1 00:00:06,928 --> 00:00:09,014 Træder sømmet i bund. 2 00:00:10,765 --> 00:00:12,976 Og river dæk rundt, tænder for 3 00:00:13,518 --> 00:00:17,147 Vor's drøm om racerbaner 4 00:00:17,230 --> 00:00:20,150 Vi vil kun vær' nummer et 5 00:00:20,525 --> 00:00:21,943 Hot Wheels: så fedt. 6 00:00:22,027 --> 00:00:23,319 Hot Wheels - Benzin i blodet 7 00:00:24,946 --> 00:00:25,864 Larm i byen 8 00:00:25,947 --> 00:00:28,366 Jeg håber, I har nydt den første dag i lejren. 9 00:00:28,450 --> 00:00:33,079 Men klokken er mange, så I må hellere trille. I seng, altså. 10 00:00:33,163 --> 00:00:34,456 Et lille ordspil. 11 00:00:37,167 --> 00:00:40,086 -Hold da op. -For sejt. 12 00:00:40,170 --> 00:00:42,881 Dash. Er det her, vi skal sove? 13 00:00:42,964 --> 00:00:47,635 Sove, chille, slå en 360 graders salto før morgenmaden. I bestemmer. 14 00:00:47,719 --> 00:00:49,637 Racerhybelen er jeres. 15 00:00:50,638 --> 00:00:53,058 Se lige. Helle for den der. 16 00:00:53,141 --> 00:00:54,768 -Se. -Jeg vil have den. 17 00:00:54,851 --> 00:00:57,479 Se sengene. Fedest. 18 00:00:59,606 --> 00:01:01,566 Jeg har den største køje. 19 00:01:07,238 --> 00:01:11,701 Hvad siger du? Er du sikker? Var det Bone Shaker? 20 00:01:11,785 --> 00:01:13,661 Okay, jeg kommer med det samme. 21 00:01:14,621 --> 00:01:18,458 Hallo, folkens. Jeg skal lige ordne noget, men få noget søvn. 22 00:01:18,541 --> 00:01:20,418 Det er en stor dag i morgen. 23 00:01:21,586 --> 00:01:24,422 Vildt. Jeg glæder mig til alle de seje lejr-ting. 24 00:01:24,506 --> 00:01:28,426 Racerløb, ristede skumfiduser. Racerløb, uhyggelige historier. 25 00:01:28,510 --> 00:01:30,804 Og... Sagde jeg racerløb? 26 00:01:30,887 --> 00:01:35,475 Hvis I gerne vil høre en gyserhistorie, kender jeg en god en. 27 00:01:39,437 --> 00:01:43,149 For mange år siden var der en bil, der hed Bone Shaker. 28 00:01:43,233 --> 00:01:46,528 Alle troede, den ville vinde Hot Wheels 500. 29 00:01:54,828 --> 00:01:57,705 Men før den krydsede målstregen, 30 00:01:57,789 --> 00:02:01,543 tabte den pusten og dermed løbet. 31 00:02:01,626 --> 00:02:06,881 Bone Shaker kunne ikke repareres og røg på skrotpladsen. 32 00:02:06,965 --> 00:02:11,386 Men så... Bang. Et lyn slog ned i bilen, 33 00:02:11,469 --> 00:02:16,224 og den blev levende. 34 00:02:17,392 --> 00:02:21,688 Nu strejfer den rundt på jagt efter den pokal, den burde have vundet, 35 00:02:21,771 --> 00:02:25,692 og den stopper ikke, før den finder den. 36 00:02:29,279 --> 00:02:33,616 Man kan høre, at den er på vej på dens klaprende kobling. 37 00:02:33,700 --> 00:02:37,078 Dens klagende horn 38 00:02:37,162 --> 00:02:40,206 og dens osende udstødningsgasser. 39 00:02:40,290 --> 00:02:43,960 Ser I den... Så kør for livet. 40 00:02:44,669 --> 00:02:45,670 Slut. 41 00:02:47,672 --> 00:02:49,716 Den var sjov, Brights. 42 00:02:49,799 --> 00:02:54,304 Men en bil der bliver levende? Det er teknisk umuligt. 