15:41,292 --> 01:15:45,917 逃げ続けて 最終的に澎湖に行き着いた 575 01:15:48,083 --> 01:15:51,083 私は当時 島で医者をしていた 576 01:15:53,500 --> 01:15:55,542 夜中の2時に電話が 577 01:15:56,625 --> 01:16:00,750 血まみれの急患が 搬送されたと知らされ 578 01:16:01,583 --> 01:16:03,458 駆けつけた 579 01:16:19,792 --> 01:16:20,875 あなた 580 01:16:21,458 --> 01:16:22,792 何があった? 581 01:16:23,583 --> 01:16:24,958 助けるな 582 01:16:26,333 --> 01:16:28,083 俺は罪人だ 583 01:16:29,000 --> 01:16:31,042 救われる資格がない 584 01:16:34,917 --> 01:16:37,167 天の配剤で⸺ 585 01:16:37,708 --> 01:16:40,250 あんたたちと出会った 586 01:16:41,625 --> 01:16:45,625 今夜 俺はここに葬られる 587 01:16:45,708 --> 01:16:48,500 自分の墓が見えた 588 01:16:50,917 --> 01:16:54,583 あんたたちの墓も見えたぞ 589 01:16:57,167 --> 01:17:00,083 宇宙が誕生した瞬間も 590 01:17:02,750 --> 01:17:04,875 俺の人生も見えた 591 01:17:07,542 --> 01:17:10,458 あんたたちの人生も見えた 592 01:17:26,500 --> 01:17:29,167 彼は全員の名を知っていた 593 01:17:29,750 --> 01:17:31,208 出身地も 594 01:17:31,292 --> 01:17:33,250 何歳で死ぬかも 595 01:17:33,958 --> 01:17:35,750 常人じゃなかった 596 01:17:36,875 --> 01:17:41,542 最後に 湖西郷に場所を見つけて⸺ 597 01:17:42,167 --> 01:17:44,792 新心霊舍を設立しろと 598 01:17:44,875 --> 01:17:47,000 苦しみから解放される場だ 599 01:17:48,750 --> 01:17:50,000 おそらく⸺ 600 01:17:51,750 --> 01:17:54,083 彼に恨みがあるのだろう 601 01:17:55,125 --> 01:17:57,750 だが執着を断ち切らねば⸺ 602 01:17:58,417 --> 01:18:00,833 近々 死ぬことになる 603 01:18:00,917 --> 01:18:02,625 ここで死ぬ? 604 01:18:03,250 --> 01:18:04,500 分からん 605 01:18:04,583 --> 01:18:06,833 不死にはできないが 606 01:18:06,917 --> 01:18:08,833 病は治せる 607 01:18:10,458 --> 01:18:14,333 人の死は すべて自業自得だ 608 01:19:05,542 --> 01:19:08,833 私の言うことを復唱しなさい 609 01:19:13,667 --> 01:19:15,833 天と地に感謝します 610 01:19:16,333 --> 01:19:18,000 天と地に感謝します 611 01:19:18,708 --> 01:19:20,167 父母に感謝します 612 01:19:20,667 --> 01:19:22,417 父母に感謝します 613 01:19:22,958 --> 01:19:24,125 私は罪人です 614 01:19:24,667 --> 01:19:26,583 私は罪人です 615 01:19:27,875 --> 01:19:29,375 この世を脅かした 616 01:19:30,083 --> 01:19:31,792 この世を脅かした 617 01:19:32,375 --> 01:19:34,000 世間を失望させた 618 01:19:34,792 --> 01:19:36,417 世間を失望させた 619 01:19:44,375 --> 01:19:46,250 何もかも捨てます 620 01:19:47,417 --> 01:19:49,375 何もかも捨てます 621 01:19:50,667 --> 01:19:52,542 名声も富も権力も 622 01:19:52,625 --> 01:19:55,000 名声も富も権力も 623 01:19:56,792 --> 01:19:59,042 金銭も物的財産も 624 01:19:59,125 --> 01:20:01,500 金銭も物的財産も 625 01:20:03,000 --> 01:20:04,917 真の自分に戻ります 626 01:20:05,625 --> 01:20:07,667 真の自分に戻ります 627 01:21:24,042 --> 01:21:25,208 今 行きます 628 01:21:39,042 --> 01:21:42,292 林に渡す物があると 言ってたが 629 01:21:42,833 --> 01:21:43,708 何だ? 630 01:21:46,375 --> 01:21:47,917 彼の母親の遺灰 631 01:21:51,208 --> 01:21:52,833 母親と面識が? 