1 00:00:22,897 --> 00:00:24,607 Monstrkáry. 2 00:00:27,152 --> 00:00:30,113 - Kdo nás všechny zachrání? - Mega monstrkáry. 3 00:00:30,196 --> 00:00:33,158 - Motory máme na hraní! - Mega monstrkáry. 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 - Nastartuj a rychlost dej. - Mega monstrkáry. 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 - S námi hned všem bude hej. - Mega monstrkáry. 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Příšerky už jedou. - Příšerky už jedou. 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,836 - Pomoc s sebou vezou. - Tak jdem. 8 00:00:44,919 --> 00:00:47,172 Máme páru velkou. 9 00:00:47,255 --> 00:00:48,757 Mega monstrkáry. 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 MEGA MONSTRKÁRY 11 00:00:51,634 --> 00:00:55,889 Mega monstrkáry a „Není třeba spěchat“. 12 00:00:56,765 --> 00:01:00,143 Pojďte sem, děti. Čeká nás názorná ukázka. 13 00:01:00,894 --> 00:01:05,899 Nalijeme tam naši jedinečnou pěnivou vodičku. 14 00:01:05,982 --> 00:01:08,109 Pak připevníme balónek. 15 00:01:08,193 --> 00:01:14,991 A rozpálíme to, hádáte správně, mým moz-šokem! 16 00:01:20,497 --> 00:01:21,331 A… 17 00:01:22,624 --> 00:01:23,917 tadá! 18 00:01:25,543 --> 00:01:26,753 To je kouzlo! 19 00:01:26,836 --> 00:01:30,298 Ještě něco lepšího, Scootsi. Je to věda. 20 00:01:37,889 --> 00:01:39,891 To je pro dnešek vše. 21 00:01:40,517 --> 00:01:41,351 Hurá! 22 00:01:42,227 --> 00:01:44,312 Díky, že jste přišli. 23 00:01:46,564 --> 00:01:47,398 Stopka. 24 00:01:50,819 --> 00:01:54,072 Ale ne. Nemůžu zastavit! 25 00:01:58,576 --> 00:01:59,702 Promiňte! 26 00:02:03,498 --> 00:02:05,125 Asi má rozbité brzdy! 27 00:02:05,208 --> 00:02:07,210 Starosto, je to naléhavé. 28 00:02:07,293 --> 00:02:09,337 Potřebujeme monstrkáry. 29 00:02:09,420 --> 00:02:10,588 Božínku. 30 00:02:20,098 --> 00:02:21,558 Máme poplach. 31 00:02:21,641 --> 00:02:24,102 Na plné obrátky do dílny. 32 00:02:40,827 --> 00:02:43,121 Monstrkáry, kruhová formace! 33 00:02:54,549 --> 00:02:55,633 Obrazovku. 34 00:02:59,637 --> 00:03:00,680 Tady Axyl. 35 00:03:00,763 --> 00:03:03,349 Paní Busterová potřebuje pomoc. 36 00:03:03,433 --> 00:03:05,935 Má rozbité brzdy a nezastaví. 37 00:03:06,019 --> 00:03:07,604 Dobře, starosto. 38 00:03:08,313 --> 00:03:11,274 Musím ji dohnat a opravit jí brzdy. 39 00:03:11,357 --> 00:03:13,151 Musíme ji zpomalit. 40 00:03:13,234 --> 00:03:15,570 Oprava za jízdy je nebezpečná. 41 00:03:16,070 --> 00:03:19,616 Já vím! Můžeme použít tuhle plachtu jako padák! 