1 00:00:02,377 --> 00:00:05,005 Siz de kimsiniz? 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,132 Bu da ne? 3 00:00:07,215 --> 00:00:10,343 Karşımıza kapkara giyinmiş beş gizemli adam çıktı! 4 00:00:13,805 --> 00:00:19,477 Şimdi de Kusursuz Büyük Sayılar'ın arenalarına giden deliklere girdiler! 5 00:00:19,561 --> 00:00:21,813 Bu da ne? 6 00:00:31,114 --> 00:00:33,575 Demek geldin Warsman. 7 00:00:37,495 --> 00:00:39,748 Dur, sen Stecasse'sın! 8 00:00:40,623 --> 00:00:43,668 Kulakların bayram etsin bakalım! 9 00:00:44,252 --> 00:00:46,880 Cehennem Senfonisi! 10 00:00:54,846 --> 00:00:59,142 Karşında Stecasse var ve şimdi senin o beynini 11 00:00:59,225 --> 00:01:04,981 Çaykovski'den güzel ama hüzünlü Kuğu Gölü Balesi'yle bulamaca çevirecek! 12 00:02:51,504 --> 00:02:54,674 Bu kılık kıyafet de ne böyle Ramenman? 13 00:02:56,050 --> 00:02:56,968 Ne? 14 00:03:05,768 --> 00:03:08,313 Akuma Chojinleri'nden Kara Delik mi? 15 00:03:39,594 --> 00:03:41,763 Duyuyor musun? 16 00:03:41,846 --> 00:03:45,767 Şeytanlardan bir ordu sizin için geliyor. 17 00:03:45,850 --> 00:03:48,519 Akuma Chojinleri'nden Bay Khamen! 18 00:03:49,520 --> 00:03:52,190 Beni tanıyor olman bir şeref. 19 00:03:52,273 --> 00:03:54,609 Lanetli Firavun Başı! 20 00:03:56,194 --> 00:04:02,075 Görünüşe göre şah damarın çelikten değil! 21 00:04:15,421 --> 00:04:17,590 Hadi artık Robin Mask! 22 00:04:17,674 --> 00:04:21,803 Kılıç burnumla kalbini delik deşik edeceğim! 23 00:04:23,179 --> 00:04:24,639 Nereye bakıyorsun öyle? 24 00:04:24,722 --> 00:04:26,557 Buradayım! 25 00:04:31,896 --> 00:04:33,022 Ne? 26 00:04:33,106 --> 00:04:34,816 Sen Atlantis'sin! 27 00:04:36,734 --> 00:04:41,823 Kusura bakma, maskeli bir soyludansa karşında iğrenç bir şeytan var! 28 00:04:41,906 --> 00:04:44,075 Okyanusun Kudreti! 29 00:04:50,456 --> 00:04:54,335 Neler oluyor? 30 00:04:54,419 --> 00:04:58,339 İdol Chojinler'e ne oldu? 31 00:04:58,923 --> 00:05:00,425 -Knock. -Emredin. 32 00:05:01,801 --> 00:05:03,094 KAPSÜLDE 33 00:05:03,678 --> 00:05:09,892 İdol Chojinler'in iyileşme süreci beklediğimizden uzun sürüyor. 34 00:05:10,393 --> 00:05:13,313 -Biri hariç. -Kim? 35 00:05:23,406 --> 00:05:25,199 Beklettiğim için üzgünüm! 36 00:05:25,283 --> 00:05:27,285 Hanımlar ve beyler, 37 00:05:27,368 --> 00:05:30,204 ihtiyar moruklar ve çocuklar! 38 00:05:30,288 --> 00:05:33,624 Ben meşhur süper kahramanınız Kinnikuman! 39 00:05:34,751 --> 00:05:37,754 İçten içe hep bugünün hiç gelmemesini diliyordum. 40 00:05:37,837 --> 00:05:43,009 Ama tekrar Prens'in… Yani Kral Suguru'nun takımında olacağım! 41 00:05:43,676 --> 00:05:44,927 Meat! 42 00:05:45,011 --> 00:05:47,138 Şu Kral Suguru'yu bırak. 