632 01:22:06,417 --> 01:22:08,375 末期の肺がん? 633 01:22:08,917 --> 01:22:10,833 ええ ステージ4です 634 01:22:11,583 --> 01:22:12,833 ステージ4 635 01:22:15,208 --> 01:22:19,042 しかし それほど深刻には 見えない 636 01:22:20,792 --> 01:22:26,000 このX線から判断すると ステージ4ではない 637 01:22:27,542 --> 01:22:29,417 ここにある影は⸺ 638 01:22:30,292 --> 01:22:32,667 がん細胞かもしれないが 639 01:22:32,750 --> 01:22:35,917 生検を行えば 確定できるだろう 640 01:22:36,750 --> 01:22:38,583 他にも白い部分が 641 01:22:39,167 --> 01:22:40,625 石灰化だ 642 01:22:41,125 --> 01:22:44,083 組織が治りかけている 643 01:22:45,333 --> 01:22:50,792 もし過去にステージ4の がんだったなら⸺ 644 01:22:51,917 --> 01:22:54,708 がん細胞が自滅している 645 01:23:01,542 --> 01:23:04,000 なんてことを 646 01:23:05,042 --> 01:23:06,625 破けてしまった 647 01:23:09,500 --> 01:23:13,167 つまり 彼は治るということか? 648 01:23:14,000 --> 01:23:17,042 それは分かりません 649 01:23:17,625 --> 01:23:20,292 ありえない奇跡です 650 01:23:21,167 --> 01:23:22,875 極めて珍しい 651 01:23:22,958 --> 01:23:28,000 もうしばらく観察しないと 結論は出せません 652 01:24:12,375 --> 01:24:13,125 尊者 653 01:24:13,625 --> 01:24:15,333 特別に作ったよ 654 01:24:15,417 --> 01:24:16,000 座って 655 01:24:16,625 --> 01:24:18,583 林の母親の遺灰と 656 01:24:18,667 --> 01:24:20,417 俺の所持金です 657 01:24:22,500 --> 01:24:24,000 いくらある? 658 01:24:25,542 --> 01:24:26,833 100万元 659 01:24:26,917 --> 01:24:28,083 入れなさい 660 01:24:37,167 --> 01:24:38,583 銀行口座は? 661 01:24:40,375 --> 01:24:41,458 空っぽです 662 01:24:42,667 --> 01:24:44,417 腕時計も入れて 663 01:24:55,708 --> 01:24:57,417 これはダメです 664 01:25:00,292 --> 01:25:02,458 祖母が残してくれた 665 01:25:03,583 --> 01:25:07,375 全財産を手放すのは 簡単じゃない 666 01:25:08,375 --> 01:25:10,375 抵抗を覚えるなら⸺ 667 01:25:11,375 --> 01:25:13,333 時期ではないのだ 668 01:25:14,375 --> 01:25:15,500 大丈夫 669 01:25:16,417 --> 01:25:18,417 全部 戻していい 670 01:26:51,958 --> 01:26:53,875 この皿を宝パオに 671 01:26:53,958 --> 01:26:54,750 はい 672 01:27:02,083 --> 01:27:04,208 ここには独りで? 