43 00:02:54,387 --> 00:02:57,348 Nul. Min onkel Larry siger, at historien er sand, 44 00:02:57,432 --> 00:03:00,727 og han lyver kun, når tandlægen spørger til tandtråden. 45 00:03:00,810 --> 00:03:06,232 Jeg hørte Dash og Squeakers tale om det. Bone Shaker er her. 46 00:03:08,902 --> 00:03:10,195 Var det...? 47 00:03:10,278 --> 00:03:12,363 Bone Shaker. 48 00:03:13,990 --> 00:03:18,870 Den lyd var garanteret vinden eller en gren på vinduet. 49 00:03:18,953 --> 00:03:22,373 Eller også var det Bone Shaker. 50 00:03:25,126 --> 00:03:28,796 -Episk. -Eller... 51 00:03:29,589 --> 00:03:33,468 Et klimaanlæg, der har brug for service. 52 00:03:35,303 --> 00:03:38,097 Se. Der er ingen spøgelsesbil. 53 00:03:40,058 --> 00:03:43,311 Okay. Det er helt klart den. 54 00:03:43,394 --> 00:03:44,812 Niks. 55 00:03:44,896 --> 00:03:47,315 Det er Mac, der står på et båthorn. 56 00:03:49,317 --> 00:03:50,526 Min fejl. 57 00:03:58,368 --> 00:04:00,245 Se lige deroppe. 58 00:04:04,165 --> 00:04:06,501 Det er Hot Wheels 500 pokalen. 59 00:04:06,584 --> 00:04:09,712 Min far har allerede vundet den. To gange. 60 00:04:10,797 --> 00:04:14,133 Og det er den pokal, Bone Shaker var lige ved at vinde. 61 00:04:14,217 --> 00:04:18,304 Den vil nok stadig have den efter al den tid. 62 00:04:18,388 --> 00:04:19,847 Det er bare en myte. 63 00:04:21,557 --> 00:04:23,559 Men se så lige her. 64 00:04:24,644 --> 00:04:28,106 Osende udstødningsgasser. Der er Bone Shaker. 65 00:04:35,321 --> 00:04:38,825 Det er bare en taco-bil. Glem det. 66 00:04:38,908 --> 00:04:44,622 Jeg ønskede sådan, at legenden var sand. 67 00:04:44,706 --> 00:04:49,377 Pyt med det. Du fortalte i det mindste en god historie. 68 00:04:49,460 --> 00:04:53,840 Lad os nu gå i seng. Jeg vil være udhvilet til i morgen. 69 00:04:55,258 --> 00:04:57,760 Hvorfor kigger I sådan? 70 00:04:58,553 --> 00:04:59,762 Hvad? 71 00:05:00,763 --> 00:05:02,682 Bone Shaker. 72 00:05:10,273 --> 00:05:12,817 Vi må bremse den vanvittige bil. 73 00:05:12,900 --> 00:05:17,655 Måske kan vi bruge historien. Hvordan var det nu, Brights? 74 00:05:18,364 --> 00:05:23,536 Bone Shaker tabte How Wheels 500, og nu leder den efter pokalen. 75 00:05:25,705 --> 00:05:28,750 Ved tændrør. Selvfølgelig. 76 00:05:28,833 --> 00:05:33,212 Genskaber vi løbet, og Bone Shaker vinder pokalen, 77 00:05:33,296 --> 00:05:35,006 lader den os være i fred. 78 00:05:35,089 --> 00:05:37,258 Udfordring accepteret. 79 00:05:40,136 --> 00:05:44,223 Hvis Bone Shaker vil køre ræs, må jeg have en lynhurtig bil. 80 00:05:44,307 --> 00:05:47,643 Jeg vælger Power Surge. 81 00:05:47,727 --> 00:05:50,355 Dette pansrede køretøj vil beskytte mig. 82 00:05:50,438 --> 00:05:52,815 Jeg vælger Tricera Truck. 83 00:05:52,899 --> 00:05:58,071 Og denne bil kan gemme sig bag Axles. Jeg vælger Aristo Rat. 84 00:05:58,154 --> 00:06:02,158 Det kræver luft under vingerne, hvis jeg skal hente den pokal ned. 85 00:06:02,241 --> 00:06:06,245 Jeg vælger Baja Jump Truck. 86 00:06:06,329 --> 00:06:09,624 Lad os give bilbæstet en stroppetur. 