43 00:05:47,221 --> 00:05:49,265 Prens kulağa daha güzel geliyor. 44 00:05:50,099 --> 00:05:51,517 Emredersiniz prensim! 45 00:05:52,268 --> 00:05:56,105 Pekâlâ, rakibim Peek a Boo… 46 00:06:00,777 --> 00:06:02,904 Neden hüngür hüngür ağlıyorsun? 47 00:06:06,032 --> 00:06:10,161 Böyle sulu göz Kusursuz Chojin mi olur? 48 00:06:11,370 --> 00:06:13,414 Sanırım yapmam gereken… 49 00:06:14,499 --> 00:06:17,085 Nereye gittim böyle? Ce-e! 50 00:06:17,168 --> 00:06:19,170 TEBRİKLER 51 00:06:20,505 --> 00:06:21,672 Komik miydi? 52 00:06:22,507 --> 00:06:23,883 Şimdi de sen bana bak. 53 00:06:24,884 --> 00:06:27,053 Nereye gittim böyle… 54 00:06:27,136 --> 00:06:29,055 Ce-e! 55 00:06:31,182 --> 00:06:33,518 Gezegenime döneceğim! 56 00:06:33,601 --> 00:06:35,061 Olmaz! 57 00:06:35,144 --> 00:06:38,648 Kusursuz Büyük Sayılar'ı yenmek için 58 00:06:38,731 --> 00:06:43,277 Kinniku'daki kraliyet işlerinizi bırakıp buralara kadar geldiniz! 59 00:06:50,118 --> 00:06:52,161 Bu herif ödümü patlatıyor! 60 00:06:59,794 --> 00:07:02,296 Bence bunu hiç yapmayalım. 61 00:07:02,380 --> 00:07:04,924 Terryman Tokyo'da. 62 00:07:05,007 --> 00:07:08,344 Gerçi sen tam olarak bu yüzden buradasın. 63 00:07:09,011 --> 00:07:10,847 Değil mi Mountain? 64 00:07:14,183 --> 00:07:18,479 İyi tahmin, zaten bir Kusursuz Chojin'den daha azını beklemezdim Budo. 65 00:07:18,563 --> 00:07:21,983 Ama eminim tanık olacağın yok edici gücü tahmin edemezsin. 66 00:07:23,568 --> 00:07:25,236 Dağ Çarpması! 67 00:07:32,493 --> 00:07:34,078 Neler oluyor? 68 00:07:34,829 --> 00:07:39,083 Bakıyorum da ben uykudayken bayağı eğleniyorsunuz. 69 00:07:39,167 --> 00:07:40,376 Bu ses… 70 00:07:45,965 --> 00:07:47,633 Biliyordum! 71 00:07:58,978 --> 00:08:04,901 Vay canına! İdol Chojinler'den Buffaloman Tokyo Dome'a geldi! 72 00:08:04,984 --> 00:08:06,569 Bu Buffaloman! 73 00:08:06,652 --> 00:08:09,405 Vahşi Boğa geldi! 74 00:08:09,489 --> 00:08:14,911 Demek benim ardımdan kapsülden ilk Buffaloman çıkmış. 75 00:08:15,495 --> 00:08:20,917 Buffaloman! Buffaloman! 76 00:08:21,000 --> 00:08:23,544 Şimdi anlaşıldı. 77 00:08:24,170 --> 00:08:28,424 İdol Chojinler'in kapsüllerinden çıkması için 78 00:08:28,508 --> 00:08:30,927 zamana ihtiyaçları olduğunu bildiğinden 79 00:08:31,010 --> 00:08:35,932 eski dostları Akuma Chojinleri'nden yardım getirdi. 80 00:08:36,015 --> 00:08:37,725 Doğru. 81 00:08:37,808 --> 00:08:41,938 Kusursuz Chojinler barış anlaşmasını bozsa da 82 00:08:42,021 --> 00:08:46,192 Seigi ve Akuma Chojinleri hâlâ müttefikler. 83 00:08:46,275 --> 00:08:50,446 Yine zekânı konuşturdun Buffaloman! 84 00:08:50,530 --> 00:08:51,447 Teşekkürler. 