673 01:27:04,292 --> 01:27:05,958 違うよ ママと来た 674 01:27:06,042 --> 01:27:06,917 空腹か? 675 01:27:07,000 --> 01:27:07,833 うん 676 01:27:07,917 --> 01:27:08,875 君のだよ 677 01:27:08,958 --> 01:27:09,500 ありがとう 678 01:27:09,583 --> 01:27:10,500 どういたしまして 679 01:27:11,208 --> 01:27:13,792 あなたの分も持ってきます 680 01:27:13,875 --> 01:27:15,417 いえ 断食中だから 681 01:27:15,500 --> 01:27:16,333 ありがとう 682 01:27:16,417 --> 01:27:18,083 食べる時は知らせて 683 01:27:18,167 --> 01:27:20,125 そうする ありがとう 684 01:27:20,208 --> 01:27:21,542 バイバイ 685 01:27:25,250 --> 01:27:28,000 死んだら どこへ行くと思う? 686 01:27:28,083 --> 01:27:29,292 天国 687 01:27:30,833 --> 01:27:32,625 なぜ分かる? 688 01:27:32,708 --> 01:27:35,167 悪いことをしてないから 689 01:27:38,292 --> 01:27:39,958 小動物を傷つける? 690 01:27:40,042 --> 01:27:42,750 傷つけないよ 小動物は大好き 691 01:27:43,500 --> 01:27:44,708 エビは食べる? 692 01:27:44,792 --> 01:27:45,500 食べる 693 01:27:47,583 --> 01:27:48,250 魚は? 694 01:27:48,333 --> 01:27:49,417 食べる 695 01:27:49,500 --> 01:27:51,458 魚よりエビがおいしい 696 01:27:55,917 --> 01:27:57,000 宝! 697 01:27:59,083 --> 01:28:03,000 宝 大丈夫? どうしちゃったの? 698 01:28:04,542 --> 01:28:06,583 どうなってるんです? 699 01:28:06,667 --> 01:28:07,833 宝 700 01:28:07,917 --> 01:28:09,208 病院へは? 701 01:28:09,292 --> 01:28:12,458 落ち着いてください 尊者に見せて 702 01:28:12,542 --> 01:28:13,417 病院へ… 703 01:28:13,500 --> 01:28:15,708 仰向けに寝かせて 704 01:28:15,792 --> 01:28:17,417 その子を病院へ 705 01:28:18,708 --> 01:28:20,417 早食いのせいだ 706 01:28:21,417 --> 01:28:22,292 大丈夫? 707 01:28:22,375 --> 01:28:23,333 問題ない 708 01:28:23,417 --> 01:28:24,417 病院へ 709 01:28:25,417 --> 01:28:26,500 病院へ 710 01:28:27,542 --> 01:28:30,792 連れていきましょう 711 01:28:30,875 --> 01:28:31,750 病院へ 712 01:28:50,000 --> 01:28:50,667 閉めろ 713 01:28:57,125 --> 01:28:58,708 食事に混ぜすぎだ 714 01:28:59,375 --> 01:29:00,292 俺が? 715 01:29:00,375 --> 01:29:01,125 いつもと… 716 01:29:01,208 --> 01:29:02,208 子供だぞ 717 01:29:02,917 --> 01:29:04,417 大量に投与するな 718 01:29:13,625 --> 01:29:15,542 なぜ尊者の邪魔を? 719 01:29:17,375 --> 01:29:19,583 何かあればお前の責任だ 720 01:29:20,208 --> 01:29:21,000 失せろ 721 01:29:41,208 --> 01:29:43,875 息子さんは肺感染症です 722 01:29:45,417 --> 01:29:47,792 ここに影が見えますね 723 01:29:47,875 --> 01:29:49,625 肺水腫かもしれない 724 01:29:50,583 --> 01:29:53,417 白い部分が分かりますか? 725 01:29:54,417 --> 01:29:56,833 感染症か 気胸か 726 01:29:56,917 --> 01:29:59,667 そんな ピンピンしてたのに 727 01:29:59,750 --> 01:30:02,125 息子さんに持病は? 