1 00:00:22,897 --> 00:00:24,607 Monsterwheelies 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 Adivinha quem o dia veio salvar 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 Toca a rolar! Toca a brincar! 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,286 Aceleramos sem problemas 5 00:00:36,369 --> 00:00:39,581 Quando nos vires, nada temas 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 Prestamos auxílio 7 00:00:42,667 --> 00:00:47,172 Estamos a chegar para te socorrer Sabemos o que fazer 8 00:00:47,255 --> 00:00:48,757 Incríveis Monsterwheelies 9 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 OS INCRÍVEIS MONSTERWHEELIES 10 00:00:51,634 --> 00:00:55,889 Os Incríveis Monsterwheelies em "Mais Devagar". 11 00:00:56,765 --> 00:01:00,393 Aproximem-se, meninos. Vamos a uma demonstração. 12 00:01:00,894 --> 00:01:05,899 Adicionamos o incomparável Fluido Fascinante. 13 00:01:05,982 --> 00:01:08,109 Colocamos um balão no topo. 14 00:01:08,193 --> 00:01:14,991 E podemos aquecer as coisas com… Exatamente. O meu raio de luz! 15 00:01:20,497 --> 00:01:21,331 E… 16 00:01:22,624 --> 00:01:23,917 Tcharã! 17 00:01:25,543 --> 00:01:26,753 É magia! 18 00:01:26,836 --> 00:01:30,298 É melhor do que isso, Scoots. É ciência. 19 00:01:37,806 --> 00:01:39,891 Muito bem, é tudo por hoje. 20 00:01:42,227 --> 00:01:44,312 Obrigada por terem vindo. 21 00:01:46,564 --> 00:01:47,398 Um stop. 22 00:01:52,070 --> 00:01:54,072 Não consigo travar! 23 00:01:58,576 --> 00:01:59,702 Desculpem! 24 00:02:03,414 --> 00:02:05,041 Os travões avariaram! 25 00:02:05,125 --> 00:02:09,337 Presidente, é uma emergência. Chame os Monsterwheelies. 26 00:02:09,420 --> 00:02:10,588 Céus! 27 00:02:20,098 --> 00:02:24,102 Temos um alerta. Pé no acelerador para a Oficina. 28 00:02:40,827 --> 00:02:43,121 Monsterwheelies, formação circular! 29 00:02:54,549 --> 00:02:55,633 Ativar ecrã. 30 00:02:59,596 --> 00:03:00,638 Fala a Axyl. 31 00:03:00,722 --> 00:03:03,349 A Stora Buster precisa de ajuda. 32 00:03:03,433 --> 00:03:05,935 Ficou sem travões e não consegue parar. 33 00:03:06,019 --> 00:03:07,604 Vamos tratar disso. 34 00:03:08,188 --> 00:03:11,274 Tenho de a apanhar e reparar-lhe os travões. 35 00:03:11,357 --> 00:03:15,570 Temos de a abrandar. É muito perigoso para os reparar em andamento. 36 00:03:16,070 --> 00:03:19,616 Já sei! Usamos esta lona como um paraquedas! 37 00:03:19,699 --> 00:03:22,869 Mas precisamos de algo para a amarrar. 38 00:03:22,952 --> 00:03:28,124 Cordas de Salvamento de Sonnie! Vamos abrandar a stora num instante. 39 00:03:28,208 --> 00:03:30,043 Depois, reparo-lhe os travões. 40 00:03:30,126 --> 00:03:34,380 Wraps e Gillie, fiquem a postos caso haja mais pedidos de ajuda. 41 00:03:35,173 --> 00:03:36,466 Toca a rolar! 42 00:04:14,003 --> 00:04:16,172 Não consigo travar! 43 00:04:16,256 --> 00:04:17,131 Céus! 44 00:04:21,427 --> 00:04:22,262 Credo! 45 00:04:27,475 --> 00:04:30,436 Cuidado, pessoal! Não consigo parar! 46 00:04:39,320 --> 00:04:40,405 Desculpa! 47 00:04:45,118 --> 00:04:48,329 Isso fica-te muito bem, Briggs! Credo! 48 00:04:51,958 --> 00:04:53,376 Desculpe, senhora! 49 00:04:54,961 --> 00:04:58,256 Encontrei a Stora Buster. Estou a vê-la de cima. 50 00:04:58,339 --> 00:05:02,802 Sweeps, acalma a Stora Buster e eu preparo o paraquedas. 51 00:05:04,137 --> 00:05:04,971 É para já! 52 00:05:06,639 --> 00:05:08,474 Força da Lua Cheia! 53 00:05:08,975 --> 00:05:10,977 Com licença! Cuidado! 54 00:05:12,061 --> 00:05:14,105 Vou passar! Peço desculpa! 55 00:05:15,231 --> 00:05:16,149 Céus! 56 00:05:17,483 --> 00:05:18,443 Desculpem! 57 00:05:21,070 --> 00:05:24,407 Olá, Sweeps. Diz-me que vieste ajudar-me. 58 00:05:24,907 --> 00:05:27,660 Sim! Vamos abrandá-la. 59 00:05:28,161 --> 00:05:29,996 Estou pronto, Sonnie. 