85 00:09:03,584 --> 00:09:05,086 Buffaloman? 86 00:09:08,005 --> 00:09:09,632 Üzgünüm. 87 00:09:09,715 --> 00:09:13,219 Biz Akuma Chojinleri bünyemizde iyilik barındırmayız. 88 00:09:13,302 --> 00:09:15,805 Akuma Chojinleri mi? 89 00:09:15,888 --> 00:09:18,766 Sen kendine Akuma Chojini mi dedin? 90 00:09:25,815 --> 00:09:28,734 Vay canına, Buffaloman'in ardından 91 00:09:28,818 --> 00:09:32,488 Akuma Chojinleri'nden Springman arenaya giriyor. 92 00:09:33,322 --> 00:09:34,991 Springman! 93 00:09:36,075 --> 00:09:37,910 Şeytan Akordiyonu! 94 00:09:47,169 --> 00:09:50,089 Yaylı Bazuka! 95 00:09:57,179 --> 00:10:01,267 Buffaloman seni dinlemez. 96 00:10:01,350 --> 00:10:06,856 Şeytan ruhunu ele geçirdi. 97 00:10:06,939 --> 00:10:09,525 Sen ciddi misin Buffaloman? 98 00:10:09,609 --> 00:10:12,236 Siz Akuma Chojinleri 99 00:10:12,320 --> 00:10:17,992 biz ve Kusursuz Büyük Sayılar arasındaki bu savaştan faydalanıp 100 00:10:18,075 --> 00:10:20,870 Chojin'lerin kontrolünü mü ele geçireceksiniz? 101 00:10:32,340 --> 00:10:33,716 Kimiko! 102 00:10:33,799 --> 00:10:35,134 Kazuo! 103 00:10:35,217 --> 00:10:36,886 Affedersiniz. 104 00:10:40,431 --> 00:10:46,854 Akuma Chojinleri'nden dostlarımın onların arenalarına gitme nedeni 105 00:10:46,937 --> 00:10:49,899 Seigi Chojinleri'ne yardım etmek falan değil. 106 00:10:49,982 --> 00:10:51,025 Ne? 107 00:10:51,108 --> 00:10:57,114 Ama amacımız barış anlaşmasını bozmak da değil. 108 00:10:58,449 --> 00:11:03,162 Biz sadece önderimizin emirlerini uyguluyoruz. 109 00:11:03,245 --> 00:11:06,749 Evet, yüce efendimizi dinliyoruz. 110 00:11:08,292 --> 00:11:09,669 Kim? 111 00:11:11,128 --> 00:11:14,799 Buffaloman bize ihanet etti! 112 00:11:15,383 --> 00:11:17,760 Bana hiç kin tutma Kinnikuman. 113 00:11:17,843 --> 00:11:22,139 İdol Chojinleri gereğinden fazla iyi niyetliydi. 114 00:11:22,681 --> 00:11:28,062 Daha iyi bir stratejiniz olmadan gerçek bir savaş veremezsiniz. 115 00:11:28,145 --> 00:11:29,063 Ne? 116 00:11:31,148 --> 00:11:35,361 Kusursuz Büyük Sayılar adlarının hakkını veriyor. 117 00:11:35,945 --> 00:11:39,073 Stratejileri sizinkine göre kusursuz. 118 00:11:39,156 --> 00:11:46,038 Onlar Akuma Chojinleri'ne katıldığımı çoktan anladılar bile. 119 00:11:50,418 --> 00:11:52,211 Doğru. 120 00:11:52,294 --> 00:11:55,798 Her İdol Chojini'nin ana vatanında bir ring var. 121 00:11:55,881 --> 00:11:59,218 Buffaloman'inki hariç. 122 00:12:07,810 --> 00:12:09,395 Mountain. 123 00:12:10,563 --> 00:12:14,775 Mountain'ın Dağ Çarpması hamlesiyle 124 00:12:14,859 --> 00:12:18,988 Budo dümdüz oldu! 125 00:12:22,324 --> 00:12:25,327 Buffaloman ve Springman… 126 00:12:28,914 --> 00:12:32,877 Kızıl Meydan'da sarayın duvarları dökülüyor 127 00:12:32,960 --> 00:12:35,421 ve katedralin kulesi tir tir titriyor. 