42 00:03:19,699 --> 00:03:22,869 Ale musíme ji k něčemu přivázat, třeba… 43 00:03:22,952 --> 00:03:28,124 Záchranná lana k vašim službám. Paní Busterovou zpomalíme jako nic. 44 00:03:28,208 --> 00:03:30,043 Pak jí opravím brzdy. 45 00:03:30,126 --> 00:03:34,380 Kdyby bylo třeba, Wraps a Gillie pomůžou Motorvánianům. 46 00:03:35,173 --> 00:03:36,466 Jedeme na to. 47 00:03:51,064 --> 00:03:51,898 Jo! 48 00:04:14,003 --> 00:04:16,172 Nemůžu zastavit! 49 00:04:16,256 --> 00:04:17,131 Božínku! 50 00:04:21,427 --> 00:04:22,262 Panečku. 51 00:04:27,475 --> 00:04:30,436 Motorvánie, pozor! Nemůžu zastavit! 52 00:04:39,320 --> 00:04:40,405 Pardon! 53 00:04:45,118 --> 00:04:48,329 Moc ti sluší, Briggs! Panečku. 54 00:04:51,958 --> 00:04:53,209 Promiňte mi to! 55 00:04:54,961 --> 00:04:58,256 Mám paní Busterovou z netopýří perspektivy. 56 00:04:58,339 --> 00:05:00,883 Sweepsi, dohoň ji a drž v klidu, 57 00:05:00,967 --> 00:05:02,218 připravím padák. 58 00:05:04,137 --> 00:05:04,971 Jasňačka. 59 00:05:06,639 --> 00:05:08,474 Úplňkové přiblížení! 60 00:05:08,975 --> 00:05:10,977 Promiňte! Pozor! 61 00:05:12,061 --> 00:05:14,105 Projíždím! Pardon! 62 00:05:15,231 --> 00:05:16,149 Božínku. 63 00:05:17,483 --> 00:05:18,443 Promiňte! 64 00:05:21,112 --> 00:05:24,407 Ahoj, Sweepsi. Žes mi přijel pomoct, viď? 65 00:05:24,907 --> 00:05:27,660 Jo. Zpomalíme vás. 66 00:05:28,244 --> 00:05:29,996 Můžeme, Sonnie. 67 00:05:30,079 --> 00:05:32,790 Pozor tam dole, paní Busterová! 68 00:05:38,546 --> 00:05:40,173 Vydržte! 69 00:05:41,341 --> 00:05:44,427 Podívejme se! Zpomaluju. Padák. 70 00:05:44,510 --> 00:05:47,305 Jste moc chytré monstrkáry. 71 00:05:47,889 --> 00:05:49,015 Božínku! 72 00:05:58,441 --> 00:06:00,443 Co to bylo za zvuk? 73 00:06:00,943 --> 00:06:03,446 Proč zase zrychluju? 74 00:06:05,740 --> 00:06:07,367 Sweeps volá ostatní. 75 00:06:07,450 --> 00:06:09,327 Potřebujeme nový plán. 76 00:06:09,410 --> 00:06:10,328 Jdu na to. 77 00:06:14,040 --> 00:06:15,750 Pozor na hlavu! 78 00:06:15,833 --> 00:06:18,169 Aktivovat extra natažení! 79 00:06:28,137 --> 00:06:29,263 Mám vás! 80 00:06:32,558 --> 00:06:35,561 Natočím vás. 81 00:06:37,939 --> 00:06:39,148 Zastavila jsem? 82 00:06:44,487 --> 00:06:47,615 To neklaplo. Paní Busterová teď couvá. 83 00:06:47,698 --> 00:06:49,659 Míří zpátky do města! 84 00:06:49,742 --> 00:06:51,244 Gillie to zvládne. 85 00:06:56,958 --> 00:06:57,959 Pozor, jedu! 86 00:07:01,754 --> 00:07:03,339 To vypadá skvěle. 87 00:07:07,593 --> 00:07:09,804 Těším se na novou příchuť. 88 00:07:15,226 --> 00:07:17,645 Aktivovat lezení! 89 00:07:28,739 --> 00:07:31,492 - Gillie! - Jste v pěkné šlamastice. 90 00:07:31,993 --> 00:07:34,078 Zkusíme vás zpomalit. 