87 00:06:09,707 --> 00:06:12,794 Jeg vælger Rodger Dodger. 88 00:06:12,877 --> 00:06:17,131 Skal det passe til historien, må jeg have den bil, der slog Bone Shaker, 89 00:06:17,215 --> 00:06:21,636 Jeg vælger Roller Toaster. 90 00:07:23,114 --> 00:07:23,948 Okay. 91 00:07:24,031 --> 00:07:27,910 Bone Shaker skal lokkes til at følge efter os til garagen, hvor... 92 00:07:27,994 --> 00:07:32,123 Jeg napper pokalen og giver Bone Shaker den på målstregen. 93 00:07:32,206 --> 00:07:34,750 Og når den tror, den har vundet løbet, 94 00:07:34,834 --> 00:07:38,045 bliver den glad og holder op med at hjemsøge byen. 95 00:07:44,010 --> 00:07:47,597 Du, Bone Shaker. Ja, det er dig, jeg taler til. 96 00:07:51,142 --> 00:07:53,269 Skal vi køre om kap? 97 00:08:18,503 --> 00:08:21,547 Hold farten. Brights skal nå at hente pokalen. 98 00:08:21,631 --> 00:08:26,469 Hvordan går det med det, Brights? Vi er snart i mål. 99 00:08:29,764 --> 00:08:32,308 Jeg prøver, men... 100 00:08:33,601 --> 00:08:36,562 Pokalen står for højt oppe. 101 00:09:10,513 --> 00:09:12,473 Jeg kan ikke nå den. 102 00:09:12,557 --> 00:09:14,225 Vi klarer det ikke. 103 00:09:16,477 --> 00:09:18,229 Jo, vi gør så. 104 00:09:18,312 --> 00:09:21,065 Toast-angreb, aktiver. 105 00:09:21,148 --> 00:09:23,693 Kom så, Hot Wheels. 106 00:09:47,550 --> 00:09:51,304 Vi gjorde det. Bone Shaker fik pokalen. 107 00:09:51,387 --> 00:09:55,850 Hallo, hvorfor er I ikke i seng? Og er det Bone Shaker? 108 00:09:55,933 --> 00:09:59,478 Bone Shaker lever. Legenden taler sandt. 109 00:09:59,562 --> 00:10:01,564 Bilen er ikke levende. 110 00:10:01,647 --> 00:10:07,153 Men historien gav mig idéen til at lave denne selvkørende Bone Shaker. 111 00:10:09,447 --> 00:10:12,825 Jeg vidste da godt, at det ikke var en spøgelsesbil. 112 00:10:15,161 --> 00:10:16,662 En gang til. 113 00:10:18,456 --> 00:10:20,458 Du havde ret, Spark. 114 00:10:20,541 --> 00:10:22,126 Niksen, Brights. 115 00:10:22,209 --> 00:10:27,882 Uden legenden havde Dash ikke lavet den seje, selvkørende Bone Shaker. 116 00:10:27,965 --> 00:10:29,675 Helt rigtigt. 117 00:10:29,759 --> 00:10:33,304 Videnskab er kun muligt med fantasi. 118 00:10:33,846 --> 00:10:37,183 I får en flamme-badge begge to. 119 00:10:38,017 --> 00:10:39,226 Sådan. 120 00:10:39,310 --> 00:10:42,688 Jeg lavede Bone Shaker for at skærpe jeres køreevner, 121 00:10:42,772 --> 00:10:45,107 og det virkede vist. 122 00:10:45,191 --> 00:10:49,445 Men vil I vinde en pokal som den her, skal I altså se dyner. 123 00:10:49,528 --> 00:10:52,156 Vi har den første udfordring i morgen. 124 00:10:52,239 --> 00:10:57,119 Okay, med Brights skal først fortælle en gyserhistorie til. 125 00:10:58,037 --> 00:10:59,372 Jeg har en god en. 126 00:10:59,455 --> 00:11:04,001 Den handler om de Crock Rods, der bor i byens kloakker. 127 00:11:14,261 --> 00:11:19,141 Den går stærkt, det kan spises, og det er på vej. 128 00:11:19,225 --> 00:11:22,937 Jeg vælger Street Wiener. 