128 00:12:36,088 --> 00:12:42,470 Akuma Chojinleri'nden Stecasse'ın Cehennem Senfonisi her yeri sallamakta! 129 00:12:48,017 --> 00:12:51,645 Stecasse'ın bu eğlenceli dış görünüşü sakın sizi aldatmasın. 130 00:12:52,354 --> 00:12:54,815 Ölümcül kulaklıklardan oluşan bacakları 131 00:12:54,899 --> 00:12:59,904 çıkardığı yüksek sesle rakiplerinin kafasını patlatabilir! 132 00:13:03,991 --> 00:13:07,161 Sırtındaysa Mucizeler Çantası var. 133 00:13:07,244 --> 00:13:12,666 Bu çantanın içinde birçok farklı Chojin'e dönüşmesini sağlayan kasetler var. 134 00:13:19,798 --> 00:13:25,387 Ölümcül hoparlörleri ve dönüşümleriyle bütün Chojin'ler için ölümcül bir tehdit! 135 00:13:25,930 --> 00:13:28,933 İşte "Makine Chojin" Stecasse! 136 00:13:29,016 --> 00:13:31,435 STECASSE 137 00:13:38,651 --> 00:13:41,195 Beynin mi patlayacak yoksa? 138 00:13:41,278 --> 00:13:43,697 Beni hafife alma. 139 00:13:44,782 --> 00:13:51,205 Biz Akuma Chojinleri'ne karşı siz sadece zavallısınız. 140 00:13:51,288 --> 00:13:53,207 Bu nasıl bir güç böyle? 141 00:13:54,542 --> 00:13:57,711 Turbomen, Stecasse'ı omuzlarına aldı ve atlıyor! 142 00:13:57,795 --> 00:13:59,213 İşte Bombalama geliyor! 143 00:13:59,296 --> 00:14:02,466 Hazır mısınız millet? 144 00:14:02,550 --> 00:14:05,469 Şimdi sırada Mucizeler Çantası var. 145 00:14:06,262 --> 00:14:08,847 Yeni Chojin Ansiklopedisi, Cilt 2! 146 00:14:10,933 --> 00:14:13,185 Oynat! 147 00:14:13,686 --> 00:14:16,605 OYNAT 148 00:14:32,162 --> 00:14:34,623 Senin o çantanı iyi bilirim. 149 00:14:34,707 --> 00:14:41,088 İçindeki kasetlerde birçok Chojin'in bilgileri var. 150 00:14:41,589 --> 00:14:44,133 Onu üzerindeki kasetçalara taktığın zaman 151 00:14:44,216 --> 00:14:49,430 kayda aldığın Chojin'e dönüşüp onun yeteneklerini kullanabiliyorsun. 152 00:14:49,972 --> 00:14:53,893 Böyle müthiş bir yeteneğe sahipsin 153 00:14:53,976 --> 00:14:57,688 ama Kinnikuman'in zayıf formunu kayda alma hatasını yaptın. 154 00:14:57,771 --> 00:15:01,400 Hani şu ona karşı kaybettiğin zamanki hâlini. 155 00:15:02,568 --> 00:15:04,945 Dereyi görmeden paçaları sıvama. 156 00:15:05,029 --> 00:15:08,699 Chojin Dönüşümü hamlemi daha kullanmadım. 157 00:15:15,289 --> 00:15:17,333 Neden bu kadar güçsüzüm? 158 00:15:21,921 --> 00:15:25,633 Hangi kaseti yükledim böyle? 159 00:15:26,175 --> 00:15:27,092 ÜÇ YIL ÖNCE 160 00:15:27,176 --> 00:15:29,845 Kinnikuman'in üç yıl önceki kaydı. 161 00:15:42,441 --> 00:15:47,780 O taktığın kasetin Kinnikuman'in olduğunu gördüm. 162 00:15:48,572 --> 00:15:50,866 Tarih tekerrürden ibarettir! 