1 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 Monstrkáry. 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 - Kdo nás všechny zachrání? - Mega monstrkáry. 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Motory máme na hraní! - Mega monstrkáry. 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 - Nastartuj a rychlost dej. - Mega monstrkáry. 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 - S námi hned všem bude hej. - Mega monstrkáry. 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Příšerky už jedou. - Příšerky už jedou. 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Pomoc s sebou vezou. - Tak jdem. 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,380 Máme páru velkou. 9 00:00:47,464 --> 00:00:48,757 Mega monstrkáry. 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 MEGA MONSTRKÁRY 11 00:00:51,051 --> 00:00:55,055 Mega monstrkáry a „Ťuky ťuk. Kdo je?“. 12 00:01:00,185 --> 00:01:02,437 Ustupte, tábornická auta. 13 00:01:02,937 --> 00:01:05,106 Boltsi, můžeš. 14 00:01:08,568 --> 00:01:10,236 Aktivovat vodní dělo. 15 00:01:16,409 --> 00:01:18,745 Oheň je uhašený. Mise splněna. 16 00:01:18,828 --> 00:01:21,456 Boltsi, ve městě je další problém. 17 00:01:21,956 --> 00:01:23,124 Už jedeme! 18 00:01:36,179 --> 00:01:37,889 Jo! 19 00:01:40,308 --> 00:01:41,726 Zapnout světlomet. 20 00:01:48,650 --> 00:01:50,902 Vidím pana Tlumílka. 21 00:01:54,614 --> 00:01:55,824 Jedu na to! 22 00:01:56,491 --> 00:01:57,992 Žebříkové ruce! 23 00:02:05,959 --> 00:02:06,835 Děkuju. 24 00:02:07,836 --> 00:02:11,464 Rádo se stalo. Bezpečnost zvířátek bereme vážně. 25 00:02:17,053 --> 00:02:18,304 Máme poplach. 26 00:02:18,805 --> 00:02:21,057 Na plné obrátky do dílny! 27 00:02:36,239 --> 00:02:37,073 Jo! 28 00:02:47,000 --> 00:02:49,294 Monstrkáry, kruhová formace! 29 00:03:00,555 --> 00:03:01,681 Obrazovku. 30 00:03:05,727 --> 00:03:06,644 Tady Axyl. 31 00:03:07,145 --> 00:03:08,229 Monstrkáry, 32 00:03:08,313 --> 00:03:10,648 Motorvánie vás potřebuje! 33 00:03:10,732 --> 00:03:15,195 Z ventilace a potrubí vycházejí strašidelné zvuky! 34 00:03:15,278 --> 00:03:16,779 Strašidelné zvuky? 35 00:03:16,863 --> 00:03:20,116 Něco jako kva-ha-ha-hák? 36 00:03:21,534 --> 00:03:23,494 Jako zlá kachna. 37 00:03:23,578 --> 00:03:25,455 Ahá. 38 00:03:25,538 --> 00:03:28,291 Dobrý tip, ale ne. Je to spíš… 39 00:03:31,002 --> 00:03:32,629 Přesně takhle! 40 00:03:35,882 --> 00:03:38,968 Žádné auto se nevyspí, ani já. 41 00:03:39,052 --> 00:03:41,888 Ten zvuk vychází z Jeskyně ozvěn. 42 00:03:41,971 --> 00:03:45,016 Jsem netopýr, v jeskyních se vyznám. 43 00:03:45,099 --> 00:03:48,686 Takže, plán. Sonnie, pojedeš do Jeskyně ozvěn 44 00:03:48,770 --> 00:03:51,314 a zjistíš, co ty zvuky způsobuje. 