129 00:11:26,565 --> 00:11:28,401 Så er der serveret 130 00:11:35,991 --> 00:11:40,496 Godmorgen, deltagere. Jeg troede ikke, I var så tidligt oppe. 131 00:11:40,579 --> 00:11:45,876 -Vi kunne ikke sove. -Og ikke kun fordi Axle snorker. 132 00:11:46,502 --> 00:11:50,548 Vi glæder os så meget til den første udfordring. 133 00:11:50,631 --> 00:11:52,508 Skøn entusiasme. 134 00:11:52,591 --> 00:11:56,470 Gem den her, Squeakers. Der står udfordring på menuen. 135 00:11:56,554 --> 00:11:59,306 Udfordringerne er meget vigtige. 136 00:11:59,390 --> 00:12:04,186 De skærper de evner, I skal bruge til at vinde det næste camp champ grandprix. 137 00:12:04,270 --> 00:12:08,274 -Og vi kan vinde flamme-badges, ikke? -Nemlig, Coop. 138 00:12:08,357 --> 00:12:14,822 Jeg håber, I er sultne efter fart. Dagens udfordring er madudbringning. 139 00:12:14,905 --> 00:12:18,701 Først vælger I en hurtig madbil og suser ud efter jeres bestilling. 140 00:12:18,784 --> 00:12:23,956 Men før I kan hapse jeres hapsere, skal I lave et lækkert trick. 141 00:12:24,039 --> 00:12:27,585 Og når I har gaflet guffet, er det fuld fart til målstregen. 142 00:12:27,668 --> 00:12:30,629 Første madbud på pletten vinder. 143 00:12:30,713 --> 00:12:32,715 Udfordring accepteret. 144 00:12:37,052 --> 00:12:39,680 Min bil skal kunne servere en saftig sejr. 145 00:12:40,264 --> 00:12:44,226 Jeg vælger Street Wiener. 146 00:12:44,310 --> 00:12:48,814 Denne bil har et innovativt design og rister enhver modstand. 147 00:12:48,898 --> 00:12:52,151 Jeg vælger Roller Toaster. 148 00:12:52,234 --> 00:12:55,196 Milde guacamole. Taco er min livret. 149 00:12:55,279 --> 00:12:58,657 Jeg vælger Car-de-Asada. 150 00:12:58,741 --> 00:13:02,203 Intet oser mere af fastfood end en burger. 151 00:13:02,286 --> 00:13:05,831 Jeg vælger Buns of Steel. 152 00:13:05,915 --> 00:13:08,459 Jeg vil give de andre baghjul. 153 00:13:08,667 --> 00:13:11,754 Jeg vælger Carbonator. 154 00:13:11,837 --> 00:13:14,507 Det bliver den sødeste sejr. 155 00:13:14,590 --> 00:13:18,010 Jeg vælger Donut Drifter. 156 00:14:06,475 --> 00:14:11,230 Husk, det er en færdighedsudfordring, og dagens færdighed er kommunikation. 157 00:14:11,313 --> 00:14:13,482 I har hvert sit mål, 158 00:14:13,566 --> 00:14:17,069 så I må tale sammen for at undgå, at det går bud-bananas. 159 00:14:17,152 --> 00:14:20,447 Modtaget? Godt. Og kør så. 160 00:14:28,289 --> 00:14:31,792 Kører venstre om, Brights. Jeg skal i parken. 161 00:14:31,876 --> 00:14:35,337 Tak for info, Spark. Mit mål er i centrum. 162 00:14:43,178 --> 00:14:44,972 Mac. Jeg skal op her. 163 00:14:45,055 --> 00:14:48,559 Næste stop: Larrys Pizzabiks. 164 00:14:48,642 --> 00:14:50,519 Den er fjong, Sidecar. 165 00:14:50,603 --> 00:14:53,564 Jeg snupper mine burgere ved dækcenteret. 166 00:14:57,651 --> 00:14:59,320 Flyt dig fra min bane. 167 00:15:00,696 --> 00:15:03,324 Nej, du kan selv flytte dig. 168 00:15:11,790 --> 00:15:14,209 Se dig for. Jeg skal hente mine donuts. 169 00:15:14,293 --> 00:15:17,922 Det skal jeg også. Eller... Jeg skal hente mine hotdogs. 