728 01:30:02,958 --> 01:30:05,375 いいえ ずっと健康でした 729 01:30:05,458 --> 01:30:07,542 痩せてはいませんけど 730 01:30:07,625 --> 01:30:09,625 なぜ突然 こんな? 731 01:30:09,708 --> 01:30:11,083 変ですね 732 01:30:11,167 --> 01:30:13,875 昨日今日の発症では ありません 733 01:30:13,958 --> 01:30:15,167 尊者 734 01:30:15,833 --> 01:30:17,375 どうかお慈悲を 735 01:30:17,458 --> 01:30:20,208 息子を助けて お願いします 736 01:30:23,417 --> 01:30:25,583 彼は黒い水を吐いた 737 01:30:26,167 --> 01:30:28,500 体内に汚れがある 738 01:30:30,417 --> 01:30:31,958 何とかしよう 739 01:32:32,875 --> 01:32:34,500 死なせるな 740 01:32:35,292 --> 01:32:36,042 はい 741 01:32:37,292 --> 01:32:38,958 だが回復もさせるな 742 01:32:43,375 --> 01:32:45,708 ずっとこのままがいい 743 01:32:47,167 --> 01:32:48,208 できるか? 744 01:33:36,417 --> 01:33:38,750 特別に作ったよ 745 01:33:38,833 --> 01:33:40,208 座って 746 01:33:41,833 --> 01:33:45,208 では通帳と印鑑をその中に 747 01:33:50,542 --> 01:33:51,500 カードは? 748 01:33:54,375 --> 01:33:57,583 すべて虚栄心の所有物です 749 01:33:59,250 --> 01:34:01,500 その指輪も 750 01:34:04,000 --> 01:34:05,625 これは結婚指輪で 751 01:34:07,250 --> 01:34:10,875 何も残ってない これしかないんです 752 01:34:11,875 --> 01:34:13,750 息子さんのためだ 753 01:34:17,083 --> 01:34:21,208 その執着が ご主人の早すぎる死を招いた 754 01:34:23,458 --> 01:34:27,750 今 悔い改めないと 次は息子さんの番だ 755 01:35:35,042 --> 01:35:36,417 行って準備を 756 01:35:38,917 --> 01:35:40,500 ありがとうございます 757 01:36:08,708 --> 01:36:12,000 私の言うことを復唱しなさい 758 01:36:16,417 --> 01:36:18,250 天と地に感謝します 759 01:36:18,833 --> 01:36:20,500 天と地に感謝します 760 01:36:21,542 --> 01:36:23,375 父母に感謝します 761 01:36:23,958 --> 01:36:25,708 父母に感謝します 762 01:36:27,083 --> 01:36:28,583 私は罪人です 763 01:36:29,083 --> 01:36:31,042 私は罪人です 764 01:36:32,167 --> 01:36:33,708 この世を脅かした 765 01:36:34,333 --> 01:36:36,208 この世を脅かした 766 01:36:37,375 --> 01:36:39,083 世間を失望させた 767 01:36:39,917 --> 01:36:41,708 世間を失望させた 768 01:37:00,625 --> 01:37:04,542 息子を迎えに行け 助けは望めない 769 01:37:05,708 --> 01:37:06,458 失せろ 770 01:37:06,542 --> 01:37:07,333 これを 771 01:37:07,417 --> 01:37:08,792 受け取れ 772 01:37:08,875 --> 01:37:10,375 息子を連れ出せ! 773 01:37:13,042 --> 01:37:13,583 行け! 774 01:37:16,500 --> 01:37:17,667 連れ出せ! 775 01:37:22,792 --> 01:37:25,083 悪魔に心を乱されるな 776 01:37:27,417 --> 01:37:30,625 見当違いの同情は 君を傷つける 777 01:37:33,208 --> 01:37:34,125 行け! 778 01:37:40,333 --> 01:37:42,750 行け 行くんだ! 779 01:37:45,000 --> 01:37:48,708 その同情とためらいが 災いを招く! 