1 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 MonsterWheelies. 2 00:00:27,068 --> 00:00:30,030 - ¿Quiénes son? - Los MonsterWheelies. 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,158 - Rodemos, juguemos. - MonsterWheelies. 4 00:00:33,241 --> 00:00:36,411 - Ponte en marcha ya. - MonsterWheelies. 5 00:00:36,494 --> 00:00:39,581 - No nos temas. - MonsterWheelies. 6 00:00:39,664 --> 00:00:42,584 - Al rescate. - Al rescate. 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,753 - Queremos ayudar. - Vamos. 8 00:00:44,836 --> 00:00:47,380 Sabemos qué hacer. 9 00:00:47,464 --> 00:00:48,757 MonsterWheelies. 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 LOS PODEROSOS MONSTERWHEELIES 11 00:00:51,051 --> 00:00:55,055 Los poderosos MonsterWheelies en "Un rescate rocambolesco". 12 00:01:00,185 --> 00:01:02,437 Atrás, campistas. 13 00:01:02,937 --> 00:01:05,106 Tuercas, todo despejado. 14 00:01:08,568 --> 00:01:10,236 Cañón de agua activado. 15 00:01:16,409 --> 00:01:18,620 Fuego apagado. Misión cumplida. 16 00:01:18,703 --> 00:01:21,456 Aquí, Axyl. Hay otra emergencia. 17 00:01:21,956 --> 00:01:23,124 ¡Allá vamos! 18 00:01:36,179 --> 00:01:37,889 ¡Sí! 19 00:01:40,308 --> 00:01:41,309 Foco activado. 20 00:01:48,650 --> 00:01:50,902 ¡Veo al Señor Silenciador! 21 00:01:54,614 --> 00:01:55,824 ¡Yo me encargo! 22 00:01:56,491 --> 00:01:57,992 ¡Brazos escalera! 23 00:02:05,959 --> 00:02:06,835 Gracias. 24 00:02:07,836 --> 00:02:11,214 Un placer. Siempre ayudamos a las mascotas. 25 00:02:17,053 --> 00:02:18,304 Una alerta. 26 00:02:18,805 --> 00:02:21,057 Toca acelerar hasta el garaje. 27 00:02:36,239 --> 00:02:37,073 ¡Sí! 28 00:02:47,000 --> 00:02:49,294 ¡Formación en círculo! 29 00:03:00,555 --> 00:03:01,681 Pantalla. 30 00:03:05,727 --> 00:03:06,644 Aquí Axyl. 31 00:03:07,145 --> 00:03:10,648 MonsterWheelies, ¡Motorvania necesita ayuda! 32 00:03:10,732 --> 00:03:15,195 Salen ruidos espeluznantes de las rejillas y tuberías. 33 00:03:15,278 --> 00:03:16,779 ¿Espeluznantes? 34 00:03:16,863 --> 00:03:20,116 ¿En plan "Cua, cua, cua, cua"? 35 00:03:21,534 --> 00:03:23,494 Como un pato malvado. 36 00:03:23,578 --> 00:03:25,455 Vale. 37 00:03:25,538 --> 00:03:28,291 Podría ser, pero no. Es más como… 38 00:03:31,002 --> 00:03:32,629 ¡Justo así! 39 00:03:35,882 --> 00:03:38,968 Los coches no pueden pegar ojo. 40 00:03:39,052 --> 00:03:41,888 Ese sonido viene de la Cueva del Eco. 41 00:03:41,971 --> 00:03:45,016 Soy un murciélago. Sé mucho de cuevas. 42 00:03:45,099 --> 00:03:48,353 Este es el plan. Sonnie, irás a la cueva 43 00:03:48,436 --> 00:03:51,314 para ver a qué se deben esos ruidos. 