91 00:07:37,623 --> 00:07:38,833 Hned jsem tu. 92 00:07:48,509 --> 00:07:49,510 Božínku. 93 00:07:51,512 --> 00:07:53,681 Paní Busterová? 94 00:07:53,764 --> 00:07:56,434 Ahoj, děti! 95 00:07:56,517 --> 00:07:58,436 Dobrý den! 96 00:08:00,563 --> 00:08:01,647 Volám Axyl. 97 00:08:01,731 --> 00:08:05,526 Paní Busterová míří do tunelu, ale nezpomaluje! 98 00:08:09,864 --> 00:08:11,991 Opravím brzdy za jízdy. 99 00:08:15,661 --> 00:08:20,082 Vím, že se bojíte, ale mám situaci pod kontrolou. 100 00:08:20,166 --> 00:08:21,918 Všechno dobře dopadne. 101 00:08:26,547 --> 00:08:29,342 Zjistíme, proč vám nefungují brzdy. 102 00:08:32,386 --> 00:08:34,889 U všech těsnění! Mám to. 103 00:08:35,806 --> 00:08:36,724 O co jde? 104 00:08:36,807 --> 00:08:41,270 V brzdové destičce se zasekl balónek z experimentu. 105 00:08:41,896 --> 00:08:46,400 Nebojte, paní Busterová. Jen potřebuju ten správný nástroj. 106 00:08:50,863 --> 00:08:52,657 Chňapkač, připraven. 107 00:08:58,788 --> 00:09:01,791 Pozor! Tady jedu já! 108 00:09:05,336 --> 00:09:06,462 Axyl! 109 00:09:06,546 --> 00:09:08,839 Boltsi, potřebuju pomoc. 110 00:09:08,923 --> 00:09:12,802 Paní Busterová uhání k Asfaltové laguně! 111 00:09:13,594 --> 00:09:15,555 Rozumím. Chytím ji. 112 00:09:22,520 --> 00:09:24,272 Jsem hned za vámi! 113 00:09:26,857 --> 00:09:28,276 Pozor! 114 00:09:36,701 --> 00:09:38,703 Musím zpomalit. 115 00:09:39,954 --> 00:09:41,289 Nemůžu se dívat! 116 00:09:43,124 --> 00:09:44,959 Aktivovat frankensílu! 117 00:09:51,007 --> 00:09:53,217 Mám vás. 118 00:09:55,303 --> 00:09:57,513 - Děkuju. - Skvělá práce. 119 00:09:57,597 --> 00:10:00,099 Paní Busterová, jste v bezpečí. 120 00:10:00,182 --> 00:10:01,225 A stojím. 121 00:10:01,309 --> 00:10:02,685 A jste suchá! 122 00:10:03,185 --> 00:10:05,313 A teď zpátky do mé dílny. 123 00:10:05,396 --> 00:10:08,482 Je načase nadobro vám opravit ty brzdy. 124 00:10:09,942 --> 00:10:11,277 - Ahoj! - Nashle! 125 00:10:12,653 --> 00:10:17,116 Vydržte, paní Busterová. Jen potřebuju ten správný nástroj. 126 00:10:21,495 --> 00:10:23,331 Ořech, připraven! 127 00:10:28,169 --> 00:10:29,003 Jo! 128 00:10:29,086 --> 00:10:30,588 A je to. 129 00:10:30,671 --> 00:10:34,175 Kdo s paní Busterovou otestuje nové brzdy? 130 00:10:34,258 --> 00:10:35,217 Já! 131 00:10:37,386 --> 00:10:38,220 Jo! 132 00:10:47,313 --> 00:10:48,397 Jo! 133 00:10:49,565 --> 00:10:52,276 - Uf! - Díky za záchranu učitelky. 134 00:10:52,360 --> 00:10:54,153 Vždycky ráda pomůžu. 135 00:10:54,987 --> 00:10:57,948 Tak dobrá, děti. Vrátíme se do školy. 136 00:11:30,690 --> 00:11:32,566 Překlad titulků: Z. Stifterová