780 01:37:49,292 --> 01:37:53,750 殺せ 殺せ 殺せ 殺せ! 781 01:38:00,958 --> 01:38:01,917 行け 782 01:38:06,083 --> 01:38:07,250 行け! 783 01:38:52,167 --> 01:38:54,667 業障に満ち 世を脅かす者 784 01:38:55,667 --> 01:38:57,167 共に地獄へ送れ 785 01:40:06,750 --> 01:40:12,792 見て 彼の白い翼を 786 01:40:12,875 --> 01:40:17,750 まばゆくて シミひとつない 787 01:40:19,042 --> 01:40:24,875 私たちの平凡な魂は 788 01:40:24,958 --> 01:40:29,917 ひたすらに   ぴったりとついていく 789 01:40:31,417 --> 01:40:37,250 それが人生の旅路 790 01:40:37,333 --> 01:40:42,000 あなたの完全な笑顔を求めて 791 01:40:43,708 --> 01:40:49,125 あなたは自由への扉を     私に開けてくれる 792 01:40:49,208 --> 01:40:55,792 私の手を取って 新しい人よ 793 01:43:08,083 --> 01:43:13,625 “楊淑珍と息子” 794 01:43:14,583 --> 01:43:16,250 プレゼントよ 795 01:43:18,667 --> 01:43:21,375 男女 どちらだと思う? 796 01:43:30,125 --> 01:43:31,833 がんと言い続けてる 797 01:43:33,333 --> 01:43:34,375 でも 大丈夫 798 01:43:35,208 --> 01:43:36,708 真実じゃないから 799 01:43:50,542 --> 01:43:53,958 私は末期の子宮頸がんだった 800 01:43:54,875 --> 01:43:56,208 あの頃は⸺ 801 01:43:56,750 --> 01:43:58,708 毎日が秒読みの心境 802 01:44:03,750 --> 01:44:05,833 感謝しています 803 01:44:08,500 --> 01:44:11,125 私を快く導いてくれた 804 01:44:17,208 --> 01:44:18,083 愛とは⸺ 805 01:44:19,042 --> 01:44:21,917 神からの最高の贈り物 806 01:44:38,958 --> 01:44:42,292 我々は忘れているが 最高の… 807 01:45:06,500 --> 01:45:07,833 林禄和 808 01:46:16,458 --> 01:46:17,917 林禄和 809 01:46:21,167 --> 01:46:22,708 通称“牛頭” 810 01:46:29,833 --> 01:46:31,875 銃撃事件は50件以上 811 01:46:33,292 --> 01:46:34,917 警官を6名殺害 812 01:46:40,167 --> 01:46:40,958 お前だ 813 01:46:46,417 --> 01:46:50,250 自然災害 例えば 地震が起きても⸺ 814 01:46:51,917 --> 01:46:54,208 罪もない者が大勢 死ぬ 815 01:46:57,083 --> 01:46:58,542 天を恨むか? 816 01:47:00,292 --> 01:47:01,583 地を恨むか? 817 01:47:03,125 --> 01:47:05,333 我々が数人 殺しても⸺ 818 01:47:06,833 --> 01:47:08,250 どうってことない 819 01:47:13,042 --> 01:47:14,292 違うか? 820 01:47:17,667 --> 01:47:19,667 死にかけで強気だな 821 01:47:20,875 --> 01:47:22,542 死んで当然だ 822 01:47:26,542 --> 01:47:29,208 関聖帝君に 伺いを立てた時⸺ 823 01:47:33,125 --> 01:47:35,042 9回も同意を得た 824 01:47:40,667 --> 01:47:43,375 次の9発が不発だったら⸺ 825 01:47:47,875 --> 01:47:48,750 俺は去る 826 01:47:51,458 --> 01:47:53,708 弾が出たら 神意だ 827 01:47:56,417 --> 01:47:59,458 人の命をもてあそんだ罰だ 828 01:49:03,125 --> 01:49:09,750 かつて私は当てもなく 829 01:49:09,833 --> 01:49:13,500 闇路をさまよっていた 830 01:49:15,708 --> 01:49:21,833 微風が魂に突き刺さる 831 01:49:21,917 --> 01:49:26,917 正しい方向が見つからない 832 01:49:36,500 --> 01:49:38,250 全員に1分やる 