45 00:03:51,397 --> 00:03:55,276 Jak když vypískne, Sonnie se blýskne! 46 00:03:55,360 --> 00:03:57,153 Já pojedu s tebou. 47 00:03:57,237 --> 00:03:59,948 Kdyby zdroj hluku nebyl přátelský. 48 00:04:00,031 --> 00:04:02,158 Sonnie, jedeme na to! 49 00:04:24,973 --> 00:04:26,307 Jo! 50 00:04:39,070 --> 00:04:41,114 Ten zvuk je strašidelný. 51 00:04:41,197 --> 00:04:44,242 Dobře, máme práci. Bereme to vážně. 52 00:04:44,325 --> 00:04:45,576 Takhle? 53 00:04:46,661 --> 00:04:47,495 Výborně. 54 00:04:53,293 --> 00:04:55,003 Fíha, tady je tma. 55 00:04:55,086 --> 00:04:57,255 Ne na dlouho. Světlomet. 56 00:04:59,924 --> 00:05:01,509 Mnohem lepší. 57 00:05:06,180 --> 00:05:07,932 Zase ten zvuk. 58 00:05:12,937 --> 00:05:15,106 Může přicházet odkudkoliv. 59 00:05:15,732 --> 00:05:18,359 Jo, odráží se od stěn. 60 00:05:19,319 --> 00:05:23,364 Tak budu muset použít echolokaci. 61 00:05:23,448 --> 00:05:25,700 Aktivovat sonický vyhledávač! 62 00:05:35,501 --> 00:05:36,336 Tudy. 63 00:05:37,962 --> 00:05:44,010 Podle sonického vyhledávače je zvuk tam za tou velkou propastí. 64 00:05:44,093 --> 00:05:45,511 Velkou propastí? 65 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 To je hloubka. 66 00:05:50,433 --> 00:05:52,602 Můžu to přeletět. 67 00:05:57,065 --> 00:05:58,816 Není to bezpečné. 68 00:05:58,900 --> 00:06:01,361 Ty kameny mě můžou zasáhnout. 69 00:06:03,988 --> 00:06:05,156 Rozhlédneme se. 70 00:06:05,239 --> 00:06:09,702 Třeba je tu něco, co můžeme využít, jako lano nebo most. 71 00:06:09,786 --> 00:06:11,996 Nebo lanový most! 72 00:06:13,164 --> 00:06:17,627 Velmi starý a velmi chatrný lanový most. 73 00:06:17,710 --> 00:06:21,422 Musíme po něm jet extra opatrně. Jedeme na to. 74 00:06:23,758 --> 00:06:27,720 Hezky pomalu… 75 00:06:32,141 --> 00:06:33,267 Jeď! 76 00:06:33,351 --> 00:06:34,560 Skoč! 77 00:06:37,355 --> 00:06:38,356 Jsme tady. 78 00:06:38,439 --> 00:06:39,399 Haló! 79 00:06:40,858 --> 00:06:44,821 - Co to bylo? - Nejspíš… zlá kachna? 80 00:06:45,446 --> 00:06:47,490 Vychází to odtamtud. 81 00:06:54,956 --> 00:06:57,041 - Haló? - Našli jste nás! 82 00:06:57,750 --> 00:06:59,085 Jsme krtvrtáci. 83 00:06:59,168 --> 00:07:02,338 Já jsem Vrtouš a moje dvojče Vrtalka. 84 00:07:02,422 --> 00:07:04,674 Ještě že jste nás našli! 85 00:07:04,757 --> 00:07:08,928 - Vážně potřebujeme pomoc. - Zasekly se nám vrtáky. 86 00:07:11,389 --> 00:07:14,559 Tak kvůli tomu nemůže Motorvánie spát. 87 00:07:14,642 --> 00:07:16,060 To jejich vrtáky. 88 00:07:16,561 --> 00:07:18,688 A nemůžeme je dostat ven. 89 00:07:19,188 --> 00:07:22,316 Je čas aktivovat žebříkové ruce! 90 00:07:34,162 --> 00:07:36,497 - A jsme venku! - Jsme volní! 