170 00:15:18,005 --> 00:15:19,590 Og jeg har altså travlt. 171 00:15:26,305 --> 00:15:29,600 -Vi hænger sammen. -Det er din skyld. 172 00:15:29,683 --> 00:15:32,978 -Nej det er din. -Hold op med at gentage. 173 00:15:33,062 --> 00:15:36,065 Stop så. Vi kan ikke bare speede op. 174 00:15:36,148 --> 00:15:38,609 -Vi må skilles ad. -Hurtigt. 175 00:15:38,692 --> 00:15:41,487 De andre kan nå deres mål når som helst. 176 00:15:42,529 --> 00:15:46,784 Sådan. Jeg skåler med mig selv på målstregen. 177 00:15:53,958 --> 00:15:55,834 Kom nu. 178 00:16:00,464 --> 00:16:03,342 De her sandwich skal ud af huset. 179 00:16:04,510 --> 00:16:07,680 Måske kan Donut Drifters donutspin få os fri. 180 00:16:18,732 --> 00:16:20,484 Kom nu. 181 00:16:33,831 --> 00:16:36,750 Det ser ud til, at hver dag bliver taco-tirsdag. 182 00:16:39,878 --> 00:16:42,131 Jeg ved, hvordan vi kan komme fri. 183 00:16:45,592 --> 00:16:49,221 Pas på, dernede. 184 00:16:50,723 --> 00:16:54,393 Det virker ikke. 185 00:16:56,770 --> 00:16:58,814 Hvem har lavet den glasur? 186 00:16:59,898 --> 00:17:05,696 Der er ingenting, der virker. Og alle undtagen Mac har afhentet. 187 00:17:05,779 --> 00:17:08,907 Pas på. Varm mad på farten. 188 00:17:17,791 --> 00:17:21,587 Forkert igen. Alle har afhentet undtagen os. 189 00:17:23,672 --> 00:17:26,091 De er på vej mod målstregen. 190 00:17:26,842 --> 00:17:31,138 Mand, altså. Jeg ville så gerne vinde den første udfordring. 191 00:17:31,221 --> 00:17:35,726 Du vandt i al fald det første løb. Jeg skal have flere badges. 192 00:17:35,809 --> 00:17:38,854 -Så jeg skal vinde det her. -Jeg skal vinde det hele. 193 00:17:41,273 --> 00:17:42,399 Undskyld. 194 00:17:42,483 --> 00:17:45,194 Alle ved, at min far er en super kører. 195 00:17:45,277 --> 00:17:48,322 Og jeg vil gerne vise, at det er jeg også. 196 00:17:49,531 --> 00:17:50,365 Jeg er med. 197 00:17:50,449 --> 00:17:55,245 Jeg vil vinde for at bevise, at jeg er lige så god som andre og kan blive mester. 198 00:17:56,246 --> 00:18:01,210 Skørt, at vi har det så ens. Vi har vist ikke rigtig snakket sammen. 199 00:18:01,293 --> 00:18:04,963 Hov. Kan du huske, hvad Dash sagde? 200 00:18:05,047 --> 00:18:08,967 -"Min morgen-burrito bliver kold"? -Nej, det med udfordringen. 201 00:18:09,051 --> 00:18:10,969 Den handler om at kommunikere. 202 00:18:11,053 --> 00:18:15,182 -Taler vi sammen... -...kan vi køre vores to biler som en. 203 00:18:15,265 --> 00:18:20,270 Hvad kan vi miste? Ud over udfordringen, badges og camp champ-titlen. 204 00:18:27,569 --> 00:18:30,280 -Øger farten til springet. -Jeg følger med. 205 00:18:30,364 --> 00:18:34,284 Sigt efter skeen. Vi kan bruge den som rampe og hente min donut. 206 00:18:34,368 --> 00:18:36,245 Det lyder godt, Axle. 207 00:18:36,328 --> 00:18:37,746 Vi springer. 208 00:18:38,330 --> 00:18:40,499 -Jah... -Sådan. 209 00:18:43,418 --> 00:18:45,629 Ja. Vi gjorde det. 210 00:18:45,712 --> 00:18:48,966 -Nu henter vi dine hotdogs. -Med donutspin? 