44 00:03:51,397 --> 00:03:55,276 ¡Deja que Sonnie brille! 45 00:03:55,360 --> 00:03:57,153 Yo te acompañaré. 46 00:03:57,237 --> 00:03:59,948 Por si existe algún peligro. 47 00:04:00,031 --> 00:04:02,158 Sonnie, ¡en marcha! 48 00:04:24,973 --> 00:04:26,307 ¡Sí! 49 00:04:39,070 --> 00:04:41,114 Ese sonido da miedo. 50 00:04:41,197 --> 00:04:44,242 Tenemos trabajo. Pongámonos serios. 51 00:04:44,325 --> 00:04:45,576 ¿Qué tal así? 52 00:04:46,661 --> 00:04:47,495 Perfecto. 53 00:04:53,293 --> 00:04:55,003 Está oscuro. 54 00:04:55,086 --> 00:04:57,255 Hasta ahora. ¡Foco activado! 55 00:04:59,924 --> 00:05:01,509 Mucho mejor. 56 00:05:06,180 --> 00:05:07,849 Otra vez ese ruido. 57 00:05:12,937 --> 00:05:14,897 Podría venir de cualquier parte. 58 00:05:15,732 --> 00:05:18,359 Sí, resuena en las paredes. 59 00:05:19,319 --> 00:05:23,364 Tendré que usar mi ecolocalización. 60 00:05:23,448 --> 00:05:25,283 ¡Buscador sónico activado! 61 00:05:35,501 --> 00:05:36,336 Por aquí. 62 00:05:37,962 --> 00:05:39,881 Según mi buscador sónico, 63 00:05:39,964 --> 00:05:44,010 el ruido está al otro lado de ese gran abismo. 64 00:05:44,093 --> 00:05:45,094 ¿Gran abismo? 65 00:05:48,348 --> 00:05:50,350 Menuda caída. 66 00:05:50,433 --> 00:05:52,602 Lo cruzaré volando. 67 00:05:57,065 --> 00:06:01,194 Es peligroso. Podría estrellarme por culpa de las rocas. 68 00:06:03,988 --> 00:06:05,156 Echemos un vistazo. 69 00:06:05,239 --> 00:06:09,702 Quizás haya una cuerda o un puente para cruzar. 70 00:06:09,786 --> 00:06:11,996 ¡Un puente de cuerda! 71 00:06:13,164 --> 00:06:17,627 Un puente de cuerda muy viejo y destartalado. 72 00:06:17,710 --> 00:06:21,422 Tendremos que tener mucho cuidado. Vamos. 73 00:06:23,758 --> 00:06:27,720 Con calma… 74 00:06:32,141 --> 00:06:33,267 ¡Vamos! 75 00:06:33,351 --> 00:06:34,560 ¡Salta! 76 00:06:37,355 --> 00:06:38,356 Por poco. 77 00:06:38,439 --> 00:06:39,399 ¿Hola? 78 00:06:40,858 --> 00:06:44,821 - ¿Qué ha sido eso? - ¿El pato malvado? 79 00:06:45,446 --> 00:06:47,490 Viene de ahí. 80 00:06:54,956 --> 00:06:57,041 - ¿Hola? - ¡Nos habéis encontrado! 81 00:06:57,750 --> 00:06:59,085 Somos perforadoras. 82 00:06:59,168 --> 00:07:01,921 Soy Drillbert, y esta es mi hermana, Drillette. 83 00:07:02,422 --> 00:07:04,257 ¡Menos mal! 84 00:07:04,757 --> 00:07:08,928 - Necesitamos ayuda. - Los taladros están atascados. 85 00:07:11,264 --> 00:07:14,142 Ese es el sonido que ha desvelado a Motorvania. 86 00:07:14,642 --> 00:07:16,060 Son sus taladros. 87 00:07:16,561 --> 00:07:18,688 No podemos sacarlos. 88 00:07:19,188 --> 00:07:22,316 ¡Activaré los brazos escalera! 89 00:07:34,162 --> 00:07:36,497 - ¡Demos una vuelta! - ¡Somos libres! 