91 00:07:40,793 --> 00:07:43,087 - Přesně tak, Vrtouši! - Ano! 92 00:07:43,171 --> 00:07:45,548 Krtvrtáci! Zavalí nás to! 93 00:07:45,631 --> 00:07:48,426 Honem, musíme odsud pryč! Jeďte! 94 00:07:59,270 --> 00:08:01,647 Jak se dostaneme přes propast? 95 00:08:01,731 --> 00:08:03,649 No jo, most spadl. 96 00:08:04,317 --> 00:08:06,194 Tak si uděláme vlastní. 97 00:08:06,819 --> 00:08:08,362 Žebříkové ruce! 98 00:08:16,787 --> 00:08:18,581 Dobře, pojedu první. 99 00:08:20,666 --> 00:08:22,919 Rychle! Jeďte! Dobře! 100 00:08:23,002 --> 00:08:26,255 Už tam skoro jste. Jen se nedívejte dolů. 101 00:08:26,756 --> 00:08:28,758 Kámo, mám špatnou zprávu. 102 00:08:28,841 --> 00:08:31,886 - Jakou? - Podívali jsme se dolů! 103 00:08:32,428 --> 00:08:35,097 No tak, krtci. Musíme se zdekovat. 104 00:08:35,181 --> 00:08:36,807 Nemůžeme se hnout. 105 00:08:36,891 --> 00:08:38,434 Co když spadneme? 106 00:08:39,185 --> 00:08:44,482 Jo, zaměstnává nás, že přemýšlíme o té obrovské díře. 107 00:08:44,565 --> 00:08:46,025 Boltsi, co teď? 108 00:08:46,108 --> 00:08:48,319 Nemůžu s nimi přeletět. 109 00:08:48,402 --> 00:08:51,781 Ale můžeš je rozptýlit, aby na to nemysleli. 110 00:08:51,864 --> 00:08:53,616 Sonnie, rozesměj je! 111 00:08:54,617 --> 00:08:57,537 Jak když vypískne, sranda se blýskne. 112 00:08:57,620 --> 00:08:59,705 Viděl někdo můj světlomet? 113 00:09:00,373 --> 00:09:01,374 Tady je. 114 00:09:04,835 --> 00:09:06,379 - Ťuky ťuk. - Kdo je? 115 00:09:06,462 --> 00:09:08,005 - Juchú! - Juchú? 116 00:09:08,089 --> 00:09:10,800 Tak vidíte, že se bavíte. 117 00:09:19,100 --> 00:09:21,477 A abychom to dokončili. 118 00:09:21,561 --> 00:09:23,437 - Ťuky ťuk. - Kdo je? 119 00:09:23,521 --> 00:09:25,106 - Marmelády. - Marmelády? 120 00:09:25,189 --> 00:09:28,442 Marmelády, nejste rádi, že jste za mostem? 121 00:09:29,569 --> 00:09:32,697 Hele, Vrtalko! Jsme na druhé straně! 122 00:09:43,291 --> 00:09:44,750 A teď ještě já. 123 00:09:48,754 --> 00:09:51,173 Jo! 124 00:09:53,634 --> 00:09:54,552 Jo! 125 00:10:13,696 --> 00:10:15,448 Aktivovat frankensílu! 126 00:10:28,836 --> 00:10:30,921 Stihli jsme to akorát. 127 00:10:31,005 --> 00:10:34,175 Smáli jsme se, až jsme se zapomněli bát. 128 00:10:34,258 --> 00:10:35,468 Děkujeme. 129 00:10:35,551 --> 00:10:37,011 Rádo se stalo. 130 00:10:37,094 --> 00:10:40,848 To vyhýbání se kamenům mi připomnělo skvělý vtip. 131 00:10:40,931 --> 00:10:42,266 - Vážně? - Jo. 132 00:10:43,267 --> 00:10:45,186 - Ťuky ťuk. - Kdo je? 133 00:10:45,269 --> 00:10:46,479 Monstr-ťukanec! 134 00:10:50,775 --> 00:10:54,320 Takhle vtipy s ťuky ťuk nefungují, Boltsi. 135 00:10:55,363 --> 00:10:57,031 Ale budeme trénovat. 136 00:11:29,689 --> 00:11:31,607 Překlad titulků: Z. Stifterová