211 00:18:49,466 --> 00:18:53,470 Har du set min bil? Selvfølgelig laver vi et donutspin. 212 00:18:54,179 --> 00:18:56,598 Ja, vi gør det. 213 00:19:05,399 --> 00:19:07,943 Flyvende pølsebrød. 214 00:19:08,902 --> 00:19:13,157 Det kører for os. Street Wiener er skabt til at manøvrere. 215 00:19:13,448 --> 00:19:14,366 Hold dig tæt på. 216 00:19:19,955 --> 00:19:20,789 Højre. 217 00:19:20,914 --> 00:19:21,748 Venstre. 218 00:19:22,291 --> 00:19:23,709 Sure agurker kl. 9. 219 00:19:26,378 --> 00:19:27,754 Sådan, det virker. 220 00:19:31,925 --> 00:19:33,343 Sådan. 221 00:19:33,427 --> 00:19:37,055 Jeg nappede hotdoggen med mine Hot Wheels. 222 00:19:43,729 --> 00:19:45,939 Målstreg, nu kommer vi. 223 00:19:47,733 --> 00:19:51,361 Vi er med endnu. Kom nu, Coop. Vi kan godt. 224 00:19:58,410 --> 00:20:01,914 Vi vinder ikke, hvis vi ikke kan komme udenom. 225 00:20:02,915 --> 00:20:05,459 Vi kan komme over. 226 00:20:05,542 --> 00:20:11,006 Jeg bruger Street Wieners palet-kraft og flipper os ind på førstepladsen. 227 00:20:11,089 --> 00:20:12,090 Klar? 228 00:20:12,174 --> 00:20:14,092 På tre. 229 00:20:14,176 --> 00:20:17,554 En, to, tre. 230 00:20:17,638 --> 00:20:21,225 Barbecue-backflip, aktiver. 231 00:20:21,308 --> 00:20:23,518 Kom så, Hot Wheels. 232 00:20:38,533 --> 00:20:41,912 Det er fantastisk. 233 00:20:57,719 --> 00:21:00,806 -Vi gjorde det, nemlig -Vi gjorde det 234 00:21:00,889 --> 00:21:04,601 Kom nu, dans. Vi gjorde det 235 00:21:04,685 --> 00:21:07,980 Nå, det ser ud til, at den første udfordring 236 00:21:08,063 --> 00:21:09,481 har to vindere. 237 00:21:09,564 --> 00:21:14,403 Og fordi I kommunikerede så fint, får I en flammebadge hver. 238 00:21:16,989 --> 00:21:18,031 -Øverst. -Sådan. 239 00:21:18,115 --> 00:21:21,034 Og jeg vil kommunikere noget til jer alle. 240 00:21:21,118 --> 00:21:26,832 Den egentlige årsag til denne udfordring. Vi holder et episk frokostselskab. 241 00:21:37,509 --> 00:21:40,804 Du må gerne vælge først, med-vinder. 242 00:21:40,887 --> 00:21:43,473 Nej, det skal du. Du lavede grill-tricket. 243 00:21:43,557 --> 00:21:46,810 Nej, jeg insisterer. Du starter. 244 00:21:46,893 --> 00:21:50,272 Nej, jeg insisterer. Du starter. 245 00:21:50,856 --> 00:21:53,066 Lærer de nogensinde at enes? 246 00:21:53,150 --> 00:21:55,902 Måske. Men sandsynligheden er lille. 247 00:21:55,986 --> 00:21:59,197 Pyt. Det er ikke altid, ting ser ud til at passe sammen, 248 00:21:59,281 --> 00:22:01,158 selvom de gør. 249 00:22:02,284 --> 00:22:04,369 Du har helt ret. 250 00:22:04,453 --> 00:22:07,205 Det her er for lækkert. 251 00:22:07,873 --> 00:22:10,375 -Du starter. -Du starter. 252 00:22:10,459 --> 00:22:15,088 -Du starter. -Kom nu, du starter. 253 00:22:15,172 --> 00:22:21,011 Gør dig klar til at gasse op. Denne bil er af en anden verden. 254 00:22:21,094 --> 00:22:24,890 Jeg vælger RocketFire. 255 00:23:19,361 --> 00:23:21,863 Tekster af: Søren Graae Rasmussen e bil er af en anden verden.