90 00:07:40,793 --> 00:07:43,087 - ¡Eso es! - ¡Somos libres! 91 00:07:43,171 --> 00:07:45,548 ¡Estás provocando un derrumbe! 92 00:07:45,631 --> 00:07:48,426 ¡Tenemos que salir de aquí! ¡Venga! 93 00:07:59,270 --> 00:08:01,647 ¿Cómo vamos a cruzar? 94 00:08:01,731 --> 00:08:03,649 El puente se rompió. 95 00:08:04,317 --> 00:08:06,194 Tendremos que hacer uno. 96 00:08:06,819 --> 00:08:08,362 ¡Brazos escalera! 97 00:08:16,787 --> 00:08:18,581 Vale, yo iré primero. 98 00:08:20,666 --> 00:08:22,919 ¡Rápido! ¡Subid! ¡Muy bien! 99 00:08:23,002 --> 00:08:26,088 ¡Seguid! Ya casi. No miréis hacia abajo. 100 00:08:26,756 --> 00:08:28,758 Tengo malas noticias. 101 00:08:28,841 --> 00:08:31,886 - ¿Qué pasa? - ¡Hemos mirado! 102 00:08:32,428 --> 00:08:35,097 Vamos. Tenemos que irnos. 103 00:08:35,181 --> 00:08:36,807 No podemos movernos. 104 00:08:36,891 --> 00:08:38,434 ¿Y si nos caemos? 105 00:08:39,185 --> 00:08:44,482 Solo podemos pensar en esa gran caída. 106 00:08:44,565 --> 00:08:46,025 ¿Qué hacemos? 107 00:08:46,108 --> 00:08:48,319 No puedo cruzarlos volando. 108 00:08:48,402 --> 00:08:51,781 No, pero puedes distraerlos. 109 00:08:51,864 --> 00:08:53,616 ¡Sonnie, hazles reír! 110 00:08:54,617 --> 00:08:57,537 Es hora de haceros reír. 111 00:08:57,620 --> 00:08:59,705 ¿Alguien ha visto mi foco? 112 00:09:00,373 --> 00:09:01,374 Ahí está. 113 00:09:04,835 --> 00:09:06,379 - Toc, toc. - ¿Quién es? 114 00:09:06,462 --> 00:09:08,005 - ¡Yuju! - ¿Quién? 115 00:09:08,089 --> 00:09:10,800 ¿Veis? ¡Os lo estáis pasando bien! 116 00:09:19,100 --> 00:09:22,186 Y, para acabar, toc, toc. 117 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 - ¿Quién es? - Alegría. 118 00:09:24,272 --> 00:09:25,106 ¿Alegría? 119 00:09:25,189 --> 00:09:28,234 ¿No os alegráis de haber cruzado? 120 00:09:29,569 --> 00:09:32,697 ¡Drillette! ¡Estamos al otro lado! 121 00:09:43,291 --> 00:09:44,750 Me toca. 122 00:09:48,754 --> 00:09:51,173 ¡Sí! 123 00:09:53,634 --> 00:09:54,552 ¡Sí! 124 00:10:13,696 --> 00:10:15,448 ¡Frankenfuerza activada! 125 00:10:28,836 --> 00:10:30,921 Casi no lo contamos. 126 00:10:31,005 --> 00:10:34,175 Nos reímos tanto que no teníamos miedo. 127 00:10:34,258 --> 00:10:35,468 Gracias. 128 00:10:35,551 --> 00:10:36,594 Es un placer. 129 00:10:37,094 --> 00:10:40,848 Con tanta roca me he acordado de un chiste. 130 00:10:40,931 --> 00:10:42,266 - ¿Sí? - Sí. 131 00:10:43,267 --> 00:10:45,186 - Toc, toc. - ¿Quién es? 132 00:10:45,269 --> 00:10:46,479 ¡Choca ese puño! 133 00:10:50,775 --> 00:10:54,320 Eso no es un chiste, Tuercas. 134 00:10:55,363 --> 00:10:56,781 Pero practicaremos. 135 00:11:29,689 --> 00:11:31,649 Subtítulos: Itziar Ugarte Lechuga