163 00:15:50,950 --> 00:15:53,369 Yine hata yaptın seni zavallı Chojin. 164 00:15:53,452 --> 00:15:56,872 Evet, taktığım kaset Kinnikuman'indi. 165 00:15:59,833 --> 00:16:04,088 Stecasse'ın bedeninde çizgiler belirmeye başladı! 166 00:16:06,465 --> 00:16:09,760 Ama bu zayıf Kinnikuman'in kaydı değildi! 167 00:16:12,346 --> 00:16:15,265 Zebra Kinnikuman'in kaydıydı! 168 00:16:23,357 --> 00:16:25,776 Kas Cehennemi! 169 00:16:36,996 --> 00:16:41,917 BOY: 214 SANTİMETRE, AĞIRLIK: 700 KİLOGRAM CHOJIN GÜCÜ: 2.500.000 170 00:16:43,210 --> 00:16:46,922 CEHENNEM SENFONİSİ STECASSE'IN ÖLDÜRÜCÜ HOPARLÖRLERİ 171 00:16:51,510 --> 00:16:57,683 Eski kayıtlarla mı buraya geldiğimi zannediyordun? 172 00:16:57,766 --> 00:17:00,936 Bu, Chojin yıldızlarının en güncel derlemesi. 173 00:17:01,020 --> 00:17:05,190 Bunu Kinnikuman'e karşı kaybettiğim maçtan sonra kaydettim. 174 00:17:05,274 --> 00:17:08,652 Yeni Chojin Ansiklopedisi! 175 00:17:10,946 --> 00:17:14,908 Akuma Chojinleri kendilerini çok geliştirmiş. 176 00:17:15,617 --> 00:17:16,493 Evet. 177 00:17:16,577 --> 00:17:18,829 Harikaydın Stecasse! 178 00:17:18,912 --> 00:17:21,999 Kusursuz Büyük Sayılar'ın canına oku! 179 00:17:22,082 --> 00:17:23,625 Yeter! 180 00:17:23,709 --> 00:17:30,299 Akuma Chojinleri bize yardım etmeye gelmedi! 181 00:17:30,382 --> 00:17:34,261 Kendi emellerine ulaşmak için buradalar! 182 00:17:34,344 --> 00:17:38,057 Öyle olabilir ama şimdilik Akuma Chojinleri'ne güveniyoruz! 183 00:17:38,140 --> 00:17:40,642 Bastır Stecasse! 184 00:17:41,310 --> 00:17:43,437 Haklı olabilirler. 185 00:17:43,520 --> 00:17:44,480 Efendim… 186 00:17:44,563 --> 00:17:46,857 Stratejilerini izleyip öğrenmeliyiz. 187 00:17:49,485 --> 00:17:53,405 İnsanların alkışlarını topladığımız günleri de gördük. 188 00:17:53,489 --> 00:17:56,575 Bu hiç de fena bir his değilmiş. 189 00:17:56,658 --> 00:17:59,036 Şu zili artık çalsana! 190 00:17:59,119 --> 00:18:00,412 Tamam! 191 00:18:02,331 --> 00:18:06,835 Başlangıç zilinin çalmasıyla Akuma Chojinleri, Seigi Chojinleri 192 00:18:06,919 --> 00:18:10,422 ve Kusursuz Büyük Sayılar'ın savaşı devam ediyor! 193 00:18:18,263 --> 00:18:19,598 Nasılmış? 194 00:18:19,681 --> 00:18:23,977 Yeni yıldızlar derlememi beğendin mi? 195 00:18:24,061 --> 00:18:26,688 Eğlence daha yeni başlıyor. 196 00:18:27,272 --> 00:18:30,442 Yeni Chojin Ansiklopedisi, Cilt 5! 197 00:18:36,573 --> 00:18:40,702 Şu edevatı hurdaya çevirmenin vakti geldi! 198 00:18:40,786 --> 00:18:42,287 Oynat! 199 00:18:44,623 --> 00:18:47,084 Bu his… 200 00:18:54,007 --> 00:18:57,761 Stecasse başka bir Chojin yıldızına dönüşüyor! 201 00:18:57,845 --> 00:18:58,846 Dönüş! 