833 01:49:39,000 --> 01:49:40,667 残ることを選べば⸺ 834 01:49:41,792 --> 01:49:42,917 ああなる 835 01:49:48,208 --> 01:49:53,833 それが人生の旅路 836 01:49:53,917 --> 01:49:57,417 終えるまで   どれほどの涙を… 837 01:49:57,500 --> 01:49:59,125 そろそろ時間だ 838 01:50:00,000 --> 01:50:00,833 10 839 01:50:01,792 --> 01:50:02,625 9 840 01:50:03,792 --> 01:50:04,542 8 841 01:50:05,875 --> 01:50:06,667 7 842 01:50:08,000 --> 01:50:08,917 6 843 01:50:10,125 --> 01:50:10,958 5 844 01:50:12,417 --> 01:50:13,292 4 845 01:50:14,458 --> 01:50:15,167 3 846 01:50:15,958 --> 01:50:16,792 2 847 01:50:17,875 --> 01:50:18,667 1 848 01:52:14,208 --> 01:52:20,042 私たちの平凡な魂は 849 01:52:20,125 --> 01:52:25,708 ひたすらに   ぴったりとついていく 850 01:53:12,375 --> 01:53:13,375 もしもし 851 01:53:14,125 --> 01:53:15,833 もう船に乗った 852 01:53:17,583 --> 01:53:19,208 来ればよかったのよ 853 01:53:20,292 --> 01:53:22,000 4時間かかる 854 01:53:22,083 --> 01:53:24,208 後で迎えに来てよね 855 01:53:25,875 --> 01:53:27,083 外はきれいよ 856 01:53:29,458 --> 01:53:30,583 貸してくれ 857 01:53:31,875 --> 01:53:32,708 申し訳ない 858 01:53:34,958 --> 01:53:37,625 悪いが友達は今 話せない 859 01:53:45,167 --> 01:53:46,458 陳灰 860 01:54:39,250 --> 01:54:40,417 来ないで! 861 01:54:42,583 --> 01:54:43,542 陳灰! 862 01:54:52,417 --> 01:54:53,542 陳灰! 863 01:55:07,167 --> 01:55:08,917 ご苦労さま 864 01:55:52,792 --> 01:55:54,625 陳桂林 こっちを! 865 01:55:57,250 --> 01:55:58,708 こっちを見て! 866 01:56:06,625 --> 01:56:07,625 悔い改めた? 867 01:56:11,208 --> 01:56:13,167 俺の名は陳桂林 868 01:56:14,333 --> 01:56:16,542 陳桂林! 869 01:56:16,625 --> 01:56:17,583 乗れ 870 01:56:18,583 --> 01:56:19,542 乗るんだ 871 01:56:43,292 --> 01:56:47,208 台中のマフィア殺人事件に 新展開です 872 01:56:47,292 --> 01:56:52,625 香港人を殺害した陳桂林が また罪を犯しました 873 01:56:52,708 --> 01:56:56,125 現場は澎湖の宗教施設です 874 01:57:31,375 --> 01:57:33,042 何があった? 875 01:57:39,875 --> 01:57:42,625 連日 ニュースに なってるわね 876 01:57:43,250 --> 01:57:45,000 うれしいでしょ 877 01:57:46,833 --> 01:57:48,875 入所時に健康診断を 878 01:57:52,083 --> 01:57:53,708 医者が言うには⸺ 879 01:57:55,583 --> 01:57:57,125 肺がんの痕跡なし 880 01:58:02,250 --> 01:58:03,917 ここ数日 考えてる 881 01:58:06,000 --> 01:58:08,500 これは本当に奇跡なのか? 882 01:58:09,708 --> 01:58:12,250 林が俺を治したのか? 