60 00:05:30,079 --> 00:05:32,790 Stora Buster, atenção! 61 00:05:38,546 --> 00:05:40,173 Segure-se bem! 62 00:05:41,215 --> 00:05:44,469 Vejam só! Estou a abrandar. Um paraquedas. 63 00:05:44,552 --> 00:05:47,305 Vocês são tão espertos. 64 00:05:47,889 --> 00:05:49,015 Céus! 65 00:05:58,441 --> 00:06:00,860 Esperem. Que som foi aquele? 66 00:06:00,943 --> 00:06:03,446 Porque voltei a acelerar? 67 00:06:05,740 --> 00:06:09,327 Sweeps para todos. Precisamos de um plano novo. 68 00:06:09,410 --> 00:06:10,328 É para já. 69 00:06:14,040 --> 00:06:15,750 Cuidado com a cabeça! 70 00:06:15,833 --> 00:06:18,169 Ativar superbraços! 71 00:06:28,054 --> 00:06:29,263 Apanhei-a! 72 00:06:32,558 --> 00:06:35,561 Vou pará-la. 73 00:06:37,939 --> 00:06:39,023 Estou a parar? 74 00:06:44,404 --> 00:06:47,615 Não resultou. A Stora Buster vai de marcha-atrás. 75 00:06:47,698 --> 00:06:49,659 Está a voltar para a cidade! 76 00:06:49,742 --> 00:06:51,369 A Gillie trata disto. 77 00:06:56,958 --> 00:06:57,959 Vou passar! 78 00:07:01,754 --> 00:07:02,922 Ficou ótimo. 79 00:07:07,593 --> 00:07:10,012 Quero provar o novo sabor. 80 00:07:15,226 --> 00:07:17,645 Ativar aderência! 81 00:07:28,573 --> 00:07:31,909 - Gillie! - Parece estar numa alhada. 82 00:07:31,993 --> 00:07:34,078 Vou tentar abrandá-la. 83 00:07:37,623 --> 00:07:38,583 Volto já. 84 00:07:48,509 --> 00:07:49,510 Céus! 85 00:07:51,512 --> 00:07:53,681 Stora Buster? 86 00:07:53,764 --> 00:07:56,434 Olá, meninos! 87 00:07:56,517 --> 00:07:58,436 Olá! 88 00:08:00,563 --> 00:08:05,526 Gillie para Axyl. A stora vai pelo túnel, mas não está a abrandar! 89 00:08:09,864 --> 00:08:11,991 Tenho de a ajudar em andamento. 90 00:08:15,661 --> 00:08:20,082 Sei que isto é um pouco assustador, mas tenho a situação sob controlo. 91 00:08:20,166 --> 00:08:21,918 Vai ficar tudo bem. 92 00:08:26,547 --> 00:08:29,509 Vejamos qual é o problema dos travões. 93 00:08:32,345 --> 00:08:34,889 Com mil parafusos! Encontrei-o. 94 00:08:35,723 --> 00:08:36,724 Qual é? 95 00:08:36,807 --> 00:08:41,437 O balão da nossa experiência científica está preso no travão! 96 00:08:41,938 --> 00:08:46,192 Não se preocupe. Só preciso da ferramenta certa. 97 00:08:50,863 --> 00:08:52,657 Pinça, a postos! 98 00:08:58,788 --> 00:09:01,791 Cuidado! Eu vou passar! 99 00:09:05,336 --> 00:09:06,462 Axyl! 100 00:09:06,546 --> 00:09:08,923 Axyl para Bolts. Preciso da tua ajuda. 101 00:09:09,006 --> 00:09:12,802 A stora vai em direção à Lagoa de Blacktop a grande velocidade! 102 00:09:13,594 --> 00:09:15,555 Entendido. Eu apanho-a. 103 00:09:22,520 --> 00:09:24,397 Estou mesmo atrás de si! 104 00:09:26,857 --> 00:09:28,276 Cuidado! 105 00:09:36,701 --> 00:09:38,703 Tenho de abrandar. 106 00:09:39,954 --> 00:09:41,289 Nem consigo ver! 107 00:09:43,124 --> 00:09:44,959 Ativar Frankensforça! 108 00:09:51,007 --> 00:09:53,217 Apanhei-a. 109 00:09:55,303 --> 00:09:57,513 - Obrigada. - Bem apanhado, Bolts. 110 00:09:57,597 --> 00:10:00,099 Stora Buster, está a salvo. 111 00:10:00,182 --> 00:10:01,225 E parada. 112 00:10:01,309 --> 00:10:02,685 E seca! 113 00:10:03,185 --> 00:10:08,482 Vamos para a Oficina. Está na hora de reparar os travões de vez. 114 00:10:09,942 --> 00:10:11,277 - Adeus! - Adeus! 115 00:10:12,653 --> 00:10:16,741 Espere, Stora Buster. Só preciso da ferramenta certa. 116 00:10:21,370 --> 00:10:23,331 Chave de caixa, a postos! 117 00:10:29,086 --> 00:10:30,588 E já está. 118 00:10:30,671 --> 00:10:34,300 Quem quer ver a Stora Buster a testar os travões? 119 00:10:34,383 --> 00:10:35,217 Eu! 120 00:10:49,565 --> 00:10:52,276 Obrigado por salvares a professora, Axyl. 121 00:10:52,360 --> 00:10:54,028 É um prazer ajudar. 122 00:10:54,987 --> 00:10:57,948 Muito bem, meninos. Voltemos para a escola. 123 00:11:30,690 --> 00:11:32,692 Legendas: Ruben Oliveira