202 00:18:58,929 --> 00:19:00,514 Neptuneman! 203 00:19:03,433 --> 00:19:07,855 Kırk yıl düşünsen bile aklına gelmezdi, değil mi? 204 00:19:07,938 --> 00:19:09,606 Artık sizlerden biriyim! 205 00:19:09,690 --> 00:19:12,609 Bacaktan Çivileme! 206 00:19:15,654 --> 00:19:19,116 Neptuneman'in en sevdiği hamleyle Turbomen'i yere çaktı! 207 00:19:22,953 --> 00:19:24,705 Elinden gelenin hepsi bu mu? 208 00:19:24,788 --> 00:19:26,748 Daha hiçbir şey görmedin. 209 00:19:26,832 --> 00:19:29,376 İstediğin kadar bana saldırabilirsin. 210 00:19:29,459 --> 00:19:32,254 Benim Chojin hamlelerimin sonu yok! 211 00:19:33,088 --> 00:19:35,382 Halat Kesiği! 212 00:19:43,348 --> 00:19:48,145 Stecasse'tan Neptuneman'in favori hamlelerinden biri daha geldi! 213 00:19:48,729 --> 00:19:50,439 Harikaydı Stecasse! 214 00:19:50,522 --> 00:19:52,274 Ayağa kaldırtma! 215 00:19:52,983 --> 00:19:56,236 Adama "edevat" deyip küçümsersen 216 00:19:56,320 --> 00:19:58,530 işte başına bunlar gelir. 217 00:20:00,199 --> 00:20:05,287 İnsanlara göre biz Akuma Chojinleri barbarlardan ibaretiz. 218 00:20:05,370 --> 00:20:08,916 Ama bu şeytani gücümüze herkesin saygı duyacağı günlere 219 00:20:08,999 --> 00:20:13,045 her gün canımızı dişimize takıp sıkı bir çalışmayla geldik. 220 00:20:16,882 --> 00:20:20,719 Pekâlâ, sıradaki dönüşümün vakti geldi. 221 00:20:20,802 --> 00:20:22,721 Sıradaki kasetimiz… 222 00:20:22,804 --> 00:20:25,265 Dönüşemeden işini bitireceğim! 223 00:20:25,349 --> 00:20:28,560 Dur, bekle! 224 00:20:28,644 --> 00:20:29,561 Oynat! 225 00:20:36,401 --> 00:20:37,694 Dönüş! 226 00:20:38,195 --> 00:20:40,155 Mammothman! 227 00:20:43,033 --> 00:20:45,619 Bir de kendine Kusursuz Bitirici diyorsun. 228 00:20:45,702 --> 00:20:49,081 Hani rakiplerinin işini kusursuz bir şekilde bitiriyordun? 229 00:20:49,665 --> 00:20:53,085 Bu ünvanı hak etmiyorsun. 230 00:20:57,673 --> 00:21:03,804 Stecasse güçlü hortumunu kullanarak Turbomen'i tokat yağmuruna tutuyor! 231 00:21:05,681 --> 00:21:10,185 Turbomen bu darbeleri bilerek kabul ediyor gibi. 232 00:21:17,067 --> 00:21:19,611 Dev Diş Saldırısı! 233 00:21:24,074 --> 00:21:26,743 Artık şu işi bitirelim. 234 00:21:28,578 --> 00:21:34,543 Bu ringde asıl görmek istediğin kişiye gelelim. 235 00:21:36,712 --> 00:21:39,965 Yeni Chojin Ansiklopedisi, Cilt 4! 236 00:21:40,465 --> 00:21:42,384 Oynat! 237 00:21:51,977 --> 00:21:53,770 Warsman! 238 00:23:30,992 --> 00:23:36,665 SIRADA… 239 00:23:39,251 --> 00:23:42,546 Sıradaki bölümümüz: "Akuma Chojinleri'nin Gururu!" 240 00:23:43,213 --> 00:23:45,173 Artık osuruğumu tutmam gerekmeyecek. 241 00:23:45,257 --> 00:23:46,883 Alt yazı çevirmeni: Andaç Doruk Tikence