883 01:58:17,125 --> 01:58:19,875 肺がんを患い 突然 治ったら⸺ 884 01:58:20,375 --> 01:58:22,000 確かに奇跡よ 885 01:58:23,500 --> 01:58:26,750 もともと健康なら ただの迷信 886 01:58:29,875 --> 01:58:31,875 あのX線写真は⸺ 887 01:58:34,000 --> 01:58:35,375 俺のじゃない 888 01:58:37,125 --> 01:58:38,917 あれは私の肺 889 01:58:41,458 --> 01:58:42,958 なぜだ? 890 01:58:49,708 --> 01:58:54,375 報告書を受け取った日 大学の同級生に言われた 891 01:58:55,583 --> 01:58:58,083 “貴卿 あなたも医者でしょ” 892 01:58:59,500 --> 01:59:01,500 急に恥ずかしくなった 893 01:59:02,792 --> 01:59:05,375 長年 何をしてたのか 894 01:59:06,458 --> 01:59:08,708 あなたたち マフィアを 診て⸺ 895 01:59:09,750 --> 01:59:12,167 弾を摘出し ナイフ傷を縫い… 896 01:59:13,458 --> 01:59:16,167 人を救ってた? 害してた? 897 01:59:20,208 --> 01:59:24,208 あなたを自首させて 陰徳を積みたかった 898 01:59:27,875 --> 01:59:31,458 こんなことになるとはね 899 01:59:34,833 --> 01:59:36,208 でも 考えたら⸺ 900 01:59:38,000 --> 01:59:40,333 一石三鳥になった 901 01:59:42,000 --> 01:59:43,750 私は陰徳を積み⸺ 902 01:59:44,750 --> 01:59:46,708 あなたは名を上げた 903 01:59:48,250 --> 01:59:50,583 犯罪者が3人 減った 904 01:59:54,375 --> 01:59:56,125 いいことよね? 905 01:59:59,125 --> 02:00:00,958 だまされてよかった 906 02:00:05,208 --> 02:00:06,792 たぶん⸺ 907 02:00:09,250 --> 02:00:12,708 世界で最も有益なウソだった 908 02:00:57,750 --> 02:00:58,833 いかん 909 02:01:00,625 --> 02:01:01,875 これもだ 910 02:01:07,625 --> 02:01:09,167 この2つもダメだ 911 02:01:10,667 --> 02:01:11,458 全部か? 912 02:01:11,542 --> 02:01:12,417 以上です 913 02:01:13,458 --> 02:01:15,583 全部 禁止されてる 914 02:01:25,000 --> 02:01:25,917 刑務所長 915 02:01:26,583 --> 02:01:27,833 これを見てくれ 916 02:01:29,417 --> 02:01:30,542 私物だが 917 02:01:31,167 --> 02:01:33,833 古くて鈍ってて 無害だ 918 02:01:34,625 --> 02:01:35,625 いいだろ? 919 02:04:36,000 --> 02:04:36,958 さよなら 920 02:04:37,958 --> 02:04:38,958 さよなら 921 02:05:21,042 --> 02:05:23,792 陳桂林に頼まれた 922 02:06:31,292 --> 02:06:33,250 身元を確認する 923 02:06:33,750 --> 02:06:35,833 受刑者の名前は陳桂林 924 02:06:36,375 --> 02:06:39,833 ID番号 A125783729 925 02:06:39,917 --> 02:06:44,417 生年月日は 1986年5月21日 926 02:06:45,083 --> 02:06:46,958 間違いないか? 927 02:06:48,625 --> 02:06:49,375 はい 928 02:06:50,792 --> 02:06:53,750 何か言い残すことは? 929 02:06:53,833 --> 02:06:57,917 家族や友人に 伝えたいことはあるか? 930 02:07:03,167 --> 02:07:04,583 皆に謝罪を 931 02:07:05,958 --> 02:07:07,333 社会に謝罪を 932 02:07:09,792 --> 02:07:10,833 すみません 933 02:07:13,625 --> 02:07:15,208 ここに署名を 934 02:07:27,625 --> 02:07:28,333 どうも 935 02:08:04,750 --> 02:08:07,125 麻酔を希望する? 936 02:08:08,167 --> 02:08:10,000 いいえ ありがとう 937 02:13:57,625 --> 02:13:59,625 日本語字幕 佐伯 みちる